All language subtitles for Dynasty.2017.S05E05.WEB_.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,576 --> 00:00:10,041 Good morning, hermana. 2 00:00:11,348 --> 00:00:12,997 In your chair. 3 00:00:13,115 --> 00:00:14,943 I bought you your favorite, caramel macchiato, 4 00:00:14,968 --> 00:00:16,261 to start off the day. 5 00:00:17,675 --> 00:00:19,831 I'm not a monster. Plus, I wanted a muffin. 6 00:00:19,864 --> 00:00:22,262 Beto, please. You don't understand what you're doing. 7 00:00:22,287 --> 00:00:23,538 Oh, I understand. 8 00:00:23,580 --> 00:00:25,112 I'm getting the family company back. 9 00:00:25,535 --> 00:00:26,703 My inheritance. 10 00:00:26,728 --> 00:00:29,116 You can have the damn company. 11 00:00:29,530 --> 00:00:31,198 But Rita wants my life. 12 00:00:31,992 --> 00:00:33,135 She told me 13 00:00:33,160 --> 00:00:36,046 she's gonna kill me and take my place permanently. 14 00:00:38,323 --> 00:00:41,076 Oh, you'll say anything to get out of here, won't you? 15 00:00:41,101 --> 00:00:42,519 Luckily, 16 00:00:42,544 --> 00:00:44,681 I'm not as gullible as your husband. 17 00:00:45,634 --> 00:00:47,344 Blake made an appointment in two days 18 00:00:47,369 --> 00:00:49,122 to sign the transfer paperwork. 19 00:00:49,147 --> 00:00:51,939 You'll be let out once I'm safely on my way back to Mexico. 20 00:00:51,964 --> 00:00:53,370 You think you'll be safe there? 21 00:00:53,395 --> 00:00:55,238 Once I tell Papá what you've done... 22 00:00:55,263 --> 00:00:57,812 Oh, Papá this, Blake that. 23 00:00:57,837 --> 00:00:59,631 You're like a broken record. 24 00:00:59,656 --> 00:01:01,157 And I'm not worried. 25 00:01:01,182 --> 00:01:02,733 No one's gonna believe your story. 26 00:01:03,376 --> 00:01:06,629 A woman that looks just like you took over your life? 27 00:01:07,554 --> 00:01:10,056 The only one getting locked up here will be you. 28 00:01:10,081 --> 00:01:13,189 You know, on second thought, I'm gonna keep this for myself. 29 00:01:21,335 --> 00:01:23,462 I've got a question for you. Perfect timing. 30 00:01:23,504 --> 00:01:24,797 I have a question for you. 31 00:01:24,839 --> 00:01:25,798 Not sure how that's perfect timing for me, 32 00:01:25,840 --> 00:01:27,258 but okay. 33 00:01:27,299 --> 00:01:28,902 I'm putting the Carrington vacation compound 34 00:01:28,926 --> 00:01:31,387 on the market next week, and rolling the profits over 35 00:01:31,428 --> 00:01:33,973 into to the construction budget for the new PPA airport. 36 00:01:34,014 --> 00:01:35,992 Is there anything in the house that you want before it's cleaned out? 37 00:01:36,016 --> 00:01:39,979 Wow, I haven't thought about that place in years, so no. 38 00:01:40,020 --> 00:01:42,481 That's the past and I am focused on the future, 39 00:01:42,523 --> 00:01:44,984 which leads us back to my question, 40 00:01:45,025 --> 00:01:47,611 which is about the past. Um... 41 00:01:47,653 --> 00:01:50,447 Were you and Alexis 42 00:01:50,489 --> 00:01:53,284 on the same page when you decided to have kids? 43 00:01:54,451 --> 00:01:56,078 Am I about to be a grandfather? 44 00:01:56,120 --> 00:01:57,955 Do I need to set up custodial accounts? 45 00:01:57,997 --> 00:01:59,331 No, no, no. Relax. Although... 46 00:01:59,373 --> 00:02:01,458 I did bring up the subject with Liam. 47 00:02:01,500 --> 00:02:03,502 And? And he went to Los Angeles 48 00:02:03,544 --> 00:02:04,962 to meet with his movie producers, 49 00:02:05,004 --> 00:02:06,714 and I haven't heard from him since. 50 00:02:06,755 --> 00:02:08,924 Well, funny enough, having kids was the one time 51 00:02:08,966 --> 00:02:11,093 Alexis and I were in total agreement. 52 00:02:11,135 --> 00:02:12,678 In fact, 53 00:02:12,720 --> 00:02:15,389 Adam was conceived at the Carrington compound. 54 00:02:15,431 --> 00:02:17,975 Ew. Yet another reason to get rid of the place. 55 00:02:19,185 --> 00:02:21,604 Okay. Liam is on his way home. 56 00:02:21,645 --> 00:02:23,731 So thankfully, we can stop talking about this 57 00:02:23,772 --> 00:02:25,566 before you tell me where I was conceived. 58 00:02:25,608 --> 00:02:27,693 Oh... Don't. 59 00:02:29,653 --> 00:02:31,214 I'm really enjoying our weekly. 60 00:02:31,238 --> 00:02:33,490 Dom-Mystique business breakfasts. 61 00:02:33,532 --> 00:02:34,617 Yeah, me, too. 62 00:02:34,658 --> 00:02:36,744 And also, congratulations 63 00:02:36,785 --> 00:02:39,580 on your glowing Wall Street Journal profile, 64 00:02:39,622 --> 00:02:42,666 Mr. Savior of Fallon Unlimited. 65 00:02:42,708 --> 00:02:44,293 Thanks. 66 00:02:44,335 --> 00:02:46,337 All I did was stabilize the company stock price 67 00:02:46,378 --> 00:02:48,964 and keep morale high while Fallon's away. 68 00:02:49,006 --> 00:02:51,675 As a mother, I'm proud you've restored your reputation. 69 00:02:51,717 --> 00:02:53,302 As a business partner, 70 00:02:53,344 --> 00:02:55,763 I was a little dismayed to see no mention 71 00:02:55,804 --> 00:02:57,473 of Dom-Mystique. Calling out the success 72 00:02:57,514 --> 00:03:00,142 of my mother while talking about Fallon Unlimited 73 00:03:00,184 --> 00:03:03,020 would not have been the most professional look. 74 00:03:03,062 --> 00:03:04,647 Enough about me. 75 00:03:04,688 --> 00:03:06,899 What's going on with the NordicStar contract? 76 00:03:06,941 --> 00:03:10,486 I'm about to expand my international profile 77 00:03:10,527 --> 00:03:14,198 by selling direct-to-consumer on IG Live. 78 00:03:14,240 --> 00:03:15,616 That should get some attention. 79 00:03:15,658 --> 00:03:17,326 I am going to make that airline 80 00:03:17,368 --> 00:03:19,620 notice Dom-Mystique whether they want to or not. 81 00:03:19,662 --> 00:03:21,121 Sounds like a good move. 82 00:03:21,163 --> 00:03:22,456 Maybe you can call the Journal 83 00:03:22,498 --> 00:03:24,124 and tell them to redo the article. 84 00:03:25,376 --> 00:03:27,127 I'm kidding. 85 00:03:27,169 --> 00:03:29,880 Cheers. 86 00:03:29,922 --> 00:03:31,924 And here you go. 87 00:03:31,966 --> 00:03:33,968 Enjoy your new suite. It's a great one. 88 00:03:34,009 --> 00:03:35,552 A suite? 89 00:03:35,594 --> 00:03:38,472 I can't believe how generous Ms. Carrington is. 90 00:03:38,514 --> 00:03:41,058 I didn't expect an upgrade to come with the, uh, the job. 91 00:03:41,100 --> 00:03:42,893 Well, now that you're staying here long term, 92 00:03:42,935 --> 00:03:44,687 you deserve a little more space. 93 00:03:44,728 --> 00:03:47,189 Fallon wants only the best, including for her horse trainer. 94 00:03:47,231 --> 00:03:49,084 Well, she sounds like a great friend to have in your life. 95 00:03:49,108 --> 00:03:50,818 Thanks. 96 00:03:53,112 --> 00:03:56,573 Um, did I just see Carter Tatum 97 00:03:56,615 --> 00:03:59,201 in the restaurant doing a photo shoot? 98 00:03:59,243 --> 00:04:01,179 If you mean the gay Insta icon that is the spokesman 99 00:04:01,203 --> 00:04:03,706 for the collab between La Mirage and Tres Gatos Tequila, 100 00:04:03,747 --> 00:04:05,332 then yes. 101 00:04:05,374 --> 00:04:06,810 His feed is all I want my life to be. 102 00:04:06,834 --> 00:04:08,210 Tell me about it. 103 00:04:08,252 --> 00:04:09,562 He's always out at a club, on a yacht, 104 00:04:09,586 --> 00:04:11,588 or hanging out in Turks and Caicos. 105 00:04:11,630 --> 00:04:13,549 I'm so jealous. 106 00:04:13,590 --> 00:04:15,301 Where is Turks and Caicos? 107 00:04:15,342 --> 00:04:17,261 I don't know, but I'd go to either one. 108 00:04:17,303 --> 00:04:20,264 My life has been all hotel for so long 109 00:04:20,306 --> 00:04:22,266 that if I don't start having fun, 110 00:04:22,308 --> 00:04:24,059 I'm gonna burn out by the time I'm 32. 111 00:04:24,101 --> 00:04:25,936 Wait, Sammy Jo, I thought you were 32. 112 00:04:25,978 --> 00:04:27,771 Hush, child. 113 00:04:27,813 --> 00:04:29,440 My point is, if Fallon Carrington 114 00:04:29,481 --> 00:04:32,526 can find some work-life balance, then I definitely can. 115 00:04:32,568 --> 00:04:34,820 Let's see. "Turks, 116 00:04:34,862 --> 00:04:37,239 and Caicos." 117 00:04:42,870 --> 00:04:44,121 Shrimp? 118 00:04:44,163 --> 00:04:45,122 I think we should cancel the meeting 119 00:04:45,164 --> 00:04:46,248 with Beto and the lawyers. 120 00:04:47,291 --> 00:04:50,336 Why? I thought it was settled. 121 00:04:50,377 --> 00:04:51,855 I just can't shake this feeling that Beto's 122 00:04:51,879 --> 00:04:53,547 got some trick up his sleeve. 123 00:04:53,589 --> 00:04:55,591 Look, we know he doesn't play fair. 124 00:04:55,632 --> 00:04:57,319 I don't think you should give him the company. 125 00:04:57,343 --> 00:04:59,678 I understand your concern, 126 00:04:59,720 --> 00:05:03,140 but I think we're making the right decision. 127 00:05:03,182 --> 00:05:04,451 What are you doing? You can't drink that. 128 00:05:04,475 --> 00:05:05,893 What? Why not? 129 00:05:05,934 --> 00:05:07,186 We just talked about 130 00:05:07,227 --> 00:05:08,187 how grapefruit juice is dangerous 131 00:05:08,228 --> 00:05:09,855 to mix with your meds. 132 00:05:09,897 --> 00:05:12,733 Wow, I-I think the stress of dealing with the company 133 00:05:12,775 --> 00:05:14,485 is making me forgetful. 134 00:05:14,526 --> 00:05:16,487 Just grabbing some food on the way to the office. 135 00:05:16,528 --> 00:05:18,697 Yeah, hold on one second. 136 00:05:18,739 --> 00:05:21,283 Is it possible that Cristal is having a reaction 137 00:05:21,325 --> 00:05:22,993 to her cancer meds? 138 00:05:23,035 --> 00:05:25,412 She was dizzy a few nights ago, and now, 139 00:05:25,454 --> 00:05:26,705 now she's forgetful. 140 00:05:26,747 --> 00:05:29,875 No, it's not a big deal. It's stress. 141 00:05:29,917 --> 00:05:31,585 Well, we can never be too careful. 142 00:05:31,627 --> 00:05:34,004 It is almost time for your six-month post-op checkup. 143 00:05:34,046 --> 00:05:35,607 Why don't you come in, we'll get some blood work done. 144 00:05:35,631 --> 00:05:37,674 I can give you a ride to the hospital right now. 145 00:05:37,716 --> 00:05:39,802 Oh... 146 00:05:39,843 --> 00:05:42,346 I have a manicure appointment in an hour. 147 00:05:43,639 --> 00:05:45,933 Everyone's overreacting. I'm fine. 148 00:05:45,974 --> 00:05:47,351 Thank you, Adam. 149 00:05:47,393 --> 00:05:49,186 Okay. 150 00:05:49,228 --> 00:05:50,854 I just want to sign the paperwork. 151 00:05:50,896 --> 00:05:53,273 No. I'm not signing anything right now. 152 00:05:54,483 --> 00:05:55,752 Until you have a clean bill of health, 153 00:05:55,776 --> 00:05:57,277 it is not happening. 154 00:05:57,319 --> 00:06:00,197 If you can't go in today, you're going in tomorrow. 155 00:06:01,198 --> 00:06:03,075 Of course, honey. 156 00:06:03,117 --> 00:06:06,036 Thank you for always looking out for me. 157 00:06:06,078 --> 00:06:08,497 They want to start production as soon as possible, 158 00:06:08,539 --> 00:06:10,433 since Nina has a couple of directing projects lined up. 159 00:06:10,457 --> 00:06:11,643 Which means I have to finish work 160 00:06:11,667 --> 00:06:12,835 on the screenplay right away. 161 00:06:12,876 --> 00:06:14,211 So between that and traveling 162 00:06:14,253 --> 00:06:15,921 back and forth to L.A. for meetings, 163 00:06:15,963 --> 00:06:18,882 : I mean, my schedule is about to be crazy. 164 00:06:18,924 --> 00:06:21,635 Look at you, crazy busy. It's kind of hot. 165 00:06:22,803 --> 00:06:26,890 Uh, speaking of crazy, 166 00:06:26,932 --> 00:06:29,643 did you happen to think about that question 167 00:06:29,685 --> 00:06:31,478 I brought up before you left? 168 00:06:31,520 --> 00:06:32,688 It's okay if you didn't. 169 00:06:32,729 --> 00:06:34,815 No, I did. 170 00:06:34,857 --> 00:06:36,108 Oh. 171 00:06:37,609 --> 00:06:39,778 I thought about it a lot, actually, 172 00:06:39,820 --> 00:06:42,906 and I was pretty clear in the past 173 00:06:42,948 --> 00:06:44,908 about my feelings on having kids. 174 00:06:45,868 --> 00:06:47,327 You were. 175 00:06:47,369 --> 00:06:49,121 And I'm just, I'm about to be really busy. 176 00:06:49,163 --> 00:06:52,249 No, I understand. It's just not the right time. 177 00:06:52,291 --> 00:06:54,251 I said "about to be busy." 178 00:06:54,293 --> 00:06:59,715 Which makes this the perfect time to try and get pregnant. 179 00:06:59,756 --> 00:07:01,341 Oh, my God. 180 00:07:01,383 --> 00:07:02,843 Are you serious? Yeah. 181 00:07:02,885 --> 00:07:04,178 Really? Yes. 182 00:07:04,219 --> 00:07:06,763 Ooh. 183 00:07:06,805 --> 00:07:10,058 Okay, not that I'm complaining, but what changed your mind? 184 00:07:10,100 --> 00:07:12,060 Well, let's just say you weren't the only one 185 00:07:12,102 --> 00:07:15,355 that was affected by your near-death experience. 186 00:07:15,397 --> 00:07:17,524 I'm ready to expand our family. 187 00:07:17,566 --> 00:07:20,402 Well, the next three days are my most fertile of the month. 188 00:07:20,444 --> 00:07:23,197 Did you already get one of those ovulation kits? 189 00:07:23,238 --> 00:07:25,240 'Cause clearly you were expecting a yes from me. 190 00:07:25,282 --> 00:07:27,451 No, I didn't, but way to ruin the mood with science. 191 00:07:27,493 --> 00:07:28,827 No, I just know my body, 192 00:07:28,869 --> 00:07:32,080 and right now my body is all about sex. 193 00:07:32,122 --> 00:07:35,375 I am as fertile as the Pampas in Argentina. 194 00:07:35,417 --> 00:07:37,169 Hmm, we're gonna have a baby! 195 00:07:37,211 --> 00:07:40,380 Or at least have an amazing time trying. 196 00:08:08,283 --> 00:08:12,829 I cannot wait till Jazz Night tomorrow. 197 00:08:12,871 --> 00:08:14,331 It's gonna be hot. 198 00:08:14,373 --> 00:08:17,125 Huh? Oh, yeah. 199 00:08:17,167 --> 00:08:19,211 Carter is really hot. 200 00:08:19,253 --> 00:08:20,504 Who? 201 00:08:20,546 --> 00:08:22,089 I was talking about music, man. 202 00:08:22,130 --> 00:08:23,757 And I'm talking about Carter, 203 00:08:23,799 --> 00:08:26,635 that hot model over there I need to ask out on a date. 204 00:08:26,677 --> 00:08:28,446 I've been trying to figure out how to live my life like him, 205 00:08:28,470 --> 00:08:30,305 but maybe I can live it with him instead. 206 00:08:30,347 --> 00:08:33,600 Did my, uh, search for "the one" inspire you? 207 00:08:33,642 --> 00:08:37,062 Yes, to do exactly the opposite. 208 00:08:37,104 --> 00:08:41,275 Sammy Jo needs some fun in his life, so wish me luck. 209 00:08:41,316 --> 00:08:42,734 Hey. Good to see you again. 210 00:08:42,776 --> 00:08:44,069 Sam. 211 00:08:46,071 --> 00:08:47,239 You want to grab a drink? 212 00:08:47,281 --> 00:08:48,532 Yes, let's. 213 00:08:50,492 --> 00:08:52,035 Hey. 214 00:08:52,077 --> 00:08:53,870 So, I ran your IG Live plan 215 00:08:53,912 --> 00:08:56,999 by the legal department, and they told me your contract 216 00:08:57,040 --> 00:09:00,794 prohibits you from selling your merchandise anywhere but FSN. 217 00:09:02,462 --> 00:09:03,523 You're gonna have to scrap this idea. 218 00:09:03,547 --> 00:09:05,090 Well, that's not happening. 219 00:09:05,132 --> 00:09:06,550 It's a breach of contract, 220 00:09:06,592 --> 00:09:08,176 and I can't let that happen on my watch. 221 00:09:08,218 --> 00:09:09,362 Well, what if you looked the other way? 222 00:09:09,386 --> 00:09:11,430 You know, not watching? 223 00:09:11,471 --> 00:09:13,098 I can't not watch what I've already seen, 224 00:09:13,140 --> 00:09:14,600 and I can't play favorites, Mom. 225 00:09:14,641 --> 00:09:16,268 Of course you can. 226 00:09:16,310 --> 00:09:18,854 I'm your mother and business partner. 227 00:09:18,895 --> 00:09:21,231 What's good for Dom-Mystique is good for you. 228 00:09:21,273 --> 00:09:24,026 I'm rebuilding my professional reputation at Fallon Unlimited. 229 00:09:24,067 --> 00:09:26,194 I'm not gonna throw that away by-by putting 230 00:09:26,236 --> 00:09:28,030 my own personal interests first. 231 00:09:28,071 --> 00:09:30,866 Fine, then put mine first. 232 00:09:30,907 --> 00:09:32,576 Talk to Fallon. 233 00:09:32,618 --> 00:09:34,536 Explain the situation. 234 00:09:34,578 --> 00:09:36,663 You're very persuasive when you want to be. 235 00:09:36,705 --> 00:09:39,583 Yeah, clearly. Uh... 236 00:09:39,625 --> 00:09:41,335 Okay, look, I-I'll give it another shot 237 00:09:41,376 --> 00:09:42,753 with Fallon, but I... 238 00:09:42,794 --> 00:09:44,588 Wonderful. Let me know when it's a go. 239 00:09:48,050 --> 00:09:50,427 Try this. It's a Sazerac, 240 00:09:50,469 --> 00:09:52,554 an authentic New Orleans cocktail. 241 00:09:52,596 --> 00:09:54,222 Mmm. 242 00:09:54,264 --> 00:09:56,558 I like. Perfect for Jazz Night. 243 00:09:56,600 --> 00:09:59,102 See? I was listening. 244 00:09:59,144 --> 00:10:01,563 Thank you. And thank you for helping me set up. 245 00:10:01,605 --> 00:10:03,857 Of course. I'm here for you. 246 00:10:03,899 --> 00:10:05,400 But I do need to multitask 247 00:10:05,442 --> 00:10:07,086 and get ready for my date with Carter tomorrow. 248 00:10:07,110 --> 00:10:09,655 Here are your outfit options for Rollerblading. 249 00:10:09,696 --> 00:10:11,990 Rollerblading? Why not just wear sweatpants? 250 00:10:12,032 --> 00:10:14,034 Ew, gross. 251 00:10:14,076 --> 00:10:15,786 No, no, no, no. He's obviously kidding. 252 00:10:15,827 --> 00:10:17,704 I mean, you're kidding, right? 253 00:10:17,746 --> 00:10:19,706 Do you want me to wear some elbow pads, too? 254 00:10:19,748 --> 00:10:21,541 I mean, that's not the worst idea. 255 00:10:21,792 --> 00:10:24,878 What? I'm kind of a stickler for safety. 256 00:10:24,920 --> 00:10:26,254 Okay, thanks, Dad. 257 00:10:26,296 --> 00:10:27,690 Sam's picture is gonna be posted online 258 00:10:27,714 --> 00:10:29,966 and seen by all of Carter's followers 259 00:10:30,008 --> 00:10:31,218 and who knows who else? 260 00:10:31,259 --> 00:10:33,011 So I need to look aspirational, 261 00:10:33,053 --> 00:10:35,031 not like someone dressed by his overprotective mother. 262 00:10:35,055 --> 00:10:36,556 Or business partner. 263 00:10:40,435 --> 00:10:42,771 Oh, Daniel. Hi. 264 00:10:42,813 --> 00:10:45,065 Hi, I hope I'm not interrupting. 265 00:10:45,107 --> 00:10:47,401 No, of course not. Can I help you with anything? 266 00:10:47,442 --> 00:10:49,277 Everything okay with the suite? 267 00:10:49,319 --> 00:10:51,839 Oh, the suite is perfect. Uh... I was looking for you, actually. 268 00:10:52,239 --> 00:10:55,325 I was wondering if you might like to get some dinner later? 269 00:10:55,367 --> 00:10:56,827 Wow, uh... 270 00:10:56,868 --> 00:10:59,287 Well, thank you, I am very flattered. 271 00:10:59,329 --> 00:11:00,747 But, uh, tonight's not good. 272 00:11:00,789 --> 00:11:03,542 I have a lot of hotel business going on, 273 00:11:03,583 --> 00:11:05,419 but maybe some other time? 274 00:11:05,460 --> 00:11:06,795 Of course. Uh, I-I'm sorry, 275 00:11:06,837 --> 00:11:07,939 I didn't mean to put you on the spot. 276 00:11:07,963 --> 00:11:09,464 : No, no, no. 277 00:11:09,506 --> 00:11:12,008 No problem at all. I didn't feel on the spot. 278 00:11:12,050 --> 00:11:13,427 Totally spotless. 279 00:11:13,468 --> 00:11:15,512 So, have a good night. 280 00:11:15,554 --> 00:11:17,013 Take care. 281 00:11:18,014 --> 00:11:19,307 Why'd you say no? 282 00:11:19,349 --> 00:11:21,268 You just said you were looking for someone. 283 00:11:21,309 --> 00:11:24,396 I said I was looking for fun, and I'm pretty sure dating. 284 00:11:24,438 --> 00:11:26,565 Fallon's horse trainer isn't the best way to find it. 285 00:11:26,606 --> 00:11:29,192 Oh, he could be fun. But he's old. 286 00:11:29,234 --> 00:11:32,070 No, I just don't want to split my focus 287 00:11:32,112 --> 00:11:34,406 while I'm dating Carter, that's all. 288 00:11:34,448 --> 00:11:37,033 Now I need to head out for my manicure and facial. 289 00:11:37,075 --> 00:11:39,536 We're still setting up. Just do all that tomorrow. 290 00:11:39,578 --> 00:11:42,497 I am getting an $1,800 overnight, ultra-hydrating, 291 00:11:42,539 --> 00:11:46,877 vitamin C, hyaluronic firming mask, so I got to go 292 00:11:46,918 --> 00:11:48,545 now. Of course. 293 00:11:48,587 --> 00:11:50,839 Well, why didn't you just say that in the first place? 294 00:11:57,387 --> 00:11:59,055 Mmm. 295 00:11:59,097 --> 00:12:01,892 You have really gone all out here. I feel bad. 296 00:12:01,933 --> 00:12:05,896 Is there anything special that I can do for you? 297 00:12:05,937 --> 00:12:09,149 Actually, yes. 298 00:12:09,191 --> 00:12:11,735 In order to increase the chances of getting pregnant, 299 00:12:11,777 --> 00:12:14,488 I read that it's helpful for the man to pray 300 00:12:14,529 --> 00:12:18,867 to the gods of fertility at the moment of climax. 301 00:12:18,909 --> 00:12:21,912 Um... I'm not... 302 00:12:21,953 --> 00:12:23,580 I was kidding. It was a joke. Lighten up. 303 00:12:23,622 --> 00:12:25,499 We're supposed to be having fun, remember? 304 00:12:25,540 --> 00:12:27,602 Okay, well, I'll show you some fun. 305 00:12:27,626 --> 00:12:30,420 Uh, whoever it is, please go away. 306 00:12:31,379 --> 00:12:32,422 Adam? 307 00:12:32,464 --> 00:12:33,590 Did you not say "Come in"? 308 00:12:33,632 --> 00:12:35,383 Nope. Not even close. 309 00:12:35,425 --> 00:12:36,694 Well, Blake mentioned something about 310 00:12:36,718 --> 00:12:37,886 becoming a grandfather soon, 311 00:12:37,928 --> 00:12:39,155 so I just wanted to offer my advice 312 00:12:39,179 --> 00:12:40,555 as a trained physician. 313 00:12:40,597 --> 00:12:41,991 My advice would be for you to get out. 314 00:12:42,015 --> 00:12:43,725 I will, but I think you should know 315 00:12:43,767 --> 00:12:45,727 the positions that are most conducive to... 316 00:12:45,769 --> 00:12:46,812 Ew! Get out! 317 00:12:48,647 --> 00:12:49,874 You don't have to tell me twice. 318 00:12:49,898 --> 00:12:51,441 No, more like five times. 319 00:12:51,483 --> 00:12:53,235 Mind if I just have a... Goodbye, Adam. 320 00:12:53,276 --> 00:12:54,528 Ah, ah... Ow. 321 00:12:57,531 --> 00:12:59,324 Do you still want to...? Do you? 322 00:12:59,366 --> 00:13:00,951 Not unless you want me to think 323 00:13:00,992 --> 00:13:03,203 of your brother at the moment of climax. 324 00:13:03,245 --> 00:13:05,747 Well, if the mood wasn't dead already, you just murdered it. 325 00:13:05,789 --> 00:13:07,499 New plan. 326 00:13:07,541 --> 00:13:09,167 We leave tomorrow at dawn. 327 00:13:09,209 --> 00:13:13,672 I know exactly where we can go to get some privacy. 328 00:13:13,713 --> 00:13:15,107 Why wouldn't you push the blood work 329 00:13:15,131 --> 00:13:17,300 until after the meeting with the lawyers? 330 00:13:17,342 --> 00:13:19,278 We don't even know if you and Cristal are the same blood type. 331 00:13:19,302 --> 00:13:20,988 I tried to stall, but Blake wouldn't budge. 332 00:13:21,012 --> 00:13:23,515 But I do have some good news. 333 00:13:24,975 --> 00:13:27,978 It's amazing what that hospital will do for a Carrington, 334 00:13:28,019 --> 00:13:30,230 especially one who started a clinic. 335 00:13:30,272 --> 00:13:33,608 Here's everything we need for an at-home blood draw. 336 00:13:33,650 --> 00:13:37,153 Well done. 337 00:13:37,195 --> 00:13:39,823 You know who's been just a doll to me? 338 00:13:39,865 --> 00:13:41,449 Your stepson. 339 00:13:41,491 --> 00:13:44,411 He's so concerned about my well-being. 340 00:13:45,370 --> 00:13:47,080 Did you two ever 341 00:13:47,122 --> 00:13:48,957 you know? 342 00:13:48,999 --> 00:13:50,792 I kind of get that vibe. 343 00:13:50,834 --> 00:13:52,794 You're disgusting. 344 00:13:52,836 --> 00:13:55,380 I'm just trying to get the lay of the land. 345 00:13:55,422 --> 00:13:57,632 Don't be so prissy. 346 00:13:57,674 --> 00:13:59,885 Beto, 347 00:13:59,926 --> 00:14:02,178 you must realize this is insane. 348 00:14:02,220 --> 00:14:04,764 Well, I'm not gonna let a little blood stop me now. 349 00:14:06,308 --> 00:14:07,785 I wouldn't move around too much if I were you. 350 00:14:07,809 --> 00:14:10,061 I don't want to jab you in the wrong spot. 351 00:14:10,103 --> 00:14:11,229 After all, 352 00:14:11,271 --> 00:14:12,689 I'm not a professional. 353 00:14:23,366 --> 00:14:27,203 Wow, this house is beautiful. 354 00:14:27,245 --> 00:14:28,848 Well, when you talked about "the old place," 355 00:14:28,872 --> 00:14:30,248 I thought it would be shabbier. 356 00:14:30,290 --> 00:14:31,875 Well, it's Carrington shabby. 357 00:14:31,917 --> 00:14:34,044 And it's only beautiful because no one else is here. 358 00:14:34,085 --> 00:14:37,213 Aw. I used to nap on that couch 359 00:14:37,255 --> 00:14:38,798 while my grandmother scratched my back. 360 00:14:38,840 --> 00:14:40,884 That's such a sweet memory. Yeah, it's great. 361 00:14:40,926 --> 00:14:42,427 Let's do it. 362 00:14:45,138 --> 00:14:46,640 No complaints here. 363 00:14:46,681 --> 00:14:48,892 I have one I'd like to register. 364 00:14:48,934 --> 00:14:50,018 Winston? 365 00:14:50,060 --> 00:14:51,019 Who's Winston? 366 00:14:51,061 --> 00:14:52,562 Winston is the man 367 00:14:52,604 --> 00:14:54,373 who wants to know if it's safe to look up again. 368 00:14:54,397 --> 00:14:57,108 Winston has been the caretaker here since I was a child. 369 00:14:57,150 --> 00:14:59,611 And yes, yes, you can uncover your eyes. 370 00:14:59,653 --> 00:15:01,154 This is my husband Liam. 371 00:15:01,196 --> 00:15:02,405 Oh. 372 00:15:02,447 --> 00:15:03,657 A pleasure. 373 00:15:03,698 --> 00:15:05,200 And, uh, nice to see 374 00:15:05,241 --> 00:15:07,285 someone clearly uses his gym membership. 375 00:15:07,327 --> 00:15:08,536 Uh, I'm sorry 376 00:15:08,578 --> 00:15:09,829 to disturb you, Ms. Carrington. 377 00:15:09,871 --> 00:15:11,057 I-I didn't realize you'd be here. 378 00:15:11,081 --> 00:15:12,457 Yeah, well, back at you, Winnie. 379 00:15:12,499 --> 00:15:14,167 We were hoping that we would be alone. 380 00:15:14,209 --> 00:15:15,669 So maybe you could just head off 381 00:15:15,710 --> 00:15:17,188 to the staff quarters for a little bit 382 00:15:17,212 --> 00:15:18,672 and take a tiny, little nap, 383 00:15:18,713 --> 00:15:20,316 you know, while Liam and I try to make a baby. 384 00:15:20,340 --> 00:15:22,109 Unfortunately, no can do. I-I've already cleared out 385 00:15:22,133 --> 00:15:23,653 that wing of the house in preparation for the sale, 386 00:15:23,677 --> 00:15:25,136 and I only have two days left 387 00:15:25,178 --> 00:15:26,888 to make things happen here. FALLON: Well, 388 00:15:26,930 --> 00:15:29,307 we only have two days left to make things happen, too. 389 00:15:30,850 --> 00:15:32,477 Do you want to just get 390 00:15:32,519 --> 00:15:34,145 a hotel room downtown or something? 391 00:15:34,187 --> 00:15:35,748 Do we really want to tell our future child 392 00:15:35,772 --> 00:15:37,774 that they were conceived in a chain hotel? 393 00:15:37,816 --> 00:15:39,502 What is with men wanting to tell their children 394 00:15:39,526 --> 00:15:40,944 where they were conceived? 395 00:15:40,986 --> 00:15:42,404 But I get your point. 396 00:15:42,445 --> 00:15:44,531 It's just a little icky 397 00:15:44,572 --> 00:15:46,157 with Winston here packing up. 398 00:15:46,199 --> 00:15:48,910 You understand. WINSTON: Most definitely. 399 00:15:48,952 --> 00:15:50,495 I wouldn't want me here, either, 400 00:15:50,537 --> 00:15:53,456 distracting you from this cool drink of water. 401 00:15:54,833 --> 00:15:57,210 Hey, what if we help Winston pack up? 402 00:15:57,252 --> 00:15:58,253 Get him out of here 403 00:15:58,294 --> 00:15:59,379 in one day instead of two? 404 00:15:59,421 --> 00:16:00,880 Really? You would do that? 405 00:16:00,922 --> 00:16:02,590 Yeah. 406 00:16:02,632 --> 00:16:04,175 Brawn and brains. 407 00:16:04,217 --> 00:16:06,761 Hmm, we have a winner. 408 00:16:06,803 --> 00:16:08,304 Uh... 409 00:16:08,346 --> 00:16:10,140 Well, why don't you two start in this room, 410 00:16:10,181 --> 00:16:12,600 and I-I'll just be in the next room over. 411 00:16:12,642 --> 00:16:13,977 Hmm. 412 00:16:14,019 --> 00:16:15,729 I think you've got a friend for life. 413 00:16:15,770 --> 00:16:17,188 Let's start packing 414 00:16:17,230 --> 00:16:19,232 this up so we can get this stuff and him 415 00:16:19,274 --> 00:16:21,776 out of here as fast as possible. 416 00:16:24,029 --> 00:16:25,447 Mmm. 417 00:16:25,488 --> 00:16:28,158 I haven't been Rollerblading in ages. Hmm. 418 00:16:28,199 --> 00:16:30,279 I could tell by the way you ran straight into a bush. 419 00:16:31,494 --> 00:16:33,830 Twice. That bush was hidden by a group of children. 420 00:16:33,872 --> 00:16:35,331 That's really what I was aiming for. 421 00:16:35,373 --> 00:16:36,583 Mm. 422 00:16:36,624 --> 00:16:38,168 We got some cute pictures, though. 423 00:16:38,209 --> 00:16:39,586 Really? Let me see. Uh-uh. 424 00:16:39,627 --> 00:16:41,504 I have them set to publish in an hour. 425 00:16:41,546 --> 00:16:42,672 You know how it is. 426 00:16:42,714 --> 00:16:44,841 Oh, yeah. I-I get it. 427 00:16:44,883 --> 00:16:46,509 I'll check then. I have to run 428 00:16:46,551 --> 00:16:49,345 to another engagement, but I'm hosting an event 429 00:16:49,387 --> 00:16:50,987 at a pop-up bar in Midtown later tonight. 430 00:16:51,014 --> 00:16:52,974 You want to stop by? 431 00:16:53,016 --> 00:16:54,267 That sounds like fun. 432 00:16:54,309 --> 00:16:56,019 Mm. And I am all 433 00:16:56,061 --> 00:16:58,104 about fun. 434 00:16:59,939 --> 00:17:01,316 In that case, 435 00:17:01,357 --> 00:17:03,109 I'm headed to Belize with some friends 436 00:17:03,151 --> 00:17:05,111 next weekend on the PJ. 437 00:17:05,153 --> 00:17:06,863 It'll be the most fun. 438 00:17:06,905 --> 00:17:08,448 Come. 439 00:17:08,490 --> 00:17:11,159 OM-extra letter-G. 440 00:17:11,201 --> 00:17:12,327 I'm in. 441 00:17:12,368 --> 00:17:13,995 I mean, a-a trip to Belize 442 00:17:14,037 --> 00:17:15,806 is exactly the kind of vacay I've been looking for. 443 00:17:15,830 --> 00:17:19,000 Perfect. Uh, just don't forget to change before tonight. 444 00:17:19,042 --> 00:17:21,002 Uh, I just don't want you to get 445 00:17:21,044 --> 00:17:22,879 trolled for wearing the same outfit twice. 446 00:17:22,921 --> 00:17:24,672 : Oh. No, please. 447 00:17:24,714 --> 00:17:27,133 I never wear the same thing twice. 448 00:17:27,175 --> 00:17:29,385 Unless there's a fashion crisis, but... 449 00:17:29,427 --> 00:17:31,513 Yeah, don't worry. 450 00:17:31,554 --> 00:17:33,556 I'll bring even more clothing choices to Belize. 451 00:17:33,598 --> 00:17:36,267 You actually won't need that many clothes on the trip. 452 00:17:41,064 --> 00:17:44,692 Mm. Ooh, I feel a bit light-headed. 453 00:17:44,734 --> 00:17:46,170 Would you like me to get you some apple juice? 454 00:17:46,194 --> 00:17:48,530 That would be wonderful. Thank you. 455 00:17:56,329 --> 00:17:57,497 Surprise. 456 00:17:58,790 --> 00:18:01,876 Oh, you startled me. 457 00:18:02,335 --> 00:18:04,045 : I'm sorry. I saw your nurse. 458 00:18:04,087 --> 00:18:06,464 Just wanted to, uh, check in on you, 459 00:18:06,506 --> 00:18:09,008 give you your apple juice. 460 00:18:09,050 --> 00:18:10,770 Um... Are you... Are you still feeling dizzy? 461 00:18:10,802 --> 00:18:12,804 I'm feeling a little weak. 462 00:18:12,846 --> 00:18:15,265 Oh, I'm so pathetic. 463 00:18:15,306 --> 00:18:17,183 No, no. Can you 464 00:18:17,225 --> 00:18:19,269 hand me that juice? Yes, of course. 465 00:18:19,310 --> 00:18:23,273 It is completely normal for you to feel light-headed 466 00:18:23,314 --> 00:18:25,775 after having your blood drawn. 467 00:18:29,737 --> 00:18:31,364 Here you go. 468 00:18:32,323 --> 00:18:33,533 My hero. 469 00:18:35,076 --> 00:18:36,119 Mmm. 470 00:18:36,161 --> 00:18:37,662 I'm feeling better already. 471 00:18:37,704 --> 00:18:39,497 Great. 472 00:18:39,539 --> 00:18:41,624 And, uh, I can take that for you. 473 00:18:43,209 --> 00:18:44,961 Oh. 474 00:18:45,003 --> 00:18:46,254 : Yeah. 475 00:18:47,172 --> 00:18:49,007 Mmm. 476 00:18:49,507 --> 00:18:51,593 You want me to call Blake to pick you up? 477 00:18:51,634 --> 00:18:53,720 Oh, don't worry. I have the driver. 478 00:18:55,221 --> 00:18:56,764 I'll see you at home. 479 00:18:56,806 --> 00:18:58,057 Yep. 480 00:19:05,440 --> 00:19:06,900 Thanks for doing this with me. 481 00:19:06,941 --> 00:19:08,776 If I'm gonna be photographed all the time, 482 00:19:08,818 --> 00:19:11,112 I need to burn an extra 400 calories a day. Please. 483 00:19:11,154 --> 00:19:12,488 I'm not just here for you. 484 00:19:12,530 --> 00:19:14,199 Now that I'm getting back into modeling, 485 00:19:14,240 --> 00:19:16,010 I need to take new pictures so I can get an agent again. 486 00:19:16,034 --> 00:19:17,660 Well, I'll just keep telling myself 487 00:19:17,702 --> 00:19:19,120 you're here for moral support 488 00:19:19,162 --> 00:19:20,556 because it helps me get through the workout. 489 00:19:22,999 --> 00:19:25,376 : It's Carter. 490 00:19:25,418 --> 00:19:26,961 What do I do? 491 00:19:27,003 --> 00:19:29,380 Answer it? Okay. 492 00:19:29,422 --> 00:19:31,382 Hello? 493 00:19:31,424 --> 00:19:33,676 Hey. 494 00:19:33,718 --> 00:19:36,054 No, I'm not breathing hard. 495 00:19:37,388 --> 00:19:39,224 Oh, no. 496 00:19:39,265 --> 00:19:42,310 Well, we can just move it to The Sahara Club. 497 00:19:42,352 --> 00:19:44,395 No, no, no, it's not a problem. Not at all. 498 00:19:44,437 --> 00:19:45,897 Okay, great. 499 00:19:45,939 --> 00:19:48,858 See you then. Bye. 500 00:19:49,943 --> 00:19:51,194 What was that? 501 00:19:51,236 --> 00:19:52,904 The pop-up bar popped down, 502 00:19:52,946 --> 00:19:55,907 so I offered The Sahara Club for tonight. Um, 503 00:19:55,949 --> 00:19:58,243 isn't tonight Culhane's Jazz Night at the club? 504 00:19:58,284 --> 00:19:59,869 Nah, we can push it a day. 505 00:19:59,911 --> 00:20:02,789 Jazz is timeless, right? Well, 506 00:20:02,830 --> 00:20:04,207 in that case, I'll be there, too. 507 00:20:04,249 --> 00:20:06,125 A few well-tagged pics with the Insta-crowd 508 00:20:06,167 --> 00:20:07,502 will help me impress a new agent. 509 00:20:07,543 --> 00:20:09,712 I feel so used. 510 00:20:10,672 --> 00:20:12,048 But I kind of like it. 511 00:20:13,341 --> 00:20:15,093 Oh, wow. 512 00:20:15,134 --> 00:20:18,513 It's me when I won the Georgia Young Businesswoman Prize. 513 00:20:18,554 --> 00:20:19,907 You look like you're ten in that photo. 514 00:20:19,931 --> 00:20:21,849 I was eight. 515 00:20:21,891 --> 00:20:24,102 : Aw. Look. 516 00:20:24,143 --> 00:20:26,229 It's a drawing I did of my first horse, 517 00:20:26,271 --> 00:20:27,939 Pepperoni. 518 00:20:27,981 --> 00:20:30,525 What? I was really into pizza. Seems like 519 00:20:30,566 --> 00:20:32,819 you have a lot of nice memories from this place. Yeah. 520 00:20:32,860 --> 00:20:33,987 I do. 521 00:20:34,028 --> 00:20:36,447 Let's make a new one right now. 522 00:20:40,618 --> 00:20:42,120 Please 523 00:20:42,161 --> 00:20:43,496 don't tell me it's Winston. 524 00:20:43,538 --> 00:20:45,290 Look at that. 525 00:20:49,252 --> 00:20:51,921 There's nothing there. Exactly. 526 00:20:51,963 --> 00:20:56,217 That is where the Carrington family crest has been forever. 527 00:20:56,259 --> 00:20:57,885 I know that we didn't pack it. 528 00:20:57,927 --> 00:21:00,388 Winston said he hasn't packed in here. So where is it? 529 00:21:00,430 --> 00:21:01,806 We're just gonna skip over the fact 530 00:21:01,848 --> 00:21:03,808 that there's a Carrington family crest? 531 00:21:03,850 --> 00:21:05,059 Oh, yeah, we are. 532 00:21:05,101 --> 00:21:06,477 Because the ivory chess set 533 00:21:06,519 --> 00:21:09,689 that Anders used to teach Blake how to play 534 00:21:09,731 --> 00:21:11,524 was always right there. 535 00:21:11,566 --> 00:21:13,401 Nana Carrington's crystal candelabra 536 00:21:13,443 --> 00:21:15,486 has always been right here. 537 00:21:15,528 --> 00:21:16,714 And the gold-plated cookie cutters, 538 00:21:16,738 --> 00:21:18,031 they weren't in the kitchen. 539 00:21:18,072 --> 00:21:19,699 Where is everything? It's all missing. 540 00:21:19,741 --> 00:21:21,117 Who would steal all this stuff? 541 00:21:21,159 --> 00:21:22,994 Maybe someone 542 00:21:23,036 --> 00:21:25,079 with an intimate knowledge of this house 543 00:21:25,121 --> 00:21:27,707 and a crush on you. : You mean Winston? 544 00:21:27,749 --> 00:21:30,084 Mm-hmm. Oh, Fallon, why would he do that? 545 00:21:30,126 --> 00:21:31,603 He's probably pissed that he's out of a job 546 00:21:31,627 --> 00:21:33,504 and a place to live, so he helped himself 547 00:21:33,546 --> 00:21:35,089 to a severance package. Okay. 548 00:21:35,131 --> 00:21:36,317 Then we should call the police. 549 00:21:36,341 --> 00:21:38,718 Or 550 00:21:38,760 --> 00:21:42,764 we could wait until he goes on his little nightly patrol, 551 00:21:42,805 --> 00:21:44,891 sneak into the staff quarters, 552 00:21:44,932 --> 00:21:46,976 and see if he's been hiding everything in there. 553 00:21:47,018 --> 00:21:48,853 I'm guessing we're going with option "B." 554 00:21:48,895 --> 00:21:50,146 Yeah. 555 00:21:50,188 --> 00:21:51,689 What about your fertility window? 556 00:21:51,731 --> 00:21:52,607 Oh, that thing's open for another two days. 557 00:21:52,648 --> 00:21:54,025 Besides, I can't focus 558 00:21:54,067 --> 00:21:55,461 if all my family heirlooms are missing. 559 00:21:55,485 --> 00:21:57,695 So let's go find everything, catch him, 560 00:21:57,737 --> 00:22:00,073 and then get back to making a family heirloom of our own. 561 00:22:05,620 --> 00:22:06,579 Well, Adam said that you nearly fainted. 562 00:22:06,621 --> 00:22:08,581 I was nervous. 563 00:22:08,623 --> 00:22:11,084 Who knows what the results will say? 564 00:22:11,125 --> 00:22:13,961 Adam was just making a big deal over nothing. 565 00:22:14,003 --> 00:22:15,505 I was concerned. 566 00:22:15,546 --> 00:22:16,982 But it turns out you were right. It was nothing. 567 00:22:17,006 --> 00:22:19,509 Blood work came back normal. 568 00:22:19,550 --> 00:22:20,802 It's great news. 569 00:22:20,843 --> 00:22:22,512 That's wonderful news. 570 00:22:25,890 --> 00:22:27,600 Have you been working out? 571 00:22:28,059 --> 00:22:30,686 : Anyways, I'll, uh, I'll leave you two 572 00:22:30,728 --> 00:22:33,481 to celebrate. Well, I am relieved. 573 00:22:33,523 --> 00:22:35,983 Not as relieved as I'll be once we meet with the lawyer. 574 00:22:36,025 --> 00:22:37,276 You promised 575 00:22:37,318 --> 00:22:38,611 you'd hand over the company 576 00:22:38,653 --> 00:22:40,071 once I got a clean bill of health. 577 00:22:40,113 --> 00:22:42,490 You heard Adam. I'm fine. 578 00:22:42,532 --> 00:22:46,160 The only headache I have is the company weighing me down. 579 00:22:46,202 --> 00:22:49,664 Okay. You're right. I agreed. 580 00:22:49,705 --> 00:22:51,749 I'll confirm the appointment with the lawyers 581 00:22:51,791 --> 00:22:52,917 for tomorrow morning. 582 00:22:52,959 --> 00:22:55,753 Thank you, darling. Mm. 583 00:23:04,095 --> 00:23:05,304 Mmm. 584 00:23:05,805 --> 00:23:08,641 Daniel. I'm surprised to see you here. 585 00:23:08,683 --> 00:23:12,186 I didn't think you were into the, uh, influencer scene. 586 00:23:12,228 --> 00:23:13,604 Oh, I don't think I am, 587 00:23:13,646 --> 00:23:14,748 considering I don't know what that is. 588 00:23:16,190 --> 00:23:18,025 I thought it was, uh, Jazz Night. 589 00:23:18,067 --> 00:23:20,236 Oh, yeah, that, um, got postponed. 590 00:23:20,278 --> 00:23:23,322 I needed to accommodate for a very important client. 591 00:23:23,364 --> 00:23:25,741 You impress me, Sam. 592 00:23:25,783 --> 00:23:27,368 I can see how hard you work, 593 00:23:27,410 --> 00:23:29,704 but it's nice to see you having a little bit of fun, too. 594 00:23:29,745 --> 00:23:32,290 I've been a workaholic myself. 595 00:23:32,331 --> 00:23:35,042 You have? Still am, if I'm being honest. 596 00:23:35,084 --> 00:23:36,961 I spent so much time with horses 597 00:23:37,003 --> 00:23:39,964 that I missed out on some of my personal relationships. 598 00:23:40,006 --> 00:23:43,468 I think I was more comfortable with the horses, to be honest. 599 00:23:43,509 --> 00:23:45,636 They, uh, can't hurt you. 600 00:23:45,678 --> 00:23:46,971 Well, 601 00:23:47,013 --> 00:23:48,240 unless you get kicked in the head. 602 00:23:48,264 --> 00:23:51,058 Good point. I... 603 00:23:51,100 --> 00:23:53,311 I regret some of the decisions that I made, 604 00:23:53,352 --> 00:23:56,355 but, uh, I'm trying to change that. 605 00:23:56,397 --> 00:23:59,692 Yeah. I'm trying to change things, too. 606 00:23:59,734 --> 00:24:02,403 So I guess we have that in common. 607 00:24:02,445 --> 00:24:04,363 It's not as easy as it sounds, right? Mm. 608 00:24:04,405 --> 00:24:07,658 Well, I'm sure you have to get back to your friends. 609 00:24:07,700 --> 00:24:11,204 I hope you'll consider grabbing that dinner sometime. 610 00:24:15,958 --> 00:24:17,418 I don't understand. 611 00:24:17,460 --> 00:24:19,545 Fallon won't grant me an exception, 612 00:24:19,587 --> 00:24:21,547 so therefore you 613 00:24:21,589 --> 00:24:23,049 won't grant me an exception? 614 00:24:23,090 --> 00:24:25,676 Seems like you do understand. 615 00:24:25,718 --> 00:24:26,719 Don't get cute with me. 616 00:24:26,761 --> 00:24:27,803 Look, I'm sorry. Okay? 617 00:24:27,845 --> 00:24:29,555 A contract is a contract. 618 00:24:29,597 --> 00:24:32,725 I just don't think there's another solution. 619 00:24:32,767 --> 00:24:34,268 This isn't a solution. 620 00:24:34,310 --> 00:24:35,770 The solution is, 621 00:24:35,811 --> 00:24:37,772 we'll dissolve our partnership in Dom-Mystique. 622 00:24:37,813 --> 00:24:39,941 I will buy out your ownership stake. 623 00:24:39,982 --> 00:24:42,652 Wait, what? How does that help anything? 624 00:24:42,693 --> 00:24:44,111 It helps me to know 625 00:24:44,153 --> 00:24:46,364 the owner will always put the company first. 626 00:24:46,405 --> 00:24:48,658 You are completely overreacting here. 627 00:24:48,699 --> 00:24:51,202 And I thought we were in a good place. 628 00:24:51,244 --> 00:24:53,746 I guess that's, what, only if I'm doing what you want? 629 00:24:53,788 --> 00:24:55,289 We are in a good place. 630 00:24:55,331 --> 00:24:57,041 This isn't personal. 631 00:24:57,083 --> 00:24:59,252 You have a conflict of interest. 632 00:24:59,293 --> 00:25:02,797 I need to focus on my company, and you focus on yours. 633 00:25:02,838 --> 00:25:04,840 It's just business. 634 00:25:06,217 --> 00:25:08,427 Fine. I'll have my lawyer 635 00:25:08,469 --> 00:25:11,055 draw up the paperwork to sell my stake. 636 00:25:14,225 --> 00:25:15,851 But partner or not, 637 00:25:15,893 --> 00:25:18,854 you still can't sell your clothes anywhere but FSN. 638 00:25:18,896 --> 00:25:20,815 We'll see about that. 639 00:25:32,868 --> 00:25:34,120 This is amazing! 640 00:25:34,161 --> 00:25:36,122 Carter just posted a picture of us, 641 00:25:36,163 --> 00:25:38,207 and I already have a ton of new followers. 642 00:25:38,249 --> 00:25:40,001 Maybe one of them is your future agent. 643 00:25:40,042 --> 00:25:42,837 Oh, my God! You never know. Fingers crossed. 644 00:25:42,878 --> 00:25:45,298 I think I'm definitely drunk. Yeah. 645 00:25:45,339 --> 00:25:48,175 I can tell by the way that you're dancing, but I like it. 646 00:25:48,217 --> 00:25:51,137 This is exactly the kind of fun I was talking about. 647 00:25:53,180 --> 00:25:54,849 Hey! 648 00:25:54,890 --> 00:25:56,767 You canceled Jazz Night to throw a party, 649 00:25:56,809 --> 00:25:58,060 and you didn't even tell me? 650 00:25:58,102 --> 00:26:00,271 Crap. I meant to tell you. 651 00:26:00,313 --> 00:26:04,150 Which I realize now is not the same as telling you. My bad. 652 00:26:04,191 --> 00:26:05,610 But this isn't just a party. 653 00:26:05,651 --> 00:26:07,570 This is actually great for the club, too. 654 00:26:07,612 --> 00:26:09,423 All of these people have millions of followers, 655 00:26:09,447 --> 00:26:13,326 so I'm actually living my best life for both of us. 656 00:26:13,367 --> 00:26:15,244 If living your best life means screwing over 657 00:26:15,286 --> 00:26:17,413 your business partner and friend 658 00:26:17,455 --> 00:26:19,349 to hang out with a bunch of people you barely even know, 659 00:26:19,373 --> 00:26:22,335 you may need to rethink your priorities. 660 00:26:22,376 --> 00:26:24,086 No, I wasn't trying to screw you over. 661 00:26:24,128 --> 00:26:26,631 I just got caught up in the excitement. That's all. 662 00:26:26,672 --> 00:26:29,925 But you just don't understand. 663 00:26:29,967 --> 00:26:32,637 No. I don't. 664 00:26:32,678 --> 00:26:34,347 At all. 665 00:26:34,388 --> 00:26:35,556 Wow. 666 00:26:35,598 --> 00:26:38,142 I've been looking for you. 667 00:26:38,184 --> 00:26:40,269 Why? 668 00:26:43,814 --> 00:26:44,940 Well, 669 00:26:44,982 --> 00:26:47,068 you found me. Mmm. 670 00:26:48,611 --> 00:26:50,780 Hey, actually, 671 00:26:50,821 --> 00:26:52,990 can you scooch over a little 672 00:26:53,032 --> 00:26:54,992 and tilt your head the other way? 673 00:26:55,034 --> 00:26:58,371 Huh? The lighting's better this angle. 674 00:26:59,330 --> 00:27:00,956 Let's try again? 675 00:27:00,998 --> 00:27:04,043 You're trying to put our first kiss 676 00:27:04,085 --> 00:27:06,671 on your story? Well, technically, 677 00:27:06,712 --> 00:27:09,799 it's our second kiss. But 678 00:27:11,133 --> 00:27:13,010 this one will look better. 679 00:27:13,052 --> 00:27:14,720 Okay. 680 00:27:25,189 --> 00:27:27,483 There's the chess set. 681 00:27:27,525 --> 00:27:30,027 And Nana Carrington's candelabra. 682 00:27:30,069 --> 00:27:31,404 It's all here. 683 00:27:31,445 --> 00:27:32,905 All right, relax, Velma. 684 00:27:32,947 --> 00:27:34,716 We don't know for sure that Winston's stealing. 685 00:27:34,740 --> 00:27:37,201 Oh, really, Shaggy? Because it seems pretty clear to me. 686 00:27:37,243 --> 00:27:39,078 What, the guy compliments your six-pack, 687 00:27:39,120 --> 00:27:40,871 and now he can do no wrong? 688 00:27:40,913 --> 00:27:42,224 This isn't the first time that Winston 689 00:27:42,248 --> 00:27:44,083 has taken something that wasn't his. 690 00:27:44,125 --> 00:27:47,586 On second thought, you're probably right about him. 691 00:27:47,628 --> 00:27:49,296 What are you doing? 692 00:27:50,756 --> 00:27:54,468 The question is, what are you doing? 693 00:28:01,183 --> 00:28:02,601 I heard a noise. 694 00:28:02,643 --> 00:28:04,687 So you pulled a gun on us? 695 00:28:04,729 --> 00:28:06,564 It's an antique. It doesn't even fire. 696 00:28:06,605 --> 00:28:07,732 Guns terrify me. 697 00:28:07,773 --> 00:28:08,941 I-I just... I carry it 698 00:28:08,983 --> 00:28:10,192 in case I need to scare anyone 699 00:28:10,234 --> 00:28:11,610 while I'm on my rounds. Oh, 700 00:28:11,652 --> 00:28:13,130 that's rich coming from the man who's stealing 701 00:28:13,154 --> 00:28:14,739 all my family's belongings. 702 00:28:14,780 --> 00:28:16,490 What are you talking about? LIAM: Well, 703 00:28:16,532 --> 00:28:18,093 you told us you cleared out the staff quarters. 704 00:28:18,117 --> 00:28:19,118 Yeah. 705 00:28:19,160 --> 00:28:20,202 But now I see, 706 00:28:20,244 --> 00:28:21,370 the only thing cleared out 707 00:28:21,412 --> 00:28:22,955 is half my family's history. 708 00:28:22,997 --> 00:28:24,474 I have no idea how all of this got here. 709 00:28:24,498 --> 00:28:25,916 I-I certainly wouldn't touch it. 710 00:28:25,958 --> 00:28:27,626 And neither should you. 711 00:28:27,668 --> 00:28:29,211 That candelabra is very delicate. 712 00:28:29,253 --> 00:28:32,006 Yes, I know. It was my grandmother's. 713 00:28:32,047 --> 00:28:33,275 I just don't want you to break it, all right? 714 00:28:33,299 --> 00:28:35,009 Please. Please. Get your hands 715 00:28:35,050 --> 00:28:36,719 off of me! 716 00:28:38,304 --> 00:28:40,181 Did you just kick me? You... 717 00:28:40,222 --> 00:28:41,766 Ow! 718 00:28:41,807 --> 00:28:42,993 Calm down! 719 00:28:43,017 --> 00:28:44,435 Everyone, calm down! 720 00:28:44,477 --> 00:28:48,689 You second-rate mall security guard! 721 00:28:48,731 --> 00:28:51,275 I don't care what you say to my face, you viper! 722 00:28:51,317 --> 00:28:53,611 Everyone, just calm down! Je... Whoa! 723 00:28:53,652 --> 00:28:54,820 Let go of it! 724 00:28:54,862 --> 00:28:57,823 No! The only way I am letting go 725 00:28:57,865 --> 00:29:00,618 is when I cram it down your throat! 726 00:29:00,659 --> 00:29:01,952 Ow! Aah! 727 00:29:01,994 --> 00:29:03,662 Stop! 728 00:29:05,372 --> 00:29:07,875 She's had anger issues ever since she was a child. 729 00:29:07,917 --> 00:29:09,502 Divorce does that. 730 00:29:09,543 --> 00:29:11,062 Yeah, you're both acting like children. 731 00:29:11,086 --> 00:29:12,463 We can handle this like adults. 732 00:29:12,505 --> 00:29:14,757 I am an adult! 733 00:29:15,257 --> 00:29:18,344 Nana Carrington would roll over in her grave 734 00:29:18,385 --> 00:29:19,678 if she knew what you did today. 735 00:29:19,720 --> 00:29:22,264 To think you'd accuse me of stealing. 736 00:29:22,306 --> 00:29:24,642 I quit. FALLON: Well, good. 737 00:29:24,683 --> 00:29:26,769 Because you're fired. 738 00:29:29,271 --> 00:29:33,067 Whew. This place has always been so relaxing. 739 00:29:35,694 --> 00:29:37,905 Yeah, I still don't trust you. 740 00:29:37,947 --> 00:29:40,741 I'm only doing this because I'm worried about Cristal's health. 741 00:29:40,783 --> 00:29:42,701 Well, you should be. 742 00:29:42,743 --> 00:29:44,995 She hasn't been herself lately. 743 00:29:45,037 --> 00:29:47,665 Well, hopefully this will make you feel less stressed 744 00:29:47,706 --> 00:29:49,291 and get back to your old self. 745 00:29:49,333 --> 00:29:51,085 I'm sure I will. 746 00:29:51,126 --> 00:29:53,212 Let's just get this over with. 747 00:29:53,254 --> 00:29:55,923 Blake? Yeah. 748 00:29:57,258 --> 00:29:59,552 You'll just need to sign here. 749 00:30:02,096 --> 00:30:05,224 You need to sign here. 750 00:30:14,316 --> 00:30:16,277 What is it? 751 00:30:16,318 --> 00:30:17,945 Do you need your glasses? 752 00:30:17,987 --> 00:30:19,488 No. 753 00:30:24,702 --> 00:30:27,079 I'm sorry. I can't do it. 754 00:30:27,121 --> 00:30:29,123 I know I agreed. I just... I can't do it. 755 00:30:29,164 --> 00:30:32,543 This is a giant mistake, and you'll regret it later. 756 00:30:32,585 --> 00:30:34,086 Blake, we've been over this. 757 00:30:34,128 --> 00:30:36,088 Our lives will be so much better 758 00:30:36,130 --> 00:30:38,173 without the Flores business hanging over our heads. 759 00:30:38,215 --> 00:30:39,925 Come on. We had a deal! 760 00:30:39,967 --> 00:30:42,511 I just have a bad feeling I can't shake. 761 00:30:42,553 --> 00:30:44,030 Sometimes you got to listen to your gut. 762 00:30:44,054 --> 00:30:45,681 This is one of those times. 763 00:30:45,723 --> 00:30:48,601 Don't throw away my happiness over a bad feeling. 764 00:30:48,642 --> 00:30:50,519 I'm not, honey. I'm protecting it. 765 00:30:50,561 --> 00:30:54,064 Arthur, please see Mr. Flores out. 766 00:30:54,106 --> 00:30:56,609 Tear up those contracts. 767 00:30:59,820 --> 00:31:01,906 This isn't over. 768 00:31:09,038 --> 00:31:11,248 Thanks for agreeing to have coffee with me. 769 00:31:11,290 --> 00:31:13,334 I thought you'd be hanging with your crew. 770 00:31:13,375 --> 00:31:17,087 You know, taking pictures of people partying. 771 00:31:17,129 --> 00:31:18,714 Taking pictures of people kissing. 772 00:31:18,756 --> 00:31:22,509 Taking pictures of people taking pictures. 773 00:31:22,551 --> 00:31:24,678 You saw his feed? Yeah. 774 00:31:24,720 --> 00:31:26,680 I wanted to check out what all the hype was about. 775 00:31:27,640 --> 00:31:28,974 Is this the life you want now? 776 00:31:29,016 --> 00:31:32,561 Actually? No. Not at all. 777 00:31:32,603 --> 00:31:33,938 I just... 778 00:31:33,979 --> 00:31:35,189 I got so wrapped up 779 00:31:35,230 --> 00:31:36,499 in trying to look cool for Carter, 780 00:31:36,523 --> 00:31:38,734 I didn't notice how sad his life is. 781 00:31:38,776 --> 00:31:40,861 All curated. 782 00:31:40,903 --> 00:31:42,446 Are you saying 783 00:31:42,488 --> 00:31:44,990 everything on the Internet isn't what it seems? 784 00:31:45,032 --> 00:31:46,575 Ha ha. 785 00:31:46,617 --> 00:31:48,535 Look, 786 00:31:48,577 --> 00:31:50,764 I'm sorry I blew off Jazz Night and didn't check with you. 787 00:31:50,788 --> 00:31:52,331 We're equal partners, 788 00:31:52,373 --> 00:31:53,892 and you didn't deserve to be treated that way. 789 00:31:53,916 --> 00:31:55,709 No, I did not. 790 00:31:55,751 --> 00:31:57,503 But you didn't do it on purpose, 791 00:31:57,544 --> 00:31:59,546 so all is forgiven. 792 00:31:59,964 --> 00:32:01,799 I think you learned your lesson. 793 00:32:01,840 --> 00:32:03,717 Oh, uh, I did. 794 00:32:03,759 --> 00:32:06,845 My left side is my better kissing side. 795 00:32:06,887 --> 00:32:08,639 Oh, my God. 796 00:32:08,681 --> 00:32:10,641 But, also, when I'm kissing someone, 797 00:32:10,683 --> 00:32:13,227 I don't want to have to worry about angles or light. 798 00:32:13,268 --> 00:32:17,314 You know, Jazz Night could be fun. 799 00:32:17,356 --> 00:32:19,650 And I'm definitely gonna check it out. 800 00:32:19,692 --> 00:32:21,151 I think a more mature influence, 801 00:32:21,193 --> 00:32:24,822 not influencer, is what I need. 802 00:32:24,863 --> 00:32:26,407 Mm-hmm. 803 00:32:26,448 --> 00:32:27,926 And I actually met someone who I connected with 804 00:32:27,950 --> 00:32:29,702 on a genuine level. 805 00:32:29,743 --> 00:32:31,620 And not even online. 806 00:32:31,662 --> 00:32:33,998 Cheers to that. Look at you. 807 00:32:36,041 --> 00:32:37,543 Hello, Mother. 808 00:32:37,584 --> 00:32:40,587 You want 50% 809 00:32:40,629 --> 00:32:42,756 of all profits in perpetuity? 810 00:32:42,798 --> 00:32:44,591 It's standard procedure 811 00:32:44,633 --> 00:32:46,552 to ensure I'm getting fair compensation 812 00:32:46,593 --> 00:32:47,928 for my efforts in building 813 00:32:47,970 --> 00:32:49,555 the business. Oh, which reminds me. 814 00:32:49,596 --> 00:32:52,057 Uh, I also want an early investor fee. 815 00:32:52,099 --> 00:32:55,310 Is this a joke? No business can sustain that kind of model. 816 00:32:55,352 --> 00:32:56,770 Depends on the type of business. 817 00:32:56,812 --> 00:32:59,440 Well, not this one. 818 00:32:59,481 --> 00:33:00,774 If you want 819 00:33:00,816 --> 00:33:02,127 to play hardball, you'd better be ready 820 00:33:02,151 --> 00:33:03,360 for a fight, son. 821 00:33:03,402 --> 00:33:06,071 No problem, Mother. 822 00:33:06,113 --> 00:33:09,658 It's just business. Right? 823 00:33:17,916 --> 00:33:21,462 Oh, I am so tired. I need a nap. 824 00:33:21,503 --> 00:33:24,006 You kept me up all night, tossing and turning. 825 00:33:24,048 --> 00:33:25,966 Well, I know. I had way too much adrenaline 826 00:33:26,008 --> 00:33:29,344 coursing through my body. But I think I've hit a low point now. 827 00:33:29,386 --> 00:33:31,638 It's kind of hard to focus on love after all the drama. 828 00:33:31,680 --> 00:33:33,057 Yeah. Or not hard, 829 00:33:33,098 --> 00:33:35,100 as the case may be. Whoa. 830 00:33:35,142 --> 00:33:36,769 : Don't pin this on me. I know. 831 00:33:36,810 --> 00:33:39,438 I'm kidding. Now, on a more serious note, 832 00:33:39,480 --> 00:33:41,398 take off your pants. 833 00:33:41,440 --> 00:33:43,734 What? Like, right here? 834 00:33:43,776 --> 00:33:45,795 No. All right, I guess I'll let you wait until we get upstairs, 835 00:33:45,819 --> 00:33:47,130 but that's all the waiting I'm doing. 836 00:33:47,154 --> 00:33:48,447 We have to make a baby, 837 00:33:48,489 --> 00:33:49,799 and time is running out. 838 00:33:49,823 --> 00:33:52,409 Okay. What? Why is Blake calling me? 839 00:33:52,451 --> 00:33:55,871 Okay, fine. I'll meet you upstairs. 840 00:33:55,913 --> 00:33:57,831 Aye, aye, Captain. Don't do that. 841 00:33:57,873 --> 00:33:59,333 You said you'd let me go 842 00:33:59,374 --> 00:34:00,685 once Blake signed the company back to you. 843 00:34:00,709 --> 00:34:02,920 I will. But Blake refused to sign. 844 00:34:02,961 --> 00:34:05,130 It's because he knows something is off. 845 00:34:05,172 --> 00:34:06,590 How long 846 00:34:06,632 --> 00:34:08,026 do you think you can get away with this? 847 00:34:08,050 --> 00:34:09,051 Long enough to get 848 00:34:09,093 --> 00:34:10,594 what we want. 849 00:34:13,180 --> 00:34:15,015 But don't worry. 850 00:34:15,057 --> 00:34:16,725 I brought you a change of clothes. 851 00:34:17,184 --> 00:34:20,020 Don't say I never did anything for you. 852 00:34:20,062 --> 00:34:22,022 I've gotten to know Blake, 853 00:34:22,064 --> 00:34:24,358 and he'll never stop protecting 854 00:34:24,399 --> 00:34:27,569 poor, weak Cristal. 855 00:34:30,114 --> 00:34:31,198 My husband loves me. 856 00:34:31,240 --> 00:34:32,991 He sure does, sugar. 857 00:34:33,033 --> 00:34:36,537 Which is why we'll just have to remove him from the equation. 858 00:34:39,748 --> 00:34:42,334 This is the stuff we talked about. 859 00:34:42,376 --> 00:34:44,002 Should do the trick. 860 00:34:44,044 --> 00:34:45,337 What is that? 861 00:34:45,379 --> 00:34:46,922 What are you gonna do to him? 862 00:34:46,964 --> 00:34:48,549 Probably best if you don't know. 863 00:34:49,424 --> 00:34:51,093 Don't want to upset you. 864 00:34:58,058 --> 00:34:59,810 You rang? Or are ringing? 865 00:34:59,852 --> 00:35:02,688 I just spoke to a-a very upset Winston. 866 00:35:02,729 --> 00:35:05,983 Oh, upset that we learned he's stealing all our stuff? 867 00:35:06,024 --> 00:35:07,127 Winston didn't steal anything. 868 00:35:07,151 --> 00:35:08,610 Don't fall for his act. 869 00:35:08,652 --> 00:35:10,279 This might be my fault. 870 00:35:11,488 --> 00:35:13,073 I told Bertie the housekeeper to move 871 00:35:13,115 --> 00:35:15,176 the Carrington heirlooms to the empty staff quarters, 872 00:35:15,200 --> 00:35:18,996 and it seems that I forgot to tell Winston. Or you. 873 00:35:19,037 --> 00:35:21,039 "Might" have been your fault? 874 00:35:21,081 --> 00:35:23,417 You could have saved me some bruised shins. 875 00:35:23,458 --> 00:35:25,836 Wait, wait, so this means that nothing is missing? 876 00:35:25,878 --> 00:35:27,921 He's not selling all of our stuff right now? 877 00:35:27,963 --> 00:35:30,215 No, everything is accounted for, except the family crest, 878 00:35:30,257 --> 00:35:31,651 which I'm sure is in a box somewhere. 879 00:35:31,675 --> 00:35:33,177 Oh, wow, okay. Well, then, 880 00:35:33,218 --> 00:35:35,179 I might owe Winston a little apology. 881 00:35:35,220 --> 00:35:36,638 Yeah, I smoothed it over. 882 00:35:36,680 --> 00:35:38,932 He agreed to finish the job for a bonus. 883 00:35:38,974 --> 00:35:40,869 And then he mentioned how this was like the summer 884 00:35:40,893 --> 00:35:43,437 that you accused him of stealing your Girl Scout Cookies. 885 00:35:43,478 --> 00:35:45,314 Oh, yes. Yes. 886 00:35:45,355 --> 00:35:47,065 It wasn't him that time, either. 887 00:35:47,107 --> 00:35:49,318 It was Alexis cheating on whatever diet she was on 888 00:35:49,359 --> 00:35:51,320 with the Thin Mints. Right. 889 00:35:51,361 --> 00:35:53,655 I didn't realize that you would be so concerned 890 00:35:53,697 --> 00:35:55,240 with the Carrington memorabilia. 891 00:35:55,282 --> 00:35:57,492 Considering you told me to sell the compound. 892 00:35:57,534 --> 00:35:59,995 Well, I still think that you should sell it. 893 00:36:00,037 --> 00:36:01,371 But I want to buy it. 894 00:36:01,413 --> 00:36:02,789 You do? 895 00:36:02,831 --> 00:36:04,958 The place meant more to me than I realized. 896 00:36:05,000 --> 00:36:06,269 I'll tell Winston to stay on, then. 897 00:36:06,293 --> 00:36:07,461 You're gonna want him around. 898 00:36:07,502 --> 00:36:08,837 I will? 899 00:36:08,879 --> 00:36:10,631 Okay. Fine. 900 00:36:10,672 --> 00:36:14,468 Now, if you'll excuse me, I have an appointment upstairs. 901 00:36:21,183 --> 00:36:23,119 Would you mind leaving any more threats in writing? 902 00:36:23,143 --> 00:36:24,561 Because I'm kind of busy. 903 00:36:24,603 --> 00:36:27,105 You're talking to me about threats? 904 00:36:27,147 --> 00:36:29,316 What about your ridiculous demands? 905 00:36:29,358 --> 00:36:31,985 Unless you're trying to extort your own mother, 906 00:36:32,027 --> 00:36:33,904 those obviously are not real. 907 00:36:33,946 --> 00:36:35,322 No, of course they are. 908 00:36:35,364 --> 00:36:37,115 I don't believe you. 909 00:36:37,157 --> 00:36:39,117 I just can't figure out why 910 00:36:39,159 --> 00:36:41,203 you would waste everyone's time with conditions 911 00:36:41,245 --> 00:36:44,790 you know I would never agree to. 912 00:36:44,831 --> 00:36:46,875 Honestly? 913 00:36:47,417 --> 00:36:50,754 Because I'm afraid of losing the new connection we have. 914 00:36:50,796 --> 00:36:52,839 We just got to this point. 915 00:36:52,881 --> 00:36:54,633 But if I'm not a partner at Dom-Mystique, 916 00:36:54,675 --> 00:36:56,969 I won't see you as much. 917 00:36:57,010 --> 00:36:59,096 No reason for breakfasts. 918 00:37:00,722 --> 00:37:03,976 How about because you're my son? 919 00:37:04,017 --> 00:37:07,020 Keep that weekly breakfast on your calendar. 920 00:37:07,062 --> 00:37:09,523 I'm not giving that up. 921 00:37:09,564 --> 00:37:11,066 Work or no work. 922 00:37:11,108 --> 00:37:12,484 Now, 923 00:37:12,526 --> 00:37:14,736 are you ready to drop your fake demands 924 00:37:14,778 --> 00:37:16,905 and sell me your half 925 00:37:16,947 --> 00:37:19,116 of Dom-Mystique at a fair price? 926 00:37:19,157 --> 00:37:20,617 Of course I am. 927 00:37:20,659 --> 00:37:22,327 But also, 928 00:37:22,369 --> 00:37:24,579 I reviewed your Fallon Unlimited contract, 929 00:37:24,621 --> 00:37:26,581 which stipulates you can't sell 930 00:37:26,623 --> 00:37:29,042 what you're selling on FSN anywhere else. 931 00:37:29,084 --> 00:37:31,295 Yes, you've made that quite clear, but thanks. 932 00:37:31,336 --> 00:37:33,297 However, it doesn't say anything 933 00:37:33,338 --> 00:37:34,840 about what you're not selling. 934 00:37:34,881 --> 00:37:36,633 Am I supposed to be following this? 935 00:37:36,675 --> 00:37:38,760 You can't sell your women's wear online, 936 00:37:38,802 --> 00:37:41,388 but you can sell your accessories line. 937 00:37:41,430 --> 00:37:43,265 Bags, purses, jewelry. 938 00:37:43,307 --> 00:37:44,558 Anywhere you want. 939 00:37:44,599 --> 00:37:47,602 But I don't have an accessory line. 940 00:37:48,979 --> 00:37:50,105 Yet. 941 00:37:56,653 --> 00:37:58,405 So we're buying the compound? 942 00:37:58,447 --> 00:38:00,532 Yeah. I want to keep it in the family. 943 00:38:00,574 --> 00:38:02,242 I have way too many good memories there, 944 00:38:02,284 --> 00:38:03,994 and I want that for our kids. 945 00:38:04,036 --> 00:38:05,912 I want that for our kids, too. 946 00:38:05,954 --> 00:38:08,540 I was so focused on the future, I completely ignored the past, 947 00:38:08,582 --> 00:38:10,000 but they're linked together. 948 00:38:10,042 --> 00:38:13,045 And speaking of "linked together..." 949 00:38:14,546 --> 00:38:16,089 Ow. Ow, ow, ow, ow... 950 00:38:16,131 --> 00:38:17,341 What? 951 00:38:17,382 --> 00:38:18,675 I think I pulled a hamstring 952 00:38:18,717 --> 00:38:20,260 when I was fighting with Winston. 953 00:38:20,302 --> 00:38:21,821 But I can push through the pain. You shouldn't have 954 00:38:21,845 --> 00:38:23,725 to push through the pain to have a baby with me. 955 00:38:23,764 --> 00:38:25,408 I mean, at least not till the end of the pregnancy. 956 00:38:25,432 --> 00:38:27,934 We don't actually have to make this all happen tonight. 957 00:38:27,976 --> 00:38:29,561 Why are you acting like you're being 958 00:38:29,603 --> 00:38:31,563 shipped off to war in the morning? 959 00:38:34,775 --> 00:38:36,360 Because I'm worried. 960 00:38:36,401 --> 00:38:39,363 I mean, you're gonna be busy with your movie, 961 00:38:39,404 --> 00:38:40,989 I'm about to go back to work, 962 00:38:41,031 --> 00:38:42,925 and I'm not gonna be able to focus on anything else. 963 00:38:42,949 --> 00:38:44,159 What if we miss our window? 964 00:38:44,201 --> 00:38:45,702 Well, then, we'll have next month. 965 00:38:45,744 --> 00:38:47,180 And then we'll have the month after that 966 00:38:47,204 --> 00:38:49,581 and then we'll have all the time in between, 967 00:38:49,623 --> 00:38:52,209 even if you aren't a fertile Pampa of Argentina. 968 00:38:52,250 --> 00:38:54,836 But what if you change your mind? 969 00:38:54,878 --> 00:38:58,048 What? Is that really what you're worried about? 970 00:38:58,090 --> 00:39:02,552 Hey... baby, that's never gonna happen. 971 00:39:02,594 --> 00:39:05,931 I am in this with you, a hundred percent. 972 00:39:05,972 --> 00:39:07,224 Thank you. 973 00:39:07,265 --> 00:39:08,558 I'm kind of touched 974 00:39:08,600 --> 00:39:11,395 by this rare moment of vulnerability. 975 00:39:11,436 --> 00:39:13,939 Is it weird that it's turning me on? 976 00:39:16,942 --> 00:39:18,735 No. No, I can't do it. 977 00:39:18,777 --> 00:39:20,171 I feel like my hamstring is gonna pop. 978 00:39:20,195 --> 00:39:21,780 Oh, I give up. 979 00:39:33,834 --> 00:39:35,877 Sam, hi. 980 00:39:35,919 --> 00:39:37,671 Hi. 981 00:39:37,712 --> 00:39:39,631 I know this might seem a little weird, but, uh, 982 00:39:39,673 --> 00:39:42,801 please don't stop me because otherwise I might lose my nerve. 983 00:39:43,844 --> 00:39:45,887 I, uh, I feel like we had a connection 984 00:39:45,929 --> 00:39:48,181 last night at the club, but I almost missed it 985 00:39:48,223 --> 00:39:51,852 because I've been focusing on the wrong things in life. 986 00:39:51,893 --> 00:39:53,270 Anyway, I, uh, 987 00:39:53,311 --> 00:39:54,688 I'm really sorry I blew you off 988 00:39:54,729 --> 00:39:56,773 for dinner last night. 989 00:39:56,815 --> 00:39:58,442 But I'm really happy you asked me again 990 00:39:58,483 --> 00:40:01,361 because I would love to go on a date with you. 991 00:40:02,320 --> 00:40:04,781 Oh, wow, uh... 992 00:40:04,823 --> 00:40:08,034 I'm sorry, but I-I think there's been a misunderstanding. 993 00:40:08,076 --> 00:40:11,746 A misunderstanding? I... 994 00:40:11,788 --> 00:40:13,957 I thought you wanted to have dinner with me. 995 00:40:13,999 --> 00:40:15,292 I do. 996 00:40:15,333 --> 00:40:19,212 But only because, well 997 00:40:19,254 --> 00:40:20,297 because you're my son. 71995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.