Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,576 --> 00:00:10,041
Good morning, hermana.
2
00:00:11,348 --> 00:00:12,997
In your chair.
3
00:00:13,115 --> 00:00:14,943
I bought you your favorite,
caramel macchiato,
4
00:00:14,968 --> 00:00:16,261
to start off the day.
5
00:00:17,675 --> 00:00:19,831
I'm not a monster.
Plus, I wanted a muffin.
6
00:00:19,864 --> 00:00:22,262
Beto, please. You don't
understand what you're doing.
7
00:00:22,287 --> 00:00:23,538
Oh, I understand.
8
00:00:23,580 --> 00:00:25,112
I'm getting the
family company back.
9
00:00:25,535 --> 00:00:26,703
My inheritance.
10
00:00:26,728 --> 00:00:29,116
You can have the damn company.
11
00:00:29,530 --> 00:00:31,198
But Rita wants my life.
12
00:00:31,992 --> 00:00:33,135
She told me
13
00:00:33,160 --> 00:00:36,046
she's gonna kill me and
take my place permanently.
14
00:00:38,323 --> 00:00:41,076
Oh, you'll say anything to
get out of here, won't you?
15
00:00:41,101 --> 00:00:42,519
Luckily,
16
00:00:42,544 --> 00:00:44,681
I'm not as gullible
as your husband.
17
00:00:45,634 --> 00:00:47,344
Blake made an
appointment in two days
18
00:00:47,369 --> 00:00:49,122
to sign the transfer paperwork.
19
00:00:49,147 --> 00:00:51,939
You'll be let out once I'm
safely on my way back to Mexico.
20
00:00:51,964 --> 00:00:53,370
You think you'll be safe there?
21
00:00:53,395 --> 00:00:55,238
Once I tell Papá
what you've done...
22
00:00:55,263 --> 00:00:57,812
Oh, Papá this, Blake that.
23
00:00:57,837 --> 00:00:59,631
You're like a broken record.
24
00:00:59,656 --> 00:01:01,157
And I'm not worried.
25
00:01:01,182 --> 00:01:02,733
No one's gonna
believe your story.
26
00:01:03,376 --> 00:01:06,629
A woman that looks just like
you took over your life?
27
00:01:07,554 --> 00:01:10,056
The only one getting
locked up here will be you.
28
00:01:10,081 --> 00:01:13,189
You know, on second thought,
I'm gonna keep this for myself.
29
00:01:21,335 --> 00:01:23,462
I've got a question for
you.
Perfect timing.
30
00:01:23,504 --> 00:01:24,797
I have a question for you.
31
00:01:24,839 --> 00:01:25,798
Not sure how that's
perfect timing for me,
32
00:01:25,840 --> 00:01:27,258
but okay.
33
00:01:27,299 --> 00:01:28,902
I'm putting the Carrington
vacation compound
34
00:01:28,926 --> 00:01:31,387
on the market next week,
and rolling the profits over
35
00:01:31,428 --> 00:01:33,973
into to the construction
budget for the new PPA airport.
36
00:01:34,014 --> 00:01:35,992
Is there anything in the house that
you want before it's cleaned out?
37
00:01:36,016 --> 00:01:39,979
Wow, I haven't thought about
that place in years, so no.
38
00:01:40,020 --> 00:01:42,481
That's the past and I am
focused on the future,
39
00:01:42,523 --> 00:01:44,984
which leads us back
to my question,
40
00:01:45,025 --> 00:01:47,611
which is about the past. Um...
41
00:01:47,653 --> 00:01:50,447
Were you and Alexis
42
00:01:50,489 --> 00:01:53,284
on the same page when
you decided to have kids?
43
00:01:54,451 --> 00:01:56,078
Am I about to be a grandfather?
44
00:01:56,120 --> 00:01:57,955
Do I need to set up
custodial accounts?
45
00:01:57,997 --> 00:01:59,331
No, no, no. Relax. Although...
46
00:01:59,373 --> 00:02:01,458
I did bring up the
subject with Liam.
47
00:02:01,500 --> 00:02:03,502
And? And he went to Los Angeles
48
00:02:03,544 --> 00:02:04,962
to meet with his
movie producers,
49
00:02:05,004 --> 00:02:06,714
and I haven't heard
from him since.
50
00:02:06,755 --> 00:02:08,924
Well, funny enough, having
kids was the one time
51
00:02:08,966 --> 00:02:11,093
Alexis and I were
in total agreement.
52
00:02:11,135 --> 00:02:12,678
In fact,
53
00:02:12,720 --> 00:02:15,389
Adam was conceived at
the Carrington compound.
54
00:02:15,431 --> 00:02:17,975
Ew. Yet another reason
to get rid of the place.
55
00:02:19,185 --> 00:02:21,604
Okay. Liam is on his way home.
56
00:02:21,645 --> 00:02:23,731
So thankfully, we can
stop talking about this
57
00:02:23,772 --> 00:02:25,566
before you tell me
where I was conceived.
58
00:02:25,608 --> 00:02:27,693
Oh... Don't.
59
00:02:29,653 --> 00:02:31,214
I'm really
enjoying our weekly.
60
00:02:31,238 --> 00:02:33,490
Dom-Mystique
business breakfasts.
61
00:02:33,532 --> 00:02:34,617
Yeah, me, too.
62
00:02:34,658 --> 00:02:36,744
And also, congratulations
63
00:02:36,785 --> 00:02:39,580
on your glowing Wall
Street Journal profile,
64
00:02:39,622 --> 00:02:42,666
Mr. Savior of Fallon Unlimited.
65
00:02:42,708 --> 00:02:44,293
Thanks.
66
00:02:44,335 --> 00:02:46,337
All I did was stabilize
the company stock price
67
00:02:46,378 --> 00:02:48,964
and keep morale high
while Fallon's away.
68
00:02:49,006 --> 00:02:51,675
As a mother, I'm proud you've
restored your reputation.
69
00:02:51,717 --> 00:02:53,302
As a business partner,
70
00:02:53,344 --> 00:02:55,763
I was a little dismayed
to see no mention
71
00:02:55,804 --> 00:02:57,473
of Dom-Mystique.
Calling out the success
72
00:02:57,514 --> 00:03:00,142
of my mother while talking
about Fallon Unlimited
73
00:03:00,184 --> 00:03:03,020
would not have been the
most professional look.
74
00:03:03,062 --> 00:03:04,647
Enough about me.
75
00:03:04,688 --> 00:03:06,899
What's going on with
the NordicStar contract?
76
00:03:06,941 --> 00:03:10,486
I'm about to expand my
international profile
77
00:03:10,527 --> 00:03:14,198
by selling direct-to-consumer
on IG Live.
78
00:03:14,240 --> 00:03:15,616
That should get some attention.
79
00:03:15,658 --> 00:03:17,326
I am going to make that airline
80
00:03:17,368 --> 00:03:19,620
notice Dom-Mystique whether
they want to or not.
81
00:03:19,662 --> 00:03:21,121
Sounds like a good move.
82
00:03:21,163 --> 00:03:22,456
Maybe you can call the Journal
83
00:03:22,498 --> 00:03:24,124
and tell them to
redo the article.
84
00:03:25,376 --> 00:03:27,127
I'm kidding.
85
00:03:27,169 --> 00:03:29,880
Cheers.
86
00:03:29,922 --> 00:03:31,924
And here you go.
87
00:03:31,966 --> 00:03:33,968
Enjoy your new suite.
It's a great one.
88
00:03:34,009 --> 00:03:35,552
A suite?
89
00:03:35,594 --> 00:03:38,472
I can't believe how
generous Ms. Carrington is.
90
00:03:38,514 --> 00:03:41,058
I didn't expect an upgrade to
come with the, uh, the job.
91
00:03:41,100 --> 00:03:42,893
Well, now that you're
staying here long term,
92
00:03:42,935 --> 00:03:44,687
you deserve a little more space.
93
00:03:44,728 --> 00:03:47,189
Fallon wants only the best,
including for her horse trainer.
94
00:03:47,231 --> 00:03:49,084
Well, she sounds like a great
friend to have in your life.
95
00:03:49,108 --> 00:03:50,818
Thanks.
96
00:03:53,112 --> 00:03:56,573
Um, did I just see Carter Tatum
97
00:03:56,615 --> 00:03:59,201
in the restaurant
doing a photo shoot?
98
00:03:59,243 --> 00:04:01,179
If you mean the gay Insta
icon that is the spokesman
99
00:04:01,203 --> 00:04:03,706
for the collab between La
Mirage and Tres Gatos Tequila,
100
00:04:03,747 --> 00:04:05,332
then yes.
101
00:04:05,374 --> 00:04:06,810
His feed is all I
want my life to be.
102
00:04:06,834 --> 00:04:08,210
Tell me about it.
103
00:04:08,252 --> 00:04:09,562
He's always out at
a club, on a yacht,
104
00:04:09,586 --> 00:04:11,588
or hanging out in
Turks and Caicos.
105
00:04:11,630 --> 00:04:13,549
I'm so jealous.
106
00:04:13,590 --> 00:04:15,301
Where is Turks and Caicos?
107
00:04:15,342 --> 00:04:17,261
I don't know, but
I'd go to either one.
108
00:04:17,303 --> 00:04:20,264
My life has been all
hotel for so long
109
00:04:20,306 --> 00:04:22,266
that if I don't
start having fun,
110
00:04:22,308 --> 00:04:24,059
I'm gonna burn out
by the time I'm 32.
111
00:04:24,101 --> 00:04:25,936
Wait, Sammy Jo, I
thought you were 32.
112
00:04:25,978 --> 00:04:27,771
Hush, child.
113
00:04:27,813 --> 00:04:29,440
My point is, if
Fallon Carrington
114
00:04:29,481 --> 00:04:32,526
can find some work-life
balance, then I definitely can.
115
00:04:32,568 --> 00:04:34,820
Let's see. "Turks,
116
00:04:34,862 --> 00:04:37,239
and Caicos."
117
00:04:42,870 --> 00:04:44,121
Shrimp?
118
00:04:44,163 --> 00:04:45,122
I think we should
cancel the meeting
119
00:04:45,164 --> 00:04:46,248
with Beto and the lawyers.
120
00:04:47,291 --> 00:04:50,336
Why? I thought it was settled.
121
00:04:50,377 --> 00:04:51,855
I just can't shake this
feeling that Beto's
122
00:04:51,879 --> 00:04:53,547
got some trick up his sleeve.
123
00:04:53,589 --> 00:04:55,591
Look, we know he
doesn't play fair.
124
00:04:55,632 --> 00:04:57,319
I don't think you should
give him the company.
125
00:04:57,343 --> 00:04:59,678
I understand your concern,
126
00:04:59,720 --> 00:05:03,140
but I think we're making
the right decision.
127
00:05:03,182 --> 00:05:04,451
What are you doing?
You can't drink that.
128
00:05:04,475 --> 00:05:05,893
What? Why not?
129
00:05:05,934 --> 00:05:07,186
We just talked about
130
00:05:07,227 --> 00:05:08,187
how grapefruit
juice is dangerous
131
00:05:08,228 --> 00:05:09,855
to mix with your meds.
132
00:05:09,897 --> 00:05:12,733
Wow, I-I think the stress
of dealing with the company
133
00:05:12,775 --> 00:05:14,485
is making me forgetful.
134
00:05:14,526 --> 00:05:16,487
Just grabbing some food
on the way to the office.
135
00:05:16,528 --> 00:05:18,697
Yeah, hold on one second.
136
00:05:18,739 --> 00:05:21,283
Is it possible that Cristal
is having a reaction
137
00:05:21,325 --> 00:05:22,993
to her cancer meds?
138
00:05:23,035 --> 00:05:25,412
She was dizzy a few
nights ago, and now,
139
00:05:25,454 --> 00:05:26,705
now she's forgetful.
140
00:05:26,747 --> 00:05:29,875
No, it's not a big
deal. It's stress.
141
00:05:29,917 --> 00:05:31,585
Well, we can never
be too careful.
142
00:05:31,627 --> 00:05:34,004
It is almost time for your
six-month post-op checkup.
143
00:05:34,046 --> 00:05:35,607
Why don't you come in, we'll
get some blood work done.
144
00:05:35,631 --> 00:05:37,674
I can give you a ride to
the hospital right now.
145
00:05:37,716 --> 00:05:39,802
Oh...
146
00:05:39,843 --> 00:05:42,346
I have a manicure
appointment in an hour.
147
00:05:43,639 --> 00:05:45,933
Everyone's
overreacting. I'm fine.
148
00:05:45,974 --> 00:05:47,351
Thank you, Adam.
149
00:05:47,393 --> 00:05:49,186
Okay.
150
00:05:49,228 --> 00:05:50,854
I just want to
sign the paperwork.
151
00:05:50,896 --> 00:05:53,273
No. I'm not signing
anything right now.
152
00:05:54,483 --> 00:05:55,752
Until you have a
clean bill of health,
153
00:05:55,776 --> 00:05:57,277
it is not happening.
154
00:05:57,319 --> 00:06:00,197
If you can't go in today,
you're going in tomorrow.
155
00:06:01,198 --> 00:06:03,075
Of course, honey.
156
00:06:03,117 --> 00:06:06,036
Thank you for always
looking out for me.
157
00:06:06,078 --> 00:06:08,497
They want to start production
as soon as possible,
158
00:06:08,539 --> 00:06:10,433
since Nina has a couple of
directing projects lined up.
159
00:06:10,457 --> 00:06:11,643
Which means I have
to finish work
160
00:06:11,667 --> 00:06:12,835
on the screenplay right away.
161
00:06:12,876 --> 00:06:14,211
So between that and traveling
162
00:06:14,253 --> 00:06:15,921
back and forth to
L.A. for meetings,
163
00:06:15,963 --> 00:06:18,882
: I mean, my schedule
is about to be crazy.
164
00:06:18,924 --> 00:06:21,635
Look at you, crazy
busy. It's kind of hot.
165
00:06:22,803 --> 00:06:26,890
Uh, speaking of crazy,
166
00:06:26,932 --> 00:06:29,643
did you happen to think
about that question
167
00:06:29,685 --> 00:06:31,478
I brought up before you left?
168
00:06:31,520 --> 00:06:32,688
It's okay if you didn't.
169
00:06:32,729 --> 00:06:34,815
No, I did.
170
00:06:34,857 --> 00:06:36,108
Oh.
171
00:06:37,609 --> 00:06:39,778
I thought about it
a lot, actually,
172
00:06:39,820 --> 00:06:42,906
and I was pretty
clear in the past
173
00:06:42,948 --> 00:06:44,908
about my feelings
on having kids.
174
00:06:45,868 --> 00:06:47,327
You were.
175
00:06:47,369 --> 00:06:49,121
And I'm just, I'm about
to be really busy.
176
00:06:49,163 --> 00:06:52,249
No, I understand. It's
just not the right time.
177
00:06:52,291 --> 00:06:54,251
I said "about to be busy."
178
00:06:54,293 --> 00:06:59,715
Which makes this the perfect
time to try and get pregnant.
179
00:06:59,756 --> 00:07:01,341
Oh, my God.
180
00:07:01,383 --> 00:07:02,843
Are you serious? Yeah.
181
00:07:02,885 --> 00:07:04,178
Really? Yes.
182
00:07:04,219 --> 00:07:06,763
Ooh.
183
00:07:06,805 --> 00:07:10,058
Okay, not that I'm complaining,
but what changed your mind?
184
00:07:10,100 --> 00:07:12,060
Well, let's just say
you weren't the only one
185
00:07:12,102 --> 00:07:15,355
that was affected by your
near-death experience.
186
00:07:15,397 --> 00:07:17,524
I'm ready to expand our family.
187
00:07:17,566 --> 00:07:20,402
Well, the next three days are
my most fertile of the month.
188
00:07:20,444 --> 00:07:23,197
Did you already get one
of those ovulation kits?
189
00:07:23,238 --> 00:07:25,240
'Cause clearly you were
expecting a yes from me.
190
00:07:25,282 --> 00:07:27,451
No, I didn't, but way to
ruin the mood with science.
191
00:07:27,493 --> 00:07:28,827
No, I just know my body,
192
00:07:28,869 --> 00:07:32,080
and right now my body
is all about sex.
193
00:07:32,122 --> 00:07:35,375
I am as fertile as the
Pampas in Argentina.
194
00:07:35,417 --> 00:07:37,169
Hmm, we're gonna have a baby!
195
00:07:37,211 --> 00:07:40,380
Or at least have an
amazing time trying.
196
00:08:08,283 --> 00:08:12,829
I cannot wait till
Jazz Night tomorrow.
197
00:08:12,871 --> 00:08:14,331
It's gonna be hot.
198
00:08:14,373 --> 00:08:17,125
Huh? Oh, yeah.
199
00:08:17,167 --> 00:08:19,211
Carter is really hot.
200
00:08:19,253 --> 00:08:20,504
Who?
201
00:08:20,546 --> 00:08:22,089
I was talking about music, man.
202
00:08:22,130 --> 00:08:23,757
And I'm talking
about Carter,
203
00:08:23,799 --> 00:08:26,635
that hot model over there I
need to ask out on a date.
204
00:08:26,677 --> 00:08:28,446
I've been trying to figure out
how to live my life like him,
205
00:08:28,470 --> 00:08:30,305
but maybe I can live
it with him instead.
206
00:08:30,347 --> 00:08:33,600
Did my, uh, search for
"the one" inspire you?
207
00:08:33,642 --> 00:08:37,062
Yes, to do exactly the opposite.
208
00:08:37,104 --> 00:08:41,275
Sammy Jo needs some fun in
his life, so wish me luck.
209
00:08:41,316 --> 00:08:42,734
Hey. Good to see you again.
210
00:08:42,776 --> 00:08:44,069
Sam.
211
00:08:46,071 --> 00:08:47,239
You want to grab a drink?
212
00:08:47,281 --> 00:08:48,532
Yes, let's.
213
00:08:50,492 --> 00:08:52,035
Hey.
214
00:08:52,077 --> 00:08:53,870
So, I ran your IG Live plan
215
00:08:53,912 --> 00:08:56,999
by the legal department, and
they told me your contract
216
00:08:57,040 --> 00:09:00,794
prohibits you from selling your
merchandise anywhere but FSN.
217
00:09:02,462 --> 00:09:03,523
You're gonna have
to scrap this idea.
218
00:09:03,547 --> 00:09:05,090
Well, that's not happening.
219
00:09:05,132 --> 00:09:06,550
It's a breach of contract,
220
00:09:06,592 --> 00:09:08,176
and I can't let that
happen on my watch.
221
00:09:08,218 --> 00:09:09,362
Well, what if you
looked the other way?
222
00:09:09,386 --> 00:09:11,430
You know, not watching?
223
00:09:11,471 --> 00:09:13,098
I can't not watch what
I've already seen,
224
00:09:13,140 --> 00:09:14,600
and I can't play favorites, Mom.
225
00:09:14,641 --> 00:09:16,268
Of course you can.
226
00:09:16,310 --> 00:09:18,854
I'm your mother and
business partner.
227
00:09:18,895 --> 00:09:21,231
What's good for Dom-Mystique
is good for you.
228
00:09:21,273 --> 00:09:24,026
I'm rebuilding my professional
reputation at Fallon Unlimited.
229
00:09:24,067 --> 00:09:26,194
I'm not gonna throw
that away by-by putting
230
00:09:26,236 --> 00:09:28,030
my own personal interests first.
231
00:09:28,071 --> 00:09:30,866
Fine, then put mine first.
232
00:09:30,907 --> 00:09:32,576
Talk to Fallon.
233
00:09:32,618 --> 00:09:34,536
Explain the situation.
234
00:09:34,578 --> 00:09:36,663
You're very persuasive
when you want to be.
235
00:09:36,705 --> 00:09:39,583
Yeah, clearly. Uh...
236
00:09:39,625 --> 00:09:41,335
Okay, look, I-I'll
give it another shot
237
00:09:41,376 --> 00:09:42,753
with Fallon, but I...
238
00:09:42,794 --> 00:09:44,588
Wonderful. Let me
know when it's a go.
239
00:09:48,050 --> 00:09:50,427
Try this. It's a Sazerac,
240
00:09:50,469 --> 00:09:52,554
an authentic New
Orleans cocktail.
241
00:09:52,596 --> 00:09:54,222
Mmm.
242
00:09:54,264 --> 00:09:56,558
I like. Perfect for Jazz Night.
243
00:09:56,600 --> 00:09:59,102
See? I was listening.
244
00:09:59,144 --> 00:10:01,563
Thank you. And thank you
for helping me set up.
245
00:10:01,605 --> 00:10:03,857
Of course. I'm here for you.
246
00:10:03,899 --> 00:10:05,400
But I do need to multitask
247
00:10:05,442 --> 00:10:07,086
and get ready for my date
with Carter tomorrow.
248
00:10:07,110 --> 00:10:09,655
Here are your outfit
options for Rollerblading.
249
00:10:09,696 --> 00:10:11,990
Rollerblading? Why not
just wear sweatpants?
250
00:10:12,032 --> 00:10:14,034
Ew, gross.
251
00:10:14,076 --> 00:10:15,786
No, no, no, no. He's
obviously kidding.
252
00:10:15,827 --> 00:10:17,704
I mean, you're kidding, right?
253
00:10:17,746 --> 00:10:19,706
Do you want me to wear
some elbow pads, too?
254
00:10:19,748 --> 00:10:21,541
I mean, that's not
the worst idea.
255
00:10:21,792 --> 00:10:24,878
What? I'm kind of a
stickler for safety.
256
00:10:24,920 --> 00:10:26,254
Okay, thanks, Dad.
257
00:10:26,296 --> 00:10:27,690
Sam's picture is
gonna be posted online
258
00:10:27,714 --> 00:10:29,966
and seen by all of
Carter's followers
259
00:10:30,008 --> 00:10:31,218
and who knows who else?
260
00:10:31,259 --> 00:10:33,011
So I need to look aspirational,
261
00:10:33,053 --> 00:10:35,031
not like someone dressed by
his overprotective mother.
262
00:10:35,055 --> 00:10:36,556
Or business partner.
263
00:10:40,435 --> 00:10:42,771
Oh, Daniel. Hi.
264
00:10:42,813 --> 00:10:45,065
Hi, I hope I'm not interrupting.
265
00:10:45,107 --> 00:10:47,401
No, of course not. Can I
help you with anything?
266
00:10:47,442 --> 00:10:49,277
Everything okay with the suite?
267
00:10:49,319 --> 00:10:51,839
Oh, the suite is perfect. Uh...
I was looking for you, actually.
268
00:10:52,239 --> 00:10:55,325
I was wondering if you might
like to get some dinner later?
269
00:10:55,367 --> 00:10:56,827
Wow, uh...
270
00:10:56,868 --> 00:10:59,287
Well, thank you, I
am very flattered.
271
00:10:59,329 --> 00:11:00,747
But, uh, tonight's not good.
272
00:11:00,789 --> 00:11:03,542
I have a lot of hotel
business going on,
273
00:11:03,583 --> 00:11:05,419
but maybe some other time?
274
00:11:05,460 --> 00:11:06,795
Of course. Uh, I-I'm sorry,
275
00:11:06,837 --> 00:11:07,939
I didn't mean to
put you on the spot.
276
00:11:07,963 --> 00:11:09,464
: No, no, no.
277
00:11:09,506 --> 00:11:12,008
No problem at all. I
didn't feel on the spot.
278
00:11:12,050 --> 00:11:13,427
Totally spotless.
279
00:11:13,468 --> 00:11:15,512
So, have a good night.
280
00:11:15,554 --> 00:11:17,013
Take care.
281
00:11:18,014 --> 00:11:19,307
Why'd you say no?
282
00:11:19,349 --> 00:11:21,268
You just said you were
looking for someone.
283
00:11:21,309 --> 00:11:24,396
I said I was looking for fun,
and I'm pretty sure dating.
284
00:11:24,438 --> 00:11:26,565
Fallon's horse trainer isn't
the best way to find it.
285
00:11:26,606 --> 00:11:29,192
Oh, he could be
fun. But he's old.
286
00:11:29,234 --> 00:11:32,070
No, I just don't want
to split my focus
287
00:11:32,112 --> 00:11:34,406
while I'm dating
Carter, that's all.
288
00:11:34,448 --> 00:11:37,033
Now I need to head out for
my manicure and facial.
289
00:11:37,075 --> 00:11:39,536
We're still setting up.
Just do all that tomorrow.
290
00:11:39,578 --> 00:11:42,497
I am getting an $1,800
overnight, ultra-hydrating,
291
00:11:42,539 --> 00:11:46,877
vitamin C, hyaluronic
firming mask, so I got to go
292
00:11:46,918 --> 00:11:48,545
now. Of course.
293
00:11:48,587 --> 00:11:50,839
Well, why didn't you just
say that in the first place?
294
00:11:57,387 --> 00:11:59,055
Mmm.
295
00:11:59,097 --> 00:12:01,892
You have really gone all
out here. I feel bad.
296
00:12:01,933 --> 00:12:05,896
Is there anything special
that I can do for you?
297
00:12:05,937 --> 00:12:09,149
Actually, yes.
298
00:12:09,191 --> 00:12:11,735
In order to increase the
chances of getting pregnant,
299
00:12:11,777 --> 00:12:14,488
I read that it's helpful
for the man to pray
300
00:12:14,529 --> 00:12:18,867
to the gods of fertility
at the moment of climax.
301
00:12:18,909 --> 00:12:21,912
Um... I'm not...
302
00:12:21,953 --> 00:12:23,580
I was kidding. It was
a joke. Lighten up.
303
00:12:23,622 --> 00:12:25,499
We're supposed to be
having fun, remember?
304
00:12:25,540 --> 00:12:27,602
Okay, well, I'll show you
some fun.
305
00:12:27,626 --> 00:12:30,420
Uh, whoever it is,
please go away.
306
00:12:31,379 --> 00:12:32,422
Adam?
307
00:12:32,464 --> 00:12:33,590
Did you not say "Come in"?
308
00:12:33,632 --> 00:12:35,383
Nope. Not even close.
309
00:12:35,425 --> 00:12:36,694
Well, Blake mentioned
something about
310
00:12:36,718 --> 00:12:37,886
becoming a grandfather soon,
311
00:12:37,928 --> 00:12:39,155
so I just wanted
to offer my advice
312
00:12:39,179 --> 00:12:40,555
as a trained physician.
313
00:12:40,597 --> 00:12:41,991
My advice would be
for you to get out.
314
00:12:42,015 --> 00:12:43,725
I will, but I think
you should know
315
00:12:43,767 --> 00:12:45,727
the positions that are
most conducive to...
316
00:12:45,769 --> 00:12:46,812
Ew! Get out!
317
00:12:48,647 --> 00:12:49,874
You don't have to tell me twice.
318
00:12:49,898 --> 00:12:51,441
No, more like five times.
319
00:12:51,483 --> 00:12:53,235
Mind if I just have
a... Goodbye, Adam.
320
00:12:53,276 --> 00:12:54,528
Ah, ah... Ow.
321
00:12:57,531 --> 00:12:59,324
Do you still want to...? Do you?
322
00:12:59,366 --> 00:13:00,951
Not unless you want me to think
323
00:13:00,992 --> 00:13:03,203
of your brother at
the moment of climax.
324
00:13:03,245 --> 00:13:05,747
Well, if the mood wasn't dead
already, you just murdered it.
325
00:13:05,789 --> 00:13:07,499
New plan.
326
00:13:07,541 --> 00:13:09,167
We leave tomorrow at dawn.
327
00:13:09,209 --> 00:13:13,672
I know exactly where we
can go to get some privacy.
328
00:13:13,713 --> 00:13:15,107
Why wouldn't you
push the blood work
329
00:13:15,131 --> 00:13:17,300
until after the meeting
with the lawyers?
330
00:13:17,342 --> 00:13:19,278
We don't even know if you and
Cristal are the same blood type.
331
00:13:19,302 --> 00:13:20,988
I tried to stall,
but Blake wouldn't budge.
332
00:13:21,012 --> 00:13:23,515
But I do have some good news.
333
00:13:24,975 --> 00:13:27,978
It's amazing what that hospital
will do for a Carrington,
334
00:13:28,019 --> 00:13:30,230
especially one who
started a clinic.
335
00:13:30,272 --> 00:13:33,608
Here's everything we need
for an at-home blood draw.
336
00:13:33,650 --> 00:13:37,153
Well done.
337
00:13:37,195 --> 00:13:39,823
You know who's been
just a doll to me?
338
00:13:39,865 --> 00:13:41,449
Your stepson.
339
00:13:41,491 --> 00:13:44,411
He's so concerned
about my well-being.
340
00:13:45,370 --> 00:13:47,080
Did you two ever
341
00:13:47,122 --> 00:13:48,957
you know?
342
00:13:48,999 --> 00:13:50,792
I kind of get that vibe.
343
00:13:50,834 --> 00:13:52,794
You're disgusting.
344
00:13:52,836 --> 00:13:55,380
I'm just trying to get
the lay of the land.
345
00:13:55,422 --> 00:13:57,632
Don't be so prissy.
346
00:13:57,674 --> 00:13:59,885
Beto,
347
00:13:59,926 --> 00:14:02,178
you must realize this is insane.
348
00:14:02,220 --> 00:14:04,764
Well, I'm not gonna let
a little blood stop me now.
349
00:14:06,308 --> 00:14:07,785
I wouldn't move around
too much if I were you.
350
00:14:07,809 --> 00:14:10,061
I don't want to jab
you in the wrong spot.
351
00:14:10,103 --> 00:14:11,229
After all,
352
00:14:11,271 --> 00:14:12,689
I'm not a professional.
353
00:14:23,366 --> 00:14:27,203
Wow, this house is beautiful.
354
00:14:27,245 --> 00:14:28,848
Well, when you talked
about "the old place,"
355
00:14:28,872 --> 00:14:30,248
I thought it would be shabbier.
356
00:14:30,290 --> 00:14:31,875
Well, it's Carrington shabby.
357
00:14:31,917 --> 00:14:34,044
And it's only beautiful
because no one else is here.
358
00:14:34,085 --> 00:14:37,213
Aw. I used to nap on that couch
359
00:14:37,255 --> 00:14:38,798
while my grandmother
scratched my back.
360
00:14:38,840 --> 00:14:40,884
That's such a sweet
memory. Yeah, it's great.
361
00:14:40,926 --> 00:14:42,427
Let's do it.
362
00:14:45,138 --> 00:14:46,640
No complaints here.
363
00:14:46,681 --> 00:14:48,892
I have one I'd like to register.
364
00:14:48,934 --> 00:14:50,018
Winston?
365
00:14:50,060 --> 00:14:51,019
Who's Winston?
366
00:14:51,061 --> 00:14:52,562
Winston is the man
367
00:14:52,604 --> 00:14:54,373
who wants to know if it's
safe to look up again.
368
00:14:54,397 --> 00:14:57,108
Winston has been the caretaker
here since I was a child.
369
00:14:57,150 --> 00:14:59,611
And yes, yes, you can
uncover your eyes.
370
00:14:59,653 --> 00:15:01,154
This is my husband Liam.
371
00:15:01,196 --> 00:15:02,405
Oh.
372
00:15:02,447 --> 00:15:03,657
A pleasure.
373
00:15:03,698 --> 00:15:05,200
And, uh, nice to see
374
00:15:05,241 --> 00:15:07,285
someone clearly uses
his gym membership.
375
00:15:07,327 --> 00:15:08,536
Uh, I'm sorry
376
00:15:08,578 --> 00:15:09,829
to disturb you, Ms. Carrington.
377
00:15:09,871 --> 00:15:11,057
I-I didn't realize
you'd be here.
378
00:15:11,081 --> 00:15:12,457
Yeah, well, back at you, Winnie.
379
00:15:12,499 --> 00:15:14,167
We were hoping that
we would be alone.
380
00:15:14,209 --> 00:15:15,669
So maybe you could just head off
381
00:15:15,710 --> 00:15:17,188
to the staff quarters
for a little bit
382
00:15:17,212 --> 00:15:18,672
and take a tiny, little nap,
383
00:15:18,713 --> 00:15:20,316
you know, while Liam and
I try to make a baby.
384
00:15:20,340 --> 00:15:22,109
Unfortunately, no can do.
I-I've already cleared out
385
00:15:22,133 --> 00:15:23,653
that wing of the house in
preparation for the sale,
386
00:15:23,677 --> 00:15:25,136
and I only have two days left
387
00:15:25,178 --> 00:15:26,888
to make things happen
here. FALLON: Well,
388
00:15:26,930 --> 00:15:29,307
we only have two days left
to make things happen, too.
389
00:15:30,850 --> 00:15:32,477
Do you want to just get
390
00:15:32,519 --> 00:15:34,145
a hotel room downtown
or something?
391
00:15:34,187 --> 00:15:35,748
Do we really want to
tell our future child
392
00:15:35,772 --> 00:15:37,774
that they were conceived
in a chain hotel?
393
00:15:37,816 --> 00:15:39,502
What is with men wanting
to tell their children
394
00:15:39,526 --> 00:15:40,944
where they were conceived?
395
00:15:40,986 --> 00:15:42,404
But I get your point.
396
00:15:42,445 --> 00:15:44,531
It's just a little icky
397
00:15:44,572 --> 00:15:46,157
with Winston here packing up.
398
00:15:46,199 --> 00:15:48,910
You understand. WINSTON:
Most definitely.
399
00:15:48,952 --> 00:15:50,495
I wouldn't want me here, either,
400
00:15:50,537 --> 00:15:53,456
distracting you from
this cool drink of water.
401
00:15:54,833 --> 00:15:57,210
Hey, what if we help
Winston pack up?
402
00:15:57,252 --> 00:15:58,253
Get him out of here
403
00:15:58,294 --> 00:15:59,379
in one day instead of two?
404
00:15:59,421 --> 00:16:00,880
Really? You would do that?
405
00:16:00,922 --> 00:16:02,590
Yeah.
406
00:16:02,632 --> 00:16:04,175
Brawn and brains.
407
00:16:04,217 --> 00:16:06,761
Hmm, we have a
winner.
408
00:16:06,803 --> 00:16:08,304
Uh...
409
00:16:08,346 --> 00:16:10,140
Well, why don't you
two start in this room,
410
00:16:10,181 --> 00:16:12,600
and I-I'll just be in
the next room over.
411
00:16:12,642 --> 00:16:13,977
Hmm.
412
00:16:14,019 --> 00:16:15,729
I think you've got
a friend for life.
413
00:16:15,770 --> 00:16:17,188
Let's start packing
414
00:16:17,230 --> 00:16:19,232
this up so we can get
this stuff and him
415
00:16:19,274 --> 00:16:21,776
out of here as fast as possible.
416
00:16:24,029 --> 00:16:25,447
Mmm.
417
00:16:25,488 --> 00:16:28,158
I haven't been
Rollerblading in ages. Hmm.
418
00:16:28,199 --> 00:16:30,279
I could tell by the way you
ran straight into a bush.
419
00:16:31,494 --> 00:16:33,830
Twice. That bush was hidden
by a group of children.
420
00:16:33,872 --> 00:16:35,331
That's really what
I was aiming for.
421
00:16:35,373 --> 00:16:36,583
Mm.
422
00:16:36,624 --> 00:16:38,168
We got some cute
pictures, though.
423
00:16:38,209 --> 00:16:39,586
Really? Let me see. Uh-uh.
424
00:16:39,627 --> 00:16:41,504
I have them set to
publish in an hour.
425
00:16:41,546 --> 00:16:42,672
You know how it is.
426
00:16:42,714 --> 00:16:44,841
Oh, yeah. I-I get it.
427
00:16:44,883 --> 00:16:46,509
I'll check then. I have to run
428
00:16:46,551 --> 00:16:49,345
to another engagement,
but I'm hosting an event
429
00:16:49,387 --> 00:16:50,987
at a pop-up bar in
Midtown later tonight.
430
00:16:51,014 --> 00:16:52,974
You want to stop by?
431
00:16:53,016 --> 00:16:54,267
That sounds like fun.
432
00:16:54,309 --> 00:16:56,019
Mm. And I am all
433
00:16:56,061 --> 00:16:58,104
about fun.
434
00:16:59,939 --> 00:17:01,316
In that case,
435
00:17:01,357 --> 00:17:03,109
I'm headed to Belize
with some friends
436
00:17:03,151 --> 00:17:05,111
next weekend on the PJ.
437
00:17:05,153 --> 00:17:06,863
It'll be the most fun.
438
00:17:06,905 --> 00:17:08,448
Come.
439
00:17:08,490 --> 00:17:11,159
OM-extra letter-G.
440
00:17:11,201 --> 00:17:12,327
I'm in.
441
00:17:12,368 --> 00:17:13,995
I mean, a-a trip to Belize
442
00:17:14,037 --> 00:17:15,806
is exactly the kind of
vacay I've been looking for.
443
00:17:15,830 --> 00:17:19,000
Perfect. Uh, just don't forget
to change before tonight.
444
00:17:19,042 --> 00:17:21,002
Uh, I just don't want you to get
445
00:17:21,044 --> 00:17:22,879
trolled for wearing
the same outfit twice.
446
00:17:22,921 --> 00:17:24,672
: Oh. No, please.
447
00:17:24,714 --> 00:17:27,133
I never wear the
same thing twice.
448
00:17:27,175 --> 00:17:29,385
Unless there's a
fashion crisis, but...
449
00:17:29,427 --> 00:17:31,513
Yeah, don't worry.
450
00:17:31,554 --> 00:17:33,556
I'll bring even more
clothing choices to Belize.
451
00:17:33,598 --> 00:17:36,267
You actually won't need that
many clothes on the trip.
452
00:17:41,064 --> 00:17:44,692
Mm. Ooh, I feel a
bit light-headed.
453
00:17:44,734 --> 00:17:46,170
Would you like me to get
you some apple juice?
454
00:17:46,194 --> 00:17:48,530
That would be
wonderful. Thank you.
455
00:17:56,329 --> 00:17:57,497
Surprise.
456
00:17:58,790 --> 00:18:01,876
Oh, you startled me.
457
00:18:02,335 --> 00:18:04,045
: I'm sorry.
I saw your nurse.
458
00:18:04,087 --> 00:18:06,464
Just wanted to, uh,
check in on you,
459
00:18:06,506 --> 00:18:09,008
give you your apple juice.
460
00:18:09,050 --> 00:18:10,770
Um... Are you... Are
you still feeling dizzy?
461
00:18:10,802 --> 00:18:12,804
I'm feeling a little weak.
462
00:18:12,846 --> 00:18:15,265
Oh, I'm so pathetic.
463
00:18:15,306 --> 00:18:17,183
No, no. Can you
464
00:18:17,225 --> 00:18:19,269
hand me that juice?
Yes, of course.
465
00:18:19,310 --> 00:18:23,273
It is completely normal for
you to feel light-headed
466
00:18:23,314 --> 00:18:25,775
after having your blood drawn.
467
00:18:29,737 --> 00:18:31,364
Here you go.
468
00:18:32,323 --> 00:18:33,533
My hero.
469
00:18:35,076 --> 00:18:36,119
Mmm.
470
00:18:36,161 --> 00:18:37,662
I'm feeling better already.
471
00:18:37,704 --> 00:18:39,497
Great.
472
00:18:39,539 --> 00:18:41,624
And, uh, I can
take that for you.
473
00:18:43,209 --> 00:18:44,961
Oh.
474
00:18:45,003 --> 00:18:46,254
: Yeah.
475
00:18:47,172 --> 00:18:49,007
Mmm.
476
00:18:49,507 --> 00:18:51,593
You want me to call
Blake to pick you up?
477
00:18:51,634 --> 00:18:53,720
Oh, don't worry.
I have the driver.
478
00:18:55,221 --> 00:18:56,764
I'll see you at home.
479
00:18:56,806 --> 00:18:58,057
Yep.
480
00:19:05,440 --> 00:19:06,900
Thanks for doing this with me.
481
00:19:06,941 --> 00:19:08,776
If I'm gonna be
photographed all the time,
482
00:19:08,818 --> 00:19:11,112
I need to burn an extra
400 calories a day. Please.
483
00:19:11,154 --> 00:19:12,488
I'm not just here for you.
484
00:19:12,530 --> 00:19:14,199
Now that I'm getting
back into modeling,
485
00:19:14,240 --> 00:19:16,010
I need to take new pictures
so I can get an agent again.
486
00:19:16,034 --> 00:19:17,660
Well, I'll just
keep telling myself
487
00:19:17,702 --> 00:19:19,120
you're here for moral support
488
00:19:19,162 --> 00:19:20,556
because it helps me get
through the workout.
489
00:19:22,999 --> 00:19:25,376
: It's Carter.
490
00:19:25,418 --> 00:19:26,961
What do I do?
491
00:19:27,003 --> 00:19:29,380
Answer it? Okay.
492
00:19:29,422 --> 00:19:31,382
Hello?
493
00:19:31,424 --> 00:19:33,676
Hey.
494
00:19:33,718 --> 00:19:36,054
No, I'm not breathing hard.
495
00:19:37,388 --> 00:19:39,224
Oh, no.
496
00:19:39,265 --> 00:19:42,310
Well, we can just move
it to The Sahara Club.
497
00:19:42,352 --> 00:19:44,395
No, no, no, it's not
a problem. Not at all.
498
00:19:44,437 --> 00:19:45,897
Okay, great.
499
00:19:45,939 --> 00:19:48,858
See you then. Bye.
500
00:19:49,943 --> 00:19:51,194
What was that?
501
00:19:51,236 --> 00:19:52,904
The pop-up bar popped down,
502
00:19:52,946 --> 00:19:55,907
so I offered The Sahara
Club for tonight. Um,
503
00:19:55,949 --> 00:19:58,243
isn't tonight Culhane's
Jazz Night at the club?
504
00:19:58,284 --> 00:19:59,869
Nah, we can push it a day.
505
00:19:59,911 --> 00:20:02,789
Jazz is timeless, right? Well,
506
00:20:02,830 --> 00:20:04,207
in that case, I'll
be there, too.
507
00:20:04,249 --> 00:20:06,125
A few well-tagged pics
with the Insta-crowd
508
00:20:06,167 --> 00:20:07,502
will help me
impress a new agent.
509
00:20:07,543 --> 00:20:09,712
I feel so used.
510
00:20:10,672 --> 00:20:12,048
But I kind of like it.
511
00:20:13,341 --> 00:20:15,093
Oh, wow.
512
00:20:15,134 --> 00:20:18,513
It's me when I won the Georgia
Young Businesswoman Prize.
513
00:20:18,554 --> 00:20:19,907
You look like you're
ten in that photo.
514
00:20:19,931 --> 00:20:21,849
I was eight.
515
00:20:21,891 --> 00:20:24,102
: Aw. Look.
516
00:20:24,143 --> 00:20:26,229
It's a drawing I did
of my first horse,
517
00:20:26,271 --> 00:20:27,939
Pepperoni.
518
00:20:27,981 --> 00:20:30,525
What? I was really
into pizza. Seems like
519
00:20:30,566 --> 00:20:32,819
you have a lot of nice
memories from this place. Yeah.
520
00:20:32,860 --> 00:20:33,987
I do.
521
00:20:34,028 --> 00:20:36,447
Let's make a new one right now.
522
00:20:40,618 --> 00:20:42,120
Please
523
00:20:42,161 --> 00:20:43,496
don't tell me it's Winston.
524
00:20:43,538 --> 00:20:45,290
Look at that.
525
00:20:49,252 --> 00:20:51,921
There's nothing there. Exactly.
526
00:20:51,963 --> 00:20:56,217
That is where the Carrington
family crest has been forever.
527
00:20:56,259 --> 00:20:57,885
I know that we didn't pack it.
528
00:20:57,927 --> 00:21:00,388
Winston said he hasn't packed
in here. So where is it?
529
00:21:00,430 --> 00:21:01,806
We're just gonna
skip over the fact
530
00:21:01,848 --> 00:21:03,808
that there's a
Carrington family crest?
531
00:21:03,850 --> 00:21:05,059
Oh, yeah, we are.
532
00:21:05,101 --> 00:21:06,477
Because the ivory chess set
533
00:21:06,519 --> 00:21:09,689
that Anders used to
teach Blake how to play
534
00:21:09,731 --> 00:21:11,524
was always right there.
535
00:21:11,566 --> 00:21:13,401
Nana Carrington's
crystal candelabra
536
00:21:13,443 --> 00:21:15,486
has always been right here.
537
00:21:15,528 --> 00:21:16,714
And the gold-plated
cookie cutters,
538
00:21:16,738 --> 00:21:18,031
they weren't in the kitchen.
539
00:21:18,072 --> 00:21:19,699
Where is everything?
It's all missing.
540
00:21:19,741 --> 00:21:21,117
Who would steal all this stuff?
541
00:21:21,159 --> 00:21:22,994
Maybe someone
542
00:21:23,036 --> 00:21:25,079
with an intimate
knowledge of this house
543
00:21:25,121 --> 00:21:27,707
and a crush on you.
: You mean Winston?
544
00:21:27,749 --> 00:21:30,084
Mm-hmm. Oh, Fallon,
why would he do that?
545
00:21:30,126 --> 00:21:31,603
He's probably pissed
that he's out of a job
546
00:21:31,627 --> 00:21:33,504
and a place to live,
so he helped himself
547
00:21:33,546 --> 00:21:35,089
to a severance package. Okay.
548
00:21:35,131 --> 00:21:36,317
Then we should call the police.
549
00:21:36,341 --> 00:21:38,718
Or
550
00:21:38,760 --> 00:21:42,764
we could wait until he goes
on his little nightly patrol,
551
00:21:42,805 --> 00:21:44,891
sneak into the staff quarters,
552
00:21:44,932 --> 00:21:46,976
and see if he's been
hiding everything in there.
553
00:21:47,018 --> 00:21:48,853
I'm guessing we're
going with option "B."
554
00:21:48,895 --> 00:21:50,146
Yeah.
555
00:21:50,188 --> 00:21:51,689
What about your
fertility window?
556
00:21:51,731 --> 00:21:52,607
Oh, that thing's open
for another two days.
557
00:21:52,648 --> 00:21:54,025
Besides, I can't focus
558
00:21:54,067 --> 00:21:55,461
if all my family
heirlooms are missing.
559
00:21:55,485 --> 00:21:57,695
So let's go find
everything, catch him,
560
00:21:57,737 --> 00:22:00,073
and then get back to making
a family heirloom of our own.
561
00:22:05,620 --> 00:22:06,579
Well, Adam said
that you nearly fainted.
562
00:22:06,621 --> 00:22:08,581
I was nervous.
563
00:22:08,623 --> 00:22:11,084
Who knows what the
results will say?
564
00:22:11,125 --> 00:22:13,961
Adam was just making a
big deal over nothing.
565
00:22:14,003 --> 00:22:15,505
I was concerned.
566
00:22:15,546 --> 00:22:16,982
But it turns out you were
right. It was nothing.
567
00:22:17,006 --> 00:22:19,509
Blood work came back
normal.
568
00:22:19,550 --> 00:22:20,802
It's great news.
569
00:22:20,843 --> 00:22:22,512
That's wonderful news.
570
00:22:25,890 --> 00:22:27,600
Have you been working out?
571
00:22:28,059 --> 00:22:30,686
: Anyways, I'll,
uh, I'll leave you two
572
00:22:30,728 --> 00:22:33,481
to celebrate. Well,
I am relieved.
573
00:22:33,523 --> 00:22:35,983
Not as relieved as I'll be
once we meet with the lawyer.
574
00:22:36,025 --> 00:22:37,276
You promised
575
00:22:37,318 --> 00:22:38,611
you'd hand over the company
576
00:22:38,653 --> 00:22:40,071
once I got a clean
bill of health.
577
00:22:40,113 --> 00:22:42,490
You heard Adam. I'm fine.
578
00:22:42,532 --> 00:22:46,160
The only headache I have is
the company weighing me down.
579
00:22:46,202 --> 00:22:49,664
Okay. You're right. I agreed.
580
00:22:49,705 --> 00:22:51,749
I'll confirm the
appointment with the lawyers
581
00:22:51,791 --> 00:22:52,917
for tomorrow morning.
582
00:22:52,959 --> 00:22:55,753
Thank you, darling. Mm.
583
00:23:04,095 --> 00:23:05,304
Mmm.
584
00:23:05,805 --> 00:23:08,641
Daniel. I'm surprised
to see you here.
585
00:23:08,683 --> 00:23:12,186
I didn't think you were into
the, uh, influencer scene.
586
00:23:12,228 --> 00:23:13,604
Oh, I don't think I am,
587
00:23:13,646 --> 00:23:14,748
considering I don't
know what that is.
588
00:23:16,190 --> 00:23:18,025
I thought it was,
uh, Jazz Night.
589
00:23:18,067 --> 00:23:20,236
Oh, yeah, that,
um, got postponed.
590
00:23:20,278 --> 00:23:23,322
I needed to accommodate for
a very important client.
591
00:23:23,364 --> 00:23:25,741
You impress me, Sam.
592
00:23:25,783 --> 00:23:27,368
I can see how hard you work,
593
00:23:27,410 --> 00:23:29,704
but it's nice to see you having
a little bit of fun, too.
594
00:23:29,745 --> 00:23:32,290
I've been a workaholic myself.
595
00:23:32,331 --> 00:23:35,042
You have? Still am,
if I'm being honest.
596
00:23:35,084 --> 00:23:36,961
I spent so much time with horses
597
00:23:37,003 --> 00:23:39,964
that I missed out on some of
my personal relationships.
598
00:23:40,006 --> 00:23:43,468
I think I was more comfortable
with the horses, to be honest.
599
00:23:43,509 --> 00:23:45,636
They, uh, can't hurt you.
600
00:23:45,678 --> 00:23:46,971
Well,
601
00:23:47,013 --> 00:23:48,240
unless you get
kicked in the head.
602
00:23:48,264 --> 00:23:51,058
Good point. I...
603
00:23:51,100 --> 00:23:53,311
I regret some of the
decisions that I made,
604
00:23:53,352 --> 00:23:56,355
but, uh, I'm trying
to change that.
605
00:23:56,397 --> 00:23:59,692
Yeah. I'm trying to
change things, too.
606
00:23:59,734 --> 00:24:02,403
So I guess we have that
in common.
607
00:24:02,445 --> 00:24:04,363
It's not as easy as
it sounds, right? Mm.
608
00:24:04,405 --> 00:24:07,658
Well, I'm sure you have to
get back to your friends.
609
00:24:07,700 --> 00:24:11,204
I hope you'll consider
grabbing that dinner sometime.
610
00:24:15,958 --> 00:24:17,418
I don't understand.
611
00:24:17,460 --> 00:24:19,545
Fallon won't grant
me an exception,
612
00:24:19,587 --> 00:24:21,547
so therefore you
613
00:24:21,589 --> 00:24:23,049
won't grant me an exception?
614
00:24:23,090 --> 00:24:25,676
Seems like you do understand.
615
00:24:25,718 --> 00:24:26,719
Don't get cute with me.
616
00:24:26,761 --> 00:24:27,803
Look, I'm sorry. Okay?
617
00:24:27,845 --> 00:24:29,555
A contract is a contract.
618
00:24:29,597 --> 00:24:32,725
I just don't think
there's another solution.
619
00:24:32,767 --> 00:24:34,268
This isn't a solution.
620
00:24:34,310 --> 00:24:35,770
The solution is,
621
00:24:35,811 --> 00:24:37,772
we'll dissolve our
partnership in Dom-Mystique.
622
00:24:37,813 --> 00:24:39,941
I will buy out your
ownership stake.
623
00:24:39,982 --> 00:24:42,652
Wait, what? How does
that help anything?
624
00:24:42,693 --> 00:24:44,111
It helps me to know
625
00:24:44,153 --> 00:24:46,364
the owner will always
put the company first.
626
00:24:46,405 --> 00:24:48,658
You are completely
overreacting here.
627
00:24:48,699 --> 00:24:51,202
And I thought we
were in a good place.
628
00:24:51,244 --> 00:24:53,746
I guess that's, what, only
if I'm doing what you want?
629
00:24:53,788 --> 00:24:55,289
We are in a good place.
630
00:24:55,331 --> 00:24:57,041
This isn't personal.
631
00:24:57,083 --> 00:24:59,252
You have a conflict of interest.
632
00:24:59,293 --> 00:25:02,797
I need to focus on my company,
and you focus on yours.
633
00:25:02,838 --> 00:25:04,840
It's just business.
634
00:25:06,217 --> 00:25:08,427
Fine. I'll have my lawyer
635
00:25:08,469 --> 00:25:11,055
draw up the paperwork
to sell my stake.
636
00:25:14,225 --> 00:25:15,851
But partner or not,
637
00:25:15,893 --> 00:25:18,854
you still can't sell your
clothes anywhere but FSN.
638
00:25:18,896 --> 00:25:20,815
We'll see about that.
639
00:25:32,868 --> 00:25:34,120
This is amazing!
640
00:25:34,161 --> 00:25:36,122
Carter just posted
a picture of us,
641
00:25:36,163 --> 00:25:38,207
and I already have a
ton of new followers.
642
00:25:38,249 --> 00:25:40,001
Maybe one of them is
your future agent.
643
00:25:40,042 --> 00:25:42,837
Oh, my God! You never
know. Fingers crossed.
644
00:25:42,878 --> 00:25:45,298
I think I'm definitely
drunk. Yeah.
645
00:25:45,339 --> 00:25:48,175
I can tell by the way that
you're dancing, but I like it.
646
00:25:48,217 --> 00:25:51,137
This is exactly the kind
of fun I was talking about.
647
00:25:53,180 --> 00:25:54,849
Hey!
648
00:25:54,890 --> 00:25:56,767
You canceled Jazz
Night to throw a party,
649
00:25:56,809 --> 00:25:58,060
and you didn't even tell me?
650
00:25:58,102 --> 00:26:00,271
Crap. I meant to tell you.
651
00:26:00,313 --> 00:26:04,150
Which I realize now is not the
same as telling you. My bad.
652
00:26:04,191 --> 00:26:05,610
But this isn't just a party.
653
00:26:05,651 --> 00:26:07,570
This is actually great
for the club, too.
654
00:26:07,612 --> 00:26:09,423
All of these people have
millions of followers,
655
00:26:09,447 --> 00:26:13,326
so I'm actually living my
best life for both of us.
656
00:26:13,367 --> 00:26:15,244
If living your best
life means screwing over
657
00:26:15,286 --> 00:26:17,413
your business partner and friend
658
00:26:17,455 --> 00:26:19,349
to hang out with a bunch of
people you barely even know,
659
00:26:19,373 --> 00:26:22,335
you may need to rethink
your priorities.
660
00:26:22,376 --> 00:26:24,086
No, I wasn't trying
to screw you over.
661
00:26:24,128 --> 00:26:26,631
I just got caught up in
the excitement. That's all.
662
00:26:26,672 --> 00:26:29,925
But you just don't understand.
663
00:26:29,967 --> 00:26:32,637
No. I don't.
664
00:26:32,678 --> 00:26:34,347
At all.
665
00:26:34,388 --> 00:26:35,556
Wow.
666
00:26:35,598 --> 00:26:38,142
I've been looking for you.
667
00:26:38,184 --> 00:26:40,269
Why?
668
00:26:43,814 --> 00:26:44,940
Well,
669
00:26:44,982 --> 00:26:47,068
you found me. Mmm.
670
00:26:48,611 --> 00:26:50,780
Hey, actually,
671
00:26:50,821 --> 00:26:52,990
can you scooch over a little
672
00:26:53,032 --> 00:26:54,992
and tilt your head
the other way?
673
00:26:55,034 --> 00:26:58,371
Huh? The lighting's
better this angle.
674
00:26:59,330 --> 00:27:00,956
Let's try again?
675
00:27:00,998 --> 00:27:04,043
You're trying
to put our first kiss
676
00:27:04,085 --> 00:27:06,671
on your story?
Well, technically,
677
00:27:06,712 --> 00:27:09,799
it's our second kiss. But
678
00:27:11,133 --> 00:27:13,010
this one will look better.
679
00:27:13,052 --> 00:27:14,720
Okay.
680
00:27:25,189 --> 00:27:27,483
There's the chess set.
681
00:27:27,525 --> 00:27:30,027
And Nana Carrington's
candelabra.
682
00:27:30,069 --> 00:27:31,404
It's all here.
683
00:27:31,445 --> 00:27:32,905
All right, relax, Velma.
684
00:27:32,947 --> 00:27:34,716
We don't know for sure
that Winston's stealing.
685
00:27:34,740 --> 00:27:37,201
Oh, really, Shaggy? Because
it seems pretty clear to me.
686
00:27:37,243 --> 00:27:39,078
What, the guy compliments
your six-pack,
687
00:27:39,120 --> 00:27:40,871
and now he can do no wrong?
688
00:27:40,913 --> 00:27:42,224
This isn't the first
time that Winston
689
00:27:42,248 --> 00:27:44,083
has taken something
that wasn't his.
690
00:27:44,125 --> 00:27:47,586
On second thought, you're
probably right about him.
691
00:27:47,628 --> 00:27:49,296
What are you doing?
692
00:27:50,756 --> 00:27:54,468
The question is,
what are you doing?
693
00:28:01,183 --> 00:28:02,601
I heard a noise.
694
00:28:02,643 --> 00:28:04,687
So you pulled a gun on us?
695
00:28:04,729 --> 00:28:06,564
It's an antique. It
doesn't even fire.
696
00:28:06,605 --> 00:28:07,732
Guns terrify me.
697
00:28:07,773 --> 00:28:08,941
I-I just... I carry it
698
00:28:08,983 --> 00:28:10,192
in case I need to scare anyone
699
00:28:10,234 --> 00:28:11,610
while I'm on my rounds. Oh,
700
00:28:11,652 --> 00:28:13,130
that's rich coming from
the man who's stealing
701
00:28:13,154 --> 00:28:14,739
all my family's belongings.
702
00:28:14,780 --> 00:28:16,490
What are you talking
about? LIAM: Well,
703
00:28:16,532 --> 00:28:18,093
you told us you cleared
out the staff quarters.
704
00:28:18,117 --> 00:28:19,118
Yeah.
705
00:28:19,160 --> 00:28:20,202
But now I see,
706
00:28:20,244 --> 00:28:21,370
the only thing cleared out
707
00:28:21,412 --> 00:28:22,955
is half my family's history.
708
00:28:22,997 --> 00:28:24,474
I have no idea how
all of this got here.
709
00:28:24,498 --> 00:28:25,916
I-I certainly wouldn't touch it.
710
00:28:25,958 --> 00:28:27,626
And neither should you.
711
00:28:27,668 --> 00:28:29,211
That candelabra
is very delicate.
712
00:28:29,253 --> 00:28:32,006
Yes, I know. It was
my grandmother's.
713
00:28:32,047 --> 00:28:33,275
I just don't want you
to break it, all right?
714
00:28:33,299 --> 00:28:35,009
Please. Please. Get your hands
715
00:28:35,050 --> 00:28:36,719
off of me!
716
00:28:38,304 --> 00:28:40,181
Did you just kick me? You...
717
00:28:40,222 --> 00:28:41,766
Ow!
718
00:28:41,807 --> 00:28:42,993
Calm down!
719
00:28:43,017 --> 00:28:44,435
Everyone, calm down!
720
00:28:44,477 --> 00:28:48,689
You second-rate
mall security guard!
721
00:28:48,731 --> 00:28:51,275
I don't care what
you say to my face, you viper!
722
00:28:51,317 --> 00:28:53,611
Everyone, just calm
down! Je... Whoa!
723
00:28:53,652 --> 00:28:54,820
Let go of it!
724
00:28:54,862 --> 00:28:57,823
No! The only way I am letting go
725
00:28:57,865 --> 00:29:00,618
is when I cram it down
your throat!
726
00:29:00,659 --> 00:29:01,952
Ow! Aah!
727
00:29:01,994 --> 00:29:03,662
Stop!
728
00:29:05,372 --> 00:29:07,875
She's had anger issues
ever since she was a child.
729
00:29:07,917 --> 00:29:09,502
Divorce does that.
730
00:29:09,543 --> 00:29:11,062
Yeah, you're both
acting like children.
731
00:29:11,086 --> 00:29:12,463
We can handle this like adults.
732
00:29:12,505 --> 00:29:14,757
I am an adult!
733
00:29:15,257 --> 00:29:18,344
Nana Carrington would
roll over in her grave
734
00:29:18,385 --> 00:29:19,678
if she knew what you did today.
735
00:29:19,720 --> 00:29:22,264
To think you'd accuse
me of stealing.
736
00:29:22,306 --> 00:29:24,642
I quit. FALLON: Well, good.
737
00:29:24,683 --> 00:29:26,769
Because you're fired.
738
00:29:29,271 --> 00:29:33,067
Whew. This place has
always been so relaxing.
739
00:29:35,694 --> 00:29:37,905
Yeah, I still don't trust you.
740
00:29:37,947 --> 00:29:40,741
I'm only doing this because I'm
worried about Cristal's health.
741
00:29:40,783 --> 00:29:42,701
Well, you should be.
742
00:29:42,743 --> 00:29:44,995
She hasn't been herself lately.
743
00:29:45,037 --> 00:29:47,665
Well, hopefully this will
make you feel less stressed
744
00:29:47,706 --> 00:29:49,291
and get back to your old self.
745
00:29:49,333 --> 00:29:51,085
I'm sure I will.
746
00:29:51,126 --> 00:29:53,212
Let's just get this over with.
747
00:29:53,254 --> 00:29:55,923
Blake? Yeah.
748
00:29:57,258 --> 00:29:59,552
You'll just need to sign here.
749
00:30:02,096 --> 00:30:05,224
You need to sign here.
750
00:30:14,316 --> 00:30:16,277
What is it?
751
00:30:16,318 --> 00:30:17,945
Do you need your glasses?
752
00:30:17,987 --> 00:30:19,488
No.
753
00:30:24,702 --> 00:30:27,079
I'm sorry. I can't do it.
754
00:30:27,121 --> 00:30:29,123
I know I agreed. I
just... I can't do it.
755
00:30:29,164 --> 00:30:32,543
This is a giant mistake,
and you'll regret it later.
756
00:30:32,585 --> 00:30:34,086
Blake, we've been over this.
757
00:30:34,128 --> 00:30:36,088
Our lives will be so much better
758
00:30:36,130 --> 00:30:38,173
without the Flores business
hanging over our heads.
759
00:30:38,215 --> 00:30:39,925
Come on. We had a deal!
760
00:30:39,967 --> 00:30:42,511
I just have a bad
feeling I can't shake.
761
00:30:42,553 --> 00:30:44,030
Sometimes you got to
listen to your gut.
762
00:30:44,054 --> 00:30:45,681
This is one of those times.
763
00:30:45,723 --> 00:30:48,601
Don't throw away my
happiness over a bad feeling.
764
00:30:48,642 --> 00:30:50,519
I'm not, honey.
I'm protecting it.
765
00:30:50,561 --> 00:30:54,064
Arthur, please see
Mr. Flores out.
766
00:30:54,106 --> 00:30:56,609
Tear up those contracts.
767
00:30:59,820 --> 00:31:01,906
This isn't over.
768
00:31:09,038 --> 00:31:11,248
Thanks for agreeing to
have coffee with me.
769
00:31:11,290 --> 00:31:13,334
I thought you'd be
hanging with your crew.
770
00:31:13,375 --> 00:31:17,087
You know, taking pictures
of people partying.
771
00:31:17,129 --> 00:31:18,714
Taking pictures
of people kissing.
772
00:31:18,756 --> 00:31:22,509
Taking pictures of
people taking pictures.
773
00:31:22,551 --> 00:31:24,678
You saw his feed? Yeah.
774
00:31:24,720 --> 00:31:26,680
I wanted to check out what
all the hype was about.
775
00:31:27,640 --> 00:31:28,974
Is this the life you want now?
776
00:31:29,016 --> 00:31:32,561
Actually? No. Not at all.
777
00:31:32,603 --> 00:31:33,938
I just...
778
00:31:33,979 --> 00:31:35,189
I got so wrapped up
779
00:31:35,230 --> 00:31:36,499
in trying to look
cool for Carter,
780
00:31:36,523 --> 00:31:38,734
I didn't notice how
sad his life is.
781
00:31:38,776 --> 00:31:40,861
All curated.
782
00:31:40,903 --> 00:31:42,446
Are you saying
783
00:31:42,488 --> 00:31:44,990
everything on the Internet
isn't what it seems?
784
00:31:45,032 --> 00:31:46,575
Ha ha.
785
00:31:46,617 --> 00:31:48,535
Look,
786
00:31:48,577 --> 00:31:50,764
I'm sorry I blew off Jazz Night
and didn't check with you.
787
00:31:50,788 --> 00:31:52,331
We're equal partners,
788
00:31:52,373 --> 00:31:53,892
and you didn't deserve
to be treated that way.
789
00:31:53,916 --> 00:31:55,709
No, I did not.
790
00:31:55,751 --> 00:31:57,503
But you didn't do it on purpose,
791
00:31:57,544 --> 00:31:59,546
so all is forgiven.
792
00:31:59,964 --> 00:32:01,799
I think you learned your lesson.
793
00:32:01,840 --> 00:32:03,717
Oh, uh, I did.
794
00:32:03,759 --> 00:32:06,845
My left side is my
better kissing side.
795
00:32:06,887 --> 00:32:08,639
Oh, my God.
796
00:32:08,681 --> 00:32:10,641
But, also, when I'm
kissing someone,
797
00:32:10,683 --> 00:32:13,227
I don't want to have to
worry about angles or light.
798
00:32:13,268 --> 00:32:17,314
You know, Jazz
Night could be fun.
799
00:32:17,356 --> 00:32:19,650
And I'm definitely
gonna check it out.
800
00:32:19,692 --> 00:32:21,151
I think a more mature influence,
801
00:32:21,193 --> 00:32:24,822
not influencer, is what I need.
802
00:32:24,863 --> 00:32:26,407
Mm-hmm.
803
00:32:26,448 --> 00:32:27,926
And I actually met someone
who I connected with
804
00:32:27,950 --> 00:32:29,702
on a genuine level.
805
00:32:29,743 --> 00:32:31,620
And not even online.
806
00:32:31,662 --> 00:32:33,998
Cheers to that. Look at you.
807
00:32:36,041 --> 00:32:37,543
Hello, Mother.
808
00:32:37,584 --> 00:32:40,587
You want 50%
809
00:32:40,629 --> 00:32:42,756
of all profits in perpetuity?
810
00:32:42,798 --> 00:32:44,591
It's standard procedure
811
00:32:44,633 --> 00:32:46,552
to ensure I'm getting
fair compensation
812
00:32:46,593 --> 00:32:47,928
for my efforts in building
813
00:32:47,970 --> 00:32:49,555
the business. Oh,
which reminds me.
814
00:32:49,596 --> 00:32:52,057
Uh, I also want an
early investor fee.
815
00:32:52,099 --> 00:32:55,310
Is this a joke? No business
can sustain that kind of model.
816
00:32:55,352 --> 00:32:56,770
Depends on the type of business.
817
00:32:56,812 --> 00:32:59,440
Well, not this one.
818
00:32:59,481 --> 00:33:00,774
If you want
819
00:33:00,816 --> 00:33:02,127
to play hardball,
you'd better be ready
820
00:33:02,151 --> 00:33:03,360
for a fight, son.
821
00:33:03,402 --> 00:33:06,071
No problem, Mother.
822
00:33:06,113 --> 00:33:09,658
It's just business. Right?
823
00:33:17,916 --> 00:33:21,462
Oh, I am so tired. I need a nap.
824
00:33:21,503 --> 00:33:24,006
You kept me up all night,
tossing and turning.
825
00:33:24,048 --> 00:33:25,966
Well, I know. I had
way too much adrenaline
826
00:33:26,008 --> 00:33:29,344
coursing through my body. But I
think I've hit a low point now.
827
00:33:29,386 --> 00:33:31,638
It's kind of hard to focus
on love after all the drama.
828
00:33:31,680 --> 00:33:33,057
Yeah. Or not hard,
829
00:33:33,098 --> 00:33:35,100
as the case may be. Whoa.
830
00:33:35,142 --> 00:33:36,769
: Don't pin
this on me. I know.
831
00:33:36,810 --> 00:33:39,438
I'm kidding. Now, on
a more serious note,
832
00:33:39,480 --> 00:33:41,398
take off your pants.
833
00:33:41,440 --> 00:33:43,734
What? Like, right here?
834
00:33:43,776 --> 00:33:45,795
No. All right, I guess I'll let
you wait until we get upstairs,
835
00:33:45,819 --> 00:33:47,130
but that's all the
waiting I'm doing.
836
00:33:47,154 --> 00:33:48,447
We have to make a baby,
837
00:33:48,489 --> 00:33:49,799
and time is running
out.
838
00:33:49,823 --> 00:33:52,409
Okay. What? Why is
Blake calling me?
839
00:33:52,451 --> 00:33:55,871
Okay, fine. I'll
meet you upstairs.
840
00:33:55,913 --> 00:33:57,831
Aye, aye, Captain.
Don't do that.
841
00:33:57,873 --> 00:33:59,333
You said you'd let me go
842
00:33:59,374 --> 00:34:00,685
once Blake signed the
company back to you.
843
00:34:00,709 --> 00:34:02,920
I will. But Blake
refused to sign.
844
00:34:02,961 --> 00:34:05,130
It's because he knows
something is off.
845
00:34:05,172 --> 00:34:06,590
How long
846
00:34:06,632 --> 00:34:08,026
do you think you can
get away with this?
847
00:34:08,050 --> 00:34:09,051
Long enough to get
848
00:34:09,093 --> 00:34:10,594
what we want.
849
00:34:13,180 --> 00:34:15,015
But don't worry.
850
00:34:15,057 --> 00:34:16,725
I brought you a
change of clothes.
851
00:34:17,184 --> 00:34:20,020
Don't say I never
did anything for you.
852
00:34:20,062 --> 00:34:22,022
I've gotten to know Blake,
853
00:34:22,064 --> 00:34:24,358
and he'll never stop protecting
854
00:34:24,399 --> 00:34:27,569
poor, weak Cristal.
855
00:34:30,114 --> 00:34:31,198
My husband loves me.
856
00:34:31,240 --> 00:34:32,991
He sure does, sugar.
857
00:34:33,033 --> 00:34:36,537
Which is why we'll just have to
remove him from the equation.
858
00:34:39,748 --> 00:34:42,334
This is the stuff
we talked about.
859
00:34:42,376 --> 00:34:44,002
Should do the trick.
860
00:34:44,044 --> 00:34:45,337
What is that?
861
00:34:45,379 --> 00:34:46,922
What are you gonna do to him?
862
00:34:46,964 --> 00:34:48,549
Probably best if you don't know.
863
00:34:49,424 --> 00:34:51,093
Don't want to upset you.
864
00:34:58,058 --> 00:34:59,810
You
rang? Or are ringing?
865
00:34:59,852 --> 00:35:02,688
I just spoke to a-a
very upset Winston.
866
00:35:02,729 --> 00:35:05,983
Oh, upset that we learned
he's stealing all our stuff?
867
00:35:06,024 --> 00:35:07,127
Winston didn't steal anything.
868
00:35:07,151 --> 00:35:08,610
Don't fall for his act.
869
00:35:08,652 --> 00:35:10,279
This might be my fault.
870
00:35:11,488 --> 00:35:13,073
I told Bertie the
housekeeper to move
871
00:35:13,115 --> 00:35:15,176
the Carrington heirlooms to
the empty staff quarters,
872
00:35:15,200 --> 00:35:18,996
and it seems that I forgot
to tell Winston. Or you.
873
00:35:19,037 --> 00:35:21,039
"Might" have been your fault?
874
00:35:21,081 --> 00:35:23,417
You could have saved
me some bruised shins.
875
00:35:23,458 --> 00:35:25,836
Wait, wait, so this means
that nothing is missing?
876
00:35:25,878 --> 00:35:27,921
He's not selling all
of our stuff right now?
877
00:35:27,963 --> 00:35:30,215
No, everything is accounted
for, except the family crest,
878
00:35:30,257 --> 00:35:31,651
which I'm sure is
in a box somewhere.
879
00:35:31,675 --> 00:35:33,177
Oh, wow, okay. Well, then,
880
00:35:33,218 --> 00:35:35,179
I might owe Winston
a little apology.
881
00:35:35,220 --> 00:35:36,638
Yeah, I smoothed it over.
882
00:35:36,680 --> 00:35:38,932
He agreed to finish
the job for a bonus.
883
00:35:38,974 --> 00:35:40,869
And then he mentioned how
this was like the summer
884
00:35:40,893 --> 00:35:43,437
that you accused him of stealing
your Girl Scout Cookies.
885
00:35:43,478 --> 00:35:45,314
Oh, yes. Yes.
886
00:35:45,355 --> 00:35:47,065
It wasn't him that time, either.
887
00:35:47,107 --> 00:35:49,318
It was Alexis cheating on
whatever diet she was on
888
00:35:49,359 --> 00:35:51,320
with the Thin Mints. Right.
889
00:35:51,361 --> 00:35:53,655
I didn't realize that
you would be so concerned
890
00:35:53,697 --> 00:35:55,240
with the Carrington memorabilia.
891
00:35:55,282 --> 00:35:57,492
Considering you told me
to sell the compound.
892
00:35:57,534 --> 00:35:59,995
Well, I still think
that you should sell it.
893
00:36:00,037 --> 00:36:01,371
But I want to buy it.
894
00:36:01,413 --> 00:36:02,789
You do?
895
00:36:02,831 --> 00:36:04,958
The place meant more
to me than I realized.
896
00:36:05,000 --> 00:36:06,269
I'll tell Winston
to stay on, then.
897
00:36:06,293 --> 00:36:07,461
You're gonna want him around.
898
00:36:07,502 --> 00:36:08,837
I will?
899
00:36:08,879 --> 00:36:10,631
Okay. Fine.
900
00:36:10,672 --> 00:36:14,468
Now, if you'll excuse me, I
have an appointment upstairs.
901
00:36:21,183 --> 00:36:23,119
Would you mind leaving
any more threats in writing?
902
00:36:23,143 --> 00:36:24,561
Because I'm kind of busy.
903
00:36:24,603 --> 00:36:27,105
You're talking to
me about threats?
904
00:36:27,147 --> 00:36:29,316
What about your
ridiculous demands?
905
00:36:29,358 --> 00:36:31,985
Unless you're trying to
extort your own mother,
906
00:36:32,027 --> 00:36:33,904
those obviously are not real.
907
00:36:33,946 --> 00:36:35,322
No, of course they are.
908
00:36:35,364 --> 00:36:37,115
I don't believe you.
909
00:36:37,157 --> 00:36:39,117
I just can't figure out why
910
00:36:39,159 --> 00:36:41,203
you would waste everyone's
time with conditions
911
00:36:41,245 --> 00:36:44,790
you know I would never agree to.
912
00:36:44,831 --> 00:36:46,875
Honestly?
913
00:36:47,417 --> 00:36:50,754
Because I'm afraid of losing
the new connection we have.
914
00:36:50,796 --> 00:36:52,839
We just got to this point.
915
00:36:52,881 --> 00:36:54,633
But if I'm not a
partner at Dom-Mystique,
916
00:36:54,675 --> 00:36:56,969
I won't see you as much.
917
00:36:57,010 --> 00:36:59,096
No reason for breakfasts.
918
00:37:00,722 --> 00:37:03,976
How about because you're my son?
919
00:37:04,017 --> 00:37:07,020
Keep that weekly breakfast
on your calendar.
920
00:37:07,062 --> 00:37:09,523
I'm not giving that up.
921
00:37:09,564 --> 00:37:11,066
Work or no work.
922
00:37:11,108 --> 00:37:12,484
Now,
923
00:37:12,526 --> 00:37:14,736
are you ready to drop
your fake demands
924
00:37:14,778 --> 00:37:16,905
and sell me your half
925
00:37:16,947 --> 00:37:19,116
of Dom-Mystique at a fair price?
926
00:37:19,157 --> 00:37:20,617
Of course I am.
927
00:37:20,659 --> 00:37:22,327
But also,
928
00:37:22,369 --> 00:37:24,579
I reviewed your Fallon
Unlimited contract,
929
00:37:24,621 --> 00:37:26,581
which stipulates you can't sell
930
00:37:26,623 --> 00:37:29,042
what you're selling
on FSN anywhere else.
931
00:37:29,084 --> 00:37:31,295
Yes, you've made that
quite clear, but thanks.
932
00:37:31,336 --> 00:37:33,297
However, it doesn't say anything
933
00:37:33,338 --> 00:37:34,840
about what you're not selling.
934
00:37:34,881 --> 00:37:36,633
Am I supposed to
be following this?
935
00:37:36,675 --> 00:37:38,760
You can't sell your
women's wear online,
936
00:37:38,802 --> 00:37:41,388
but you can sell your
accessories line.
937
00:37:41,430 --> 00:37:43,265
Bags, purses, jewelry.
938
00:37:43,307 --> 00:37:44,558
Anywhere you want.
939
00:37:44,599 --> 00:37:47,602
But I don't have
an accessory line.
940
00:37:48,979 --> 00:37:50,105
Yet.
941
00:37:56,653 --> 00:37:58,405
So we're buying the compound?
942
00:37:58,447 --> 00:38:00,532
Yeah. I want to keep
it in the family.
943
00:38:00,574 --> 00:38:02,242
I have way too many
good memories there,
944
00:38:02,284 --> 00:38:03,994
and I want that for our kids.
945
00:38:04,036 --> 00:38:05,912
I want that for our kids, too.
946
00:38:05,954 --> 00:38:08,540
I was so focused on the future,
I completely ignored the past,
947
00:38:08,582 --> 00:38:10,000
but they're linked together.
948
00:38:10,042 --> 00:38:13,045
And speaking of
"linked together..."
949
00:38:14,546 --> 00:38:16,089
Ow. Ow, ow, ow, ow...
950
00:38:16,131 --> 00:38:17,341
What?
951
00:38:17,382 --> 00:38:18,675
I think I pulled a hamstring
952
00:38:18,717 --> 00:38:20,260
when I was fighting
with Winston.
953
00:38:20,302 --> 00:38:21,821
But I can push through the
pain. You shouldn't have
954
00:38:21,845 --> 00:38:23,725
to push through the pain
to have a baby with me.
955
00:38:23,764 --> 00:38:25,408
I mean, at least not till
the end of the pregnancy.
956
00:38:25,432 --> 00:38:27,934
We don't actually have to
make this all happen tonight.
957
00:38:27,976 --> 00:38:29,561
Why are you acting
like you're being
958
00:38:29,603 --> 00:38:31,563
shipped off to war
in the morning?
959
00:38:34,775 --> 00:38:36,360
Because I'm worried.
960
00:38:36,401 --> 00:38:39,363
I mean, you're gonna be
busy with your movie,
961
00:38:39,404 --> 00:38:40,989
I'm about to go back to work,
962
00:38:41,031 --> 00:38:42,925
and I'm not gonna be able
to focus on anything else.
963
00:38:42,949 --> 00:38:44,159
What if we miss our window?
964
00:38:44,201 --> 00:38:45,702
Well, then, we'll
have next month.
965
00:38:45,744 --> 00:38:47,180
And then we'll have
the month after that
966
00:38:47,204 --> 00:38:49,581
and then we'll have all
the time in between,
967
00:38:49,623 --> 00:38:52,209
even if you aren't a
fertile Pampa of Argentina.
968
00:38:52,250 --> 00:38:54,836
But what if you
change your mind?
969
00:38:54,878 --> 00:38:58,048
What? Is that really what
you're worried about?
970
00:38:58,090 --> 00:39:02,552
Hey... baby, that's
never gonna happen.
971
00:39:02,594 --> 00:39:05,931
I am in this with you,
a hundred percent.
972
00:39:05,972 --> 00:39:07,224
Thank you.
973
00:39:07,265 --> 00:39:08,558
I'm kind of touched
974
00:39:08,600 --> 00:39:11,395
by this rare moment
of vulnerability.
975
00:39:11,436 --> 00:39:13,939
Is it weird that
it's turning me on?
976
00:39:16,942 --> 00:39:18,735
No. No, I can't do it.
977
00:39:18,777 --> 00:39:20,171
I feel like my
hamstring is gonna pop.
978
00:39:20,195 --> 00:39:21,780
Oh, I give up.
979
00:39:33,834 --> 00:39:35,877
Sam, hi.
980
00:39:35,919 --> 00:39:37,671
Hi.
981
00:39:37,712 --> 00:39:39,631
I know this might seem
a little weird, but, uh,
982
00:39:39,673 --> 00:39:42,801
please don't stop me because
otherwise I might lose my nerve.
983
00:39:43,844 --> 00:39:45,887
I, uh, I feel like
we had a connection
984
00:39:45,929 --> 00:39:48,181
last night at the club,
but I almost missed it
985
00:39:48,223 --> 00:39:51,852
because I've been focusing
on the wrong things in life.
986
00:39:51,893 --> 00:39:53,270
Anyway, I, uh,
987
00:39:53,311 --> 00:39:54,688
I'm really sorry I blew you off
988
00:39:54,729 --> 00:39:56,773
for dinner last night.
989
00:39:56,815 --> 00:39:58,442
But I'm really happy
you asked me again
990
00:39:58,483 --> 00:40:01,361
because I would love to
go on a date with you.
991
00:40:02,320 --> 00:40:04,781
Oh, wow, uh...
992
00:40:04,823 --> 00:40:08,034
I'm sorry, but I-I think
there's been a misunderstanding.
993
00:40:08,076 --> 00:40:11,746
A misunderstanding?
I...
994
00:40:11,788 --> 00:40:13,957
I thought you wanted
to have dinner with me.
995
00:40:13,999 --> 00:40:15,292
I do.
996
00:40:15,333 --> 00:40:19,212
But only because, well
997
00:40:19,254 --> 00:40:20,297
because you're my son.
71995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.