All language subtitles for From - 01x08 - Broken Windows, Open Doors.TEPES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:08,914 --> 00:00:10,382 [BOYD] Previously on From... 3 00:00:10,387 --> 00:00:12,335 You can't keep punishing yourself, Boyd. 4 00:00:12,340 --> 00:00:13,742 She wouldn't have wanted that. 5 00:00:13,747 --> 00:00:16,125 And I wish you had the luxury of grief, 6 00:00:16,130 --> 00:00:18,741 but you don't. These people need you. 7 00:00:18,746 --> 00:00:21,639 I knew all about the divorce and how this whole trip 8 00:00:21,644 --> 00:00:22,710 was just one last hurrah 9 00:00:22,715 --> 00:00:24,325 before you sat us down to break the news. 10 00:00:24,330 --> 00:00:27,609 Thomas is dead! You have two other kids! 11 00:00:27,805 --> 00:00:29,502 Why aren't we enough for you? 12 00:00:33,378 --> 00:00:36,790 Hello? Is anybody out there? 13 00:00:36,795 --> 00:00:39,189 [STATIC HISSING QUIETLY] 14 00:00:41,831 --> 00:00:44,796 Seriously, man, I don't know why you keep staring at that thing. 15 00:00:44,801 --> 00:00:47,151 Yeah, there's two pages stuck together here. 16 00:00:48,906 --> 00:00:50,587 Whoa, whoa, whoa. 17 00:00:50,592 --> 00:00:53,359 [SPEAKS CANTONESE] 18 00:00:55,123 --> 00:00:56,398 [JADE] Holy shit. 19 00:00:56,403 --> 00:00:59,054 [KHATRI] I have Sara tied up in the basement of the church. 20 00:00:59,059 --> 00:01:00,695 She showed me this. 21 00:01:00,700 --> 00:01:02,968 Something was watching me that day, 22 00:01:02,973 --> 00:01:04,453 the same thing that told Sara... 23 00:01:04,458 --> 00:01:06,421 And you think this thing is trying to help us? 24 00:01:06,426 --> 00:01:09,289 Whatever it is, it's a part of the fabric of this place. 25 00:01:09,294 --> 00:01:12,377 They're in the house! They're inside! 26 00:01:12,382 --> 00:01:14,611 [SCREAMING] 27 00:01:14,616 --> 00:01:17,314 [SCREAMING AND CHATTERING] 28 00:01:17,906 --> 00:01:18,960 [DONNA] Follow protocol! 29 00:01:18,965 --> 00:01:20,859 Find your buddy, get into the van! 30 00:01:20,864 --> 00:01:22,540 [FATIMA] Ellis! We have to get back in the house! 31 00:01:22,544 --> 00:01:25,000 We have to get inside! I have an idea. Come on! 32 00:01:28,345 --> 00:01:29,804 Please, please, please, please! 33 00:01:29,809 --> 00:01:30,809 [VICTOR] We have to go. 34 00:01:30,814 --> 00:01:33,390 Go where? Where are we going? 35 00:01:33,395 --> 00:01:35,049 You go first. 36 00:01:35,054 --> 00:01:36,554 I'll follow you down. 37 00:01:36,559 --> 00:01:38,265 We need to get to town. 38 00:01:39,177 --> 00:01:41,055 No. We have to go to the trees. 39 00:01:41,060 --> 00:01:43,462 - You're crazy. - You have to get inside. 40 00:01:43,467 --> 00:01:45,524 - The tree? No! No! - You'll be safe! 41 00:01:45,529 --> 00:01:46,688 - What? - I promise. 42 00:01:46,693 --> 00:01:48,293 Find your brother. You have to tell him. 43 00:01:48,542 --> 00:01:50,369 I'll be right behind you! 44 00:01:50,374 --> 00:01:54,813 [PANICKED BREATHING] 45 00:01:55,630 --> 00:01:57,735 [BOYD] No! No, come here! 46 00:01:59,346 --> 00:02:00,346 [WHEEZING] 47 00:02:00,351 --> 00:02:02,516 Stay with me. 48 00:02:03,047 --> 00:02:04,614 [EXHALES] 49 00:02:21,367 --> 00:02:23,369 [EXHALES] 50 00:02:23,897 --> 00:02:25,399 Hey, Sheriff? 51 00:02:25,724 --> 00:02:27,291 [BOYD] Yep. 52 00:02:28,117 --> 00:02:29,712 In a sec. 53 00:02:36,852 --> 00:02:38,180 I got, uh... 54 00:02:38,185 --> 00:02:40,306 I got most of the Colony House residents squared away. 55 00:02:40,365 --> 00:02:42,463 Most people in town aren't really using their basements, 56 00:02:42,467 --> 00:02:44,773 so each house is gonna take two or three. 57 00:02:44,778 --> 00:02:46,923 Some are at the clinic and, uh, 58 00:02:47,562 --> 00:02:49,768 the last three are gonna stay with me and my mom... 59 00:02:50,227 --> 00:02:51,985 and Jade, I guess. 60 00:02:53,161 --> 00:02:54,462 Okay. 61 00:02:54,844 --> 00:02:57,548 Feels like things are starting to get tense out there. 62 00:02:57,553 --> 00:02:59,142 People are already boarding up their windows, 63 00:02:59,146 --> 00:03:02,001 and with Colony House and the town living together now, 64 00:03:02,006 --> 00:03:04,791 I think maybe we should get everyone gathered together 65 00:03:04,796 --> 00:03:07,261 and, I don't know, say something? 66 00:03:08,016 --> 00:03:09,402 It's a good idea. 67 00:03:10,172 --> 00:03:11,798 You should do that. 68 00:03:13,093 --> 00:03:15,391 I think it would mean a lot more coming from you. 69 00:03:17,202 --> 00:03:18,508 Right. 70 00:03:19,412 --> 00:03:21,066 Right. 71 00:03:21,745 --> 00:03:23,548 Are you okay? 72 00:03:26,062 --> 00:03:28,195 He saved my life. You know that? 73 00:03:28,406 --> 00:03:30,946 Father Khatri, the night we got into town, 74 00:03:30,951 --> 00:03:33,345 he risked his own life to make sure that... 75 00:03:36,223 --> 00:03:38,423 - Give everyone my regards. - Wait. Where are you going? 76 00:03:38,428 --> 00:03:39,931 I got something to do. It's important. 77 00:03:39,935 --> 00:03:41,762 More important than this? 78 00:03:42,252 --> 00:03:44,751 Sheriff, the people need you right now. 79 00:03:44,756 --> 00:03:46,323 - They need to hear that... - What? 80 00:03:46,482 --> 00:03:48,423 They need to hear what? 81 00:03:48,428 --> 00:03:51,207 Everything's gonna be okay? That God's got a plan. 82 00:03:51,212 --> 00:03:53,339 Look, if you're gonna be the sheriff when I'm gone, 83 00:03:53,344 --> 00:03:55,267 you're gonna need to start figuring out how to say things 84 00:03:55,271 --> 00:03:58,230 like that for yourself and sound halfway convincing. 85 00:03:58,719 --> 00:04:00,462 You'll do fine. 86 00:04:02,037 --> 00:04:03,386 [DOOR OPENING] 87 00:04:03,627 --> 00:04:05,107 [DOOR CLOSING] 88 00:04:24,073 --> 00:04:25,762 Let's take a walk. 89 00:04:30,872 --> 00:04:33,872 ["QUE SERA, SERA [WHATEVER WILL BE, WILL BE]" plays] 90 00:04:40,637 --> 00:04:45,381 ♪ When I was just a little boy ♪ 91 00:04:45,645 --> 00:04:47,777 ♪ I asked my father ♪ 92 00:04:47,782 --> 00:04:50,263 ♪ "What will I be?" ♪ 93 00:04:51,772 --> 00:04:54,236 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 94 00:04:54,241 --> 00:04:56,679 ♪ "Will I be rich?" ♪ 95 00:04:56,684 --> 00:04:59,731 ♪ Here's what he said to me ♪ 96 00:05:00,678 --> 00:05:04,190 ♪ "Que sera, sera" ♪ 97 00:05:04,830 --> 00:05:08,807 ♪ "Whatever will be, will be" ♪ 98 00:05:09,822 --> 00:05:13,807 ♪ "The future's not ours to see" ♪ 99 00:05:14,237 --> 00:05:17,936 ♪ "Que sera, sera" ♪ 100 00:05:19,195 --> 00:05:22,541 ♪ "What will be, will be" ♪ 101 00:05:30,952 --> 00:05:35,739 ♪ Now I have children of my own ♪ 102 00:05:36,285 --> 00:05:38,635 ♪ They ask their father ♪ 103 00:05:38,640 --> 00:05:41,120 ♪ "What will I be? ♪ 104 00:05:42,339 --> 00:05:44,750 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 105 00:05:44,755 --> 00:05:47,082 ♪ "Will I be rich?" ♪ 106 00:05:47,087 --> 00:05:50,817 ♪ I tell them tenderly ♪ 107 00:05:51,292 --> 00:05:54,820 ♪ "Que sera, sera" ♪ 108 00:05:55,426 --> 00:05:59,754 ♪ "Whatever will be, will be" ♪ 109 00:06:00,246 --> 00:06:04,606 ♪ "The future's not ours to see" ♪ 110 00:06:04,996 --> 00:06:07,832 ♪ "Que sera, sera" ♪ 111 00:06:09,703 --> 00:06:13,035 ♪ "What will be, will be" ♪ 112 00:06:14,584 --> 00:06:17,918 ♪ "Que sera, sera" ♪ 113 00:06:32,380 --> 00:06:35,380 ["IF I HAD A BOAT" BY LYLE LOVETT PLAYING] 114 00:06:36,874 --> 00:06:41,487 [SOFT GUITAR PLAYING] 115 00:06:42,087 --> 00:06:43,621 ♪ And if I had a boat ♪ 116 00:06:43,626 --> 00:06:45,779 - Come on! - ♪ I'd go out on the ocean ♪ 117 00:06:45,784 --> 00:06:47,462 Listen to those lyrics. 118 00:06:47,828 --> 00:06:50,004 Listen to how peaceful that sounds. 119 00:06:50,534 --> 00:06:54,184 The man is riding a pony on an ocean. 120 00:06:54,610 --> 00:06:58,301 You know why? 'Cause he has a boat. 121 00:06:58,306 --> 00:07:00,283 Doesn't matter how many times you listen to the song, 122 00:07:00,287 --> 00:07:02,115 still can't afford to buy a boat. 123 00:07:02,120 --> 00:07:04,934 Yeah, look, all I'm saying is if we manage the payments... 124 00:07:04,939 --> 00:07:06,949 Oh, we're gonna manage the payments? 125 00:07:06,954 --> 00:07:08,923 - Yeah! - Right. 126 00:07:08,928 --> 00:07:11,637 So, is not paying the payments one of the management options? 127 00:07:11,642 --> 00:07:14,259 Because that's the option we'd be taking. 128 00:07:14,264 --> 00:07:16,419 Yeah, I'm pretty sure most lenders frown on that option. 129 00:07:16,423 --> 00:07:18,197 Yeah, yeah. Listen, nobody's talking to you. 130 00:07:18,202 --> 00:07:20,611 - All right? Nobody. - [LAUGHING] 131 00:07:20,924 --> 00:07:23,244 You know what they used to call me in the army, right? 132 00:07:23,249 --> 00:07:24,681 [ALL] Mr. Fish and Loaves. 133 00:07:24,686 --> 00:07:26,603 That's right! That's right! That's right! 134 00:07:26,608 --> 00:07:28,348 They'd send me to any base to set it up, 135 00:07:28,353 --> 00:07:30,878 and no matter what they gave me, no matter what the resources, 136 00:07:30,883 --> 00:07:33,253 I would make it work. Yes, sir, that's right. 137 00:07:33,258 --> 00:07:35,165 Mr. Fish and Loaves. 138 00:07:35,287 --> 00:07:37,923 Yeah, but, you know, didn't they call mom Iron Abby? 139 00:07:37,928 --> 00:07:40,379 They certainly did. And don't you forget it. 140 00:07:40,384 --> 00:07:42,541 [BOYD] Yeah, yeah. I hear you. 141 00:07:42,672 --> 00:07:45,892 The problem with iron is... rigid. 142 00:07:45,897 --> 00:07:49,564 So, sometimes, you know, it doesn't know when to bend. 143 00:07:50,470 --> 00:07:53,668 Babe... Babe... all I'm saying, 144 00:07:53,673 --> 00:07:55,790 all I'm saying is, a boat, 145 00:07:56,652 --> 00:07:59,908 you know, wouldn't be a bad retirement gift. 146 00:08:00,283 --> 00:08:01,728 In case you needed some ideas 147 00:08:01,733 --> 00:08:04,651 on how to help me, you know, smooth my transition 148 00:08:04,656 --> 00:08:09,220 from a long and decorated military career to, you know, 149 00:08:09,225 --> 00:08:11,751 this strange and mysterious civilian life. 150 00:08:12,684 --> 00:08:14,612 And a boat... Babe, what are... What are you looking for? 151 00:08:14,616 --> 00:08:17,173 My-my Chapstick. I can't find anything in this bag. 152 00:08:17,178 --> 00:08:19,040 Can you hold this for me? 153 00:08:19,045 --> 00:08:22,126 Sure. What is... Is... 154 00:08:22,131 --> 00:08:25,048 This... This looks like a boat key. 155 00:08:25,334 --> 00:08:26,486 - What? - [ELLIS] What? 156 00:08:26,491 --> 00:08:28,861 Yeah, why am I holding a-a boat key? 157 00:08:29,837 --> 00:08:31,637 - [ELLIS LAUGHS] - Wait, did you buy the boat? 158 00:08:32,139 --> 00:08:33,793 - [LAUGH] - [BOYD] Oh, shit. 159 00:08:33,798 --> 00:08:35,322 [ABBY] Of course we bought you a boat! 160 00:08:35,327 --> 00:08:37,242 - Oh, snap! - If I had to listen to that man 161 00:08:37,247 --> 00:08:38,994 sing about Tonto and his pony one more time, 162 00:08:38,999 --> 00:08:40,740 I'd throw myself into traffic. 163 00:08:40,745 --> 00:08:43,072 - Oh, snap! - Happy retirement, Dad! 164 00:08:43,077 --> 00:08:45,056 You bought me a boat, baby! 165 00:08:45,061 --> 00:08:46,408 - Thank you! - Dad! 166 00:08:46,413 --> 00:08:48,285 Oh! 167 00:08:51,904 --> 00:08:54,904 [CROWS CAWING] 168 00:08:57,671 --> 00:08:59,361 Oh, God. 169 00:08:59,366 --> 00:09:01,978 [CROWS CAWING] 170 00:09:03,739 --> 00:09:05,219 [BIRDS CHIRPING] 171 00:09:05,224 --> 00:09:06,829 [JULIE] Please, 172 00:09:07,250 --> 00:09:09,861 can you just tell me where we're going? 173 00:09:09,866 --> 00:09:11,520 Where's Father Khatri? 174 00:09:13,454 --> 00:09:15,790 They used to shriek. Did you know that? 175 00:09:16,682 --> 00:09:20,314 All night long, they'd shriek. Drove people crazy. 176 00:09:21,596 --> 00:09:24,134 That all stopped once we got the talismans. 177 00:09:24,139 --> 00:09:25,314 Then they started to whisper. 178 00:09:25,319 --> 00:09:27,064 I always wondered about that. 179 00:09:28,237 --> 00:09:30,631 Your voices tell you anything about that? 180 00:09:31,713 --> 00:09:33,236 No. 181 00:09:33,241 --> 00:09:36,027 'Course not. God forbid they tell you anything useful. 182 00:09:37,466 --> 00:09:39,072 Keep walking. 183 00:09:39,559 --> 00:09:41,962 Not until you tell me what's going on. 184 00:09:41,967 --> 00:09:43,174 You think you're gonna stand there 185 00:09:43,178 --> 00:09:45,173 and make demands after what you did? 186 00:09:45,178 --> 00:09:46,309 Where is Father Khatri? 187 00:09:46,314 --> 00:09:47,783 He's dead! 188 00:09:48,508 --> 00:09:49,901 What? 189 00:09:50,125 --> 00:09:52,525 Those things got into Colony House. 190 00:09:52,530 --> 00:09:55,345 Father Khatri tried to help. Now he's dead, 191 00:09:55,350 --> 00:09:57,700 along with a lot of other people. 192 00:09:58,066 --> 00:10:00,068 Is Ellis okay? 193 00:10:02,405 --> 00:10:05,365 He's fine. He's scraped up. 194 00:10:05,823 --> 00:10:08,228 He's back at the clinic with the others. 195 00:10:09,832 --> 00:10:11,573 Oh, now you wanna cry. 196 00:10:12,447 --> 00:10:14,947 You cry like that for Bing Qian? 197 00:10:15,081 --> 00:10:16,908 [SOBBING] You think I'm a monster. 198 00:10:16,913 --> 00:10:18,915 [BOYD] I don't give two shits what you are. 199 00:10:18,920 --> 00:10:21,525 The only reason you're alive is because Father Khatri 200 00:10:21,530 --> 00:10:23,090 thought you could help us all get home. 201 00:10:23,247 --> 00:10:25,009 The second you prove him wrong, 202 00:10:25,014 --> 00:10:27,212 I'm gonna put a bullet in you myself. 203 00:10:28,000 --> 00:10:29,958 Now, keep walking. 204 00:10:31,310 --> 00:10:33,533 - Where are we going? - I said keep walking! 205 00:10:34,796 --> 00:10:36,189 [GUN COCKING] 206 00:10:43,774 --> 00:10:45,876 So, I'll make up some beds for you in the basement. 207 00:10:45,881 --> 00:10:48,954 Uh, bathroom's in the back and feel free to use the kitchen, 208 00:10:48,959 --> 00:10:50,874 but you've gotta respect the rations. 209 00:10:51,181 --> 00:10:52,768 It won't be the most comfortable thing in the world, 210 00:10:52,772 --> 00:10:54,291 but we should have Colony House back up 211 00:10:54,295 --> 00:10:55,916 and running pretty soon, so... 212 00:10:55,921 --> 00:10:57,564 What the fuck is this? 213 00:10:57,569 --> 00:11:00,137 Uh, we're gonna have a few more house guests for a little while. 214 00:11:00,972 --> 00:11:03,915 And how little is a little while? 215 00:11:04,587 --> 00:11:07,579 Aren't you the guy that thought this was a giant escape room? 216 00:11:07,584 --> 00:11:09,087 How'd that work out for you? 217 00:11:09,373 --> 00:11:10,564 - Fuck off. - [KENNY] Okay. 218 00:11:10,569 --> 00:11:12,181 All right, this is bullshit, okay? 219 00:11:12,186 --> 00:11:14,337 They chose the flower. They don't belong here. 220 00:11:14,342 --> 00:11:15,474 Dude, why don't you just... 221 00:11:15,479 --> 00:11:17,275 All right, any of you guys know Victor? 222 00:11:17,744 --> 00:11:19,994 All right, where's he squatting? I need to find him. 223 00:11:19,999 --> 00:11:21,845 I saw him running towards the woods 224 00:11:21,850 --> 00:11:23,151 with the Matthews girl last night. 225 00:11:23,155 --> 00:11:25,439 Fantastic. See what a little intercommunity 226 00:11:25,444 --> 00:11:28,728 cooperation can do? Kumbay-fucking-ya! 227 00:11:30,582 --> 00:11:31,994 Let's get inside. 228 00:11:31,999 --> 00:11:34,088 That guy's the fuckin' worst. 229 00:11:34,155 --> 00:11:36,986 I don't... I don't even understand. 230 00:11:37,211 --> 00:11:39,735 It was like one second everyone was having such a good time... 231 00:11:39,740 --> 00:11:41,655 How... How did you get out of the house? 232 00:11:43,023 --> 00:11:45,677 I was... I was up in Victor's room and we... 233 00:11:45,972 --> 00:11:47,658 No. It... [SIGHING] 234 00:11:47,663 --> 00:11:50,033 - It wasn't like that. We were... - [TABITHA] Julie... 235 00:11:50,038 --> 00:11:51,996 No, he was stacking all of these, 236 00:11:52,001 --> 00:11:53,921 and it looked like he was getting ready to leave. 237 00:11:53,926 --> 00:11:56,298 And then, when the screaming started, 238 00:11:56,303 --> 00:11:58,740 we climbed out his window, 239 00:11:58,745 --> 00:12:00,626 and he said we had to go to the forest. 240 00:12:00,631 --> 00:12:02,940 And then, we ran to this tree and then he pushed me inside... 241 00:12:02,944 --> 00:12:04,869 - Hey. - And I... 242 00:12:04,874 --> 00:12:06,572 He said it was starting. 243 00:12:07,255 --> 00:12:08,735 What was starting? 244 00:12:08,740 --> 00:12:10,830 [JULIE] I don't know. He... 245 00:12:13,413 --> 00:12:15,676 All I know is, one second, I was in a tree, 246 00:12:15,681 --> 00:12:18,783 and the next, I was in a giant cabinet in a root cellar. 247 00:12:18,788 --> 00:12:19,832 How is that possible? 248 00:12:19,837 --> 00:12:22,150 You went through a Farway Tree! 249 00:12:23,034 --> 00:12:24,728 Huh? 250 00:12:24,733 --> 00:12:27,823 Victor said you can go all sorts of places. 251 00:12:28,168 --> 00:12:31,824 And sometimes people go to different places. 252 00:12:32,048 --> 00:12:34,283 So, maybe he went somewhere else. 253 00:12:34,636 --> 00:12:36,056 We have to find him! 254 00:12:36,061 --> 00:12:38,283 One step at a time. Hey, Julie... 255 00:12:40,760 --> 00:12:43,009 Jules... Hey, Jules. 256 00:12:44,954 --> 00:12:46,390 Julie... 257 00:12:47,262 --> 00:12:50,361 What's happening to us? What...? 258 00:12:50,890 --> 00:12:52,814 - Honey... - What is going on? 259 00:12:52,819 --> 00:12:53,819 What's happening? 260 00:12:53,824 --> 00:12:56,220 We're digging a big hole in the basement. 261 00:12:56,225 --> 00:12:58,853 We're gonna find out where the electricity comes from. 262 00:12:58,858 --> 00:13:00,611 Hey, hey. No. 263 00:13:00,616 --> 00:13:01,650 [CRYING] 264 00:13:01,655 --> 00:13:04,290 Jules, we're gonna be fine. Breathe. 265 00:13:04,545 --> 00:13:06,439 I know. Everything's gonna be okay. 266 00:13:06,444 --> 00:13:08,525 - Yes. - No! How can you say that? 267 00:13:08,530 --> 00:13:10,486 What part of this is okay? 268 00:13:10,491 --> 00:13:13,111 Honey, oh my God. Just... 269 00:13:13,116 --> 00:13:15,884 Ah. Good, you're here. Have you seen Victor? 270 00:13:15,889 --> 00:13:17,135 - [TABITHA] Hey! - One of the squatters 271 00:13:17,139 --> 00:13:19,463 at my house said you ran off to the woods with him last night! 272 00:13:19,467 --> 00:13:20,949 Ow! Ow! 273 00:13:20,954 --> 00:13:22,439 Hey! I need to talk to her! 274 00:13:22,444 --> 00:13:23,947 What is wrong with you?! 275 00:13:24,496 --> 00:13:26,486 Do you have any idea what she has been through? 276 00:13:26,491 --> 00:13:28,627 Look, believe me, I get it. Times are tough all around. 277 00:13:28,631 --> 00:13:30,744 But I found something last night! 278 00:13:32,821 --> 00:13:35,824 There is this symbol that I've been... I've been seeing. 279 00:13:35,829 --> 00:13:37,396 The same symbol is in this book. 280 00:13:37,401 --> 00:13:38,750 And last night, okay, last night, 281 00:13:38,755 --> 00:13:40,279 I found this photo! 282 00:13:40,284 --> 00:13:41,717 I don't give a shit about your questions 283 00:13:41,721 --> 00:13:44,189 and your symbol and your books. 284 00:13:44,770 --> 00:13:46,525 Just stay the fuck away from my daughter. 285 00:13:46,530 --> 00:13:48,025 You understand me? 286 00:13:50,409 --> 00:13:54,400 Okay, you're doing the whole protective dad thing. 287 00:13:55,248 --> 00:13:56,989 I respect that. 288 00:13:56,994 --> 00:13:59,439 You dragged me out into the woods, 289 00:13:59,577 --> 00:14:02,802 have me climb a fuckin' tree for some stupid idea, 290 00:14:02,807 --> 00:14:04,678 and then you run off like a psycho 291 00:14:04,683 --> 00:14:06,467 before we even have a chance to try it. 292 00:14:06,472 --> 00:14:09,866 Yeah, uh, I'm sorry about that... 293 00:14:10,538 --> 00:14:11,844 It worked. 294 00:14:13,814 --> 00:14:15,729 - Wait. What? - Yeah. 295 00:14:15,734 --> 00:14:19,751 All I got was some static, but it worked. 296 00:14:22,775 --> 00:14:24,744 I think if we get it up over the tree line, 297 00:14:24,749 --> 00:14:25,881 and we get it enough power, 298 00:14:25,886 --> 00:14:27,626 I think we could get a signal out. 299 00:14:27,631 --> 00:14:29,298 Wait, wait, wait. 300 00:14:29,421 --> 00:14:31,815 How do you propose we get up over the tree line? 301 00:14:32,988 --> 00:14:35,126 We start by going to the high ground. 302 00:14:48,286 --> 00:14:50,459 Jesus. That's grim. 303 00:14:51,001 --> 00:14:52,279 _ 304 00:14:56,873 --> 00:14:58,686 [BOYD] Where are all the people? 305 00:14:58,691 --> 00:15:00,171 I mean... 306 00:15:01,028 --> 00:15:02,682 Wait! 307 00:15:02,687 --> 00:15:04,602 - [ABBY] Whoa, Boyd! - [BOYD] Jesus! 308 00:15:05,014 --> 00:15:07,881 Hey! Hey, hey, back up! 309 00:15:08,848 --> 00:15:10,023 Back up! 310 00:15:10,191 --> 00:15:12,498 You tryin' to get yourself killed? 311 00:15:12,503 --> 00:15:14,381 I need you to listen to me, please. 312 00:15:14,534 --> 00:15:16,536 Okay? There isn't much time. 313 00:15:16,768 --> 00:15:20,337 Now, this is gonna sound very, very strange, 314 00:15:20,342 --> 00:15:21,398 and you're not gonna believe me, 315 00:15:21,402 --> 00:15:23,568 and I wouldn't believe me either. Okay? 316 00:15:23,573 --> 00:15:25,693 And I wish there was more time to explain. 317 00:15:25,698 --> 00:15:27,576 But if you don't come with me right now, 318 00:15:27,581 --> 00:15:29,850 you're all going to die. 319 00:15:30,057 --> 00:15:32,287 - Oh... - Okay, whoa, whoa, whoa, Mom. 320 00:15:32,292 --> 00:15:34,053 Mom, what the hell are you doing? 321 00:15:34,058 --> 00:15:36,016 Okay, you have a gun. That is good. 322 00:15:36,359 --> 00:15:39,748 And you're welcome to keep it pointed at me the entire time. 323 00:15:39,753 --> 00:15:43,539 But I am begging you, please come with me. 324 00:15:43,633 --> 00:15:46,272 Go on. Drive away. Drive away. 325 00:15:46,539 --> 00:15:48,600 No, no, no, no. Please. 326 00:15:48,605 --> 00:15:51,303 [SCREECHING] 327 00:15:51,308 --> 00:15:53,217 What the hell was that? 328 00:15:54,101 --> 00:15:56,016 That was death, 329 00:15:56,140 --> 00:15:59,029 and it's coming... right now. 330 00:15:59,987 --> 00:16:01,795 Please. 331 00:16:03,302 --> 00:16:06,871 [SCREECHING] 332 00:16:13,013 --> 00:16:14,404 [BOYD] Let's go. 333 00:16:26,839 --> 00:16:28,943 You can put that thing away now. 334 00:16:29,755 --> 00:16:31,866 The only things that are gonna hurt you are out there, 335 00:16:31,870 --> 00:16:33,882 and that thing's not gonna make a damn bit of difference 336 00:16:33,886 --> 00:16:35,148 if they find us. 337 00:16:35,169 --> 00:16:41,256 Look, I know you all have questions. 338 00:16:42,025 --> 00:16:46,029 And, I promise, we will talk when the sun comes up. 339 00:16:46,034 --> 00:16:48,819 [THUDDING] 340 00:16:48,824 --> 00:16:51,201 - [CREAKING] - [MAN SCREAMING] 341 00:16:51,839 --> 00:16:53,943 [FOOTSTEPS RECEDING] 342 00:16:53,948 --> 00:16:58,910 - [TEARING SOUNDS] - [MAN SCREAMING] 343 00:17:02,959 --> 00:17:04,014 - Okay. - Ah... 344 00:17:04,019 --> 00:17:05,192 - Here we go, all right? - Okay. 345 00:17:05,196 --> 00:17:06,756 - Nice and slow. - Okay. 346 00:17:06,761 --> 00:17:08,116 It's gonna hurt a bit. Just breathe. 347 00:17:08,120 --> 00:17:10,209 - Yeah. - Good, good, good. 348 00:17:10,214 --> 00:17:11,615 - [CRACKING] - There we go. 349 00:17:11,620 --> 00:17:12,622 - [GRUNTS] - Breathe. 350 00:17:12,627 --> 00:17:14,240 Good. Breathe, breathe, breathe. 351 00:17:14,245 --> 00:17:16,178 Relax. Down. Good. 352 00:17:16,183 --> 00:17:17,662 Okay, see? Good as new. 353 00:17:17,667 --> 00:17:18,667 Yeah. 354 00:17:18,672 --> 00:17:20,100 - All right. - Yeah. 355 00:17:20,105 --> 00:17:21,705 [KRISTI] Just gonna put a sling on here. 356 00:17:21,710 --> 00:17:23,529 Can I help with anything? 357 00:17:23,534 --> 00:17:25,662 [KRISTI] Make sure he doesn't get out of bed. Okay? 358 00:17:25,667 --> 00:17:26,973 I don't want you going anywhere 359 00:17:26,978 --> 00:17:29,225 until I can give you a solid once-over. 360 00:17:29,230 --> 00:17:31,115 - [ELLIS] Yeah. - [KRISTI] All right? 361 00:17:31,120 --> 00:17:32,295 [EXHALES] 362 00:17:32,300 --> 00:17:34,209 [KRISTI] Here we go. You good? 363 00:17:34,214 --> 00:17:35,365 [SIGHING] 364 00:17:35,370 --> 00:17:36,678 Be back in a second, okay? 365 00:17:36,683 --> 00:17:37,990 Thank you. 366 00:17:40,436 --> 00:17:42,037 [KRISTI] Hey. 367 00:17:42,042 --> 00:17:43,295 Busy day for you. 368 00:17:43,300 --> 00:17:45,537 Uh, yeah, we're a little short-handed. 369 00:17:45,542 --> 00:17:47,022 What can I do? 370 00:17:47,027 --> 00:17:48,193 Well, I could use some help 371 00:17:48,198 --> 00:17:49,577 getting this place a bit more secure. 372 00:17:49,581 --> 00:17:51,679 It's gonna be a full house tonight, given what happened. 373 00:17:51,683 --> 00:17:53,467 - So... - Yeah, of course. 374 00:17:53,472 --> 00:17:55,691 Oh, I, um... 375 00:17:55,696 --> 00:17:59,443 I, uh... I finished Chapter 6. It's... 376 00:17:59,448 --> 00:18:00,913 Things are starting to get interesting. 377 00:18:00,917 --> 00:18:02,077 Yeah, I don't think it's gonna be 378 00:18:02,081 --> 00:18:04,287 much of a reading night tonight, but, uh, 379 00:18:04,292 --> 00:18:05,561 yeah, I'll try to check it out. 380 00:18:05,566 --> 00:18:06,741 [KENNY] Cool. 381 00:18:10,513 --> 00:18:12,341 Thanks, Deputy. 382 00:18:18,375 --> 00:18:22,510 [BIRDS CHIRPING] 383 00:18:23,831 --> 00:18:25,964 [EXHALING SHARPLY] 384 00:18:25,969 --> 00:18:27,231 Donna. 385 00:18:30,429 --> 00:18:31,429 [SNIFFING] 386 00:18:31,434 --> 00:18:34,873 [BREATHING HEAVILY] 387 00:18:37,187 --> 00:18:39,170 You got a minute? 388 00:18:40,912 --> 00:18:42,475 How's Julie? 389 00:18:42,738 --> 00:18:44,717 She's okay. 390 00:18:44,722 --> 00:18:46,158 She's, uh... 391 00:18:46,293 --> 00:18:48,687 But that... That's not why I'm here. 392 00:18:49,327 --> 00:18:51,285 We came because we need your help. 393 00:18:51,290 --> 00:18:52,290 With what? 394 00:18:52,616 --> 00:18:54,357 We, we... 395 00:18:55,286 --> 00:18:56,592 We wanna build a tower 396 00:18:56,597 --> 00:18:58,061 and we wanna put it on the roof. 397 00:18:58,066 --> 00:18:59,066 What? 398 00:18:59,079 --> 00:19:01,412 We think if we can get it high enough, 399 00:19:01,718 --> 00:19:04,397 we could broadcast a signal 400 00:19:04,402 --> 00:19:06,147 that anyone else in the area could hear. 401 00:19:06,152 --> 00:19:08,676 And what area is that exactly? 402 00:19:08,681 --> 00:19:12,303 Look, whatever this place is, 403 00:19:12,308 --> 00:19:15,842 wherever this place is, 404 00:19:16,471 --> 00:19:19,387 radio signals work in ways that we can't. 405 00:19:19,611 --> 00:19:22,310 And we already got a strong indication that this could work. 406 00:19:23,369 --> 00:19:25,589 Well... [STAMMERS] Weg ot a little static. 407 00:19:26,791 --> 00:19:29,397 C... Colony House 408 00:19:29,402 --> 00:19:31,975 is the highest point on the highest hill. 409 00:19:32,402 --> 00:19:34,608 And if we build a tower and we put it up there, 410 00:19:34,613 --> 00:19:36,593 we could broadcast out a signal that could get up over 411 00:19:36,597 --> 00:19:39,311 any interference from the forest canopy. 412 00:19:42,820 --> 00:19:44,451 Sure. 413 00:19:47,822 --> 00:19:49,868 You're okay with this? 414 00:19:50,216 --> 00:19:53,219 You know how many people died here last night? 415 00:19:54,635 --> 00:19:56,202 Fourteen. 416 00:19:57,485 --> 00:19:59,795 Those things killed 14 of my people. 417 00:19:59,800 --> 00:20:03,529 There are pieces of them lying all over this hill. 418 00:20:04,781 --> 00:20:08,219 And I don't think the others are coming back any time soon. 419 00:20:11,097 --> 00:20:13,600 So, we might as well use the house for something. 420 00:20:17,157 --> 00:20:18,811 [BOYD] Keep going. 421 00:20:22,529 --> 00:20:23,748 Wait right there. 422 00:20:33,109 --> 00:20:34,545 Let's go. 423 00:20:43,178 --> 00:20:44,745 You're gonna sit tight here. 424 00:20:45,055 --> 00:20:46,920 I'll be back before dark. 425 00:20:47,543 --> 00:20:52,026 I've got a few things in town to wrap up before we head out. 426 00:20:52,569 --> 00:20:53,788 Head out where? 427 00:20:53,879 --> 00:20:55,897 Find our way home. 428 00:20:56,649 --> 00:20:58,772 You won't need those. 429 00:20:59,449 --> 00:21:01,592 I'm not going anywhere. 430 00:21:02,511 --> 00:21:04,334 I wanna help. 431 00:21:05,946 --> 00:21:09,318 All I've ever wanted to do is help. 432 00:21:09,323 --> 00:21:11,553 There's nothing to chain you to here anyway. 433 00:21:11,930 --> 00:21:12,975 If you run... 434 00:21:12,980 --> 00:21:14,678 I understand. 435 00:21:19,579 --> 00:21:20,841 I'll be back. 436 00:21:26,056 --> 00:21:27,536 [DOOR CLOSING] 437 00:22:00,864 --> 00:22:02,834 My God. 438 00:22:06,172 --> 00:22:07,857 [ABBY] Boyd. 439 00:22:08,530 --> 00:22:11,045 Here. Come on. 440 00:22:26,192 --> 00:22:28,310 Welcome to your worst nightmare. 441 00:22:30,745 --> 00:22:32,268 [SIGHING] Look, 442 00:22:32,923 --> 00:22:37,310 it's a... It's a lot to unpack. 443 00:22:37,589 --> 00:22:40,599 Just take it slow. 444 00:22:40,604 --> 00:22:42,748 I'll explain more at the diner. 445 00:22:42,981 --> 00:22:44,248 At the what? 446 00:22:45,487 --> 00:22:47,750 The diner. It's, uh... 447 00:22:48,169 --> 00:22:49,997 Meet me over there. 448 00:22:53,953 --> 00:22:56,738 Hey. You okay? 449 00:22:59,120 --> 00:23:00,935 No, not really. 450 00:23:02,239 --> 00:23:04,818 That's what you people do every night here? 451 00:23:05,118 --> 00:23:07,982 Here? You hide and pray? 452 00:23:08,872 --> 00:23:11,982 [KHATRI] Well, there's really not much else we can do. 453 00:23:12,729 --> 00:23:16,209 And you don't know anything else about this place? 454 00:23:16,250 --> 00:23:18,443 Who built it? How long's it been here? 455 00:23:18,855 --> 00:23:22,779 Look, what we know is what you see. 456 00:23:23,521 --> 00:23:25,178 And the people here, 457 00:23:26,442 --> 00:23:30,881 they just... they're just tryin' to live through the night. 458 00:23:31,231 --> 00:23:33,717 Doesn't give us much time for anything else. 459 00:23:37,068 --> 00:23:38,990 You gotta start working together. 460 00:23:38,995 --> 00:23:41,215 That's a little easier said than done. 461 00:23:41,220 --> 00:23:45,365 [BOYD] Yeah. Right. So, you start small, right? 462 00:23:45,370 --> 00:23:47,241 Gather your resources, 463 00:23:47,246 --> 00:23:50,467 create a system, making sure everybody's covered at night. 464 00:23:50,607 --> 00:23:52,873 Nobody hides in the same place twice. 465 00:23:52,878 --> 00:23:53,921 You gotta get these people to start 466 00:23:53,925 --> 00:23:56,834 looking out for each other, taking care of each other, 467 00:23:56,839 --> 00:24:00,147 and then, you build from there. 468 00:24:03,483 --> 00:24:05,029 Okay. 469 00:24:05,587 --> 00:24:08,498 But where do we start? 470 00:24:10,688 --> 00:24:12,849 [EXHALES] All right. 471 00:24:13,173 --> 00:24:15,412 Once we have everything inventoried, 472 00:24:15,417 --> 00:24:17,678 we're gonna start rationing it out. 473 00:24:17,683 --> 00:24:20,670 Donna here is in charge of resupply. 474 00:24:20,675 --> 00:24:23,076 So, you need anything, you go see her. 475 00:24:23,345 --> 00:24:25,099 Abby is gonna be drawing up a system 476 00:24:25,104 --> 00:24:26,732 for where we spend the nights. 477 00:24:26,737 --> 00:24:28,764 We're gonna start digging up some new spots, 478 00:24:28,769 --> 00:24:31,053 make sure we are constantly rotating. 479 00:24:31,058 --> 00:24:32,670 Let's not make it easy for these things. 480 00:24:32,675 --> 00:24:35,156 Come on. What do you got? 481 00:24:35,785 --> 00:24:37,526 All right. 482 00:24:48,227 --> 00:24:51,012 [FOOTSTEPS ON STAIRS] 483 00:24:51,113 --> 00:24:52,984 [TABITHA] Hey. 484 00:24:55,240 --> 00:24:56,842 What are you doing? 485 00:24:59,550 --> 00:25:01,117 Are you hungry? 486 00:25:02,819 --> 00:25:05,039 [JULIE] No. Not really. 487 00:25:13,085 --> 00:25:15,261 Have you eaten anything? 488 00:25:17,828 --> 00:25:20,271 I don't know. No. 489 00:25:22,128 --> 00:25:24,412 I'm gonna make you some food. 490 00:25:26,298 --> 00:25:28,387 Are you and Dad still getting a divorce? 491 00:25:30,007 --> 00:25:32,060 I, uh... 492 00:25:32,891 --> 00:25:35,787 I really don't have an answer for you right now. 493 00:25:35,792 --> 00:25:37,707 It's a simple question. 494 00:25:40,800 --> 00:25:42,759 It's not that simple, honey. 495 00:25:48,645 --> 00:25:50,690 Hey. Hey. 496 00:25:52,580 --> 00:25:54,756 You said you loved each other. 497 00:25:57,539 --> 00:25:59,324 We do. 498 00:26:01,217 --> 00:26:02,943 Then why? 499 00:26:03,670 --> 00:26:05,019 - Is it me? - No. 500 00:26:05,024 --> 00:26:06,504 Did I do something wrong? 501 00:26:06,509 --> 00:26:08,764 Oh, God, no. No, no, no. No. 502 00:26:08,769 --> 00:26:11,511 No, honey, you didn't do anything wrong. Don't... 503 00:26:12,237 --> 00:26:13,673 No. 504 00:26:17,988 --> 00:26:19,381 Listen. 505 00:26:21,123 --> 00:26:24,822 There are things that you'll only understand 506 00:26:24,827 --> 00:26:26,748 when you become a parent. 507 00:26:27,346 --> 00:26:29,904 One of those things... 508 00:26:30,763 --> 00:26:32,896 is that you live for your children. 509 00:26:35,951 --> 00:26:41,631 Your only job is... is to love them and protect them. 510 00:26:46,652 --> 00:26:48,654 So when Thomas died... 511 00:26:51,645 --> 00:26:53,473 something inside of me broke. 512 00:26:58,640 --> 00:27:00,729 And I have no idea how to fix it. 513 00:27:07,512 --> 00:27:09,644 I keep reliving that day. 514 00:27:12,412 --> 00:27:15,123 It was just such a normal day. 515 00:27:15,932 --> 00:27:18,279 You and Ethan were in the next room. 516 00:27:19,526 --> 00:27:20,962 Your Dad and I were in the kitchen, 517 00:27:20,967 --> 00:27:24,101 and Thomas was in his changing table right between us. 518 00:27:36,624 --> 00:27:38,278 Then the phone rang. 519 00:27:40,886 --> 00:27:41,935 I reached for the diaper 520 00:27:41,940 --> 00:27:43,986 and your father reached for the phone and... 521 00:27:46,600 --> 00:27:49,310 we just turned for one second... 522 00:27:51,717 --> 00:27:54,111 just one fucking second... 523 00:27:54,555 --> 00:27:56,748 and he rolled off the table. 524 00:28:00,936 --> 00:28:05,767 [SOBBING] 525 00:28:05,772 --> 00:28:08,360 Your father is the love of my life. 526 00:28:12,517 --> 00:28:14,736 But sometimes I see him and... 527 00:28:17,840 --> 00:28:20,712 I hear that fucking phone ring. 528 00:28:21,825 --> 00:28:24,087 Why didn't you tell me that? 529 00:28:24,956 --> 00:28:26,392 [SIGHING] 530 00:28:29,262 --> 00:28:31,594 Because no matter how grown up you are, 531 00:28:33,452 --> 00:28:35,907 you're always gonna be my little girl. 532 00:28:39,243 --> 00:28:41,332 So we pretended... 533 00:28:44,633 --> 00:28:46,417 yeah, that everything was fine. 534 00:28:49,119 --> 00:28:51,339 I think that just made everything worse. 535 00:28:55,377 --> 00:28:57,118 I'm sorry. 536 00:28:58,683 --> 00:29:00,805 I'm sorry, too. 537 00:29:01,884 --> 00:29:03,625 [SNIFFLING] 538 00:29:03,630 --> 00:29:06,851 [SOBBING] 539 00:29:06,856 --> 00:29:09,685 [SPEAKS CANTONESE] 540 00:29:10,042 --> 00:29:11,652 Let us in! 541 00:29:11,657 --> 00:29:14,660 [SPEAKS CANTONESE] 542 00:29:15,074 --> 00:29:17,673 There's gonna be trouble if you don't move outta the way! 543 00:29:18,667 --> 00:29:20,231 - Let us in! - [BOYD] Hey, hey, hey, hey! 544 00:29:20,235 --> 00:29:21,236 What the hell's going on?! 545 00:29:21,240 --> 00:29:23,157 [SPEAKS CANTONESE] 546 00:29:23,162 --> 00:29:24,907 Tom, Eli, what the hell are you doing? 547 00:29:24,912 --> 00:29:27,344 We got people from Colony House in our houses, 548 00:29:27,349 --> 00:29:28,821 using our supplies! 549 00:29:28,826 --> 00:29:30,399 If I gotta choose between me 550 00:29:30,404 --> 00:29:32,494 and some asshole from Colony House raiding this place, 551 00:29:32,498 --> 00:29:35,329 - then it's gonna be me! - Nobody's raiding anything! 552 00:29:35,334 --> 00:29:36,713 Well, those things weren't supposed to be able 553 00:29:36,717 --> 00:29:39,415 to get into Colony House either, and look how that turned out! 554 00:29:39,420 --> 00:29:40,970 - Exactly. - Alright. So then, you guys... 555 00:29:40,974 --> 00:29:42,802 You just wanna throw it all away? 556 00:29:42,807 --> 00:29:44,829 Start acting like animals and make it all worse? 557 00:29:44,834 --> 00:29:47,016 Look, we're gonna figure this out. 558 00:29:47,021 --> 00:29:49,962 Just... just go home. 559 00:29:50,612 --> 00:29:53,063 Just go home, please. 560 00:29:56,492 --> 00:30:00,844 [GRUMBLING INDISTINCTLY] 561 00:30:01,629 --> 00:30:04,284 They... scared. 562 00:30:04,289 --> 00:30:05,756 Yeah. 563 00:30:17,430 --> 00:30:19,735 [BOYD] Those things come out at night. 564 00:30:20,142 --> 00:30:22,954 They walking around in the forest during the daytime? 565 00:30:23,715 --> 00:30:26,024 Not as far as we can tell. 566 00:30:26,690 --> 00:30:29,235 There might be resources out there. 567 00:30:29,656 --> 00:30:31,875 We go scavenging during the daytime, 568 00:30:32,428 --> 00:30:34,219 never know what we might find. 569 00:30:34,224 --> 00:30:37,053 Yeah. Good luck findin' volunteers. 570 00:30:37,986 --> 00:30:41,204 Right. We'll work on that part. 571 00:30:42,074 --> 00:30:43,727 How long were you in the military? 572 00:30:44,534 --> 00:30:47,219 Uh, almost 30 years. 573 00:30:47,224 --> 00:30:48,290 Hm. 574 00:30:48,570 --> 00:30:50,267 Set up operations in some of the biggest, 575 00:30:50,272 --> 00:30:52,969 baddest clusterfucks on the planet. 576 00:30:53,934 --> 00:30:55,824 And your wife? 577 00:30:56,715 --> 00:30:58,824 Abby was a Marine. 578 00:30:59,191 --> 00:31:01,176 She's the badass in the family. 579 00:31:01,680 --> 00:31:02,856 Yeah. 580 00:31:15,428 --> 00:31:17,199 Mom, you okay? 581 00:31:18,260 --> 00:31:19,785 Yeah. 582 00:31:20,384 --> 00:31:22,517 Yeah, I'm fine. I... 583 00:31:24,027 --> 00:31:26,301 I was just thinking about this dream I had 584 00:31:26,306 --> 00:31:28,003 when I was a little girl. 585 00:31:28,177 --> 00:31:30,005 I was... 586 00:31:32,716 --> 00:31:35,473 Never mind. We should go help your dad. 587 00:31:35,478 --> 00:31:37,219 Lots to do. 588 00:31:43,910 --> 00:31:45,965 Can't go, not now. 589 00:31:46,313 --> 00:31:48,272 Damn near had a riot at the diner. 590 00:31:48,277 --> 00:31:50,441 But this is exactly why you said you had to go. 591 00:31:50,446 --> 00:31:52,356 Things are coming apart. It's already starting to happen. 592 00:31:52,360 --> 00:31:54,231 We lost over a dozen people last night. 593 00:31:54,423 --> 00:31:57,746 And we'll lose more if... if they start to panic. 594 00:31:57,751 --> 00:31:59,512 - At least if you... - Kenny, enough. 595 00:31:59,517 --> 00:32:01,301 I'll stay until things settle down. 596 00:32:01,306 --> 00:32:03,207 And what if they don't? 597 00:32:03,999 --> 00:32:05,394 What if they don't? 598 00:32:05,399 --> 00:32:07,002 Am I interrupting? 599 00:32:07,132 --> 00:32:08,473 No, come on in. 600 00:32:08,478 --> 00:32:09,663 Sheriff, please... 601 00:32:09,668 --> 00:32:12,834 Kenny, we're done. Okay? 602 00:32:12,839 --> 00:32:14,410 We're not done. 603 00:32:15,755 --> 00:32:17,035 [STAMMERS] 604 00:32:17,040 --> 00:32:19,217 I said, we're not done. 605 00:32:20,803 --> 00:32:22,631 You told me you had to go. 606 00:32:23,105 --> 00:32:25,368 You told me that I had to step up 607 00:32:25,373 --> 00:32:27,566 and be strong while you were gone. 608 00:32:27,893 --> 00:32:29,349 You told me we were running out of time, 609 00:32:29,353 --> 00:32:32,269 and what part of that's changed? Huh? 610 00:32:33,051 --> 00:32:34,497 We've all been sitting around the last few months, 611 00:32:34,501 --> 00:32:36,558 acting like those talismans were a solution. 612 00:32:36,858 --> 00:32:38,715 Like they made us safe? 613 00:32:39,183 --> 00:32:41,949 Well, guess what. We were never safe. 614 00:32:42,522 --> 00:32:45,215 Those talismans were a Band-Aid, 615 00:32:45,220 --> 00:32:47,657 a... a temporary reprieve. 616 00:32:49,049 --> 00:32:51,095 Things were never okay here, 617 00:32:51,100 --> 00:32:54,974 and things are never going to be okay here. 618 00:32:57,231 --> 00:33:02,323 We need to find a way home 619 00:33:03,715 --> 00:33:05,215 or else every single person here 620 00:33:05,220 --> 00:33:07,574 is gonna end up exactly like Father Khatri. 621 00:33:10,257 --> 00:33:12,912 There are answers out there, 622 00:33:13,425 --> 00:33:15,707 and you're going to find them. 623 00:33:16,408 --> 00:33:18,018 And in the meantime, 624 00:33:18,180 --> 00:33:20,704 you need to get over what happened last night. 625 00:33:20,709 --> 00:33:22,055 You need to get your shit together 626 00:33:22,059 --> 00:33:24,121 and be the scary hard-ass that you've always been 627 00:33:24,126 --> 00:33:27,042 because that's who people need you to be right now. 628 00:33:27,735 --> 00:33:30,566 And if we're not gonna fight like hell to go home, 629 00:33:30,784 --> 00:33:33,265 then we might as well swallow a fucking bullet right now. 630 00:33:35,369 --> 00:33:37,379 Is that what you want? 631 00:33:51,046 --> 00:33:53,700 I didn't know the little bastard had that in him. 632 00:33:55,375 --> 00:33:57,116 Now, how about you explain 633 00:33:57,121 --> 00:33:59,105 what the fuck he was talking about? 634 00:33:59,643 --> 00:34:01,514 Where exactly are you going? 635 00:34:01,942 --> 00:34:05,293 Let's take a walk. I'll explain on the way. 636 00:34:06,839 --> 00:34:09,223 Come on, man! Whoa, whoa, whoa! 637 00:34:09,228 --> 00:34:11,871 Come on! Help me out a little bit here. 638 00:34:12,220 --> 00:34:13,309 Hey! 639 00:34:13,973 --> 00:34:15,540 Look what I found! 640 00:34:15,545 --> 00:34:18,308 Okay, what? Where... Where did you...? 641 00:34:18,313 --> 00:34:21,387 I... He was about half a mile out, eating some grass. 642 00:34:21,392 --> 00:34:23,066 There are chickens out there too. 643 00:34:23,071 --> 00:34:24,489 Tomorrow, I'm gonna set up some traps. 644 00:34:24,493 --> 00:34:26,097 There's chickens in the forest? 645 00:34:26,102 --> 00:34:27,147 Yep. 646 00:34:27,152 --> 00:34:28,918 Hey, you know what? Grab some people. 647 00:34:28,923 --> 00:34:31,707 We need to start rebuilding that, uh, pen outside the barn. 648 00:34:31,712 --> 00:34:33,894 - Okay? Hey! Hey! - Hey. 649 00:34:33,899 --> 00:34:35,422 - I found a goat. - He got a goat. 650 00:34:35,427 --> 00:34:36,776 Yeah, that's great. 651 00:34:37,288 --> 00:34:39,480 Hey, uh, look, I need to talk to you. 652 00:34:39,485 --> 00:34:41,553 All right. Hey, could you take him off my hands? 653 00:34:41,558 --> 00:34:43,340 - No. - Yeah, no, you got it. Yeah, yeah. 654 00:34:43,345 --> 00:34:44,739 He's not exactly what I'd call cooperative, 655 00:34:44,743 --> 00:34:45,848 but just hold the rope. 656 00:34:45,853 --> 00:34:47,035 - Yeah. - You got it. 657 00:34:47,040 --> 00:34:49,004 - I, uh... - You believe that? 658 00:34:49,556 --> 00:34:51,395 I knew I was gonna find something out in those woods. 659 00:34:51,399 --> 00:34:53,680 I ain't think it was gonna be livestock, but I'll take it. 660 00:34:53,685 --> 00:34:54,770 Who knows what else might be... 661 00:34:54,774 --> 00:34:56,210 You need to stop going out there. 662 00:34:56,577 --> 00:34:57,969 What? 663 00:34:57,974 --> 00:35:00,281 It's Mom. She's not doing well. Okay? 664 00:35:00,286 --> 00:35:01,888 I mean, you've been going out there for weeks now, 665 00:35:01,892 --> 00:35:03,707 and you're not seeing what's happening here. 666 00:35:03,712 --> 00:35:06,019 I think this place is, like, starting to get to her. 667 00:35:06,814 --> 00:35:08,676 Okay. 668 00:35:08,971 --> 00:35:12,121 Look, I know you're scared, man. 669 00:35:12,126 --> 00:35:16,826 I'm fricking terrified. But do me a favor. Look around. 670 00:35:17,714 --> 00:35:20,418 The things we are doing are working. 671 00:35:20,722 --> 00:35:22,894 There are things out in those woods that can help us, 672 00:35:22,899 --> 00:35:26,933 things that might even... All I know, all I know is that 673 00:35:26,938 --> 00:35:30,348 the second we stop looking for answers, that's when we lose. 674 00:35:30,353 --> 00:35:32,224 Okay, so, then why don't we just get someone else 675 00:35:32,228 --> 00:35:34,723 to go and look for a while? Dad, we need you here. 676 00:35:35,041 --> 00:35:36,999 Mom needs you here! 677 00:35:37,777 --> 00:35:40,379 Okay, look, she... she's not... 678 00:35:40,842 --> 00:35:43,884 You know, sometimes, I-I see her just standing, 679 00:35:43,889 --> 00:35:45,841 staring off in the middle of the road, like she's... 680 00:35:45,845 --> 00:35:49,465 Your mom... Your mom is as tough as they come. 681 00:35:49,637 --> 00:35:51,753 Iron Abby, remember? 682 00:35:51,758 --> 00:35:55,585 Now, I know this is hard, but this is what we have to do, 683 00:35:55,829 --> 00:35:56,839 at least for now. 684 00:35:56,844 --> 00:35:59,535 You're not even listening to what I'm saying to you! 685 00:35:59,773 --> 00:36:02,515 Look, look, okay, okay. Look, look. Look, look. 686 00:36:03,005 --> 00:36:05,644 We got about four hours of daylight left, right? 687 00:36:05,969 --> 00:36:08,754 Help your mom get everybody secured, tucked away. 688 00:36:08,759 --> 00:36:11,574 And when I get home tonight, we will talk. 689 00:36:11,600 --> 00:36:13,254 I promise. 690 00:36:14,364 --> 00:36:16,366 Dad, please... 691 00:36:16,951 --> 00:36:18,871 just stay. 692 00:36:19,387 --> 00:36:22,216 We will talk tonight. 693 00:36:22,567 --> 00:36:23,872 Okay? 694 00:36:25,551 --> 00:36:27,509 Go help your mom. 695 00:36:42,799 --> 00:36:46,542 [SOFT GROWLING] 696 00:36:46,547 --> 00:36:49,898 [PANTING] 697 00:36:51,483 --> 00:36:53,268 What are you doin' out here? 698 00:36:53,273 --> 00:36:56,276 [PANTING] 699 00:36:56,516 --> 00:36:59,198 Well, you belong to someone. 700 00:37:01,269 --> 00:37:03,160 Someone out here maybe? 701 00:37:07,438 --> 00:37:09,754 You live out here with someone, buddy? 702 00:37:10,305 --> 00:37:11,574 - [TWIG SNAPPING] - It's okay. 703 00:37:11,579 --> 00:37:13,098 It's okay. 704 00:37:15,412 --> 00:37:17,675 It's okay. I'm not gonna hurt you. 705 00:37:17,680 --> 00:37:19,988 I just wanna get a closer look. 706 00:37:21,608 --> 00:37:24,012 - [TWIG SNAPPING] - [WHIMPERS] 707 00:37:24,017 --> 00:37:25,957 Hey! Hey! Hey! 708 00:37:33,577 --> 00:37:35,318 Hey! 709 00:37:38,762 --> 00:37:40,668 [BREATHING HEAVILY] What the... 710 00:37:45,039 --> 00:37:46,530 No. 711 00:37:48,257 --> 00:37:50,042 No, no. 712 00:38:06,117 --> 00:38:08,186 [BREATHING HEAVILY] Fuck! 713 00:38:16,363 --> 00:38:19,249 [TWIGS SNAPPING] 714 00:38:22,534 --> 00:38:25,280 [SCREECHING] 715 00:38:25,762 --> 00:38:28,436 [BREATHING RAPIDLY] 716 00:38:28,808 --> 00:38:30,462 What? 717 00:38:32,075 --> 00:38:34,904 [BREATHING RAPIDLY] 718 00:38:35,465 --> 00:38:37,902 [SCREECHING] 719 00:38:41,749 --> 00:38:44,099 [TWIGS SNAPPING] 720 00:38:47,910 --> 00:38:48,999 [GASPS] 721 00:38:53,879 --> 00:38:55,185 What the... [BREATHING HEAVILY] 722 00:39:14,826 --> 00:39:18,311 [BREATHING HEAVILY] 723 00:39:24,754 --> 00:39:29,672 [BREATHING HEAVILY] 724 00:40:21,161 --> 00:40:24,064 [MAN] Luck, not skill. 725 00:40:24,069 --> 00:40:25,655 [KNOCKING] 726 00:40:27,741 --> 00:40:29,894 Sheriff Stevens. 727 00:40:30,330 --> 00:40:33,028 Heard you had a rough go of it last night. 728 00:40:34,561 --> 00:40:37,030 Sorry about Father Khatri. 729 00:40:37,633 --> 00:40:39,635 Oh, I appreciate that. 730 00:40:40,476 --> 00:40:41,913 I, uh... 731 00:40:43,818 --> 00:40:46,780 Not sure if you heard, but I'm setting off today. 732 00:40:47,629 --> 00:40:49,842 Gonna find us a way outta this place. 733 00:40:50,134 --> 00:40:52,273 So, in other words, you're about to go off into the woods 734 00:40:52,277 --> 00:40:54,342 with no idea what you're looking for. 735 00:40:55,206 --> 00:40:57,557 Because that worked so well last time. 736 00:40:57,562 --> 00:40:58,562 Hey. 737 00:40:58,655 --> 00:41:00,178 Right? 738 00:41:00,183 --> 00:41:02,288 Fatima, would you give us a second? 739 00:41:02,293 --> 00:41:04,121 Yeah, of course. 740 00:41:04,482 --> 00:41:05,787 Thank you. 741 00:41:13,651 --> 00:41:15,600 You wanna be angry with me, 742 00:41:16,764 --> 00:41:18,889 you wanna hate me, that's fine. 743 00:41:20,905 --> 00:41:23,242 But I'm gonna say a couple things and, uh, 744 00:41:23,247 --> 00:41:27,294 and you're gonna listen, whether you want to or not. 745 00:41:29,147 --> 00:41:30,930 Go ahead. 746 00:41:31,815 --> 00:41:33,295 If something happens to me out there, 747 00:41:33,300 --> 00:41:36,070 if I don't... make it back, 748 00:41:37,754 --> 00:41:41,322 I never want you to regret what you didn't say. 749 00:41:43,269 --> 00:41:45,523 I never want you to feel... 750 00:41:48,392 --> 00:41:51,976 I won't be here to tell you that it's okay. 751 00:41:53,977 --> 00:41:57,242 So, I'm telling you now. 752 00:41:57,437 --> 00:41:59,812 Man, it's okay. 753 00:42:01,293 --> 00:42:05,341 And that you are my son. 754 00:42:05,666 --> 00:42:07,190 Mine. 755 00:42:08,639 --> 00:42:10,570 I love you, 756 00:42:11,402 --> 00:42:15,562 and I am proud of the man that you have become. 757 00:42:17,406 --> 00:42:21,758 And not a single day goes by when that hasn't been true. 758 00:42:24,173 --> 00:42:25,827 Okay? 759 00:42:29,791 --> 00:42:31,601 Yeah. 760 00:42:32,240 --> 00:42:34,141 Yeah, it's okay. 761 00:42:34,939 --> 00:42:36,680 Okay. 762 00:42:42,254 --> 00:42:43,908 Okay. 763 00:42:54,619 --> 00:42:56,375 How'd that go? 764 00:42:56,999 --> 00:42:59,259 About as well as could be expected. 765 00:43:00,280 --> 00:43:02,134 He'll come 'round. 766 00:43:04,316 --> 00:43:05,709 You really going? 767 00:43:07,511 --> 00:43:08,947 Looks like. 768 00:43:11,638 --> 00:43:15,163 You and me, we've had our differences, but I just, uh... 769 00:43:16,832 --> 00:43:18,610 Thank you... 770 00:43:19,376 --> 00:43:21,462 for looking after him. 771 00:43:22,180 --> 00:43:23,500 You've done something I couldn't. 772 00:43:23,505 --> 00:43:25,420 You did enough, Boyd. 773 00:43:25,733 --> 00:43:28,563 You did more than anyone should ever have to. 774 00:43:29,904 --> 00:43:32,087 So, you come back, okay? 775 00:43:32,580 --> 00:43:35,060 Who the hell else am I gonna argue with? 776 00:43:36,227 --> 00:43:37,950 Sure you'll find someone. 777 00:43:38,338 --> 00:43:39,383 - [CHUCKLES] - Fuck off. 778 00:43:39,388 --> 00:43:41,129 - What? - Come on. 779 00:43:42,800 --> 00:43:44,760 Now, get the fuck outta here 780 00:43:44,765 --> 00:43:47,680 before people start thinking we're friends. 781 00:43:47,685 --> 00:43:48,816 Yes, ma'am. 782 00:43:59,174 --> 00:44:01,916 I'm gonna say something to you that might make you hate me, 783 00:44:02,156 --> 00:44:04,419 and if it does, that's okay. 784 00:44:06,231 --> 00:44:09,290 What happened wasn't your Dad's fault, 785 00:44:09,866 --> 00:44:12,913 and it wasn't yours. It was this place. 786 00:44:13,467 --> 00:44:17,298 I wasn't here. I may not have seen it, but I know your Dad. 787 00:44:17,824 --> 00:44:19,728 I know that if there was anything, 788 00:44:19,733 --> 00:44:22,301 anything else he could've done, he would've done it. 789 00:44:24,768 --> 00:44:27,103 What happened was so awful... 790 00:44:28,641 --> 00:44:32,732 it's almost inconceivable, and it fills you with rage, 791 00:44:32,737 --> 00:44:34,368 rage that you needed to put somewhere. 792 00:44:34,373 --> 00:44:37,251 And this whole time, your dad let you put it on him 793 00:44:37,287 --> 00:44:39,782 because that's what parents do. 794 00:44:41,384 --> 00:44:43,290 But did you, for a second, stop to consider 795 00:44:43,295 --> 00:44:45,478 what that day was like for him, 796 00:44:46,363 --> 00:44:50,932 what he's carried every second of every day since? 797 00:44:58,052 --> 00:45:00,298 If you don't get up and go after him right now, 798 00:45:00,303 --> 00:45:03,611 you're gonna regret it for the rest of your life. 799 00:45:04,392 --> 00:45:07,439 [ROCKS CLATTERING] 800 00:45:18,182 --> 00:45:20,235 [GUNSHOT] 801 00:45:22,715 --> 00:45:24,499 [GUNSHOT] 802 00:45:27,509 --> 00:45:28,893 [TOWNSPEOPLE SCREAMING] 803 00:45:28,898 --> 00:45:30,900 [GUNSHOT] 804 00:45:34,995 --> 00:45:37,432 [TOWNSPEOPLE SCREAMING] 805 00:45:37,437 --> 00:45:38,613 What's... 806 00:45:39,204 --> 00:45:40,336 [GUNSHOT] 807 00:45:40,735 --> 00:45:42,021 Babe? 808 00:45:44,127 --> 00:45:45,650 Ab? 809 00:45:48,820 --> 00:45:50,604 What's happening, Abs? 810 00:45:51,647 --> 00:45:53,430 What's going on, Abs? 811 00:45:57,919 --> 00:45:59,438 Abs? 812 00:45:59,443 --> 00:46:00,879 Abby? 813 00:46:01,100 --> 00:46:03,603 [DONNA] Oh, God. Oh, God. 814 00:46:04,769 --> 00:46:06,548 Ab... 815 00:46:06,553 --> 00:46:09,915 Please. Please, why are you doing this? 816 00:46:10,052 --> 00:46:11,575 It's okay. 817 00:46:11,807 --> 00:46:15,024 It's not real. It's a nightmare. 818 00:46:15,029 --> 00:46:18,380 The only way for us to go home is to wake everyone up. 819 00:46:18,814 --> 00:46:21,626 It's okay. You can't die in dreams. 820 00:46:21,631 --> 00:46:23,399 Everything's gonna be okay. 821 00:46:23,599 --> 00:46:25,906 Abby. Abby, stop! Stop! 822 00:46:25,911 --> 00:46:27,390 S-s-stop. 823 00:46:27,717 --> 00:46:30,589 No. No. 824 00:46:30,594 --> 00:46:33,431 Hey. Hey. I found something, 825 00:46:33,436 --> 00:46:34,830 s-something I think is gonna help us. 826 00:46:34,834 --> 00:46:37,010 You didn't come back before it got dark. 827 00:46:37,143 --> 00:46:38,613 There's no way you could have survived out there, 828 00:46:38,617 --> 00:46:40,251 not if it was real. 829 00:46:42,009 --> 00:46:43,238 Yeah. 830 00:46:43,243 --> 00:46:47,394 It's time to wake up. It's time to wake everybody up. 831 00:46:47,399 --> 00:46:49,797 Baby, please. 832 00:46:49,985 --> 00:46:51,282 Baby... 833 00:46:51,287 --> 00:46:53,115 [CHUCKLES] 834 00:46:53,814 --> 00:46:55,931 ♪ If I had a boat ♪ 835 00:46:55,936 --> 00:46:58,545 - ♪ I'd go out on the ocean ♪ - Right! If I had a pony? 836 00:46:58,550 --> 00:47:00,329 - [ELLIS] Mom! Mom! - ♪ If I had a pony ♪ 837 00:47:00,334 --> 00:47:02,415 - Mom! - ♪ I'd ride him... ♪ 838 00:47:02,420 --> 00:47:03,860 No, no! 839 00:47:49,382 --> 00:47:53,473 [BIRDS CHIRPING] 840 00:47:56,617 --> 00:47:58,353 Dad? 841 00:48:00,887 --> 00:48:03,446 Ellis, what are you doing out here? 842 00:48:04,407 --> 00:48:05,954 Um... 843 00:48:07,460 --> 00:48:10,159 I've been following you since you left town. 844 00:48:10,344 --> 00:48:12,231 I've been, um... 845 00:48:12,667 --> 00:48:15,563 I've been trying to find the courage to say something to you. 846 00:48:15,762 --> 00:48:18,243 [MURMURS] 847 00:48:19,361 --> 00:48:21,062 Look, last night, when, uh, 848 00:48:21,067 --> 00:48:22,635 those things got inside of Colony House, 849 00:48:22,639 --> 00:48:26,469 Fatima and I, we would've died. 850 00:48:27,902 --> 00:48:30,644 I mean, there was no way that we could've survived that. 851 00:48:32,861 --> 00:48:36,298 But the one thing that saved us, 852 00:48:37,660 --> 00:48:39,705 that saved her... 853 00:48:41,435 --> 00:48:43,394 was the talisman on the door. 854 00:48:49,999 --> 00:48:54,548 I've just been so angry for a really long time... 855 00:48:56,972 --> 00:48:59,366 and I, uh... 856 00:49:02,755 --> 00:49:04,322 I didn't know how to... 857 00:49:07,296 --> 00:49:10,342 But, you know, if you didn't do what you did, 858 00:49:11,291 --> 00:49:13,890 if you didn't bring those talismans back... 859 00:49:21,708 --> 00:49:23,406 It wasn't your fault, Dad. 860 00:49:25,910 --> 00:49:28,206 What Mom did, it wasn't... 861 00:49:29,611 --> 00:49:31,569 It wasn't your fault. 862 00:49:35,005 --> 00:49:39,092 Look, I'm sorry. Yeah, I'm so sorry, Dad. 863 00:49:39,097 --> 00:49:41,803 - I'm so sorry. [SOBBING] - No, no, no, hey. Hey, no. 864 00:49:41,808 --> 00:49:43,311 [CRYING] 865 00:49:43,316 --> 00:49:45,569 It's okay. It's all right. 866 00:49:46,140 --> 00:49:48,454 I just... I just didn't want you to leave 867 00:49:48,459 --> 00:49:49,928 without saying goodbye. 868 00:49:50,183 --> 00:49:51,837 This is not goodbye. 869 00:49:51,842 --> 00:49:54,975 Okay? You hear me? Huh? 870 00:49:54,980 --> 00:49:56,679 This is not goodbye. 871 00:49:57,432 --> 00:49:59,537 - Okay. - All right. 872 00:50:05,173 --> 00:50:06,842 Hey. 873 00:50:08,170 --> 00:50:09,170 What is she doing here? 874 00:50:09,175 --> 00:50:12,761 Look, I need to take her with me. Okay? 875 00:50:12,766 --> 00:50:14,093 Wait, no, you know what she tried to do! 876 00:50:14,097 --> 00:50:15,786 Hey, look, look. I need to take her with me 877 00:50:15,790 --> 00:50:18,511 'cause she might be helpful for us to find out 878 00:50:18,516 --> 00:50:20,636 what we're looking for out there, okay? 879 00:50:20,641 --> 00:50:23,116 I will explain everything to you when I get back. 880 00:50:23,121 --> 00:50:24,731 We'll have a long conversation, 881 00:50:24,736 --> 00:50:26,781 hopefully on our way outta this place. 882 00:50:26,786 --> 00:50:30,703 But for now, right now, I just need you to trust me, okay? 883 00:50:30,803 --> 00:50:32,979 Okay, no one can know she's with me. 884 00:50:33,518 --> 00:50:34,954 Can you do that for me? 885 00:50:34,959 --> 00:50:37,744 [STAMMERS] Can you trust me? 886 00:50:41,904 --> 00:50:43,645 Just come back. 887 00:50:44,050 --> 00:50:45,730 Yes, sir. 888 00:50:46,106 --> 00:50:47,613 All right. 889 00:50:48,229 --> 00:50:50,355 Go on. Go. 890 00:50:51,323 --> 00:50:52,629 I love you. 891 00:50:54,755 --> 00:50:56,366 I love you, too. 892 00:50:56,746 --> 00:50:58,628 [CHUCKLES] Okay. 893 00:51:01,613 --> 00:51:03,311 Yeah. 894 00:51:09,162 --> 00:51:11,659 [GRUNTING] 895 00:51:11,664 --> 00:51:13,753 Look, we're in a tight spot. 896 00:51:14,477 --> 00:51:16,827 No one's gonna pretend otherwise. 897 00:51:17,273 --> 00:51:20,298 But Sheriff Boyd is risking everything for us 898 00:51:20,303 --> 00:51:21,972 out there in the forest. 899 00:51:22,136 --> 00:51:24,399 The least we can do is... 900 00:51:24,404 --> 00:51:26,978 keep ourselves together while he does. 901 00:51:27,566 --> 00:51:29,496 So that means that we're gonna do things a little differently 902 00:51:29,500 --> 00:51:30,675 going forwards. 903 00:51:31,102 --> 00:51:33,573 No more Colony House, no more town. 904 00:51:33,979 --> 00:51:36,634 We're a community, so... 905 00:51:37,320 --> 00:51:39,339 we do this together. 906 00:51:40,367 --> 00:51:42,519 All you Colony House folk, 907 00:51:42,524 --> 00:51:45,284 I don't want any of you being shitty houseguests. 908 00:51:45,620 --> 00:51:48,779 Now, we're gonna get the house put back together, 909 00:51:48,784 --> 00:51:50,251 but first of all, 910 00:51:50,256 --> 00:51:52,824 Jim here has an idea about a way we might be able to get 911 00:51:52,829 --> 00:51:55,247 a signal to folks back in the world. 912 00:51:55,252 --> 00:51:58,066 So we can either put our energy towards 913 00:51:58,071 --> 00:52:00,256 boarding up a bunch of broken windows, 914 00:52:00,261 --> 00:52:03,172 or we can help build something that gets us all 915 00:52:03,177 --> 00:52:05,097 out of this shithole. 916 00:52:05,602 --> 00:52:06,872 Jim? 917 00:52:06,877 --> 00:52:09,619 [TOWNSPEOPLE MUTTERING] 918 00:52:10,620 --> 00:52:13,667 Well, we're gonna need supplies, 919 00:52:14,313 --> 00:52:16,722 anything we can get our hands on. 920 00:52:16,727 --> 00:52:19,972 We're gonna need batteries, anything with a charge. 921 00:52:20,628 --> 00:52:23,110 But most of all, we're gonna need people. 922 00:52:23,862 --> 00:52:25,759 The sooner we get this built, 923 00:52:26,196 --> 00:52:28,067 the sooner we can all go home. 924 00:52:28,072 --> 00:52:31,249 ["IF I HAD A BOAT" BY LYLE LOVETT PLAYING] 925 00:52:31,254 --> 00:52:34,800 ♪ And if I had a boat I'd go out on the ocean ♪ 926 00:52:34,805 --> 00:52:37,373 Hey. You find him? 927 00:52:38,873 --> 00:52:40,425 Yeah. 928 00:52:41,271 --> 00:52:42,722 You okay? 929 00:52:44,144 --> 00:52:46,121 No. 930 00:52:46,532 --> 00:52:51,029 ♪ I said, me up on my pony on my boat ♪ 931 00:52:52,071 --> 00:52:54,623 ♪ And if I were Roy Rogers ♪ 932 00:52:54,628 --> 00:52:57,258 ♪ I'd sure enough be single ♪ 933 00:52:57,263 --> 00:53:01,485 ♪ I couldn't bring myself to marrying old Dale ♪ 934 00:53:02,062 --> 00:53:04,149 ♪ Well, it'd just be me and Trigger ♪ 935 00:53:04,154 --> 00:53:05,365 Can't take any chances. 936 00:53:05,370 --> 00:53:07,280 ♪ We'd go riding through them movies ♪ 937 00:53:07,410 --> 00:53:08,891 ♪ Then we'd buy a boat ♪ 938 00:53:08,896 --> 00:53:12,157 ♪ And on the sea, we'd sail ♪ 939 00:53:13,309 --> 00:53:15,616 ♪ And if I had a boat ♪ 940 00:53:15,699 --> 00:53:17,788 ♪ I'd go out on the ocean ♪ 941 00:53:17,793 --> 00:53:20,162 ♪ I said, me up on my pony on my boat ♪ 942 00:53:20,167 --> 00:53:21,633 Let's go. 943 00:53:23,003 --> 00:53:27,600 ♪ I said, me upon my pony on my boat ♪ 944 00:53:28,496 --> 00:53:33,493 ♪ I said, me upon my pony on my boat ♪ 945 00:53:37,825 --> 00:53:40,825 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 66391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.