Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:00:08,914 --> 00:00:10,382
[BOYD] Previously on From...
3
00:00:10,387 --> 00:00:12,335
You can't keep punishing yourself, Boyd.
4
00:00:12,340 --> 00:00:13,742
She wouldn't have wanted that.
5
00:00:13,747 --> 00:00:16,125
And I wish you had the luxury of grief,
6
00:00:16,130 --> 00:00:18,741
but you don't. These people need you.
7
00:00:18,746 --> 00:00:21,639
I knew all about the divorce
and how this whole trip
8
00:00:21,644 --> 00:00:22,710
was just one last hurrah
9
00:00:22,715 --> 00:00:24,325
before you sat us
down to break the news.
10
00:00:24,330 --> 00:00:27,609
Thomas is dead! You have two other kids!
11
00:00:27,805 --> 00:00:29,502
Why aren't we enough for you?
12
00:00:33,378 --> 00:00:36,790
Hello? Is anybody out there?
13
00:00:36,795 --> 00:00:39,189
[STATIC HISSING QUIETLY]
14
00:00:41,831 --> 00:00:44,796
Seriously, man, I don't know why
you keep staring at that thing.
15
00:00:44,801 --> 00:00:47,151
Yeah, there's two pages
stuck together here.
16
00:00:48,906 --> 00:00:50,587
Whoa, whoa, whoa.
17
00:00:50,592 --> 00:00:53,359
[SPEAKS CANTONESE]
18
00:00:55,123 --> 00:00:56,398
[JADE] Holy shit.
19
00:00:56,403 --> 00:00:59,054
[KHATRI] I have Sara tied up
in the basement of the church.
20
00:00:59,059 --> 00:01:00,695
She showed me this.
21
00:01:00,700 --> 00:01:02,968
Something was watching me that day,
22
00:01:02,973 --> 00:01:04,453
the same thing that told Sara...
23
00:01:04,458 --> 00:01:06,421
And you think this thing
is trying to help us?
24
00:01:06,426 --> 00:01:09,289
Whatever it is, it's a part
of the fabric of this place.
25
00:01:09,294 --> 00:01:12,377
They're in the house! They're inside!
26
00:01:12,382 --> 00:01:14,611
[SCREAMING]
27
00:01:14,616 --> 00:01:17,314
[SCREAMING AND CHATTERING]
28
00:01:17,906 --> 00:01:18,960
[DONNA] Follow protocol!
29
00:01:18,965 --> 00:01:20,859
Find your buddy, get into the van!
30
00:01:20,864 --> 00:01:22,540
[FATIMA] Ellis! We have
to get back in the house!
31
00:01:22,544 --> 00:01:25,000
We have to get inside!
I have an idea. Come on!
32
00:01:28,345 --> 00:01:29,804
Please, please, please, please!
33
00:01:29,809 --> 00:01:30,809
[VICTOR] We have to go.
34
00:01:30,814 --> 00:01:33,390
Go where? Where are we going?
35
00:01:33,395 --> 00:01:35,049
You go first.
36
00:01:35,054 --> 00:01:36,554
I'll follow you down.
37
00:01:36,559 --> 00:01:38,265
We need to get to town.
38
00:01:39,177 --> 00:01:41,055
No. We have to go to the trees.
39
00:01:41,060 --> 00:01:43,462
- You're crazy.
- You have to get inside.
40
00:01:43,467 --> 00:01:45,524
- The tree? No! No!
- You'll be safe!
41
00:01:45,529 --> 00:01:46,688
- What?
- I promise.
42
00:01:46,693 --> 00:01:48,293
Find your brother. You have to tell him.
43
00:01:48,542 --> 00:01:50,369
I'll be right behind you!
44
00:01:50,374 --> 00:01:54,813
[PANICKED BREATHING]
45
00:01:55,630 --> 00:01:57,735
[BOYD] No! No, come here!
46
00:01:59,346 --> 00:02:00,346
[WHEEZING]
47
00:02:00,351 --> 00:02:02,516
Stay with me.
48
00:02:03,047 --> 00:02:04,614
[EXHALES]
49
00:02:21,367 --> 00:02:23,369
[EXHALES]
50
00:02:23,897 --> 00:02:25,399
Hey, Sheriff?
51
00:02:25,724 --> 00:02:27,291
[BOYD] Yep.
52
00:02:28,117 --> 00:02:29,712
In a sec.
53
00:02:36,852 --> 00:02:38,180
I got, uh...
54
00:02:38,185 --> 00:02:40,306
I got most of the Colony
House residents squared away.
55
00:02:40,365 --> 00:02:42,463
Most people in town aren't
really using their basements,
56
00:02:42,467 --> 00:02:44,773
so each house is gonna
take two or three.
57
00:02:44,778 --> 00:02:46,923
Some are at the clinic and, uh,
58
00:02:47,562 --> 00:02:49,768
the last three are gonna
stay with me and my mom...
59
00:02:50,227 --> 00:02:51,985
and Jade, I guess.
60
00:02:53,161 --> 00:02:54,462
Okay.
61
00:02:54,844 --> 00:02:57,548
Feels like things are starting
to get tense out there.
62
00:02:57,553 --> 00:02:59,142
People are already
boarding up their windows,
63
00:02:59,146 --> 00:03:02,001
and with Colony House and
the town living together now,
64
00:03:02,006 --> 00:03:04,791
I think maybe we should get
everyone gathered together
65
00:03:04,796 --> 00:03:07,261
and, I don't know, say something?
66
00:03:08,016 --> 00:03:09,402
It's a good idea.
67
00:03:10,172 --> 00:03:11,798
You should do that.
68
00:03:13,093 --> 00:03:15,391
I think it would mean a
lot more coming from you.
69
00:03:17,202 --> 00:03:18,508
Right.
70
00:03:19,412 --> 00:03:21,066
Right.
71
00:03:21,745 --> 00:03:23,548
Are you okay?
72
00:03:26,062 --> 00:03:28,195
He saved my life. You know that?
73
00:03:28,406 --> 00:03:30,946
Father Khatri, the night
we got into town,
74
00:03:30,951 --> 00:03:33,345
he risked his own life
to make sure that...
75
00:03:36,223 --> 00:03:38,423
- Give everyone my regards.
- Wait. Where are you going?
76
00:03:38,428 --> 00:03:39,931
I got something to do. It's important.
77
00:03:39,935 --> 00:03:41,762
More important than this?
78
00:03:42,252 --> 00:03:44,751
Sheriff, the people need you right now.
79
00:03:44,756 --> 00:03:46,323
- They need to hear that...
- What?
80
00:03:46,482 --> 00:03:48,423
They need to hear what?
81
00:03:48,428 --> 00:03:51,207
Everything's gonna be
okay? That God's got a plan.
82
00:03:51,212 --> 00:03:53,339
Look, if you're gonna be
the sheriff when I'm gone,
83
00:03:53,344 --> 00:03:55,267
you're gonna need to start
figuring out how to say things
84
00:03:55,271 --> 00:03:58,230
like that for yourself and
sound halfway convincing.
85
00:03:58,719 --> 00:04:00,462
You'll do fine.
86
00:04:02,037 --> 00:04:03,386
[DOOR OPENING]
87
00:04:03,627 --> 00:04:05,107
[DOOR CLOSING]
88
00:04:24,073 --> 00:04:25,762
Let's take a walk.
89
00:04:30,872 --> 00:04:33,872
["QUE SERA, SERA [WHATEVER
WILL BE, WILL BE]" plays]
90
00:04:40,637 --> 00:04:45,381
♪ When I was just a little boy ♪
91
00:04:45,645 --> 00:04:47,777
♪ I asked my father ♪
92
00:04:47,782 --> 00:04:50,263
♪ "What will I be?" ♪
93
00:04:51,772 --> 00:04:54,236
♪ "Will I be handsome?" ♪
94
00:04:54,241 --> 00:04:56,679
♪ "Will I be rich?" ♪
95
00:04:56,684 --> 00:04:59,731
♪ Here's what he said to me ♪
96
00:05:00,678 --> 00:05:04,190
♪ "Que sera, sera" ♪
97
00:05:04,830 --> 00:05:08,807
♪ "Whatever will be, will be" ♪
98
00:05:09,822 --> 00:05:13,807
♪ "The future's not ours to see" ♪
99
00:05:14,237 --> 00:05:17,936
♪ "Que sera, sera" ♪
100
00:05:19,195 --> 00:05:22,541
♪ "What will be, will be" ♪
101
00:05:30,952 --> 00:05:35,739
♪ Now I have children of my own ♪
102
00:05:36,285 --> 00:05:38,635
♪ They ask their father ♪
103
00:05:38,640 --> 00:05:41,120
♪ "What will I be? ♪
104
00:05:42,339 --> 00:05:44,750
♪ "Will I be pretty?" ♪
105
00:05:44,755 --> 00:05:47,082
♪ "Will I be rich?" ♪
106
00:05:47,087 --> 00:05:50,817
♪ I tell them tenderly ♪
107
00:05:51,292 --> 00:05:54,820
♪ "Que sera, sera" ♪
108
00:05:55,426 --> 00:05:59,754
♪ "Whatever will be, will be" ♪
109
00:06:00,246 --> 00:06:04,606
♪ "The future's not ours to see" ♪
110
00:06:04,996 --> 00:06:07,832
♪ "Que sera, sera" ♪
111
00:06:09,703 --> 00:06:13,035
♪ "What will be, will be" ♪
112
00:06:14,584 --> 00:06:17,918
♪ "Que sera, sera" ♪
113
00:06:32,380 --> 00:06:35,380
["IF I HAD A BOAT" BY
LYLE LOVETT PLAYING]
114
00:06:36,874 --> 00:06:41,487
[SOFT GUITAR PLAYING]
115
00:06:42,087 --> 00:06:43,621
♪ And if I had a boat ♪
116
00:06:43,626 --> 00:06:45,779
- Come on!
- ♪ I'd go out on the ocean ♪
117
00:06:45,784 --> 00:06:47,462
Listen to those lyrics.
118
00:06:47,828 --> 00:06:50,004
Listen to how peaceful that sounds.
119
00:06:50,534 --> 00:06:54,184
The man is riding a pony on an ocean.
120
00:06:54,610 --> 00:06:58,301
You know why? 'Cause he has a boat.
121
00:06:58,306 --> 00:07:00,283
Doesn't matter how many
times you listen to the song,
122
00:07:00,287 --> 00:07:02,115
still can't afford to buy a boat.
123
00:07:02,120 --> 00:07:04,934
Yeah, look, all I'm saying is
if we manage the payments...
124
00:07:04,939 --> 00:07:06,949
Oh, we're gonna manage the payments?
125
00:07:06,954 --> 00:07:08,923
- Yeah!
- Right.
126
00:07:08,928 --> 00:07:11,637
So, is not paying the payments
one of the management options?
127
00:07:11,642 --> 00:07:14,259
Because that's the
option we'd be taking.
128
00:07:14,264 --> 00:07:16,419
Yeah, I'm pretty sure most
lenders frown on that option.
129
00:07:16,423 --> 00:07:18,197
Yeah, yeah. Listen,
nobody's talking to you.
130
00:07:18,202 --> 00:07:20,611
- All right? Nobody.
- [LAUGHING]
131
00:07:20,924 --> 00:07:23,244
You know what they used to
call me in the army, right?
132
00:07:23,249 --> 00:07:24,681
[ALL] Mr. Fish and Loaves.
133
00:07:24,686 --> 00:07:26,603
That's right! That's right!
That's right!
134
00:07:26,608 --> 00:07:28,348
They'd send me to any base to set it up,
135
00:07:28,353 --> 00:07:30,878
and no matter what they gave
me, no matter what the resources,
136
00:07:30,883 --> 00:07:33,253
I would make it work.
Yes, sir, that's right.
137
00:07:33,258 --> 00:07:35,165
Mr. Fish and Loaves.
138
00:07:35,287 --> 00:07:37,923
Yeah, but, you know, didn't
they call mom Iron Abby?
139
00:07:37,928 --> 00:07:40,379
They certainly did.
And don't you forget it.
140
00:07:40,384 --> 00:07:42,541
[BOYD] Yeah, yeah. I hear you.
141
00:07:42,672 --> 00:07:45,892
The problem with iron is... rigid.
142
00:07:45,897 --> 00:07:49,564
So, sometimes, you know, it
doesn't know when to bend.
143
00:07:50,470 --> 00:07:53,668
Babe... Babe... all I'm saying,
144
00:07:53,673 --> 00:07:55,790
all I'm saying is, a boat,
145
00:07:56,652 --> 00:07:59,908
you know, wouldn't be
a bad retirement gift.
146
00:08:00,283 --> 00:08:01,728
In case you needed some ideas
147
00:08:01,733 --> 00:08:04,651
on how to help me, you
know, smooth my transition
148
00:08:04,656 --> 00:08:09,220
from a long and decorated
military career to, you know,
149
00:08:09,225 --> 00:08:11,751
this strange and
mysterious civilian life.
150
00:08:12,684 --> 00:08:14,612
And a boat... Babe, what
are... What are you looking for?
151
00:08:14,616 --> 00:08:17,173
My-my Chapstick. I can't
find anything in this bag.
152
00:08:17,178 --> 00:08:19,040
Can you hold this for me?
153
00:08:19,045 --> 00:08:22,126
Sure. What is... Is...
154
00:08:22,131 --> 00:08:25,048
This... This looks like a boat key.
155
00:08:25,334 --> 00:08:26,486
- What?
- [ELLIS] What?
156
00:08:26,491 --> 00:08:28,861
Yeah, why am I holding a-a boat key?
157
00:08:29,837 --> 00:08:31,637
- [ELLIS LAUGHS]
- Wait, did you buy the boat?
158
00:08:32,139 --> 00:08:33,793
- [LAUGH]
- [BOYD] Oh, shit.
159
00:08:33,798 --> 00:08:35,322
[ABBY] Of course we bought you a boat!
160
00:08:35,327 --> 00:08:37,242
- Oh, snap!
- If I had to listen to that man
161
00:08:37,247 --> 00:08:38,994
sing about Tonto and
his pony one more time,
162
00:08:38,999 --> 00:08:40,740
I'd throw myself into traffic.
163
00:08:40,745 --> 00:08:43,072
- Oh, snap!
- Happy retirement, Dad!
164
00:08:43,077 --> 00:08:45,056
You bought me a boat, baby!
165
00:08:45,061 --> 00:08:46,408
- Thank you!
- Dad!
166
00:08:46,413 --> 00:08:48,285
Oh!
167
00:08:51,904 --> 00:08:54,904
[CROWS CAWING]
168
00:08:57,671 --> 00:08:59,361
Oh, God.
169
00:08:59,366 --> 00:09:01,978
[CROWS CAWING]
170
00:09:03,739 --> 00:09:05,219
[BIRDS CHIRPING]
171
00:09:05,224 --> 00:09:06,829
[JULIE] Please,
172
00:09:07,250 --> 00:09:09,861
can you just tell me where we're going?
173
00:09:09,866 --> 00:09:11,520
Where's Father Khatri?
174
00:09:13,454 --> 00:09:15,790
They used to shriek. Did you know that?
175
00:09:16,682 --> 00:09:20,314
All night long, they'd
shriek. Drove people crazy.
176
00:09:21,596 --> 00:09:24,134
That all stopped once
we got the talismans.
177
00:09:24,139 --> 00:09:25,314
Then they started to whisper.
178
00:09:25,319 --> 00:09:27,064
I always wondered about that.
179
00:09:28,237 --> 00:09:30,631
Your voices tell you
anything about that?
180
00:09:31,713 --> 00:09:33,236
No.
181
00:09:33,241 --> 00:09:36,027
'Course not. God forbid they
tell you anything useful.
182
00:09:37,466 --> 00:09:39,072
Keep walking.
183
00:09:39,559 --> 00:09:41,962
Not until you tell me what's going on.
184
00:09:41,967 --> 00:09:43,174
You think you're gonna stand there
185
00:09:43,178 --> 00:09:45,173
and make demands after what you did?
186
00:09:45,178 --> 00:09:46,309
Where is Father Khatri?
187
00:09:46,314 --> 00:09:47,783
He's dead!
188
00:09:48,508 --> 00:09:49,901
What?
189
00:09:50,125 --> 00:09:52,525
Those things got into Colony House.
190
00:09:52,530 --> 00:09:55,345
Father Khatri tried
to help. Now he's dead,
191
00:09:55,350 --> 00:09:57,700
along with a lot of other people.
192
00:09:58,066 --> 00:10:00,068
Is Ellis okay?
193
00:10:02,405 --> 00:10:05,365
He's fine. He's scraped up.
194
00:10:05,823 --> 00:10:08,228
He's back at the clinic with the others.
195
00:10:09,832 --> 00:10:11,573
Oh, now you wanna cry.
196
00:10:12,447 --> 00:10:14,947
You cry like that for Bing Qian?
197
00:10:15,081 --> 00:10:16,908
[SOBBING] You think I'm a monster.
198
00:10:16,913 --> 00:10:18,915
[BOYD] I don't give
two shits what you are.
199
00:10:18,920 --> 00:10:21,525
The only reason you're alive
is because Father Khatri
200
00:10:21,530 --> 00:10:23,090
thought you could help us all get home.
201
00:10:23,247 --> 00:10:25,009
The second you prove him wrong,
202
00:10:25,014 --> 00:10:27,212
I'm gonna put a bullet in you myself.
203
00:10:28,000 --> 00:10:29,958
Now, keep walking.
204
00:10:31,310 --> 00:10:33,533
- Where are we going?
- I said keep walking!
205
00:10:34,796 --> 00:10:36,189
[GUN COCKING]
206
00:10:43,774 --> 00:10:45,876
So, I'll make up some beds
for you in the basement.
207
00:10:45,881 --> 00:10:48,954
Uh, bathroom's in the back and
feel free to use the kitchen,
208
00:10:48,959 --> 00:10:50,874
but you've gotta respect the rations.
209
00:10:51,181 --> 00:10:52,768
It won't be the most
comfortable thing in the world,
210
00:10:52,772 --> 00:10:54,291
but we should have Colony House back up
211
00:10:54,295 --> 00:10:55,916
and running pretty soon, so...
212
00:10:55,921 --> 00:10:57,564
What the fuck is this?
213
00:10:57,569 --> 00:11:00,137
Uh, we're gonna have a few more
house guests for a little while.
214
00:11:00,972 --> 00:11:03,915
And how little is a little while?
215
00:11:04,587 --> 00:11:07,579
Aren't you the guy that thought
this was a giant escape room?
216
00:11:07,584 --> 00:11:09,087
How'd that work out for you?
217
00:11:09,373 --> 00:11:10,564
- Fuck off.
- [KENNY] Okay.
218
00:11:10,569 --> 00:11:12,181
All right, this is bullshit, okay?
219
00:11:12,186 --> 00:11:14,337
They chose the flower.
They don't belong here.
220
00:11:14,342 --> 00:11:15,474
Dude, why don't you just...
221
00:11:15,479 --> 00:11:17,275
All right, any of you guys know Victor?
222
00:11:17,744 --> 00:11:19,994
All right, where's he
squatting? I need to find him.
223
00:11:19,999 --> 00:11:21,845
I saw him running towards the woods
224
00:11:21,850 --> 00:11:23,151
with the Matthews girl last night.
225
00:11:23,155 --> 00:11:25,439
Fantastic. See what
a little intercommunity
226
00:11:25,444 --> 00:11:28,728
cooperation can do? Kumbay-fucking-ya!
227
00:11:30,582 --> 00:11:31,994
Let's get inside.
228
00:11:31,999 --> 00:11:34,088
That guy's the fuckin' worst.
229
00:11:34,155 --> 00:11:36,986
I don't... I don't even understand.
230
00:11:37,211 --> 00:11:39,735
It was like one second everyone
was having such a good time...
231
00:11:39,740 --> 00:11:41,655
How... How did you get out of the house?
232
00:11:43,023 --> 00:11:45,677
I was... I was up in
Victor's room and we...
233
00:11:45,972 --> 00:11:47,658
No. It... [SIGHING]
234
00:11:47,663 --> 00:11:50,033
- It wasn't like that. We were...
- [TABITHA] Julie...
235
00:11:50,038 --> 00:11:51,996
No, he was stacking all of these,
236
00:11:52,001 --> 00:11:53,921
and it looked like he was
getting ready to leave.
237
00:11:53,926 --> 00:11:56,298
And then, when the screaming started,
238
00:11:56,303 --> 00:11:58,740
we climbed out his window,
239
00:11:58,745 --> 00:12:00,626
and he said we had to go to the forest.
240
00:12:00,631 --> 00:12:02,940
And then, we ran to this tree
and then he pushed me inside...
241
00:12:02,944 --> 00:12:04,869
- Hey.
- And I...
242
00:12:04,874 --> 00:12:06,572
He said it was starting.
243
00:12:07,255 --> 00:12:08,735
What was starting?
244
00:12:08,740 --> 00:12:10,830
[JULIE] I don't know. He...
245
00:12:13,413 --> 00:12:15,676
All I know is, one second,
I was in a tree,
246
00:12:15,681 --> 00:12:18,783
and the next, I was in
a giant cabinet in a root cellar.
247
00:12:18,788 --> 00:12:19,832
How is that possible?
248
00:12:19,837 --> 00:12:22,150
You went through a Farway Tree!
249
00:12:23,034 --> 00:12:24,728
Huh?
250
00:12:24,733 --> 00:12:27,823
Victor said you can
go all sorts of places.
251
00:12:28,168 --> 00:12:31,824
And sometimes people
go to different places.
252
00:12:32,048 --> 00:12:34,283
So, maybe he went somewhere else.
253
00:12:34,636 --> 00:12:36,056
We have to find him!
254
00:12:36,061 --> 00:12:38,283
One step at a time. Hey, Julie...
255
00:12:40,760 --> 00:12:43,009
Jules... Hey, Jules.
256
00:12:44,954 --> 00:12:46,390
Julie...
257
00:12:47,262 --> 00:12:50,361
What's happening to us? What...?
258
00:12:50,890 --> 00:12:52,814
- Honey...
- What is going on?
259
00:12:52,819 --> 00:12:53,819
What's happening?
260
00:12:53,824 --> 00:12:56,220
We're digging a big
hole in the basement.
261
00:12:56,225 --> 00:12:58,853
We're gonna find out where
the electricity comes from.
262
00:12:58,858 --> 00:13:00,611
Hey, hey. No.
263
00:13:00,616 --> 00:13:01,650
[CRYING]
264
00:13:01,655 --> 00:13:04,290
Jules, we're gonna be fine. Breathe.
265
00:13:04,545 --> 00:13:06,439
I know. Everything's gonna be okay.
266
00:13:06,444 --> 00:13:08,525
- Yes.
- No! How can you say that?
267
00:13:08,530 --> 00:13:10,486
What part of this is okay?
268
00:13:10,491 --> 00:13:13,111
Honey, oh my God. Just...
269
00:13:13,116 --> 00:13:15,884
Ah. Good, you're here.
Have you seen Victor?
270
00:13:15,889 --> 00:13:17,135
- [TABITHA] Hey!
- One of the squatters
271
00:13:17,139 --> 00:13:19,463
at my house said you ran off to
the woods with him last night!
272
00:13:19,467 --> 00:13:20,949
Ow! Ow!
273
00:13:20,954 --> 00:13:22,439
Hey! I need to talk to her!
274
00:13:22,444 --> 00:13:23,947
What is wrong with you?!
275
00:13:24,496 --> 00:13:26,486
Do you have any idea
what she has been through?
276
00:13:26,491 --> 00:13:28,627
Look, believe me, I get it.
Times are tough all around.
277
00:13:28,631 --> 00:13:30,744
But I found something last night!
278
00:13:32,821 --> 00:13:35,824
There is this symbol that
I've been... I've been seeing.
279
00:13:35,829 --> 00:13:37,396
The same symbol is in this book.
280
00:13:37,401 --> 00:13:38,750
And last night, okay, last night,
281
00:13:38,755 --> 00:13:40,279
I found this photo!
282
00:13:40,284 --> 00:13:41,717
I don't give a shit about your questions
283
00:13:41,721 --> 00:13:44,189
and your symbol and your books.
284
00:13:44,770 --> 00:13:46,525
Just stay the fuck
away from my daughter.
285
00:13:46,530 --> 00:13:48,025
You understand me?
286
00:13:50,409 --> 00:13:54,400
Okay, you're doing the
whole protective dad thing.
287
00:13:55,248 --> 00:13:56,989
I respect that.
288
00:13:56,994 --> 00:13:59,439
You dragged me out into the woods,
289
00:13:59,577 --> 00:14:02,802
have me climb a fuckin'
tree for some stupid idea,
290
00:14:02,807 --> 00:14:04,678
and then you run off like a psycho
291
00:14:04,683 --> 00:14:06,467
before we even have a chance to try it.
292
00:14:06,472 --> 00:14:09,866
Yeah, uh, I'm sorry about that...
293
00:14:10,538 --> 00:14:11,844
It worked.
294
00:14:13,814 --> 00:14:15,729
- Wait. What?
- Yeah.
295
00:14:15,734 --> 00:14:19,751
All I got was some
static, but it worked.
296
00:14:22,775 --> 00:14:24,744
I think if we get it
up over the tree line,
297
00:14:24,749 --> 00:14:25,881
and we get it enough power,
298
00:14:25,886 --> 00:14:27,626
I think we could get a signal out.
299
00:14:27,631 --> 00:14:29,298
Wait, wait, wait.
300
00:14:29,421 --> 00:14:31,815
How do you propose we
get up over the tree line?
301
00:14:32,988 --> 00:14:35,126
We start by going to the high ground.
302
00:14:48,286 --> 00:14:50,459
Jesus. That's grim.
303
00:14:51,001 --> 00:14:52,279
_
304
00:14:56,873 --> 00:14:58,686
[BOYD] Where are all the people?
305
00:14:58,691 --> 00:15:00,171
I mean...
306
00:15:01,028 --> 00:15:02,682
Wait!
307
00:15:02,687 --> 00:15:04,602
- [ABBY] Whoa, Boyd!
- [BOYD] Jesus!
308
00:15:05,014 --> 00:15:07,881
Hey! Hey, hey, back up!
309
00:15:08,848 --> 00:15:10,023
Back up!
310
00:15:10,191 --> 00:15:12,498
You tryin' to get yourself killed?
311
00:15:12,503 --> 00:15:14,381
I need you to listen to me, please.
312
00:15:14,534 --> 00:15:16,536
Okay? There isn't much time.
313
00:15:16,768 --> 00:15:20,337
Now, this is gonna
sound very, very strange,
314
00:15:20,342 --> 00:15:21,398
and you're not gonna believe me,
315
00:15:21,402 --> 00:15:23,568
and I wouldn't believe me either. Okay?
316
00:15:23,573 --> 00:15:25,693
And I wish there was
more time to explain.
317
00:15:25,698 --> 00:15:27,576
But if you don't come with me right now,
318
00:15:27,581 --> 00:15:29,850
you're all going to die.
319
00:15:30,057 --> 00:15:32,287
- Oh...
- Okay, whoa, whoa, whoa, Mom.
320
00:15:32,292 --> 00:15:34,053
Mom, what the hell are you doing?
321
00:15:34,058 --> 00:15:36,016
Okay, you have a gun. That is good.
322
00:15:36,359 --> 00:15:39,748
And you're welcome to keep it
pointed at me the entire time.
323
00:15:39,753 --> 00:15:43,539
But I am begging you,
please come with me.
324
00:15:43,633 --> 00:15:46,272
Go on. Drive away. Drive away.
325
00:15:46,539 --> 00:15:48,600
No, no, no, no. Please.
326
00:15:48,605 --> 00:15:51,303
[SCREECHING]
327
00:15:51,308 --> 00:15:53,217
What the hell was that?
328
00:15:54,101 --> 00:15:56,016
That was death,
329
00:15:56,140 --> 00:15:59,029
and it's coming... right now.
330
00:15:59,987 --> 00:16:01,795
Please.
331
00:16:03,302 --> 00:16:06,871
[SCREECHING]
332
00:16:13,013 --> 00:16:14,404
[BOYD] Let's go.
333
00:16:26,839 --> 00:16:28,943
You can put that thing away now.
334
00:16:29,755 --> 00:16:31,866
The only things that are
gonna hurt you are out there,
335
00:16:31,870 --> 00:16:33,882
and that thing's not gonna
make a damn bit of difference
336
00:16:33,886 --> 00:16:35,148
if they find us.
337
00:16:35,169 --> 00:16:41,256
Look, I know you all have questions.
338
00:16:42,025 --> 00:16:46,029
And, I promise, we will
talk when the sun comes up.
339
00:16:46,034 --> 00:16:48,819
[THUDDING]
340
00:16:48,824 --> 00:16:51,201
- [CREAKING]
- [MAN SCREAMING]
341
00:16:51,839 --> 00:16:53,943
[FOOTSTEPS RECEDING]
342
00:16:53,948 --> 00:16:58,910
- [TEARING SOUNDS]
- [MAN SCREAMING]
343
00:17:02,959 --> 00:17:04,014
- Okay.
- Ah...
344
00:17:04,019 --> 00:17:05,192
- Here we go, all right?
- Okay.
345
00:17:05,196 --> 00:17:06,756
- Nice and slow.
- Okay.
346
00:17:06,761 --> 00:17:08,116
It's gonna hurt a bit. Just breathe.
347
00:17:08,120 --> 00:17:10,209
- Yeah.
- Good, good, good.
348
00:17:10,214 --> 00:17:11,615
- [CRACKING]
- There we go.
349
00:17:11,620 --> 00:17:12,622
- [GRUNTS]
- Breathe.
350
00:17:12,627 --> 00:17:14,240
Good. Breathe, breathe, breathe.
351
00:17:14,245 --> 00:17:16,178
Relax. Down. Good.
352
00:17:16,183 --> 00:17:17,662
Okay, see? Good as new.
353
00:17:17,667 --> 00:17:18,667
Yeah.
354
00:17:18,672 --> 00:17:20,100
- All right.
- Yeah.
355
00:17:20,105 --> 00:17:21,705
[KRISTI] Just gonna put a sling on here.
356
00:17:21,710 --> 00:17:23,529
Can I help with anything?
357
00:17:23,534 --> 00:17:25,662
[KRISTI] Make sure he
doesn't get out of bed. Okay?
358
00:17:25,667 --> 00:17:26,973
I don't want you going anywhere
359
00:17:26,978 --> 00:17:29,225
until I can give you a solid once-over.
360
00:17:29,230 --> 00:17:31,115
- [ELLIS] Yeah.
- [KRISTI] All right?
361
00:17:31,120 --> 00:17:32,295
[EXHALES]
362
00:17:32,300 --> 00:17:34,209
[KRISTI] Here we go. You good?
363
00:17:34,214 --> 00:17:35,365
[SIGHING]
364
00:17:35,370 --> 00:17:36,678
Be back in a second, okay?
365
00:17:36,683 --> 00:17:37,990
Thank you.
366
00:17:40,436 --> 00:17:42,037
[KRISTI] Hey.
367
00:17:42,042 --> 00:17:43,295
Busy day for you.
368
00:17:43,300 --> 00:17:45,537
Uh, yeah, we're a little short-handed.
369
00:17:45,542 --> 00:17:47,022
What can I do?
370
00:17:47,027 --> 00:17:48,193
Well, I could use some help
371
00:17:48,198 --> 00:17:49,577
getting this place a bit more secure.
372
00:17:49,581 --> 00:17:51,679
It's gonna be a full house
tonight, given what happened.
373
00:17:51,683 --> 00:17:53,467
- So...
- Yeah, of course.
374
00:17:53,472 --> 00:17:55,691
Oh, I, um...
375
00:17:55,696 --> 00:17:59,443
I, uh... I finished Chapter 6. It's...
376
00:17:59,448 --> 00:18:00,913
Things are starting to get interesting.
377
00:18:00,917 --> 00:18:02,077
Yeah, I don't think it's gonna be
378
00:18:02,081 --> 00:18:04,287
much of a reading
night tonight, but, uh,
379
00:18:04,292 --> 00:18:05,561
yeah, I'll try to check it out.
380
00:18:05,566 --> 00:18:06,741
[KENNY] Cool.
381
00:18:10,513 --> 00:18:12,341
Thanks, Deputy.
382
00:18:18,375 --> 00:18:22,510
[BIRDS CHIRPING]
383
00:18:23,831 --> 00:18:25,964
[EXHALING SHARPLY]
384
00:18:25,969 --> 00:18:27,231
Donna.
385
00:18:30,429 --> 00:18:31,429
[SNIFFING]
386
00:18:31,434 --> 00:18:34,873
[BREATHING HEAVILY]
387
00:18:37,187 --> 00:18:39,170
You got a minute?
388
00:18:40,912 --> 00:18:42,475
How's Julie?
389
00:18:42,738 --> 00:18:44,717
She's okay.
390
00:18:44,722 --> 00:18:46,158
She's, uh...
391
00:18:46,293 --> 00:18:48,687
But that... That's not why I'm here.
392
00:18:49,327 --> 00:18:51,285
We came because we need your help.
393
00:18:51,290 --> 00:18:52,290
With what?
394
00:18:52,616 --> 00:18:54,357
We, we...
395
00:18:55,286 --> 00:18:56,592
We wanna build a tower
396
00:18:56,597 --> 00:18:58,061
and we wanna put it on the roof.
397
00:18:58,066 --> 00:18:59,066
What?
398
00:18:59,079 --> 00:19:01,412
We think if we can get it high enough,
399
00:19:01,718 --> 00:19:04,397
we could broadcast a signal
400
00:19:04,402 --> 00:19:06,147
that anyone else in the area could hear.
401
00:19:06,152 --> 00:19:08,676
And what area is that exactly?
402
00:19:08,681 --> 00:19:12,303
Look, whatever this place is,
403
00:19:12,308 --> 00:19:15,842
wherever this place is,
404
00:19:16,471 --> 00:19:19,387
radio signals work
in ways that we can't.
405
00:19:19,611 --> 00:19:22,310
And we already got a strong
indication that this could work.
406
00:19:23,369 --> 00:19:25,589
Well... [STAMMERS]
Weg ot a little static.
407
00:19:26,791 --> 00:19:29,397
C... Colony House
408
00:19:29,402 --> 00:19:31,975
is the highest point
on the highest hill.
409
00:19:32,402 --> 00:19:34,608
And if we build a tower
and we put it up there,
410
00:19:34,613 --> 00:19:36,593
we could broadcast out
a signal that could get up over
411
00:19:36,597 --> 00:19:39,311
any interference from the forest canopy.
412
00:19:42,820 --> 00:19:44,451
Sure.
413
00:19:47,822 --> 00:19:49,868
You're okay with this?
414
00:19:50,216 --> 00:19:53,219
You know how many people
died here last night?
415
00:19:54,635 --> 00:19:56,202
Fourteen.
416
00:19:57,485 --> 00:19:59,795
Those things killed 14 of my people.
417
00:19:59,800 --> 00:20:03,529
There are pieces of them
lying all over this hill.
418
00:20:04,781 --> 00:20:08,219
And I don't think the others
are coming back any time soon.
419
00:20:11,097 --> 00:20:13,600
So, we might as well use
the house for something.
420
00:20:17,157 --> 00:20:18,811
[BOYD] Keep going.
421
00:20:22,529 --> 00:20:23,748
Wait right there.
422
00:20:33,109 --> 00:20:34,545
Let's go.
423
00:20:43,178 --> 00:20:44,745
You're gonna sit tight here.
424
00:20:45,055 --> 00:20:46,920
I'll be back before dark.
425
00:20:47,543 --> 00:20:52,026
I've got a few things in town
to wrap up before we head out.
426
00:20:52,569 --> 00:20:53,788
Head out where?
427
00:20:53,879 --> 00:20:55,897
Find our way home.
428
00:20:56,649 --> 00:20:58,772
You won't need those.
429
00:20:59,449 --> 00:21:01,592
I'm not going anywhere.
430
00:21:02,511 --> 00:21:04,334
I wanna help.
431
00:21:05,946 --> 00:21:09,318
All I've ever wanted to do is help.
432
00:21:09,323 --> 00:21:11,553
There's nothing to
chain you to here anyway.
433
00:21:11,930 --> 00:21:12,975
If you run...
434
00:21:12,980 --> 00:21:14,678
I understand.
435
00:21:19,579 --> 00:21:20,841
I'll be back.
436
00:21:26,056 --> 00:21:27,536
[DOOR CLOSING]
437
00:22:00,864 --> 00:22:02,834
My God.
438
00:22:06,172 --> 00:22:07,857
[ABBY] Boyd.
439
00:22:08,530 --> 00:22:11,045
Here. Come on.
440
00:22:26,192 --> 00:22:28,310
Welcome to your worst nightmare.
441
00:22:30,745 --> 00:22:32,268
[SIGHING] Look,
442
00:22:32,923 --> 00:22:37,310
it's a... It's a lot to unpack.
443
00:22:37,589 --> 00:22:40,599
Just take it slow.
444
00:22:40,604 --> 00:22:42,748
I'll explain more at the diner.
445
00:22:42,981 --> 00:22:44,248
At the what?
446
00:22:45,487 --> 00:22:47,750
The diner. It's, uh...
447
00:22:48,169 --> 00:22:49,997
Meet me over there.
448
00:22:53,953 --> 00:22:56,738
Hey. You okay?
449
00:22:59,120 --> 00:23:00,935
No, not really.
450
00:23:02,239 --> 00:23:04,818
That's what you people
do every night here?
451
00:23:05,118 --> 00:23:07,982
Here? You hide and pray?
452
00:23:08,872 --> 00:23:11,982
[KHATRI] Well, there's really
not much else we can do.
453
00:23:12,729 --> 00:23:16,209
And you don't know anything
else about this place?
454
00:23:16,250 --> 00:23:18,443
Who built it? How long's it been here?
455
00:23:18,855 --> 00:23:22,779
Look, what we know is what you see.
456
00:23:23,521 --> 00:23:25,178
And the people here,
457
00:23:26,442 --> 00:23:30,881
they just... they're just
tryin' to live through the night.
458
00:23:31,231 --> 00:23:33,717
Doesn't give us much
time for anything else.
459
00:23:37,068 --> 00:23:38,990
You gotta start working together.
460
00:23:38,995 --> 00:23:41,215
That's a little easier said than done.
461
00:23:41,220 --> 00:23:45,365
[BOYD] Yeah. Right.
So, you start small, right?
462
00:23:45,370 --> 00:23:47,241
Gather your resources,
463
00:23:47,246 --> 00:23:50,467
create a system, making sure
everybody's covered at night.
464
00:23:50,607 --> 00:23:52,873
Nobody hides in the same place twice.
465
00:23:52,878 --> 00:23:53,921
You gotta get these people to start
466
00:23:53,925 --> 00:23:56,834
looking out for each other,
taking care of each other,
467
00:23:56,839 --> 00:24:00,147
and then, you build from there.
468
00:24:03,483 --> 00:24:05,029
Okay.
469
00:24:05,587 --> 00:24:08,498
But where do we start?
470
00:24:10,688 --> 00:24:12,849
[EXHALES] All right.
471
00:24:13,173 --> 00:24:15,412
Once we have everything inventoried,
472
00:24:15,417 --> 00:24:17,678
we're gonna start rationing it out.
473
00:24:17,683 --> 00:24:20,670
Donna here is in charge of resupply.
474
00:24:20,675 --> 00:24:23,076
So, you need anything, you go see her.
475
00:24:23,345 --> 00:24:25,099
Abby is gonna be drawing up a system
476
00:24:25,104 --> 00:24:26,732
for where we spend the nights.
477
00:24:26,737 --> 00:24:28,764
We're gonna start
digging up some new spots,
478
00:24:28,769 --> 00:24:31,053
make sure we are constantly rotating.
479
00:24:31,058 --> 00:24:32,670
Let's not make it easy for these things.
480
00:24:32,675 --> 00:24:35,156
Come on. What do you got?
481
00:24:35,785 --> 00:24:37,526
All right.
482
00:24:48,227 --> 00:24:51,012
[FOOTSTEPS ON STAIRS]
483
00:24:51,113 --> 00:24:52,984
[TABITHA] Hey.
484
00:24:55,240 --> 00:24:56,842
What are you doing?
485
00:24:59,550 --> 00:25:01,117
Are you hungry?
486
00:25:02,819 --> 00:25:05,039
[JULIE] No. Not really.
487
00:25:13,085 --> 00:25:15,261
Have you eaten anything?
488
00:25:17,828 --> 00:25:20,271
I don't know. No.
489
00:25:22,128 --> 00:25:24,412
I'm gonna make you some food.
490
00:25:26,298 --> 00:25:28,387
Are you and Dad still getting a divorce?
491
00:25:30,007 --> 00:25:32,060
I, uh...
492
00:25:32,891 --> 00:25:35,787
I really don't have an
answer for you right now.
493
00:25:35,792 --> 00:25:37,707
It's a simple question.
494
00:25:40,800 --> 00:25:42,759
It's not that simple, honey.
495
00:25:48,645 --> 00:25:50,690
Hey. Hey.
496
00:25:52,580 --> 00:25:54,756
You said you loved each other.
497
00:25:57,539 --> 00:25:59,324
We do.
498
00:26:01,217 --> 00:26:02,943
Then why?
499
00:26:03,670 --> 00:26:05,019
- Is it me?
- No.
500
00:26:05,024 --> 00:26:06,504
Did I do something wrong?
501
00:26:06,509 --> 00:26:08,764
Oh, God, no. No, no, no. No.
502
00:26:08,769 --> 00:26:11,511
No, honey, you didn't do
anything wrong. Don't...
503
00:26:12,237 --> 00:26:13,673
No.
504
00:26:17,988 --> 00:26:19,381
Listen.
505
00:26:21,123 --> 00:26:24,822
There are things that
you'll only understand
506
00:26:24,827 --> 00:26:26,748
when you become a parent.
507
00:26:27,346 --> 00:26:29,904
One of those things...
508
00:26:30,763 --> 00:26:32,896
is that you live for your children.
509
00:26:35,951 --> 00:26:41,631
Your only job is... is to
love them and protect them.
510
00:26:46,652 --> 00:26:48,654
So when Thomas died...
511
00:26:51,645 --> 00:26:53,473
something inside of me broke.
512
00:26:58,640 --> 00:27:00,729
And I have no idea how to fix it.
513
00:27:07,512 --> 00:27:09,644
I keep reliving that day.
514
00:27:12,412 --> 00:27:15,123
It was just such a normal day.
515
00:27:15,932 --> 00:27:18,279
You and Ethan were in the next room.
516
00:27:19,526 --> 00:27:20,962
Your Dad and I were in the kitchen,
517
00:27:20,967 --> 00:27:24,101
and Thomas was in his changing
table right between us.
518
00:27:36,624 --> 00:27:38,278
Then the phone rang.
519
00:27:40,886 --> 00:27:41,935
I reached for the diaper
520
00:27:41,940 --> 00:27:43,986
and your father reached
for the phone and...
521
00:27:46,600 --> 00:27:49,310
we just turned for one second...
522
00:27:51,717 --> 00:27:54,111
just one fucking second...
523
00:27:54,555 --> 00:27:56,748
and he rolled off the table.
524
00:28:00,936 --> 00:28:05,767
[SOBBING]
525
00:28:05,772 --> 00:28:08,360
Your father is the love of my life.
526
00:28:12,517 --> 00:28:14,736
But sometimes I see him and...
527
00:28:17,840 --> 00:28:20,712
I hear that fucking phone ring.
528
00:28:21,825 --> 00:28:24,087
Why didn't you tell me that?
529
00:28:24,956 --> 00:28:26,392
[SIGHING]
530
00:28:29,262 --> 00:28:31,594
Because no matter how grown up you are,
531
00:28:33,452 --> 00:28:35,907
you're always gonna be my little girl.
532
00:28:39,243 --> 00:28:41,332
So we pretended...
533
00:28:44,633 --> 00:28:46,417
yeah, that everything was fine.
534
00:28:49,119 --> 00:28:51,339
I think that just made everything worse.
535
00:28:55,377 --> 00:28:57,118
I'm sorry.
536
00:28:58,683 --> 00:29:00,805
I'm sorry, too.
537
00:29:01,884 --> 00:29:03,625
[SNIFFLING]
538
00:29:03,630 --> 00:29:06,851
[SOBBING]
539
00:29:06,856 --> 00:29:09,685
[SPEAKS CANTONESE]
540
00:29:10,042 --> 00:29:11,652
Let us in!
541
00:29:11,657 --> 00:29:14,660
[SPEAKS CANTONESE]
542
00:29:15,074 --> 00:29:17,673
There's gonna be trouble if
you don't move outta the way!
543
00:29:18,667 --> 00:29:20,231
- Let us in!
- [BOYD] Hey, hey, hey, hey!
544
00:29:20,235 --> 00:29:21,236
What the hell's going on?!
545
00:29:21,240 --> 00:29:23,157
[SPEAKS CANTONESE]
546
00:29:23,162 --> 00:29:24,907
Tom, Eli, what the hell are you doing?
547
00:29:24,912 --> 00:29:27,344
We got people from Colony
House in our houses,
548
00:29:27,349 --> 00:29:28,821
using our supplies!
549
00:29:28,826 --> 00:29:30,399
If I gotta choose between me
550
00:29:30,404 --> 00:29:32,494
and some asshole from Colony
House raiding this place,
551
00:29:32,498 --> 00:29:35,329
- then it's gonna be me!
- Nobody's raiding anything!
552
00:29:35,334 --> 00:29:36,713
Well, those things
weren't supposed to be able
553
00:29:36,717 --> 00:29:39,415
to get into Colony House either,
and look how that turned out!
554
00:29:39,420 --> 00:29:40,970
- Exactly.
- Alright. So then, you guys...
555
00:29:40,974 --> 00:29:42,802
You just wanna throw it all away?
556
00:29:42,807 --> 00:29:44,829
Start acting like animals
and make it all worse?
557
00:29:44,834 --> 00:29:47,016
Look, we're gonna figure this out.
558
00:29:47,021 --> 00:29:49,962
Just... just go home.
559
00:29:50,612 --> 00:29:53,063
Just go home, please.
560
00:29:56,492 --> 00:30:00,844
[GRUMBLING INDISTINCTLY]
561
00:30:01,629 --> 00:30:04,284
They... scared.
562
00:30:04,289 --> 00:30:05,756
Yeah.
563
00:30:17,430 --> 00:30:19,735
[BOYD] Those things come out at night.
564
00:30:20,142 --> 00:30:22,954
They walking around in the
forest during the daytime?
565
00:30:23,715 --> 00:30:26,024
Not as far as we can tell.
566
00:30:26,690 --> 00:30:29,235
There might be resources out there.
567
00:30:29,656 --> 00:30:31,875
We go scavenging during the daytime,
568
00:30:32,428 --> 00:30:34,219
never know what we might find.
569
00:30:34,224 --> 00:30:37,053
Yeah. Good luck findin' volunteers.
570
00:30:37,986 --> 00:30:41,204
Right. We'll work on that part.
571
00:30:42,074 --> 00:30:43,727
How long were you in the military?
572
00:30:44,534 --> 00:30:47,219
Uh, almost 30 years.
573
00:30:47,224 --> 00:30:48,290
Hm.
574
00:30:48,570 --> 00:30:50,267
Set up operations in
some of the biggest,
575
00:30:50,272 --> 00:30:52,969
baddest clusterfucks on the planet.
576
00:30:53,934 --> 00:30:55,824
And your wife?
577
00:30:56,715 --> 00:30:58,824
Abby was a Marine.
578
00:30:59,191 --> 00:31:01,176
She's the badass in the family.
579
00:31:01,680 --> 00:31:02,856
Yeah.
580
00:31:15,428 --> 00:31:17,199
Mom, you okay?
581
00:31:18,260 --> 00:31:19,785
Yeah.
582
00:31:20,384 --> 00:31:22,517
Yeah, I'm fine. I...
583
00:31:24,027 --> 00:31:26,301
I was just thinking
about this dream I had
584
00:31:26,306 --> 00:31:28,003
when I was a little girl.
585
00:31:28,177 --> 00:31:30,005
I was...
586
00:31:32,716 --> 00:31:35,473
Never mind. We should go help your dad.
587
00:31:35,478 --> 00:31:37,219
Lots to do.
588
00:31:43,910 --> 00:31:45,965
Can't go, not now.
589
00:31:46,313 --> 00:31:48,272
Damn near had a riot at the diner.
590
00:31:48,277 --> 00:31:50,441
But this is exactly why
you said you had to go.
591
00:31:50,446 --> 00:31:52,356
Things are coming apart. It's
already starting to happen.
592
00:31:52,360 --> 00:31:54,231
We lost over a dozen people last night.
593
00:31:54,423 --> 00:31:57,746
And we'll lose more if...
if they start to panic.
594
00:31:57,751 --> 00:31:59,512
- At least if you...
- Kenny, enough.
595
00:31:59,517 --> 00:32:01,301
I'll stay until things settle down.
596
00:32:01,306 --> 00:32:03,207
And what if they don't?
597
00:32:03,999 --> 00:32:05,394
What if they don't?
598
00:32:05,399 --> 00:32:07,002
Am I interrupting?
599
00:32:07,132 --> 00:32:08,473
No, come on in.
600
00:32:08,478 --> 00:32:09,663
Sheriff, please...
601
00:32:09,668 --> 00:32:12,834
Kenny, we're done. Okay?
602
00:32:12,839 --> 00:32:14,410
We're not done.
603
00:32:15,755 --> 00:32:17,035
[STAMMERS]
604
00:32:17,040 --> 00:32:19,217
I said, we're not done.
605
00:32:20,803 --> 00:32:22,631
You told me you had to go.
606
00:32:23,105 --> 00:32:25,368
You told me that I had to step up
607
00:32:25,373 --> 00:32:27,566
and be strong while you were gone.
608
00:32:27,893 --> 00:32:29,349
You told me we were running out of time,
609
00:32:29,353 --> 00:32:32,269
and what part of that's changed? Huh?
610
00:32:33,051 --> 00:32:34,497
We've all been sitting
around the last few months,
611
00:32:34,501 --> 00:32:36,558
acting like those
talismans were a solution.
612
00:32:36,858 --> 00:32:38,715
Like they made us safe?
613
00:32:39,183 --> 00:32:41,949
Well, guess what. We were never safe.
614
00:32:42,522 --> 00:32:45,215
Those talismans were a Band-Aid,
615
00:32:45,220 --> 00:32:47,657
a... a temporary reprieve.
616
00:32:49,049 --> 00:32:51,095
Things were never okay here,
617
00:32:51,100 --> 00:32:54,974
and things are never
going to be okay here.
618
00:32:57,231 --> 00:33:02,323
We need to find a way home
619
00:33:03,715 --> 00:33:05,215
or else every single person here
620
00:33:05,220 --> 00:33:07,574
is gonna end up exactly
like Father Khatri.
621
00:33:10,257 --> 00:33:12,912
There are answers out there,
622
00:33:13,425 --> 00:33:15,707
and you're going to find them.
623
00:33:16,408 --> 00:33:18,018
And in the meantime,
624
00:33:18,180 --> 00:33:20,704
you need to get over
what happened last night.
625
00:33:20,709 --> 00:33:22,055
You need to get your shit together
626
00:33:22,059 --> 00:33:24,121
and be the scary hard-ass
that you've always been
627
00:33:24,126 --> 00:33:27,042
because that's who people
need you to be right now.
628
00:33:27,735 --> 00:33:30,566
And if we're not gonna
fight like hell to go home,
629
00:33:30,784 --> 00:33:33,265
then we might as well swallow
a fucking bullet right now.
630
00:33:35,369 --> 00:33:37,379
Is that what you want?
631
00:33:51,046 --> 00:33:53,700
I didn't know the little
bastard had that in him.
632
00:33:55,375 --> 00:33:57,116
Now, how about you explain
633
00:33:57,121 --> 00:33:59,105
what the fuck he was talking about?
634
00:33:59,643 --> 00:34:01,514
Where exactly are you going?
635
00:34:01,942 --> 00:34:05,293
Let's take a walk.
I'll explain on the way.
636
00:34:06,839 --> 00:34:09,223
Come on, man! Whoa, whoa, whoa!
637
00:34:09,228 --> 00:34:11,871
Come on! Help me out a little bit here.
638
00:34:12,220 --> 00:34:13,309
Hey!
639
00:34:13,973 --> 00:34:15,540
Look what I found!
640
00:34:15,545 --> 00:34:18,308
Okay, what? Where... Where did you...?
641
00:34:18,313 --> 00:34:21,387
I... He was about half a
mile out, eating some grass.
642
00:34:21,392 --> 00:34:23,066
There are chickens out there too.
643
00:34:23,071 --> 00:34:24,489
Tomorrow, I'm gonna set up some traps.
644
00:34:24,493 --> 00:34:26,097
There's chickens in the forest?
645
00:34:26,102 --> 00:34:27,147
Yep.
646
00:34:27,152 --> 00:34:28,918
Hey, you know what? Grab some people.
647
00:34:28,923 --> 00:34:31,707
We need to start rebuilding
that, uh, pen outside the barn.
648
00:34:31,712 --> 00:34:33,894
- Okay? Hey! Hey!
- Hey.
649
00:34:33,899 --> 00:34:35,422
- I found a goat.
- He got a goat.
650
00:34:35,427 --> 00:34:36,776
Yeah, that's great.
651
00:34:37,288 --> 00:34:39,480
Hey, uh, look, I need to talk to you.
652
00:34:39,485 --> 00:34:41,553
All right. Hey, could
you take him off my hands?
653
00:34:41,558 --> 00:34:43,340
- No.
- Yeah, no, you got it. Yeah, yeah.
654
00:34:43,345 --> 00:34:44,739
He's not exactly what
I'd call cooperative,
655
00:34:44,743 --> 00:34:45,848
but just hold the rope.
656
00:34:45,853 --> 00:34:47,035
- Yeah.
- You got it.
657
00:34:47,040 --> 00:34:49,004
- I, uh...
- You believe that?
658
00:34:49,556 --> 00:34:51,395
I knew I was gonna find
something out in those woods.
659
00:34:51,399 --> 00:34:53,680
I ain't think it was gonna be
livestock, but I'll take it.
660
00:34:53,685 --> 00:34:54,770
Who knows what else might be...
661
00:34:54,774 --> 00:34:56,210
You need to stop going out there.
662
00:34:56,577 --> 00:34:57,969
What?
663
00:34:57,974 --> 00:35:00,281
It's Mom. She's not doing well. Okay?
664
00:35:00,286 --> 00:35:01,888
I mean, you've been going
out there for weeks now,
665
00:35:01,892 --> 00:35:03,707
and you're not seeing
what's happening here.
666
00:35:03,712 --> 00:35:06,019
I think this place is,
like, starting to get to her.
667
00:35:06,814 --> 00:35:08,676
Okay.
668
00:35:08,971 --> 00:35:12,121
Look, I know you're scared, man.
669
00:35:12,126 --> 00:35:16,826
I'm fricking terrified. But
do me a favor. Look around.
670
00:35:17,714 --> 00:35:20,418
The things we are doing are working.
671
00:35:20,722 --> 00:35:22,894
There are things out in
those woods that can help us,
672
00:35:22,899 --> 00:35:26,933
things that might even...
All I know, all I know is that
673
00:35:26,938 --> 00:35:30,348
the second we stop looking for
answers, that's when we lose.
674
00:35:30,353 --> 00:35:32,224
Okay, so, then why don't
we just get someone else
675
00:35:32,228 --> 00:35:34,723
to go and look for a while?
Dad, we need you here.
676
00:35:35,041 --> 00:35:36,999
Mom needs you here!
677
00:35:37,777 --> 00:35:40,379
Okay, look, she... she's not...
678
00:35:40,842 --> 00:35:43,884
You know, sometimes, I-I
see her just standing,
679
00:35:43,889 --> 00:35:45,841
staring off in the middle
of the road, like she's...
680
00:35:45,845 --> 00:35:49,465
Your mom... Your mom is
as tough as they come.
681
00:35:49,637 --> 00:35:51,753
Iron Abby, remember?
682
00:35:51,758 --> 00:35:55,585
Now, I know this is hard, but
this is what we have to do,
683
00:35:55,829 --> 00:35:56,839
at least for now.
684
00:35:56,844 --> 00:35:59,535
You're not even listening
to what I'm saying to you!
685
00:35:59,773 --> 00:36:02,515
Look, look, okay, okay.
Look, look. Look, look.
686
00:36:03,005 --> 00:36:05,644
We got about four hours
of daylight left, right?
687
00:36:05,969 --> 00:36:08,754
Help your mom get everybody
secured, tucked away.
688
00:36:08,759 --> 00:36:11,574
And when I get home
tonight, we will talk.
689
00:36:11,600 --> 00:36:13,254
I promise.
690
00:36:14,364 --> 00:36:16,366
Dad, please...
691
00:36:16,951 --> 00:36:18,871
just stay.
692
00:36:19,387 --> 00:36:22,216
We will talk tonight.
693
00:36:22,567 --> 00:36:23,872
Okay?
694
00:36:25,551 --> 00:36:27,509
Go help your mom.
695
00:36:42,799 --> 00:36:46,542
[SOFT GROWLING]
696
00:36:46,547 --> 00:36:49,898
[PANTING]
697
00:36:51,483 --> 00:36:53,268
What are you doin' out here?
698
00:36:53,273 --> 00:36:56,276
[PANTING]
699
00:36:56,516 --> 00:36:59,198
Well, you belong to someone.
700
00:37:01,269 --> 00:37:03,160
Someone out here maybe?
701
00:37:07,438 --> 00:37:09,754
You live out here with someone, buddy?
702
00:37:10,305 --> 00:37:11,574
- [TWIG SNAPPING]
- It's okay.
703
00:37:11,579 --> 00:37:13,098
It's okay.
704
00:37:15,412 --> 00:37:17,675
It's okay. I'm not gonna hurt you.
705
00:37:17,680 --> 00:37:19,988
I just wanna get a closer look.
706
00:37:21,608 --> 00:37:24,012
- [TWIG SNAPPING]
- [WHIMPERS]
707
00:37:24,017 --> 00:37:25,957
Hey! Hey! Hey!
708
00:37:33,577 --> 00:37:35,318
Hey!
709
00:37:38,762 --> 00:37:40,668
[BREATHING HEAVILY] What the...
710
00:37:45,039 --> 00:37:46,530
No.
711
00:37:48,257 --> 00:37:50,042
No, no.
712
00:38:06,117 --> 00:38:08,186
[BREATHING HEAVILY] Fuck!
713
00:38:16,363 --> 00:38:19,249
[TWIGS SNAPPING]
714
00:38:22,534 --> 00:38:25,280
[SCREECHING]
715
00:38:25,762 --> 00:38:28,436
[BREATHING RAPIDLY]
716
00:38:28,808 --> 00:38:30,462
What?
717
00:38:32,075 --> 00:38:34,904
[BREATHING RAPIDLY]
718
00:38:35,465 --> 00:38:37,902
[SCREECHING]
719
00:38:41,749 --> 00:38:44,099
[TWIGS SNAPPING]
720
00:38:47,910 --> 00:38:48,999
[GASPS]
721
00:38:53,879 --> 00:38:55,185
What the... [BREATHING HEAVILY]
722
00:39:14,826 --> 00:39:18,311
[BREATHING HEAVILY]
723
00:39:24,754 --> 00:39:29,672
[BREATHING HEAVILY]
724
00:40:21,161 --> 00:40:24,064
[MAN] Luck, not skill.
725
00:40:24,069 --> 00:40:25,655
[KNOCKING]
726
00:40:27,741 --> 00:40:29,894
Sheriff Stevens.
727
00:40:30,330 --> 00:40:33,028
Heard you had a rough
go of it last night.
728
00:40:34,561 --> 00:40:37,030
Sorry about Father Khatri.
729
00:40:37,633 --> 00:40:39,635
Oh, I appreciate that.
730
00:40:40,476 --> 00:40:41,913
I, uh...
731
00:40:43,818 --> 00:40:46,780
Not sure if you heard,
but I'm setting off today.
732
00:40:47,629 --> 00:40:49,842
Gonna find us a way outta this place.
733
00:40:50,134 --> 00:40:52,273
So, in other words, you're
about to go off into the woods
734
00:40:52,277 --> 00:40:54,342
with no idea what you're looking for.
735
00:40:55,206 --> 00:40:57,557
Because that worked so well last time.
736
00:40:57,562 --> 00:40:58,562
Hey.
737
00:40:58,655 --> 00:41:00,178
Right?
738
00:41:00,183 --> 00:41:02,288
Fatima, would you give us a second?
739
00:41:02,293 --> 00:41:04,121
Yeah, of course.
740
00:41:04,482 --> 00:41:05,787
Thank you.
741
00:41:13,651 --> 00:41:15,600
You wanna be angry with me,
742
00:41:16,764 --> 00:41:18,889
you wanna hate me, that's fine.
743
00:41:20,905 --> 00:41:23,242
But I'm gonna say
a couple things and, uh,
744
00:41:23,247 --> 00:41:27,294
and you're gonna listen,
whether you want to or not.
745
00:41:29,147 --> 00:41:30,930
Go ahead.
746
00:41:31,815 --> 00:41:33,295
If something happens to me out there,
747
00:41:33,300 --> 00:41:36,070
if I don't... make it back,
748
00:41:37,754 --> 00:41:41,322
I never want you to
regret what you didn't say.
749
00:41:43,269 --> 00:41:45,523
I never want you to feel...
750
00:41:48,392 --> 00:41:51,976
I won't be here to
tell you that it's okay.
751
00:41:53,977 --> 00:41:57,242
So, I'm telling you now.
752
00:41:57,437 --> 00:41:59,812
Man, it's okay.
753
00:42:01,293 --> 00:42:05,341
And that you are my son.
754
00:42:05,666 --> 00:42:07,190
Mine.
755
00:42:08,639 --> 00:42:10,570
I love you,
756
00:42:11,402 --> 00:42:15,562
and I am proud of the
man that you have become.
757
00:42:17,406 --> 00:42:21,758
And not a single day goes by
when that hasn't been true.
758
00:42:24,173 --> 00:42:25,827
Okay?
759
00:42:29,791 --> 00:42:31,601
Yeah.
760
00:42:32,240 --> 00:42:34,141
Yeah, it's okay.
761
00:42:34,939 --> 00:42:36,680
Okay.
762
00:42:42,254 --> 00:42:43,908
Okay.
763
00:42:54,619 --> 00:42:56,375
How'd that go?
764
00:42:56,999 --> 00:42:59,259
About as well as could be expected.
765
00:43:00,280 --> 00:43:02,134
He'll come 'round.
766
00:43:04,316 --> 00:43:05,709
You really going?
767
00:43:07,511 --> 00:43:08,947
Looks like.
768
00:43:11,638 --> 00:43:15,163
You and me, we've had our
differences, but I just, uh...
769
00:43:16,832 --> 00:43:18,610
Thank you...
770
00:43:19,376 --> 00:43:21,462
for looking after him.
771
00:43:22,180 --> 00:43:23,500
You've done something I couldn't.
772
00:43:23,505 --> 00:43:25,420
You did enough, Boyd.
773
00:43:25,733 --> 00:43:28,563
You did more than anyone
should ever have to.
774
00:43:29,904 --> 00:43:32,087
So, you come back, okay?
775
00:43:32,580 --> 00:43:35,060
Who the hell else am I gonna argue with?
776
00:43:36,227 --> 00:43:37,950
Sure you'll find someone.
777
00:43:38,338 --> 00:43:39,383
- [CHUCKLES]
- Fuck off.
778
00:43:39,388 --> 00:43:41,129
- What?
- Come on.
779
00:43:42,800 --> 00:43:44,760
Now, get the fuck outta here
780
00:43:44,765 --> 00:43:47,680
before people start
thinking we're friends.
781
00:43:47,685 --> 00:43:48,816
Yes, ma'am.
782
00:43:59,174 --> 00:44:01,916
I'm gonna say something to you
that might make you hate me,
783
00:44:02,156 --> 00:44:04,419
and if it does, that's okay.
784
00:44:06,231 --> 00:44:09,290
What happened wasn't your Dad's fault,
785
00:44:09,866 --> 00:44:12,913
and it wasn't yours. It was this place.
786
00:44:13,467 --> 00:44:17,298
I wasn't here. I may not have
seen it, but I know your Dad.
787
00:44:17,824 --> 00:44:19,728
I know that if there was anything,
788
00:44:19,733 --> 00:44:22,301
anything else he could've
done, he would've done it.
789
00:44:24,768 --> 00:44:27,103
What happened was so awful...
790
00:44:28,641 --> 00:44:32,732
it's almost inconceivable,
and it fills you with rage,
791
00:44:32,737 --> 00:44:34,368
rage that you needed to put somewhere.
792
00:44:34,373 --> 00:44:37,251
And this whole time, your
dad let you put it on him
793
00:44:37,287 --> 00:44:39,782
because that's what parents do.
794
00:44:41,384 --> 00:44:43,290
But did you, for a second,
stop to consider
795
00:44:43,295 --> 00:44:45,478
what that day was like for him,
796
00:44:46,363 --> 00:44:50,932
what he's carried every
second of every day since?
797
00:44:58,052 --> 00:45:00,298
If you don't get up and
go after him right now,
798
00:45:00,303 --> 00:45:03,611
you're gonna regret it
for the rest of your life.
799
00:45:04,392 --> 00:45:07,439
[ROCKS CLATTERING]
800
00:45:18,182 --> 00:45:20,235
[GUNSHOT]
801
00:45:22,715 --> 00:45:24,499
[GUNSHOT]
802
00:45:27,509 --> 00:45:28,893
[TOWNSPEOPLE SCREAMING]
803
00:45:28,898 --> 00:45:30,900
[GUNSHOT]
804
00:45:34,995 --> 00:45:37,432
[TOWNSPEOPLE SCREAMING]
805
00:45:37,437 --> 00:45:38,613
What's...
806
00:45:39,204 --> 00:45:40,336
[GUNSHOT]
807
00:45:40,735 --> 00:45:42,021
Babe?
808
00:45:44,127 --> 00:45:45,650
Ab?
809
00:45:48,820 --> 00:45:50,604
What's happening, Abs?
810
00:45:51,647 --> 00:45:53,430
What's going on, Abs?
811
00:45:57,919 --> 00:45:59,438
Abs?
812
00:45:59,443 --> 00:46:00,879
Abby?
813
00:46:01,100 --> 00:46:03,603
[DONNA] Oh, God. Oh, God.
814
00:46:04,769 --> 00:46:06,548
Ab...
815
00:46:06,553 --> 00:46:09,915
Please. Please, why are you doing this?
816
00:46:10,052 --> 00:46:11,575
It's okay.
817
00:46:11,807 --> 00:46:15,024
It's not real. It's a nightmare.
818
00:46:15,029 --> 00:46:18,380
The only way for us to go
home is to wake everyone up.
819
00:46:18,814 --> 00:46:21,626
It's okay. You can't die in dreams.
820
00:46:21,631 --> 00:46:23,399
Everything's gonna be okay.
821
00:46:23,599 --> 00:46:25,906
Abby. Abby, stop! Stop!
822
00:46:25,911 --> 00:46:27,390
S-s-stop.
823
00:46:27,717 --> 00:46:30,589
No. No.
824
00:46:30,594 --> 00:46:33,431
Hey. Hey. I found something,
825
00:46:33,436 --> 00:46:34,830
s-something I think is gonna help us.
826
00:46:34,834 --> 00:46:37,010
You didn't come back before it got dark.
827
00:46:37,143 --> 00:46:38,613
There's no way you could
have survived out there,
828
00:46:38,617 --> 00:46:40,251
not if it was real.
829
00:46:42,009 --> 00:46:43,238
Yeah.
830
00:46:43,243 --> 00:46:47,394
It's time to wake up. It's
time to wake everybody up.
831
00:46:47,399 --> 00:46:49,797
Baby, please.
832
00:46:49,985 --> 00:46:51,282
Baby...
833
00:46:51,287 --> 00:46:53,115
[CHUCKLES]
834
00:46:53,814 --> 00:46:55,931
♪ If I had a boat ♪
835
00:46:55,936 --> 00:46:58,545
- ♪ I'd go out on the ocean ♪
- Right! If I had a pony?
836
00:46:58,550 --> 00:47:00,329
- [ELLIS] Mom! Mom!
- ♪ If I had a pony ♪
837
00:47:00,334 --> 00:47:02,415
- Mom!
- ♪ I'd ride him... ♪
838
00:47:02,420 --> 00:47:03,860
No, no!
839
00:47:49,382 --> 00:47:53,473
[BIRDS CHIRPING]
840
00:47:56,617 --> 00:47:58,353
Dad?
841
00:48:00,887 --> 00:48:03,446
Ellis, what are you doing out here?
842
00:48:04,407 --> 00:48:05,954
Um...
843
00:48:07,460 --> 00:48:10,159
I've been following
you since you left town.
844
00:48:10,344 --> 00:48:12,231
I've been, um...
845
00:48:12,667 --> 00:48:15,563
I've been trying to find the
courage to say something to you.
846
00:48:15,762 --> 00:48:18,243
[MURMURS]
847
00:48:19,361 --> 00:48:21,062
Look, last night, when, uh,
848
00:48:21,067 --> 00:48:22,635
those things got inside of Colony House,
849
00:48:22,639 --> 00:48:26,469
Fatima and I, we would've died.
850
00:48:27,902 --> 00:48:30,644
I mean, there was no way that
we could've survived that.
851
00:48:32,861 --> 00:48:36,298
But the one thing that saved us,
852
00:48:37,660 --> 00:48:39,705
that saved her...
853
00:48:41,435 --> 00:48:43,394
was the talisman on the door.
854
00:48:49,999 --> 00:48:54,548
I've just been so angry
for a really long time...
855
00:48:56,972 --> 00:48:59,366
and I, uh...
856
00:49:02,755 --> 00:49:04,322
I didn't know how to...
857
00:49:07,296 --> 00:49:10,342
But, you know, if you
didn't do what you did,
858
00:49:11,291 --> 00:49:13,890
if you didn't bring
those talismans back...
859
00:49:21,708 --> 00:49:23,406
It wasn't your fault, Dad.
860
00:49:25,910 --> 00:49:28,206
What Mom did, it wasn't...
861
00:49:29,611 --> 00:49:31,569
It wasn't your fault.
862
00:49:35,005 --> 00:49:39,092
Look, I'm sorry. Yeah,
I'm so sorry, Dad.
863
00:49:39,097 --> 00:49:41,803
- I'm so sorry. [SOBBING]
- No, no, no, hey. Hey, no.
864
00:49:41,808 --> 00:49:43,311
[CRYING]
865
00:49:43,316 --> 00:49:45,569
It's okay. It's all right.
866
00:49:46,140 --> 00:49:48,454
I just... I just didn't
want you to leave
867
00:49:48,459 --> 00:49:49,928
without saying goodbye.
868
00:49:50,183 --> 00:49:51,837
This is not goodbye.
869
00:49:51,842 --> 00:49:54,975
Okay? You hear me? Huh?
870
00:49:54,980 --> 00:49:56,679
This is not goodbye.
871
00:49:57,432 --> 00:49:59,537
- Okay.
- All right.
872
00:50:05,173 --> 00:50:06,842
Hey.
873
00:50:08,170 --> 00:50:09,170
What is she doing here?
874
00:50:09,175 --> 00:50:12,761
Look, I need to take her with me. Okay?
875
00:50:12,766 --> 00:50:14,093
Wait, no, you know what she tried to do!
876
00:50:14,097 --> 00:50:15,786
Hey, look, look.
I need to take her with me
877
00:50:15,790 --> 00:50:18,511
'cause she might be
helpful for us to find out
878
00:50:18,516 --> 00:50:20,636
what we're looking for out there, okay?
879
00:50:20,641 --> 00:50:23,116
I will explain everything
to you when I get back.
880
00:50:23,121 --> 00:50:24,731
We'll have a long conversation,
881
00:50:24,736 --> 00:50:26,781
hopefully on our way outta this place.
882
00:50:26,786 --> 00:50:30,703
But for now, right now, I just
need you to trust me, okay?
883
00:50:30,803 --> 00:50:32,979
Okay, no one can know she's with me.
884
00:50:33,518 --> 00:50:34,954
Can you do that for me?
885
00:50:34,959 --> 00:50:37,744
[STAMMERS] Can you trust me?
886
00:50:41,904 --> 00:50:43,645
Just come back.
887
00:50:44,050 --> 00:50:45,730
Yes, sir.
888
00:50:46,106 --> 00:50:47,613
All right.
889
00:50:48,229 --> 00:50:50,355
Go on. Go.
890
00:50:51,323 --> 00:50:52,629
I love you.
891
00:50:54,755 --> 00:50:56,366
I love you, too.
892
00:50:56,746 --> 00:50:58,628
[CHUCKLES] Okay.
893
00:51:01,613 --> 00:51:03,311
Yeah.
894
00:51:09,162 --> 00:51:11,659
[GRUNTING]
895
00:51:11,664 --> 00:51:13,753
Look, we're in a tight spot.
896
00:51:14,477 --> 00:51:16,827
No one's gonna pretend otherwise.
897
00:51:17,273 --> 00:51:20,298
But Sheriff Boyd is
risking everything for us
898
00:51:20,303 --> 00:51:21,972
out there in the forest.
899
00:51:22,136 --> 00:51:24,399
The least we can do is...
900
00:51:24,404 --> 00:51:26,978
keep ourselves together while he does.
901
00:51:27,566 --> 00:51:29,496
So that means that we're gonna
do things a little differently
902
00:51:29,500 --> 00:51:30,675
going forwards.
903
00:51:31,102 --> 00:51:33,573
No more Colony House, no more town.
904
00:51:33,979 --> 00:51:36,634
We're a community, so...
905
00:51:37,320 --> 00:51:39,339
we do this together.
906
00:51:40,367 --> 00:51:42,519
All you Colony House folk,
907
00:51:42,524 --> 00:51:45,284
I don't want any of you
being shitty houseguests.
908
00:51:45,620 --> 00:51:48,779
Now, we're gonna get the
house put back together,
909
00:51:48,784 --> 00:51:50,251
but first of all,
910
00:51:50,256 --> 00:51:52,824
Jim here has an idea about
a way we might be able to get
911
00:51:52,829 --> 00:51:55,247
a signal to folks back in the world.
912
00:51:55,252 --> 00:51:58,066
So we can either put our energy towards
913
00:51:58,071 --> 00:52:00,256
boarding up a bunch of broken windows,
914
00:52:00,261 --> 00:52:03,172
or we can help build
something that gets us all
915
00:52:03,177 --> 00:52:05,097
out of this shithole.
916
00:52:05,602 --> 00:52:06,872
Jim?
917
00:52:06,877 --> 00:52:09,619
[TOWNSPEOPLE MUTTERING]
918
00:52:10,620 --> 00:52:13,667
Well, we're gonna need supplies,
919
00:52:14,313 --> 00:52:16,722
anything we can get our hands on.
920
00:52:16,727 --> 00:52:19,972
We're gonna need batteries,
anything with a charge.
921
00:52:20,628 --> 00:52:23,110
But most of all, we're
gonna need people.
922
00:52:23,862 --> 00:52:25,759
The sooner we get this built,
923
00:52:26,196 --> 00:52:28,067
the sooner we can all go home.
924
00:52:28,072 --> 00:52:31,249
["IF I HAD A BOAT" BY
LYLE LOVETT PLAYING]
925
00:52:31,254 --> 00:52:34,800
♪ And if I had a boat
I'd go out on the ocean ♪
926
00:52:34,805 --> 00:52:37,373
Hey. You find him?
927
00:52:38,873 --> 00:52:40,425
Yeah.
928
00:52:41,271 --> 00:52:42,722
You okay?
929
00:52:44,144 --> 00:52:46,121
No.
930
00:52:46,532 --> 00:52:51,029
♪ I said, me up on my pony on my boat ♪
931
00:52:52,071 --> 00:52:54,623
♪ And if I were Roy Rogers ♪
932
00:52:54,628 --> 00:52:57,258
♪ I'd sure enough be single ♪
933
00:52:57,263 --> 00:53:01,485
♪ I couldn't bring myself
to marrying old Dale ♪
934
00:53:02,062 --> 00:53:04,149
♪ Well, it'd just be me and Trigger ♪
935
00:53:04,154 --> 00:53:05,365
Can't take any chances.
936
00:53:05,370 --> 00:53:07,280
♪ We'd go riding through them movies ♪
937
00:53:07,410 --> 00:53:08,891
♪ Then we'd buy a boat ♪
938
00:53:08,896 --> 00:53:12,157
♪ And on the sea, we'd sail ♪
939
00:53:13,309 --> 00:53:15,616
♪ And if I had a boat ♪
940
00:53:15,699 --> 00:53:17,788
♪ I'd go out on the ocean ♪
941
00:53:17,793 --> 00:53:20,162
♪ I said, me up on my pony on my boat ♪
942
00:53:20,167 --> 00:53:21,633
Let's go.
943
00:53:23,003 --> 00:53:27,600
♪ I said, me upon my pony on my boat ♪
944
00:53:28,496 --> 00:53:33,493
♪ I said, me upon my pony on my boat ♪
945
00:53:37,825 --> 00:53:40,825
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
66391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.