Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,700
♪Time once stopped everything♪
2
00:00:07,150 --> 00:00:13,675
♪There's someone special♪
3
00:00:14,525 --> 00:00:19,300
♪I flip the eternity dictionary♪
4
00:00:21,750 --> 00:00:26,375
♪And uncover the suspense
that makes my heart beat fast♪
5
00:00:29,000 --> 00:00:35,875
♪At this special moment
we run into each other♪
6
00:00:36,175 --> 00:00:41,350
♪As unconsciously as we breathe♪
7
00:00:43,550 --> 00:00:50,325
♪Holding hands over a long time♪
8
00:00:50,750 --> 00:00:56,300
♪Means more than any word♪
9
00:00:58,050 --> 00:01:02,050
♪Among a sea of people♪
♪I hold the umbrella for you♪
10
00:01:02,050 --> 00:01:05,650
♪You hold the umbrella for me♪
♪I'll be special for you♪
11
00:01:05,650 --> 00:01:08,165
♪You shelter me from the rain♪
♪Don't be afraid♪
12
00:01:08,165 --> 00:01:12,826
♪Your love gets me through the haze♪
♪You'll have me♪
13
00:01:12,826 --> 00:01:16,825
♪I'll search and wait♪
♪For the love of our lives♪
14
00:01:16,825 --> 00:01:20,145
♪The future spent with you♪
♪We shall no longer linger♪
15
00:01:20,145 --> 00:01:26,950
♪Is the best arrangement of love♪
♪The best arrangement♪
16
00:01:26,950 --> 00:01:30,150
=The Oath of Love=
♪Is love♪
17
00:01:30,425 --> 00:01:33,000
=Episode 11=
18
00:02:01,760 --> 00:02:02,639
It's getting late.
19
00:02:02,639 --> 00:02:03,750
I should go back.
20
00:02:04,950 --> 00:02:06,725
You have a healthy routine.
21
00:02:06,800 --> 00:02:08,500
Go to bed early.
See you tomorrow morning.
22
00:02:08,725 --> 00:02:09,440
Okay.
23
00:02:12,175 --> 00:02:13,615
The cup...
24
00:02:13,615 --> 00:02:15,200
I'll wash it myself.
25
00:02:15,400 --> 00:02:17,039
I'll wash yours, too.
26
00:02:17,039 --> 00:02:17,675
Um.
27
00:02:40,559 --> 00:02:41,500
I'll put them here?
28
00:02:41,500 --> 00:02:42,125
Um.
29
00:02:44,775 --> 00:02:46,050
Well, bye.
30
00:02:54,225 --> 00:02:55,050
Your bag.
31
00:03:31,325 --> 00:03:32,199
Dr. Gu.
32
00:03:32,425 --> 00:03:34,440
I think I left my phone here.
33
00:03:34,440 --> 00:03:35,850
Can I come in to get it?
34
00:03:36,960 --> 00:03:37,720
Thank you.
35
00:03:41,720 --> 00:03:42,550
Your shoes...
36
00:03:51,160 --> 00:03:51,919
I found it.
37
00:03:54,500 --> 00:03:55,279
Bye-bye.
38
00:04:04,240 --> 00:04:04,960
Well,
39
00:04:05,160 --> 00:04:07,000
it's not that I think
you didn't clean them well.
40
00:04:07,080 --> 00:04:07,960
Don't get me wrong.
41
00:04:08,575 --> 00:04:09,520
I know.
42
00:04:09,919 --> 00:04:11,039
You won't dislike my job.
43
00:04:11,039 --> 00:04:14,320
You're just a really neat guy.
44
00:04:14,750 --> 00:04:15,520
Goodbye.
45
00:04:52,959 --> 00:04:54,325
Neat freak.
46
00:05:33,799 --> 00:05:35,519
Although sweets can make people happy,
47
00:05:36,150 --> 00:05:37,200
I still won't suggest
48
00:05:37,200 --> 00:05:38,480
too much chocolate.
49
00:06:27,640 --> 00:06:28,359
Come in.
50
00:06:32,550 --> 00:06:33,359
What's the matter?
51
00:06:33,839 --> 00:06:35,359
Aunt just called me
52
00:06:35,359 --> 00:06:36,760
and said that you are moving out.
53
00:06:38,239 --> 00:06:39,000
Yeah.
54
00:06:39,119 --> 00:06:40,559
Didn't you offer your house
55
00:06:40,559 --> 00:06:41,799
as an alternative?
56
00:06:42,119 --> 00:06:43,359
Are you blaming me?
57
00:06:46,720 --> 00:06:48,799
Actually, when Aunt asked me
to talk you through it,
58
00:06:48,799 --> 00:06:50,359
I didn't want to do it.
59
00:06:51,040 --> 00:06:52,359
But you know
60
00:06:52,359 --> 00:06:54,640
that Aunt sees me as her own daughter.
61
00:06:54,640 --> 00:06:55,800
She asked me for help.
62
00:06:56,160 --> 00:06:57,650
I couldn't say no to her.
63
00:06:58,075 --> 00:06:58,975
I understand.
64
00:06:59,239 --> 00:07:00,480
I'm not blaming you.
65
00:07:00,550 --> 00:07:02,000
My mom must have given you a hard time.
66
00:07:03,000 --> 00:07:05,175
There's nothing hard about it.
67
00:07:06,475 --> 00:07:07,675
I just don't get
68
00:07:07,675 --> 00:07:09,000
why you have to move out.
69
00:07:09,320 --> 00:07:10,640
Isn't it good now?
70
00:07:10,799 --> 00:07:13,040
A change of environment,
a change of mood.
71
00:07:20,700 --> 00:07:21,799
This is the admission I applied for you
72
00:07:21,799 --> 00:07:23,279
to the academic conference.
73
00:07:23,875 --> 00:07:24,720
Take a look.
74
00:07:25,480 --> 00:07:26,880
I thought that you were off before,
75
00:07:26,880 --> 00:07:28,119
so I didn't tell you.
76
00:07:28,600 --> 00:07:29,559
It's a rare opportunity.
77
00:07:29,559 --> 00:07:30,625
Have a try.
78
00:07:31,119 --> 00:07:32,519
Thank you for this.
79
00:07:32,519 --> 00:07:33,679
We've been friends for years.
80
00:07:33,679 --> 00:07:35,000
You don't have
81
00:07:35,200 --> 00:07:36,200
to say that.
82
00:07:36,839 --> 00:07:38,200
Actually, I support you
83
00:07:38,200 --> 00:07:39,300
to change the environment
84
00:07:40,279 --> 00:07:41,480
and change the mood,
85
00:07:42,480 --> 00:07:43,519
but you should talk
86
00:07:43,519 --> 00:07:44,959
to your parents about it.
87
00:07:44,959 --> 00:07:46,279
Don't make it a big deal.
88
00:07:47,079 --> 00:07:48,119
Especially to Aunt.
89
00:07:49,399 --> 00:07:50,925
I think she's pretty sad.
90
00:07:51,900 --> 00:07:52,720
Rest assured.
91
00:07:53,119 --> 00:07:54,239
I'll take care of it.
92
00:07:57,825 --> 00:07:59,279
Have you found a house?
93
00:07:59,279 --> 00:08:00,279
Do you need help?
94
00:08:01,399 --> 00:08:02,320
I've already found one.
95
00:08:02,640 --> 00:08:04,000
I'm still cleaning it up.
96
00:08:04,279 --> 00:08:05,839
I'm thinking about
97
00:08:05,839 --> 00:08:06,880
inviting your guys over after some time.
98
00:08:07,550 --> 00:08:08,399
Okay.
99
00:08:09,550 --> 00:08:10,920
If there is nothing else,
100
00:08:10,920 --> 00:08:11,900
I'll leave.
101
00:08:12,160 --> 00:08:13,160
Okay, go ahead.
102
00:08:21,775 --> 00:08:22,760
I'm leaving.
103
00:08:22,760 --> 00:08:23,425
Um.
104
00:08:36,350 --> 00:08:37,325
Hello, Dr. Gao.
105
00:08:41,599 --> 00:08:42,625
Dr. Gu.
106
00:08:44,760 --> 00:08:46,050
Why are you standing
so far away from me?
107
00:08:47,350 --> 00:08:48,239
Dr. Gao.
108
00:08:50,159 --> 00:08:51,039
Do you know
109
00:08:51,039 --> 00:08:51,925
that Dr. Gu is moving?
110
00:08:52,325 --> 00:08:53,119
No.
111
00:08:53,119 --> 00:08:54,400
You don't know?
112
00:08:54,400 --> 00:08:55,280
I don't know.
113
00:08:56,039 --> 00:08:58,125
He told me about it. Drop the act.
114
00:09:02,525 --> 00:09:03,875
In this case,
115
00:09:04,200 --> 00:09:06,039
let's throw him a housewarming party.
116
00:09:06,039 --> 00:09:07,400
That's a good idea.
117
00:09:08,100 --> 00:09:10,559
But Gu Wei...
118
00:09:10,559 --> 00:09:12,039
We're giving him a surprise.
119
00:09:12,039 --> 00:09:13,250
We're not going to hurt him.
120
00:09:13,250 --> 00:09:14,000
Okay.
121
00:09:14,575 --> 00:09:16,239
Do you know
122
00:09:16,239 --> 00:09:17,599
what a surprise means?
123
00:09:18,119 --> 00:09:19,080
Don't worry, Dr. Gao.
124
00:09:19,359 --> 00:09:20,200
It's a secret.
125
00:09:20,250 --> 00:09:21,799
I'll keep it a secret.
126
00:09:39,479 --> 00:09:41,150
Have you seen it enough?
127
00:09:41,375 --> 00:09:43,359
Well done, you two.
128
00:09:43,359 --> 00:09:45,239
You skipped all the steps
129
00:09:45,239 --> 00:09:47,300
and went straight into an old couple.
130
00:09:47,400 --> 00:09:48,675
Even you strolled
around the supermarket.
131
00:09:48,760 --> 00:09:49,599
Don't tell me you're going
132
00:09:49,599 --> 00:09:51,050
to pick up your kids
from school next time.
133
00:09:51,159 --> 00:09:52,280
Don't be ridiculous.
134
00:09:52,280 --> 00:09:54,800
There is nothing between me and Dr. Gu.
135
00:09:55,400 --> 00:09:56,475
If there is nothing between you,
136
00:09:56,475 --> 00:09:57,640
why are you so shy?
137
00:09:57,799 --> 00:09:58,850
Who is shy?
138
00:09:59,239 --> 00:10:00,520
Now that you're like this,
139
00:10:00,520 --> 00:10:01,559
you should listen to me.
140
00:10:01,559 --> 00:10:03,599
Make a move when you should.
141
00:10:03,700 --> 00:10:05,359
- You mean...
- Who are you going to make a move on?
142
00:10:06,320 --> 00:10:07,225
None of your business.
143
00:10:07,599 --> 00:10:08,280
How about
144
00:10:09,679 --> 00:10:10,520
I'll bear with it and...
145
00:10:10,719 --> 00:10:12,025
Get back to work!
146
00:10:17,320 --> 00:10:18,320
Here's the point.
147
00:10:19,320 --> 00:10:20,719
What does he mean?
148
00:10:20,719 --> 00:10:22,520
You two don't feel right.
149
00:10:22,520 --> 00:10:23,599
What's going on?
150
00:10:23,640 --> 00:10:24,559
Are you worried about my love life?
151
00:10:24,559 --> 00:10:25,880
I'm a master of love.
152
00:10:25,880 --> 00:10:26,919
There is nothing!
153
00:10:26,919 --> 00:10:27,679
Nothing at all!
154
00:10:27,679 --> 00:10:28,960
There is nothing.
155
00:10:29,450 --> 00:10:30,969
I can see it.
156
00:10:31,640 --> 00:10:32,800
All right, I'm done.
157
00:10:32,800 --> 00:10:33,925
I should go home.
158
00:10:33,925 --> 00:10:35,950
Otherwise, Lin would be
talking about me.
159
00:10:35,950 --> 00:10:37,726
You and Gu Xiao just...
160
00:10:38,919 --> 00:10:40,200
If you don't go back,
161
00:10:40,200 --> 00:10:41,975
your next-door neighbor
should be worried, too.
162
00:10:42,250 --> 00:10:43,925
I told you there is nothing between us.
163
00:10:45,200 --> 00:10:46,239
Good luck with you two!
164
00:10:48,679 --> 00:10:49,840
I'll kill you!
165
00:10:50,919 --> 00:10:51,559
Am I wrong?
166
00:10:51,559 --> 00:10:52,280
I'm leaving!
167
00:10:53,000 --> 00:10:53,760
Bye-bye!
168
00:11:28,900 --> 00:11:29,675
Let's go.
169
00:11:30,775 --> 00:11:35,375
♪Pass by the bustling scenery♪
170
00:11:35,575 --> 00:11:36,479
Lin Zhixiao.
171
00:11:37,000 --> 00:11:38,601
As regards that I washed the cups again,
172
00:11:38,601 --> 00:11:39,640
don't get me wrong.
173
00:11:39,640 --> 00:11:40,679
I just
174
00:11:41,000 --> 00:11:42,599
love washing cups.
175
00:11:45,125 --> 00:11:46,100
Dr. Gu.
176
00:11:46,400 --> 00:11:47,599
You'd better stop talking.
177
00:11:48,239 --> 00:11:49,280
You'll only make it worse.
178
00:11:49,280 --> 00:11:54,350
♪Kind of like the intersection
of pressing strings♪
179
00:11:56,600 --> 00:12:01,275
♪Some small things♪
180
00:12:02,925 --> 00:12:08,625
♪Have been kept in my mind♪
181
00:12:09,050 --> 00:12:15,300
♪Later I smiled and remembered
leaning on you♪
182
00:12:15,775 --> 00:12:20,200
♪I couldn't help myself then♪
183
00:12:21,200 --> 00:12:25,450
♪One likes another♪
184
00:12:26,440 --> 00:12:27,950
Oh, right, you got wet in the rain.
185
00:12:28,239 --> 00:12:29,440
Dry your hair when you're back.
186
00:12:29,599 --> 00:12:31,375
Take a foot bath. Don't catch a cold.
187
00:12:32,475 --> 00:12:33,175
Um.
188
00:12:35,175 --> 00:12:36,239
I'm going back.
189
00:12:36,599 --> 00:12:39,250
You can send me a WeChat message
if anything happens.
190
00:12:40,400 --> 00:12:41,400
You, too.
191
00:12:43,450 --> 00:12:44,280
Bye-bye.
192
00:12:44,440 --> 00:12:45,159
Goodbye.
193
00:12:45,159 --> 00:12:49,375
♪All myself to you♪
194
00:13:06,312 --> 00:13:07,464
(Gu Wei)
195
00:13:07,464 --> 00:13:09,675
(Study on the Effect of PD-1 Inhibitor
in Stomach Cancer)
196
00:13:09,675 --> 00:13:11,959
(Notice of Doctors' Consultation
of Huaqing University First Affiliated Hospital)
197
00:13:11,959 --> 00:13:13,375
(Consultation Schedule)
198
00:13:13,375 --> 00:13:16,829
(Fresh Development of the Study
on Stomach Cancer-related Genes)
199
00:13:16,829 --> 00:13:18,550
(Cute)
200
00:13:19,100 --> 00:13:23,275
♪One likes another♪
201
00:13:23,525 --> 00:13:26,525
♪They show love
by slowly getting closer♪
202
00:13:26,575 --> 00:13:31,175
♪Secretly glad how incredible it is♪
203
00:13:31,175 --> 00:13:39,775
(Lin Zhixiao, do you want to come over
and watch TV with me?)
204
00:13:39,775 --> 00:13:43,100
♪Without a trace, without reservation♪
205
00:13:43,100 --> 00:13:47,625
♪All myself to you♪
206
00:14:00,640 --> 00:14:02,520
- Surprise!
- Surprise!
207
00:14:03,640 --> 00:14:04,679
Come on!
208
00:14:04,799 --> 00:14:06,159
What's the matter? You don't welcome us?
209
00:14:06,159 --> 00:14:06,760
Yeah, Dr. Gu.
210
00:14:06,760 --> 00:14:07,719
How come!
211
00:14:07,719 --> 00:14:08,200
Gu Wei.
212
00:14:08,200 --> 00:14:09,520
Can we take a tour of your place?
213
00:14:10,039 --> 00:14:10,960
We want to have a look around.
214
00:14:10,960 --> 00:14:11,640
Come on.
215
00:14:11,640 --> 00:14:13,525
Dr. Gu, we brought you delicious food!
216
00:14:13,525 --> 00:14:15,085
I'll put them on the counter over there.
217
00:14:17,280 --> 00:14:18,440
Congratulations on moving to a new home.
218
00:14:18,440 --> 00:14:19,200
Come in, please.
219
00:14:19,200 --> 00:14:20,440
Dr. Gu, where should I put the beer?
220
00:14:20,640 --> 00:14:21,280
Hello, Dr. Gu.
221
00:14:21,280 --> 00:14:22,039
Come in, come in.
222
00:14:22,039 --> 00:14:22,799
- Help yourselves.
- It's spacious here.
223
00:14:22,799 --> 00:14:23,599
Gu Wei.
224
00:14:23,719 --> 00:14:25,280
I don't think
225
00:14:25,280 --> 00:14:26,599
this is your style.
226
00:14:26,599 --> 00:14:28,440
Yeah, that's a little girlish of you.
227
00:14:28,440 --> 00:14:29,599
There are all dolls.
228
00:14:29,599 --> 00:14:30,760
Look at the string of lights.
229
00:14:30,799 --> 00:14:31,960
That's girlish enough.
230
00:14:31,960 --> 00:14:32,760
You're not a Capricorn, are you?
231
00:14:32,760 --> 00:14:34,200
Guys, guys, listen to me!
232
00:14:34,559 --> 00:14:36,250
Don't touch anything,
233
00:14:36,559 --> 00:14:37,719
but you can eat whatever you want.
234
00:14:37,719 --> 00:14:38,440
Okay?
235
00:14:38,440 --> 00:14:39,119
Oh.
236
00:14:39,119 --> 00:14:39,840
Okay.
237
00:14:39,840 --> 00:14:41,280
- Gu Wei, do you have water?
- Hey. Come here.
238
00:14:41,280 --> 00:14:42,400
- I'm a little thirsty.
- Look at the doll.
239
00:14:43,280 --> 00:14:44,800
There is water in the fridge.
Help yourself.
240
00:14:45,719 --> 00:14:46,700
That's not Wei's style.
241
00:14:46,700 --> 00:14:47,501
(Nongfu Spring)
Help yourself.
242
00:14:47,501 --> 00:14:48,440
- Bring the food.
- Dr. Gu.
243
00:14:48,440 --> 00:14:49,119
Okay.
244
00:14:49,119 --> 00:14:50,320
Here it is. Here it is.
245
00:14:50,320 --> 00:14:51,400
Come on.
246
00:14:51,975 --> 00:14:53,200
Open it.
247
00:14:53,625 --> 00:14:54,599
Should I
248
00:14:54,599 --> 00:14:55,950
ice the beer? Come on.
249
00:15:43,200 --> 00:15:44,440
What did you say?
250
00:15:44,440 --> 00:15:45,400
Who's in next door?
251
00:15:45,400 --> 00:15:46,640
The female doctor, Gao Xi?
252
00:15:46,640 --> 00:15:47,300
Right.
253
00:15:47,320 --> 00:15:49,679
Are they alone in the room
254
00:15:49,679 --> 00:15:50,679
or is there someone else?
255
00:15:50,679 --> 00:15:51,719
I don't know.
256
00:15:52,840 --> 00:15:55,025
I only saw her on the balcony.
257
00:15:56,080 --> 00:15:57,159
I can't see anything right now.
258
00:15:57,159 --> 00:15:58,250
But I think
259
00:15:58,719 --> 00:16:01,080
there are more than two of them there.
260
00:16:01,080 --> 00:16:02,479
She came at night.
261
00:16:02,479 --> 00:16:03,925
I don't think she is a friend.
262
00:16:04,039 --> 00:16:06,119
We can't let her push us around!
263
00:16:06,119 --> 00:16:07,075
Lin Zhixiao.
264
00:16:07,200 --> 00:16:09,075
You have a mission now.
265
00:16:09,200 --> 00:16:09,875
Roger.
266
00:16:09,875 --> 00:16:11,359
I need you to keep an eye on them
267
00:16:11,359 --> 00:16:12,359
and report to your supervisor
immediately
268
00:16:12,359 --> 00:16:13,919
if you notice anything!
269
00:16:13,919 --> 00:16:14,800
Lin Zhixiao.
270
00:16:16,479 --> 00:16:17,280
What are you doing?
271
00:16:21,200 --> 00:16:23,275
I think our living room is too dirty.
272
00:16:24,039 --> 00:16:25,900
I need to sweep the floor.
273
00:16:29,425 --> 00:16:32,119
Go ahead. Clean it.
274
00:16:32,320 --> 00:16:33,375
Okay, rest assured.
275
00:16:44,350 --> 00:16:45,200
How's it going?
276
00:16:45,750 --> 00:16:46,799
No one is out yet.
277
00:16:46,799 --> 00:16:48,119
Gu Wei, we're leaving.
278
00:16:48,119 --> 00:16:49,479
We're leaving. Bye!
279
00:16:49,479 --> 00:16:50,239
Bye-bye.
280
00:16:50,239 --> 00:16:51,600
- Don't forget the umbrella.
- Lin Zhixiao.
281
00:16:51,600 --> 00:16:53,125
Have you not finished
sweeping the floor at the door?
282
00:16:53,679 --> 00:16:54,425
Okay!
283
00:16:54,760 --> 00:16:56,725
I'll be right there!
284
00:16:57,575 --> 00:16:58,479
I'll get the bag.
285
00:16:59,960 --> 00:17:01,000
Oh, right. Gu Wei.
286
00:17:01,880 --> 00:17:02,799
It just occurred to me
287
00:17:02,799 --> 00:17:04,800
that we do some preparation
in advance for the academic conference.
288
00:17:04,800 --> 00:17:06,475
There is something
I want to discuss this with you.
289
00:17:10,119 --> 00:17:11,000
Let's talk inside.
290
00:17:11,640 --> 00:17:12,359
Sorry
291
00:17:12,359 --> 00:17:13,925
to disturb your rest so late.
292
00:17:14,280 --> 00:17:15,000
It's okay.
293
00:17:18,760 --> 00:17:19,775
What's the matter?
294
00:17:21,599 --> 00:17:22,500
Nothing.
295
00:17:22,839 --> 00:17:24,825
The broom is poor in quality.
296
00:17:25,359 --> 00:17:26,839
We need to buy a new one tomorrow.
297
00:17:38,760 --> 00:17:40,680
Clean every corner.
298
00:17:40,680 --> 00:17:42,040
Don't be sloppy with it.
299
00:17:42,040 --> 00:17:43,000
I know. I know.
300
00:17:43,359 --> 00:17:44,400
I'm going to bed.
301
00:17:44,400 --> 00:17:45,300
Go ahead.
302
00:17:56,920 --> 00:17:58,760
Do you think the third paragraph
303
00:17:58,760 --> 00:18:00,875
should be moved up a little bit?
304
00:18:05,400 --> 00:18:06,825
You'll see it better this way.
305
00:18:15,700 --> 00:18:18,040
Take a look. Is it
306
00:18:18,520 --> 00:18:20,075
smoother than before?
307
00:18:37,760 --> 00:18:39,280
Someone is playing the cello at night.
308
00:18:39,280 --> 00:18:40,760
That lacks public spirit.
309
00:18:41,560 --> 00:18:43,425
Can you rest well here?
310
00:18:46,950 --> 00:18:48,275
I'll call my next-door neighbor.
311
00:19:01,050 --> 00:19:02,175
Lin Zhixiao!
312
00:19:07,400 --> 00:19:10,125
It's admirable to play the cello
in the middle of the night.
313
00:19:10,400 --> 00:19:11,439
But what are you playing?
314
00:19:11,880 --> 00:19:12,760
Stop it!
315
00:20:19,800 --> 00:20:21,000
Does your head hurt?
316
00:20:33,150 --> 00:20:34,800
It's not about a man anymore.
317
00:20:34,800 --> 00:20:36,400
It's a matter of dignity.
318
00:20:36,450 --> 00:20:37,520
You don't have to have a boyfriend,
319
00:20:37,760 --> 00:20:39,160
but you can't lose your dignity!
320
00:20:39,560 --> 00:20:40,319
Go over there right now
321
00:20:40,319 --> 00:20:41,560
and get back your territory!
322
00:20:50,525 --> 00:20:51,425
Gu Wei.
323
00:20:51,760 --> 00:20:53,475
I'll see you at the hospital tomorrow.
324
00:21:00,560 --> 00:21:02,479
Gu Wei, it's late.
325
00:21:02,479 --> 00:21:03,640
It's still raining outside.
326
00:21:03,640 --> 00:21:05,250
Could you send me home?
327
00:21:06,520 --> 00:21:07,280
You knew it was late
328
00:21:07,280 --> 00:21:08,280
and you still wouldn't go back early.
329
00:21:29,920 --> 00:21:31,900
What a coincidence, Dr. Gao.
330
00:21:32,319 --> 00:21:33,900
Are you leaving now?
331
00:21:37,479 --> 00:21:38,880
I'm going downstairs
332
00:21:38,880 --> 00:21:39,719
to take out the garbage.
333
00:21:39,719 --> 00:21:40,880
Do you need me to walk you out?
334
00:21:41,520 --> 00:21:42,280
No need.
335
00:21:42,640 --> 00:21:43,839
Gu Wei will send me home.
336
00:21:47,225 --> 00:21:48,439
Gao Xi, sorry.
337
00:21:48,719 --> 00:21:49,839
I had a few drinks.
338
00:21:49,875 --> 00:21:50,839
I can't drive.
339
00:21:50,959 --> 00:21:52,825
How about this,
I'll walk you downstairs.
340
00:21:54,119 --> 00:21:55,239
Since we're on the way,
341
00:21:55,239 --> 00:21:56,175
let's go together.
342
00:21:56,439 --> 00:21:57,400
I just moved in,
343
00:21:57,400 --> 00:21:58,640
and don't know where to throw the trash.
344
00:21:58,640 --> 00:21:59,400
You can show me the way.
345
00:21:59,400 --> 00:22:00,439
Of course.
346
00:22:00,439 --> 00:22:01,560
We're neighbors.
347
00:22:01,560 --> 00:22:02,500
You're welcome.
348
00:22:02,520 --> 00:22:03,520
Let's go, Dr. Gao.
349
00:22:04,160 --> 00:22:05,000
No need.
350
00:22:05,719 --> 00:22:06,880
I'll go back on my own.
351
00:22:12,160 --> 00:22:13,920
See you tomorrow
at the hospital, Gu Wei.
352
00:22:13,920 --> 00:22:14,550
Um.
353
00:22:22,359 --> 00:22:23,160
Let's go.
354
00:22:23,880 --> 00:22:24,640
Where?
355
00:22:24,640 --> 00:22:25,680
- Throw...
- It's raining
356
00:22:25,680 --> 00:22:26,599
and dark outside.
357
00:22:26,599 --> 00:22:28,250
I don't think we should be alone.
358
00:22:28,560 --> 00:22:29,400
What's more,
359
00:22:29,400 --> 00:22:31,199
aren't you going to see
360
00:22:31,199 --> 00:22:32,079
Dr. Gao tomorrow at the hospital?
361
00:22:32,079 --> 00:22:33,400
Go to bed early, Dr. Gu.
362
00:22:33,400 --> 00:22:34,359
You won't take out the garbage?
363
00:22:34,359 --> 00:22:35,439
Thank you.
364
00:22:46,450 --> 00:22:48,525
You said you are just colleagues!
365
00:23:04,075 --> 00:23:04,874
Good night.
366
00:23:55,680 --> 00:23:56,719
Zhixiao.
367
00:23:56,800 --> 00:23:58,239
Are you up yet?
368
00:23:59,100 --> 00:23:59,880
Get up
369
00:23:59,880 --> 00:24:01,280
and buy breakfast for your dad.
370
00:24:06,599 --> 00:24:07,825
Got it.
371
00:24:28,400 --> 00:24:29,400
Dr. Gu.
372
00:24:30,359 --> 00:24:32,025
Do you have a kid now?
373
00:24:33,640 --> 00:24:34,400
Yeah.
374
00:24:34,700 --> 00:24:36,375
I've been married for years.
375
00:24:37,359 --> 00:24:38,479
The mother is also here.
376
00:25:16,000 --> 00:25:18,825
Lin Zhixiao, you're doomed.
377
00:25:23,450 --> 00:25:26,275
Zhixiao, are you up yet?
378
00:25:28,079 --> 00:25:28,880
What's wrong?
379
00:25:29,239 --> 00:25:30,680
Lin wants to have soybean milk
and fried dough sticks.
380
00:25:30,680 --> 00:25:32,050
Go and buy some.
381
00:25:33,599 --> 00:25:36,040
No way. Buy breakfast?
382
00:25:39,000 --> 00:25:40,880
I don't want that dream to happen.
383
00:25:41,199 --> 00:25:43,000
What are you doing? Hurry up!
384
00:25:43,000 --> 00:25:43,950
Right away.
385
00:26:18,800 --> 00:26:19,650
Good morning.
386
00:26:21,640 --> 00:26:22,439
Good morning.
387
00:26:22,439 --> 00:26:23,920
What a coincidence, Dr. Gu.
388
00:26:24,119 --> 00:26:25,560
- You're going to...
- Well,
389
00:26:25,560 --> 00:26:28,025
Ms. Li asked me
to buy breakfast for Mr. Lin.
390
00:26:28,680 --> 00:26:29,625
Is it around here?
391
00:26:29,625 --> 00:26:30,800
Just on that corner.
392
00:26:30,800 --> 00:26:32,000
We often go there.
393
00:26:34,479 --> 00:26:36,400
I still have some time.
Let's go together.
394
00:26:37,520 --> 00:26:39,239
I don't think that place
395
00:26:39,239 --> 00:26:40,575
suits your disposition.
396
00:26:40,880 --> 00:26:42,160
I'm afraid you wouldn't like it.
397
00:26:42,359 --> 00:26:43,439
I can try it.
398
00:26:44,239 --> 00:26:45,000
Let's go.
399
00:26:47,760 --> 00:26:48,400
Okay.
400
00:27:06,000 --> 00:27:07,725
No. 33, yours is ready!
401
00:27:08,250 --> 00:27:09,199
I'll get it.
402
00:27:14,650 --> 00:27:16,050
(Pick-up Window)
- Thank you. - You're welcome.
403
00:27:49,719 --> 00:27:51,350
The space between the tables
is too small.
404
00:27:51,350 --> 00:27:52,725
I keep bumping
into the person behind me.
405
00:27:52,959 --> 00:27:54,075
It's more convenient now.
406
00:27:58,250 --> 00:27:59,680
Hello, your takeout is ready.
407
00:27:59,680 --> 00:28:01,000
I'll pick it up when I leave.
408
00:28:01,000 --> 00:28:01,800
Okay.
409
00:28:02,520 --> 00:28:04,075
Did you order takeout?
410
00:28:04,075 --> 00:28:04,775
Um.
411
00:28:05,000 --> 00:28:06,199
Last night,
I was preparing the materials
412
00:28:06,199 --> 00:28:07,850
for the academic conference with Gao Xi,
413
00:28:08,119 --> 00:28:09,925
and I had to let Du
and Xiaowei leave first.
414
00:28:10,275 --> 00:28:12,359
So I bought them breakfast
to make it up to them.
415
00:28:13,875 --> 00:28:14,725
Oh.
416
00:28:18,000 --> 00:28:20,325
Dr. Gao loves her job.
417
00:28:35,520 --> 00:28:37,025
What's wrong?
Why do you look at me like that?
418
00:28:37,600 --> 00:28:38,359
Nothing.
419
00:28:38,719 --> 00:28:40,225
It just occurred to me
420
00:28:40,479 --> 00:28:42,700
that I seldom eat with others.
421
00:28:44,275 --> 00:28:45,800
How do you feel about this?
422
00:28:47,479 --> 00:28:48,880
You're enjoying the food,
423
00:28:48,880 --> 00:28:50,640
and I found myself
having a better appetite.
424
00:28:52,400 --> 00:28:54,719
That doesn't sound like a compliment.
425
00:28:54,719 --> 00:28:55,800
Of course, it's a compliment,
426
00:28:56,000 --> 00:28:58,119
and it's a sincere compliment
427
00:28:58,119 --> 00:28:59,359
from a gastroenterologist.
428
00:29:01,000 --> 00:29:02,680
All right, I'll take it.
429
00:29:03,000 --> 00:29:05,150
I'll consider keeping saving you.
430
00:30:09,675 --> 00:30:10,439
Gao Xi.
431
00:30:10,850 --> 00:30:12,479
Have you received the email
about the conference materials?
432
00:30:12,479 --> 00:30:13,325
Yes.
433
00:30:14,000 --> 00:30:15,280
I think the structure
434
00:30:15,280 --> 00:30:16,640
and the frame are reasonable.
435
00:30:16,640 --> 00:30:18,525
The next step is to add the details.
436
00:30:20,520 --> 00:30:21,479
Actually, I think
437
00:30:21,750 --> 00:30:23,650
there is more information
in the hospital reference room.
438
00:30:23,920 --> 00:30:25,319
We can go there
439
00:30:25,520 --> 00:30:26,479
when we have time.
440
00:30:26,640 --> 00:30:28,199
I happen to finish my work now.
441
00:30:28,199 --> 00:30:29,750
Why don't we go now?
442
00:30:30,175 --> 00:30:31,040
Gao Xi.
443
00:30:32,119 --> 00:30:33,520
Actually, I'm saying
444
00:30:33,520 --> 00:30:35,575
working in a hospital
can be more productive.
445
00:30:35,959 --> 00:30:37,250
And I don't
446
00:30:37,520 --> 00:30:38,520
really like
447
00:30:38,520 --> 00:30:39,839
mixing work and life,
448
00:30:40,640 --> 00:30:42,075
so let's talk about work
449
00:30:42,425 --> 00:30:43,319
just at the hospital from now on.
450
00:30:45,359 --> 00:30:46,000
Okay.
451
00:30:47,680 --> 00:30:48,800
Time is up.
452
00:30:48,800 --> 00:30:49,675
I'll go on ward rounds.
453
00:30:51,675 --> 00:30:52,800
- Du.
- Yeah.
454
00:30:52,800 --> 00:30:54,000
- Time for ward rounds.
- Okay.
455
00:30:54,439 --> 00:30:55,200
Let's go.
456
00:31:06,920 --> 00:31:08,839
You finally realized
that you like Dr. Gu.
457
00:31:08,839 --> 00:31:09,775
And then?
458
00:31:11,675 --> 00:31:13,075
What then?
459
00:31:13,075 --> 00:31:15,025
There is nothing then?
460
00:31:16,050 --> 00:31:17,150
My girl.
461
00:31:17,920 --> 00:31:19,680
Don't tell me you're only going
462
00:31:19,680 --> 00:31:21,400
to watch the man you like.
463
00:31:21,400 --> 00:31:22,550
What am I supposed to do?
464
00:31:22,599 --> 00:31:24,040
Should I throw myself on him?
465
00:31:24,040 --> 00:31:25,920
You should at least do something like,
466
00:31:26,839 --> 00:31:29,239
"Dr. Gu, I have low blood sugar",
467
00:31:29,239 --> 00:31:30,900
and then throw into his arms.
468
00:31:31,319 --> 00:31:33,175
With your advancing speed,
469
00:31:33,175 --> 00:31:35,175
he won't know you like him
until he retires.
470
00:31:35,560 --> 00:31:36,880
If I do what you said,
471
00:31:36,880 --> 00:31:39,000
he'll probably take me
to the hospital for a checkup.
472
00:31:39,675 --> 00:31:40,439
And he will ask me
473
00:31:40,439 --> 00:31:42,520
to wait in line
for registration on my own,
474
00:31:42,825 --> 00:31:45,199
because he is very busy with his work.
475
00:31:45,199 --> 00:31:47,375
At least you should
ask him out for lunch,
476
00:31:47,375 --> 00:31:48,920
or for dinner.
477
00:31:49,199 --> 00:31:50,760
Dr. Gu is not immortal.
478
00:31:50,760 --> 00:31:52,500
It's not that he eats nothing every day.
479
00:31:52,920 --> 00:31:54,375
By the way, I need
to ask you something serious.
480
00:31:55,599 --> 00:31:56,920
When will Jin Shi and Yin Xi
481
00:31:56,920 --> 00:31:58,040
come back from the short-term exchange?
482
00:31:58,040 --> 00:31:59,160
My cafe will open soon.
483
00:31:59,160 --> 00:32:00,750
Should I send them an invitation?
484
00:32:01,239 --> 00:32:02,400
I think they'll be back these two days.
485
00:32:02,400 --> 00:32:03,680
Let me check the chat logs.
486
00:32:06,560 --> 00:32:09,599
Their flight is tonight.
487
00:32:09,599 --> 00:32:10,950
They'll arrive at the airport
tomorrow afternoon.
488
00:32:11,880 --> 00:32:12,950
Okay, I see.
489
00:32:13,160 --> 00:32:14,640
The workmen will come
to get paid for the project later.
490
00:32:14,640 --> 00:32:15,880
I won't talk to you.
491
00:32:15,880 --> 00:32:16,880
Let what I just said
492
00:32:17,199 --> 00:32:18,719
sink in.
493
00:32:18,719 --> 00:32:19,760
Remember.
494
00:32:19,760 --> 00:32:20,719
You don't...
495
00:32:20,719 --> 00:32:22,439
You don't just watch a man.
496
00:32:22,439 --> 00:32:25,199
Make a move when you should.
497
00:32:25,280 --> 00:32:26,640
That's right. Bye-bye.
498
00:32:26,719 --> 00:32:27,560
Bye-bye.
499
00:32:39,275 --> 00:32:42,400
(China Southern Airlines)
500
00:32:49,199 --> 00:32:50,100
Have you called a cab?
501
00:32:50,479 --> 00:32:51,725
I forgot. I'm calling it now.
502
00:32:52,119 --> 00:32:54,079
Let's go home first to put our luggage.
503
00:32:54,079 --> 00:32:55,599
Then I'll take you out for hot pot.
504
00:32:55,599 --> 00:32:56,280
Okay.
505
00:32:56,625 --> 00:32:57,750
Hold on, I'll call a cab.
506
00:33:04,350 --> 00:33:05,160
Yin Xi?
507
00:33:05,959 --> 00:33:07,079
Shao Jiang.
508
00:33:07,079 --> 00:33:08,050
Jin Shi.
509
00:33:08,479 --> 00:33:09,475
Shao Jiang!
510
00:33:10,160 --> 00:33:10,920
What a coincidence.
511
00:33:10,920 --> 00:33:13,280
You still remember us.
512
00:33:13,280 --> 00:33:14,319
Of course I do.
513
00:33:14,560 --> 00:33:16,079
You two were
514
00:33:16,079 --> 00:33:17,959
a famous straight-A couple at school.
515
00:33:18,359 --> 00:33:19,280
Everyone remembers you.
516
00:33:19,560 --> 00:33:20,650
You're overrating us.
517
00:33:20,719 --> 00:33:21,680
You are the famous one.
518
00:33:21,680 --> 00:33:22,520
We all know it.
519
00:33:22,680 --> 00:33:23,880
We read the magazine.
520
00:33:24,160 --> 00:33:26,160
You are now a famous
521
00:33:26,160 --> 00:33:27,880
outstanding young violinist
in the world.
522
00:33:28,359 --> 00:33:29,199
Not all that.
523
00:33:29,359 --> 00:33:30,839
I'm just lucky,
524
00:33:31,040 --> 00:33:32,560
and the agency sold me well.
525
00:33:32,920 --> 00:33:33,800
So I...
526
00:33:34,160 --> 00:33:36,439
Shao Jiang, you are too modest.
527
00:33:36,719 --> 00:33:38,239
How is Lin Zhixiao doing?
528
00:33:38,800 --> 00:33:40,520
She is doing great. She's
529
00:33:40,520 --> 00:33:42,450
a cellist in the school orchestra now.
530
00:33:44,160 --> 00:33:46,000
Shao Jiang, you didn't tell Zhixiao
531
00:33:46,000 --> 00:33:47,475
that you're coming back?
532
00:33:47,959 --> 00:33:49,160
Not yet. Because
533
00:33:49,160 --> 00:33:50,575
I'm back going on a tour this time.
534
00:33:50,680 --> 00:33:52,850
I haven't had a chance to tell her,
535
00:33:52,959 --> 00:33:54,079
but don't tell her yet.
536
00:33:54,079 --> 00:33:55,439
I want to give her a surprise.
537
00:33:55,439 --> 00:33:56,959
Zhixiao will be thrilled
538
00:33:57,040 --> 00:33:58,719
to know you're back.
539
00:33:59,719 --> 00:34:01,599
There will also be cooperation
540
00:34:01,599 --> 00:34:02,719
with the Huaqing University
School Orchestra.
541
00:34:02,719 --> 00:34:04,700
So, I'll see her.
542
00:34:05,479 --> 00:34:06,375
No wonder.
543
00:34:06,959 --> 00:34:07,880
Our car has arrived.
544
00:34:07,880 --> 00:34:08,639
The car has arrived.
545
00:34:08,950 --> 00:34:10,040
Okay, we're leaving then.
546
00:34:10,399 --> 00:34:12,120
- Bye-bye.
- Bye-bye.
547
00:34:32,475 --> 00:34:33,479
Ms. Li.
548
00:34:33,479 --> 00:34:34,700
Little fairy.
549
00:34:36,520 --> 00:34:37,750
What's for dinner?
550
00:34:39,840 --> 00:34:42,125
I mean
551
00:34:42,125 --> 00:34:43,645
what you are cooking tonight?
552
00:34:43,760 --> 00:34:45,000
What would you like to eat?
553
00:34:46,600 --> 00:34:48,325
If it's okay...
554
00:34:51,159 --> 00:34:52,000
Thank you. Thank you.
555
00:34:52,000 --> 00:34:52,900
You're welcome.
556
00:34:53,600 --> 00:34:54,479
It's great.
557
00:34:54,479 --> 00:34:56,600
Sautéed eggplant,
558
00:34:57,120 --> 00:34:59,439
fry eggs with bitter melon,
three-delicacy soup,
559
00:34:59,439 --> 00:35:00,775
and stir-fry...
560
00:35:02,439 --> 00:35:03,320
Don't worry.
561
00:35:03,320 --> 00:35:05,159
I won't let you
cook these dishes by yourself.
562
00:35:05,159 --> 00:35:06,675
I'll cook with you.
563
00:35:08,560 --> 00:35:10,199
But I can't cook with you.
564
00:35:10,325 --> 00:35:11,239
Why?
565
00:35:11,239 --> 00:35:12,959
I have to go to the school reunion
with your dad.
566
00:35:12,959 --> 00:35:14,375
I won't be back
until tomorrow afternoon.
567
00:35:14,879 --> 00:35:15,879
School reunion?
568
00:35:19,000 --> 00:35:20,679
Lin, get to wash up.
569
00:35:20,679 --> 00:35:22,475
We need to catch a bus later.
570
00:35:22,925 --> 00:35:23,639
Okay.
571
00:35:26,360 --> 00:35:31,450
♪School reunion School reunion♪
572
00:35:46,919 --> 00:35:47,639
Sansan.
573
00:35:48,479 --> 00:35:49,350
I've thought it through.
574
00:35:49,840 --> 00:35:51,360
I want to invite Dr. Gu over tonight
575
00:35:51,959 --> 00:35:53,439
and make him dinner.
576
00:35:59,719 --> 00:36:00,879
What are you going to make?
577
00:36:01,280 --> 00:36:03,520
I'm going to make
578
00:36:03,719 --> 00:36:05,520
eggplant,
579
00:36:05,520 --> 00:36:09,300
fry eggs with bitter melon,
580
00:36:09,760 --> 00:36:11,425
and three-delicacy soup.
581
00:36:17,600 --> 00:36:18,775
What do you know?
582
00:36:19,080 --> 00:36:20,675
That's what Dr. Gu likes.
583
00:36:21,975 --> 00:36:22,675
(In Operation)
584
00:36:23,879 --> 00:36:25,239
This is making me
585
00:36:25,239 --> 00:36:26,000
a little hungry.
586
00:36:27,199 --> 00:36:28,040
Listen to me.
587
00:36:28,700 --> 00:36:29,600
If you're hungry,
588
00:36:29,600 --> 00:36:31,239
order takeout first.
589
00:36:31,239 --> 00:36:31,959
Don't eat
590
00:36:31,959 --> 00:36:33,479
too much in front of Dr. Gu
591
00:36:33,479 --> 00:36:34,575
and scare him.
592
00:36:36,520 --> 00:36:37,550
You're right.
593
00:36:38,320 --> 00:36:39,600
I can eat more now.
594
00:36:39,825 --> 00:36:40,679
Then I can
595
00:36:40,679 --> 00:36:41,800
eat less at dinner.
596
00:36:42,040 --> 00:36:43,959
I'll give him a perfect impression.
597
00:36:43,959 --> 00:36:44,840
Of course,
598
00:36:44,840 --> 00:36:46,479
it's your first dinner together.
599
00:36:46,479 --> 00:36:48,300
Try to be demure.
600
00:36:59,575 --> 00:37:00,800
Is it hotchpotch?
601
00:37:01,080 --> 00:37:02,239
Hello, here is your takeout.
602
00:37:02,239 --> 00:37:02,800
All right.
603
00:37:02,800 --> 00:37:04,320
Enjoy your meal!
604
00:37:04,320 --> 00:37:05,560
Please give us a 5-star review.
605
00:37:05,560 --> 00:37:06,439
Okay. Thank you. Bye.
606
00:37:06,439 --> 00:37:07,125
Goodbye.
607
00:37:18,975 --> 00:37:21,025
What just happened?
608
00:37:28,479 --> 00:37:29,350
Have some water.
609
00:37:29,679 --> 00:37:30,919
There's no problem.
I've received the money.
610
00:37:30,919 --> 00:37:31,900
- Okay, thanks.
- Sign here.
611
00:37:31,919 --> 00:37:32,600
Okay.
612
00:37:33,679 --> 00:37:34,600
Thank you.
613
00:37:36,959 --> 00:37:38,120
All right, is everything okay?
614
00:37:38,120 --> 00:37:39,560
It's all right. It's done.
615
00:37:39,560 --> 00:37:40,159
Have some water.
616
00:37:40,159 --> 00:37:41,000
All right. Thank you.
617
00:37:41,000 --> 00:37:41,800
Thank you. thank you.
618
00:37:42,239 --> 00:37:43,600
- We're leaving.
- Go ahead.
619
00:37:43,600 --> 00:37:44,560
I wish you success in your business.
620
00:37:44,560 --> 00:37:45,399
Thank you for your kind words.
621
00:37:45,399 --> 00:37:46,360
All right, let's go.
622
00:37:46,360 --> 00:37:46,959
Take care!
623
00:37:46,959 --> 00:37:48,080
Thank you. Bye-bye!
624
00:37:53,919 --> 00:37:55,800
To celebrate our perfect cooperation,
625
00:37:55,800 --> 00:37:57,120
and that we did a big thing together,
626
00:37:57,800 --> 00:37:59,000
I made a reservation at a restaurant.
627
00:37:59,000 --> 00:38:00,375
Let's celebrate it tonight.
628
00:38:01,520 --> 00:38:03,760
Sorry, I have an appointment.
629
00:38:04,879 --> 00:38:05,959
With whom?
630
00:38:05,959 --> 00:38:06,840
Male of female?
631
00:38:06,840 --> 00:38:08,800
We are just working together.
632
00:38:08,800 --> 00:38:11,080
I won't answer any personal questions.
633
00:38:14,120 --> 00:38:14,800
See,
634
00:38:14,900 --> 00:38:16,225
speak of the devil.
635
00:38:16,719 --> 00:38:17,575
Bye-bye!
636
00:38:27,425 --> 00:38:28,760
You forgot the key?
637
00:38:28,840 --> 00:38:30,325
I think you forgot your brain!
638
00:38:30,400 --> 00:38:31,100
Um.
639
00:38:32,400 --> 00:38:33,175
Um.
640
00:38:34,439 --> 00:38:35,239
You're right about it.
641
00:38:35,760 --> 00:38:37,625
I'm stupid. I'm a fool.
642
00:38:38,475 --> 00:38:40,719
But I don't know what to do now.
643
00:38:40,719 --> 00:38:42,360
I'm wearing pajamas
644
00:38:42,360 --> 00:38:43,120
in the hallway.
645
00:38:43,120 --> 00:38:45,250
I can't go out now.
646
00:38:45,959 --> 00:38:47,000
Well, my phone
647
00:38:47,000 --> 00:38:48,679
has only five percent of power left.
648
00:38:48,679 --> 00:38:50,199
I called the company to unlock the door.
649
00:38:50,199 --> 00:38:51,040
No one has shown up yet.
650
00:38:51,040 --> 00:38:52,560
What if my phone dies off?
651
00:38:52,560 --> 00:38:53,560
I don't care.
652
00:38:53,560 --> 00:38:54,800
You have to save me now.
653
00:38:54,800 --> 00:38:56,520
I'll wait for you in the hallway anyway.
654
00:38:56,520 --> 00:38:57,479
I'll go to...
655
00:39:00,360 --> 00:39:01,159
Wait.
656
00:39:01,159 --> 00:39:02,600
I made an appointment with Gu Xiao
657
00:39:02,600 --> 00:39:04,239
to see the plan of the opening event.
658
00:39:04,239 --> 00:39:05,875
It's gonna be late.
659
00:39:07,199 --> 00:39:08,225
I'll get someone to help you.
660
00:39:08,560 --> 00:39:09,320
Wait there.
661
00:39:21,679 --> 00:39:22,875
Hello, this is Gu Wei.
662
00:39:23,150 --> 00:39:24,159
Dr. Gu.
663
00:39:24,159 --> 00:39:25,475
It's almost time for surgery.
664
00:39:25,475 --> 00:39:26,794
Director wants you to get ready.
665
00:39:29,679 --> 00:39:30,320
Hello.
666
00:39:30,875 --> 00:39:31,760
Yes.
667
00:39:38,975 --> 00:39:39,679
Okay.
668
00:39:40,040 --> 00:39:41,639
But I still have an operation to do.
669
00:39:41,639 --> 00:39:42,600
Tell her to wait for me.
670
00:40:49,560 --> 00:40:50,400
I'm okay.
671
00:40:50,719 --> 00:40:51,725
I'm okay.
672
00:40:52,439 --> 00:40:54,550
You should eat less of these things.
673
00:40:55,950 --> 00:40:57,200
Get up if you're okay.
674
00:40:57,825 --> 00:40:58,719
It's okay.
675
00:40:58,719 --> 00:40:59,840
You can leave now.
676
00:40:59,840 --> 00:41:01,075
Did Sansan tell you
677
00:41:01,399 --> 00:41:02,575
that you will stay at my place tonight?
678
00:41:04,399 --> 00:41:06,280
Why would I stay at your place?
679
00:41:09,959 --> 00:41:10,760
Thank you.
680
00:41:14,200 --> 00:41:15,159
Dr. Gu.
681
00:41:16,225 --> 00:41:17,280
Can you let me use
682
00:41:17,280 --> 00:41:18,639
your portable charger?
683
00:41:18,639 --> 00:41:19,639
My phone is dead,
684
00:41:19,639 --> 00:41:20,639
but I need to make
685
00:41:20,639 --> 00:41:22,120
a very important call.
686
00:41:34,520 --> 00:41:35,399
Thank you very much.
687
00:41:39,120 --> 00:41:40,199
If there's nothing else,
688
00:41:40,199 --> 00:41:41,239
how about you go in first?
689
00:41:41,239 --> 00:41:43,250
I'll meet you there
when I get off the phone.
690
00:41:47,400 --> 00:41:48,199
Bye-bye.
691
00:41:48,479 --> 00:41:49,280
Thank you very much.
692
00:41:59,875 --> 00:42:01,239
Sansan, I hate you.
693
00:42:01,239 --> 00:42:03,159
You're dead.
694
00:42:04,080 --> 00:42:05,040
What kind of portable charger is this?
695
00:42:05,500 --> 00:42:06,639
It's lovely.
696
00:42:24,000 --> 00:42:25,639
Sansan, do you want to die?
697
00:42:25,919 --> 00:42:26,560
I asked you to save me.
698
00:42:26,560 --> 00:42:27,919
Why did you send Dr. Gu over?
699
00:42:27,919 --> 00:42:29,199
What's the hurry?
700
00:42:29,439 --> 00:42:30,925
It's once-in-a-lifetime opportunity.
701
00:42:30,925 --> 00:42:32,639
You should be thanking me.
702
00:42:32,639 --> 00:42:34,280
My delivery will be here any minute.
703
00:42:34,280 --> 00:42:34,760
Bye-bye!
704
00:42:34,760 --> 00:42:35,760
Like I would thank you!
705
00:42:35,760 --> 00:42:37,000
What delivery?
706
00:42:39,800 --> 00:42:41,175
Are you Miss Lin?
707
00:42:41,975 --> 00:42:42,700
Um.
708
00:42:42,879 --> 00:42:43,950
Here's your flash delivery.
709
00:42:44,479 --> 00:42:45,850
Please show me the pickup code.
710
00:42:49,075 --> 00:42:50,320
6484.
711
00:42:50,719 --> 00:42:52,199
6484.
712
00:42:52,760 --> 00:42:53,760
All right. Thank you.
713
00:42:54,320 --> 00:42:55,750
Please give us a five-star review.
714
00:43:00,250 --> 00:43:01,959
Is the flash delivery from you?
715
00:43:02,399 --> 00:43:03,850
Why do I have a bad feeling about it?
716
00:43:04,000 --> 00:43:05,080
Don't mess with me.
717
00:43:05,520 --> 00:43:06,320
Lin Zhixiao.
718
00:43:07,250 --> 00:43:08,199
Are you coming in or not?
719
00:43:09,125 --> 00:43:10,000
I'll clean the garbage up
720
00:43:10,000 --> 00:43:10,925
and be there right away!
721
00:43:40,275 --> 00:43:41,120
Another drink.
722
00:43:41,225 --> 00:43:42,225
Okay.
723
00:44:08,580 --> 00:44:13,300
♪Pass by the bustling scenery♪
724
00:44:15,060 --> 00:44:19,540
♪Fascinated by a raindrop♪
725
00:44:21,420 --> 00:44:25,460
♪Watch it glide on my fingertip♪
726
00:44:26,300 --> 00:44:32,100
♪Kind of like
the intersection of pressing strings♪
727
00:44:34,220 --> 00:44:39,260
♪Some small things♪
728
00:44:40,740 --> 00:44:46,500
♪Have been kept in my mind♪
729
00:44:46,850 --> 00:44:52,810
♪Later I smiled and remembered,
leaning on you♪
730
00:44:53,530 --> 00:44:57,970
♪I couldn't help myself then♪
731
00:44:58,930 --> 00:45:03,210
♪One likes another♪
732
00:45:03,450 --> 00:45:06,410
♪They show love
by slowly getting closer♪
733
00:45:06,450 --> 00:45:11,050
♪Secretly glad how incredible it is♪
734
00:45:11,490 --> 00:45:16,010
♪One likes another♪
735
00:45:16,010 --> 00:45:19,130
♪Leave all care♪
736
00:45:19,410 --> 00:45:22,810
♪Without a trace, without reservation♪
737
00:45:22,810 --> 00:45:26,730
♪All myself to you♪
46801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.