All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S03E16.1080p.WEB.h264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:03,612 - It's just, I don't understand why they didn't do it. 2 00:00:03,655 --> 00:00:05,483 I don't know what's the matter with these people. 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,311 You know what, I don't understand why they can't just 4 00:00:07,355 --> 00:00:09,270 call us and tell us the chef has COVID 5 00:00:09,313 --> 00:00:10,314 before we drive all the way out there. 6 00:00:10,358 --> 00:00:12,316 - Okay, honey, relax. 7 00:00:12,360 --> 00:00:13,665 - Waste of our entire night. 8 00:00:13,709 --> 00:00:15,058 - Okay, well, we still have plenty 9 00:00:15,102 --> 00:00:16,755 of time to turn it around. 10 00:00:16,799 --> 00:00:18,235 Okay? 11 00:00:18,279 --> 00:00:20,672 You don't have to be so stressed all the time. 12 00:00:30,204 --> 00:00:32,119 What's that? 13 00:00:32,162 --> 00:00:33,642 Is someone outside? 14 00:00:36,688 --> 00:00:41,737 ♪ 15 00:00:41,780 --> 00:00:42,738 - Stay here. 16 00:00:42,781 --> 00:00:44,435 - Will-- - Stay here. 17 00:00:52,878 --> 00:00:54,619 - Lupe? 18 00:00:54,663 --> 00:00:56,752 Victor? 19 00:00:56,795 --> 00:00:58,232 Is that my money bag? 20 00:00:58,275 --> 00:00:59,711 What are you doing with our money bag? 21 00:00:59,755 --> 00:01:01,844 Are you trying to rob us? 22 00:01:01,887 --> 00:01:03,585 No, you do not-- get out of the car. 23 00:01:03,628 --> 00:01:05,195 Take that bag out. 24 00:01:05,239 --> 00:01:06,370 Get that bag out of the car. 25 00:01:06,414 --> 00:01:08,329 Get out of the car, Victor! 26 00:01:08,372 --> 00:01:09,504 Get out of the car! 27 00:01:09,547 --> 00:01:11,375 - Victor, drive! - Are you kidding me? 28 00:01:11,419 --> 00:01:12,463 Get out of that car! 29 00:01:12,507 --> 00:01:14,378 I need that money, Victor! 30 00:01:22,430 --> 00:01:24,562 It's Lupe and Victor. - What? 31 00:01:24,606 --> 00:01:26,477 - It's Lupe and Victor, they're trying to rob us. 32 00:01:26,521 --> 00:01:28,436 They got our money, go, go. - Right. 33 00:01:30,612 --> 00:01:31,917 Why? - Trying to steal our money. 34 00:01:31,961 --> 00:01:33,702 - All of it? - I don't know. 35 00:01:33,745 --> 00:01:34,920 They had the bag, they put it in the van. 36 00:01:34,964 --> 00:01:36,183 I just saw them coming out of the barn. 37 00:01:36,226 --> 00:01:39,490 ♪ 38 00:01:39,534 --> 00:01:41,579 Faster, faster, faster. 39 00:01:41,623 --> 00:01:43,320 Get on them, come on, stay on them. 40 00:01:43,364 --> 00:01:44,713 Don't let them get away-- - Okay! 41 00:01:44,756 --> 00:01:46,410 - Go faster. - I'm trying. 42 00:01:48,325 --> 00:01:51,198 - They're still after us-- 43 00:01:52,677 --> 00:01:54,766 - They're turning. - I can see that. 44 00:01:54,810 --> 00:01:56,899 - It's the cutoff to the freeway, he's headed to Canada. 45 00:01:56,942 --> 00:01:58,466 We go straight, we can cut them off. 46 00:02:06,822 --> 00:02:08,171 - We did it. - We have to get out of here. 47 00:02:08,215 --> 00:02:13,568 ♪ 48 00:02:13,611 --> 00:02:14,743 - There they are. 49 00:02:16,875 --> 00:02:18,138 - Victor, is that him? 50 00:02:19,400 --> 00:02:21,445 I see him. Victor that's them! - No, no. 51 00:02:21,489 --> 00:02:22,968 - Victor, yes it-- yes it is, Victor! 52 00:02:23,012 --> 00:02:24,405 - What are you doing? Slow down. 53 00:02:24,448 --> 00:02:25,928 Slow down, slow down! - That's them, Vic, go, go! 54 00:02:28,322 --> 00:02:35,329 ♪ 55 00:03:03,400 --> 00:03:04,619 - Help! 56 00:03:16,413 --> 00:03:17,980 - You tried to screw us, Victor. 57 00:03:18,023 --> 00:03:22,376 - Mr. Will, we needed to get back to our children. 58 00:03:22,419 --> 00:03:24,029 I'm sorry, Mr. Will. 59 00:03:24,073 --> 00:03:25,944 - Will! 60 00:03:25,988 --> 00:03:27,642 It's ruined. 61 00:03:27,685 --> 00:03:28,773 It's all gone. 62 00:03:28,817 --> 00:03:32,255 - I'm sorry. I'm sorry, Mr. Will. 63 00:03:32,299 --> 00:03:33,474 Mr. Will. 64 00:03:33,517 --> 00:03:34,736 No, no! 65 00:03:34,779 --> 00:03:35,998 - I'm sorry. 66 00:03:36,041 --> 00:03:37,869 We just--we just wanted out, please. 67 00:03:37,913 --> 00:03:40,524 We can make this right-- 68 00:03:46,617 --> 00:03:49,577 Mr. Will, I'm sorry-- Mr.--no! 69 00:03:49,620 --> 00:03:51,013 - Oh, my God. 70 00:03:51,056 --> 00:03:52,623 - I had to do it. 71 00:03:52,667 --> 00:03:54,582 They betrayed us, and they stole from us-- 72 00:03:54,625 --> 00:03:55,844 - I know, okay, just-- 73 00:03:58,325 --> 00:03:59,674 - What was that? 74 00:04:04,418 --> 00:04:05,984 - Who are they? - I don't know. 75 00:04:06,028 --> 00:04:07,290 - Okay, we gotta get out of here. 76 00:04:07,334 --> 00:04:08,813 - How? Our car's totaled. 77 00:04:08,857 --> 00:04:10,685 - We can't just leave her. We have to go back for Rachel. 78 00:04:10,728 --> 00:04:11,686 - It's too risky. 79 00:04:11,729 --> 00:04:13,122 - No, we don't have a choice! 80 00:04:13,165 --> 00:04:15,603 Look, we said we wanted out, and now is our chance. 81 00:04:15,646 --> 00:04:17,344 Okay, we'll take the trail through the park, 82 00:04:17,387 --> 00:04:19,868 grab the truck from the barn, get Rachel, and go. 83 00:04:19,911 --> 00:04:21,043 It's the only way. 84 00:04:24,438 --> 00:04:25,917 What are you doing? 85 00:04:25,961 --> 00:04:27,789 - I'm finishing the job. 86 00:04:27,832 --> 00:04:30,400 - No, no. No. 87 00:04:32,446 --> 00:04:39,453 ♪ 88 00:04:50,507 --> 00:04:53,336 - I don't know how many times Anais's school 89 00:04:53,380 --> 00:04:56,774 has asked me for her walking field trip waiver-- 90 00:04:56,818 --> 00:04:58,602 - Charlotte was supposed to take care of it. 91 00:04:58,646 --> 00:05:00,082 - I'll talk to her. 92 00:05:00,125 --> 00:05:02,954 Looks like Theo's enjoying his breakfast. 93 00:05:02,998 --> 00:05:04,521 What do you and Charlotte want? 94 00:05:04,565 --> 00:05:05,566 - I don't even know if Charlotte 95 00:05:05,609 --> 00:05:07,045 eats breakfast anymore. 96 00:05:07,089 --> 00:05:09,570 - Okay. 97 00:05:09,613 --> 00:05:10,919 What is going on? 98 00:05:10,962 --> 00:05:12,573 - Every day, when I get up, she's gone. 99 00:05:12,616 --> 00:05:13,965 When I get home, she's sleeping. 100 00:05:14,009 --> 00:05:16,533 It's like we're two sleep-deprived ships 101 00:05:16,577 --> 00:05:17,839 passing in the night. 102 00:05:17,882 --> 00:05:20,494 - You're both under so much stress at work. 103 00:05:20,537 --> 00:05:23,018 How's the team doing now that Jess is gone? 104 00:05:23,061 --> 00:05:26,108 - It's so hard I can't even tell how hard it is. 105 00:05:26,151 --> 00:05:27,892 - But we're taking it day by day. 106 00:05:27,936 --> 00:05:31,679 No one wants to fill his shoes, but we still have a job to do. 107 00:05:31,722 --> 00:05:34,638 And still no word from Isobel on his replacement. 108 00:05:34,682 --> 00:05:36,988 - Ah, the unknown variable. 109 00:05:37,032 --> 00:05:38,903 Whole soup pot boiling away 110 00:05:38,947 --> 00:05:42,385 until that final ingredient lands to infuse. 111 00:05:42,429 --> 00:05:43,952 - Now I'm getting hungry. 112 00:05:43,995 --> 00:05:45,867 - Want my advice? 113 00:05:45,910 --> 00:05:47,825 Stick with what you know. 114 00:05:47,869 --> 00:05:49,697 And you know a lot more than you think. 115 00:05:52,874 --> 00:05:54,136 - Work. - Ah. 116 00:05:54,179 --> 00:05:55,746 Come on. 117 00:05:55,790 --> 00:05:57,922 Oh, look at my baby. 118 00:05:57,966 --> 00:06:01,056 My little baby burrito. 119 00:06:01,099 --> 00:06:03,885 This is my favorite time of the day. 120 00:06:03,928 --> 00:06:06,496 Where I get to talk to you and tell you 121 00:06:06,540 --> 00:06:09,064 that I am gonna keep you safe. 122 00:06:10,674 --> 00:06:13,068 I love you. - Love you. 123 00:06:13,111 --> 00:06:14,112 - Yes. 124 00:06:14,156 --> 00:06:15,723 We're gonna have a good time today. 125 00:06:15,766 --> 00:06:17,551 - We've got two suspected fugitives. 126 00:06:17,594 --> 00:06:18,943 State Police say the sedan up there belongs 127 00:06:18,987 --> 00:06:21,032 to a Will and Marianne Conway. 128 00:06:21,076 --> 00:06:22,512 - That explains the two sets of prints 129 00:06:22,556 --> 00:06:24,166 from the car to the van then off into the woods. 130 00:06:24,209 --> 00:06:25,385 - It's a state park back there. 131 00:06:25,428 --> 00:06:27,212 We already have three dog teams looking. 132 00:06:27,256 --> 00:06:28,910 - So what do we know about the Conways? 133 00:06:28,953 --> 00:06:31,956 - Married eleven years, no kids, no criminal record. 134 00:06:32,000 --> 00:06:34,437 Will sells commercial real estate, Marianne's a homemaker. 135 00:06:34,481 --> 00:06:36,047 They live 8 miles from here. 136 00:06:36,091 --> 00:06:37,832 - So why'd they kill six people? 137 00:06:37,875 --> 00:06:39,660 - Could it be road rage gone wrong? 138 00:06:39,703 --> 00:06:41,792 But does that warrant killing six people point-blank? 139 00:06:41,836 --> 00:06:43,620 - Well, does it warrant us? 140 00:06:43,664 --> 00:06:46,057 - No, but suspected human trafficking would. 141 00:06:46,101 --> 00:06:47,755 Four of the victims are undocumented immigrants. 142 00:06:47,798 --> 00:06:49,147 The only two U.S. Citizens 143 00:06:49,191 --> 00:06:51,019 were the driver, Victor Ruiz, and his wife Lupe. 144 00:06:52,499 --> 00:06:54,762 Last known in New Mexico, where Victor worked 145 00:06:54,805 --> 00:06:55,937 as a ranch foreman before they both 146 00:06:55,980 --> 00:06:57,417 disappeared off the grid last year. 147 00:06:57,460 --> 00:07:00,202 - Well, between that and this barbecued bag of cash, 148 00:07:00,245 --> 00:07:01,638 the Ruizes might be coyotes, 149 00:07:01,682 --> 00:07:03,640 smuggling people across the Canadian border. 150 00:07:03,684 --> 00:07:05,033 - So how do we know the Conways were involved 151 00:07:05,076 --> 00:07:06,208 in human trafficking? 152 00:07:06,251 --> 00:07:07,557 - Right now, we don't. 153 00:07:07,601 --> 00:07:09,167 - Park Police got a stolen vehicle report. 154 00:07:09,211 --> 00:07:10,691 A couple of kids went camping last night. 155 00:07:10,734 --> 00:07:11,909 When they got back to their parking lot 156 00:07:11,953 --> 00:07:13,824 in Sycamore Falls, their car was gone. 157 00:07:13,868 --> 00:07:15,086 Witness saw a man and a woman prowling 158 00:07:15,130 --> 00:07:16,740 around the lot early this morning. 159 00:07:16,784 --> 00:07:18,263 - Was it the Conways? 160 00:07:18,307 --> 00:07:19,613 - Could be. I'll check it out. 161 00:07:19,656 --> 00:07:20,657 Could you send me those pictures? 162 00:07:20,701 --> 00:07:22,485 - Yeah, I'll send them. 163 00:07:22,529 --> 00:07:23,660 - Agent Gibson. 164 00:07:23,704 --> 00:07:27,708 Uh-huh. Yeah, thanks. 165 00:07:27,751 --> 00:07:29,100 County got a 911 call. 166 00:07:29,144 --> 00:07:30,754 The Conways never came home last night. 167 00:07:30,798 --> 00:07:32,277 - From who? - Their nanny. 168 00:07:32,321 --> 00:07:33,670 - How does that work? 169 00:07:33,714 --> 00:07:35,150 I thought they didn't have kids? 170 00:07:38,849 --> 00:07:40,764 - Dan and Marianne go on date nights all the time, 171 00:07:40,808 --> 00:07:42,592 but they always come home so they can see Rachel 172 00:07:42,636 --> 00:07:43,985 first thing in the morning. 173 00:07:44,028 --> 00:07:45,943 But I called the police, not the FBI, 174 00:07:45,987 --> 00:07:47,945 so why would you-- 175 00:07:47,989 --> 00:07:50,078 wha-what's going on? 176 00:07:50,121 --> 00:07:52,123 - There was an accident last night. 177 00:07:52,167 --> 00:07:53,516 - Oh, no. 178 00:07:53,560 --> 00:07:54,604 - And we don't know exactly what happened, 179 00:07:54,648 --> 00:07:55,736 but we know that they're missing. 180 00:07:55,779 --> 00:07:56,954 - Do you know where they could be? 181 00:07:56,998 --> 00:07:58,739 - No, last I talked to them they were 182 00:07:58,782 --> 00:08:00,131 leaving for the restaurant. 183 00:08:00,175 --> 00:08:02,090 - Where are my mama and papa? 184 00:08:02,133 --> 00:08:04,135 - Rachel, sweetie-- - No, it's okay. 185 00:08:04,179 --> 00:08:06,224 - Hi, Rachel. Hi. 186 00:08:06,268 --> 00:08:07,617 I'm Sheryll. 187 00:08:07,661 --> 00:08:09,750 I have a daughter, and she has exactly 188 00:08:09,793 --> 00:08:11,273 the same bunny as you. 189 00:08:11,316 --> 00:08:12,970 - You squeeze it, and it sniffs. 190 00:08:13,014 --> 00:08:15,103 - I know, I know. 191 00:08:15,146 --> 00:08:16,974 I'm sure your mama and papa are fine. 192 00:08:17,018 --> 00:08:18,193 We're looking for them too. 193 00:08:18,236 --> 00:08:20,543 Do you have any idea where they could be? 194 00:08:20,587 --> 00:08:23,111 Friends' house or an ice cream store? 195 00:08:23,154 --> 00:08:24,765 - Maybe the farm. 196 00:08:24,808 --> 00:08:27,158 - I never heard them talk about any farm. 197 00:08:27,202 --> 00:08:28,638 - Where's this farm? 198 00:08:28,682 --> 00:08:31,772 - My mama used to say "Don't worry, bunny cat, 199 00:08:31,815 --> 00:08:33,904 we'll be right under your nose." 200 00:08:35,123 --> 00:08:36,559 Where is she? 201 00:08:40,868 --> 00:08:42,173 - Guess I've lost my touch. 202 00:08:42,217 --> 00:08:44,088 - No, you were great with her. 203 00:08:44,132 --> 00:08:46,264 - Ortiz says the car the Conways stole 204 00:08:46,308 --> 00:08:47,831 was a Jeep Grand Cherokee. 205 00:08:47,875 --> 00:08:49,180 The BOLO's already out. 206 00:08:49,224 --> 00:08:50,791 - Well, if this isn't human trafficking, 207 00:08:50,834 --> 00:08:52,270 how do we know no one's coming for the nanny or for Rachel? 208 00:08:52,314 --> 00:08:54,316 - Exactly--I'll get state police here 209 00:08:54,359 --> 00:08:56,579 and wait till they escort them somewhere safe. 210 00:08:56,623 --> 00:08:58,102 Why don't you two see if you can find this farm? 211 00:08:58,146 --> 00:08:59,582 Sounds like it could be close. 212 00:08:59,626 --> 00:09:01,845 - I mean, if it's even real. She's just a child. 213 00:09:01,889 --> 00:09:07,634 ♪ 214 00:09:10,680 --> 00:09:13,727 ♪ 215 00:09:13,770 --> 00:09:16,643 - There she is. My baby girl. 216 00:09:16,686 --> 00:09:18,732 - The FBI already knows about her. 217 00:09:18,775 --> 00:09:20,298 They'll be able to protect her. 218 00:09:20,342 --> 00:09:21,691 - She needs her mother, Will. 219 00:09:21,735 --> 00:09:22,910 - And she'll have her. 220 00:09:22,953 --> 00:09:25,652 If we let the FBI keep her safe from them. 221 00:09:25,695 --> 00:09:27,305 You said it yourself, we want to get away, 222 00:09:27,349 --> 00:09:28,829 and now we've got our chance. 223 00:09:28,872 --> 00:09:30,613 Let's get across the border to Canada, 224 00:09:30,657 --> 00:09:32,615 lay low for a little while, and we'll come back for her 225 00:09:32,659 --> 00:09:34,661 when the heat dies down. 226 00:09:39,230 --> 00:09:40,623 - I'll give it a week. 227 00:09:40,667 --> 00:09:42,886 And then we either come back for Rachel together, 228 00:09:42,930 --> 00:09:44,888 or I come back alone. 229 00:09:44,932 --> 00:09:46,411 I'm not leaving her. 230 00:09:46,455 --> 00:09:48,196 No matter what. 231 00:09:48,239 --> 00:09:50,328 - Okay. Let's go. 232 00:09:50,372 --> 00:09:52,113 - First we need our insurance policy. 233 00:09:54,985 --> 00:09:56,117 - You sure? 234 00:09:59,207 --> 00:10:00,208 - Come on. 235 00:10:03,428 --> 00:10:05,996 - Going to be a big girl, yeah? 236 00:10:06,040 --> 00:10:07,694 - Wanna go to my house? 237 00:10:07,737 --> 00:10:08,912 Okay. 238 00:10:08,956 --> 00:10:15,745 ♪ 239 00:10:23,927 --> 00:10:26,277 - Hey, has Sheryll seemed a little off to you lately? 240 00:10:26,321 --> 00:10:29,106 - Yeah, it's the maternity leave thing. 241 00:10:29,150 --> 00:10:30,847 She didn't talk to you? 242 00:10:30,891 --> 00:10:33,023 She's worried about watching Theo grow up, 243 00:10:33,067 --> 00:10:35,678 and her wife wants her to stay home, but I don't know, 244 00:10:35,722 --> 00:10:37,419 she doesn't want to abandon the team. 245 00:10:37,462 --> 00:10:39,203 - Well, it's not abandoning us, it's taking care of her family. 246 00:10:39,247 --> 00:10:40,857 - That's what I said to her. 247 00:10:40,901 --> 00:10:42,032 - When I had my son, 248 00:10:42,076 --> 00:10:44,687 I was back at work a week later. 249 00:10:44,731 --> 00:10:48,299 I had my ex at home, but still, I wish I'd taken the-- 250 00:10:48,343 --> 00:10:49,953 taken the time. 251 00:10:49,997 --> 00:10:51,215 - You should tell her that. 252 00:10:51,259 --> 00:10:52,956 I know she wanted to talk to you. 253 00:10:53,000 --> 00:10:55,829 She's nervous to tell Isobel too. 254 00:10:55,872 --> 00:10:57,134 - Well, Isobel will understand. 255 00:10:57,178 --> 00:10:59,180 I think she'll respect her all the more for it. 256 00:11:02,357 --> 00:11:04,925 - Is that a cellar door? 257 00:11:23,073 --> 00:11:24,379 - It looks like a root cellar. 258 00:11:27,425 --> 00:11:34,432 ♪ 259 00:11:38,045 --> 00:11:39,046 Clear. 260 00:11:40,395 --> 00:11:43,180 - Looks like two people have been living here. 261 00:11:43,224 --> 00:11:44,965 Victor and Lupe, maybe? 262 00:11:45,008 --> 00:11:46,314 - Well, for what? 263 00:11:46,357 --> 00:11:48,359 Some kind of human smuggling operation? 264 00:11:48,403 --> 00:11:54,322 ♪ 265 00:11:54,365 --> 00:11:57,020 - Or not human smuggling. 266 00:11:57,064 --> 00:11:58,761 The Conways were exploiting them to run 267 00:11:58,805 --> 00:12:01,024 a grow operation-- probably selling too. 268 00:12:01,068 --> 00:12:03,331 - Six people killed, a little girl abandoned, 269 00:12:03,374 --> 00:12:06,943 all for some small grow farm in a legal state? 270 00:12:06,987 --> 00:12:09,293 - Yeah, it doesn't make much sense. 271 00:12:13,210 --> 00:12:15,778 - Why-why's the door open? - Doesn't matter. 272 00:12:15,822 --> 00:12:17,388 We got to get to that safe. 273 00:12:28,138 --> 00:12:30,793 - FBI, freeze! 274 00:12:33,317 --> 00:12:34,362 - Go, go, go! 275 00:12:38,409 --> 00:12:39,367 Go, go, go, go. 276 00:12:39,410 --> 00:12:41,021 Come on, I'll cover you. 277 00:12:45,852 --> 00:12:47,375 Go, go, go! 278 00:12:49,072 --> 00:12:50,204 - Go, go, go, go! 279 00:12:53,990 --> 00:12:54,991 - Go! 280 00:13:04,218 --> 00:13:07,134 - Don't breathe so hard, just cover your face. 281 00:13:07,177 --> 00:13:08,352 Cover your face. 282 00:13:15,142 --> 00:13:17,013 - Hurry up, get out! 283 00:13:17,057 --> 00:13:18,928 Quickly. 284 00:13:18,972 --> 00:13:20,321 I heard the gunfire. Are you okay? 285 00:13:20,364 --> 00:13:21,452 - Yeah. 286 00:13:28,982 --> 00:13:30,070 - Okay. Yeah. 287 00:13:30,113 --> 00:13:32,899 Well, I appreciate it. Thank you. 288 00:13:32,942 --> 00:13:33,900 - You guys sure you're okay? 289 00:13:33,943 --> 00:13:35,292 - Mm-hmm. - Yeah. 290 00:13:35,336 --> 00:13:36,598 Anything on our fugitives? 291 00:13:36,641 --> 00:13:37,860 - Yeah, tire tracks at the edge 292 00:13:37,904 --> 00:13:39,470 of the field match the Cherokee they stole 293 00:13:39,514 --> 00:13:40,689 from the state park. 294 00:13:40,732 --> 00:13:43,431 PD lost the trail, but the BOLO's still out. 295 00:13:43,474 --> 00:13:45,781 - Will and Marianne must have known the FBI was on the scene, 296 00:13:45,825 --> 00:13:48,915 and they risked coming back here anyway, why? 297 00:13:48,958 --> 00:13:50,438 - Marianne's a mother. 298 00:13:50,481 --> 00:13:51,918 Maybe she came back for Rachel but changed course 299 00:13:51,961 --> 00:13:53,441 when she saw her with you? 300 00:13:53,484 --> 00:13:55,835 - Or maybe this. 301 00:14:00,100 --> 00:14:01,536 - So that's what they came back for. 302 00:14:01,579 --> 00:14:03,625 - Before Will opened fire to protect it. 303 00:14:03,668 --> 00:14:05,801 - Or to protect this. 304 00:14:08,848 --> 00:14:11,024 ♪ 305 00:14:11,067 --> 00:14:12,373 - Seeds. 306 00:14:12,416 --> 00:14:14,679 - And that must have been what she was grabbing. 307 00:14:14,723 --> 00:14:17,073 - They blew off their daughter, shot at two FBI agents, 308 00:14:17,117 --> 00:14:18,988 and let their marijuana crop go up in smoke 309 00:14:19,032 --> 00:14:20,381 over a packet of seeds. 310 00:14:20,424 --> 00:14:22,426 - Well, whatever it is, it's obviously valuable. 311 00:14:22,470 --> 00:14:24,776 - I'm going to get it sent to the DEA lab in Manhattan, 312 00:14:24,820 --> 00:14:27,083 see if they can tell us what's up. 313 00:14:27,127 --> 00:14:28,737 - The FBI's on our ass. 314 00:14:28,780 --> 00:14:30,478 Why aren't we in the carpool lane to Canada? 315 00:14:30,521 --> 00:14:31,696 - We need money, Will. 316 00:14:31,740 --> 00:14:33,698 - We have the seeds. - I mean fast cash. 317 00:14:33,742 --> 00:14:36,614 We can't use our credit cards, can't write a check. 318 00:14:36,658 --> 00:14:38,486 But we can use them. 319 00:14:43,795 --> 00:14:46,102 - You nailed it. 320 00:14:46,146 --> 00:14:49,497 Two ex-cons now benefitting from what is no longer a crime. 321 00:14:49,540 --> 00:14:50,977 - Hey, thought you'd appreciate that one. 322 00:14:51,020 --> 00:14:52,500 - I am so sorry to have to tell you this, gentlemen, 323 00:14:52,543 --> 00:14:53,980 but the system is still rigged. 324 00:14:54,023 --> 00:14:54,981 Open that door. 325 00:14:55,024 --> 00:14:56,852 Now! 326 00:14:59,899 --> 00:15:02,423 ♪ 327 00:15:02,466 --> 00:15:03,772 - Last year, the Conways submitted 328 00:15:03,815 --> 00:15:05,600 an expedited application for a license 329 00:15:05,643 --> 00:15:07,732 to legally sell pot in Vermont. 330 00:15:07,776 --> 00:15:09,996 - Why the sudden rush? Pot was already legal here. 331 00:15:10,039 --> 00:15:11,998 - Yeah, to grow and to use, but not to distribute, 332 00:15:12,041 --> 00:15:13,913 so when the state finally did legalize sales, 333 00:15:13,956 --> 00:15:16,089 there was a rush to be the first retail operator. 334 00:15:16,132 --> 00:15:18,700 The Conways paid hefty application fees, 335 00:15:18,743 --> 00:15:20,093 funded environmental studies. 336 00:15:20,136 --> 00:15:21,572 They even signed an affidavit 337 00:15:21,616 --> 00:15:23,705 promising not to use harmful pesticides on their crop, 338 00:15:23,748 --> 00:15:25,707 but their application was still denied. 339 00:15:25,750 --> 00:15:26,708 - So now they've spent all their money 340 00:15:26,751 --> 00:15:28,275 on a rejected application, 341 00:15:28,318 --> 00:15:30,407 yet they're still running a grow operation in the cellar. 342 00:15:30,451 --> 00:15:32,670 - Question is, where did they get the seed money? 343 00:15:32,714 --> 00:15:34,934 - Well, I've been going through their financials. 344 00:15:34,977 --> 00:15:37,849 Every day, they get a bunch of payments through cash apps. 345 00:15:37,893 --> 00:15:40,504 Marianne for dance school, bake sales, 346 00:15:40,548 --> 00:15:42,071 guys paying Will back for poker night. 347 00:15:42,115 --> 00:15:43,768 - Okay, and you think these were payments 348 00:15:43,812 --> 00:15:45,553 for pot grown and sold illegally? 349 00:15:45,596 --> 00:15:47,990 - Or an innovative way to launder drug cash. 350 00:15:48,034 --> 00:15:49,992 - There's another party involved? 351 00:15:50,036 --> 00:15:51,646 - I'm not sure yet. 352 00:15:51,689 --> 00:15:53,735 But once the money never stays in the Conways' account long. 353 00:15:53,778 --> 00:15:55,519 It gets transferred to an offshore account 354 00:15:55,563 --> 00:15:56,868 named "Marguerite Corp." 355 00:15:56,912 --> 00:15:58,566 - Belonging to Will and Marianne. 356 00:15:58,609 --> 00:16:00,220 - I don't think so, but whoever it is 357 00:16:00,263 --> 00:16:02,135 is making a cut of the profits. 358 00:16:02,178 --> 00:16:03,745 - Maybe a cartel. 359 00:16:03,788 --> 00:16:05,877 - Lab just sent over the analysis for those seeds 360 00:16:05,921 --> 00:16:07,749 you got out of the Conways' safe. 361 00:16:07,792 --> 00:16:10,578 They produce a highly valuable and rare strain of Sativa, 362 00:16:10,621 --> 00:16:12,058 usually only grown in Colombia. 363 00:16:12,101 --> 00:16:14,060 - Yeah, but that crop didn't look all that impressive, 364 00:16:14,103 --> 00:16:16,062 even before Will fire to it. 365 00:16:16,105 --> 00:16:17,977 - Either way, they're worth dying for. 366 00:16:18,020 --> 00:16:20,501 - Or killing for, if you're a pessimist. 367 00:16:20,544 --> 00:16:21,719 - Oh, another thing. 368 00:16:21,763 --> 00:16:23,547 I went through vital records. 369 00:16:23,591 --> 00:16:25,462 Marianne's maiden name was Mercer. 370 00:16:25,506 --> 00:16:28,552 She has a sister named Laura Mercer in Middlebury. 371 00:16:28,596 --> 00:16:29,858 - Okay, let's go talk to Laura, 372 00:16:29,901 --> 00:16:31,816 see if she's heard from Will and Marianne. 373 00:16:33,862 --> 00:16:35,603 - LPR just picked up the stolen Cherokee 374 00:16:35,646 --> 00:16:38,040 outside of a dispensary in downtown Montpelier 375 00:16:38,084 --> 00:16:39,215 called Take You Higher. 376 00:16:39,259 --> 00:16:40,695 Local PD is on the scene. 377 00:16:40,738 --> 00:16:42,001 - I'll drive. 378 00:16:45,656 --> 00:16:47,180 - There must be some mistake. 379 00:16:47,223 --> 00:16:48,529 - I know this is difficult, 380 00:16:48,572 --> 00:16:50,096 but has Marianne tried to contact you? 381 00:16:50,139 --> 00:16:53,055 - No, she wouldn't. I work so much. 382 00:16:53,099 --> 00:16:54,578 - You're a professor? 383 00:16:54,622 --> 00:16:56,885 Yes, of Germanic and Slavic 384 00:16:56,928 --> 00:17:00,106 languages and literature at Middlebury. 385 00:17:00,149 --> 00:17:03,848 I tend to lose myself in my work. 386 00:17:03,892 --> 00:17:06,590 Which is why it pains me to say that 387 00:17:06,634 --> 00:17:09,202 I haven't seen Marianne for years. 388 00:17:09,245 --> 00:17:12,118 Maybe if I'd seen her, I could have noticed 389 00:17:12,161 --> 00:17:15,599 that she was going down a bad path, but I never 390 00:17:15,643 --> 00:17:18,994 kept a good eye on her the way a big sister should. 391 00:17:19,038 --> 00:17:21,127 I knew that my father adored her, 392 00:17:21,170 --> 00:17:24,521 they were close, and I guess that let me 393 00:17:24,565 --> 00:17:26,567 escape into my books. 394 00:17:26,610 --> 00:17:27,959 - We're doing everything we can 395 00:17:28,003 --> 00:17:29,744 to try to find your sister, and in the meantime, 396 00:17:29,787 --> 00:17:31,615 rest assured your niece is safe. 397 00:17:31,659 --> 00:17:33,052 - Oh, thank God. 398 00:17:33,095 --> 00:17:35,097 The poor girl. 399 00:17:35,141 --> 00:17:37,012 - Rachel is safe with her nanny for now, 400 00:17:37,056 --> 00:17:40,798 but you are your sister's next of kin. 401 00:17:40,842 --> 00:17:44,063 - If you want to get custody of Rachel, 402 00:17:44,106 --> 00:17:45,325 we're happy to put you in contact 403 00:17:45,368 --> 00:17:46,935 with people who can help. 404 00:17:46,978 --> 00:17:48,893 - I never had any children. 405 00:17:48,937 --> 00:17:51,200 When we were little, Marianne set fire 406 00:17:51,244 --> 00:17:53,550 to the stove when I was supposed to be watching her. 407 00:17:53,594 --> 00:17:56,118 I was reading a book, oblivious. 408 00:17:56,162 --> 00:17:59,600 - You were a child yourself. 409 00:17:59,643 --> 00:18:02,603 - The truth is, I haven't seen Marianne 410 00:18:02,646 --> 00:18:05,693 for so long that I've never met Rachel. 411 00:18:05,736 --> 00:18:09,044 And the poor girl, she must be so frightened. 412 00:18:09,088 --> 00:18:10,306 Don't you think it would be better for her 413 00:18:10,350 --> 00:18:12,178 to stay with her nanny? 414 00:18:13,788 --> 00:18:15,224 Just to give her some consistency 415 00:18:15,268 --> 00:18:17,748 while this disaster is resolved? 416 00:18:21,100 --> 00:18:22,231 - I understand. 417 00:18:22,275 --> 00:18:23,928 We've laid a lot on you. 418 00:18:25,626 --> 00:18:28,107 If Marianne does try to get in contact with you, 419 00:18:28,150 --> 00:18:29,238 please let me know. 420 00:18:30,979 --> 00:18:32,720 Thank you. 421 00:18:32,763 --> 00:18:39,683 ♪ 422 00:18:39,727 --> 00:18:41,903 - Thank you. 423 00:18:41,946 --> 00:18:44,732 Detective, Agent Gaines. 424 00:18:44,775 --> 00:18:46,734 This is Agent Ortiz. - Glad you're here. 425 00:18:46,777 --> 00:18:49,215 - Saw our fugitives' stolen Cherokee outside. 426 00:18:49,258 --> 00:18:51,217 - That's not all they left behind. 427 00:19:00,051 --> 00:19:01,401 - These are the shop owners? 428 00:19:01,444 --> 00:19:03,925 - Yeah, Raymont Griffiths and his brother Rodney. 429 00:19:03,968 --> 00:19:05,753 Both served time for marijuana possession 430 00:19:05,796 --> 00:19:07,755 before Vermont legalized pot. 431 00:19:07,798 --> 00:19:09,191 Governor commuted their sentences, 432 00:19:09,235 --> 00:19:11,628 and the state ended up granting them the license 433 00:19:11,672 --> 00:19:13,935 for the first retail dispensary in Vermont. 434 00:19:13,978 --> 00:19:15,066 - They turned their lives around 435 00:19:15,110 --> 00:19:17,721 and never got to see opening day. 436 00:19:17,765 --> 00:19:19,636 - Will and Marianne applied for the same license 437 00:19:19,680 --> 00:19:20,898 these two were granted. 438 00:19:20,942 --> 00:19:22,683 You thinking this is a revenge killing? 439 00:19:22,726 --> 00:19:24,119 - Actually, we're thinking robbery. 440 00:19:24,163 --> 00:19:25,816 - Why's that? 441 00:19:28,863 --> 00:19:30,256 ♪ 442 00:19:30,299 --> 00:19:32,301 Looks like Will and Marianne stole their supply. 443 00:19:32,345 --> 00:19:35,957 - Take You Higher had two vans registered to the business. 444 00:19:36,000 --> 00:19:37,785 - ERT found two sets of tire tracks. 445 00:19:37,828 --> 00:19:39,003 They took both vans. 446 00:19:39,047 --> 00:19:41,136 - BOLO's gone out. I'll check on it now. 447 00:19:41,180 --> 00:19:42,877 - Thank you. 448 00:19:42,920 --> 00:19:44,400 - They fill each van up with wares, 449 00:19:44,444 --> 00:19:45,967 and they split up, why? 450 00:19:46,010 --> 00:19:47,447 - Well, more wares equals more cash. 451 00:19:47,490 --> 00:19:49,710 And two vans are harder to find than one. 452 00:19:49,753 --> 00:19:51,233 Only question is, where do you offload 453 00:19:51,277 --> 00:19:52,756 two van-loads of pot, and quick? 454 00:19:52,800 --> 00:19:55,324 - I read a DEA bulletin last month about legal growers 455 00:19:55,368 --> 00:19:58,109 that make tons of cash on motel sales in states 456 00:19:58,153 --> 00:19:59,720 where recreational pot is still illegal. 457 00:19:59,763 --> 00:20:00,982 - So what are the closest state lines 458 00:20:01,025 --> 00:20:02,331 where recreational pot's illegal? 459 00:20:02,375 --> 00:20:04,072 - New York and New Hampshire. 460 00:20:06,292 --> 00:20:07,684 - And there you go. 461 00:20:07,728 --> 00:20:08,990 One of the Take You Higher Vans 462 00:20:09,033 --> 00:20:10,296 just crossed state line into New Hampshire. 463 00:20:10,339 --> 00:20:12,341 - We gotta find the closest motel on I-89. 464 00:20:12,385 --> 00:20:14,343 - Let's figure it out on the way. 465 00:20:19,130 --> 00:20:20,349 - We would have made it better if Vermont 466 00:20:20,393 --> 00:20:21,785 had given us the license. 467 00:20:21,829 --> 00:20:23,265 - We have something much more valuable. 468 00:20:23,309 --> 00:20:24,919 Our insurance policy. 469 00:20:24,962 --> 00:20:28,096 An insurance policy means nothing without Rachel. 470 00:20:30,446 --> 00:20:32,448 - Will and Marianne Conway! 471 00:20:34,058 --> 00:20:36,060 FBI! Open the door! 472 00:20:39,107 --> 00:20:41,892 ♪ 473 00:20:41,936 --> 00:20:43,329 - Don't move! Get on your knees! 474 00:20:43,372 --> 00:20:44,895 - Don't shoot! - Get on your knees! 475 00:20:44,939 --> 00:20:46,070 Hands behind your head! 476 00:20:46,114 --> 00:20:47,202 - Don't shoot! - Hands behind your head! 477 00:20:47,246 --> 00:20:48,334 - Don't shoot, please! 478 00:20:48,377 --> 00:20:49,639 Please, please, please don't shoot! 479 00:20:49,683 --> 00:20:50,988 - Where's Will and Marianne? - I don't know. 480 00:20:51,032 --> 00:20:52,163 - Why's their van parked outside? 481 00:20:52,207 --> 00:20:53,208 - I--I-- 482 00:20:53,252 --> 00:20:54,731 - Put your hands back on your head. 483 00:20:56,385 --> 00:20:59,258 - Hey, drop the phone! Put the phone down! 484 00:21:00,955 --> 00:21:02,304 Hey, drop the gun, I don't want to-- 485 00:21:02,348 --> 00:21:04,263 No! No! 486 00:21:04,306 --> 00:21:10,269 ♪ 487 00:21:15,317 --> 00:21:16,623 - I can't believe my wife is gone. 488 00:21:16,666 --> 00:21:18,538 - Why would she kill herself, Michael? 489 00:21:20,366 --> 00:21:22,846 - Because the only thing she was more afraid of than them 490 00:21:22,890 --> 00:21:24,500 was prison. 491 00:21:24,544 --> 00:21:27,024 They took everything I care about. 492 00:21:27,068 --> 00:21:28,374 - Will and Marianne? 493 00:21:29,723 --> 00:21:31,855 Why were you driving their stolen dispensary van? 494 00:21:31,899 --> 00:21:33,248 - Because Julie and I worked for them, 495 00:21:33,292 --> 00:21:34,771 and they told us to meet them there. 496 00:21:34,815 --> 00:21:36,773 - And what happened when you got to the dispensary? 497 00:21:36,817 --> 00:21:38,862 - They told us the plan was to rob the place, 498 00:21:38,906 --> 00:21:40,081 split up, and sell the product. 499 00:21:40,124 --> 00:21:41,561 - Then how did two people end up murdered? 500 00:21:41,604 --> 00:21:42,562 - I swear, Julie and I didn't know 501 00:21:42,605 --> 00:21:44,259 they were gonna kill anyone. 502 00:21:44,303 --> 00:21:47,349 - But they did, and you stayed. 503 00:21:47,393 --> 00:21:48,568 Why? 504 00:21:49,830 --> 00:21:52,746 - Because they told us that if we did this one last job, 505 00:21:52,789 --> 00:21:55,357 sold the product, they'd let us out. 506 00:21:55,401 --> 00:21:57,272 - Out of what? 507 00:21:57,316 --> 00:21:59,361 - Our obligation. 508 00:21:59,405 --> 00:22:02,756 They financed our first illegal grow interest free. 509 00:22:02,799 --> 00:22:06,020 - So we're talking multi-level marijuana marketing? 510 00:22:06,063 --> 00:22:09,502 - Yeah, if not hitting your sales quota every month 511 00:22:09,545 --> 00:22:12,069 means scary dudes showing up 512 00:22:12,113 --> 00:22:13,680 and beating the crap out of your wife 513 00:22:13,723 --> 00:22:15,682 while they make you watch. 514 00:22:15,725 --> 00:22:17,292 - They did that to you? 515 00:22:17,336 --> 00:22:21,427 - I-I let it happen. 516 00:22:21,470 --> 00:22:22,819 To Julie. 517 00:22:24,604 --> 00:22:27,694 I was too scared to fight. 518 00:22:27,737 --> 00:22:30,000 We wanted out... 519 00:22:30,044 --> 00:22:32,002 but couldn't figure out a way. 520 00:22:32,046 --> 00:22:33,482 Until... 521 00:22:37,791 --> 00:22:39,967 She knew I couldn't save her. 522 00:22:43,536 --> 00:22:44,537 - We believe you. 523 00:22:46,495 --> 00:22:47,583 Where are they now? 524 00:22:47,627 --> 00:22:48,932 - I don't know. 525 00:22:48,976 --> 00:22:50,673 All they said was, meet them in Newport 526 00:22:50,717 --> 00:22:52,893 near the Canadian border. 527 00:22:52,936 --> 00:22:54,721 And then we'd never have to work for them again. 528 00:23:00,466 --> 00:23:03,077 - I got access Julie's phone. It's a burner. 529 00:23:03,120 --> 00:23:04,426 - You said she was texting someone 530 00:23:04,470 --> 00:23:05,645 right before she killed herself? 531 00:23:05,688 --> 00:23:06,950 - Yeah, it's right here. 532 00:23:09,475 --> 00:23:11,651 - She was warning Will and Marianne. 533 00:23:14,131 --> 00:23:16,395 - Julie's text must have gone through to Will and Marianne. 534 00:23:16,438 --> 00:23:18,440 They never went to Newport or the border. 535 00:23:18,484 --> 00:23:20,007 They carjacked a man at a motel 536 00:23:20,050 --> 00:23:21,661 near the New York/Vermont state line. 537 00:23:21,704 --> 00:23:24,446 Here's the security cam footage. 538 00:23:24,490 --> 00:23:26,666 - Ram pickup. Was there a GPS onboard? 539 00:23:26,709 --> 00:23:28,450 - I'm not sure, but I put a BOLO out. 540 00:23:32,193 --> 00:23:34,804 - Hana, were you up all night again? 541 00:23:34,848 --> 00:23:36,066 - Yes. 542 00:23:36,110 --> 00:23:37,459 I mean, one connection just led to another, 543 00:23:37,503 --> 00:23:38,504 and I couldn't stop. 544 00:23:38,547 --> 00:23:39,940 I started with Will and Marianne. 545 00:23:39,983 --> 00:23:41,637 Weirdly, their daughter Rachel 546 00:23:41,681 --> 00:23:42,812 doesn't have a birth certificate 547 00:23:42,856 --> 00:23:45,119 or school records or medical records. 548 00:23:45,162 --> 00:23:47,730 It's like they don't want the world to know she exists. 549 00:23:47,774 --> 00:23:48,992 Which then led me to realize that it's like 550 00:23:49,036 --> 00:23:50,559 the middle ages here in Vermont. 551 00:23:50,603 --> 00:23:52,474 A lot of their vital records haven't been digitized 552 00:23:52,518 --> 00:23:55,695 pre-2010, so there's not much on Will and Marianne either. 553 00:23:55,738 --> 00:23:57,827 - So what does that mean? - It's analog. 554 00:23:57,871 --> 00:24:00,134 A lot of it's stored in some musty courthouse basement. 555 00:24:00,177 --> 00:24:02,441 I did have better luck with the Marguerite Corporation, though. 556 00:24:02,484 --> 00:24:03,790 - Okay, what did you find? 557 00:24:03,833 --> 00:24:05,139 - Well, it's a vast web of smaller 558 00:24:05,182 --> 00:24:06,880 shell corporations like we suspected. 559 00:24:06,923 --> 00:24:10,710 These shell corporations make up this illegal pot empire 560 00:24:10,753 --> 00:24:12,625 that runs a large swath of New England. 561 00:24:12,668 --> 00:24:14,888 - And did you find out who Will and Marianne are working for? 562 00:24:14,931 --> 00:24:17,586 - No, but I found out where the money's coming from. 563 00:24:18,805 --> 00:24:21,677 The seed money originated in this bank in The Hague. 564 00:24:21,721 --> 00:24:23,853 It's been on the Financial Action Task Force's 565 00:24:23,897 --> 00:24:25,855 watchlist for years. 566 00:24:25,899 --> 00:24:27,640 - So they suspect the bank that provides 567 00:24:27,683 --> 00:24:29,685 the seed money for Marguerite Corporation 568 00:24:29,729 --> 00:24:31,731 is involved in international money laundering? 569 00:24:31,774 --> 00:24:33,863 - I called them early this morning, and they confirmed 570 00:24:33,907 --> 00:24:35,952 that the funding for the Marguerite Corporation 571 00:24:35,996 --> 00:24:37,824 is coming from the Russian mafia. 572 00:24:40,479 --> 00:24:42,524 - The Russian mafia is behind all this? 573 00:24:42,568 --> 00:24:44,700 - Mm-hmm. 574 00:24:44,744 --> 00:24:46,485 - We need the name of the boss. 575 00:24:46,528 --> 00:24:47,790 - I know. I'm still looking. 576 00:24:47,834 --> 00:24:49,531 - Will and Marianne are running scared. 577 00:24:49,575 --> 00:24:50,750 They know we're after them. 578 00:24:50,793 --> 00:24:52,099 This boss is gonna be looking for them too. 579 00:24:52,142 --> 00:24:54,188 - We gotta make sure we find them first. 580 00:24:54,231 --> 00:25:01,456 ♪ 581 00:25:03,937 --> 00:25:05,068 - Hey. 582 00:25:07,549 --> 00:25:09,551 Rachel, come here. Rachel. 583 00:25:09,595 --> 00:25:11,727 - Why? 584 00:25:11,771 --> 00:25:13,555 - Hey! Stop and identify-- 585 00:25:13,599 --> 00:25:15,557 - Rachel, Rachel, come here! Oh, my God, Rachel! 586 00:25:17,907 --> 00:25:20,214 - You are coming with me. 587 00:25:20,257 --> 00:25:21,824 We are going for a ride. 588 00:25:21,868 --> 00:25:24,174 - Let me go! - Shut up. 589 00:25:24,218 --> 00:25:26,655 - I want my mama! - Get in. 590 00:25:26,699 --> 00:25:27,743 - Mommy! 591 00:25:27,787 --> 00:25:29,092 I want my mommy! 592 00:25:29,136 --> 00:25:30,703 - Shut up. 593 00:25:37,274 --> 00:25:38,319 - I can't believe I let this happen. 594 00:25:38,362 --> 00:25:39,407 - This is not your fault. 595 00:25:39,450 --> 00:25:41,278 You did everything right. 596 00:25:41,322 --> 00:25:43,585 Those men are the only ones to blame, okay? 597 00:25:43,629 --> 00:25:46,588 - Rachel was crying for her mama. 598 00:25:46,632 --> 00:25:48,721 - Natalie, if you can remember anything 599 00:25:48,764 --> 00:25:50,418 about the men that took her. 600 00:25:50,461 --> 00:25:51,941 Anything. 601 00:25:51,985 --> 00:25:55,205 - They were driving a long black car. 602 00:25:55,249 --> 00:25:57,033 They had really nice suits. 603 00:25:57,077 --> 00:25:59,601 Their shoes were polished. 604 00:25:59,645 --> 00:26:01,081 And their accents. 605 00:26:01,124 --> 00:26:03,039 - Russian? 606 00:26:03,083 --> 00:26:04,388 - How did you know? 607 00:26:08,654 --> 00:26:10,394 - I promise you, we are going to do 608 00:26:10,438 --> 00:26:13,354 everything we can to find Rachel. 609 00:26:13,397 --> 00:26:15,356 - You know who took her? 610 00:26:15,399 --> 00:26:22,102 ♪ 611 00:26:25,322 --> 00:26:26,585 - Oh, my God. - What? 612 00:26:26,628 --> 00:26:27,716 - Oh, my God, no, no, no. - What is it? 613 00:26:27,760 --> 00:26:30,980 - Turn around right now. Turn around! 614 00:26:31,024 --> 00:26:32,634 - Is this some kind of joke? - He doesn't joke. 615 00:26:32,678 --> 00:26:34,418 He's got our baby, Will, and now he knows 616 00:26:34,462 --> 00:26:36,116 we lied to protect her. 617 00:26:37,334 --> 00:26:39,119 We have to go back or he'll kill her. 618 00:26:39,162 --> 00:26:41,643 - All we ever wanted was to get away from this life. 619 00:26:41,687 --> 00:26:43,166 The robbery forced us to improvise, 620 00:26:43,210 --> 00:26:44,341 but we can get away now. 621 00:26:44,385 --> 00:26:46,082 - Without our daughter? 622 00:26:46,126 --> 00:26:47,475 When I swore to get her out of this life 623 00:26:47,518 --> 00:26:49,390 so they couldn't get their hands on her, I meant it. 624 00:26:49,433 --> 00:26:52,306 - If we go back there, he'll kill us. 625 00:26:52,349 --> 00:26:54,395 - My life doesn't matter without Rachel. 626 00:26:56,310 --> 00:26:57,746 Turn around. 627 00:26:57,790 --> 00:26:59,400 Right now. 628 00:27:01,445 --> 00:27:05,101 Will, turn around. 629 00:27:07,756 --> 00:27:14,589 ♪ 630 00:27:18,680 --> 00:27:20,203 - What's the matter, Ortiz, 631 00:27:20,247 --> 00:27:22,249 you afraid of a courthouse basement? 632 00:27:22,292 --> 00:27:24,077 - I'm afraid of small town bureaucracies 633 00:27:24,120 --> 00:27:25,644 that refuse to digitize. 634 00:27:25,687 --> 00:27:28,211 - I think it's exciting. I never get to go analog. 635 00:27:31,388 --> 00:27:35,305 Connelly, Constantine, Conway. 636 00:27:35,349 --> 00:27:37,351 You take Will, I'll take Marianne. 637 00:27:39,875 --> 00:27:42,399 - All right, I got Will's DMV file. 638 00:27:43,662 --> 00:27:45,359 Parking tickets. 639 00:27:45,402 --> 00:27:47,317 Voter registration, Independent. 640 00:27:47,361 --> 00:27:49,189 - I don't think you can be Independent 641 00:27:49,232 --> 00:27:51,713 if the Russian Mafia have got their claws into you. 642 00:27:51,757 --> 00:27:53,628 - This goes back three decades. 643 00:27:53,672 --> 00:27:55,282 - Same with Marianne. 644 00:27:55,325 --> 00:27:57,414 I've even got her marriage license here. 645 00:27:57,458 --> 00:27:59,765 They got married right in this courthouse. 646 00:27:59,808 --> 00:28:01,810 - What's that? - What's what? 647 00:28:03,203 --> 00:28:04,421 - Can you hold that up to the light? 648 00:28:07,598 --> 00:28:09,078 See that writing? 649 00:28:13,692 --> 00:28:15,563 - Oh, my God, this is from the '80s. 650 00:28:15,606 --> 00:28:18,435 - It's a petition for a name change. 651 00:28:18,479 --> 00:28:22,091 - Before Marianne Mercer was Marianne Conway, 652 00:28:22,135 --> 00:28:24,180 she was born Marianne Matrushok. 653 00:28:24,224 --> 00:28:27,183 Her father initiated the Americanization of her name 654 00:28:27,227 --> 00:28:28,881 because Marianne was born here, she's an American citizen. 655 00:28:28,924 --> 00:28:30,491 - What about her father? 656 00:28:30,534 --> 00:28:33,494 - First generation Russian immigrant Vasily Matrushok. 657 00:28:35,626 --> 00:28:38,151 - I think we just found our Russian mob boss. 658 00:28:38,194 --> 00:28:40,414 - And the resident pelmeni king. 659 00:28:40,457 --> 00:28:47,464 ♪ 660 00:28:50,293 --> 00:28:51,468 - I'm home. 661 00:28:55,690 --> 00:28:58,171 I know you understand me, Olga. 662 00:29:06,527 --> 00:29:08,616 - Da? 663 00:29:08,659 --> 00:29:12,794 - Marina is here. Okay. 664 00:29:12,838 --> 00:29:14,274 - Your father will see you now. 665 00:29:14,317 --> 00:29:21,324 ♪ 666 00:29:35,338 --> 00:29:36,687 - Papa. 667 00:29:43,346 --> 00:29:45,696 Please forgive me. 668 00:29:48,351 --> 00:29:50,527 I should have told you you had a granddaughter, 669 00:29:50,571 --> 00:29:52,312 but I was frightened. 670 00:29:54,575 --> 00:29:57,404 I have great pride in our business, 671 00:29:57,447 --> 00:29:59,275 but it's so dangerous. 672 00:30:01,364 --> 00:30:03,845 I am ashamed to say that I had hoped 673 00:30:03,889 --> 00:30:07,762 and wished to raise Rachel away from it. 674 00:30:07,806 --> 00:30:09,416 Away from her family. 675 00:30:10,983 --> 00:30:14,943 But that doesn't mean I ever stopped loving you. 676 00:30:16,902 --> 00:30:19,600 Please, Papa. 677 00:30:22,429 --> 00:30:25,649 Please just give me my daughter back. 678 00:30:28,739 --> 00:30:31,568 - Oh, Solnyshko. 679 00:30:31,612 --> 00:30:33,309 You stop this. 680 00:30:33,353 --> 00:30:34,876 Stop this. 681 00:30:37,923 --> 00:30:38,880 Listen. 682 00:30:41,535 --> 00:30:43,493 There's so much you don't know. 683 00:30:43,537 --> 00:30:44,930 - I don't need to know. 684 00:30:44,973 --> 00:30:47,019 I just want my daughter back. 685 00:30:47,062 --> 00:30:49,717 - I don't have her, dear girl. 686 00:30:49,760 --> 00:30:51,327 - But-but-- 687 00:30:53,373 --> 00:30:55,592 But you ordered me to come back. 688 00:30:57,551 --> 00:30:59,727 - This isn't me. 689 00:30:59,770 --> 00:31:02,817 I've been too ashamed to tell you. 690 00:31:02,861 --> 00:31:05,254 I don't give the orders anymore. 691 00:31:08,344 --> 00:31:10,738 - Then who does? 692 00:31:13,872 --> 00:31:15,786 - All these toys for you. 693 00:31:15,830 --> 00:31:17,397 - But I'm not a baby. 694 00:31:17,440 --> 00:31:19,007 - Then why do you cry like one? 695 00:31:19,051 --> 00:31:26,275 ♪ 696 00:31:27,711 --> 00:31:29,278 - Hello, Rachel. 697 00:31:30,976 --> 00:31:32,455 I'm your Aunt Laura. 698 00:31:34,718 --> 00:31:36,764 Welcome to your new home. 699 00:31:36,807 --> 00:31:43,597 ♪ 700 00:31:59,221 --> 00:32:00,527 - Vasily Matrushok, Russian mafia boss. 701 00:32:00,570 --> 00:32:03,008 He launders Russian money through cash businesses. 702 00:32:03,051 --> 00:32:06,837 Everything from waxing centers to off-track ponies 703 00:32:06,881 --> 00:32:08,970 to his various marijuana operatives. 704 00:32:09,014 --> 00:32:10,972 - Vasily must have set Marianne and Will up 705 00:32:11,016 --> 00:32:12,931 with seed money for their grow operation, 706 00:32:12,974 --> 00:32:14,976 and I'm assuming it turned a profit pretty fast. 707 00:32:15,020 --> 00:32:16,586 - Profit they keep off the IRS grid 708 00:32:16,630 --> 00:32:18,110 like their true identities. 709 00:32:18,153 --> 00:32:19,589 - Well, how's that possible when you have a child 710 00:32:19,633 --> 00:32:20,895 like Will and Marianne do? 711 00:32:20,939 --> 00:32:22,505 - Could be as easy as bribing a clerk 712 00:32:22,549 --> 00:32:24,377 to delete her daughter's birth certificate 713 00:32:24,420 --> 00:32:26,988 from vital records, keep Rachel safe from Vasily. 714 00:32:27,032 --> 00:32:29,077 - And it worked up until the Conways murdered Victor, 715 00:32:29,121 --> 00:32:30,252 Lupe, and their other four employees 716 00:32:30,296 --> 00:32:31,384 that tried to rob them. 717 00:32:31,427 --> 00:32:32,559 - All right, this is Vasily's place. 718 00:32:32,602 --> 00:32:34,256 We breach, we find Rachel. 719 00:32:34,300 --> 00:32:37,433 Just remember, he's not going down without a fight. 720 00:32:41,176 --> 00:32:46,181 ♪ 721 00:32:46,225 --> 00:32:48,096 All right, let's go. 722 00:33:09,030 --> 00:33:11,337 FBI, don't move! Don't move, don't move! 723 00:33:11,380 --> 00:33:12,642 We got one in the corner. Stand up. 724 00:33:12,686 --> 00:33:14,035 - Get your hands up now! - Hands up! 725 00:33:14,079 --> 00:33:15,471 - Show me your hands! - Higher! 726 00:33:20,694 --> 00:33:22,522 All right, sit down. Sit down. 727 00:33:24,437 --> 00:33:26,482 - Marianne was here. 728 00:33:26,526 --> 00:33:32,097 She is gone now, and as far as my granddaughter, I don't know. 729 00:33:32,140 --> 00:33:34,099 - Wrong--you're the one who ordered your thugs 730 00:33:34,142 --> 00:33:36,144 to kidnap her, all to punish your daughter. 731 00:33:36,188 --> 00:33:37,493 Where is she? 732 00:33:37,537 --> 00:33:40,192 - I would never punish Marianne. 733 00:33:40,235 --> 00:33:42,237 She is my favorite. 734 00:33:42,281 --> 00:33:44,196 - You got a funny way of showing it. 735 00:33:46,241 --> 00:33:49,505 - I was thrilled to learn that Marianne 736 00:33:49,549 --> 00:33:51,072 had given me a granddaughter. 737 00:33:51,116 --> 00:33:53,466 I have yet to meet little Rachel, 738 00:33:53,509 --> 00:33:55,946 but I am hopeful that one day, 739 00:33:55,990 --> 00:33:59,385 she and I will be close like Marianne and I were. 740 00:33:59,428 --> 00:34:02,170 - You say you love your granddaughter. 741 00:34:02,214 --> 00:34:03,780 If you don't have her, someone else does, 742 00:34:03,824 --> 00:34:07,088 and that person might not have a reason to keep her alive. 743 00:34:07,132 --> 00:34:10,961 - Yes, she will kill her, most truly. 744 00:34:11,005 --> 00:34:12,137 - Who's "she"? 745 00:34:14,356 --> 00:34:17,446 - Marianne is a good mother, I'm sure of it. 746 00:34:17,490 --> 00:34:20,014 She was always devoted, loving. 747 00:34:20,058 --> 00:34:22,060 But her sister, Laura... 748 00:34:22,103 --> 00:34:23,539 - Laura, the professor? 749 00:34:23,583 --> 00:34:28,631 - Laura, who forced me out of my own pelmeni kingdom. 750 00:34:28,675 --> 00:34:31,939 Laura, who gives the orders now. 751 00:34:36,509 --> 00:34:39,555 I told Marianne as much before she left. 752 00:34:39,599 --> 00:34:41,427 - Did she say where she was going? 753 00:34:42,776 --> 00:34:43,951 - No. 754 00:34:45,126 --> 00:34:45,953 - You're lying. 755 00:34:48,999 --> 00:34:50,566 - Young lady, you're asking me to choose 756 00:34:50,610 --> 00:34:53,047 between my daughter and the truth. 757 00:34:54,570 --> 00:34:56,268 Do I look like a fool? 758 00:34:58,096 --> 00:35:00,141 - Stand up. 759 00:35:00,185 --> 00:35:01,316 Get up. 760 00:35:01,360 --> 00:35:03,013 Hands behind your back. 761 00:35:03,057 --> 00:35:05,233 You're under arrest for aiding and abetting. 762 00:35:05,277 --> 00:35:06,974 Let's go. 763 00:35:09,019 --> 00:35:11,370 - I know you have my daughter. I'm coming for her now. 764 00:35:11,413 --> 00:35:13,589 - How nice of you to warn me. 765 00:35:13,633 --> 00:35:16,592 - That wasn't a warning. It was a threat. 766 00:35:16,636 --> 00:35:19,247 - Mommy? Is that you? 767 00:35:19,291 --> 00:35:21,249 - Hi, bunny cat. 768 00:35:21,293 --> 00:35:24,209 Yeah, it's Mama. I'm coming for you now. 769 00:35:24,252 --> 00:35:26,472 - We'll be waiting for you. 770 00:35:26,515 --> 00:35:28,430 - Tell me where and what you want. 771 00:35:28,474 --> 00:35:31,346 - Ask Will, he'll know. 772 00:35:36,046 --> 00:35:38,005 - What is she talking about? 773 00:35:39,789 --> 00:35:42,575 - All I ever wanted was to help this family. 774 00:35:42,618 --> 00:35:44,142 To give us an insurance policy. 775 00:35:44,185 --> 00:35:45,491 - The seeds are our insurance policy. 776 00:35:47,232 --> 00:35:49,756 Will, tell me what she's talking about right now. 777 00:35:53,194 --> 00:35:56,110 - Okay, the Vermont State Police say 778 00:35:56,154 --> 00:35:57,546 no one's home at Laura Mercer's house. 779 00:35:57,590 --> 00:35:58,678 - You talk to Middlebury? 780 00:35:58,721 --> 00:36:00,245 - They had no idea who she really is. 781 00:36:00,288 --> 00:36:02,203 - The BOLO just popped on Laura's car. 782 00:36:02,247 --> 00:36:04,249 She got a parking ticket in downtown Montpelier. 783 00:36:04,292 --> 00:36:07,208 It's outside a commercial building owned by Will Mercer. 784 00:36:07,252 --> 00:36:08,731 The tenant is Cox Press, but I called 785 00:36:08,775 --> 00:36:10,646 the Vermont Secretary of State's office. 786 00:36:10,690 --> 00:36:13,649 Cox Press filed for bankruptcy five years ago. 787 00:36:13,693 --> 00:36:15,216 - Well, if it's no longer a printing company, 788 00:36:15,260 --> 00:36:16,826 what's Will using it for? 789 00:36:16,870 --> 00:36:19,699 No idea, but it's our best bet where our fugitives will be. 790 00:36:22,223 --> 00:36:24,225 - I used the seeds to grow these. 791 00:36:24,269 --> 00:36:27,228 And I hired the extra four workers to tend the plants. 792 00:36:27,272 --> 00:36:29,317 It's a real insurance policy. 793 00:36:29,361 --> 00:36:31,101 I knew you wanted to get away from your family, 794 00:36:31,145 --> 00:36:33,321 but I also knew if I told you, when you found out about it 795 00:36:33,365 --> 00:36:34,801 you would be afraid of the repercussions. 796 00:36:34,844 --> 00:36:36,411 - My father would never hurt me 797 00:36:36,455 --> 00:36:38,631 because I would never betray him, unlike you. 798 00:36:38,674 --> 00:36:41,329 - You were always Papa's favorite. 799 00:36:41,373 --> 00:36:42,765 - You set the bar low. 800 00:36:42,809 --> 00:36:45,638 - He forgave too easy. He grew soft in his old age. 801 00:36:45,681 --> 00:36:47,205 I had no choice but to take over 802 00:36:47,248 --> 00:36:48,728 for the good of our family. 803 00:36:48,771 --> 00:36:50,338 - The family you're now ruining. 804 00:36:50,382 --> 00:36:52,166 - The family I'm protecting. 805 00:36:52,210 --> 00:36:53,820 You've been keeping secrets. 806 00:36:53,863 --> 00:36:55,387 As soon as I learned about Rachel, 807 00:36:55,430 --> 00:36:57,519 I knew that there was more you must be hiding. 808 00:36:57,563 --> 00:36:59,695 Because to betray the family, to shut us out, 809 00:36:59,739 --> 00:37:01,567 there had to be a pattern. 810 00:37:03,264 --> 00:37:05,223 - And a secret grow operation 811 00:37:05,266 --> 00:37:07,834 worth more than the family business twice over? 812 00:37:07,877 --> 00:37:09,618 A business that should belong to me. 813 00:37:09,662 --> 00:37:10,837 - I didn't know about this place 814 00:37:10,880 --> 00:37:12,882 until I set foot in here two minutes ago. 815 00:37:12,926 --> 00:37:15,145 You want this whole grow operation, take it. 816 00:37:15,189 --> 00:37:16,538 The seeds? You can have them, 817 00:37:16,582 --> 00:37:17,800 That's what you really want, right? 818 00:37:17,844 --> 00:37:19,280 - Honey, please-- - Shut up, you stupid 819 00:37:19,324 --> 00:37:20,847 son of a bitch and let the women talk. 820 00:37:23,458 --> 00:37:25,721 - Mm, there's my Marianne. 821 00:37:25,765 --> 00:37:27,245 We have a deal. 822 00:37:30,335 --> 00:37:32,293 - Rachel? - Mommy! 823 00:37:32,337 --> 00:37:33,599 - Mama's here. 824 00:37:33,642 --> 00:37:34,817 - The seeds. 825 00:37:38,734 --> 00:37:40,388 And the rest? 826 00:37:40,432 --> 00:37:41,737 - You'll get them. 827 00:37:41,781 --> 00:37:43,348 - Mommy, help me! 828 00:37:43,391 --> 00:37:44,610 - You're coming with me-- 829 00:37:44,653 --> 00:37:47,177 - Actually, I've taken a shine to the girl. 830 00:37:47,221 --> 00:37:48,570 - You gave me your word. 831 00:37:48,614 --> 00:37:50,746 - I guess we're both liars. 832 00:37:50,790 --> 00:37:51,617 - No. 833 00:37:53,575 --> 00:37:55,403 - FBI, don't move! - Drop the weapon! 834 00:37:55,447 --> 00:38:02,149 ♪ 835 00:38:04,543 --> 00:38:05,848 - Drop the weapon. 836 00:38:10,723 --> 00:38:11,767 Let the girl go. 837 00:38:11,811 --> 00:38:13,639 - Nyet! 838 00:38:18,774 --> 00:38:21,386 - I want my mommy. - Come here. Come here. 839 00:38:26,652 --> 00:38:28,349 - Drop the weapon! 840 00:38:28,393 --> 00:38:29,698 Drop the weapon! 841 00:38:33,223 --> 00:38:34,660 Drop the weapon. 842 00:38:40,753 --> 00:38:42,668 - Rachel. 843 00:38:42,711 --> 00:38:43,930 - Clear. 844 00:38:46,715 --> 00:38:48,369 - You saved her life. 845 00:38:48,413 --> 00:38:49,762 Thank you. 846 00:38:49,805 --> 00:38:51,372 - I'm a mother too. 847 00:38:51,416 --> 00:38:53,243 I know what it's like to be willing to do anything 848 00:38:53,287 --> 00:38:54,941 for your child. 849 00:38:54,984 --> 00:38:56,725 - Hands behind your back. 850 00:38:56,769 --> 00:38:58,640 - You're still going to prison. 851 00:38:58,684 --> 00:39:00,207 Come here, Rachel. 852 00:39:01,861 --> 00:39:04,690 - Mommy. - It'll be okay. 853 00:39:07,519 --> 00:39:08,868 - Mommy. 854 00:39:11,784 --> 00:39:14,264 - And I realize I don't have the physical need 855 00:39:14,308 --> 00:39:16,484 for maternity leave, but... 856 00:39:16,528 --> 00:39:18,704 I never took it with Anais. 857 00:39:18,747 --> 00:39:21,489 And Charlotte's working now, and I feel like it's my turn. 858 00:39:21,533 --> 00:39:23,491 - You don't need to justify wanting 859 00:39:23,535 --> 00:39:25,406 to spend time with your baby. 860 00:39:25,450 --> 00:39:28,278 The bureau has a clear policy on maternity leave. 861 00:39:28,322 --> 00:39:29,802 You're entitled to take it. 862 00:39:33,327 --> 00:39:34,502 - Have you told the team yet? 863 00:39:34,546 --> 00:39:36,417 - They were all very understanding. 864 00:39:38,767 --> 00:39:40,595 But I didn't tell them the real reason I wanted 865 00:39:40,639 --> 00:39:41,901 to take this time. 866 00:39:44,730 --> 00:39:46,384 Jess's death. 867 00:39:47,515 --> 00:39:48,516 It scared me. 868 00:39:50,388 --> 00:39:52,520 And I don't want to look back in twenty years' time 869 00:39:52,564 --> 00:39:54,740 and regret choosing work over family, 870 00:39:54,783 --> 00:39:57,699 even if just for a couple of months. 871 00:39:57,743 --> 00:39:59,266 Life's short. 872 00:40:01,486 --> 00:40:04,010 You never know how long you have. 873 00:40:04,053 --> 00:40:07,492 - Listen, I understand that completely. 874 00:40:09,407 --> 00:40:12,714 What you just told me, Sheryll, that is not weakness. 875 00:40:12,758 --> 00:40:13,933 That is strength. 876 00:40:13,976 --> 00:40:16,979 It's part of why you are such a good agent 877 00:40:17,023 --> 00:40:19,417 and an even better person. 878 00:40:21,941 --> 00:40:24,422 I'll submit that paperwork tomorrow. 879 00:40:26,815 --> 00:40:28,295 - Thank you. 880 00:40:29,601 --> 00:40:30,819 I appreciate it. 881 00:40:34,344 --> 00:40:36,825 - Ooh, what timing is this. 882 00:40:36,869 --> 00:40:38,305 - What is? 883 00:40:38,348 --> 00:40:40,568 - I just got an email from CID; it's official. 884 00:40:40,612 --> 00:40:44,659 The new SSA has been selected to run the task force. 885 00:40:46,444 --> 00:40:47,967 - Who is it? 886 00:40:48,010 --> 00:40:54,408 ♪ 887 00:41:05,027 --> 00:41:12,034 ♪63584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.