All language subtitles for EP15_ The Oath of Love [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,700 ♪Time once stopped everything♪ 2 00:00:07,150 --> 00:00:13,670 ♪There's someone special♪ 3 00:00:14,520 --> 00:00:19,300 ♪I flip the eternity dictionary♪ 4 00:00:21,750 --> 00:00:26,370 ♪And uncover the suspense that makes my heart beat fast♪ 5 00:00:29,000 --> 00:00:35,870 ♪At this special moment we run into each other♪ 6 00:00:36,170 --> 00:00:41,350 ♪As unconsciously as we breathe♪ 7 00:00:43,550 --> 00:00:50,320 ♪Holding hands over a long time♪ 8 00:00:50,750 --> 00:00:56,300 ♪Means more than any word♪ 9 00:00:58,050 --> 00:01:02,050 ♪Among a sea of people♪ ♪I hold the umbrella for you♪ 10 00:01:02,050 --> 00:01:05,650 ♪You hold the umbrella for me♪ ♪I'll be special for you♪ 11 00:01:05,650 --> 00:01:08,160 ♪You shelter me from the rain♪ ♪Don't be afraid♪ 12 00:01:08,160 --> 00:01:12,820 ♪Your love gets me through the haze♪ ♪You'll have me♪ 13 00:01:12,820 --> 00:01:16,820 ♪I'll search and wait♪ ♪For the love of our lives♪ 14 00:01:16,820 --> 00:01:20,140 ♪The future spent with you♪ ♪We shall no longer linger♪ 15 00:01:20,140 --> 00:01:26,950 ♪Is the best arrangement of love♪ ♪The best arrangement♪ 16 00:01:26,950 --> 00:01:30,180 =The Oath of Love= ♪Is love♪ 17 00:01:30,220 --> 00:01:33,180 =Episode 15= 18 00:01:44,040 --> 00:01:45,080 What's wrong, Mr. Lin? 19 00:01:46,720 --> 00:01:47,440 What's wrong? 20 00:01:48,120 --> 00:01:48,870 Huijuan… 21 00:01:50,480 --> 00:01:51,550 Huijuan… 22 00:01:54,040 --> 00:01:55,270 I'll go give her a call. 23 00:02:05,700 --> 00:02:06,540 (Beds No. 08-09, Ward No. 4) 24 00:02:24,390 --> 00:02:25,320 Actually, 25 00:02:25,320 --> 00:02:26,800 when Mr. Lin is asleep, 26 00:02:27,320 --> 00:02:28,390 you can also take a rest. 27 00:02:30,720 --> 00:02:31,390 Thank you for your concern. 28 00:02:47,000 --> 00:02:48,670 Ms. Li, what were you doing? 29 00:02:48,670 --> 00:02:50,080 Why didn't you answer the phone? 30 00:02:52,910 --> 00:02:53,910 Zhixiao, 31 00:02:53,960 --> 00:02:55,630 I'm a little bit sleepy. 32 00:02:57,110 --> 00:02:58,470 Call me later. 33 00:02:59,270 --> 00:03:00,600 What's wrong, Ms. Li? 34 00:03:01,160 --> 00:03:03,080 Mom? Mom? 35 00:03:04,670 --> 00:03:05,360 What's wrong? 36 00:03:06,910 --> 00:03:07,440 Nothing. 37 00:03:07,440 --> 00:03:09,240 I may have to go home now. 38 00:03:12,700 --> 00:03:15,140 (In-patient) 39 00:03:29,110 --> 00:03:29,520 Hello. 40 00:04:12,720 --> 00:04:13,550 What? 41 00:04:13,670 --> 00:04:14,440 You don't look very well 42 00:04:14,440 --> 00:04:15,320 and Aunt Li will worry about you. 43 00:04:15,930 --> 00:04:16,790 Let her take a good rest. 44 00:04:18,000 --> 00:04:18,830 Come with me. 45 00:04:50,480 --> 00:04:51,200 You're awake? 46 00:04:54,110 --> 00:04:55,160 How's my mother? 47 00:05:04,270 --> 00:05:05,790 Have you checked on her? 48 00:05:05,790 --> 00:05:06,640 How's she? 49 00:05:07,320 --> 00:05:08,000 Don't worry. 50 00:05:09,200 --> 00:05:11,270 She just has a cold. 51 00:05:11,760 --> 00:05:12,950 In the day, she realized 52 00:05:12,950 --> 00:05:13,950 that she had a cold. 53 00:05:14,600 --> 00:05:15,880 In case Mr. Lin was too weak 54 00:05:15,880 --> 00:05:16,720 after the chemotherapy, 55 00:05:16,720 --> 00:05:18,040 she didn't dare to return to the hospital. 56 00:05:18,830 --> 00:05:20,760 As she wanted to nurse that cold soon, 57 00:05:20,760 --> 00:05:22,160 she took double doses of the medicine. 58 00:05:22,790 --> 00:05:23,720 When the medicine began to take effect, 59 00:05:23,720 --> 00:05:24,920 she fell into a deep sleep. 60 00:05:25,640 --> 00:05:26,390 Don't worry. 61 00:05:26,390 --> 00:05:27,270 She's all right now. 62 00:05:28,440 --> 00:05:29,550 Just let her rest. 63 00:05:32,920 --> 00:05:33,760 You didn't tell her 64 00:05:33,760 --> 00:05:35,000 I wasn't very well, did you? 65 00:05:36,760 --> 00:05:37,390 I didn't. 66 00:05:40,880 --> 00:05:43,110 My father is still in hospital. 67 00:05:44,670 --> 00:05:45,440 Rest assured. 68 00:05:45,880 --> 00:05:46,950 Xiaowei is on duty today. 69 00:05:47,390 --> 00:05:48,440 I've told her 70 00:05:48,760 --> 00:05:49,950 to inform me in no time 71 00:05:50,200 --> 00:05:51,480 if anything happens. 72 00:05:53,160 --> 00:05:54,600 Thank you, Dr. Gu. 73 00:05:57,920 --> 00:05:59,640 I'd better return to the hospital. 74 00:05:59,640 --> 00:06:00,830 If I stay here, 75 00:06:00,830 --> 00:06:02,160 I think I'll inconvenience you. 76 00:06:02,920 --> 00:06:04,350 I really feel sorry for that. 77 00:06:04,830 --> 00:06:06,920 No. Where do you think you can go? 78 00:06:08,110 --> 00:06:09,880 You're the weakest now. 79 00:06:10,440 --> 00:06:11,070 You have a cold. 80 00:06:11,270 --> 00:06:12,230 And you're suffering from hypoglycemia 81 00:06:12,230 --> 00:06:13,350 caused by overfatigue. 82 00:06:13,390 --> 00:06:14,830 What you should do now is 83 00:06:15,110 --> 00:06:16,200 to take the medicine regularly 84 00:06:16,200 --> 00:06:17,440 and have enough rest, you know? 85 00:06:18,950 --> 00:06:20,510 When I drifted off 86 00:06:21,920 --> 00:06:23,390 in the hospital, 87 00:06:23,390 --> 00:06:23,920 I felt that someone 88 00:06:23,920 --> 00:06:26,070 touched my neck and forehead. 89 00:06:27,200 --> 00:06:28,950 It was you, 90 00:06:29,440 --> 00:06:30,070 right? 91 00:06:32,830 --> 00:06:34,440 Your senior... 92 00:06:34,440 --> 00:06:35,790 Shao Jiang. 93 00:06:36,790 --> 00:06:37,510 Whatever. 94 00:06:38,320 --> 00:06:39,480 Now that you were so busy, 95 00:06:39,950 --> 00:06:41,160 why didn't ask him for help? 96 00:06:41,550 --> 00:06:43,040 Why would I ask him for help? 97 00:06:44,760 --> 00:06:46,320 He's not the nurse's aide of our family. 98 00:06:47,070 --> 00:06:48,480 Why would I always bother him? 99 00:06:49,000 --> 00:06:49,830 Right. 100 00:06:50,160 --> 00:06:51,640 He can't be a nurse's aide. 101 00:06:52,230 --> 00:06:53,880 He will be one of your family. 102 00:06:54,510 --> 00:06:56,200 Now that you and he like each other... 103 00:06:56,510 --> 00:06:57,720 Who told you that? 104 00:06:57,720 --> 00:06:59,000 I like someone else. 105 00:07:12,270 --> 00:07:13,440 Take the medicine first. 106 00:07:14,160 --> 00:07:14,880 Put your hand out. 107 00:07:27,760 --> 00:07:28,390 Thank you. 108 00:07:29,550 --> 00:07:31,070 Take a good rest, then. 109 00:07:31,790 --> 00:07:33,320 Leave everything to tomorrow. 110 00:07:37,230 --> 00:07:38,480 I'm going to sleep. 111 00:07:40,070 --> 00:07:40,720 You may leave. 112 00:07:51,110 --> 00:07:52,200 Don't tuck yourself in the quilt. 113 00:07:52,350 --> 00:07:53,670 Or you'll feel suffocated. 114 00:07:54,510 --> 00:07:54,950 I... 115 00:07:55,510 --> 00:07:56,390 I'll leave you alone. 116 00:07:56,390 --> 00:07:57,920 Call me if you need anything. 117 00:07:57,920 --> 00:07:59,620 (Clinical Oncology) 118 00:08:36,660 --> 00:08:40,500 (Gu Xiao) 119 00:08:41,960 --> 00:08:42,550 Hello. 120 00:08:42,550 --> 00:08:43,470 Hello, Wei. 121 00:08:44,760 --> 00:08:46,030 How's your mood? 122 00:08:47,110 --> 00:08:50,030 Let me cheer you up, 123 00:08:50,640 --> 00:08:51,320 will you? 124 00:08:52,150 --> 00:08:53,790 I'm in a good mood. 125 00:08:53,790 --> 00:08:54,710 There's nothing 126 00:08:54,710 --> 00:08:55,880 that I can't handle. 127 00:08:56,320 --> 00:08:57,470 Just mind your own business. 128 00:08:59,440 --> 00:09:00,030 Hello? 129 00:09:04,910 --> 00:09:06,080 What a bad temper! 130 00:09:31,440 --> 00:09:32,150 Lin Zhixiao, 131 00:09:33,880 --> 00:09:35,150 you just took the medicine on an empty stomach. 132 00:09:35,550 --> 00:09:36,710 You have to eat some porridge. 133 00:09:47,550 --> 00:09:49,790 Lin Zhixiao. Lin Zhixiao. 134 00:09:52,000 --> 00:09:53,470 I want some more sleep. 135 00:09:54,440 --> 00:09:56,280 Good girl, get up and have the porridge. 136 00:09:57,000 --> 00:09:58,350 Come on. Let me get you up. 137 00:10:14,790 --> 00:10:15,760 It may be a little bit hot. 138 00:10:36,550 --> 00:10:37,280 Here. 139 00:10:49,840 --> 00:10:50,550 Have some more. 140 00:10:59,840 --> 00:11:00,790 It tastes terrible. 141 00:11:01,400 --> 00:11:02,400 I don't want it anymore. 142 00:11:02,400 --> 00:11:03,790 I want to sleep. 143 00:11:07,640 --> 00:11:08,910 Be careful. Come on. 144 00:11:09,440 --> 00:11:09,960 Be careful. 145 00:11:22,840 --> 00:11:23,790 I'll take my leave, then. 146 00:11:31,670 --> 00:11:32,350 Don't leave. 147 00:13:28,230 --> 00:13:29,030 You're awake? 148 00:13:33,520 --> 00:13:34,550 I'm sorry. 149 00:13:36,000 --> 00:13:37,150 You sweated a lot. 150 00:13:37,550 --> 00:13:38,350 Go take a bath. 151 00:13:39,550 --> 00:13:40,520 I'll get some clothes for you. 152 00:13:55,400 --> 00:13:56,440 Thank you. 153 00:14:39,000 --> 00:14:40,520 (It's the smell of Dr. Gu.) 154 00:15:16,840 --> 00:15:18,000 What happened, Zhixiao? 155 00:15:18,000 --> 00:15:18,710 Lin Zhixiao. 156 00:15:19,640 --> 00:15:20,640 Are you feeling unwell? 157 00:15:20,640 --> 00:15:22,110 No, no. 158 00:15:25,230 --> 00:15:26,230 I don't want you to see me. 159 00:15:26,230 --> 00:15:27,710 Good girl, let me check on you. 160 00:15:34,000 --> 00:15:35,030 Are you getting allergic? 161 00:15:36,080 --> 00:15:37,080 Are you allergic to peanuts? 162 00:15:37,080 --> 00:15:38,230 I put some peanuts in the porridge. 163 00:15:38,230 --> 00:15:38,670 Sorry. 164 00:15:38,670 --> 00:15:39,760 I didn't know you were allergic to them. 165 00:15:40,000 --> 00:15:42,080 I'm sure I look ugly now. 166 00:15:42,080 --> 00:15:42,670 No. Let me... 167 00:15:42,670 --> 00:15:43,590 Let me check on you. 168 00:15:43,880 --> 00:15:44,840 Trust me. 169 00:15:57,840 --> 00:15:58,760 In my eyes, 170 00:15:58,960 --> 00:16:00,030 you're always lovely. 171 00:16:06,030 --> 00:16:06,760 What's wrong? 172 00:16:07,030 --> 00:16:07,840 Does it hurt? 173 00:16:09,230 --> 00:16:10,840 Being lovely means I'm not pretty. 174 00:16:11,230 --> 00:16:13,470 I know I'm very ugly now. 175 00:16:15,350 --> 00:16:16,400 Lin Zhixiao, 176 00:16:17,200 --> 00:16:18,000 listen to me. 177 00:16:19,400 --> 00:16:20,470 You're always pretty. 178 00:16:23,580 --> 00:16:26,140 ♪Look at that pair of eyes♪ 179 00:16:26,650 --> 00:16:29,200 ♪Suddenly feel at ease♪ 180 00:16:31,680 --> 00:16:35,660 ♪Gentle as pure white coat♪ 181 00:16:38,320 --> 00:16:41,480 ♪Covering all the sadness♪ 182 00:16:42,330 --> 00:16:44,690 ♪Wounds are healed in an instant♪ 183 00:16:44,710 --> 00:16:45,280 I... 184 00:16:45,520 --> 00:16:46,710 I'll go buy some medicine for you. 185 00:16:47,200 --> 00:16:48,840 Take... Take a rest. 186 00:16:48,840 --> 00:16:51,620 ♪Warm the heart bit by bit♪ 187 00:17:02,440 --> 00:17:02,910 Excuse me. 188 00:17:03,670 --> 00:17:04,560 - What would you like? - A box of Loratadine, please. 189 00:17:04,640 --> 00:17:05,430 Okay. A minute, please. 190 00:17:11,880 --> 00:17:12,920 And a bottle of vitamin C. 191 00:17:12,920 --> 00:17:13,590 Okay. 192 00:17:14,760 --> 00:17:16,020 (Natural Vitamin C) I'll pay through WeChat. 193 00:17:18,230 --> 00:17:18,710 Thank you. 194 00:17:44,950 --> 00:17:45,680 Lin Zhixiao. 195 00:17:46,430 --> 00:17:47,800 Don't be nervous. I won't get in. 196 00:17:48,350 --> 00:17:49,350 Open the door a little bit 197 00:17:49,350 --> 00:17:50,310 and I'll give you the medicine through the crack. 198 00:17:50,640 --> 00:17:53,150 ♪We stay quietly♪ 199 00:17:55,650 --> 00:17:59,180 ♪What you asked me is in my mind♪ 200 00:17:59,190 --> 00:18:00,070 And here's a glass of water. 201 00:18:01,000 --> 00:18:01,760 Be careful. 202 00:18:02,460 --> 00:18:05,910 ♪Sometimes about weather♪ 203 00:18:06,350 --> 00:18:09,760 ♪Sometimes about secret♪ 204 00:18:11,640 --> 00:18:12,830 You just took the antipyretic. 205 00:18:13,190 --> 00:18:14,680 Take the antiallergic drug later. 206 00:18:14,950 --> 00:18:16,710 One pill a day. 207 00:18:17,600 --> 00:18:21,020 ♪If love is ordinary♪ 208 00:18:21,520 --> 00:18:25,160 ♪Please accept my ordinary care♪ 209 00:18:26,190 --> 00:18:26,950 Dr. Gu. 210 00:18:28,000 --> 00:18:28,590 Here. 211 00:18:28,590 --> 00:18:30,460 ♪Hand you a coat when you're cold♪ 212 00:18:31,160 --> 00:18:33,070 Were you serious? 213 00:18:33,610 --> 00:18:36,270 ♪Find you after a long time♪ 214 00:18:36,280 --> 00:18:37,280 I mean... 215 00:18:39,680 --> 00:18:41,000 In your eyes, 216 00:18:42,760 --> 00:18:44,160 what do I look like? 217 00:18:44,310 --> 00:18:46,140 ♪The meaning that I stay here♪ 218 00:18:46,640 --> 00:18:52,370 ♪Is to wait for you for the rest of my life♪ 219 00:18:53,070 --> 00:18:54,400 You're like a spotted ocelot. 220 00:18:59,920 --> 00:19:01,280 In the cat family, 221 00:19:01,880 --> 00:19:02,830 ocelots are the smallest. 222 00:19:03,710 --> 00:19:04,950 Even so, 223 00:19:05,350 --> 00:19:06,800 they're still grumpy. 224 00:19:07,470 --> 00:19:09,070 They never give in to anything. 225 00:19:10,040 --> 00:19:11,430 They're fierce and stubborn. 226 00:19:13,560 --> 00:19:15,190 I'm not fierce and stubborn. 227 00:19:15,190 --> 00:19:17,190 ♪Empty words are not worthy of it♪ 228 00:19:18,640 --> 00:19:22,310 ♪I haven't finished telling you my heart♪ 229 00:19:22,580 --> 00:19:25,120 ♪I'll prove it for the rest of my life♪ 230 00:19:25,550 --> 00:19:29,060 ♪Only give you the best view♪ 231 00:19:29,560 --> 00:19:33,340 ♪Only give you my greatest love♪ 232 00:19:33,470 --> 00:19:35,430 Lin Zhixiao, you know what? 233 00:19:36,520 --> 00:19:37,880 In my eyes, actually, 234 00:19:39,680 --> 00:19:40,470 you're very kind, 235 00:19:41,470 --> 00:19:42,640 strong, and optimistic. 236 00:19:42,750 --> 00:19:45,130 ♪I want them to♪ 237 00:19:45,640 --> 00:19:47,310 You have the courage that I hardly have. 238 00:19:48,950 --> 00:19:49,830 I really envy you. 239 00:20:34,950 --> 00:20:36,350 I like the way you are. 240 00:20:38,590 --> 00:20:39,280 I... 241 00:20:40,800 --> 00:20:41,560 I like you. 242 00:20:59,520 --> 00:21:02,310 ♪Look at that pair of eyes♪ 243 00:21:02,540 --> 00:21:05,180 ♪Suddenly feel at ease♪ 244 00:21:07,620 --> 00:21:11,600 ♪Gentle as pure white coat♪ 245 00:21:14,290 --> 00:21:17,560 ♪Covering all the sadness♪ 246 00:21:18,270 --> 00:21:21,580 ♪Wounds are healed in an instant♪ 247 00:21:22,760 --> 00:21:23,920 I... 248 00:21:25,520 --> 00:21:26,280 I'm coming in. 249 00:21:29,570 --> 00:21:31,630 ♪The breeze eavesdrops on lip language♪ 250 00:21:31,640 --> 00:21:32,400 I'm coming in. 251 00:21:33,590 --> 00:21:37,200 ♪The melody changes with heartbeat♪ 252 00:21:38,550 --> 00:21:42,310 ♪Describing you with one word♪ 253 00:21:42,580 --> 00:21:45,330 ♪Is too hard♪ 254 00:21:45,560 --> 00:21:49,030 ♪I wanna look into your eyes♪ 255 00:21:49,470 --> 00:21:53,090 ♪Even with the funniest look♪ 256 00:21:54,500 --> 00:21:58,380 ♪Hold you in my arms♪ 257 00:21:58,570 --> 00:22:01,050 ♪I didn't miss it♪ 258 00:22:02,480 --> 00:22:08,030 ♪That's my greatest luck♪ 259 00:22:23,830 --> 00:22:24,560 Good night. 260 00:22:24,560 --> 00:22:25,830 ♪In the quiet room♪ 261 00:22:26,580 --> 00:22:29,150 ♪We stay quietly♪ 262 00:22:31,490 --> 00:22:35,930 ♪What you asked me is in my mind♪ 263 00:22:38,370 --> 00:22:41,680 ♪Sometimes about weather♪ 264 00:22:42,300 --> 00:22:45,830 ♪Sometimes about secret♪ 265 00:22:46,570 --> 00:22:51,640 ♪Sometimes you laugh happily♪ 266 00:22:53,560 --> 00:22:57,050 ♪If love is ordinary♪ 267 00:22:57,460 --> 00:23:01,210 ♪Please accept my ordinary care♪ 268 00:23:02,540 --> 00:23:04,390 (Huaqing University First Affiliated Hospital) ♪Hand you a coat♪ 269 00:23:04,590 --> 00:23:06,270 ♪When you're cold♪ 270 00:23:06,600 --> 00:23:08,660 ♪Hold your hand tight♪ 271 00:23:08,660 --> 00:23:09,820 (Operation record of Lin Jianguo) 272 00:23:09,820 --> 00:23:12,940 ♪Only give you the best view♪ 273 00:23:13,500 --> 00:23:17,150 ♪Only give you my greatest love♪ 274 00:23:18,570 --> 00:23:22,310 ♪Seriously, my girl♪ 275 00:23:22,650 --> 00:23:25,030 ♪I want others to♪ 276 00:23:26,690 --> 00:23:29,110 ♪I want them to♪ 277 00:23:29,670 --> 00:23:32,190 ♪Envy you♪ 278 00:24:35,460 --> 00:24:36,360 (The soup in the big container is for Mr. Lin.) 279 00:24:36,370 --> 00:24:37,380 (The porridge in the small one is for you. Have regular meals.) 280 00:24:37,390 --> 00:24:38,450 (I listed some supplementary suggestions on the treatment overseas.) 281 00:24:38,460 --> 00:24:39,460 (Hope you'll think about it carefully after you read them.) 282 00:24:55,950 --> 00:24:57,350 (All kinds of cancer) (There are advantages and disadvantages.) 283 00:24:57,560 --> 00:24:58,350 (You should take) 284 00:24:58,350 --> 00:24:59,230 (personal conditions) 285 00:24:59,680 --> 00:25:00,590 (into consideration.) 286 00:25:00,590 --> 00:25:01,460 (Photo from National Cancer Center) 287 00:25:01,640 --> 00:25:02,880 (If you decide to go abroad,) 288 00:25:03,230 --> 00:25:03,950 (I'll also try my best) 289 00:25:03,950 --> 00:25:04,710 (to help you.) 290 00:25:16,190 --> 00:25:16,680 This is 291 00:25:16,680 --> 00:25:17,760 the patient's pancreatic head tumor. 292 00:25:17,920 --> 00:25:18,800 So, we need 293 00:25:18,800 --> 00:25:19,760 to do the pancreaticoduodenectomy 294 00:25:19,760 --> 00:25:21,350 on this patient. 295 00:25:22,110 --> 00:25:23,280 As for the pancreas, 296 00:25:23,280 --> 00:25:24,350 we usually adopt 297 00:25:24,350 --> 00:25:26,070 the nested pancreas 298 00:25:27,470 --> 00:25:28,520 or we adopt 299 00:25:28,520 --> 00:25:29,430 the mucosa-to-mucosa 300 00:25:29,430 --> 00:25:30,760 of pancreatic ducts. 301 00:25:31,190 --> 00:25:32,640 But no matter which method we use, 302 00:25:33,110 --> 00:25:34,680 we need to lay a stent 303 00:25:34,680 --> 00:25:36,110 in the patient's pancreatic ducts... 304 00:25:36,470 --> 00:25:37,280 We should lay a stent 305 00:25:37,280 --> 00:25:38,160 for the drainage. 306 00:25:39,160 --> 00:25:40,040 Have you put it down? 307 00:25:42,000 --> 00:25:43,400 Wei, what's wrong with you? 308 00:25:43,800 --> 00:25:44,590 Do you have a cold? 309 00:25:45,110 --> 00:25:46,800 I'm fine. I was just infected, I guess. 310 00:25:47,310 --> 00:25:48,310 By whom? 311 00:25:52,070 --> 00:25:52,830 A kitty. 312 00:25:55,070 --> 00:25:55,710 Here. 313 00:25:59,070 --> 00:26:00,680 This is not our container, is it? 314 00:26:00,920 --> 00:26:01,830 I haven't seen it before. 315 00:26:02,310 --> 00:26:03,110 Where did you get it? 316 00:26:04,760 --> 00:26:06,520 I bought it on my way here. 317 00:26:13,160 --> 00:26:13,680 Why did you...? 318 00:26:13,680 --> 00:26:16,000 Ms. Li, Mr. Lin, 319 00:26:16,950 --> 00:26:18,280 I want to have a serious talk with you. 320 00:26:18,860 --> 00:26:23,340 (In-patient) 321 00:26:35,350 --> 00:26:37,920 Zhixiao, what's your decision? 322 00:26:39,400 --> 00:26:40,160 Just to be clear, 323 00:26:40,560 --> 00:26:41,640 I didn't make this decision 324 00:26:41,640 --> 00:26:42,920 on impulse. 325 00:26:46,280 --> 00:26:46,920 Dr. Gu. 326 00:26:49,280 --> 00:26:50,040 Xiaowei. 327 00:26:52,000 --> 00:26:53,310 When you had the ward round, 328 00:26:53,830 --> 00:26:55,190 did you see Lin Jianguo's family? 329 00:26:56,430 --> 00:26:58,070 Aunt Li and Lin Zhixiao were both there. 330 00:26:59,640 --> 00:27:01,110 Are you trying to ask 331 00:27:01,110 --> 00:27:02,470 about Mr. Lin's treatment overseas? 332 00:27:04,470 --> 00:27:06,040 When I delivered the medicine, 333 00:27:06,040 --> 00:27:07,310 they were just talking about it. 334 00:27:13,800 --> 00:27:14,470 Honey, 335 00:27:15,070 --> 00:27:16,000 I just want you 336 00:27:16,000 --> 00:27:17,920 to get the best treatment. 337 00:27:19,160 --> 00:27:21,000 Right. Like you said, 338 00:27:21,350 --> 00:27:23,000 the current medical condition in China 339 00:27:23,070 --> 00:27:24,680 can be as good as that in any other country. 340 00:27:25,190 --> 00:27:25,830 Besides, 341 00:27:26,470 --> 00:27:27,590 where else can we meet 342 00:27:27,590 --> 00:27:28,470 such a careful 343 00:27:29,000 --> 00:27:30,920 and responsible doctor as Dr. Gu? 344 00:27:35,160 --> 00:27:35,680 All right. 345 00:27:36,520 --> 00:27:37,430 I'll listen to you. 346 00:27:38,800 --> 00:27:40,040 Let's stay in China for the treatment. 347 00:27:42,110 --> 00:27:43,310 Let the doctors observe you for a while. 348 00:28:21,680 --> 00:28:22,560 Could you...? 349 00:28:22,560 --> 00:28:23,430 Could you be seated for a moment? 350 00:28:23,430 --> 00:28:24,800 You're making me dizzy. 351 00:28:24,800 --> 00:28:26,190 I can't even watch TV. 352 00:28:26,560 --> 00:28:27,920 Ms. Li, Ms. Li. 353 00:28:28,190 --> 00:28:29,310 Dr. Gu said 354 00:28:29,310 --> 00:28:31,350 he would call us 355 00:28:31,350 --> 00:28:32,470 as soon as he got the report. 356 00:28:32,680 --> 00:28:34,350 Look, even Lin is calm. 357 00:28:34,880 --> 00:28:36,520 Stop walking back and forth. 358 00:28:36,520 --> 00:28:37,160 Just be seated for a while. 359 00:28:37,160 --> 00:28:37,680 But they said 360 00:28:37,680 --> 00:28:38,800 they would call at around ten o'clock. 361 00:28:38,800 --> 00:28:39,590 Look. 362 00:28:39,590 --> 00:28:40,800 It's already two past ten 363 00:28:40,800 --> 00:28:41,680 and they haven't called us yet. 364 00:28:41,680 --> 00:28:42,430 Just wait. 365 00:28:42,430 --> 00:28:44,000 They won't be so punctual. 366 00:28:44,800 --> 00:28:46,000 It's ringing. 367 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 I... Who'll answer it? 368 00:28:47,000 --> 00:28:48,230 I'm too nervous. Hurry. 369 00:28:48,230 --> 00:28:49,230 - Come on, Zhixiao. - Let me answer it. 370 00:28:52,350 --> 00:28:54,000 Dr. Gu, this is Lin Zhixiao. 371 00:28:56,190 --> 00:28:57,880 Have you got my father's report? 372 00:28:58,190 --> 00:28:59,070 Good news. 373 00:28:59,760 --> 00:29:01,310 According to the index of carcinoembryonic antigen, 374 00:29:01,310 --> 00:29:03,310 the chemotherapies worked better than we expected. 375 00:29:04,560 --> 00:29:05,880 Does it mean 376 00:29:05,880 --> 00:29:07,640 his chemotherapies in China are useful? 377 00:29:07,880 --> 00:29:08,760 Yes. 378 00:29:12,640 --> 00:29:14,160 See? I told you. 379 00:29:34,160 --> 00:29:34,920 All right. Stop. 380 00:29:34,920 --> 00:29:36,040 Thank you, Dr. Gu. 381 00:29:38,640 --> 00:29:39,230 All right. All right. 382 00:29:39,400 --> 00:29:40,520 Today is a big day for us. 383 00:29:40,520 --> 00:29:41,350 We must celebrate it. 384 00:29:41,350 --> 00:29:41,880 Zhixiao, 385 00:29:41,880 --> 00:29:42,950 go grocery shopping with me. 386 00:29:46,470 --> 00:29:47,400 Dr. Gu, um... 387 00:29:47,830 --> 00:29:48,950 Thank you. 388 00:29:49,470 --> 00:29:51,310 We're too excited. 389 00:29:52,280 --> 00:29:52,760 If... 390 00:29:52,760 --> 00:29:54,000 If you don't mind, 391 00:29:54,400 --> 00:29:55,400 I'll hang up. 392 00:29:57,400 --> 00:29:58,110 Wait a minute. 393 00:29:59,800 --> 00:30:00,470 What? 394 00:30:03,280 --> 00:30:04,230 I've been expecting 395 00:30:05,000 --> 00:30:06,070 to tell you something. 396 00:30:06,760 --> 00:30:07,560 What is it? 397 00:30:08,160 --> 00:30:09,280 I always wanted to tell you 398 00:30:09,280 --> 00:30:10,110 that I'm sorry. 399 00:30:11,470 --> 00:30:13,040 I was rude to you. 400 00:30:13,830 --> 00:30:14,470 First, 401 00:30:14,470 --> 00:30:15,640 I was stressed out at work. 402 00:30:16,230 --> 00:30:17,520 Second, 403 00:30:19,590 --> 00:30:20,110 I mistakenly believed 404 00:30:20,110 --> 00:30:21,310 that you were in a relationship with Shao Jiang. 405 00:30:28,000 --> 00:30:29,280 What do you mean, Dr. Gu? 406 00:30:35,110 --> 00:30:35,880 I mean it literally. 407 00:30:37,710 --> 00:30:38,280 Gu Wei, 408 00:30:38,280 --> 00:30:38,950 I... 409 00:30:41,830 --> 00:30:42,350 Sorry, 410 00:30:42,350 --> 00:30:43,310 but I've got something urgent to do. 411 00:30:44,070 --> 00:30:45,070 Shall we talk later? 412 00:30:46,190 --> 00:30:47,830 Okay. No problem. 413 00:30:48,400 --> 00:30:49,310 Bye-bye, Dr. Gu. 414 00:30:57,710 --> 00:30:58,280 Wei, 415 00:30:58,520 --> 00:30:59,070 I've modified the paper 416 00:30:59,070 --> 00:31:00,230 as you told me. 417 00:31:00,230 --> 00:31:01,160 I have to submit it soon. 418 00:31:01,160 --> 00:31:02,230 Please review it again. 419 00:31:08,110 --> 00:31:09,640 Don't make me feel that you get plenty of time. 420 00:31:09,640 --> 00:31:10,950 Or you'll suffer the consequences. 421 00:31:11,400 --> 00:31:12,230 I'll return it after the modification. 422 00:31:12,230 --> 00:31:12,830 Okay. 423 00:31:13,000 --> 00:31:14,310 Review it quickly. 424 00:31:22,000 --> 00:31:22,950 What's wrong, Zhixiao? 425 00:31:23,470 --> 00:31:25,190 Zhixiao, what happened? 426 00:31:25,950 --> 00:31:26,640 Nothing. 427 00:31:27,070 --> 00:31:29,350 Is there anything wrong with your father? 428 00:31:29,560 --> 00:31:30,280 No. 429 00:31:30,280 --> 00:31:31,560 According to Dr. Gu, 430 00:31:31,560 --> 00:31:32,950 my father is in good condition. 431 00:31:32,950 --> 00:31:33,800 Don't worry. 432 00:31:34,310 --> 00:31:35,190 He just told me 433 00:31:35,190 --> 00:31:37,590 some professional terms 434 00:31:38,190 --> 00:31:39,760 and I didn't really understand. 435 00:31:40,280 --> 00:31:40,950 When I go to the hospital 436 00:31:40,950 --> 00:31:42,310 to fetch the report, 437 00:31:42,310 --> 00:31:43,470 I'll ask him face to face. 438 00:31:45,520 --> 00:31:46,680 Ms. Li, aren't we going 439 00:31:46,800 --> 00:31:48,590 to buy some groceries? 440 00:31:48,830 --> 00:31:49,640 I'll get changed 441 00:31:49,640 --> 00:31:50,470 and then go with you. 442 00:31:50,470 --> 00:31:51,280 Right, right. 443 00:31:51,280 --> 00:31:52,560 We'll go buy some groceries. 444 00:31:52,560 --> 00:31:53,680 - Wait for us at home. - Okay. 445 00:32:14,190 --> 00:32:14,880 It's hot. 446 00:32:24,070 --> 00:32:25,070 I think Gu Xiao 447 00:32:25,070 --> 00:32:27,160 has been better. 448 00:32:27,160 --> 00:32:28,470 He looks more reliable now. 449 00:32:30,880 --> 00:32:32,800 In the day, he pretends to work hard. 450 00:32:32,800 --> 00:32:33,830 But every night, 451 00:32:33,830 --> 00:32:35,040 he invites his friends 452 00:32:35,040 --> 00:32:36,520 to drink in our cafe. 453 00:32:36,520 --> 00:32:37,680 He's just extravagant. 454 00:32:38,590 --> 00:32:39,800 Won't you think more about it? 455 00:32:40,230 --> 00:32:41,280 What if he dumps you? 456 00:32:41,520 --> 00:32:42,590 So what? 457 00:32:42,760 --> 00:32:43,880 I'll have new boys. 458 00:32:44,710 --> 00:32:45,950 I'm not like you. 459 00:32:45,950 --> 00:32:47,040 You're just a stick-in-the-mud. 460 00:32:48,160 --> 00:32:49,350 Why am I a stick-in-the-mud? 461 00:32:50,280 --> 00:32:51,000 I... 462 00:32:51,000 --> 00:32:52,280 I don't understand what you're talking about. 463 00:32:53,280 --> 00:32:54,710 Who wants 464 00:32:54,710 --> 00:32:56,800 to express her gratitude 465 00:32:56,800 --> 00:32:58,400 to her Dr. Gu? 466 00:32:58,760 --> 00:33:00,520 Isn't that normal? 467 00:33:00,830 --> 00:33:02,310 My father is getting better. 468 00:33:02,310 --> 00:33:03,430 I should 469 00:33:03,430 --> 00:33:04,920 thank Dr. Gu for that. 470 00:33:05,760 --> 00:33:06,710 In this case, 471 00:33:06,710 --> 00:33:07,680 I advise you 472 00:33:07,680 --> 00:33:09,110 to give him a banner. 473 00:33:09,110 --> 00:33:10,560 And it says, 474 00:33:10,560 --> 00:33:13,110 "Thank you, benevolent doctor." 475 00:33:13,110 --> 00:33:14,430 Such banners are sold around the hospital. 476 00:33:14,430 --> 00:33:15,400 A wide variety of styles. 477 00:33:16,110 --> 00:33:17,400 You want me 478 00:33:17,680 --> 00:33:19,070 to give him a banner 479 00:33:19,070 --> 00:33:20,710 with such words on it. 480 00:33:21,470 --> 00:33:23,110 It's quite weird, okay? 481 00:33:23,470 --> 00:33:25,350 To give him a present, I should... 482 00:33:26,190 --> 00:33:27,160 I should at least... 483 00:33:28,160 --> 00:33:28,880 Dr. Gu, 484 00:33:28,880 --> 00:33:30,400 it's the anti-hair loss shampoo. 485 00:33:30,400 --> 00:33:32,430 Men's Supplements. Come on! 486 00:33:37,430 --> 00:33:38,710 You think the banner 487 00:33:38,710 --> 00:33:39,830 doesn't accord with 488 00:33:40,110 --> 00:33:41,190 your eagerness 489 00:33:41,190 --> 00:33:42,280 to make the man you like 490 00:33:42,280 --> 00:33:43,710 confess his love to you. 491 00:33:44,040 --> 00:33:44,800 Don't talk nonsense. 492 00:33:44,800 --> 00:33:45,880 I'm not thinking like that. 493 00:33:46,430 --> 00:33:47,830 Don't pretend in front of me. 494 00:33:47,830 --> 00:33:49,040 I've been worried about you. 495 00:33:49,040 --> 00:33:49,830 How ungrateful you are! 496 00:33:49,830 --> 00:33:50,470 What do you mean pretending? 497 00:33:50,470 --> 00:33:51,350 I'm not pretending. I... 498 00:33:51,710 --> 00:33:52,520 Keep your voice down. 499 00:33:54,560 --> 00:33:55,640 Who told me that 500 00:33:56,950 --> 00:33:59,040 "Shall we talk later?" 501 00:33:59,190 --> 00:34:00,680 When is later? 502 00:34:00,680 --> 00:34:02,230 Will you really talk to me later or not? 503 00:34:02,880 --> 00:34:03,470 Shut up. 504 00:34:04,160 --> 00:34:05,680 This time, I'm very keen 505 00:34:05,680 --> 00:34:07,070 to give him a present. 506 00:34:07,470 --> 00:34:09,000 But I don't know what I shall give him. 507 00:34:09,520 --> 00:34:10,390 Help me figure out 508 00:34:10,390 --> 00:34:12,080 what present can be the most suitable. 509 00:34:14,000 --> 00:34:14,800 I find it boring 510 00:34:15,150 --> 00:34:17,000 to give him a normal present. 511 00:34:17,320 --> 00:34:18,870 How about playing the cello for him? 512 00:34:19,950 --> 00:34:20,840 Playing the cello for him? 513 00:34:21,390 --> 00:34:22,360 When you make it 514 00:34:22,360 --> 00:34:23,390 romantic enough, 515 00:34:23,390 --> 00:34:25,040 he'll confess his love to you 516 00:34:25,040 --> 00:34:26,150 if he really likes you. 517 00:34:26,230 --> 00:34:27,360 Let me say it again. 518 00:34:27,760 --> 00:34:30,040 I'm not planning to confess my love to him. 519 00:34:30,280 --> 00:34:31,360 What's your plan, then? 520 00:34:31,760 --> 00:34:33,120 To thank him. 521 00:34:33,390 --> 00:34:34,950 I just want to thank him. 522 00:34:35,430 --> 00:34:36,840 Fine, I get it. 523 00:34:36,840 --> 00:34:38,560 You just want romantic involvement 524 00:34:38,710 --> 00:34:39,710 with him. 525 00:34:39,710 --> 00:34:40,360 Then you won't be 526 00:34:40,360 --> 00:34:41,600 in a relationship with him until much later. 527 00:34:41,600 --> 00:34:42,470 Stop. Say no more. 528 00:34:42,870 --> 00:34:43,870 Just say no more, okay? 529 00:34:44,520 --> 00:34:46,600 Bye-bye, my friend. 530 00:34:47,230 --> 00:34:47,870 Bye. 531 00:34:47,870 --> 00:34:48,670 Don't leave. 532 00:34:48,670 --> 00:34:49,230 I've got many more... 533 00:34:49,230 --> 00:34:49,840 I'll take my leave. Bye-bye. 534 00:34:50,150 --> 00:34:51,600 Zhixiao. Zhixiao. 535 00:35:12,710 --> 00:35:14,470 Honey, time for the medicine. 536 00:35:14,760 --> 00:35:15,910 Go take it in the bedroom. 537 00:35:19,600 --> 00:35:20,950 Take the vitamin C, too. 538 00:35:26,560 --> 00:35:27,230 Zhixiao, 539 00:35:28,000 --> 00:35:28,670 it's already late. 540 00:35:28,670 --> 00:35:29,390 Where are you going? 541 00:35:29,470 --> 00:35:30,670 To have a battle with someone? 542 00:35:30,870 --> 00:35:31,630 Something like that. 543 00:35:38,670 --> 00:35:40,120 I'm exhausted. 544 00:35:40,300 --> 00:35:42,500 (Gastroenterology Center) 545 00:35:49,230 --> 00:35:50,190 If you don't mind, 546 00:35:50,320 --> 00:35:51,190 I'll knock off. 547 00:35:51,950 --> 00:35:52,360 Okay. 548 00:35:52,800 --> 00:35:53,600 Get to your business. 549 00:35:53,600 --> 00:35:54,320 Yes. 550 00:36:01,600 --> 00:36:02,390 Why are you here? 551 00:36:05,870 --> 00:36:06,560 Dr. Gu, 552 00:36:07,870 --> 00:36:08,910 I want to play the cello for you. 553 00:36:10,910 --> 00:36:11,600 May I? 554 00:36:13,520 --> 00:36:14,320 Yes. 555 00:36:15,000 --> 00:36:15,630 Rooftop? 556 00:36:20,910 --> 00:36:21,670 Is it heavy? 557 00:36:27,390 --> 00:36:28,150 You want to play the cello for me, 558 00:36:28,150 --> 00:36:29,080 don't you? 559 00:36:29,600 --> 00:36:30,230 Get started. 560 00:37:23,800 --> 00:37:24,630 (Dr. Gu,) 561 00:37:25,560 --> 00:37:26,280 (I'm playing the polka) 562 00:37:26,280 --> 00:37:28,560 (for you.) 563 00:37:28,800 --> 00:37:31,280 (It's plain and simple,) 564 00:37:32,000 --> 00:37:33,710 (just like my love for you) 565 00:37:34,320 --> 00:37:35,390 (that you can hear.) 566 00:38:05,120 --> 00:38:05,840 Thank you. 567 00:38:09,230 --> 00:38:10,040 It sounds great. 568 00:38:15,230 --> 00:38:15,670 But... 569 00:38:15,670 --> 00:38:15,950 Dr. Gu, 570 00:38:15,950 --> 00:38:16,910 don't bother to say anything. 571 00:38:21,360 --> 00:38:21,800 I just came 572 00:38:21,800 --> 00:38:23,120 to play the cello for you 573 00:38:23,120 --> 00:38:23,760 and thank you 574 00:38:23,760 --> 00:38:25,150 for taking care of my father. 575 00:38:26,080 --> 00:38:27,320 I don't mean anything else. 576 00:38:27,560 --> 00:38:28,280 I'll take my leave. 577 00:38:28,910 --> 00:38:29,520 But... 578 00:39:04,360 --> 00:39:05,470 (Hello, where are you?) 579 00:39:06,560 --> 00:39:08,040 I... I... 580 00:39:09,040 --> 00:39:09,760 I'm... 581 00:39:10,630 --> 00:39:11,520 I saw you. 582 00:39:20,150 --> 00:39:20,910 Let me drive you home. 583 00:39:22,080 --> 00:39:22,360 Don't bother. 584 00:39:22,360 --> 00:39:23,600 I can go home alone. 585 00:39:23,600 --> 00:39:25,040 You have work to do, don't you? 586 00:39:29,910 --> 00:39:30,760 Have you brought an umbrella? 587 00:39:32,760 --> 00:39:33,600 I'll go take the subway. 588 00:39:33,600 --> 00:39:34,870 I can run there. It's close. 589 00:39:40,150 --> 00:39:40,840 Let me walk you. 590 00:40:52,040 --> 00:40:52,710 Thank you. 591 00:40:54,360 --> 00:40:56,320 You got caught in the rain. When you're home, have some hot water 592 00:40:56,320 --> 00:40:56,950 and take a hot bath. 593 00:40:57,320 --> 00:40:58,150 Don't catch a cold. 594 00:41:00,000 --> 00:41:00,520 Okay. 595 00:41:04,670 --> 00:41:05,320 Dr. Gu, 596 00:41:06,800 --> 00:41:07,840 how many people 597 00:41:09,600 --> 00:41:11,360 have you walked to the subway? 598 00:41:13,760 --> 00:41:14,430 My cousin, 599 00:41:15,800 --> 00:41:17,710 friends, and classmates. 600 00:41:20,600 --> 00:41:21,630 What about your patient's family? 601 00:41:25,000 --> 00:41:26,710 A doctor's job doesn't include 602 00:41:26,710 --> 00:41:28,190 walking his patient's family to the subway. 603 00:41:31,800 --> 00:41:33,630 If I'm not your patient's family, 604 00:41:34,710 --> 00:41:35,670 what am I? 605 00:41:38,280 --> 00:41:38,870 Sorry. 606 00:41:38,870 --> 00:41:39,520 It was too noisy just now. 607 00:41:39,520 --> 00:41:40,230 I didn't hear you. 608 00:41:40,470 --> 00:41:41,190 What did you just say? 609 00:41:42,760 --> 00:41:43,190 Nothing. 610 00:41:43,190 --> 00:41:44,040 I said nothing. 611 00:41:44,670 --> 00:41:45,470 I'll take my leave. 612 00:41:48,600 --> 00:41:49,390 Wait a minute for me. 613 00:41:49,630 --> 00:41:50,520 Don't get in the carriage yet. 614 00:42:39,710 --> 00:42:41,080 Drink it when you're back home. 615 00:42:42,080 --> 00:42:42,870 Pepsi? 616 00:42:45,280 --> 00:42:45,910 Okay. 617 00:42:47,430 --> 00:42:48,230 I'm leaving, then. 618 00:42:49,320 --> 00:42:49,950 Bye-bye. 619 00:43:21,670 --> 00:43:22,980 Why do you always 620 00:43:22,980 --> 00:43:24,140 =The Oath of Love= trust Shao Jiang instead of me? 621 00:43:24,260 --> 00:43:25,980 (Lin & Gu's Sweet Little Theatre) Because I care for you. 622 00:43:26,660 --> 00:43:27,380 I care for you. 623 00:43:27,380 --> 00:43:28,060 So, I often mention him 624 00:43:28,060 --> 00:43:29,220 to make you jealous. 625 00:43:30,700 --> 00:43:31,580 I indeed care for you. 626 00:43:31,580 --> 00:43:33,420 It's the girls' trick. Don't you know? 627 00:43:34,020 --> 00:43:35,140 My mother is right. 628 00:43:35,420 --> 00:43:35,860 About what? 629 00:43:36,100 --> 00:43:36,940 The more beautiful a girl is, 630 00:43:36,940 --> 00:43:37,860 the more deceptive she can be. 631 00:43:39,300 --> 00:43:40,260 A man can always 632 00:43:40,260 --> 00:43:41,220 be deceitful. 633 00:43:41,500 --> 00:43:42,100 Let me ask you something. 634 00:43:42,900 --> 00:43:43,380 When we were here last time, 635 00:43:43,380 --> 00:43:44,380 why did we quarrel? 636 00:43:46,780 --> 00:43:47,460 How do I know? 637 00:43:47,460 --> 00:43:48,180 You shall explain. 638 00:43:49,900 --> 00:43:50,540 Why did we quarrel? 639 00:43:52,220 --> 00:43:52,660 People quarrel, 640 00:43:52,660 --> 00:43:54,260 medically speaking, 641 00:43:54,260 --> 00:43:55,460 only because 642 00:43:55,820 --> 00:43:56,580 they want 643 00:43:56,580 --> 00:43:57,100 to give vent 644 00:43:57,100 --> 00:43:57,620 to their emotions. 645 00:43:58,020 --> 00:43:58,980 Some people, 646 00:43:58,980 --> 00:43:59,420 for example, 647 00:43:59,900 --> 00:44:01,060 like to take their frustrations out 648 00:44:01,140 --> 00:44:01,980 in this way 649 00:44:01,980 --> 00:44:03,420 when life doesn't go very well. 650 00:44:05,540 --> 00:44:06,780 What do you mean? 651 00:44:07,060 --> 00:44:08,620 Are you saying 652 00:44:09,100 --> 00:44:09,780 that my life 653 00:44:09,780 --> 00:44:10,780 doesn't go very well 654 00:44:10,780 --> 00:44:11,860 and I want to give vent to my anger? 655 00:44:12,620 --> 00:44:13,540 I don't mean that. 656 00:44:14,020 --> 00:44:15,300 So, you think I'm making trouble out of nothing? 657 00:44:16,420 --> 00:44:16,780 No. 658 00:44:17,060 --> 00:44:18,460 You think I just want to quarrel? 659 00:44:18,980 --> 00:44:20,580 No. You're just overthinking. 660 00:44:20,580 --> 00:44:21,420 How would I think like that? 661 00:44:21,420 --> 00:44:22,820 Do you think I'm very bad-tempered? 662 00:44:24,780 --> 00:44:26,260 You hesitated. 663 00:44:26,780 --> 00:44:27,580 You hesitated. 664 00:44:28,340 --> 00:44:29,060 A little bit. 665 00:44:29,500 --> 00:44:30,140 A little bit? 666 00:44:30,540 --> 00:44:31,460 You have a second chance. 667 00:44:32,100 --> 00:44:32,940 Not at all. 668 00:44:35,620 --> 00:44:38,820 =The Oath of Love= (Little Theater) 669 00:44:51,500 --> 00:44:56,220 ♪Pass by the bustling scenery♪ 670 00:44:57,900 --> 00:45:02,380 ♪Fascinated by a raindrop♪ 671 00:45:04,260 --> 00:45:08,300 ♪Watch it glide on my fingertip♪ 672 00:45:09,140 --> 00:45:14,940 ♪Kind of like the intersection of pressing strings♪ 673 00:45:17,140 --> 00:45:22,180 ♪Some small things♪ 674 00:45:23,660 --> 00:45:29,420 ♪Have been kept in my mind♪ 675 00:45:29,820 --> 00:45:35,780 ♪Later I smiled and remembered, leaning on you♪ 676 00:45:36,370 --> 00:45:40,810 ♪I couldn't help myself then♪ 677 00:45:41,770 --> 00:45:46,050 ♪One likes another♪ 678 00:45:46,290 --> 00:45:49,250 ♪They show love by slowly getting closer♪ 679 00:45:49,290 --> 00:45:53,890 ♪Secretly glad how incredible it is♪ 680 00:45:54,260 --> 00:45:58,780 ♪One likes another♪ 681 00:45:58,780 --> 00:46:01,900 ♪Leave all care♪ 682 00:46:02,180 --> 00:46:05,580 ♪Without a trace, without reservation♪ 683 00:46:05,580 --> 00:46:09,500 ♪All myself to you♪ 42895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.