All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S03E16.1080p.WEB.h264-GOSSIP[eztv.re].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,225 --> 00:00:02,875 It's just, I don't understand why they didn't do it. 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,879 I don't know what's the matter with these people. 3 00:00:04,984 --> 00:00:07,033 You know what, I don't understand why they can't just 4 00:00:07,117 --> 00:00:08,990 call us and tell us the chef has COVID 5 00:00:09,074 --> 00:00:11,679 - before we drive all the way out there. - Okay, honey, relax. 6 00:00:11,855 --> 00:00:13,385 Waste of our entire night. 7 00:00:13,471 --> 00:00:14,779 Okay, well, we still have plenty 8 00:00:14,864 --> 00:00:16,477 of time to turn it around. 9 00:00:16,561 --> 00:00:17,734 Okay? 10 00:00:17,818 --> 00:00:20,211 You don't have to be so stressed all the time. 11 00:00:29,762 --> 00:00:31,635 What's that? 12 00:00:31,721 --> 00:00:33,159 Is someone outside? 13 00:00:41,499 --> 00:00:42,499 Stay here. 14 00:00:42,621 --> 00:00:44,274 - Will... - Stay here. 15 00:00:52,468 --> 00:00:53,859 Lupe? 16 00:00:54,158 --> 00:00:55,725 Victor? 17 00:00:56,557 --> 00:00:57,953 Is that my money bag? 18 00:00:58,036 --> 00:00:59,432 What are you doing with our money bag? 19 00:00:59,517 --> 00:01:01,564 Are you trying to rob us? 20 00:01:01,649 --> 00:01:03,305 No, you do not... Get out of the car. 21 00:01:03,390 --> 00:01:04,917 Take that bag out. 22 00:01:05,001 --> 00:01:06,091 Get that bag out of the car. 23 00:01:06,176 --> 00:01:08,049 Get out of the car, Victor! 24 00:01:08,134 --> 00:01:09,224 Get out of the car! 25 00:01:09,308 --> 00:01:11,096 - Victor, drive! - Are you kidding me? 26 00:01:11,180 --> 00:01:12,185 Get out of that car! 27 00:01:12,269 --> 00:01:14,140 I need that money, Victor! 28 00:01:22,192 --> 00:01:24,231 - It's Lupe and Victor. - What? 29 00:01:24,367 --> 00:01:26,314 It's Lupe and Victor, they're trying to rob us. 30 00:01:26,400 --> 00:01:28,442 - They got our money, go, go. - Right. 31 00:01:30,539 --> 00:01:31,805 - Why? - Trying to steal our money. 32 00:01:31,888 --> 00:01:33,423 - All of it? - I don't know. 33 00:01:33,507 --> 00:01:34,805 They had the bag, they put it in the van. 34 00:01:34,889 --> 00:01:36,481 I just saw them coming out of the barn. 35 00:01:39,295 --> 00:01:41,301 Faster, faster, faster. 36 00:01:41,384 --> 00:01:43,042 Get on them, come on, stay on them. 37 00:01:43,126 --> 00:01:44,433 - Don't let them get away... - Okay! 38 00:01:44,518 --> 00:01:46,171 - Go faster. - I'm trying. 39 00:01:47,945 --> 00:01:51,028 They're still after us... Speaking Spanish... 40 00:01:52,438 --> 00:01:54,487 - They're turning. - I can see that. 41 00:01:54,572 --> 00:01:56,674 It's the cutoff to the freeway, he's headed to Canada. 42 00:01:56,758 --> 00:01:58,281 We go straight, we can cut them off. 43 00:02:01,350 --> 00:02:03,308 Both speaking Spanish... 44 00:02:06,427 --> 00:02:07,737 - We did it. - We have to get out of here. 45 00:02:13,372 --> 00:02:15,209 There they are. 46 00:02:16,637 --> 00:02:18,224 Victor, is that him? 47 00:02:18,824 --> 00:02:20,829 - I see him. Victor that's them! - No, no. 48 00:02:20,914 --> 00:02:22,353 Victor, yes it... Yes it is, Victor! 49 00:02:22,438 --> 00:02:23,790 What are you doing? Slow down. 50 00:02:23,876 --> 00:02:25,876 - Slow down, slow down! - That's them, Vic, go, go! 51 00:03:02,935 --> 00:03:04,153 Help! 52 00:03:16,033 --> 00:03:17,560 You tried to screw us, Victor. 53 00:03:17,645 --> 00:03:21,640 Mr. Will, we needed to get back to our children. 54 00:03:21,860 --> 00:03:23,431 I'm sorry, Mr. Will. 55 00:03:23,622 --> 00:03:25,454 Will! 56 00:03:25,562 --> 00:03:26,921 It's ruined. 57 00:03:27,007 --> 00:03:28,282 It's all gone. 58 00:03:28,366 --> 00:03:31,764 I'm sorry. I'm sorry, Mr. Will. 59 00:03:31,936 --> 00:03:33,069 Mr. Will. 60 00:03:33,155 --> 00:03:34,742 No, no! 61 00:03:34,828 --> 00:03:35,718 I'm sorry. 62 00:03:35,802 --> 00:03:37,591 We just... we just wanted out, please. 63 00:03:37,675 --> 00:03:40,246 We can make this right... 64 00:03:46,167 --> 00:03:49,086 Mr. Will, I'm sorry... Mr... no! 65 00:03:49,170 --> 00:03:50,522 Oh, my God. 66 00:03:50,608 --> 00:03:52,134 I had to do it. 67 00:03:52,304 --> 00:03:54,301 They betrayed us, and they stole from us... 68 00:03:54,387 --> 00:03:55,564 I know, okay, just... 69 00:03:57,562 --> 00:03:58,911 What was that? 70 00:04:04,180 --> 00:04:05,705 - Who are they? - I don't know. 71 00:04:05,789 --> 00:04:07,012 Okay, we gotta get out of here. 72 00:04:07,096 --> 00:04:08,534 How? Our car's totaled. 73 00:04:08,618 --> 00:04:10,406 We can't just leave her. We have to go back for Rachel. 74 00:04:10,490 --> 00:04:11,407 It's too risky. 75 00:04:11,490 --> 00:04:12,842 No, we don't have a choice! 76 00:04:12,926 --> 00:04:15,324 Look, we said we wanted out, and now is our chance. 77 00:04:15,407 --> 00:04:17,064 Okay, we'll take the trail through the park, 78 00:04:17,149 --> 00:04:19,452 grab the truck from the barn, get Rachel, and go. 79 00:04:19,538 --> 00:04:20,976 It's the only way. 80 00:04:24,043 --> 00:04:25,483 What are you doing? 81 00:04:25,629 --> 00:04:27,336 I'm finishing the job. 82 00:04:27,446 --> 00:04:29,973 No, no. No. 83 00:04:39,370 --> 00:04:41,370 *F B I MOST WANTED* 84 00:04:41,470 --> 00:04:43,372 Episode Title: "Decriminalized" Aired on: March 29, 2022. 85 00:04:50,245 --> 00:04:53,033 I don't know how many times Anais's school 86 00:04:53,141 --> 00:04:56,495 has asked me for her walking field trip waiver... 87 00:04:56,579 --> 00:04:58,324 Charlotte was supposed to take care of it. 88 00:04:58,408 --> 00:04:59,802 I'll talk to her. 89 00:04:59,887 --> 00:05:02,675 Looks like Theo's enjoying his breakfast. 90 00:05:02,759 --> 00:05:04,242 What do you and Charlotte want? 91 00:05:04,326 --> 00:05:05,286 I don't even know if Charlotte 92 00:05:05,370 --> 00:05:06,766 eats breakfast anymore. 93 00:05:06,850 --> 00:05:08,435 Okay. 94 00:05:09,375 --> 00:05:10,639 What is going on? 95 00:05:10,723 --> 00:05:12,293 Every day, when I get up, she's gone. 96 00:05:12,377 --> 00:05:13,687 When I get home, she's sleeping. 97 00:05:13,771 --> 00:05:16,254 It's like we're two sleep-deprived ships 98 00:05:16,338 --> 00:05:17,560 passing in the night. 99 00:05:17,644 --> 00:05:20,214 You're both under so much stress at work. 100 00:05:20,298 --> 00:05:22,738 How's the team doing now that Jess is gone? 101 00:05:22,822 --> 00:05:25,442 It's so hard I can't even tell how hard it is. 102 00:05:25,778 --> 00:05:27,612 But we're taking it day by day. 103 00:05:27,697 --> 00:05:31,399 No one wants to fill his shoes, but we still have a job to do. 104 00:05:31,483 --> 00:05:34,360 And still no word from Isobel on his replacement. 105 00:05:34,444 --> 00:05:36,709 Ah, the unknown variable. 106 00:05:36,935 --> 00:05:39,271 Whole soup pot boiling away 107 00:05:39,356 --> 00:05:42,317 until that final ingredient lands to infuse. 108 00:05:42,403 --> 00:05:43,810 Now I'm getting hungry. 109 00:05:43,896 --> 00:05:45,726 Want my advice? 110 00:05:45,810 --> 00:05:47,685 Stick with what you know. 111 00:05:47,769 --> 00:05:49,557 And you know a lot more than you think. 112 00:05:52,774 --> 00:05:53,995 - Work. - Ah. 113 00:05:54,079 --> 00:05:55,606 Come on. 114 00:05:55,691 --> 00:05:57,783 Oh, look at my baby. 115 00:05:57,867 --> 00:06:00,915 My little baby burrito. 116 00:06:01,000 --> 00:06:03,745 This is my favorite time of the day. 117 00:06:03,829 --> 00:06:06,230 Where I get to talk to you and tell you 118 00:06:06,314 --> 00:06:08,838 that I am gonna keep you safe. 119 00:06:10,394 --> 00:06:11,879 - I love you. - Love you. 120 00:06:12,886 --> 00:06:13,971 Yes. 121 00:06:14,057 --> 00:06:15,583 We're gonna have a good time today. 122 00:06:15,666 --> 00:06:17,411 We've got two suspected fugitives. 123 00:06:17,495 --> 00:06:18,803 State Police say the sedan up there belongs 124 00:06:18,887 --> 00:06:20,716 to a Will and Marianne Conway. 125 00:06:20,800 --> 00:06:22,363 That explains the two sets of prints 126 00:06:22,449 --> 00:06:24,026 from the car to the van then off into the woods. 127 00:06:24,110 --> 00:06:25,245 It's a state park back there. 128 00:06:25,329 --> 00:06:27,072 We already have three dog teams looking. 129 00:06:27,156 --> 00:06:28,552 So what do we know about the Conways? 130 00:06:28,637 --> 00:06:31,600 Married eleven years, no kids, no criminal record. 131 00:06:31,685 --> 00:06:34,081 Will sells commercial real estate, Marianne's a homemaker. 132 00:06:34,225 --> 00:06:35,750 They live 8 miles from here. 133 00:06:35,836 --> 00:06:37,536 So why'd they kill six people? 134 00:06:37,620 --> 00:06:39,365 Could it be road rage gone wrong? 135 00:06:39,449 --> 00:06:41,500 But does that warrant killing six people point-blank? 136 00:06:41,584 --> 00:06:43,327 Well, does it warrant us? 137 00:06:43,413 --> 00:06:45,766 No, but suspected human trafficking would. 138 00:06:45,850 --> 00:06:47,465 Four of the victims are undocumented immigrants. 139 00:06:47,548 --> 00:06:48,858 The only two U.S. Citizens 140 00:06:48,942 --> 00:06:50,615 were the driver, Victor Ruiz, and his wife Lupe. 141 00:06:52,137 --> 00:06:54,692 Last known in New Mexico, where Victor worked 142 00:06:54,778 --> 00:06:56,076 as a ranch foreman before they both 143 00:06:56,161 --> 00:06:57,276 disappeared off the grid last year. 144 00:06:57,360 --> 00:07:00,062 Well, between that and this barbecued bag of cash, 145 00:07:00,146 --> 00:07:01,499 the Ruizes might be coyotes, 146 00:07:01,583 --> 00:07:03,500 smuggling people across the Canadian border. 147 00:07:03,584 --> 00:07:05,124 So how do we know the Conways were involved 148 00:07:05,208 --> 00:07:06,067 in human trafficking? 149 00:07:06,151 --> 00:07:07,418 Right now, we don't. 150 00:07:07,502 --> 00:07:09,153 Park Police got a stolen vehicle report. 151 00:07:09,238 --> 00:07:10,550 A couple of kids went camping last night. 152 00:07:10,634 --> 00:07:12,038 When they got back to their parking lot 153 00:07:12,122 --> 00:07:13,685 in Sycamore Falls, their car was gone. 154 00:07:13,769 --> 00:07:14,947 Witness saw a man and a woman prowling 155 00:07:15,031 --> 00:07:16,600 around the lot early this morning. 156 00:07:16,685 --> 00:07:17,863 Was it the Conways? 157 00:07:17,949 --> 00:07:19,387 Could be. I'll check it out. 158 00:07:19,473 --> 00:07:20,434 Could you send me those pictures? 159 00:07:20,519 --> 00:07:22,262 Yeah, I'll send them. 160 00:07:22,348 --> 00:07:23,519 Agent Gibson. 161 00:07:23,605 --> 00:07:27,449 Uh-huh. Yeah, thanks. 162 00:07:27,651 --> 00:07:28,961 County got a 911 call. 163 00:07:29,045 --> 00:07:30,615 The Conways never came home last night. 164 00:07:30,699 --> 00:07:32,137 - From who? - Their nanny. 165 00:07:32,221 --> 00:07:33,531 How does that work? 166 00:07:33,615 --> 00:07:35,009 I thought they didn't have kids? 167 00:07:38,418 --> 00:07:40,624 Dan and Marianne go on date nights all the time, 168 00:07:40,709 --> 00:07:42,452 but they always come home so they can see Rachel 169 00:07:42,536 --> 00:07:43,845 first thing in the morning. 170 00:07:43,928 --> 00:07:45,661 But I called the police, not the FBI, 171 00:07:45,745 --> 00:07:47,663 so why would you... 172 00:07:47,749 --> 00:07:49,797 What?-what's going on? 173 00:07:49,882 --> 00:07:51,843 There was an accident last night. 174 00:07:51,928 --> 00:07:53,113 Oh, no. 175 00:07:53,199 --> 00:07:54,465 And we don't know exactly what happened, 176 00:07:54,548 --> 00:07:55,427 but we know that they're missing. 177 00:07:55,512 --> 00:07:56,704 Do you know where they could be? 178 00:07:56,788 --> 00:07:58,488 No, last I talked to them they were 179 00:07:58,574 --> 00:07:59,882 leaving for the restaurant. 180 00:07:59,968 --> 00:08:01,841 Where are my mama and papa? 181 00:08:01,927 --> 00:08:03,889 - Rachel, sweetie... - No, it's okay. 182 00:08:03,973 --> 00:08:05,978 Hi, Rachel. Hi. 183 00:08:06,168 --> 00:08:07,478 I'm Sheryll. 184 00:08:07,562 --> 00:08:09,610 I have a daughter, and she has exactly 185 00:08:09,694 --> 00:08:11,132 the same bunny as you. 186 00:08:11,216 --> 00:08:12,831 You squeeze it, and it sniffs. 187 00:08:12,915 --> 00:08:14,708 I know, I know. 188 00:08:14,944 --> 00:08:16,733 I'm sure your mama and papa are fine. 189 00:08:16,872 --> 00:08:18,005 We're looking for them too. 190 00:08:18,137 --> 00:08:20,403 Do you have any idea where they could be? 191 00:08:20,487 --> 00:08:22,971 Friends' house or an ice cream store? 192 00:08:23,055 --> 00:08:24,625 Maybe the farm. 193 00:08:24,709 --> 00:08:26,810 I never heard them talk about any farm. 194 00:08:27,103 --> 00:08:28,499 Where's this farm? 195 00:08:28,582 --> 00:08:31,632 My mama used to say "Don't worry, bunny cat, 196 00:08:31,716 --> 00:08:33,804 we'll be right under your nose." 197 00:08:34,812 --> 00:08:36,207 Where is she? 198 00:08:40,566 --> 00:08:41,918 Guess I've lost my touch. 199 00:08:42,004 --> 00:08:43,835 No, you were great with her. 200 00:08:44,033 --> 00:08:46,380 Ortiz says the car the Conways stole 201 00:08:46,466 --> 00:08:47,692 was a Jeep Grand Cherokee. 202 00:08:47,775 --> 00:08:49,040 The BOLO's already out. 203 00:08:49,125 --> 00:08:50,334 Well, if this isn't human trafficking, 204 00:08:50,418 --> 00:08:52,451 how do we know no one's coming for the nanny or for Rachel? 205 00:08:52,536 --> 00:08:54,176 Exactly... I'll get state police here 206 00:08:54,259 --> 00:08:56,364 and wait till they escort them somewhere safe. 207 00:08:56,448 --> 00:08:58,053 Why don't you two see if you can find this farm? 208 00:08:58,138 --> 00:08:59,442 Sounds like it could be close. 209 00:08:59,527 --> 00:09:01,855 I mean, if it's even real. She's just a child. 210 00:09:14,535 --> 00:09:16,263 There she is. My baby girl. 211 00:09:16,347 --> 00:09:18,352 The FBI already knows about her. 212 00:09:18,437 --> 00:09:19,921 They'll be able to protect her. 213 00:09:20,005 --> 00:09:21,403 She needs her mother, Will. 214 00:09:21,488 --> 00:09:22,621 And she'll have her. 215 00:09:22,706 --> 00:09:25,365 If we let the FBI keep her safe from them. 216 00:09:25,450 --> 00:09:27,145 You said it yourself, we want to get away, 217 00:09:27,250 --> 00:09:28,480 and now we've got our chance. 218 00:09:28,566 --> 00:09:30,267 Let's get across the border to Canada, 219 00:09:30,351 --> 00:09:32,270 lay low for a little while, and we'll come back for her 220 00:09:32,355 --> 00:09:34,356 when the heat dies down. 221 00:09:38,865 --> 00:09:40,217 I'll give it a week. 222 00:09:40,365 --> 00:09:42,543 And then we either come back for Rachel together, 223 00:09:42,629 --> 00:09:44,547 or I come back alone. 224 00:09:44,631 --> 00:09:46,071 I'm not leaving her. 225 00:09:46,254 --> 00:09:47,953 No matter what. 226 00:09:48,038 --> 00:09:50,344 Okay. Let's go. 227 00:09:50,428 --> 00:09:52,169 First we need our insurance policy. 228 00:09:54,736 --> 00:09:55,869 You sure? 229 00:09:59,107 --> 00:10:00,109 Come on. 230 00:10:03,015 --> 00:10:05,543 Going to be a big girl, yeah? 231 00:10:05,714 --> 00:10:07,326 Wanna go to my house? 232 00:10:07,412 --> 00:10:08,547 Okay. 233 00:10:23,046 --> 00:10:26,082 Hey, has Sheryll seemed a little off to you lately? 234 00:10:26,221 --> 00:10:28,427 Yeah, it's the maternity leave thing. 235 00:10:28,846 --> 00:10:30,504 She didn't talk to you? 236 00:10:30,783 --> 00:10:32,875 She's worried about watching Theo grow up, 237 00:10:32,967 --> 00:10:35,538 and her wife wants her to stay home, but I don't know, 238 00:10:35,623 --> 00:10:36,880 she doesn't want to abandon the team. 239 00:10:36,965 --> 00:10:39,063 Well, it's not abandoning us, it's taking care of her family. 240 00:10:39,148 --> 00:10:40,717 That's what I said to her. 241 00:10:40,802 --> 00:10:41,893 When I had my son, 242 00:10:41,976 --> 00:10:43,793 I was back at work a week later. 243 00:10:44,365 --> 00:10:47,434 I had my ex at home, but still, I wish I'd taken the... 244 00:10:47,961 --> 00:10:49,532 Taken the time. 245 00:10:49,779 --> 00:10:50,957 You should tell her that. 246 00:10:51,043 --> 00:10:52,700 I know she wanted to talk to you. 247 00:10:52,784 --> 00:10:54,849 She's nervous to tell Isobel too. 248 00:10:55,662 --> 00:10:56,884 Well, Isobel will understand. 249 00:10:56,969 --> 00:10:58,971 I think she'll respect her all the more for it. 250 00:11:02,234 --> 00:11:04,043 Is that a cellar door? 251 00:11:22,809 --> 00:11:24,427 It looks like a root cellar. 252 00:11:37,759 --> 00:11:39,013 Clear. 253 00:11:40,130 --> 00:11:42,875 Looks like two people have been living here. 254 00:11:42,961 --> 00:11:44,661 Victor and Lupe, maybe? 255 00:11:44,745 --> 00:11:46,010 Well, for what? 256 00:11:46,148 --> 00:11:48,286 Some kind of human smuggling operation? 257 00:11:54,265 --> 00:11:56,520 Or not human smuggling. 258 00:11:56,605 --> 00:11:58,489 The Conways were exploiting them to run 259 00:11:58,643 --> 00:12:00,822 a grow operation... Probably selling too. 260 00:12:00,969 --> 00:12:03,191 Six people killed, a little girl abandoned, 261 00:12:03,274 --> 00:12:06,803 all for some small grow farm in a legal state? 262 00:12:07,020 --> 00:12:09,246 Yeah, it doesn't make much sense. 263 00:12:13,000 --> 00:12:15,528 - Why-why's the door open? - Doesn't matter. 264 00:12:15,614 --> 00:12:17,605 We got to get to that safe. 265 00:12:27,874 --> 00:12:29,886 FBI, freeze! 266 00:12:32,803 --> 00:12:34,286 Go, go, go! 267 00:12:38,309 --> 00:12:39,226 Go, go, go, go. 268 00:12:39,311 --> 00:12:40,922 Come on, I'll cover you. 269 00:12:45,753 --> 00:12:47,275 Go, go, go! 270 00:12:48,972 --> 00:12:50,105 Go, go, go, go! 271 00:12:53,788 --> 00:12:55,317 Go! 272 00:13:04,119 --> 00:13:06,855 Don't breathe so hard, just cover your face. 273 00:13:06,941 --> 00:13:08,535 Cover your face. 274 00:13:14,628 --> 00:13:16,028 Hurry up, get out! 275 00:13:16,113 --> 00:13:17,943 Quickly. 276 00:13:18,668 --> 00:13:20,075 I heard the gunfire. Are you okay? 277 00:13:20,182 --> 00:13:21,269 Yeah. 278 00:13:26,145 --> 00:13:27,192 Okay. Yeah. 279 00:13:27,277 --> 00:13:30,022 Well, I appreciate it. Thank you. 280 00:13:30,450 --> 00:13:31,552 You guys sure you're okay? 281 00:13:31,636 --> 00:13:32,778 - Mm-hmm. - Yeah. 282 00:13:32,864 --> 00:13:33,998 Anything on our fugitives? 283 00:13:34,082 --> 00:13:35,451 Yeah, tire tracks at the edge 284 00:13:35,536 --> 00:13:37,052 of the field match the Cherokee they stole 285 00:13:37,136 --> 00:13:38,287 from the state park. 286 00:13:38,371 --> 00:13:41,020 PD lost the trail, but the BOLO's still out. 287 00:13:41,105 --> 00:13:43,498 Will and Marianne must have known the FBI was on the scene, 288 00:13:43,582 --> 00:13:46,631 and they risked coming back here anyway, why? 289 00:13:46,716 --> 00:13:47,847 Marianne's a mother. 290 00:13:47,932 --> 00:13:49,645 Maybe she came back for Rachel but changed course 291 00:13:49,730 --> 00:13:50,937 when she saw her with you? 292 00:13:51,023 --> 00:13:53,374 Or maybe this. 293 00:13:57,374 --> 00:13:58,769 So that's what they came back for. 294 00:13:58,913 --> 00:14:01,285 Before Will opened fire to protect it. 295 00:14:01,426 --> 00:14:03,519 Or to protect this. 296 00:14:08,552 --> 00:14:09,817 Seeds. 297 00:14:09,902 --> 00:14:12,125 And that must have been what she was grabbing. 298 00:14:12,254 --> 00:14:14,687 They blew off their daughter, shot at two FBI agents, 299 00:14:14,773 --> 00:14:16,604 and let their marijuana crop go up in smoke 300 00:14:16,688 --> 00:14:17,996 over a packet of seeds. 301 00:14:18,126 --> 00:14:20,088 Well, whatever it is, it's obviously valuable. 302 00:14:20,173 --> 00:14:22,440 I'm going to get it sent to the DEA lab in Manhattan, 303 00:14:22,524 --> 00:14:24,340 see if they can tell us what's up. 304 00:14:24,658 --> 00:14:26,226 The FBI's on our ass. 305 00:14:26,312 --> 00:14:27,970 Why aren't we in the carpool lane to Canada? 306 00:14:28,053 --> 00:14:29,188 We need money, Will. 307 00:14:29,274 --> 00:14:31,192 - We have the seeds. - I mean fast cash. 308 00:14:31,320 --> 00:14:33,433 We can't use our credit cards, can't write a check. 309 00:14:33,993 --> 00:14:35,779 But we can use them. 310 00:14:41,334 --> 00:14:43,600 You nailed it. 311 00:14:43,763 --> 00:14:47,072 Two ex-cons now benefitting from what is no longer a crime. 312 00:14:47,298 --> 00:14:48,693 Hey, thought you'd appreciate that one. 313 00:14:48,778 --> 00:14:50,216 I am so sorry to have to tell you this, gentlemen, 314 00:14:50,301 --> 00:14:51,697 but the system is still rigged. 315 00:14:51,780 --> 00:14:52,780 Open that door. 316 00:14:53,068 --> 00:14:54,570 Now! 317 00:15:00,224 --> 00:15:01,489 Last year, the Conways submitted 318 00:15:01,572 --> 00:15:03,317 an expedited application for a license 319 00:15:03,400 --> 00:15:05,178 to legally sell pot in Vermont. 320 00:15:05,264 --> 00:15:07,442 Why the sudden rush? Pot was already legal here. 321 00:15:07,528 --> 00:15:09,620 Yeah, to grow and to use, but not to distribute, 322 00:15:09,705 --> 00:15:11,535 so when the state finally did legalize sales, 323 00:15:11,620 --> 00:15:13,712 there was a rush to be the first retail operator. 324 00:15:13,798 --> 00:15:16,325 The Conways paid hefty application fees, 325 00:15:16,409 --> 00:15:17,719 funded environmental studies. 326 00:15:17,803 --> 00:15:19,200 They even signed an affidavit 327 00:15:19,288 --> 00:15:21,336 promising not to use harmful pesticides on their crop, 328 00:15:21,421 --> 00:15:23,338 but their application was still denied. 329 00:15:23,423 --> 00:15:24,341 So now they've spent all their money 330 00:15:24,426 --> 00:15:25,639 on a rejected application, 331 00:15:25,725 --> 00:15:27,774 yet they're still running a grow operation in the cellar. 332 00:15:27,859 --> 00:15:30,038 Question is, where did they get the seed money? 333 00:15:30,123 --> 00:15:32,302 Well, I've been going through their financials. 334 00:15:32,532 --> 00:15:35,364 Every day, they get a bunch of payments through cash apps. 335 00:15:35,619 --> 00:15:38,092 Marianne for dance school, bake sales, 336 00:15:38,177 --> 00:15:39,661 guys paying Will back for poker night. 337 00:15:39,745 --> 00:15:41,359 Okay, and you think these were payments 338 00:15:41,443 --> 00:15:43,144 for pot grown and sold illegally? 339 00:15:43,229 --> 00:15:45,582 Or an innovative way to launder drug cash. 340 00:15:45,668 --> 00:15:47,586 There's another party involved? 341 00:15:47,671 --> 00:15:48,951 I'm not sure yet. 342 00:15:49,037 --> 00:15:51,451 But once the money never stays in the Conways' account long. 343 00:15:51,536 --> 00:15:52,969 It gets transferred to an offshore account 344 00:15:53,052 --> 00:15:54,317 named "Marguerite Corp." 345 00:15:54,403 --> 00:15:56,015 Belonging to Will and Marianne. 346 00:15:56,178 --> 00:15:57,749 I don't think so, but whoever it is 347 00:15:57,834 --> 00:15:59,664 is making a cut of the profits. 348 00:15:59,750 --> 00:16:01,275 Maybe a cartel. 349 00:16:01,404 --> 00:16:03,453 Lab just sent over the analysis for those seeds 350 00:16:03,538 --> 00:16:05,326 you got out of the Conways' safe. 351 00:16:05,410 --> 00:16:08,155 They produce a highly valuable and rare strain of Sativa, 352 00:16:08,240 --> 00:16:09,636 usually only grown in Colombia. 353 00:16:09,721 --> 00:16:11,640 Yeah, but that crop didn't look all that impressive, 354 00:16:11,725 --> 00:16:13,643 even before Will fire to it. 355 00:16:13,727 --> 00:16:15,558 Either way, they're worth dying for. 356 00:16:15,644 --> 00:16:18,083 Or killing for, if you're a pessimist. 357 00:16:18,168 --> 00:16:19,193 Oh, another thing. 358 00:16:19,278 --> 00:16:21,023 I went through vital records. 359 00:16:21,107 --> 00:16:22,938 Marianne's maiden name was Mercer. 360 00:16:23,043 --> 00:16:25,874 She has a sister named Laura Mercer in Middle bury. 361 00:16:25,958 --> 00:16:27,379 Okay, let's go talk to Laura, 362 00:16:27,462 --> 00:16:29,378 see if she's heard from Will and Marianne. 363 00:16:31,440 --> 00:16:33,139 LPR just picked up the stolen Cherokee 364 00:16:33,225 --> 00:16:35,514 outside of a dispensary in downtown Montpelier 365 00:16:35,600 --> 00:16:36,691 called Take You Higher. 366 00:16:36,775 --> 00:16:38,171 Local PD is on the scene. 367 00:16:38,255 --> 00:16:39,519 I'll drive. 368 00:16:43,000 --> 00:16:44,668 There must be some mistake. 369 00:16:44,754 --> 00:16:46,019 I know this is difficult, 370 00:16:46,104 --> 00:16:47,586 but has Marianne tried to contact you? 371 00:16:47,672 --> 00:16:50,548 No, she wouldn't. I work so much. 372 00:16:50,633 --> 00:16:52,072 You're a professor? 373 00:16:52,192 --> 00:16:54,413 Yes, of Germanic and Slavic 374 00:16:54,544 --> 00:16:57,092 languages and literature at Middle bury. 375 00:16:57,500 --> 00:17:00,951 I tend to lose myself in my work. 376 00:17:01,548 --> 00:17:04,205 Which is why it pains me to say that 377 00:17:04,290 --> 00:17:06,538 I haven't seen Marianne for years. 378 00:17:06,743 --> 00:17:09,576 Maybe if I'd seen her, I could have noticed 379 00:17:09,661 --> 00:17:13,058 that she was going down a bad path, but I never 380 00:17:13,166 --> 00:17:16,478 kept a good eye on her the way a big sister should. 381 00:17:16,563 --> 00:17:18,843 I knew that my father adored her, 382 00:17:18,928 --> 00:17:22,239 they were close, and I guess that let me 383 00:17:22,323 --> 00:17:23,968 escape into my books. 384 00:17:24,053 --> 00:17:25,362 We're doing everything we can 385 00:17:25,446 --> 00:17:27,413 to try to find your sister, and in the meantime, 386 00:17:27,545 --> 00:17:29,076 rest assured your niece is safe. 387 00:17:29,162 --> 00:17:30,768 Oh, thank God. 388 00:17:30,853 --> 00:17:32,499 The poor girl. 389 00:17:32,584 --> 00:17:34,593 Rachel is safe with her nanny for now, 390 00:17:34,727 --> 00:17:36,974 but you are your sister's next of kin. 391 00:17:38,288 --> 00:17:41,468 If you want to get custody of Rachel, 392 00:17:41,552 --> 00:17:43,040 we're happy to put you in contact 393 00:17:43,125 --> 00:17:44,652 with people who can help. 394 00:17:44,736 --> 00:17:46,357 I never had any children. 395 00:17:46,442 --> 00:17:48,915 When we were little, Marianne set fire 396 00:17:49,000 --> 00:17:51,267 to the stove when I was supposed to be watching her. 397 00:17:51,921 --> 00:17:53,836 I was reading a book, oblivious. 398 00:17:53,920 --> 00:17:55,474 You were a child yourself. 399 00:17:57,118 --> 00:18:00,038 The truth is, I haven't seen Marianne 400 00:18:00,123 --> 00:18:02,765 for so long that I've never met Rachel. 401 00:18:03,211 --> 00:18:06,480 And the poor girl, she must be so frightened. 402 00:18:06,565 --> 00:18:07,743 Don't you think it would be better for her 403 00:18:07,827 --> 00:18:09,615 to stay with her nanny? 404 00:18:11,268 --> 00:18:12,663 Just to give her some consistency 405 00:18:12,749 --> 00:18:15,443 while this disaster is resolved? 406 00:18:18,568 --> 00:18:19,660 I understand. 407 00:18:19,781 --> 00:18:21,434 We've laid a lot on you. 408 00:18:22,906 --> 00:18:26,104 If Marianne does try to get in contact with you, 409 00:18:26,189 --> 00:18:27,277 please let me know. 410 00:18:28,737 --> 00:18:30,436 Thank you. 411 00:18:37,069 --> 00:18:39,204 Thank you. 412 00:18:39,483 --> 00:18:42,229 Detective, Agent Gaines. 413 00:18:42,314 --> 00:18:44,231 - This is Agent Ortiz. - Glad you're here. 414 00:18:44,317 --> 00:18:46,713 Saw our fugitives' stolen Cherokee outside. 415 00:18:46,798 --> 00:18:48,758 That's not all they left behind. 416 00:18:57,519 --> 00:18:58,828 These are the shop owners? 417 00:18:58,913 --> 00:19:01,354 Yeah, Raymont Griffiths and his brother Rodney. 418 00:19:01,439 --> 00:19:03,382 Both served time for marijuana possession 419 00:19:03,467 --> 00:19:05,133 before Vermont legalized pot. 420 00:19:05,218 --> 00:19:06,570 Governor commuted their sentences, 421 00:19:06,655 --> 00:19:09,009 and the state ended up granting them the license 422 00:19:09,094 --> 00:19:11,316 for the first retail dispensary in Vermont. 423 00:19:11,401 --> 00:19:12,773 They turned their lives around 424 00:19:12,867 --> 00:19:14,538 and never got to see opening day. 425 00:19:15,241 --> 00:19:17,073 Will and Marianne applied for the same license 426 00:19:17,157 --> 00:19:18,336 these two were granted. 427 00:19:18,421 --> 00:19:20,121 You thinking this is a revenge killing? 428 00:19:20,205 --> 00:19:21,558 Actually, we're thinking robbery. 429 00:19:21,644 --> 00:19:23,257 Why's that? 430 00:19:28,018 --> 00:19:29,980 Looks like Will and Marianne stole their supply. 431 00:19:30,103 --> 00:19:33,288 Take You Higher had two vans registered to the business. 432 00:19:33,405 --> 00:19:35,150 ERT found two sets of tire tracks. 433 00:19:35,234 --> 00:19:36,369 They took both vans. 434 00:19:36,454 --> 00:19:38,503 BOLO's gone out. I'll check on it now. 435 00:19:38,640 --> 00:19:40,296 Thank you. 436 00:19:40,442 --> 00:19:41,883 They fill each van up with wares, 437 00:19:41,968 --> 00:19:43,450 and they split up, why? 438 00:19:43,548 --> 00:19:44,944 Well, more wares equals more cash. 439 00:19:45,029 --> 00:19:47,209 And two vans are harder to find than one. 440 00:19:47,294 --> 00:19:48,734 Only question is, where do you offload 441 00:19:48,818 --> 00:19:50,258 two van-loads of pot, and quick? 442 00:19:50,343 --> 00:19:53,039 I read a DEA bulletin last month about legal growers 443 00:19:53,125 --> 00:19:55,547 that make tons of cash on motel sales in states 444 00:19:55,632 --> 00:19:57,435 where recreational pot is still illegal. 445 00:19:57,520 --> 00:19:58,704 So what are the closest state lines 446 00:19:58,788 --> 00:19:59,854 where recreational pot's illegal? 447 00:19:59,938 --> 00:20:01,986 New York and New Hampshire. 448 00:20:03,673 --> 00:20:05,026 And there you go. 449 00:20:05,118 --> 00:20:06,340 One of the Take You Higher Vans 450 00:20:06,424 --> 00:20:07,884 just crossed state line into New Hampshire. 451 00:20:07,969 --> 00:20:09,931 We gotta find the closest motel on I-89. 452 00:20:10,104 --> 00:20:12,061 Let's figure it out on the way. 453 00:20:16,840 --> 00:20:18,020 We would have made it better if Vermont 454 00:20:18,105 --> 00:20:19,457 had given us the license. 455 00:20:19,541 --> 00:20:20,981 We have something much more valuable. 456 00:20:21,067 --> 00:20:22,211 Our insurance policy. 457 00:20:22,297 --> 00:20:25,390 An insurance policy means nothing without Rachel. 458 00:20:28,173 --> 00:20:29,845 Will and Marianne Conway! 459 00:20:31,667 --> 00:20:33,630 FBI! Open the door! 460 00:20:39,477 --> 00:20:40,828 Don't move! Get on your knees! 461 00:20:40,913 --> 00:20:42,396 - Don't shoot! - Get on your knees! 462 00:20:42,481 --> 00:20:43,573 Hands behind your head! 463 00:20:43,657 --> 00:20:44,762 - Don't shoot! - Hands behind your head! 464 00:20:44,846 --> 00:20:45,894 Don't shoot, please! 465 00:20:45,979 --> 00:20:47,355 Please, please, please don't shoot! 466 00:20:47,440 --> 00:20:48,705 - Where's Will and Marianne? - I don't know. 467 00:20:48,789 --> 00:20:49,881 Why's their van parked outside? 468 00:20:49,964 --> 00:20:50,925 I... I... 469 00:20:51,009 --> 00:20:52,489 Put your hands back on your head. 470 00:20:53,846 --> 00:20:56,853 Hey, drop the phone! Put the phone down! 471 00:20:58,712 --> 00:21:00,021 Hey, drop the gun, I don't want to... 472 00:21:00,105 --> 00:21:01,980 No! No! 473 00:21:09,018 --> 00:21:11,470 I can't believe my wife is gone. 474 00:21:11,693 --> 00:21:13,566 Why would she kill herself, Michael? 475 00:21:15,157 --> 00:21:18,035 Because the only thing she was more afraid of than them 476 00:21:18,119 --> 00:21:19,690 was prison. 477 00:21:19,775 --> 00:21:22,214 They took everything I care about. 478 00:21:22,298 --> 00:21:23,586 Will and Marianne? 479 00:21:24,953 --> 00:21:27,046 Why were you driving their stolen dispensary van? 480 00:21:27,130 --> 00:21:28,439 Because Julie and I worked for them, 481 00:21:28,522 --> 00:21:29,961 and they told us to meet them there. 482 00:21:30,046 --> 00:21:31,963 And what happened when you got to the dispensary? 483 00:21:32,048 --> 00:21:34,052 They told us the plan was to rob the place, 484 00:21:34,136 --> 00:21:35,270 split up, and sell the product. 485 00:21:35,355 --> 00:21:36,750 Then how did two people end up murdered? 486 00:21:36,835 --> 00:21:37,988 I swear, Julie and I didn't know 487 00:21:38,072 --> 00:21:39,450 they were gonna kill anyone. 488 00:21:39,534 --> 00:21:42,329 But they did, and you stayed. 489 00:21:42,881 --> 00:21:44,056 Why? 490 00:21:45,060 --> 00:21:47,935 Because they told us that if we did this one last job, 491 00:21:48,019 --> 00:21:50,290 sold the product, they'd let us out. 492 00:21:50,491 --> 00:21:52,323 Out of what? 493 00:21:52,407 --> 00:21:54,165 Our obligation. 494 00:21:54,635 --> 00:21:57,945 They financed our first illegal grow interest free. 495 00:21:58,204 --> 00:22:01,210 So we're talking multi-level marijuana marketing? 496 00:22:01,446 --> 00:22:04,692 Yeah, if not hitting your sales quota every month 497 00:22:04,776 --> 00:22:07,259 means scary dudes showing up 498 00:22:07,344 --> 00:22:08,869 and beating the crap out of your wife 499 00:22:08,953 --> 00:22:10,650 while they make you watch. 500 00:22:10,744 --> 00:22:12,271 They did that to you? 501 00:22:12,567 --> 00:22:15,486 I-I let it happen. 502 00:22:16,568 --> 00:22:17,877 To Julie. 503 00:22:19,835 --> 00:22:21,954 I was too scared to fight. 504 00:22:22,819 --> 00:22:24,556 We wanted out... 505 00:22:25,103 --> 00:22:27,355 but couldn't figure out a way. 506 00:22:27,441 --> 00:22:28,876 Until... 507 00:22:32,749 --> 00:22:35,384 She knew I couldn't save her. 508 00:22:38,478 --> 00:22:39,947 We believe you. 509 00:22:41,351 --> 00:22:42,681 Where are they now? 510 00:22:42,766 --> 00:22:44,030 I don't know. 511 00:22:44,207 --> 00:22:45,864 All they said was, meet them in Newport 512 00:22:45,948 --> 00:22:47,548 near the Canadian border. 513 00:22:47,633 --> 00:22:49,806 And then we'd never have to work for them again. 514 00:22:55,697 --> 00:22:58,267 I got access Julie's phone. It's a burner. 515 00:22:58,351 --> 00:22:59,616 You said she was texting someone 516 00:22:59,701 --> 00:23:00,835 right before she killed herself? 517 00:23:00,919 --> 00:23:02,141 Yeah, it's right here. 518 00:23:04,492 --> 00:23:06,669 She was warning Will and Marianne. 519 00:23:09,354 --> 00:23:11,585 Julie's text must have gone through to Will and Marianne. 520 00:23:11,669 --> 00:23:13,631 They never went to Newport or the border. 521 00:23:13,714 --> 00:23:15,196 They carjacked a man at a motel 522 00:23:15,280 --> 00:23:16,851 near the New York/Vermont state line. 523 00:23:16,934 --> 00:23:18,970 Here's the security cam footage. 524 00:23:19,486 --> 00:23:21,621 Ram pickup. Was there a GPS on board? 525 00:23:21,705 --> 00:23:24,048 I'm not sure, but I put a BOLO out. 526 00:23:27,423 --> 00:23:29,994 Hana, were you up all night again? 527 00:23:30,078 --> 00:23:31,032 Yes. 528 00:23:31,117 --> 00:23:32,635 I mean, one connection just led to another, 529 00:23:32,720 --> 00:23:33,693 and I couldn't stop. 530 00:23:33,778 --> 00:23:35,130 I started with Will and Marianne. 531 00:23:35,213 --> 00:23:36,827 Weirdly, their daughter Rachel 532 00:23:36,912 --> 00:23:38,002 doesn't have a birth certificate 533 00:23:38,086 --> 00:23:40,308 or school records or medical records. 534 00:23:40,393 --> 00:23:42,751 It's like they don't want the world to know she exists. 535 00:23:42,836 --> 00:23:44,182 Which then led me to realize that it's like 536 00:23:44,267 --> 00:23:45,750 the middle ages here in Vermont. 537 00:23:45,834 --> 00:23:47,664 A lot of their vital records haven't been digitized 538 00:23:47,749 --> 00:23:50,884 pre-2010, so there's not much on Will and Marianne either. 539 00:23:50,969 --> 00:23:52,704 - So what does that mean? - It's analog. 540 00:23:52,789 --> 00:23:55,011 A lot of it's stored in some musty courthouse basement. 541 00:23:55,329 --> 00:23:57,554 I did have better luck with the Marguerite Corporation, though. 542 00:23:57,637 --> 00:23:58,782 Okay, what did you find? 543 00:23:58,867 --> 00:24:00,133 Well, it's a vast web of smaller 544 00:24:00,218 --> 00:24:01,875 shell corporations like we suspected. 545 00:24:02,044 --> 00:24:05,789 These shell corporations make up this illegal pot empire 546 00:24:05,875 --> 00:24:07,705 that runs a large swath of New England. 547 00:24:07,790 --> 00:24:09,971 And did you find out who Will and Marianne are working for? 548 00:24:10,055 --> 00:24:12,211 No, but I found out where the money's coming from. 549 00:24:13,753 --> 00:24:16,586 The seed money originated in this bank in The Hague. 550 00:24:16,671 --> 00:24:18,762 It's been on the Financial Action Task Force's 551 00:24:18,847 --> 00:24:20,766 watch list for years. 552 00:24:21,028 --> 00:24:22,729 So they suspect the bank that provides 553 00:24:22,814 --> 00:24:24,776 the seed money for Marguerite Corporation 554 00:24:24,861 --> 00:24:26,821 is involved in international money laundering? 555 00:24:26,997 --> 00:24:29,046 I called them early this morning, and they confirmed 556 00:24:29,220 --> 00:24:31,298 that the funding for the Marguerite Corporation 557 00:24:31,383 --> 00:24:33,211 is coming from the Russian mafia. 558 00:24:35,240 --> 00:24:37,611 The Russian mafia is behind all this? 559 00:24:37,695 --> 00:24:39,634 Mm-hmm. 560 00:24:39,719 --> 00:24:41,419 We need the name of the boss. 561 00:24:41,503 --> 00:24:42,726 I know. I'm still looking. 562 00:24:42,923 --> 00:24:44,580 Will and Marianne are running scared. 563 00:24:44,665 --> 00:24:45,799 They know we're after them. 564 00:24:45,884 --> 00:24:47,151 This boss is gonna be looking for them too. 565 00:24:47,234 --> 00:24:49,751 We gotta make sure we find them first. 566 00:24:58,832 --> 00:24:59,962 Hey. 567 00:25:02,474 --> 00:25:04,436 Rachel, come here. Rachel. 568 00:25:04,611 --> 00:25:06,017 Why? 569 00:25:07,001 --> 00:25:08,746 Hey! Stop and identify... 570 00:25:08,829 --> 00:25:10,748 Rachel, Rachel, come here! Oh, my God, Rachel! 571 00:25:13,137 --> 00:25:15,403 You are coming with me. 572 00:25:15,488 --> 00:25:16,876 We are going for a ride. 573 00:25:17,098 --> 00:25:19,365 - Let me go! - Shut up. 574 00:25:19,449 --> 00:25:21,846 - I want my mama! - Get in. 575 00:25:21,930 --> 00:25:22,933 Mommy! 576 00:25:23,018 --> 00:25:24,282 I want my mommy! 577 00:25:24,366 --> 00:25:25,933 Shut up. 578 00:25:29,243 --> 00:25:31,288 I can't believe I let this happen. 579 00:25:31,374 --> 00:25:32,377 This is not your fault. 580 00:25:32,462 --> 00:25:34,103 You did everything right. 581 00:25:34,188 --> 00:25:36,411 Those men are the only ones to blame, okay? 582 00:25:36,564 --> 00:25:39,482 Rachel was crying for her mama. 583 00:25:39,567 --> 00:25:41,615 Natalie, if you can remember anything 584 00:25:41,701 --> 00:25:43,314 about the men that took her. 585 00:25:43,398 --> 00:25:44,728 Anything. 586 00:25:44,813 --> 00:25:47,689 They were driving a long black car. 587 00:25:47,988 --> 00:25:49,731 They had really nice suits. 588 00:25:49,902 --> 00:25:52,040 Their shoes were polished. 589 00:25:52,219 --> 00:25:54,017 And their accents. 590 00:25:54,102 --> 00:25:55,501 Russian? 591 00:25:55,953 --> 00:25:57,329 How did you know? 592 00:26:01,704 --> 00:26:03,526 I promise you, we are going to do 593 00:26:03,611 --> 00:26:06,326 everything we can to find Rachel. 594 00:26:06,410 --> 00:26:08,327 You know who took her? 595 00:26:18,154 --> 00:26:19,384 - Oh, my God. - What? 596 00:26:19,469 --> 00:26:20,518 - Oh, my God, no, no, no. - What is it? 597 00:26:20,602 --> 00:26:23,781 Turn around right now. Turn around! 598 00:26:23,866 --> 00:26:25,497 - Is this some kind of joke? - He doesn't joke. 599 00:26:25,580 --> 00:26:27,280 He's got our baby, Will, and now he knows 600 00:26:27,365 --> 00:26:29,019 we lied to protect her. 601 00:26:30,105 --> 00:26:31,848 We have to go back or he'll kill her. 602 00:26:31,933 --> 00:26:34,375 All we ever wanted was to get away from this life. 603 00:26:34,460 --> 00:26:36,128 The robbery forced us to improvise, 604 00:26:36,213 --> 00:26:37,305 but we can get away now. 605 00:26:37,397 --> 00:26:38,743 Without our daughter? 606 00:26:38,828 --> 00:26:40,445 When I swore to get her out of this life 607 00:26:40,530 --> 00:26:42,362 so they couldn't get their hands on her, I meant it. 608 00:26:42,445 --> 00:26:44,993 If we go back there, he'll kill us. 609 00:26:45,163 --> 00:26:47,501 My life doesn't matter without Rachel. 610 00:26:48,993 --> 00:26:50,390 Turn around. 611 00:26:50,802 --> 00:26:52,251 Right now. 612 00:26:54,222 --> 00:26:57,517 Will, turn around. 613 00:27:11,576 --> 00:27:13,058 What's the matter, Ortiz, 614 00:27:13,144 --> 00:27:15,105 you afraid of a courthouse basement? 615 00:27:15,190 --> 00:27:16,933 I'm afraid of small town bureaucracies 616 00:27:17,019 --> 00:27:18,501 that refuse to digitize. 617 00:27:18,589 --> 00:27:21,220 I think it's exciting. I never get to go analog. 618 00:27:24,190 --> 00:27:28,067 Connelly, Constantine, Conway. 619 00:27:28,275 --> 00:27:30,277 You take Will, I'll take Marianne. 620 00:27:32,683 --> 00:27:35,208 All right, I got Will's DMV file. 621 00:27:36,479 --> 00:27:38,165 Parking tickets. 622 00:27:38,250 --> 00:27:40,125 Voter registration, Independent. 623 00:27:40,374 --> 00:27:42,161 I don't think you can be Independent 624 00:27:42,244 --> 00:27:44,517 if the Russian Mafia have got their claws into you. 625 00:27:44,602 --> 00:27:46,432 This goes back three decades. 626 00:27:46,551 --> 00:27:48,121 Same with Marianne. 627 00:27:48,205 --> 00:27:50,255 I've even got her marriage license here. 628 00:27:50,471 --> 00:27:52,329 They got married right in this courthouse. 629 00:27:52,820 --> 00:27:54,823 - What's that? - What's what? 630 00:27:55,965 --> 00:27:57,509 Can you hold that up to the light? 631 00:28:00,345 --> 00:28:01,825 See that writing? 632 00:28:06,695 --> 00:28:08,526 Oh, my God, this is from the '80s. 633 00:28:08,618 --> 00:28:10,086 It's a petition for a name change. 634 00:28:11,390 --> 00:28:14,961 Before Marianne Mercer was Marianne Conway, 635 00:28:15,147 --> 00:28:17,153 she was born Marianne Matrushok. 636 00:28:17,237 --> 00:28:20,155 Her father initiated the Americanization of her name 637 00:28:20,240 --> 00:28:21,996 because Marianne was born here, she's an American citizen. 638 00:28:22,079 --> 00:28:23,462 What about her father? 639 00:28:23,547 --> 00:28:26,465 First generation Russian immigrant Vasily Matrushok. 640 00:28:28,381 --> 00:28:30,865 I think we just found our Russian mob boss. 641 00:28:30,955 --> 00:28:33,275 And the resident pelmeni king. 642 00:28:43,172 --> 00:28:44,346 I'm home. 643 00:28:48,601 --> 00:28:51,040 I know you understand me, Olga. 644 00:28:51,227 --> 00:28:53,795 Speaking Russian... 645 00:28:59,367 --> 00:29:01,415 Da? 646 00:29:01,507 --> 00:29:05,071 Marina is here. Okay. 647 00:29:05,779 --> 00:29:07,244 Your father will see you now. 648 00:29:28,351 --> 00:29:29,700 Papa. 649 00:29:36,358 --> 00:29:38,709 Please forgive me. 650 00:29:41,364 --> 00:29:43,500 I should have told you you had a granddaughter, 651 00:29:43,615 --> 00:29:45,355 but I was frightened. 652 00:29:47,345 --> 00:29:50,133 I have great pride in our business, 653 00:29:50,218 --> 00:29:52,211 but it's so dangerous. 654 00:29:54,072 --> 00:29:56,512 I am ashamed to say that I had hoped 655 00:29:56,791 --> 00:29:59,907 and wished to raise Rachel away from it. 656 00:30:00,568 --> 00:30:02,446 Away from her family. 657 00:30:03,948 --> 00:30:07,790 But that doesn't mean I ever stopped loving you. 658 00:30:09,914 --> 00:30:12,532 Please, Papa. 659 00:30:12,655 --> 00:30:15,357 Speaking Russian... 660 00:30:15,442 --> 00:30:18,493 Please just give me my daughter back. 661 00:30:21,539 --> 00:30:24,328 Oh, Solnyshko. 662 00:30:24,413 --> 00:30:26,070 You stop this. 663 00:30:26,365 --> 00:30:27,888 Stop this. 664 00:30:30,840 --> 00:30:32,282 Listen. 665 00:30:34,548 --> 00:30:36,465 There's so much you don't know. 666 00:30:36,549 --> 00:30:37,902 I don't need to know. 667 00:30:37,986 --> 00:30:39,697 I just want my daughter back. 668 00:30:39,781 --> 00:30:42,395 I don't have her, dear girl. 669 00:30:42,717 --> 00:30:44,284 But-but... 670 00:30:46,394 --> 00:30:48,613 But you ordered me to come back. 671 00:30:50,211 --> 00:30:52,165 This isn't me. 672 00:30:52,445 --> 00:30:55,452 I've been too ashamed to tell you. 673 00:30:55,654 --> 00:30:58,048 I don't give the orders anymore. 674 00:31:00,950 --> 00:31:03,344 Then who does? 675 00:31:06,673 --> 00:31:08,548 All these toys for you. 676 00:31:08,633 --> 00:31:10,159 But I'm not a baby. 677 00:31:10,452 --> 00:31:11,980 Then why do you cry like one? 678 00:31:20,433 --> 00:31:22,000 Hello, Rachel. 679 00:31:23,582 --> 00:31:25,243 I'm your Aunt Laura. 680 00:31:27,542 --> 00:31:29,548 Welcome to your new home. 681 00:31:48,798 --> 00:31:51,096 Vasily Matrushok, Russian mafia boss. 682 00:31:51,182 --> 00:31:53,578 He launders Russian money through cash businesses. 683 00:31:53,663 --> 00:31:57,409 Everything from waxing centers to off-track ponies 684 00:31:57,492 --> 00:31:59,541 to his various marijuana operatives. 685 00:31:59,625 --> 00:32:01,544 Vasily must have set Marianne and Will up 686 00:32:01,627 --> 00:32:03,501 with seed money for their grow operation, 687 00:32:03,586 --> 00:32:05,548 and I'm assuming it turned a profit pretty fast. 688 00:32:05,632 --> 00:32:07,157 Profit they keep off the IRS grid 689 00:32:07,241 --> 00:32:08,681 like their true identities. 690 00:32:08,765 --> 00:32:10,161 Well, how's that possible when you have a child 691 00:32:10,244 --> 00:32:11,467 like Will and Marianne do? 692 00:32:11,550 --> 00:32:13,076 Could be as easy as bribing a clerk 693 00:32:13,161 --> 00:32:14,948 to delete her daughter's birth certificate 694 00:32:15,031 --> 00:32:17,559 from vital records, keep Rachel safe from Vasily. 695 00:32:17,644 --> 00:32:19,648 And it worked up until the Conways murdered Victor, 696 00:32:19,732 --> 00:32:20,824 Lupe, and their other four employees 697 00:32:20,907 --> 00:32:21,954 that tried to rob them. 698 00:32:22,038 --> 00:32:23,130 All right, this is Vasily's place. 699 00:32:23,213 --> 00:32:24,827 We breach, we find Rachel. 700 00:32:24,912 --> 00:32:28,005 Just remember, he's not going down without a fight. 701 00:32:36,498 --> 00:32:38,970 All right, let's go. 702 00:32:59,470 --> 00:33:01,736 FBI, don't move! Don't move, don't move! 703 00:33:01,991 --> 00:33:03,352 We got one in the corner. Stand up. 704 00:33:03,438 --> 00:33:04,807 - Get your hands up now! - Hands up! 705 00:33:04,892 --> 00:33:06,307 - Show me your hands! - Higher! 706 00:33:11,306 --> 00:33:13,767 All right, sit down. Sit down. 707 00:33:14,946 --> 00:33:16,951 Marianne was here. 708 00:33:17,137 --> 00:33:22,667 She is gone now, and as far as my granddaughter, I don't know. 709 00:33:22,751 --> 00:33:24,670 Wrong... you're the one who ordered your thugs 710 00:33:24,753 --> 00:33:26,715 to kidnap her, all to punish your daughter. 711 00:33:26,799 --> 00:33:28,065 Where is she? 712 00:33:28,148 --> 00:33:30,689 I would never punish Marianne. 713 00:33:30,846 --> 00:33:32,697 She is my favorite. 714 00:33:32,781 --> 00:33:34,697 You got a funny way of showing it. 715 00:33:36,664 --> 00:33:39,888 I was thrilled to learn that Marianne 716 00:33:40,097 --> 00:33:41,580 had given me a granddaughter. 717 00:33:41,695 --> 00:33:44,005 I have yet to meet little Rachel, 718 00:33:44,089 --> 00:33:46,487 but I am hopeful that one day, 719 00:33:46,602 --> 00:33:49,767 she and I will be close like Marianne and I were. 720 00:33:50,038 --> 00:33:52,595 You say you love your granddaughter. 721 00:33:52,826 --> 00:33:54,573 If you don't have her, someone else does, 722 00:33:54,657 --> 00:33:57,660 and that person might not have a reason to keep her alive. 723 00:33:57,915 --> 00:34:01,048 Yes, she will kill her, most truly. 724 00:34:01,382 --> 00:34:02,923 Who's "she"? 725 00:34:04,654 --> 00:34:07,704 Marianne is a good mother, I'm sure of it. 726 00:34:07,936 --> 00:34:10,420 She was always devoted, loving. 727 00:34:10,505 --> 00:34:12,467 But her sister, Laura... 728 00:34:12,628 --> 00:34:14,023 Laura, the professor? 729 00:34:14,108 --> 00:34:18,791 Laura, who forced me out of my own pelmeni kingdom. 730 00:34:19,286 --> 00:34:22,550 Laura, who gives the orders now. 731 00:34:26,963 --> 00:34:29,969 I told Marianne as much before she left. 732 00:34:30,210 --> 00:34:32,039 Did she say where she was going? 733 00:34:33,222 --> 00:34:34,398 No. 734 00:34:35,565 --> 00:34:36,954 You're lying. 735 00:34:39,445 --> 00:34:40,972 Young lady, you're asking me to choose 736 00:34:41,181 --> 00:34:43,619 between my daughter and the truth. 737 00:34:45,001 --> 00:34:46,853 Do I look like a fool? 738 00:34:48,208 --> 00:34:50,213 Stand up. 739 00:34:50,490 --> 00:34:51,581 Get up. 740 00:34:51,798 --> 00:34:53,411 Hands behind your back. 741 00:34:53,496 --> 00:34:55,632 You're under arrest for aiding and abetting. 742 00:34:55,739 --> 00:34:57,436 Let's go. 743 00:34:59,193 --> 00:35:01,931 I know you have my daughter. I'm coming for her now. 744 00:35:02,126 --> 00:35:04,025 How nice of you to warn me. 745 00:35:04,244 --> 00:35:07,164 That wasn't a warning. It was a threat. 746 00:35:07,248 --> 00:35:09,641 Mommy? Is that you? 747 00:35:09,726 --> 00:35:11,644 Hi, bunny cat. 748 00:35:11,905 --> 00:35:14,297 Yeah, it's Mama. I'm coming for you now. 749 00:35:14,567 --> 00:35:16,547 We'll be waiting for you. 750 00:35:16,922 --> 00:35:18,797 Tell me where and what you want. 751 00:35:19,085 --> 00:35:21,958 Ask Will, he'll know. 752 00:35:26,195 --> 00:35:28,155 What is she talking about? 753 00:35:30,391 --> 00:35:33,086 All I ever wanted was to help this family. 754 00:35:33,230 --> 00:35:34,713 To give us an insurance policy. 755 00:35:34,797 --> 00:35:36,672 The seeds are our insurance policy. 756 00:35:37,545 --> 00:35:40,431 Will, tell me what she's talking about right now. 757 00:35:43,579 --> 00:35:46,681 Okay, the Vermont State Police say 758 00:35:46,766 --> 00:35:48,117 no one's home at Laura Mercer's house. 759 00:35:48,202 --> 00:35:49,248 You talk to Middle bury? 760 00:35:49,333 --> 00:35:50,815 They had no idea who she really is. 761 00:35:50,900 --> 00:35:52,775 The BOLO just popped on Laura's car. 762 00:35:52,858 --> 00:35:54,820 She got a parking ticket in downtown Montpelier. 763 00:35:54,903 --> 00:35:57,780 It's outside a commercial building owned by Will Mercer. 764 00:35:57,864 --> 00:35:59,302 The tenant is Cox Press, but I called 765 00:35:59,387 --> 00:36:01,217 the Vermont Secretary of State's office. 766 00:36:01,302 --> 00:36:04,221 Cox Press filed for bankruptcy five years ago. 767 00:36:04,304 --> 00:36:05,788 Well, if it's no longer a printing company, 768 00:36:05,871 --> 00:36:07,398 what's Will using it for? 769 00:36:07,481 --> 00:36:10,311 No idea, but it's our best bet where our fugitives will be. 770 00:36:12,608 --> 00:36:14,570 I used the seeds to grow these. 771 00:36:14,818 --> 00:36:17,737 And I hired the extra four workers to tend the plants. 772 00:36:17,822 --> 00:36:19,827 It's a real insurance policy. 773 00:36:19,972 --> 00:36:21,672 I knew you wanted to get away from your family, 774 00:36:21,757 --> 00:36:23,893 but I also knew if I told you, when you found out about it 775 00:36:23,976 --> 00:36:25,371 you would be afraid of the repercussions. 776 00:36:25,456 --> 00:36:26,983 My father would never hurt me 777 00:36:27,067 --> 00:36:29,202 because I would never betray him, unlike you. 778 00:36:29,286 --> 00:36:31,547 You were always Papa's favorite. 779 00:36:31,820 --> 00:36:33,172 You set the bar low. 780 00:36:33,257 --> 00:36:36,045 He forgave too easy. He grew soft in his old age. 781 00:36:36,130 --> 00:36:37,773 I had no choice but to take over 782 00:36:37,858 --> 00:36:39,297 for the good of our family. 783 00:36:39,382 --> 00:36:40,909 The family you're now ruining. 784 00:36:41,094 --> 00:36:42,737 The family I'm protecting. 785 00:36:42,822 --> 00:36:44,391 You've been keeping secrets. 786 00:36:44,474 --> 00:36:45,958 As soon as I learned about Rachel, 787 00:36:46,041 --> 00:36:48,090 I knew that there was more you must be hiding. 788 00:36:48,175 --> 00:36:50,773 Because to betray the family, to shut us out, 789 00:36:50,858 --> 00:36:52,686 there had to be a pattern. 790 00:36:53,586 --> 00:36:55,657 And a secret grow operation 791 00:36:55,815 --> 00:36:58,342 worth more than the family business twice over? 792 00:36:58,427 --> 00:37:00,128 A business that should belong to me. 793 00:37:00,213 --> 00:37:01,347 I didn't know about this place 794 00:37:01,431 --> 00:37:03,393 until I set foot in here two minutes ago. 795 00:37:03,538 --> 00:37:05,717 You want this whole grow operation, take it. 796 00:37:05,844 --> 00:37:07,110 The seeds? You can have them, 797 00:37:07,193 --> 00:37:08,371 That's what you really want, right? 798 00:37:08,456 --> 00:37:09,853 - Honey, please... - Shut up, you stupid 799 00:37:09,936 --> 00:37:11,460 son of a bitch and let the women talk. 800 00:37:13,771 --> 00:37:15,994 Mm, there's my Marianne. 801 00:37:16,197 --> 00:37:17,677 We have a deal. 802 00:37:20,751 --> 00:37:22,668 - Rachel? - Mommy! 803 00:37:22,909 --> 00:37:24,130 Mama's here. 804 00:37:24,253 --> 00:37:25,389 The seeds. 805 00:37:29,204 --> 00:37:30,818 And the rest? 806 00:37:30,934 --> 00:37:32,199 You'll get them. 807 00:37:32,336 --> 00:37:33,862 Mommy, help me! 808 00:37:33,947 --> 00:37:35,494 You're coming with me... 809 00:37:35,719 --> 00:37:37,748 Actually, I've taken a shine to the girl. 810 00:37:37,833 --> 00:37:39,141 You gave me your word. 811 00:37:39,226 --> 00:37:41,318 I guess we're both liars. 812 00:37:41,423 --> 00:37:43,246 No. 813 00:37:44,021 --> 00:37:45,809 - FBI, don't move! - Drop the weapon! 814 00:37:54,989 --> 00:37:56,599 Drop the weapon. 815 00:38:01,335 --> 00:38:02,338 Let the girl go. 816 00:38:02,422 --> 00:38:04,251 Nyet! 817 00:38:09,385 --> 00:38:12,150 - I want my mommy. - Come here. Come here. 818 00:38:17,146 --> 00:38:18,802 Drop the weapon! 819 00:38:18,887 --> 00:38:20,416 Drop the weapon! 820 00:38:23,835 --> 00:38:25,271 Drop the weapon. 821 00:38:31,300 --> 00:38:32,581 Rachel. 822 00:38:33,244 --> 00:38:34,706 Clear. 823 00:38:36,981 --> 00:38:38,596 You saved her life. 824 00:38:38,711 --> 00:38:40,019 Thank you. 825 00:38:40,315 --> 00:38:41,842 I'm a mother too. 826 00:38:41,927 --> 00:38:43,715 I know what it's like to be willing to do anything 827 00:38:43,798 --> 00:38:45,411 for your child. 828 00:38:45,596 --> 00:38:46,931 Hands behind your back. 829 00:38:47,016 --> 00:38:48,847 You're still going to prison. 830 00:38:48,932 --> 00:38:50,456 Come here, Rachel. 831 00:38:51,956 --> 00:38:54,471 - Mommy. - It'll be okay. 832 00:38:57,769 --> 00:38:59,541 Mommy. 833 00:39:02,378 --> 00:39:04,818 And I realize I don't have the physical need 834 00:39:04,920 --> 00:39:06,659 for maternity leave, but... 835 00:39:06,958 --> 00:39:09,094 I never took it with An a is. 836 00:39:09,186 --> 00:39:12,059 And Charlotte's working now, and I feel like it's my turn. 837 00:39:12,144 --> 00:39:14,063 You don't need to justify wanting 838 00:39:14,146 --> 00:39:15,775 to spend time with your baby. 839 00:39:15,860 --> 00:39:18,648 The bureau has a clear policy on maternity leave. 840 00:39:18,934 --> 00:39:20,414 You're entitled to take it. 841 00:39:23,657 --> 00:39:25,056 Have you told the team yet? 842 00:39:25,157 --> 00:39:27,028 They were all very understanding. 843 00:39:29,378 --> 00:39:31,166 But I didn't tell them the real reason I wanted 844 00:39:31,251 --> 00:39:32,512 to take this time. 845 00:39:35,342 --> 00:39:36,996 Jess's death. 846 00:39:37,945 --> 00:39:39,289 It scared me. 847 00:39:40,623 --> 00:39:43,244 And I don't want to look back in twenty years' time 848 00:39:43,329 --> 00:39:45,309 and regret choosing work over family, 849 00:39:45,394 --> 00:39:48,079 even if just for a couple of months. 850 00:39:48,355 --> 00:39:49,836 Life's short. 851 00:39:51,784 --> 00:39:54,268 You never know how long you have. 852 00:39:54,617 --> 00:39:58,056 Listen, I understand that completely. 853 00:39:59,690 --> 00:40:02,956 What you just told me, Sheryll, that is not weakness. 854 00:40:03,369 --> 00:40:04,853 That is strength. 855 00:40:04,938 --> 00:40:07,550 It's part of why you are such a good agent 856 00:40:07,806 --> 00:40:10,199 and an even better person. 857 00:40:12,552 --> 00:40:15,034 I'll submit that paperwork tomorrow. 858 00:40:17,213 --> 00:40:18,693 Thank you. 859 00:40:20,072 --> 00:40:21,422 I appreciate it. 860 00:40:24,626 --> 00:40:27,068 Ooh, what timing is this. 861 00:40:27,222 --> 00:40:28,617 What is? 862 00:40:28,818 --> 00:40:31,139 I just got an email from CID; It's official. 863 00:40:31,224 --> 00:40:35,271 The new SSA has been selected to run the task force. 864 00:40:36,672 --> 00:40:38,155 Who is it? 865 00:40:38,621 --> 00:40:42,019 Subtitles Synchronized by srjanapala 62320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.