Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,219 --> 00:00:03,612
- It's just, I don't understand
why they didn't do it.
2
00:00:03,655 --> 00:00:05,483
I don't know what's
the matter with these people.
3
00:00:05,527 --> 00:00:07,311
You know what, I don't
understand why they can't just
4
00:00:07,355 --> 00:00:09,270
call us and tell
us the chef has COVID
5
00:00:09,313 --> 00:00:10,314
before we drive
all the way out there.
6
00:00:10,358 --> 00:00:12,316
- Okay, honey, relax.
7
00:00:12,360 --> 00:00:13,665
- Waste of our entire night.
8
00:00:13,709 --> 00:00:15,058
- Okay, well,
we still have plenty
9
00:00:15,102 --> 00:00:16,755
of time to turn it around.
10
00:00:16,799 --> 00:00:18,235
Okay?
11
00:00:18,279 --> 00:00:20,672
You don't have to be
so stressed all the time.
12
00:00:30,204 --> 00:00:32,119
What's that?
13
00:00:32,162 --> 00:00:33,642
Is someone outside?
14
00:00:36,688 --> 00:00:41,737
♪
15
00:00:41,780 --> 00:00:42,738
- Stay here.
16
00:00:42,781 --> 00:00:44,435
- Will--
- Stay here.
17
00:00:52,878 --> 00:00:54,619
- Lupe?
18
00:00:54,663 --> 00:00:56,752
Victor?
19
00:00:56,795 --> 00:00:58,232
Is that my money bag?
20
00:00:58,275 --> 00:00:59,711
What are you doing
with our money bag?
21
00:00:59,755 --> 00:01:01,844
Are you trying to rob us?
22
00:01:01,887 --> 00:01:03,585
No, you do not--
get out of the car.
23
00:01:03,628 --> 00:01:05,195
Take that bag out.
24
00:01:05,239 --> 00:01:06,370
Get that bag out of the car.
25
00:01:06,414 --> 00:01:08,329
Get out of the car, Victor!
26
00:01:08,372 --> 00:01:09,504
Get out of the car!
27
00:01:09,547 --> 00:01:11,375
- Victor, drive!
- Are you kidding me?
28
00:01:11,419 --> 00:01:12,463
Get out of that car!
29
00:01:12,507 --> 00:01:14,378
I need that money, Victor!
30
00:01:22,430 --> 00:01:24,562
It's Lupe and Victor.
- What?
31
00:01:24,606 --> 00:01:26,477
- It's Lupe and Victor,
they're trying to rob us.
32
00:01:26,521 --> 00:01:28,436
They got our money, go, go.
- Right.
33
00:01:30,612 --> 00:01:31,917
Why?
- Trying to steal our money.
34
00:01:31,961 --> 00:01:33,702
- All of it?
- I don't know.
35
00:01:33,745 --> 00:01:34,920
They had the bag,
they put it in the van.
36
00:01:34,964 --> 00:01:36,183
I just saw them
coming out of the barn.
37
00:01:36,226 --> 00:01:39,490
♪
38
00:01:39,534 --> 00:01:41,579
Faster, faster, faster.
39
00:01:41,623 --> 00:01:43,320
Get on them, come on,
stay on them.
40
00:01:43,364 --> 00:01:44,713
Don't let them get away--
- Okay!
41
00:01:44,756 --> 00:01:46,410
- Go faster.
- I'm trying.
42
00:01:48,325 --> 00:01:51,198
- They're still after us--
43
00:01:52,677 --> 00:01:54,766
- They're turning.
- I can see that.
44
00:01:54,810 --> 00:01:56,899
- It's the cutoff to the
freeway, he's headed to Canada.
45
00:01:56,942 --> 00:01:58,466
We go straight,
we can cut them off.
46
00:02:06,822 --> 00:02:08,171
- We did it.
- We have to get out of here.
47
00:02:08,215 --> 00:02:13,568
♪
48
00:02:13,611 --> 00:02:14,743
- There they are.
49
00:02:16,875 --> 00:02:18,138
- Victor, is that him?
50
00:02:19,400 --> 00:02:21,445
I see him. Victor that's them!
- No, no.
51
00:02:21,489 --> 00:02:22,968
- Victor, yes it--
yes it is, Victor!
52
00:02:23,012 --> 00:02:24,405
- What are you doing?
Slow down.
53
00:02:24,448 --> 00:02:25,928
Slow down, slow down!
- That's them, Vic, go, go!
54
00:02:28,322 --> 00:02:35,329
♪
55
00:03:03,400 --> 00:03:04,619
- Help!
56
00:03:16,413 --> 00:03:17,980
- You tried to screw us,
Victor.
57
00:03:18,023 --> 00:03:22,376
- Mr. Will, we needed
to get back to our children.
58
00:03:22,419 --> 00:03:24,029
I'm sorry, Mr. Will.
59
00:03:24,073 --> 00:03:25,944
- Will!
60
00:03:25,988 --> 00:03:27,642
It's ruined.
61
00:03:27,685 --> 00:03:28,773
It's all gone.
62
00:03:28,817 --> 00:03:32,255
- I'm sorry.
I'm sorry, Mr. Will.
63
00:03:32,299 --> 00:03:33,474
Mr. Will.
64
00:03:33,517 --> 00:03:34,736
No, no!
65
00:03:34,779 --> 00:03:35,998
- I'm sorry.
66
00:03:36,041 --> 00:03:37,869
We just--we just
wanted out, please.
67
00:03:37,913 --> 00:03:40,524
We can make this right--
68
00:03:46,617 --> 00:03:49,577
Mr. Will, I'm sorry--
Mr.--no!
69
00:03:49,620 --> 00:03:51,013
- Oh, my God.
70
00:03:51,056 --> 00:03:52,623
- I had to do it.
71
00:03:52,667 --> 00:03:54,582
They betrayed us,
and they stole from us--
72
00:03:54,625 --> 00:03:55,844
- I know, okay, just--
73
00:03:58,325 --> 00:03:59,674
- What was that?
74
00:04:04,418 --> 00:04:05,984
- Who are they?
- I don't know.
75
00:04:06,028 --> 00:04:07,290
- Okay,
we gotta get out of here.
76
00:04:07,334 --> 00:04:08,813
- How? Our car's totaled.
77
00:04:08,857 --> 00:04:10,685
- We can't just leave her.
We have to go back for Rachel.
78
00:04:10,728 --> 00:04:11,686
- It's too risky.
79
00:04:11,729 --> 00:04:13,122
- No, we don't have a choice!
80
00:04:13,165 --> 00:04:15,603
Look, we said we wanted out,
and now is our chance.
81
00:04:15,646 --> 00:04:17,344
Okay, we'll take the trail
through the park,
82
00:04:17,387 --> 00:04:19,868
grab the truck from the barn,
get Rachel, and go.
83
00:04:19,911 --> 00:04:21,043
It's the only way.
84
00:04:24,438 --> 00:04:25,917
What are you doing?
85
00:04:25,961 --> 00:04:27,789
- I'm finishing the job.
86
00:04:27,832 --> 00:04:30,400
- No, no. No.
87
00:04:32,446 --> 00:04:39,453
♪
88
00:04:50,507 --> 00:04:53,336
- I don't know how
many times Anais's school
89
00:04:53,380 --> 00:04:56,774
has asked me for her
walking field trip waiver--
90
00:04:56,818 --> 00:04:58,602
- Charlotte was
supposed to take care of it.
91
00:04:58,646 --> 00:05:00,082
- I'll talk to her.
92
00:05:00,125 --> 00:05:02,954
Looks like Theo's
enjoying his breakfast.
93
00:05:02,998 --> 00:05:04,521
What do you and Charlotte want?
94
00:05:04,565 --> 00:05:05,566
- I don't even know if
Charlotte
95
00:05:05,609 --> 00:05:07,045
eats breakfast anymore.
96
00:05:07,089 --> 00:05:09,570
- Okay.
97
00:05:09,613 --> 00:05:10,919
What is going on?
98
00:05:10,962 --> 00:05:12,573
- Every day, when I get up,
she's gone.
99
00:05:12,616 --> 00:05:13,965
When I get home,
she's sleeping.
100
00:05:14,009 --> 00:05:16,533
It's like we're two
sleep-deprived ships
101
00:05:16,577 --> 00:05:17,839
passing in the night.
102
00:05:17,882 --> 00:05:20,494
- You're both under
so much stress at work.
103
00:05:20,537 --> 00:05:23,018
How's the team doing
now that Jess is gone?
104
00:05:23,061 --> 00:05:26,108
- It's so hard I can't
even tell how hard it is.
105
00:05:26,151 --> 00:05:27,892
- But we're
taking it day by day.
106
00:05:27,936 --> 00:05:31,679
No one wants to fill his shoes,
but we still have a job to do.
107
00:05:31,722 --> 00:05:34,638
And still no word from
Isobel on his replacement.
108
00:05:34,682 --> 00:05:36,988
- Ah, the unknown variable.
109
00:05:37,032 --> 00:05:38,903
Whole soup pot boiling away
110
00:05:38,947 --> 00:05:42,385
until that final ingredient
lands to infuse.
111
00:05:42,429 --> 00:05:43,952
- Now I'm getting hungry.
112
00:05:43,995 --> 00:05:45,867
- Want my advice?
113
00:05:45,910 --> 00:05:47,825
Stick with what you know.
114
00:05:47,869 --> 00:05:49,697
And you know a lot more
than you think.
115
00:05:52,874 --> 00:05:54,136
- Work.
- Ah.
116
00:05:54,179 --> 00:05:55,746
Come on.
117
00:05:55,790 --> 00:05:57,922
Oh, look at my baby.
118
00:05:57,966 --> 00:06:01,056
My little baby burrito.
119
00:06:01,099 --> 00:06:03,885
This is my
favorite time of the day.
120
00:06:03,928 --> 00:06:06,496
Where I get to talk
to you and tell you
121
00:06:06,540 --> 00:06:09,064
that I am gonna keep you safe.
122
00:06:10,674 --> 00:06:13,068
I love you.
- Love you.
123
00:06:13,111 --> 00:06:14,112
- Yes.
124
00:06:14,156 --> 00:06:15,723
We're gonna have
a good time today.
125
00:06:15,766 --> 00:06:17,551
- We've got two
suspected fugitives.
126
00:06:17,594 --> 00:06:18,943
State Police say the sedan
up there belongs
127
00:06:18,987 --> 00:06:21,032
to a Will and Marianne Conway.
128
00:06:21,076 --> 00:06:22,512
- That explains the two
sets of prints
129
00:06:22,556 --> 00:06:24,166
from the car to the van
then off into the woods.
130
00:06:24,209 --> 00:06:25,385
- It's a state park
back there.
131
00:06:25,428 --> 00:06:27,212
We already have
three dog teams looking.
132
00:06:27,256 --> 00:06:28,910
- So what do we know
about the Conways?
133
00:06:28,953 --> 00:06:31,956
- Married eleven years,
no kids, no criminal record.
134
00:06:32,000 --> 00:06:34,437
Will sells commercial real
estate, Marianne's a homemaker.
135
00:06:34,481 --> 00:06:36,047
They live 8 miles from here.
136
00:06:36,091 --> 00:06:37,832
- So why'd they kill
six people?
137
00:06:37,875 --> 00:06:39,660
- Could it be road rage
gone wrong?
138
00:06:39,703 --> 00:06:41,792
But does that warrant
killing six people point-blank?
139
00:06:41,836 --> 00:06:43,620
- Well, does it warrant us?
140
00:06:43,664 --> 00:06:46,057
- No, but suspected
human trafficking would.
141
00:06:46,101 --> 00:06:47,755
Four of the victims
are undocumented immigrants.
142
00:06:47,798 --> 00:06:49,147
The only two U.S. Citizens
143
00:06:49,191 --> 00:06:51,019
were the driver,
Victor Ruiz, and his wife Lupe.
144
00:06:52,499 --> 00:06:54,762
Last known in New Mexico,
where Victor worked
145
00:06:54,805 --> 00:06:55,937
as a ranch foreman
before they both
146
00:06:55,980 --> 00:06:57,417
disappeared off the grid
last year.
147
00:06:57,460 --> 00:07:00,202
- Well, between that
and this barbecued bag of cash,
148
00:07:00,245 --> 00:07:01,638
the Ruizes might be coyotes,
149
00:07:01,682 --> 00:07:03,640
smuggling people
across the Canadian border.
150
00:07:03,684 --> 00:07:05,033
- So how do we know
the Conways were involved
151
00:07:05,076 --> 00:07:06,208
in human trafficking?
152
00:07:06,251 --> 00:07:07,557
- Right now, we don't.
153
00:07:07,601 --> 00:07:09,167
- Park Police got a
stolen vehicle report.
154
00:07:09,211 --> 00:07:10,691
A couple of kids
went camping last night.
155
00:07:10,734 --> 00:07:11,909
When they got back
to their parking lot
156
00:07:11,953 --> 00:07:13,824
in Sycamore Falls,
their car was gone.
157
00:07:13,868 --> 00:07:15,086
Witness saw a man
and a woman prowling
158
00:07:15,130 --> 00:07:16,740
around the lot
early this morning.
159
00:07:16,784 --> 00:07:18,263
- Was it the Conways?
160
00:07:18,307 --> 00:07:19,613
- Could be. I'll check it out.
161
00:07:19,656 --> 00:07:20,657
Could you send me
those pictures?
162
00:07:20,701 --> 00:07:22,485
- Yeah, I'll send them.
163
00:07:22,529 --> 00:07:23,660
- Agent Gibson.
164
00:07:23,704 --> 00:07:27,708
Uh-huh. Yeah, thanks.
165
00:07:27,751 --> 00:07:29,100
County got a 911 call.
166
00:07:29,144 --> 00:07:30,754
The Conways never
came home last night.
167
00:07:30,798 --> 00:07:32,277
- From who?
- Their nanny.
168
00:07:32,321 --> 00:07:33,670
- How does that work?
169
00:07:33,714 --> 00:07:35,150
I thought they didn't
have kids?
170
00:07:38,849 --> 00:07:40,764
- Dan and Marianne go
on date nights all the time,
171
00:07:40,808 --> 00:07:42,592
but they always come home
so they can see Rachel
172
00:07:42,636 --> 00:07:43,985
first thing in the morning.
173
00:07:44,028 --> 00:07:45,943
But I called the police,
not the FBI,
174
00:07:45,987 --> 00:07:47,945
so why would you--
175
00:07:47,989 --> 00:07:50,078
wha-what's going on?
176
00:07:50,121 --> 00:07:52,123
- There was an accident
last night.
177
00:07:52,167 --> 00:07:53,516
- Oh, no.
178
00:07:53,560 --> 00:07:54,604
- And we don't know
exactly what happened,
179
00:07:54,648 --> 00:07:55,736
but we know
that they're missing.
180
00:07:55,779 --> 00:07:56,954
- Do you know
where they could be?
181
00:07:56,998 --> 00:07:58,739
- No, last I talked
to them they were
182
00:07:58,782 --> 00:08:00,131
leaving for the restaurant.
183
00:08:00,175 --> 00:08:02,090
- Where are my mama and papa?
184
00:08:02,133 --> 00:08:04,135
- Rachel, sweetie--
- No, it's okay.
185
00:08:04,179 --> 00:08:06,224
- Hi, Rachel. Hi.
186
00:08:06,268 --> 00:08:07,617
I'm Sheryll.
187
00:08:07,661 --> 00:08:09,750
I have a daughter,
and she has exactly
188
00:08:09,793 --> 00:08:11,273
the same bunny as you.
189
00:08:11,316 --> 00:08:12,970
- You squeeze it,
and it sniffs.
190
00:08:13,014 --> 00:08:15,103
- I know, I know.
191
00:08:15,146 --> 00:08:16,974
I'm sure your mama
and papa are fine.
192
00:08:17,018 --> 00:08:18,193
We're looking for them too.
193
00:08:18,236 --> 00:08:20,543
Do you have any idea
where they could be?
194
00:08:20,587 --> 00:08:23,111
Friends' house
or an ice cream store?
195
00:08:23,154 --> 00:08:24,765
- Maybe the farm.
196
00:08:24,808 --> 00:08:27,158
- I never heard them talk
about any farm.
197
00:08:27,202 --> 00:08:28,638
- Where's this farm?
198
00:08:28,682 --> 00:08:31,772
- My mama used to say
"Don't worry, bunny cat,
199
00:08:31,815 --> 00:08:33,904
we'll be right
under your nose."
200
00:08:35,123 --> 00:08:36,559
Where is she?
201
00:08:40,868 --> 00:08:42,173
- Guess I've lost my touch.
202
00:08:42,217 --> 00:08:44,088
- No, you were
great with her.
203
00:08:44,132 --> 00:08:46,264
- Ortiz says the car
the Conways stole
204
00:08:46,308 --> 00:08:47,831
was a Jeep Grand Cherokee.
205
00:08:47,875 --> 00:08:49,180
The BOLO's already out.
206
00:08:49,224 --> 00:08:50,791
- Well, if this
isn't human trafficking,
207
00:08:50,834 --> 00:08:52,270
how do we know no one's coming
for the nanny or for Rachel?
208
00:08:52,314 --> 00:08:54,316
- Exactly--I'll get
state police here
209
00:08:54,359 --> 00:08:56,579
and wait till they escort them
somewhere safe.
210
00:08:56,623 --> 00:08:58,102
Why don't you two see
if you can find this farm?
211
00:08:58,146 --> 00:08:59,582
Sounds like it could be close.
212
00:08:59,626 --> 00:09:01,845
- I mean, if it's even real.
She's just a child.
213
00:09:01,889 --> 00:09:07,634
♪
214
00:09:10,680 --> 00:09:13,727
♪
215
00:09:13,770 --> 00:09:16,643
- There she is. My baby girl.
216
00:09:16,686 --> 00:09:18,732
- The FBI
already knows about her.
217
00:09:18,775 --> 00:09:20,298
They'll be able to protect her.
218
00:09:20,342 --> 00:09:21,691
- She needs her mother, Will.
219
00:09:21,735 --> 00:09:22,910
- And she'll have her.
220
00:09:22,953 --> 00:09:25,652
If we let the FBI
keep her safe from them.
221
00:09:25,695 --> 00:09:27,305
You said it yourself,
we want to get away,
222
00:09:27,349 --> 00:09:28,829
and now we've got our chance.
223
00:09:28,872 --> 00:09:30,613
Let's get across
the border to Canada,
224
00:09:30,657 --> 00:09:32,615
lay low for a little while,
and we'll come back for her
225
00:09:32,659 --> 00:09:34,661
when the heat dies down.
226
00:09:39,230 --> 00:09:40,623
- I'll give it a week.
227
00:09:40,667 --> 00:09:42,886
And then we either
come back for Rachel together,
228
00:09:42,930 --> 00:09:44,888
or I come back alone.
229
00:09:44,932 --> 00:09:46,411
I'm not leaving her.
230
00:09:46,455 --> 00:09:48,196
No matter what.
231
00:09:48,239 --> 00:09:50,328
- Okay. Let's go.
232
00:09:50,372 --> 00:09:52,113
- First we need
our insurance policy.
233
00:09:54,985 --> 00:09:56,117
- You sure?
234
00:09:59,207 --> 00:10:00,208
- Come on.
235
00:10:03,428 --> 00:10:05,996
- Going to be
a big girl, yeah?
236
00:10:06,040 --> 00:10:07,694
- Wanna go to my house?
237
00:10:07,737 --> 00:10:08,912
Okay.
238
00:10:08,956 --> 00:10:15,745
♪
239
00:10:23,927 --> 00:10:26,277
- Hey, has Sheryll seemed
a little off to you lately?
240
00:10:26,321 --> 00:10:29,106
- Yeah, it's the
maternity leave thing.
241
00:10:29,150 --> 00:10:30,847
She didn't talk to you?
242
00:10:30,891 --> 00:10:33,023
She's worried about
watching Theo grow up,
243
00:10:33,067 --> 00:10:35,678
and her wife wants her to
stay home, but I don't know,
244
00:10:35,722 --> 00:10:37,419
she doesn't want
to abandon the team.
245
00:10:37,462 --> 00:10:39,203
- Well, it's not abandoning us,
it's taking care of her family.
246
00:10:39,247 --> 00:10:40,857
- That's what I said to her.
247
00:10:40,901 --> 00:10:42,032
- When I had my son,
248
00:10:42,076 --> 00:10:44,687
I was back at work
a week later.
249
00:10:44,731 --> 00:10:48,299
I had my ex at home, but still,
I wish I'd taken the--
250
00:10:48,343 --> 00:10:49,953
taken the time.
251
00:10:49,997 --> 00:10:51,215
- You should tell her that.
252
00:10:51,259 --> 00:10:52,956
I know she wanted
to talk to you.
253
00:10:53,000 --> 00:10:55,829
She's nervous
to tell Isobel too.
254
00:10:55,872 --> 00:10:57,134
- Well, Isobel will understand.
255
00:10:57,178 --> 00:10:59,180
I think she'll respect her
all the more for it.
256
00:11:02,357 --> 00:11:04,925
- Is that a cellar door?
257
00:11:23,073 --> 00:11:24,379
- It looks like
a root cellar.
258
00:11:27,425 --> 00:11:34,432
♪
259
00:11:38,045 --> 00:11:39,046
Clear.
260
00:11:40,395 --> 00:11:43,180
- Looks like two people
have been living here.
261
00:11:43,224 --> 00:11:44,965
Victor and Lupe, maybe?
262
00:11:45,008 --> 00:11:46,314
- Well, for what?
263
00:11:46,357 --> 00:11:48,359
Some kind
of human smuggling operation?
264
00:11:48,403 --> 00:11:54,322
♪
265
00:11:54,365 --> 00:11:57,020
- Or not human smuggling.
266
00:11:57,064 --> 00:11:58,761
The Conways were
exploiting them to run
267
00:11:58,805 --> 00:12:01,024
a grow operation--
probably selling too.
268
00:12:01,068 --> 00:12:03,331
- Six people killed,
a little girl abandoned,
269
00:12:03,374 --> 00:12:06,943
all for some small
grow farm in a legal state?
270
00:12:06,987 --> 00:12:09,293
- Yeah,
it doesn't make much sense.
271
00:12:13,210 --> 00:12:15,778
- Why-why's the door open?
- Doesn't matter.
272
00:12:15,822 --> 00:12:17,388
We got to get to that safe.
273
00:12:28,138 --> 00:12:30,793
- FBI, freeze!
274
00:12:33,317 --> 00:12:34,362
- Go, go, go!
275
00:12:38,409 --> 00:12:39,367
Go, go, go, go.
276
00:12:39,410 --> 00:12:41,021
Come on, I'll cover you.
277
00:12:45,852 --> 00:12:47,375
Go, go, go!
278
00:12:49,072 --> 00:12:50,204
- Go, go, go, go!
279
00:12:53,990 --> 00:12:54,991
- Go!
280
00:13:04,218 --> 00:13:07,134
- Don't breathe so hard,
just cover your face.
281
00:13:07,177 --> 00:13:08,352
Cover your face.
282
00:13:15,142 --> 00:13:17,013
- Hurry up, get out!
283
00:13:17,057 --> 00:13:18,928
Quickly.
284
00:13:18,972 --> 00:13:20,321
I heard the gunfire.
Are you okay?
285
00:13:20,364 --> 00:13:21,452
- Yeah.
286
00:13:28,982 --> 00:13:30,070
- Okay. Yeah.
287
00:13:30,113 --> 00:13:32,899
Well, I appreciate it.
Thank you.
288
00:13:32,942 --> 00:13:33,900
- You guys sure
you're okay?
289
00:13:33,943 --> 00:13:35,292
- Mm-hmm.
- Yeah.
290
00:13:35,336 --> 00:13:36,598
Anything on our fugitives?
291
00:13:36,641 --> 00:13:37,860
- Yeah,
tire tracks at the edge
292
00:13:37,904 --> 00:13:39,470
of the field match
the Cherokee they stole
293
00:13:39,514 --> 00:13:40,689
from the state park.
294
00:13:40,732 --> 00:13:43,431
PD lost the trail,
but the BOLO's still out.
295
00:13:43,474 --> 00:13:45,781
- Will and Marianne must have
known the FBI was on the scene,
296
00:13:45,825 --> 00:13:48,915
and they risked
coming back here anyway, why?
297
00:13:48,958 --> 00:13:50,438
- Marianne's a mother.
298
00:13:50,481 --> 00:13:51,918
Maybe she came back for Rachel
but changed course
299
00:13:51,961 --> 00:13:53,441
when she saw her with you?
300
00:13:53,484 --> 00:13:55,835
- Or maybe this.
301
00:14:00,100 --> 00:14:01,536
- So that's what
they came back for.
302
00:14:01,579 --> 00:14:03,625
- Before Will
opened fire to protect it.
303
00:14:03,668 --> 00:14:05,801
- Or to protect this.
304
00:14:08,848 --> 00:14:11,024
♪
305
00:14:11,067 --> 00:14:12,373
- Seeds.
306
00:14:12,416 --> 00:14:14,679
- And that must have been
what she was grabbing.
307
00:14:14,723 --> 00:14:17,073
- They blew off their daughter,
shot at two FBI agents,
308
00:14:17,117 --> 00:14:18,988
and let their marijuana crop
go up in smoke
309
00:14:19,032 --> 00:14:20,381
over a packet of seeds.
310
00:14:20,424 --> 00:14:22,426
- Well, whatever it is,
it's obviously valuable.
311
00:14:22,470 --> 00:14:24,776
- I'm going to get it sent
to the DEA lab in Manhattan,
312
00:14:24,820 --> 00:14:27,083
see if they can
tell us what's up.
313
00:14:27,127 --> 00:14:28,737
- The FBI's on our ass.
314
00:14:28,780 --> 00:14:30,478
Why aren't we
in the carpool lane to Canada?
315
00:14:30,521 --> 00:14:31,696
- We need money, Will.
316
00:14:31,740 --> 00:14:33,698
- We have the seeds.
- I mean fast cash.
317
00:14:33,742 --> 00:14:36,614
We can't use our credit cards,
can't write a check.
318
00:14:36,658 --> 00:14:38,486
But we can use them.
319
00:14:43,795 --> 00:14:46,102
- You nailed it.
320
00:14:46,146 --> 00:14:49,497
Two ex-cons now benefitting
from what is no longer a crime.
321
00:14:49,540 --> 00:14:50,977
- Hey, thought you'd
appreciate that one.
322
00:14:51,020 --> 00:14:52,500
- I am so sorry to have
to tell you this, gentlemen,
323
00:14:52,543 --> 00:14:53,980
but the system is still rigged.
324
00:14:54,023 --> 00:14:54,981
Open that door.
325
00:14:55,024 --> 00:14:56,852
Now!
326
00:14:59,899 --> 00:15:02,423
♪
327
00:15:02,466 --> 00:15:03,772
- Last year,
the Conways submitted
328
00:15:03,815 --> 00:15:05,600
an expedited application
for a license
329
00:15:05,643 --> 00:15:07,732
to legally sell pot in Vermont.
330
00:15:07,776 --> 00:15:09,996
- Why the sudden rush?
Pot was already legal here.
331
00:15:10,039 --> 00:15:11,998
- Yeah, to grow and to use,
but not to distribute,
332
00:15:12,041 --> 00:15:13,913
so when the state
finally did legalize sales,
333
00:15:13,956 --> 00:15:16,089
there was a rush to be
the first retail operator.
334
00:15:16,132 --> 00:15:18,700
The Conways paid
hefty application fees,
335
00:15:18,743 --> 00:15:20,093
funded environmental studies.
336
00:15:20,136 --> 00:15:21,572
They even signed an affidavit
337
00:15:21,616 --> 00:15:23,705
promising not to use harmful
pesticides on their crop,
338
00:15:23,748 --> 00:15:25,707
but their application
was still denied.
339
00:15:25,750 --> 00:15:26,708
- So now they've spent
all their money
340
00:15:26,751 --> 00:15:28,275
on a rejected application,
341
00:15:28,318 --> 00:15:30,407
yet they're still running
a grow operation in the cellar.
342
00:15:30,451 --> 00:15:32,670
- Question is, where did they
get the seed money?
343
00:15:32,714 --> 00:15:34,934
- Well, I've been going
through their financials.
344
00:15:34,977 --> 00:15:37,849
Every day, they get a bunch
of payments through cash apps.
345
00:15:37,893 --> 00:15:40,504
Marianne for dance school,
bake sales,
346
00:15:40,548 --> 00:15:42,071
guys paying Will back
for poker night.
347
00:15:42,115 --> 00:15:43,768
- Okay, and you think
these were payments
348
00:15:43,812 --> 00:15:45,553
for pot grown
and sold illegally?
349
00:15:45,596 --> 00:15:47,990
- Or an innovative way
to launder drug cash.
350
00:15:48,034 --> 00:15:49,992
- There's
another party involved?
351
00:15:50,036 --> 00:15:51,646
- I'm not sure yet.
352
00:15:51,689 --> 00:15:53,735
But once the money never stays
in the Conways' account long.
353
00:15:53,778 --> 00:15:55,519
It gets transferred
to an offshore account
354
00:15:55,563 --> 00:15:56,868
named "Marguerite Corp."
355
00:15:56,912 --> 00:15:58,566
- Belonging to Will
and Marianne.
356
00:15:58,609 --> 00:16:00,220
- I don't think so,
but whoever it is
357
00:16:00,263 --> 00:16:02,135
is making a cut of the profits.
358
00:16:02,178 --> 00:16:03,745
- Maybe a cartel.
359
00:16:03,788 --> 00:16:05,877
- Lab just sent over
the analysis for those seeds
360
00:16:05,921 --> 00:16:07,749
you got out
of the Conways' safe.
361
00:16:07,792 --> 00:16:10,578
They produce a highly valuable
and rare strain of Sativa,
362
00:16:10,621 --> 00:16:12,058
usually only grown in Colombia.
363
00:16:12,101 --> 00:16:14,060
- Yeah, but that crop didn't
look all that impressive,
364
00:16:14,103 --> 00:16:16,062
even before Will fire to it.
365
00:16:16,105 --> 00:16:17,977
- Either way,
they're worth dying for.
366
00:16:18,020 --> 00:16:20,501
- Or killing for,
if you're a pessimist.
367
00:16:20,544 --> 00:16:21,719
- Oh, another thing.
368
00:16:21,763 --> 00:16:23,547
I went through vital records.
369
00:16:23,591 --> 00:16:25,462
Marianne's
maiden name was Mercer.
370
00:16:25,506 --> 00:16:28,552
She has a sister named
Laura Mercer in Middlebury.
371
00:16:28,596 --> 00:16:29,858
- Okay, let's go talk to Laura,
372
00:16:29,901 --> 00:16:31,816
see if she's heard
from Will and Marianne.
373
00:16:33,862 --> 00:16:35,603
- LPR just picked up
the stolen Cherokee
374
00:16:35,646 --> 00:16:38,040
outside of a dispensary
in downtown Montpelier
375
00:16:38,084 --> 00:16:39,215
called Take You Higher.
376
00:16:39,259 --> 00:16:40,695
Local PD is on the scene.
377
00:16:40,738 --> 00:16:42,001
- I'll drive.
378
00:16:45,656 --> 00:16:47,180
- There must be some mistake.
379
00:16:47,223 --> 00:16:48,529
- I know this is difficult,
380
00:16:48,572 --> 00:16:50,096
but has Marianne
tried to contact you?
381
00:16:50,139 --> 00:16:53,055
- No, she wouldn't.
I work so much.
382
00:16:53,099 --> 00:16:54,578
- You're a professor?
383
00:16:54,622 --> 00:16:56,885
Yes, of Germanic and Slavic
384
00:16:56,928 --> 00:17:00,106
languages and literature
at Middlebury.
385
00:17:00,149 --> 00:17:03,848
I tend to lose myself
in my work.
386
00:17:03,892 --> 00:17:06,590
Which is why it pains me
to say that
387
00:17:06,634 --> 00:17:09,202
I haven't seen Marianne
for years.
388
00:17:09,245 --> 00:17:12,118
Maybe if I'd seen her,
I could have noticed
389
00:17:12,161 --> 00:17:15,599
that she was going down
a bad path, but I never
390
00:17:15,643 --> 00:17:18,994
kept a good eye on her the way
a big sister should.
391
00:17:19,038 --> 00:17:21,127
I knew that
my father adored her,
392
00:17:21,170 --> 00:17:24,521
they were close,
and I guess that let me
393
00:17:24,565 --> 00:17:26,567
escape into my books.
394
00:17:26,610 --> 00:17:27,959
- We're doing
everything we can
395
00:17:28,003 --> 00:17:29,744
to try to find your sister,
and in the meantime,
396
00:17:29,787 --> 00:17:31,615
rest assured
your niece is safe.
397
00:17:31,659 --> 00:17:33,052
- Oh, thank God.
398
00:17:33,095 --> 00:17:35,097
The poor girl.
399
00:17:35,141 --> 00:17:37,012
- Rachel is safe
with her nanny for now,
400
00:17:37,056 --> 00:17:40,798
but you are your sister's
next of kin.
401
00:17:40,842 --> 00:17:44,063
- If you want
to get custody of Rachel,
402
00:17:44,106 --> 00:17:45,325
we're happy to put you
in contact
403
00:17:45,368 --> 00:17:46,935
with people who can help.
404
00:17:46,978 --> 00:17:48,893
- I never had any children.
405
00:17:48,937 --> 00:17:51,200
When we were little,
Marianne set fire
406
00:17:51,244 --> 00:17:53,550
to the stove when I was
supposed to be watching her.
407
00:17:53,594 --> 00:17:56,118
I was reading a book,
oblivious.
408
00:17:56,162 --> 00:17:59,600
- You were a child yourself.
409
00:17:59,643 --> 00:18:02,603
- The truth is,
I haven't seen Marianne
410
00:18:02,646 --> 00:18:05,693
for so long that
I've never met Rachel.
411
00:18:05,736 --> 00:18:09,044
And the poor girl,
she must be so frightened.
412
00:18:09,088 --> 00:18:10,306
Don't you think it would be
better for her
413
00:18:10,350 --> 00:18:12,178
to stay with her nanny?
414
00:18:13,788 --> 00:18:15,224
Just to give her
some consistency
415
00:18:15,268 --> 00:18:17,748
while this disaster
is resolved?
416
00:18:21,100 --> 00:18:22,231
- I understand.
417
00:18:22,275 --> 00:18:23,928
We've laid a lot on you.
418
00:18:25,626 --> 00:18:28,107
If Marianne does try
to get in contact with you,
419
00:18:28,150 --> 00:18:29,238
please let me know.
420
00:18:30,979 --> 00:18:32,720
Thank you.
421
00:18:32,763 --> 00:18:39,683
♪
422
00:18:39,727 --> 00:18:41,903
- Thank you.
423
00:18:41,946 --> 00:18:44,732
Detective, Agent Gaines.
424
00:18:44,775 --> 00:18:46,734
This is Agent Ortiz.
- Glad you're here.
425
00:18:46,777 --> 00:18:49,215
- Saw our fugitives'
stolen Cherokee outside.
426
00:18:49,258 --> 00:18:51,217
- That's not all
they left behind.
427
00:19:00,051 --> 00:19:01,401
- These are
the shop owners?
428
00:19:01,444 --> 00:19:03,925
- Yeah, Raymont Griffiths
and his brother Rodney.
429
00:19:03,968 --> 00:19:05,753
Both served time
for marijuana possession
430
00:19:05,796 --> 00:19:07,755
before Vermont legalized pot.
431
00:19:07,798 --> 00:19:09,191
Governor commuted
their sentences,
432
00:19:09,235 --> 00:19:11,628
and the state ended up
granting them the license
433
00:19:11,672 --> 00:19:13,935
for the first retail dispensary
in Vermont.
434
00:19:13,978 --> 00:19:15,066
- They turned
their lives around
435
00:19:15,110 --> 00:19:17,721
and never got
to see opening day.
436
00:19:17,765 --> 00:19:19,636
- Will and Marianne
applied for the same license
437
00:19:19,680 --> 00:19:20,898
these two were granted.
438
00:19:20,942 --> 00:19:22,683
You thinking this is
a revenge killing?
439
00:19:22,726 --> 00:19:24,119
- Actually,
we're thinking robbery.
440
00:19:24,163 --> 00:19:25,816
- Why's that?
441
00:19:28,863 --> 00:19:30,256
♪
442
00:19:30,299 --> 00:19:32,301
Looks like Will and
Marianne stole their supply.
443
00:19:32,345 --> 00:19:35,957
- Take You Higher had two vans
registered to the business.
444
00:19:36,000 --> 00:19:37,785
- ERT found two sets of tire
tracks.
445
00:19:37,828 --> 00:19:39,003
They took both vans.
446
00:19:39,047 --> 00:19:41,136
- BOLO's gone out.
I'll check on it now.
447
00:19:41,180 --> 00:19:42,877
- Thank you.
448
00:19:42,920 --> 00:19:44,400
- They fill each van up
with wares,
449
00:19:44,444 --> 00:19:45,967
and they split up, why?
450
00:19:46,010 --> 00:19:47,447
- Well, more wares
equals more cash.
451
00:19:47,490 --> 00:19:49,710
And two vans are harder
to find than one.
452
00:19:49,753 --> 00:19:51,233
Only question is,
where do you offload
453
00:19:51,277 --> 00:19:52,756
two van-loads of pot,
and quick?
454
00:19:52,800 --> 00:19:55,324
- I read a DEA bulletin
last month about legal growers
455
00:19:55,368 --> 00:19:58,109
that make tons of cash
on motel sales in states
456
00:19:58,153 --> 00:19:59,720
where recreational pot
is still illegal.
457
00:19:59,763 --> 00:20:00,982
- So what are the
closest state lines
458
00:20:01,025 --> 00:20:02,331
where recreational
pot's illegal?
459
00:20:02,375 --> 00:20:04,072
- New York and New Hampshire.
460
00:20:06,292 --> 00:20:07,684
- And there you go.
461
00:20:07,728 --> 00:20:08,990
One of the Take You Higher Vans
462
00:20:09,033 --> 00:20:10,296
just crossed state line
into New Hampshire.
463
00:20:10,339 --> 00:20:12,341
- We gotta find
the closest motel on I-89.
464
00:20:12,385 --> 00:20:14,343
- Let's figure it out
on the way.
465
00:20:19,130 --> 00:20:20,349
- We would have made
it better if Vermont
466
00:20:20,393 --> 00:20:21,785
had given us the license.
467
00:20:21,829 --> 00:20:23,265
- We have something
much more valuable.
468
00:20:23,309 --> 00:20:24,919
Our insurance policy.
469
00:20:24,962 --> 00:20:28,096
An insurance policy
means nothing without Rachel.
470
00:20:30,446 --> 00:20:32,448
- Will and Marianne Conway!
471
00:20:34,058 --> 00:20:36,060
FBI! Open the door!
472
00:20:39,107 --> 00:20:41,892
♪
473
00:20:41,936 --> 00:20:43,329
- Don't move!
Get on your knees!
474
00:20:43,372 --> 00:20:44,895
- Don't shoot!
- Get on your knees!
475
00:20:44,939 --> 00:20:46,070
Hands behind your head!
476
00:20:46,114 --> 00:20:47,202
- Don't shoot!
- Hands behind your head!
477
00:20:47,246 --> 00:20:48,334
- Don't shoot, please!
478
00:20:48,377 --> 00:20:49,639
Please, please,
please don't shoot!
479
00:20:49,683 --> 00:20:50,988
- Where's Will and Marianne?
- I don't know.
480
00:20:51,032 --> 00:20:52,163
- Why's their van
parked outside?
481
00:20:52,207 --> 00:20:53,208
- I--I--
482
00:20:53,252 --> 00:20:54,731
- Put your hands
back on your head.
483
00:20:56,385 --> 00:20:59,258
- Hey, drop the phone!
Put the phone down!
484
00:21:00,955 --> 00:21:02,304
Hey, drop the gun,
I don't want to--
485
00:21:02,348 --> 00:21:04,263
No! No!
486
00:21:04,306 --> 00:21:10,269
♪
487
00:21:15,317 --> 00:21:16,623
- I can't believe
my wife is gone.
488
00:21:16,666 --> 00:21:18,538
- Why would she kill herself,
Michael?
489
00:21:20,366 --> 00:21:22,846
- Because the only thing she
was more afraid of than them
490
00:21:22,890 --> 00:21:24,500
was prison.
491
00:21:24,544 --> 00:21:27,024
They took everything
I care about.
492
00:21:27,068 --> 00:21:28,374
- Will and Marianne?
493
00:21:29,723 --> 00:21:31,855
Why were you driving
their stolen dispensary van?
494
00:21:31,899 --> 00:21:33,248
- Because Julie
and I worked for them,
495
00:21:33,292 --> 00:21:34,771
and they told us
to meet them there.
496
00:21:34,815 --> 00:21:36,773
- And what happened
when you got to the dispensary?
497
00:21:36,817 --> 00:21:38,862
- They told us the plan
was to rob the place,
498
00:21:38,906 --> 00:21:40,081
split up, and sell the product.
499
00:21:40,124 --> 00:21:41,561
- Then how did two people
end up murdered?
500
00:21:41,604 --> 00:21:42,562
- I swear,
Julie and I didn't know
501
00:21:42,605 --> 00:21:44,259
they were gonna kill anyone.
502
00:21:44,303 --> 00:21:47,349
- But they did, and you stayed.
503
00:21:47,393 --> 00:21:48,568
Why?
504
00:21:49,830 --> 00:21:52,746
- Because they told us that
if we did this one last job,
505
00:21:52,789 --> 00:21:55,357
sold the product,
they'd let us out.
506
00:21:55,401 --> 00:21:57,272
- Out of what?
507
00:21:57,316 --> 00:21:59,361
- Our obligation.
508
00:21:59,405 --> 00:22:02,756
They financed our first
illegal grow interest free.
509
00:22:02,799 --> 00:22:06,020
- So we're talking multi-level
marijuana marketing?
510
00:22:06,063 --> 00:22:09,502
- Yeah, if not hitting
your sales quota every month
511
00:22:09,545 --> 00:22:12,069
means scary dudes showing up
512
00:22:12,113 --> 00:22:13,680
and beating the crap out
of your wife
513
00:22:13,723 --> 00:22:15,682
while they make you watch.
514
00:22:15,725 --> 00:22:17,292
- They did that to you?
515
00:22:17,336 --> 00:22:21,427
- I-I let it happen.
516
00:22:21,470 --> 00:22:22,819
To Julie.
517
00:22:24,604 --> 00:22:27,694
I was too scared to fight.
518
00:22:27,737 --> 00:22:30,000
We wanted out...
519
00:22:30,044 --> 00:22:32,002
but couldn't figure out a way.
520
00:22:32,046 --> 00:22:33,482
Until...
521
00:22:37,791 --> 00:22:39,967
She knew I couldn't save her.
522
00:22:43,536 --> 00:22:44,537
- We believe you.
523
00:22:46,495 --> 00:22:47,583
Where are they now?
524
00:22:47,627 --> 00:22:48,932
- I don't know.
525
00:22:48,976 --> 00:22:50,673
All they said was,
meet them in Newport
526
00:22:50,717 --> 00:22:52,893
near the Canadian border.
527
00:22:52,936 --> 00:22:54,721
And then we'd never
have to work for them again.
528
00:23:00,466 --> 00:23:03,077
- I got access Julie's phone.
It's a burner.
529
00:23:03,120 --> 00:23:04,426
- You said she
was texting someone
530
00:23:04,470 --> 00:23:05,645
right before
she killed herself?
531
00:23:05,688 --> 00:23:06,950
- Yeah, it's right here.
532
00:23:09,475 --> 00:23:11,651
- She was warning Will
and Marianne.
533
00:23:14,131 --> 00:23:16,395
- Julie's text must have gone
through to Will and Marianne.
534
00:23:16,438 --> 00:23:18,440
They never went to Newport
or the border.
535
00:23:18,484 --> 00:23:20,007
They carjacked a man at a motel
536
00:23:20,050 --> 00:23:21,661
near the New York/Vermont
state line.
537
00:23:21,704 --> 00:23:24,446
Here's the
security cam footage.
538
00:23:24,490 --> 00:23:26,666
- Ram pickup.
Was there a GPS onboard?
539
00:23:26,709 --> 00:23:28,450
- I'm not sure,
but I put a BOLO out.
540
00:23:32,193 --> 00:23:34,804
- Hana,
were you up all night again?
541
00:23:34,848 --> 00:23:36,066
- Yes.
542
00:23:36,110 --> 00:23:37,459
I mean, one connection
just led to another,
543
00:23:37,503 --> 00:23:38,504
and I couldn't stop.
544
00:23:38,547 --> 00:23:39,940
I started
with Will and Marianne.
545
00:23:39,983 --> 00:23:41,637
Weirdly, their daughter Rachel
546
00:23:41,681 --> 00:23:42,812
doesn't have
a birth certificate
547
00:23:42,856 --> 00:23:45,119
or school records
or medical records.
548
00:23:45,162 --> 00:23:47,730
It's like they don't want
the world to know she exists.
549
00:23:47,774 --> 00:23:48,992
Which then led me
to realize that it's like
550
00:23:49,036 --> 00:23:50,559
the middle ages
here in Vermont.
551
00:23:50,603 --> 00:23:52,474
A lot of their vital records
haven't been digitized
552
00:23:52,518 --> 00:23:55,695
pre-2010, so there's not much
on Will and Marianne either.
553
00:23:55,738 --> 00:23:57,827
- So what does that mean?
- It's analog.
554
00:23:57,871 --> 00:24:00,134
A lot of it's stored in some
musty courthouse basement.
555
00:24:00,177 --> 00:24:02,441
I did have better luck with the
Marguerite Corporation, though.
556
00:24:02,484 --> 00:24:03,790
- Okay, what did you find?
557
00:24:03,833 --> 00:24:05,139
- Well, it's a vast web
of smaller
558
00:24:05,182 --> 00:24:06,880
shell corporations
like we suspected.
559
00:24:06,923 --> 00:24:10,710
These shell corporations
make up this illegal pot empire
560
00:24:10,753 --> 00:24:12,625
that runs a large swath
of New England.
561
00:24:12,668 --> 00:24:14,888
- And did you find out who Will
and Marianne are working for?
562
00:24:14,931 --> 00:24:17,586
- No, but I found out
where the money's coming from.
563
00:24:18,805 --> 00:24:21,677
The seed money originated
in this bank in The Hague.
564
00:24:21,721 --> 00:24:23,853
It's been on the
Financial Action Task Force's
565
00:24:23,897 --> 00:24:25,855
watchlist for years.
566
00:24:25,899 --> 00:24:27,640
- So they suspect
the bank that provides
567
00:24:27,683 --> 00:24:29,685
the seed money
for Marguerite Corporation
568
00:24:29,729 --> 00:24:31,731
is involved in international
money laundering?
569
00:24:31,774 --> 00:24:33,863
- I called them early this
morning, and they confirmed
570
00:24:33,907 --> 00:24:35,952
that the funding for the
Marguerite Corporation
571
00:24:35,996 --> 00:24:37,824
is coming
from the Russian mafia.
572
00:24:40,479 --> 00:24:42,524
- The Russian mafia
is behind all this?
573
00:24:42,568 --> 00:24:44,700
- Mm-hmm.
574
00:24:44,744 --> 00:24:46,485
- We need the name
of the boss.
575
00:24:46,528 --> 00:24:47,790
- I know. I'm still looking.
576
00:24:47,834 --> 00:24:49,531
- Will and Marianne
are running scared.
577
00:24:49,575 --> 00:24:50,750
They know we're after them.
578
00:24:50,793 --> 00:24:52,099
This boss is gonna
be looking for them too.
579
00:24:52,142 --> 00:24:54,188
- We gotta make sure
we find them first.
580
00:24:54,231 --> 00:25:01,456
♪
581
00:25:03,937 --> 00:25:05,068
- Hey.
582
00:25:07,549 --> 00:25:09,551
Rachel, come here. Rachel.
583
00:25:09,595 --> 00:25:11,727
- Why?
584
00:25:11,771 --> 00:25:13,555
- Hey! Stop and identify--
585
00:25:13,599 --> 00:25:15,557
- Rachel, Rachel, come here!
Oh, my God, Rachel!
586
00:25:17,907 --> 00:25:20,214
- You are coming with me.
587
00:25:20,257 --> 00:25:21,824
We are going for a ride.
588
00:25:21,868 --> 00:25:24,174
- Let me go!
- Shut up.
589
00:25:24,218 --> 00:25:26,655
- I want my mama!
- Get in.
590
00:25:26,699 --> 00:25:27,743
- Mommy!
591
00:25:27,787 --> 00:25:29,092
I want my mommy!
592
00:25:29,136 --> 00:25:30,703
- Shut up.
593
00:25:37,274 --> 00:25:38,319
- I can't believe
I let this happen.
594
00:25:38,362 --> 00:25:39,407
- This is not your fault.
595
00:25:39,450 --> 00:25:41,278
You did everything right.
596
00:25:41,322 --> 00:25:43,585
Those men are the
only ones to blame, okay?
597
00:25:43,629 --> 00:25:46,588
- Rachel was crying
for her mama.
598
00:25:46,632 --> 00:25:48,721
- Natalie, if you can
remember anything
599
00:25:48,764 --> 00:25:50,418
about the men that took her.
600
00:25:50,461 --> 00:25:51,941
Anything.
601
00:25:51,985 --> 00:25:55,205
- They were driving
a long black car.
602
00:25:55,249 --> 00:25:57,033
They had really nice suits.
603
00:25:57,077 --> 00:25:59,601
Their shoes were polished.
604
00:25:59,645 --> 00:26:01,081
And their accents.
605
00:26:01,124 --> 00:26:03,039
- Russian?
606
00:26:03,083 --> 00:26:04,388
- How did you know?
607
00:26:08,654 --> 00:26:10,394
- I promise you,
we are going to do
608
00:26:10,438 --> 00:26:13,354
everything we can
to find Rachel.
609
00:26:13,397 --> 00:26:15,356
- You know who took her?
610
00:26:15,399 --> 00:26:22,102
♪
611
00:26:25,322 --> 00:26:26,585
- Oh, my God.
- What?
612
00:26:26,628 --> 00:26:27,716
- Oh, my God, no, no, no.
- What is it?
613
00:26:27,760 --> 00:26:30,980
- Turn around right now.
Turn around!
614
00:26:31,024 --> 00:26:32,634
- Is this some kind of joke?
- He doesn't joke.
615
00:26:32,678 --> 00:26:34,418
He's got our baby, Will,
and now he knows
616
00:26:34,462 --> 00:26:36,116
we lied to protect her.
617
00:26:37,334 --> 00:26:39,119
We have to go back
or he'll kill her.
618
00:26:39,162 --> 00:26:41,643
- All we ever wanted was
to get away from this life.
619
00:26:41,687 --> 00:26:43,166
The robbery
forced us to improvise,
620
00:26:43,210 --> 00:26:44,341
but we can get away now.
621
00:26:44,385 --> 00:26:46,082
- Without our daughter?
622
00:26:46,126 --> 00:26:47,475
When I swore
to get her out of this life
623
00:26:47,518 --> 00:26:49,390
so they couldn't get their
hands on her, I meant it.
624
00:26:49,433 --> 00:26:52,306
- If we go back there,
he'll kill us.
625
00:26:52,349 --> 00:26:54,395
- My life doesn't matter
without Rachel.
626
00:26:56,310 --> 00:26:57,746
Turn around.
627
00:26:57,790 --> 00:26:59,400
Right now.
628
00:27:01,445 --> 00:27:05,101
Will, turn around.
629
00:27:07,756 --> 00:27:14,589
♪
630
00:27:18,680 --> 00:27:20,203
- What's the matter, Ortiz,
631
00:27:20,247 --> 00:27:22,249
you afraid of a
courthouse basement?
632
00:27:22,292 --> 00:27:24,077
- I'm afraid
of small town bureaucracies
633
00:27:24,120 --> 00:27:25,644
that refuse to digitize.
634
00:27:25,687 --> 00:27:28,211
- I think it's exciting.
I never get to go analog.
635
00:27:31,388 --> 00:27:35,305
Connelly, Constantine, Conway.
636
00:27:35,349 --> 00:27:37,351
You take Will,
I'll take Marianne.
637
00:27:39,875 --> 00:27:42,399
- All right,
I got Will's DMV file.
638
00:27:43,662 --> 00:27:45,359
Parking tickets.
639
00:27:45,402 --> 00:27:47,317
Voter registration,
Independent.
640
00:27:47,361 --> 00:27:49,189
- I don't think you
can be Independent
641
00:27:49,232 --> 00:27:51,713
if the Russian Mafia
have got their claws into you.
642
00:27:51,757 --> 00:27:53,628
- This goes back three decades.
643
00:27:53,672 --> 00:27:55,282
- Same with Marianne.
644
00:27:55,325 --> 00:27:57,414
I've even got
her marriage license here.
645
00:27:57,458 --> 00:27:59,765
They got married
right in this courthouse.
646
00:27:59,808 --> 00:28:01,810
- What's that?
- What's what?
647
00:28:03,203 --> 00:28:04,421
- Can you hold that up
to the light?
648
00:28:07,598 --> 00:28:09,078
See that writing?
649
00:28:13,692 --> 00:28:15,563
- Oh, my God,
this is from the '80s.
650
00:28:15,606 --> 00:28:18,435
- It's a petition
for a name change.
651
00:28:18,479 --> 00:28:22,091
- Before Marianne Mercer
was Marianne Conway,
652
00:28:22,135 --> 00:28:24,180
she was born
Marianne Matrushok.
653
00:28:24,224 --> 00:28:27,183
Her father initiated the
Americanization of her name
654
00:28:27,227 --> 00:28:28,881
because Marianne was born here,
she's an American citizen.
655
00:28:28,924 --> 00:28:30,491
- What about her father?
656
00:28:30,534 --> 00:28:33,494
- First generation Russian
immigrant Vasily Matrushok.
657
00:28:35,626 --> 00:28:38,151
- I think we just
found our Russian mob boss.
658
00:28:38,194 --> 00:28:40,414
- And the resident
pelmeni king.
659
00:28:40,457 --> 00:28:47,464
♪
660
00:28:50,293 --> 00:28:51,468
- I'm home.
661
00:28:55,690 --> 00:28:58,171
I know you understand me, Olga.
662
00:29:06,527 --> 00:29:08,616
- Da?
663
00:29:08,659 --> 00:29:12,794
- Marina is here. Okay.
664
00:29:12,838 --> 00:29:14,274
- Your father
will see you now.
665
00:29:14,317 --> 00:29:21,324
♪
666
00:29:35,338 --> 00:29:36,687
- Papa.
667
00:29:43,346 --> 00:29:45,696
Please forgive me.
668
00:29:48,351 --> 00:29:50,527
I should have told you
you had a granddaughter,
669
00:29:50,571 --> 00:29:52,312
but I was frightened.
670
00:29:54,575 --> 00:29:57,404
I have great pride
in our business,
671
00:29:57,447 --> 00:29:59,275
but it's so dangerous.
672
00:30:01,364 --> 00:30:03,845
I am ashamed to say
that I had hoped
673
00:30:03,889 --> 00:30:07,762
and wished to raise Rachel
away from it.
674
00:30:07,806 --> 00:30:09,416
Away from her family.
675
00:30:10,983 --> 00:30:14,943
But that doesn't mean
I ever stopped loving you.
676
00:30:16,902 --> 00:30:19,600
Please, Papa.
677
00:30:22,429 --> 00:30:25,649
Please just give me
my daughter back.
678
00:30:28,739 --> 00:30:31,568
- Oh, Solnyshko.
679
00:30:31,612 --> 00:30:33,309
You stop this.
680
00:30:33,353 --> 00:30:34,876
Stop this.
681
00:30:37,923 --> 00:30:38,880
Listen.
682
00:30:41,535 --> 00:30:43,493
There's so much you don't know.
683
00:30:43,537 --> 00:30:44,930
- I don't need to know.
684
00:30:44,973 --> 00:30:47,019
I just want my daughter back.
685
00:30:47,062 --> 00:30:49,717
- I don't have her, dear girl.
686
00:30:49,760 --> 00:30:51,327
- But-but--
687
00:30:53,373 --> 00:30:55,592
But you ordered me
to come back.
688
00:30:57,551 --> 00:30:59,727
- This isn't me.
689
00:30:59,770 --> 00:31:02,817
I've been too ashamed
to tell you.
690
00:31:02,861 --> 00:31:05,254
I don't give the orders
anymore.
691
00:31:08,344 --> 00:31:10,738
- Then who does?
692
00:31:13,872 --> 00:31:15,786
- All these toys for you.
693
00:31:15,830 --> 00:31:17,397
- But I'm not a baby.
694
00:31:17,440 --> 00:31:19,007
- Then why do you cry like one?
695
00:31:19,051 --> 00:31:26,275
♪
696
00:31:27,711 --> 00:31:29,278
- Hello, Rachel.
697
00:31:30,976 --> 00:31:32,455
I'm your Aunt Laura.
698
00:31:34,718 --> 00:31:36,764
Welcome to your new home.
699
00:31:36,807 --> 00:31:43,597
♪
700
00:31:59,221 --> 00:32:00,527
- Vasily Matrushok,
Russian mafia boss.
701
00:32:00,570 --> 00:32:03,008
He launders Russian money
through cash businesses.
702
00:32:03,051 --> 00:32:06,837
Everything from waxing centers
to off-track ponies
703
00:32:06,881 --> 00:32:08,970
to his various
marijuana operatives.
704
00:32:09,014 --> 00:32:10,972
- Vasily must have
set Marianne and Will up
705
00:32:11,016 --> 00:32:12,931
with seed money
for their grow operation,
706
00:32:12,974 --> 00:32:14,976
and I'm assuming it turned
a profit pretty fast.
707
00:32:15,020 --> 00:32:16,586
- Profit they keep
off the IRS grid
708
00:32:16,630 --> 00:32:18,110
like their true identities.
709
00:32:18,153 --> 00:32:19,589
- Well, how's that possible
when you have a child
710
00:32:19,633 --> 00:32:20,895
like Will and Marianne do?
711
00:32:20,939 --> 00:32:22,505
- Could be as easy
as bribing a clerk
712
00:32:22,549 --> 00:32:24,377
to delete her daughter's
birth certificate
713
00:32:24,420 --> 00:32:26,988
from vital records,
keep Rachel safe from Vasily.
714
00:32:27,032 --> 00:32:29,077
- And it worked up until
the Conways murdered Victor,
715
00:32:29,121 --> 00:32:30,252
Lupe, and their other
four employees
716
00:32:30,296 --> 00:32:31,384
that tried to rob them.
717
00:32:31,427 --> 00:32:32,559
- All right,
this is Vasily's place.
718
00:32:32,602 --> 00:32:34,256
We breach, we find Rachel.
719
00:32:34,300 --> 00:32:37,433
Just remember, he's not
going down without a fight.
720
00:32:41,176 --> 00:32:46,181
♪
721
00:32:46,225 --> 00:32:48,096
All right, let's go.
722
00:33:09,030 --> 00:33:11,337
FBI, don't move!
Don't move, don't move!
723
00:33:11,380 --> 00:33:12,642
We got one in the corner.
Stand up.
724
00:33:12,686 --> 00:33:14,035
- Get your hands up now!
- Hands up!
725
00:33:14,079 --> 00:33:15,471
- Show me your hands!
- Higher!
726
00:33:20,694 --> 00:33:22,522
All right, sit down. Sit down.
727
00:33:24,437 --> 00:33:26,482
- Marianne was here.
728
00:33:26,526 --> 00:33:32,097
She is gone now, and as far as
my granddaughter, I don't know.
729
00:33:32,140 --> 00:33:34,099
- Wrong--you're the one
who ordered your thugs
730
00:33:34,142 --> 00:33:36,144
to kidnap her,
all to punish your daughter.
731
00:33:36,188 --> 00:33:37,493
Where is she?
732
00:33:37,537 --> 00:33:40,192
- I would
never punish Marianne.
733
00:33:40,235 --> 00:33:42,237
She is my favorite.
734
00:33:42,281 --> 00:33:44,196
- You got a funny way
of showing it.
735
00:33:46,241 --> 00:33:49,505
- I was thrilled to learn
that Marianne
736
00:33:49,549 --> 00:33:51,072
had given me a granddaughter.
737
00:33:51,116 --> 00:33:53,466
I have yet to meet
little Rachel,
738
00:33:53,509 --> 00:33:55,946
but I am hopeful that one day,
739
00:33:55,990 --> 00:33:59,385
she and I will be close
like Marianne and I were.
740
00:33:59,428 --> 00:34:02,170
- You say you love
your granddaughter.
741
00:34:02,214 --> 00:34:03,780
If you don't have her,
someone else does,
742
00:34:03,824 --> 00:34:07,088
and that person might not have
a reason to keep her alive.
743
00:34:07,132 --> 00:34:10,961
- Yes, she will kill her,
most truly.
744
00:34:11,005 --> 00:34:12,137
- Who's "she"?
745
00:34:14,356 --> 00:34:17,446
- Marianne is a good mother,
I'm sure of it.
746
00:34:17,490 --> 00:34:20,014
She was always devoted, loving.
747
00:34:20,058 --> 00:34:22,060
But her sister, Laura...
748
00:34:22,103 --> 00:34:23,539
- Laura, the professor?
749
00:34:23,583 --> 00:34:28,631
- Laura, who forced me out
of my own pelmeni kingdom.
750
00:34:28,675 --> 00:34:31,939
Laura,
who gives the orders now.
751
00:34:36,509 --> 00:34:39,555
I told Marianne as much
before she left.
752
00:34:39,599 --> 00:34:41,427
- Did she say where
she was going?
753
00:34:42,776 --> 00:34:43,951
- No.
754
00:34:45,126 --> 00:34:45,953
- You're lying.
755
00:34:48,999 --> 00:34:50,566
- Young lady,
you're asking me to choose
756
00:34:50,610 --> 00:34:53,047
between my daughter
and the truth.
757
00:34:54,570 --> 00:34:56,268
Do I look like a fool?
758
00:34:58,096 --> 00:35:00,141
- Stand up.
759
00:35:00,185 --> 00:35:01,316
Get up.
760
00:35:01,360 --> 00:35:03,013
Hands behind your back.
761
00:35:03,057 --> 00:35:05,233
You're under arrest
for aiding and abetting.
762
00:35:05,277 --> 00:35:06,974
Let's go.
763
00:35:09,019 --> 00:35:11,370
- I know you have my daughter.
I'm coming for her now.
764
00:35:11,413 --> 00:35:13,589
- How nice of you to warn me.
765
00:35:13,633 --> 00:35:16,592
- That wasn't a warning.
It was a threat.
766
00:35:16,636 --> 00:35:19,247
- Mommy? Is that you?
767
00:35:19,291 --> 00:35:21,249
- Hi, bunny cat.
768
00:35:21,293 --> 00:35:24,209
Yeah, it's Mama.
I'm coming for you now.
769
00:35:24,252 --> 00:35:26,472
- We'll be waiting for you.
770
00:35:26,515 --> 00:35:28,430
- Tell me where
and what you want.
771
00:35:28,474 --> 00:35:31,346
- Ask Will, he'll know.
772
00:35:36,046 --> 00:35:38,005
- What is she talking about?
773
00:35:39,789 --> 00:35:42,575
- All I ever wanted
was to help this family.
774
00:35:42,618 --> 00:35:44,142
To give us an insurance policy.
775
00:35:44,185 --> 00:35:45,491
- The seeds
are our insurance policy.
776
00:35:47,232 --> 00:35:49,756
Will, tell me what
she's talking about right now.
777
00:35:53,194 --> 00:35:56,110
- Okay, the Vermont
State Police say
778
00:35:56,154 --> 00:35:57,546
no one's home
at Laura Mercer's house.
779
00:35:57,590 --> 00:35:58,678
- You talk to Middlebury?
780
00:35:58,721 --> 00:36:00,245
- They had no idea
who she really is.
781
00:36:00,288 --> 00:36:02,203
- The BOLO just popped
on Laura's car.
782
00:36:02,247 --> 00:36:04,249
She got a parking ticket
in downtown Montpelier.
783
00:36:04,292 --> 00:36:07,208
It's outside a commercial
building owned by Will Mercer.
784
00:36:07,252 --> 00:36:08,731
The tenant is Cox Press,
but I called
785
00:36:08,775 --> 00:36:10,646
the Vermont Secretary
of State's office.
786
00:36:10,690 --> 00:36:13,649
Cox Press filed for bankruptcy
five years ago.
787
00:36:13,693 --> 00:36:15,216
- Well, if it's no longer
a printing company,
788
00:36:15,260 --> 00:36:16,826
what's Will using it for?
789
00:36:16,870 --> 00:36:19,699
No idea, but it's our best bet
where our fugitives will be.
790
00:36:22,223 --> 00:36:24,225
- I used the seeds
to grow these.
791
00:36:24,269 --> 00:36:27,228
And I hired the extra four
workers to tend the plants.
792
00:36:27,272 --> 00:36:29,317
It's a real insurance policy.
793
00:36:29,361 --> 00:36:31,101
I knew you wanted
to get away from your family,
794
00:36:31,145 --> 00:36:33,321
but I also knew if I told you,
when you found out about it
795
00:36:33,365 --> 00:36:34,801
you would be afraid
of the repercussions.
796
00:36:34,844 --> 00:36:36,411
- My father
would never hurt me
797
00:36:36,455 --> 00:36:38,631
because I would never
betray him, unlike you.
798
00:36:38,674 --> 00:36:41,329
- You were always
Papa's favorite.
799
00:36:41,373 --> 00:36:42,765
- You set the bar low.
800
00:36:42,809 --> 00:36:45,638
- He forgave too easy.
He grew soft in his old age.
801
00:36:45,681 --> 00:36:47,205
I had no choice
but to take over
802
00:36:47,248 --> 00:36:48,728
for the good of our family.
803
00:36:48,771 --> 00:36:50,338
- The family
you're now ruining.
804
00:36:50,382 --> 00:36:52,166
- The family I'm protecting.
805
00:36:52,210 --> 00:36:53,820
You've been keeping secrets.
806
00:36:53,863 --> 00:36:55,387
As soon as
I learned about Rachel,
807
00:36:55,430 --> 00:36:57,519
I knew that there was more
you must be hiding.
808
00:36:57,563 --> 00:36:59,695
Because to betray the family,
to shut us out,
809
00:36:59,739 --> 00:37:01,567
there had to be a pattern.
810
00:37:03,264 --> 00:37:05,223
- And a secret grow operation
811
00:37:05,266 --> 00:37:07,834
worth more than the family
business twice over?
812
00:37:07,877 --> 00:37:09,618
A business that
should belong to me.
813
00:37:09,662 --> 00:37:10,837
- I didn't know
about this place
814
00:37:10,880 --> 00:37:12,882
until I set foot
in here two minutes ago.
815
00:37:12,926 --> 00:37:15,145
You want this
whole grow operation, take it.
816
00:37:15,189 --> 00:37:16,538
The seeds? You can have them,
817
00:37:16,582 --> 00:37:17,800
That's what
you really want, right?
818
00:37:17,844 --> 00:37:19,280
- Honey, please--
- Shut up, you stupid
819
00:37:19,324 --> 00:37:20,847
son of a bitch
and let the women talk.
820
00:37:23,458 --> 00:37:25,721
- Mm, there's my Marianne.
821
00:37:25,765 --> 00:37:27,245
We have a deal.
822
00:37:30,335 --> 00:37:32,293
- Rachel?
- Mommy!
823
00:37:32,337 --> 00:37:33,599
- Mama's here.
824
00:37:33,642 --> 00:37:34,817
- The seeds.
825
00:37:38,734 --> 00:37:40,388
And the rest?
826
00:37:40,432 --> 00:37:41,737
- You'll get them.
827
00:37:41,781 --> 00:37:43,348
- Mommy, help me!
828
00:37:43,391 --> 00:37:44,610
- You're coming with me--
829
00:37:44,653 --> 00:37:47,177
- Actually, I've taken
a shine to the girl.
830
00:37:47,221 --> 00:37:48,570
- You gave me your word.
831
00:37:48,614 --> 00:37:50,746
- I guess we're both liars.
832
00:37:50,790 --> 00:37:51,617
- No.
833
00:37:53,575 --> 00:37:55,403
- FBI, don't move!
- Drop the weapon!
834
00:37:55,447 --> 00:38:02,149
♪
835
00:38:04,543 --> 00:38:05,848
- Drop the weapon.
836
00:38:10,723 --> 00:38:11,767
Let the girl go.
837
00:38:11,811 --> 00:38:13,639
- Nyet!
838
00:38:18,774 --> 00:38:21,386
- I want my mommy.
- Come here. Come here.
839
00:38:26,652 --> 00:38:28,349
- Drop the weapon!
840
00:38:28,393 --> 00:38:29,698
Drop the weapon!
841
00:38:33,223 --> 00:38:34,660
Drop the weapon.
842
00:38:40,753 --> 00:38:42,668
- Rachel.
843
00:38:42,711 --> 00:38:43,930
- Clear.
844
00:38:46,715 --> 00:38:48,369
- You saved her life.
845
00:38:48,413 --> 00:38:49,762
Thank you.
846
00:38:49,805 --> 00:38:51,372
- I'm a mother too.
847
00:38:51,416 --> 00:38:53,243
I know what it's like
to be willing to do anything
848
00:38:53,287 --> 00:38:54,941
for your child.
849
00:38:54,984 --> 00:38:56,725
- Hands behind your back.
850
00:38:56,769 --> 00:38:58,640
- You're still going to prison.
851
00:38:58,684 --> 00:39:00,207
Come here, Rachel.
852
00:39:01,861 --> 00:39:04,690
- Mommy.
- It'll be okay.
853
00:39:07,519 --> 00:39:08,868
- Mommy.
854
00:39:11,784 --> 00:39:14,264
- And I realize I don't
have the physical need
855
00:39:14,308 --> 00:39:16,484
for maternity leave, but...
856
00:39:16,528 --> 00:39:18,704
I never took it with Anais.
857
00:39:18,747 --> 00:39:21,489
And Charlotte's working now,
and I feel like it's my turn.
858
00:39:21,533 --> 00:39:23,491
- You don't need
to justify wanting
859
00:39:23,535 --> 00:39:25,406
to spend time with your baby.
860
00:39:25,450 --> 00:39:28,278
The bureau has a clear policy
on maternity leave.
861
00:39:28,322 --> 00:39:29,802
You're entitled to take it.
862
00:39:33,327 --> 00:39:34,502
- Have you told the team yet?
863
00:39:34,546 --> 00:39:36,417
- They were all
very understanding.
864
00:39:38,767 --> 00:39:40,595
But I didn't tell them
the real reason I wanted
865
00:39:40,639 --> 00:39:41,901
to take this time.
866
00:39:44,730 --> 00:39:46,384
Jess's death.
867
00:39:47,515 --> 00:39:48,516
It scared me.
868
00:39:50,388 --> 00:39:52,520
And I don't want to look back
in twenty years' time
869
00:39:52,564 --> 00:39:54,740
and regret choosing work
over family,
870
00:39:54,783 --> 00:39:57,699
even if just
for a couple of months.
871
00:39:57,743 --> 00:39:59,266
Life's short.
872
00:40:01,486 --> 00:40:04,010
You never know
how long you have.
873
00:40:04,053 --> 00:40:07,492
- Listen, I understand
that completely.
874
00:40:09,407 --> 00:40:12,714
What you just told me, Sheryll,
that is not weakness.
875
00:40:12,758 --> 00:40:13,933
That is strength.
876
00:40:13,976 --> 00:40:16,979
It's part of why
you are such a good agent
877
00:40:17,023 --> 00:40:19,417
and an even better person.
878
00:40:21,941 --> 00:40:24,422
I'll submit
that paperwork tomorrow.
879
00:40:26,815 --> 00:40:28,295
- Thank you.
880
00:40:29,601 --> 00:40:30,819
I appreciate it.
881
00:40:34,344 --> 00:40:36,825
- Ooh, what timing is this.
882
00:40:36,869 --> 00:40:38,305
- What is?
883
00:40:38,348 --> 00:40:40,568
- I just got an email from CID;
it's official.
884
00:40:40,612 --> 00:40:44,659
The new SSA has been
selected to run the task force.
885
00:40:46,444 --> 00:40:47,967
- Who is it?
886
00:40:48,010 --> 00:40:54,408
♪
887
00:41:05,027 --> 00:41:12,034
♪63584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.