Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,240 --> 00:01:07,480
(ALARM)
2
00:01:19,440 --> 00:01:23,080
To all the cars, a black Jaguar
has come out of the back of the bank!
3
00:01:27,240 --> 00:01:30,320
(radio) He turned right
into Via dei Platani!
4
00:01:31,480 --> 00:01:34,680
Here Zebra 13.
We are coming from Via del Corso!
5
00:01:50,360 --> 00:01:52,200
Go Go go!
6
00:02:01,560 --> 00:02:05,560
He turned into Via delle Mimose!
We can close it!
7
00:02:07,720 --> 00:02:09,680
We are there! He is trapped!
8
00:02:14,040 --> 00:02:15,040
Stopped!
9
00:02:37,600 --> 00:02:42,360
To all the cars, the Jaguar
sowed us in Via delle Camelie.
10
00:02:42,680 --> 00:02:46,080
(radio) We are at the
embassy, we will join you!
11
00:02:52,440 --> 00:02:55,640
Spotted! It is on Via della Cascata.
We follow him!
12
00:02:59,440 --> 00:03:01,360
Curse...
13
00:03:06,560 --> 00:03:08,440
What is it?
14
00:03:15,120 --> 00:03:18,000
(coughing) It's gas!
15
00:03:23,040 --> 00:03:26,640
<# There are those who
are chasing their chance.
16
00:03:29,000 --> 00:03:32,720
< # And there are those
who pursue their own end. #
17
00:03:39,640 --> 00:03:41,360
Don't breathe.
18
00:04:17,800 --> 00:04:21,680
<# There are those who
are chasing their chance.
19
00:04:23,160 --> 00:04:26,880
< # There are those
who pursue his great love.
20
00:04:28,920 --> 00:04:32,600
< # And there are those
who pursue his obsession. #
21
00:04:46,640 --> 00:04:48,440
Here it is, it's him.
22
00:05:18,560 --> 00:05:19,960
Inspector, what is it?
23
00:05:21,760 --> 00:05:22,800
Diabolik.
24
00:05:22,960 --> 00:05:28,120
< # The truth... The truth...
can be changed.
25
00:05:28,280 --> 00:05:34,000
< # The truth... The truth...
can be disguised.
26
00:05:34,160 --> 00:05:36,960
< # You chase him in my eyes.
27
00:05:37,120 --> 00:05:39,840
< # Follow in my footsteps.
28
00:05:40,360 --> 00:05:43,840
< # I don't want you to find us.
29
00:05:45,680 --> 00:05:49,640
< # The depth of the abyss.
30
00:05:51,520 --> 00:05:55,520
< # The depth of the abyss. #
31
00:06:45,360 --> 00:06:48,840
Your Excellency, you won't tell me
that tomorrow you won't be with us!
32
00:06:49,280 --> 00:06:53,040
Dear Count, his life
is an eternal vacation!
33
00:06:53,200 --> 00:06:56,640
But duties require me
to return to Clerville.
34
00:06:56,800 --> 00:07:01,840
Why don't you send Giorgio?
And his deputy can replace her.
35
00:07:02,000 --> 00:07:04,800
At a meeting with
the prime minister?
36
00:07:05,840 --> 00:07:07,520
This is not really the case.
37
00:07:08,120 --> 00:07:13,520
Too bad, I would have gladly
let her try my new Remington!
38
00:07:13,680 --> 00:07:17,000
- Ah!
- I've installed a wondrous viewfinder!
39
00:07:17,440 --> 00:07:19,080
Excuse me.
40
00:07:21,480 --> 00:07:22,840
But where does it go?
41
00:07:27,160 --> 00:07:29,280
Eva, finally!
42
00:07:33,360 --> 00:07:35,440
- Welcome.
- Thanks, Giorgio.
43
00:07:35,600 --> 00:07:37,200
- Travel?
- Everything is fine.
44
00:07:37,520 --> 00:07:41,960
You are... wonderful, as always.
45
00:07:43,000 --> 00:07:44,360
- Welcome.
- Thank you.
46
00:07:44,520 --> 00:07:48,720
- You are welcome.
- Come on, meet you. Here.
47
00:07:53,160 --> 00:07:55,000
GIORGIO: Mrs. Duncan...
48
00:07:55,960 --> 00:07:57,880
Lady Kant, I guess.
49
00:07:58,040 --> 00:07:59,440
Good evening, thanks for the invitation.
50
00:07:59,600 --> 00:08:05,760
Giorgio, if they are all as beautiful there as you
are, I understand why you are going to South Africa!
51
00:08:05,920 --> 00:08:07,640
- But I'm from Clerville.
- Ah.
52
00:08:07,800 --> 00:08:11,480
Yes. Eva spent a
long time in South
53
00:08:11,640 --> 00:08:15,160
Africa but now she
has decided to go home.
54
00:08:15,320 --> 00:08:17,480
> George! - Yup? I'm here.
55
00:08:17,880 --> 00:08:20,920
What do you do? Don't introduce me?
56
00:08:21,080 --> 00:08:23,560
Lady Kant, excellence.
57
00:08:24,160 --> 00:08:25,800
Enchanted.
58
00:08:26,560 --> 00:08:30,080
Some time ago on a hunting trip
59
00:08:30,240 --> 00:08:32,120
in South Africa I
met a Lord Kant.
60
00:08:33,080 --> 00:08:37,760
- Anthony, if I'm not mistaken. A relative?
- Maybe your father?
61
00:08:38,120 --> 00:08:40,480
- It was my husband.
- "Era"?
62
00:08:42,600 --> 00:08:45,520
Unfortunately he has been dead for almost a year.
63
00:08:45,920 --> 00:08:49,800
Pity. He was a terrific hunter!
64
00:08:50,240 --> 00:08:53,040
May I ask you... how?
65
00:08:53,200 --> 00:08:56,920
An accident in a big game.
66
00:08:57,080 --> 00:09:02,960
LADY DUNCAN: Big game...
Luckily you only shoot roe deer!
67
00:09:03,120 --> 00:09:05,720
(LAUGHTER) I wouldn't
be so happy, dear Emma.
68
00:09:05,880 --> 00:09:08,360
Your husband is hunting
far more dangerous beasts.
69
00:09:08,520 --> 00:09:09,680
Precisely!
70
00:09:10,000 --> 00:09:14,760
Excellency, will you be
able to capture Diabolik?
71
00:09:14,920 --> 00:09:16,400
Sure.
72
00:09:16,840 --> 00:09:21,360
My priority is the
safety of the citizens.
73
00:09:21,680 --> 00:09:27,320
That criminal has exaggerated.
He terrifies the whole state of Clerville.
74
00:09:27,480 --> 00:09:32,080
But we... are determined
to stop him at any cost.
75
00:09:32,400 --> 00:09:34,840
He looks like a devil!
76
00:09:35,000 --> 00:09:38,240
Are you talking about someone who really exists?
77
00:09:38,400 --> 00:09:40,000
Dear lady Kant...
78
00:09:40,720 --> 00:09:45,080
hope you never come
face to face with him.
79
00:09:45,240 --> 00:09:49,440
Meeting Diabolik...
is like meeting death.
80
00:09:49,600 --> 00:09:54,040
Just talk about that monster.
I'll have nightmares tonight! Eh, come on!
81
00:09:54,200 --> 00:09:56,520
He's right, Mrs. Duncan.
82
00:09:56,680 --> 00:10:00,800
To forgive me tomorrow
I'll bring you the roe deer
83
00:10:00,960 --> 00:10:03,320
youngest I've ever killed.
84
00:10:03,480 --> 00:10:07,760
Already skinned and ready for the oven!
85
00:10:07,920 --> 00:10:10,560
(LAUGHS)
86
00:10:10,720 --> 00:10:14,520
Forgive me for insisting, but
why don't you stay with me tonight?
87
00:10:14,680 --> 00:10:17,040
I have a huge house and I am alone.
88
00:10:17,720 --> 00:10:20,480
Giorgio, it doesn't seem the case to me.
89
00:10:21,800 --> 00:10:23,720
Run a little too much.
90
00:10:25,600 --> 00:10:28,040
At least let me accompany you.
91
00:10:31,040 --> 00:10:35,680
Thanks, but the hotel is close by.
I want to take a walk.
92
00:10:37,560 --> 00:10:39,520
- Good night.
- Good night.
93
00:10:58,360 --> 00:11:00,800
(ENGINE RUMBLE)
94
00:11:46,520 --> 00:11:48,480
- Lady Kant?
- Yup?
95
00:11:48,760 --> 00:11:51,680
Inspector Ginko. I have to talk to her.
96
00:11:53,240 --> 00:11:54,960
Clerville Police?
97
00:11:56,800 --> 00:11:59,440
Did he come here just for me?
98
00:12:00,520 --> 00:12:04,240
- I'm here to warn you.
- On guard?
99
00:12:05,240 --> 00:12:06,480
From what?
100
00:12:07,240 --> 00:12:09,120
Diabolik.
101
00:12:09,880 --> 00:12:13,640
So this phantom
criminal really exists?
102
00:12:13,960 --> 00:12:17,680
Of course.
Did he think he was a legend?
103
00:12:18,280 --> 00:12:20,440
He is preparing a new shot.
104
00:12:20,880 --> 00:12:23,760
If he tells me, he is the pink diamond.
105
00:12:24,960 --> 00:12:28,440
A jewel like this is irresistible to him.
106
00:12:30,440 --> 00:12:33,400
Mm. But how does Diabolik know
about me and the pink diamond?
107
00:12:33,720 --> 00:12:37,640
He gets to know everything... always.
108
00:12:37,800 --> 00:12:42,080
Don't you also speak of
Diabolik as a supernatural being.
109
00:12:42,360 --> 00:12:44,440
No, no magic, Lady Kant.
110
00:12:45,120 --> 00:12:48,480
He is a man, but with
extraordinary abilities.
111
00:12:50,200 --> 00:12:53,840
As extraordinary as he is, I don't
understand how he knows about me.
112
00:12:54,480 --> 00:12:56,720
I've only been here a few days.
113
00:12:59,560 --> 00:13:03,160
I suspect he has a network of
whistleblowers all over the place.
114
00:13:04,240 --> 00:13:06,680
Here in Bellair, South Africa...
115
00:13:07,520 --> 00:13:11,320
"I suspect"...
So he doesn't know for sure.
116
00:13:11,760 --> 00:13:16,480
Well, we have launched a thorough
investigation into the criminal environment.
117
00:13:16,880 --> 00:13:21,040
But nobody talks.
Maybe they know that betraying Diabolik...
118
00:13:21,440 --> 00:13:23,080
it means death.
119
00:13:23,400 --> 00:13:25,320
Aren't you exaggerating, Inspector?
120
00:13:26,600 --> 00:13:31,800
He believe me. If Diabolik is
going to steal the pink diamond...
121
00:13:31,960 --> 00:13:34,320
his life could be in danger.
122
00:13:35,120 --> 00:13:38,080
Does he want me to go back to South
Africa as a frightened little woman?
123
00:13:38,240 --> 00:13:39,480
No.
124
00:13:39,880 --> 00:13:43,040
I'll have your hotel guarded
by plainclothes men.
125
00:13:43,200 --> 00:13:45,680
NOH will notice NOBODY.
126
00:13:47,600 --> 00:13:48,840
I get it.
127
00:13:50,280 --> 00:13:53,680
He hopes to trap him
by using me as bait.
128
00:13:57,000 --> 00:13:59,560
She is a very unique woman.
129
00:14:02,120 --> 00:14:05,920
- If it's a compliment, thank you.
- No, it's a statement.
130
00:14:07,600 --> 00:14:10,440
So where will she be staying in Clerville?
131
00:14:11,000 --> 00:14:12,720
AII'Hotel Excelsior.
132
00:14:13,040 --> 00:14:17,200
- And the diamond?
-He is traveling from South Africa.
133
00:14:17,520 --> 00:14:19,840
He'll be in Clerville in two days.
134
00:14:20,240 --> 00:14:21,800
Where will he keep it?
135
00:14:21,960 --> 00:14:25,040
Officially in the hotel
management safe.
136
00:14:25,480 --> 00:14:27,920
But there will only be an empty case.
137
00:14:28,200 --> 00:14:33,040
The real diamond will
be taken to another safe.
138
00:14:34,240 --> 00:14:40,280
In my room. But only the
hotel manager and I know.
139
00:14:44,360 --> 00:14:46,080
And now she, of course.
140
00:14:48,600 --> 00:14:52,120
Good. Thank you for
your time, Lady Kant.
141
00:14:58,680 --> 00:15:00,360
One last thing.
142
00:15:01,240 --> 00:15:04,920
Don't tell anyone
about our conversation.
143
00:15:05,080 --> 00:15:08,600
And if we meet,
pretend it's the first time.
144
00:15:09,200 --> 00:15:11,280
The reason for so much mystery?
145
00:15:14,840 --> 00:15:17,560
Nobody knows
Diabolik's true face.
146
00:15:18,640 --> 00:15:20,600
He could be anyone.
147
00:15:22,000 --> 00:15:24,920
The waiter who is passing by now.
148
00:15:27,800 --> 00:15:30,680
The man behind me with the newspaper.
149
00:15:32,080 --> 00:15:34,480
Or the one who just walked in.
150
00:15:37,840 --> 00:15:39,720
Or one of my men.
151
00:15:42,720 --> 00:15:45,960
- Really?
- It could be anyone.
152
00:15:47,200 --> 00:15:49,600
This is why I ask you
that our meeting...
153
00:15:50,600 --> 00:15:52,360
remain secret.
154
00:15:54,400 --> 00:15:56,520
If so, Inspector...
155
00:15:57,480 --> 00:15:59,560
Pleased to have never met her.
156
00:16:52,480 --> 00:16:56,480
<- And who should do it?
<- The director was categorical.
157
00:16:56,640 --> 00:16:59,480
He will entrust this
special task to Roberto.
158
00:17:00,160 --> 00:17:06,040
- Always comfortable jobs for him?
- Eh, it's the director's coconut!
159
00:17:06,840 --> 00:17:11,280
If he has chosen me as Lady
Kant's waiter, the reason is simple.
160
00:17:11,440 --> 00:17:15,960
-And what would he be?
- Well, look in the mirror!
161
00:17:16,120 --> 00:17:19,960
-He spoke the beautiful!
- The movie star!
162
00:17:20,120 --> 00:17:24,800
- Thank you that you have a salary.
- The salary I need as a basis.
163
00:17:24,960 --> 00:17:28,360
I have a lot of projects,
I'm not like you!
164
00:17:28,800 --> 00:17:32,480
WAITER (RADIO):
"What do you mean?"
165
00:17:32,640 --> 00:17:37,720
ROBERTO: "Unlike you,
I won't die being a waiter."
166
00:17:37,880 --> 00:17:40,800
WAITER: "Yes, go
ahead and dream."
167
00:18:03,760 --> 00:18:05,880
- Good night.
- Good night.
168
00:18:46,960 --> 00:18:48,800
Aah!
169
00:19:24,080 --> 00:19:29,320
ROBERTO: "If you chose me as
Lady Kant's waiter, the reason is simple."
170
00:19:31,320 --> 00:19:37,000
DIABOLIK: If he chose me as Lady
Kant's waiter, the reason is simple.
171
00:19:39,880 --> 00:19:41,760
(TRY TO IMITATE ROBERTO'S VOICE)
172
00:19:41,920 --> 00:19:46,080
"If he has chosen me as Lady
Kant's waiter, the reason is simple."
173
00:19:46,600 --> 00:19:52,120
If he has chosen me as Lady
Kant's waiter, the reason is simple.
174
00:19:56,800 --> 00:20:01,280
"If he has chosen me as Lady
Kant's waiter, the reason is simple."
175
00:20:01,920 --> 00:20:07,320
If he has chosen me as Lady
Kant's waiter, the reason is simple.
176
00:20:11,680 --> 00:20:16,120
"If you have chosen me as Lady
Kant's waiter, the reason is simple."
177
00:20:16,840 --> 00:20:22,360
If you have chosen me as Lady
Kant's waiter, the reason is simple.
178
00:20:26,360 --> 00:20:31,080
"If you have chosen me as Lady
Kant's waiter, the reason is simple."
179
00:20:31,800 --> 00:20:37,200
If you have chosen me as Lady
Kant's waiter, the reason is simple.
180
00:20:40,680 --> 00:20:45,240
"If you have chosen me as Lady
Kant's waiter, the reason is simple."
181
00:20:45,800 --> 00:20:51,000
If you have chosen me as Lady
Kant's waiter, the reason is simple.
182
00:21:10,960 --> 00:21:15,320
> How much we envy you to Lesan
with the colleagues at the hospital!
183
00:21:16,640 --> 00:21:20,000
> We all dream of a
man like Walter Dorian...
184
00:21:20,800 --> 00:21:24,920
take us, take us
to the big city...
185
00:21:26,040 --> 00:21:29,040
and make us stop working.
186
00:21:31,920 --> 00:21:36,480
Elisabeth... Ohi!
Everything is fine?
187
00:21:38,720 --> 00:21:40,560
I hardly ever see him.
188
00:21:42,360 --> 00:21:43,720
He is always around.
189
00:21:44,640 --> 00:21:46,280
Sometimes it comes...
190
00:21:47,480 --> 00:21:52,400
he stops for a couple of hours...
and then disappears again.
191
00:21:52,560 --> 00:21:54,600
Hate! Is he cheating on you?
192
00:21:54,760 --> 00:21:58,160
Ninth! It's his job.
193
00:21:59,320 --> 00:22:00,920
He explained it to me.
194
00:22:02,600 --> 00:22:04,360
And what kind of job will it ever be?
195
00:22:08,000 --> 00:22:09,400
Well...
196
00:22:10,520 --> 00:22:12,600
I didn't quite understand it.
197
00:22:13,360 --> 00:22:15,360
"Business," he says.
198
00:22:16,800 --> 00:22:18,800
But he makes a lot of money!
199
00:22:20,280 --> 00:22:21,200
Yup.
200
00:22:22,160 --> 00:22:26,880
Good! Do you know what I tell you?
We wish we could change!
201
00:22:27,240 --> 00:22:28,960
Well, come on!
202
00:22:29,120 --> 00:22:32,920
You have everything! You live in a
beautiful house, he is never there...
203
00:22:33,920 --> 00:22:35,400
What more do you want?
204
00:22:36,080 --> 00:22:40,360
I want it Walter!
I'm only fine when he's there.
205
00:23:03,320 --> 00:23:07,280
- Has anyone seen Roberto?
- No, Mr. Director.
206
00:23:07,440 --> 00:23:12,320
-But where is he? Lady Kant is coming!
- Um... Can I help you?
207
00:23:12,480 --> 00:23:13,880
No.
208
00:23:17,480 --> 00:23:21,840
- Have you seen Roberto?
- No, Mr. Director.
209
00:23:22,000 --> 00:23:24,320
- I do not understand.
- 00:23:26,560
- Roberto!
- Sorry for the delay.
211
00:23:26,720 --> 00:23:29,320
- Come! Lady Kant is coming!
212
00:23:46,120 --> 00:23:47,480
Thank you.
213
00:23:51,960 --> 00:23:55,040
- Lady Kant, I'm the manager.
- Good morning.
214
00:23:55,200 --> 00:23:56,440
- Welcome to the Excelsior.
- Thank you.
215
00:23:56,600 --> 00:23:58,920
At the reception you can
formalize the registration.
216
00:23:59,240 --> 00:24:02,520
- Do you need anything?
- No, thank you.
217
00:24:02,680 --> 00:24:06,680
For any need, please
contact Roberto, your waiter.
218
00:24:16,600 --> 00:24:18,160
Please.
219
00:24:24,240 --> 00:24:28,440
A modern safe with the
bezel so quiet that it is
220
00:24:28,600 --> 00:24:32,160
impossible to identify the
shots of the combination.
221
00:24:32,640 --> 00:24:36,720
- Optimal.
- Only the best for you, Lady Kant.
222
00:24:37,440 --> 00:24:38,760
Please.
223
00:24:45,400 --> 00:24:48,800
00:25:34,600
(PHONE RINGS)
225
00:25:46,080 --> 00:25:47,440
Ready?
226
00:25:48,280 --> 00:25:50,160
Yes thanks. Pass it to me.
227
00:25:55,320 --> 00:25:57,680
George! Hello.
228
00:25:58,160 --> 00:26:01,480
I'm fine. I was about to take a bath.
How are you?
229
00:26:03,640 --> 00:26:05,600
So where do we meet tonight?
230
00:26:07,400 --> 00:26:11,400
At your place? Are you sure?
Wouldn't it be better...
231
00:26:12,960 --> 00:26:16,120
I understand.
It might be inconvenient.
232
00:26:16,480 --> 00:26:19,840
At half past nine at your house.
Can you give me the address?
233
00:26:21,440 --> 00:26:22,840
Yup...
234
00:26:24,600 --> 00:26:25,920
Yup.
235
00:26:27,360 --> 00:26:31,840
Good. Then see you later, Giorgio.
And thanks for the invitation.
236
00:26:40,080 --> 00:26:41,360
Lady Kant?
237
00:26:42,080 --> 00:26:44,480
- The tub is ready.
- Thank you.
238
00:26:44,640 --> 00:26:49,240
- Do you need anything else?
- No, Roberto, thanks. Go ahead.
239
00:26:49,400 --> 00:26:54,280
I'm available until six.
Just ring the bell.
240
00:26:55,520 --> 00:26:57,720
- Goodbye.
- Goodbye.
241
00:27:05,960 --> 00:27:09,160
(CANTICCHIA)
242
00:27:49,040 --> 00:27:51,440
- Keep the change.
- Thank you Madam.
243
00:27:51,600 --> 00:27:53,040
See you later.
244
00:28:32,880 --> 00:28:34,120
Walter!
245
00:28:53,960 --> 00:28:55,440
Love, you are here.
246
00:29:01,320 --> 00:29:03,040
You are here at last!
247
00:29:05,080 --> 00:29:06,520
Oh...
248
00:29:07,080 --> 00:29:10,080
Calm down... Calm down.
249
00:29:12,400 --> 00:29:15,440
Unfortunately I have
to go out now, Elisabeth.
250
00:29:19,880 --> 00:29:22,920
- But you just got back...
- And you weren't home.
251
00:29:23,080 --> 00:29:28,640
You're right. Sorry, forgive me,
but don't go away. Stay with me.
252
00:29:28,800 --> 00:29:30,120
I have no time.
253
00:29:34,440 --> 00:29:39,240
Let's eat together at least!
I'll make you something... quickly.
254
00:29:39,400 --> 00:29:44,800
Elisabeth... You know I don't
like it when you act like that.
255
00:29:46,440 --> 00:29:47,920
Yes, I know.
256
00:29:53,240 --> 00:29:54,680
Walter!
257
00:29:57,840 --> 00:29:59,400
Will you come back later, right?
258
00:30:00,320 --> 00:30:03,560
Late. Don't wait up for me.
259
00:30:44,080 --> 00:30:48,280
(ROMANTIC SONG IN ENGLISH
FROM THE TURNTABLE)
260
00:31:28,600 --> 00:31:30,640
Are you trying to get me drunk?
261
00:31:31,080 --> 00:31:34,400
Come on...
You must have had a glass of wine.
262
00:31:34,920 --> 00:31:37,560
And that's enough for me. Thanks, Giorgio.
263
00:31:39,400 --> 00:31:40,960
It's for a toast.
264
00:31:43,120 --> 00:31:44,680
Agree.
265
00:31:47,680 --> 00:31:49,240
To Eva...
266
00:31:51,120 --> 00:31:53,040
the most beautiful woman in the world.
267
00:31:54,440 --> 00:31:57,040
- Exaggerated.
- For me you are!
268
00:31:57,920 --> 00:31:59,480
Giorgio, please...
269
00:32:01,840 --> 00:32:05,880
Excuse me. But having you here...
is a dream, Eva.
270
00:32:07,160 --> 00:32:08,560
Is a dream.
271
00:32:12,240 --> 00:32:14,160
It has been a nice evening so far.
272
00:32:15,360 --> 00:32:16,920
Don't ruin it.
273
00:33:31,240 --> 00:33:33,960
(LOCK RELEASE)
274
00:33:55,520 --> 00:33:57,280
If you try to scream, I'll kill you.
275
00:34:02,040 --> 00:34:03,800
You're wasting your time...
276
00:34:05,120 --> 00:34:06,560
Diabolik.
277
00:34:09,360 --> 00:34:10,800
What do you mean?
278
00:34:15,600 --> 00:34:17,640
The pink diamond is fake.
279
00:34:22,440 --> 00:34:24,560
To the wall, walk.
280
00:34:37,240 --> 00:34:41,320
It is a copy that is impossible
to distinguish with the naked eye.
281
00:34:41,680 --> 00:34:43,840
Do not make fun of me.
282
00:34:45,240 --> 00:34:47,240
You could pay very dearly for it.
283
00:34:47,800 --> 00:34:53,080
And I don't like being called a
liar... when I'm telling the truth.
284
00:34:58,440 --> 00:35:00,080
Aren't you afraid of me?
285
00:35:00,960 --> 00:35:05,640
I've dealt with criminals
before and never shivered.
286
00:35:06,960 --> 00:35:11,640
Why should a rich woman
like you have a fake diamond?
287
00:35:12,640 --> 00:35:16,120
I sold the real one while
Lord Kant was still alive.
288
00:35:16,800 --> 00:35:18,160
Because?
289
00:35:19,240 --> 00:35:22,520
- I needed the money.
- Because?
290
00:35:28,760 --> 00:35:30,240
Answers.
291
00:35:36,640 --> 00:35:38,760
The Johannesburg
underworld blackmailed me
292
00:35:39,760 --> 00:35:43,520
and my husband was not supposed
to find out some things from my past.
293
00:35:45,200 --> 00:35:47,880
- Who has the diamond now?
- I do not know.
294
00:35:48,840 --> 00:35:52,080
I sold it through an intermediary,
but I don't know to whom.
295
00:35:53,400 --> 00:35:57,040
A woman like you could
lie without batting an eye.
296
00:36:00,280 --> 00:36:02,280
It is easy to find out the truth.
297
00:36:02,640 --> 00:36:05,280
Take the diamond
and have it examined.
298
00:36:13,440 --> 00:36:14,800
I will do it.
299
00:36:16,920 --> 00:36:21,440
- But if you lied to me...
- You'll come back to kill me, right?
300
00:36:22,600 --> 00:36:26,920
Yes. Nobody makes
fun of me and stays alive.
301
00:36:28,480 --> 00:36:31,600
But if I told the truth,
please return it to me.
302
00:36:33,240 --> 00:36:35,880
I am invited to an
important reception
303
00:36:36,800 --> 00:36:39,840
and I want to wear it
to be the most beautiful.
304
00:36:42,880 --> 00:36:44,400
The most admired.
305
00:36:44,880 --> 00:36:48,080
You don't need a
diamond for this.
306
00:38:24,160 --> 00:38:26,400
(GOLDS OF WIND)
307
00:40:23,760 --> 00:40:25,960
(LOCK RELEASE)
308
00:40:42,080 --> 00:40:43,800
Aah!
309
00:40:53,560 --> 00:40:54,840
Walter...
310
00:40:55,560 --> 00:40:59,280
- Why are you yelling?
- Oh my God, what a fear...
311
00:41:00,960 --> 00:41:03,560
- What happens?
- Were you out there?
312
00:41:04,120 --> 00:41:08,440
- Sure, I just got back.
- No, no, no...
313
00:41:08,600 --> 00:41:11,040
At the bottom of the garden... it was...
314
00:41:11,840 --> 00:41:15,640
something got up on
the lawn and then...
315
00:41:15,800 --> 00:41:18,720
a man came out from underground!
316
00:41:20,840 --> 00:41:24,040
- A man coming out from underground?
- Yup!
317
00:41:24,440 --> 00:41:26,240
Does it seem possible to you?
318
00:41:28,080 --> 00:41:29,800
But I have seen it!
319
00:41:46,480 --> 00:41:48,240
And where?
320
00:41:49,120 --> 00:41:52,520
There...
there on the lawn, next to the hedge!
321
00:41:53,000 --> 00:41:54,880
DIABOLIK: he
It's very dark there.
322
00:41:57,160 --> 00:41:59,040
How would you have seen someone?
323
00:42:05,280 --> 00:42:08,440
It's not ...
that I've seen it very well.
324
00:42:09,000 --> 00:42:10,520
It was more...
325
00:42:11,400 --> 00:42:13,240
- A shadow?
- Yup.
326
00:42:15,840 --> 00:42:17,640
It's full of shadows down there.
327
00:42:21,280 --> 00:42:23,600
It seems obvious to me that you are confused.
328
00:42:29,360 --> 00:42:32,320
Or I must think that
you have seen...
329
00:42:32,720 --> 00:42:35,560
a ghost come out from underground?
330
00:42:51,000 --> 00:42:52,680
You're right.
331
00:42:54,000 --> 00:42:57,040
- Are you calmer?
- Yup.
332
00:42:57,440 --> 00:42:59,000
Good.
333
00:43:03,480 --> 00:43:06,560
Let's go to bed, let's forget about it.
334
00:43:07,920 --> 00:43:10,280
Forget these bad thoughts.
335
00:43:16,680 --> 00:43:18,120
Oh...
336
00:43:55,200 --> 00:43:59,760
Roberto? Could you come
here for a moment, please?
337
00:44:08,000 --> 00:44:09,800
Good morning, Lady Kant.
338
00:44:10,560 --> 00:44:12,280
Good morning.
339
00:44:12,440 --> 00:44:14,240
And thanks for the breakfast.
340
00:44:14,680 --> 00:44:16,120
Duty.
341
00:44:20,080 --> 00:44:22,000
Do you know Diabolik?
342
00:44:23,200 --> 00:44:24,680
I've heard of it.
343
00:44:24,840 --> 00:44:26,880
- Like everyone, I think.
- Mm.
344
00:44:28,680 --> 00:44:31,800
-He met him?
- Fortunately no.
345
00:44:31,960 --> 00:44:35,880
How are you sure if
no one knows his face?
346
00:44:36,160 --> 00:44:38,240
Forgive me, Lady Kant.
347
00:44:39,280 --> 00:44:41,720
Why is he asking me all these questions?
348
00:44:57,360 --> 00:44:59,440
Because I would like to meet him.
349
00:45:01,200 --> 00:45:02,560
Aren't you afraid of him?
350
00:45:03,480 --> 00:45:04,640
No.
351
00:45:06,000 --> 00:45:09,200
Do you know that meeting
Diabolik means meeting death?
352
00:45:10,680 --> 00:45:12,080
I will take the risk.
353
00:45:13,400 --> 00:45:14,920
If that's what you want...
354
00:45:25,720 --> 00:45:27,920
But now I can't let you go.
355
00:45:28,840 --> 00:45:30,360
But I do not want.
356
00:46:05,880 --> 00:46:07,480
But I have seen it.
357
00:46:10,040 --> 00:46:11,520
I saw it!
358
00:46:21,080 --> 00:46:23,680
I I know... I have seen it.
359
00:46:33,160 --> 00:46:35,480
(ECHO) (ELISABETH SUSSULTA)
360
00:46:38,240 --> 00:46:41,680
(ECHO)
361
00:46:53,000 --> 00:46:54,640
I saw it!
362
00:47:03,720 --> 00:47:05,760
Aah!
363
00:48:06,880 --> 00:48:11,280
Extraordinary. With these
masks you can take anyone's place.
364
00:48:15,520 --> 00:48:20,240
One moment. I... knew
about the ring in the safe
365
00:48:21,920 --> 00:48:23,920
the director...
366
00:48:25,440 --> 00:48:29,320
00:48:35,920
00:48:40,360
Aah!
369
00:48:46,400 --> 00:48:47,960
You got me good.
370
00:48:48,840 --> 00:48:50,280
What's up?
371
00:48:54,840 --> 00:48:56,560
Do you think if you can trust me?
372
00:48:56,720 --> 00:48:59,040
You are the first to whom
I reveal my true face.
373
00:48:59,200 --> 00:49:05,600
- Because? Not sure whether to trust me?
- You know too much, I'm sorry.
374
00:49:06,040 --> 00:49:10,400
Either I follow my heart and I trust...
or I follow reason and kill you.
375
00:49:13,120 --> 00:49:18,280
I'd like to know more about
you. What's your name?
376
00:49:19,400 --> 00:49:23,160
Walter Dorian, but
it is a false identity.
377
00:49:25,360 --> 00:49:26,600
Who you really are?
378
00:49:28,440 --> 00:49:31,320
I'm not talking about this, don't insist.
379
00:49:31,480 --> 00:49:34,360
Okay okay.
380
00:49:37,840 --> 00:49:39,680
So let's change the subject.
381
00:49:42,640 --> 00:49:44,240
Do you have a woman?
382
00:49:49,320 --> 00:49:50,640
Ready? Police?
383
00:49:50,800 --> 00:49:52,400
And do you love her?
384
00:49:52,560 --> 00:49:55,600
I'll leave her some money
and disappear from her life.
385
00:49:56,600 --> 00:49:57,880
And you?
386
00:49:59,880 --> 00:50:01,320
I'm engaged.
387
00:50:01,760 --> 00:50:03,920
-Who is she?
- Giorgio Caron.
388
00:50:06,840 --> 00:50:08,440
00:50:11,320
What did you think would happen?
390
00:50:13,880 --> 00:50:15,400
What are you talking about?
391
00:50:17,640 --> 00:50:20,960
Tonight, as you were
coming to my house...
392
00:50:21,960 --> 00:50:24,960
what did you think would happen?
393
00:50:26,160 --> 00:50:29,560
An evening with friends, nothing more.
394
00:50:32,080 --> 00:50:34,840
Eva, you know I'm in love with you...
395
00:50:35,880 --> 00:50:39,400
since we met in South Africa
and your husband was alive.
396
00:50:40,400 --> 00:50:41,800
Don't talk nonsense.
397
00:50:42,520 --> 00:50:43,960
"Nonsense"?
398
00:50:45,160 --> 00:50:49,080
So why when you got in
trouble, did you come to me?
399
00:50:49,960 --> 00:50:51,840
You hardly knew me.
400
00:50:52,920 --> 00:50:55,960
Yet you understood
that this poor fool...
401
00:50:57,000 --> 00:51:02,400
he was in love with you and he
would do anything to help you.
402
00:51:05,680 --> 00:51:07,680
What do you want, Giorgio?
403
00:51:08,680 --> 00:51:10,600
What can a man in love want?
404
00:51:11,560 --> 00:51:15,880
Marry the woman he loves...
and make her happy.
405
00:51:18,200 --> 00:51:19,720
But I don't love you.
406
00:51:20,680 --> 00:51:21,960
You love him?
407
00:51:22,880 --> 00:51:26,920
-I thought he was a friend.
- Instead you loved Lord Kant, didn't you?
408
00:51:29,320 --> 00:51:32,160
- You're getting ugly.
- Answer me!
409
00:51:33,280 --> 00:51:37,120
You married the great
old man for love...
410
00:51:38,240 --> 00:51:39,640
or for convenience?
411
00:51:39,880 --> 00:51:44,120
He acted as an intermediary with
the underworld to sell the pink diamond.
412
00:51:44,880 --> 00:51:48,760
A deputy minister who comes to terms
with the South African underworld...
413
00:51:51,520 --> 00:51:54,360
Lady Kant doesn't want
to marry a deputy minister.
414
00:51:57,160 --> 00:52:02,600
You don't want to investigate
the alleged hunting accident...
415
00:52:04,240 --> 00:52:08,600
that made her a widow... and rich.
416
00:52:11,640 --> 00:52:13,480
You know well I asked
you for help to prevent the
417
00:52:13,640 --> 00:52:17,120
Kant from being dragged
into an investigation.
418
00:52:22,520 --> 00:52:24,160
It can be, yes.
419
00:52:25,200 --> 00:52:29,280
Fortunately, no one
knew who Eva Kant was
420
00:52:30,280 --> 00:52:32,200
before becoming a lady.
421
00:52:35,520 --> 00:52:37,080
What are you talking about?
422
00:52:37,520 --> 00:52:41,520
Someone still remembers
you at the Blue Horse.
423
00:52:42,640 --> 00:52:45,480
- The Blue Horse?
- Yup.
424
00:52:46,320 --> 00:52:50,480
Don't you remember?
The night club where you performed.
425
00:52:51,720 --> 00:52:54,840
Peter Sorel... do you remember him?
426
00:52:56,680 --> 00:52:58,880
He was a gangster.
427
00:52:59,880 --> 00:53:02,760
And you... worked for him.
428
00:53:03,760 --> 00:53:07,760
Or do you prefer to talk
about the KD26 Protocol?
429
00:53:09,560 --> 00:53:14,040
Industrial espionage...
is a crime. You know, right?
430
00:53:14,600 --> 00:53:16,280
You investigated me.
431
00:53:17,040 --> 00:53:22,360
Of course! Did you think I would
help you without taking information?
432
00:53:22,520 --> 00:53:26,320
I have a file on you in my safe.
433
00:53:27,560 --> 00:53:28,840
Because?
434
00:53:36,840 --> 00:53:39,200
DIABOLIK: You didn't
answer my question.
435
00:53:40,040 --> 00:53:41,680
You love him?
436
00:53:43,560 --> 00:53:46,360
- I despise him.
00:54:06,480
On the 11th of next month, it will
be a year since your husband died.
438
00:54:06,840 --> 00:54:09,120
The next day we will
have a big party...
439
00:54:09,960 --> 00:54:13,480
of those that you
like, rich, sumptuous.
440
00:54:14,360 --> 00:54:16,960
And we'll announce our engagement.
441
00:54:22,320 --> 00:54:25,320
I'm waiting for your "yes", Eva.
442
00:54:28,840 --> 00:54:31,360
- Yes good.
443
00:54:35,520 --> 00:54:40,040
I'll give you a surprise
that will blow your mind.
444
00:54:42,360 --> 00:54:44,360
I love you, Eva.
445
00:54:46,360 --> 00:54:48,000
I love you.
446
00:54:52,400 --> 00:54:54,000
I love you.
447
00:54:54,480 --> 00:54:58,600
Eva, I want you now!
(NOISE OF ZIPPER)
448
00:54:58,800 --> 00:55:00,520
(GEMITO)
449
00:55:03,600 --> 00:55:05,960
If I have to be your
girlfriend, I will be.
450
00:55:06,760 --> 00:55:13,160
- But don't get your hands on me!
- (breathless) Aah, I can't breathe!
451
00:55:14,160 --> 00:55:15,840
It will pass you.
452
00:55:19,680 --> 00:55:21,160
He is a coward.
453
00:55:22,160 --> 00:55:24,120
I'll take that file.
454
00:55:25,720 --> 00:55:31,840
For you... So you can continue
to be the beautiful Lady Kant.
455
00:55:32,880 --> 00:55:34,320
One moment.
456
00:55:37,680 --> 00:55:39,560
Did you choose not to kill me?
457
00:55:43,040 --> 00:55:44,720
So do you trust me?
458
00:55:45,560 --> 00:55:48,560
I don't know you
enough to be sure
459
00:55:49,120 --> 00:55:51,880
but i know i will never meet
a woman like you again.
460
00:56:02,320 --> 00:56:03,840
And now?
461
00:56:05,280 --> 00:56:08,120
- I'll take care of Caron.
- How?
462
00:56:08,280 --> 00:56:09,960
I'll take her place.
463
00:56:10,720 --> 00:56:12,280
Will you have to kill him?
464
00:56:16,040 --> 00:56:18,040
Only if necessary.
465
00:56:20,040 --> 00:56:21,920
(SIREN)
466
00:56:42,360 --> 00:56:45,360
Miss Gay, good morning.
Inspector Ginko.
467
00:56:47,040 --> 00:56:51,040
The severed head!
Hate! Please help me!
468
00:56:51,360 --> 00:56:52,440
Aah!
469
00:56:52,600 --> 00:56:54,520
- Bring her in.
- Yes, sir.
470
00:56:54,680 --> 00:56:56,520
- Stay with her.
- Of course.
471
00:56:56,680 --> 00:57:00,400
Don't let her out...
and if needed, give her a sedative!
472
00:57:01,080 --> 00:57:05,680
- Inspector, what's wrong with you?
- I don't know, but maybe we are.
473
00:57:07,960 --> 00:57:11,920
Clear the road and
put the cars out of sight.
474
00:57:12,080 --> 00:57:13,880
- Yes, sir.
- You with me.
475
00:57:14,040 --> 00:57:15,440
Quick, guys!
476
00:57:15,600 --> 00:57:19,320
Director, he knows that among
his guests there is Mrs. Eva Kant.
477
00:57:21,160 --> 00:57:22,720
She is my girlfriend.
478
00:57:24,160 --> 00:57:28,440
I rely on her.
I don't have to add anything else, right?
479
00:57:30,280 --> 00:57:35,720
Ah, the engagement isn't official.
I trust in her discretion.
480
00:57:35,880 --> 00:57:39,880
Eugene!
Is Roberto still at Lady Kant's?
481
00:57:40,040 --> 00:57:41,880
- Yes, what?
482
00:57:42,040 --> 00:57:44,520
He brought her breakfast
over an hour ago!
483
00:57:44,680 --> 00:57:48,360
That'll be doing the
bitch one more time.
484
00:57:48,840 --> 00:57:51,760
And if she's still there, so will the lady...
485
00:57:51,920 --> 00:57:53,920
Let's not talk nonsense!
486
00:57:54,080 --> 00:57:55,720
- I do not say anything!
- Eh.
487
00:57:55,880 --> 00:58:00,840
- But I'd give it a look.
- But do your job! Fast!
488
00:58:09,760 --> 00:58:11,320
When will we see each other again?
489
00:58:11,480 --> 00:58:13,000
As soon as I have your file.
490
00:58:13,160 --> 00:58:14,800
- When?
- Tomorrow.
491
00:58:15,520 --> 00:58:19,320
- Tomorrow already?
- At noon go to the Bella Vita bar.
492
00:58:19,600 --> 00:58:22,680
There a man will approach you and tell you...
493
00:58:23,760 --> 00:58:28,560
"Lady Kant, your eyes are the
color of emeralds." It will be me.
494
00:58:31,560 --> 00:58:33,400
Are not you kidding me?
495
00:58:34,680 --> 00:58:36,120
Why should I?
496
00:58:36,920 --> 00:58:38,920
I know men like you.
497
00:58:40,320 --> 00:58:44,120
They come, they take what they
want, they promise and they disappear.
498
00:58:44,280 --> 00:58:45,760
What do you mean?
499
00:58:48,400 --> 00:58:49,920
You may not come
500
00:58:50,960 --> 00:58:54,360
and I don't want to stand there
like a fool hoping to see you.
501
00:58:54,960 --> 00:58:57,960
You don't know me, I only have one word.
502
00:58:58,920 --> 00:59:00,240
I'll come.
503
00:59:00,400 --> 00:59:02,080
(KNOCKING AT THE DOOR)
504
00:59:03,880 --> 00:59:05,560
(softly) The wardrobe.
505
00:59:18,600 --> 00:59:21,600
(KNOCK ON DOOR) I'm coming!
506
00:59:27,200 --> 00:59:31,520
- Excuse the trouble, Lady Kant. I can?
- You are welcome.
507
00:59:33,760 --> 00:59:35,680
Have you seen Roberto?
508
00:59:35,840 --> 00:59:39,480
Yes, he brought
breakfast and left.
509
00:59:39,640 --> 00:59:42,880
Ah, they told me he was here.
510
00:59:43,040 --> 00:59:46,000
- They must be wrong.
- Yup.
511
00:59:46,160 --> 00:59:51,000
Roberto may have forgotten
a set of keys somewhere.
512
00:59:51,160 --> 00:59:53,520
Do you mind if I check?
513
00:59:53,800 --> 00:59:56,800
- Take it easy.
- Excuse me.
514
00:59:59,200 --> 01:00:00,560
Mm.
515
01:00:31,200 --> 01:00:32,720
She must have left them elsewhere.
516
01:00:33,920 --> 01:00:38,480
While I'm at it, I'd check the
underwear. It takes me a moment.
517
01:00:38,640 --> 01:00:40,320
- Of course.
- Excuse me.
518
01:00:40,760 --> 01:00:42,320
- Ah, director?
- Yup?
519
01:00:42,480 --> 01:00:45,200
-She didn't look in the bathroom.
- You are welcome?
520
01:00:45,360 --> 01:00:49,320
Roberto fixed it, maybe
he lost his keys there.
521
01:00:49,480 --> 01:00:52,160
Well, it's not that important.
522
01:00:52,320 --> 01:00:55,320
She came on purpose.
Check it out, please.
523
01:00:56,480 --> 01:00:58,760
You are right. I go.
524
01:01:08,960 --> 01:01:11,480
(softly) Remember
tomorrow, noon.
525
01:01:29,320 --> 01:01:30,720
Palmer...
526
01:01:47,600 --> 01:01:50,640
> Inspector! Look here!
527
01:02:00,800 --> 01:02:04,120
- This is her!
- The severed head!
528
01:02:04,360 --> 01:02:09,280
No, Florian. Nobody touches anything.
With Diabolik you never know.
529
01:02:12,440 --> 01:02:16,640
These faces are perfect.
What will Diabolik have to do with it?
530
01:02:17,000 --> 01:02:18,600
We will ask him.
531
01:03:43,520 --> 01:03:45,280
A car is coming.
532
01:03:48,840 --> 01:03:50,480
(RADIO) A family.
533
01:03:50,680 --> 01:03:53,280
I confirm. The car drives away.
534
01:03:53,480 --> 01:03:55,480
Good. Maintain the position.
535
01:03:57,240 --> 01:04:00,160
It's two o'clock. Will Diabolik come?
536
01:04:00,320 --> 01:04:03,880
We won't move, Palmer...
if we have to wait a year.
537
01:04:24,200 --> 01:04:26,280
Inspector, another car arrives.
538
01:04:30,160 --> 01:04:33,680
(RADIO) A man driving.
- Serra, do you see?
539
01:04:34,560 --> 01:04:36,200
No, the way is clear.
540
01:04:36,680 --> 01:04:39,160
Impossible, he has to go from there.
541
01:04:39,320 --> 01:04:41,160
(RADIO) There is no one.
542
01:04:41,320 --> 01:04:44,600
- And check! Power!
- I go.
543
01:04:47,120 --> 01:04:49,160
Inspector, a bush has moved.
544
01:04:49,320 --> 01:04:53,040
And he. From now on radio silence.
Let's get ready.
545
01:05:26,680 --> 01:05:28,800
Move and I'll shoot you.
546
01:05:29,840 --> 01:05:31,200
Hands up.
547
01:05:38,520 --> 01:05:40,040
Stopped.
548
01:05:46,920 --> 01:05:48,200
- Aah!
- Aah!
549
01:05:48,360 --> 01:05:49,520
Don't shoot!
550
01:05:50,520 --> 01:05:52,320
Stopped!
551
01:05:54,240 --> 01:05:56,160
Curse...
552
01:05:56,400 --> 01:05:58,280
Hands up.
553
01:06:00,680 --> 01:06:01,960
He handcuffs.
554
01:06:07,400 --> 01:06:10,640
- Florian, the car.
-> Immediately, inspector.
555
01:06:17,160 --> 01:06:19,120
- Miss!
- Leave me!
556
01:06:19,280 --> 01:06:22,720
- Stop!
- Walter! Walter!
557
01:06:45,720 --> 01:06:49,000
(NOT AUDIBLE VOICES)
558
01:06:51,400 --> 01:06:54,200
WAITER: Ladies,
what do I bring you?
559
01:06:54,360 --> 01:06:57,480
(NOT AUDIBLE VOICES)
560
01:06:57,640 --> 01:06:58,960
WAITER: All right.
561
01:07:05,120 --> 01:07:06,920
I'll bring you the bill right away.
562
01:07:11,120 --> 01:07:12,560
Miss?
563
01:07:13,240 --> 01:07:14,920
Would you like another tea?
564
01:07:15,840 --> 01:07:17,840
Yes thanks.
565
01:07:30,080 --> 01:07:32,640
- Have you heard?
- What?
566
01:07:33,000 --> 01:07:34,840
Eh, look a bit.
567
01:07:35,040 --> 01:07:37,600
- Wow.
- They caught him!
568
01:07:38,480 --> 01:07:42,360
- A big hit for Inspector Ginko.
- Of course!
569
01:08:09,360 --> 01:08:12,360
(TOGETHER) There it is!
There he is!
570
01:08:12,520 --> 01:08:17,640
(TOGETHER) Murderer! Thief!
571
01:08:18,120 --> 01:08:21,680
(OVERLAPPED ITEMS)
572
01:08:24,480 --> 01:08:27,680
(TOGETHER) Murderer! Thief!
573
01:08:27,840 --> 01:08:31,760
(TOGETHER) Hang him!
574
01:08:31,920 --> 01:08:38,240
Silence in the classroom! Today begins
a process that will go down in history.
575
01:08:38,480 --> 01:08:43,240
The defendant, Mr. Walter
Dorian, assuming it is his real name
576
01:08:43,400 --> 01:08:47,800
because no document proves
it, is accused of being Diabolik
577
01:08:48,080 --> 01:08:53,760
a thief and a merciless killer
who is terrorizing Clerville.
578
01:08:54,040 --> 01:08:58,440
There are no extenuating
circumstances for such offenses, mind you.
579
01:08:58,880 --> 01:09:01,080
The hearing is open.
580
01:09:02,960 --> 01:09:04,960
(INAUDIBLE VOICE)
581
01:09:12,600 --> 01:09:15,560
The defendant refused
the assistance of a lawyer.
582
01:09:15,760 --> 01:09:17,160
Did he say so?
583
01:09:17,320 --> 01:09:20,440
He closed himself in
absolute silence, so...
584
01:09:20,600 --> 01:09:25,560
I understand, chancellor.
Find a public attorney available.
585
01:10:07,840 --> 01:10:09,600
I ask for a psychiatric report!
586
01:10:10,000 --> 01:10:13,200
Your Honor, I remind my
defense colleague that he was
587
01:10:13,360 --> 01:10:18,600
visited and declared capable
of understanding and willing.
588
01:10:18,960 --> 01:10:21,600
Oh yes? And by whom?
589
01:10:22,240 --> 01:10:23,920
The psychiatric report.
590
01:10:25,000 --> 01:10:27,560
Sworn gentlemen, look...
591
01:10:27,920 --> 01:10:30,360
the irrepressible tic
that shakes his eyes!
592
01:10:31,200 --> 01:10:34,080
It is a clear
symptom of insanity.
593
01:11:11,160 --> 01:11:15,200
Diabolik is a skilled manipulator.
He is capable of deceiving
594
01:11:15,440 --> 01:11:19,400
and bend even the most
unsuspected people to his will.
595
01:11:22,640 --> 01:11:27,960
No, I've never seen anything
that could make me understand...
596
01:11:32,960 --> 01:11:36,800
He was the man I loved.
I only know this.
597
01:11:55,560 --> 01:12:01,280
Your Honor, my client's
identity or nationality is unknown
598
01:12:01,480 --> 01:12:07,240
but that doesn't necessarily
mean he's the infamous Diabolik.
599
01:12:07,440 --> 01:12:11,400
Prosecutor, you
have to prove this...
600
01:12:11,560 --> 01:12:13,840
beyond reasonable doubt.
601
01:12:18,840 --> 01:12:21,600
Your Honor, may I show
documentary evidence?
602
01:12:22,000 --> 01:12:23,480
Proceed.
603
01:12:43,600 --> 01:12:47,720
This suit... was found in
the lair below Villa Dorian.
604
01:12:49,760 --> 01:12:53,320
While this rare image of
605
01:12:53,480 --> 01:12:55,600
Diabolik was
taken during a theft.
606
01:12:55,760 --> 01:12:59,280
As you can see, the
two suits are identical.
607
01:13:06,840 --> 01:13:09,400
01:13:13,400
01:13:18,440
In the name of the people of Clerville,
this court declares the defendant...
610
01:13:18,600 --> 01:13:19,920
guilty!
611
01:13:20,080 --> 01:13:22,040
(OVERLAPPED ITEMS)
612
01:13:38,720 --> 01:13:43,360
01:13:48,520
01:13:52,280
it will be a relief to the
entire population of Clerville.
615
01:13:53,320 --> 01:13:54,840
I would like to speak to Giorgio Caron.
616
01:13:55,320 --> 01:13:58,280
- The deputy minister?
- Exactly.
617
01:14:00,920 --> 01:14:03,440
Here you are, beautiful lady.
618
01:14:03,600 --> 01:14:06,200
Fill out the form
and we will tell you if
619
01:14:06,360 --> 01:14:09,880
and when you can
grant you a hearing.
620
01:14:13,600 --> 01:14:17,000
Call him and tell him
Lady Kant is here.
621
01:14:17,320 --> 01:14:22,160
- I don't want to be disturbed, Flora.
- Okay, Mr. Caron.
622
01:14:27,360 --> 01:14:29,920
I tried to call you
several times at the hotel.
623
01:14:31,280 --> 01:14:34,840
You were never there...
or you pretended you weren't there.
624
01:14:36,280 --> 01:14:38,080
I'm here now.
625
01:14:38,240 --> 01:14:41,080
To apologize for
your overreaction?
626
01:14:42,880 --> 01:14:46,120
Apologies should be mutual.
627
01:14:47,120 --> 01:14:49,160
Would you like an apology from me?
628
01:14:51,320 --> 01:14:53,640
Maybe you don't understand, Eva.
629
01:14:54,120 --> 01:14:58,560
I can't accept a rejection
from you, I just can't.
630
01:14:58,840 --> 01:15:02,920
Rather...
I swear to God that he destroys you.
631
01:15:04,120 --> 01:15:06,120
Giorgio, Giorgio...
632
01:15:07,120 --> 01:15:09,600
Still with these threats?
633
01:15:11,760 --> 01:15:16,400
To win a woman like me you
have to do the exact opposite.
634
01:15:16,760 --> 01:15:19,440
You must make me
dream of a wonderful life.
635
01:15:19,760 --> 01:15:24,720
I am richer than you imagine.
I am a very powerful man.
636
01:15:26,880 --> 01:15:28,520
But it's not the money.
637
01:15:30,200 --> 01:15:31,960
Nor is power.
638
01:15:32,360 --> 01:15:34,360
What then?
639
01:15:34,680 --> 01:15:36,600
Emotions.
640
01:15:38,680 --> 01:15:40,960
The heart beating fast.
641
01:15:43,640 --> 01:15:46,440
Moments to remember forever.
642
01:15:49,040 --> 01:15:51,600
This would make me fall in love.
643
01:15:52,600 --> 01:15:56,800
- I can give you anything you want.
- I do not believe.
644
01:15:57,880 --> 01:15:59,680
Not anymore, at least.
645
01:16:00,720 --> 01:16:02,200
Pity...
646
01:16:05,440 --> 01:16:07,440
Goodbye forever, Giorgio.
647
01:16:07,760 --> 01:16:09,600
And if you want to report me...
648
01:16:10,800 --> 01:16:12,040
go ahead.
649
01:16:12,520 --> 01:16:14,240
No, wait!
650
01:16:14,400 --> 01:16:16,400
Give me another chance.
651
01:16:16,560 --> 01:16:20,920
- It's too late.
- It is not too late. I beg.
652
01:16:21,080 --> 01:16:22,760
Try me.
653
01:16:23,400 --> 01:16:26,200
I'm ready for anything for you.
654
01:16:35,520 --> 01:16:37,480
Is this today's newspaper?
655
01:16:38,800 --> 01:16:40,160
Yes why?
656
01:16:45,280 --> 01:16:49,600
Found. Since you're the
Deputy Minister of Justice...
657
01:16:51,560 --> 01:16:53,920
let me meet Diabolik tonight.
658
01:16:54,760 --> 01:16:57,800
Meet Diabolik Tonight? Because?
659
01:16:57,960 --> 01:17:02,680
Well... he's the biggest
criminal in Clerville's history.
660
01:17:03,280 --> 01:17:07,640
It will be a unique emotion to meet
him the evening before the execution!
661
01:17:07,800 --> 01:17:09,760
It seems crazy to me!
662
01:17:10,840 --> 01:17:13,200
Instead, is blackmailing me normal?
663
01:17:13,360 --> 01:17:15,480
- What does that have to do with anything?
- Enough.
664
01:17:15,880 --> 01:17:18,920
You are not willing to do everything for me.
665
01:17:19,360 --> 01:17:21,960
Maybe you don't want or
don't have enough power.
666
01:17:22,840 --> 01:17:24,840
Farewell again.
667
01:17:27,400 --> 01:17:29,000
Alright then!
668
01:17:30,560 --> 01:17:35,000
I'll let you meet him, but
I won't let you go alone.
669
01:17:35,520 --> 01:17:37,240
I have to go with you too.
670
01:17:43,640 --> 01:17:47,760
Dear manager, the lady
whose name I cannot name
671
01:17:47,960 --> 01:17:51,560
- she is part of the secret services.
- I understand.
672
01:17:53,560 --> 01:17:57,400
- Excellency, how can I help you?
- We need to interrogate Diabolik.
673
01:17:57,600 --> 01:18:01,600
Ah... May I ask you why?
674
01:18:01,880 --> 01:18:06,400
We think it has national
security information.
675
01:18:06,640 --> 01:18:08,080
Ah, national security.
676
01:18:09,680 --> 01:18:12,400
- Yeah, so...
- Excuse me.
677
01:18:13,160 --> 01:18:16,480
The meeting must take place
in the strictest confidence.
678
01:18:17,160 --> 01:18:20,200
So turn off all microphones.
679
01:18:20,360 --> 01:18:23,960
All right, how you want it.
But I warn you...
680
01:18:24,280 --> 01:18:28,600
- This meeting will be useless enough.
- Because?
681
01:18:28,800 --> 01:18:34,320
Excellency, as soon as he learned
of the sentence, the prisoner...
682
01:18:34,520 --> 01:18:38,400
he has fallen into a state
that I would call catatonic!
683
01:18:40,440 --> 01:18:45,200
01:19:00,920
01:19:03,680
caused by impending death.
686
01:19:07,360 --> 01:19:09,920
Get up, he walks.
687
01:19:15,920 --> 01:19:18,520
(softly) Diabolik... Diabolik!
688
01:19:19,880 --> 01:19:22,800
Come on, do me a trick! Ouh!
689
01:19:22,960 --> 01:19:26,120
Oh! There is the director over there.
690
01:19:26,280 --> 01:19:28,840
- Come on, over there. He walks.
- Eh.
691
01:19:36,040 --> 01:19:39,160
- Diabolik, get me out of here!
- Ssh!
692
01:19:40,920 --> 01:19:42,920
Let's go.
693
01:19:47,000 --> 01:19:48,560
Sit down. Below.
694
01:19:54,120 --> 01:19:57,560
That's okay, guys. Get away.
695
01:20:05,400 --> 01:20:11,000
Excellency, this concession
of mine is extremely informal.
696
01:20:11,160 --> 01:20:15,560
- Don't hang around too long with the prisoner.
- We will be fast.
697
01:20:15,720 --> 01:20:17,880
When you are done
knock on the door.
698
01:20:19,440 --> 01:20:21,440
Come on! Close, close!
699
01:20:42,040 --> 01:20:44,040
(KNOCKING AT THE DOOR)
700
01:20:55,800 --> 01:20:59,120
Then? How did she go?
701
01:20:59,400 --> 01:21:00,800
She was right,
702
01:21:00,960 --> 01:21:04,040
- it's like talking to a wall.
- We tried.
703
01:21:04,200 --> 01:21:05,640
Please.
704
01:21:06,240 --> 01:21:09,960
Get up. Here. Walk.
705
01:21:12,880 --> 01:21:14,640
Here.
706
01:22:33,560 --> 01:22:36,320
- Good morning, honorable!
- Good morning.
707
01:22:55,160 --> 01:22:57,640
Good morning. Here is the mail.
708
01:22:57,800 --> 01:23:01,640
Excuse me, Flora.
I don't have time, I look at it later.
709
01:23:23,040 --> 01:23:26,400
Soon his battle with
Diabolik will be over.
710
01:23:27,120 --> 01:23:31,880
Diabolik will go down in history
as the most terrible criminal ever.
711
01:23:32,200 --> 01:23:33,880
What an incredible man.
712
01:23:34,120 --> 01:23:37,840
He has a monstrous coldness, in
front of death he does not even turn pale!
713
01:23:39,600 --> 01:23:42,360
You say? In my opinion it is fear.
714
01:23:42,760 --> 01:23:47,760
He's been like this for days...
like a moron.
715
01:23:49,880 --> 01:23:53,400
But it's true, he has
a glassy, fixed gaze.
716
01:23:54,240 --> 01:23:56,600
It looks like that of a drug addict.
717
01:24:08,320 --> 01:24:09,520
No!
718
01:24:18,720 --> 01:24:21,360
But it's a mask!
And Giorgio Caron!
719
01:24:22,560 --> 01:24:25,520
The Deputy Minister of
Justice has been beheaded!
720
01:24:26,080 --> 01:24:28,800
(RIBBON REWINDING NOISE)
721
01:24:55,280 --> 01:25:00,360
Excellency, this concession
of mine is extremely informal.
722
01:25:01,280 --> 01:25:04,400
- Don't hang around too long with the prisoner.
- We will be fast.
723
01:25:04,720 --> 01:25:06,800
When you are done
knock on the door.
724
01:25:07,880 --> 01:25:09,880
Close! Close!
725
01:25:27,040 --> 01:25:28,600
Eva...
726
01:25:33,800 --> 01:25:36,200
Eva, the lock pick.
727
01:25:56,080 --> 01:25:58,320
The pentothal is taking effect.
728
01:26:00,800 --> 01:26:02,480
Now he will answer the questions.
729
01:26:07,520 --> 01:26:12,000
Where are you hiding
the dossier on Eva Kant?
730
01:26:13,160 --> 01:26:14,960
Safe...
731
01:26:15,600 --> 01:26:17,360
in My office.
732
01:26:18,040 --> 01:26:19,800
DIABOLIK: The combination?
733
01:26:20,760 --> 01:26:25,160
Four, six, seven, eight.
734
01:26:25,320 --> 01:26:28,360
- We must hurry.
- Waits.
735
01:26:32,080 --> 01:26:35,720
Is there anything
valuable in the safe?
736
01:26:36,080 --> 01:26:38,600
The key to my treasure.
737
01:26:39,000 --> 01:26:40,720
What treasure?
738
01:26:41,200 --> 01:26:43,480
Jewels, diamonds...
739
01:26:44,040 --> 01:26:45,520
Gold bars.
740
01:26:46,680 --> 01:26:49,200
The fruit of my blackmail.
741
01:26:49,800 --> 01:26:52,840
- I am a very man...
- Silence.
742
01:26:53,680 --> 01:26:56,880
What does this key unlock?
743
01:26:57,320 --> 01:27:01,320
Safe deposit box 1325
744
01:27:01,920 --> 01:27:05,840
in the central bank
vault of Ghenf.
745
01:27:07,720 --> 01:27:09,880
Eva, the scopolamine.
746
01:27:23,600 --> 01:27:24,720
01:27:28,720
I saw the deputy minister come
out of the parlor with these eyes!
748
01:27:29,440 --> 01:27:32,960
He wanted to escape and make himself believe dead.
749
01:27:33,160 --> 01:27:36,240
-But he found out.
- And he doesn't know.
750
01:27:36,880 --> 01:27:40,520
We don't let the news out.
751
01:27:40,680 --> 01:27:45,080
- And with the body of Giorgio Caron?
- Can you keep it here until tomorrow?
752
01:27:45,520 --> 01:27:50,280
This really does not belong to me.
But if you want, I can ask.
753
01:27:55,200 --> 01:28:00,800
The woman who helped him
has no reason to hide. Let's find it.
754
01:28:01,040 --> 01:28:03,760
She is not one that goes unnoticed.
755
01:28:03,920 --> 01:28:08,680
No. And Caron must have known
her well, if he trusted her that much.
756
01:28:09,880 --> 01:28:13,280
We hear from friends, relatives,
colleagues to find out who he is.
757
01:28:13,440 --> 01:28:14,800
How do I proceed?
758
01:28:14,960 --> 01:28:18,240
Send two agents to
Caron's office and home.
759
01:28:18,400 --> 01:28:21,120
- Well, inspector. Florian!
- Sergeant?
760
01:28:21,280 --> 01:28:24,000
He summons Carnan and Panes. I call him...
761
01:28:24,160 --> 01:28:26,760
Inspector, we have clearance.
762
01:28:27,640 --> 01:28:28,920
We agree,
763
01:28:29,080 --> 01:28:32,560
- Diabolik is officially dead.
- That is fine.
764
01:28:37,720 --> 01:28:39,600
(COMBINATION SHOOT)
765
01:29:25,440 --> 01:29:30,560
Inspector Ginko. I need to speak
to Deputy Minister Caron's office.
766
01:29:30,760 --> 01:29:32,920
(PHONE RINGS)
767
01:29:33,080 --> 01:29:35,080
> FLORA: Hello? Tell me.
768
01:29:36,040 --> 01:29:38,920
Inspector Ginko? What does he want?
769
01:29:41,120 --> 01:29:43,240
> Okay, pass it to me.
770
01:29:43,560 --> 01:29:46,760
- Good morning, inspector. Tell me.
- Good morning.
771
01:29:46,960 --> 01:29:51,320
I need his help with a sensitive
and confidential investigation.
772
01:29:51,480 --> 01:29:53,000
If I can...
773
01:29:53,160 --> 01:29:57,760
We are looking for a woman,
the deputy minister knew her.
774
01:29:57,920 --> 01:30:01,280
- Ah, I'll pass it to you!
- No, wait.
775
01:30:01,440 --> 01:30:03,120
You listen to me very carefully.
776
01:30:03,280 --> 01:30:06,200
What should I wait? I do not understand.
777
01:30:06,360 --> 01:30:11,000
Two of my agents are on their way.
Get out of the office and tell them
778
01:30:11,160 --> 01:30:15,600
- that there is Diabolik.
- Is Diabolik there? Where is it?
779
01:30:15,760 --> 01:30:20,200
I'll explain later. You only talk
to my agents, do you understand?
780
01:30:20,360 --> 01:30:22,160
Okay okay.
781
01:30:31,120 --> 01:30:32,680
Honorable?
782
01:30:46,240 --> 01:30:49,800
It is not acceptable,
it is not acceptable.
783
01:30:50,960 --> 01:30:52,640
Are you leaving already, honorable?
784
01:31:27,960 --> 01:31:29,280
Leave quickly.
785
01:31:38,040 --> 01:31:39,520
What happened?
786
01:31:39,880 --> 01:31:44,400
I recovered the file, but it's
no use hiding your past now.
787
01:31:44,680 --> 01:31:45,760
Because?
788
01:31:46,160 --> 01:31:50,080
Ginko knows I'm alive and he'll
soon find out who helped me.
789
01:31:50,400 --> 01:31:52,200
Lady?
790
01:31:57,160 --> 01:31:59,160
Lady, are you here?
791
01:32:00,320 --> 01:32:01,840
But where did she go?
792
01:32:08,960 --> 01:32:10,160
Oh!
793
01:32:10,960 --> 01:32:14,480
Lady! (LOCK RELEASE)
794
01:32:16,600 --> 01:32:18,440
Lady, are you all right?
795
01:32:18,760 --> 01:32:20,840
(SIREN)
796
01:32:25,640 --> 01:32:28,720
EVA: Where are we going now?
DIABOLIK: To Ghenf.
797
01:32:29,800 --> 01:32:32,480
Do you want to show up at
the bank with Caron's face?
798
01:32:33,040 --> 01:32:34,640
I can not.
799
01:32:35,640 --> 01:32:38,280
And this isn't even needed anymore...
800
01:32:41,640 --> 01:32:43,480
but I don't give up on the blow.
801
01:32:46,640 --> 01:32:50,200
> Blonde with a bun?
But it's Eva Kant.
802
01:32:50,360 --> 01:32:52,960
- Eva Kant.
- The heiress.
803
01:32:53,120 --> 01:32:56,760
Yes. She was here the other day.
804
01:32:56,920 --> 01:33:02,040
-What was your relationship with Caron?
-He was in love with her, he loved her.
805
01:33:02,280 --> 01:33:04,680
But you tricked him, didn't you?
806
01:33:04,960 --> 01:33:06,320
It would seem so.
807
01:33:06,760 --> 01:33:11,200
There are no signs of burglary
on the safe. How did she open it?
808
01:33:11,560 --> 01:33:13,680
She knew the combination.
809
01:33:14,360 --> 01:33:18,040
We need to understand what she got her.
Madam, please come with me.
810
01:33:18,960 --> 01:33:21,240
Let's draw up a list of objects...
811
01:33:21,440 --> 01:33:23,800
Check if something is missing.
812
01:33:27,680 --> 01:33:31,200
But I'm not sure.
It was the Honorable's safe.
813
01:33:32,080 --> 01:33:36,920
I know he used to put work
things, important documents into it.
814
01:33:37,120 --> 01:33:40,520
Have you put something very
precious in the past few days?
815
01:33:40,680 --> 01:33:43,960
Jewelery, money?
816
01:33:44,240 --> 01:33:48,240
As far as I know, no.
And it also seems strange to me.
817
01:33:48,960 --> 01:33:51,560
- Because?
- The Honorable was fine,
818
01:33:51,720 --> 01:33:54,920
but she did not have all these riches.
819
01:33:55,960 --> 01:34:00,160
All right, you can go home.
I remind you of the utmost discretion.
820
01:34:00,400 --> 01:34:02,320
Don't say anything.
821
01:34:02,680 --> 01:34:03,920
Mixon!
822
01:34:05,440 --> 01:34:07,880
- Accompany the lady.
- You are welcome.
823
01:34:08,080 --> 01:34:11,040
But I have some paperwork to fix!
824
01:34:11,200 --> 01:34:16,720
Here we put the seals, no one
enters anymore. Thank you goodbye.
825
01:34:17,360 --> 01:34:18,560
Goodbye.
826
01:34:21,440 --> 01:34:24,200
Catalog the
contents of the safe.
827
01:34:24,720 --> 01:34:30,360
Yes, but it seems like a waste of time. By
now Diabolik will have taken what he wanted.
828
01:34:30,520 --> 01:34:35,560
No, Palmer. We still don't know.
Power! Let's start the search!
829
01:35:10,360 --> 01:35:12,040
> Inspector!
830
01:35:12,360 --> 01:35:17,400
Look what I found hidden
behind the radiator. Look.
831
01:35:19,360 --> 01:35:22,960
A phone call from the
South African ambassador.
832
01:35:23,240 --> 01:35:27,280
Talk about diamonds illegally
imported by the ambassador.
833
01:35:27,440 --> 01:35:29,240
And there is also a ribbon.
834
01:35:32,360 --> 01:35:38,800
Look. A man walks into a
hotel with a girl of about twenty.
835
01:35:39,200 --> 01:35:42,920
He is Guido Furlan, the
industrialist, married with children.
836
01:35:45,640 --> 01:35:47,640
The rest is like that too.
837
01:35:48,720 --> 01:35:53,360
- Caron blackmail these people?
- Perhaps. She had them in her hand.
838
01:35:53,520 --> 01:35:56,320
Diabolik was looking for
them, but he didn't find them?
839
01:35:57,000 --> 01:36:00,000
I do not know. There's something...
840
01:36:01,280 --> 01:36:03,240
Blackmail is not his style.
841
01:36:08,280 --> 01:36:10,880
< # Your eyes...
842
01:36:11,040 --> 01:36:15,040
<# Your eyes, your eyes...
843
01:36:15,200 --> 01:36:17,640
< # Flight...
844
01:36:17,800 --> 01:36:22,160
# on the wings of the wind.
845
01:36:22,320 --> 01:36:25,840
< # Wonderful blue sky...
846
01:36:26,000 --> 01:36:28,600
# by Ghenf!
847
01:36:29,240 --> 01:36:32,840
< # I only look at
you... # (HORN)
848
01:36:33,000 --> 01:36:36,640
< # As you come out of the blue sea...
849
01:36:36,800 --> 01:36:39,120
# by Ghenf!
850
01:36:40,120 --> 01:36:43,960
< # How many stars to Ghenf!
851
01:36:44,120 --> 01:36:47,320
< # What a bewitching mystery...
852
01:36:47,480 --> 01:36:49,560
# your eyes! #
853
01:36:51,640 --> 01:36:53,720
- Mrs Morel?
- Yup.
854
01:36:53,880 --> 01:36:56,640
Ada Fanel, the director.
855
01:36:56,880 --> 01:36:58,040
Very pleased.
856
01:36:58,200 --> 01:37:00,680
- We finally meet.
- Oh yeah.
857
01:37:00,840 --> 01:37:03,200
- Isuoiquad fl?
- By car.
858
01:37:03,360 --> 01:37:05,160
There"!
859
01:37:05,320 --> 01:37:08,320
01:37:13,800
A penniless young
painter and high society girl.
861
01:37:13,960 --> 01:37:19,160
- And the Ii family forces them to break up.
- It looks like a novel!
862
01:37:19,320 --> 01:37:22,880
- Instead it's a true story!
- Come on guys.
863
01:37:23,040 --> 01:37:25,720
- That's right. Thank you.
- You are welcome.
864
01:37:28,080 --> 01:37:30,480
- Gianluca, will you open up for me, please?
- Salutations.
865
01:37:31,080 --> 01:37:34,080
And that girl... was my grandmother.
866
01:37:34,240 --> 01:37:37,640
So about her grandmother
and the great Tournier...
867
01:37:37,800 --> 01:37:40,920
Oh yeah. That's right, that's right.
868
01:37:41,160 --> 01:37:46,280
These paintings are two portraits
that she gave her as a farewell gift.
869
01:37:46,440 --> 01:37:49,800
And today they must be worth a fortune.
870
01:37:49,960 --> 01:37:54,760
Yes, but I don't care about
money, that's what insurance is for.
871
01:37:54,920 --> 01:37:59,240
But for me they have an
immense emotional value!
872
01:37:59,520 --> 01:38:03,040
- If they were to steal them...
- It won't happen.
873
01:38:03,200 --> 01:38:07,160
Our security system
is unsurpassed!
874
01:38:07,320 --> 01:38:09,480
It's simple and ingenious.
875
01:38:09,640 --> 01:38:14,240
This vault was carved
out of a huge block of steel.
876
01:38:14,400 --> 01:38:19,120
Ceiling, floor, walls...
all tempered steel.
877
01:38:19,280 --> 01:38:20,320
Woh!
878
01:38:20,480 --> 01:38:22,960
Between the metal walls
and the external one there
879
01:38:23,120 --> 01:38:27,120
is a dense lattice that
surrounds the entire vault.
880
01:38:27,280 --> 01:38:31,240
If anyone even tried to
touch it, the alarm would
881
01:38:31,400 --> 01:38:35,520
sound and the police
would arrive in five minutes.
882
01:38:35,680 --> 01:38:40,600
Ah. So it's kind of a
three layer cake with the
883
01:38:40,760 --> 01:38:46,160
outer wall, the lattice
and the steel, right?
884
01:38:47,880 --> 01:38:51,640
- Nobody comes in here!
- Exactly.
885
01:38:51,800 --> 01:38:56,640
Here we are. The number 1962.
886
01:38:57,040 --> 01:39:00,720
-This is the key to him.
- Ah, thanks.
887
01:39:00,880 --> 01:39:05,040
First I'll put mine...
and then she's hers.
888
01:39:07,080 --> 01:39:09,000
- Like this?
- Like this.
889
01:39:09,160 --> 01:39:11,840
Three two one...
890
01:39:17,360 --> 01:39:19,360
Here we are, come on.
891
01:39:45,000 --> 01:39:46,920
Where did you find them?
892
01:39:47,200 --> 01:39:51,600
In Giorgio Caron's office
behind the bathroom radiator.
893
01:39:52,240 --> 01:39:54,000
Lousy...
894
01:39:55,480 --> 01:39:57,440
- Was he blackmailing her?
- Yup.
895
01:39:57,960 --> 01:40:01,240
He wanted a million in
gold bars for the photos.
896
01:40:01,480 --> 01:40:02,960
I had already prepared it.
897
01:40:04,000 --> 01:40:06,600
It is not needed. Here they are.
898
01:40:09,440 --> 01:40:11,440
Thanks, inspector!
899
01:40:12,720 --> 01:40:14,400
You are a gentleman!
900
01:40:15,320 --> 01:40:16,760
See you later.
901
01:40:44,160 --> 01:40:46,960
Ataluno ingots, to the other jewels...
902
01:40:47,960 --> 01:40:50,480
Caron has a treasure somewhere.
903
01:40:51,520 --> 01:40:55,160
Now I understand the two
drugs detected by the autopsy.
904
01:40:55,760 --> 01:40:58,360
Scopolamine deprived him of will
905
01:40:59,200 --> 01:41:02,080
so that he would go to the gallows without opposing.
906
01:41:02,680 --> 01:41:07,000
The pentothal served to get him to
tell where he was hiding the treasure.
907
01:41:07,920 --> 01:41:11,480
We need to find out before
Diabolik makes the shot.
908
01:41:12,120 --> 01:41:13,920
So we'll get it.
909
01:41:14,160 --> 01:41:18,080
We searched the house and
office, questioned everyone...
910
01:41:18,240 --> 01:41:20,240
but NOBODY knows anything.
911
01:41:20,600 --> 01:41:22,560
He was a smart guy.
912
01:41:23,160 --> 01:41:28,720
He used blackmail to make
a career and amass a fortune.
913
01:41:29,320 --> 01:41:31,920
Gold, diamonds, but never money.
914
01:41:32,920 --> 01:41:37,720
Smart, but also stupid! Does he
hide the files behind the radiator?
915
01:41:38,240 --> 01:41:40,520
Even the cleaning
lady could find them out!
916
01:41:42,520 --> 01:41:44,880
Get the seals removed
from Caron's office.
917
01:41:45,120 --> 01:41:46,440
Because?
918
01:41:46,600 --> 01:41:51,360
You're right. There
is no point in keeping
919
01:41:51,520 --> 01:41:52,920
such Compromising
documents behind a radiator.
920
01:41:53,800 --> 01:41:56,400
Has anyone put them there on purpose?
921
01:41:59,200 --> 01:42:03,520
Exactly. Someone who knew
we were going to look in the safe.
922
01:42:37,840 --> 01:42:40,640
These masks... are amazing.
923
01:42:46,800 --> 01:42:47,920
How did it go?
924
01:42:49,080 --> 01:42:52,160
The paintings are
in the 1962 safe.
925
01:42:56,480 --> 01:43:01,320
- Good job.
- It was easy. And now?
926
01:43:03,080 --> 01:43:05,000
01:43:08,680
- See you later!
- Until tomorrow.
928
01:43:20,640 --> 01:43:24,880
01:43:29,680
01:43:33,880
01:43:45,880
And they go out after five hours,
thirty-seven minutes, twenty-one seconds.
932
01:43:46,360 --> 01:43:49,840
< The heat will melt the remaining millimeters.
933
01:43:50,160 --> 01:43:54,200
But if it melts first, won't
the lasers hit the reticle?
934
01:43:54,360 --> 01:43:58,120
- Not gonna happen.
- How do you know for sure?
935
01:43:58,760 --> 01:44:01,320
I'm not saying that. Physics says so.
936
01:44:05,200 --> 01:44:07,720
Relax, you've done your part.
937
01:44:10,440 --> 01:44:12,480
Now it's my turn.
938
01:44:49,000 --> 01:44:51,840
- A tea?
- Thanks, leave it here.
939
01:45:18,200 --> 01:45:21,440
That's the map of the
water supply under the bank.
940
01:45:21,720 --> 01:45:24,800
There are all the manholes.
See 25?
941
01:45:26,480 --> 01:45:30,200
- Mm.
- I'll go in and out of there.
942
01:45:30,760 --> 01:45:34,200
You will have to go through a
completely straight section of the tunnel.
943
01:45:36,040 --> 01:45:38,440
01:45:42,160
EVA: What if someone
happens to us?
945
01:45:42,480 --> 01:45:44,480
Worse for him.
946
01:45:45,680 --> 01:45:48,560
However, the cistern is nearby.
947
01:46:03,480 --> 01:46:06,000
01:46:09,040
Nothing worries you?
949
01:46:09,200 --> 01:46:11,280
Many things worry me.
950
01:46:13,760 --> 01:46:17,800
But for every problem
I try to find the solution.
951
01:46:22,800 --> 01:46:26,960
For example, this will help
me with the wall problem.
952
01:46:33,360 --> 01:46:36,480
01:46:48,680
This one, on the other hand, is simpler.
954
01:46:49,560 --> 01:46:54,080
01:47:20,600
01:47:34,080
How long will it take to flood everything?
957
01:47:34,480 --> 01:47:38,440
The jet of water is five
thousand liters per minute.
958
01:47:47,120 --> 01:47:50,800
The cistern and the vault have a
volume of seven hundred cubic meters.
959
01:47:51,120 --> 01:47:53,880
- It will take two and a half hours.
- That doesn't bother you either?
960
01:48:01,960 --> 01:48:06,160
01:48:09,880
01:48:13,360
01:48:35,880
Good evening, lady.
964
01:48:37,840 --> 01:48:42,520
- Was he looking for this?
- No, there must be a misunderstanding.
965
01:48:42,880 --> 01:48:47,520
- You don't want to lie.
-She had her hands in the radiator!
966
01:48:47,840 --> 01:48:52,960
It is clear that she is aware
of many secrets of her boss.
967
01:48:53,200 --> 01:48:56,960
-It remains to be understood if she is an accomplice.
- No, what accomplice ?!
968
01:48:57,120 --> 01:49:01,320
Look at my house or my
account, I've never taken anything!
969
01:49:01,480 --> 01:49:05,040
But blackmail is a crime.
She knew and did not report.
970
01:49:05,400 --> 01:49:07,760
How could I? I'm her secretary.
971
01:49:09,160 --> 01:49:12,120
That's my word against
a deputy minister.
972
01:49:13,520 --> 01:49:16,720
She took this out of the
safe so we wouldn't find it.
973
01:49:21,080 --> 01:49:24,400
Yes, yes. I'm sorry, I'm sorry.
974
01:49:24,640 --> 01:49:28,440
She panicked and I
was afraid I was involved.
975
01:49:28,800 --> 01:49:31,640
I was really stupid!
976
01:49:36,680 --> 01:49:38,840
What else is missing from the safe?
977
01:49:40,280 --> 01:49:44,880
You know, right?
You know what Diabolik got into.
978
01:49:47,920 --> 01:49:51,960
I don't know if she took anything
else, but one thing is missing. A key.
979
01:49:52,320 --> 01:49:53,680
About what?
980
01:49:54,320 --> 01:49:56,280
Why do you refuse my help?
981
01:49:56,520 --> 01:49:59,360
- You're not ready.
- For real?
982
01:49:59,520 --> 01:50:02,880
But it is thanks to me that you
still have your head on your neck!
983
01:50:03,440 --> 01:50:06,240
It's all foreseen, I
don't need anyone.
984
01:50:09,360 --> 01:50:14,400
Who am I? The good
wifey waiting at home?
985
01:50:15,560 --> 01:50:17,600
What if the police chase you?
986
01:50:17,840 --> 01:50:22,920
Only Ginko could give me
problems, but he is now in Clerville.
987
01:50:23,080 --> 01:50:25,400
- Befana cursed!
- Conduct!
988
01:50:25,560 --> 01:50:28,160
Diabolik had taken the key to a
989
01:50:28,320 --> 01:50:32,640
safe deposit box
from Ghenf's bank!
990
01:50:32,880 --> 01:50:35,680
- We wasted days!
- We are on time.
991
01:50:35,920 --> 01:50:38,760
If Diabolik had made
the hit, we would know.
992
01:50:39,520 --> 01:50:41,520
He is always right!
993
01:50:44,920 --> 01:50:45,920
What are you doing?
994
01:50:46,080 --> 01:50:49,560
I phone the bank to
warn the security guards.
995
01:50:49,720 --> 01:50:51,440
Palmer, don't you understand?
996
01:50:53,440 --> 01:50:57,560
Diabolik can pretend to
be anyone, he could answer.
997
01:50:58,240 --> 01:51:02,920
- Shall we notify the Ghenf police?
- No, he doesn't have to know we know.
998
01:51:03,080 --> 01:51:06,200
- So what do we do?
- Let's go to Ghenf.
999
01:51:50,920 --> 01:51:53,920
(ALARM)
1000
01:51:55,680 --> 01:52:00,120
01:52:05,440
- There is a water leak.
01:52:08,040
- Shall I turn off the alarm?
- Yup.
1003
01:52:16,680 --> 01:52:18,760
(PHONE RINGS)
1004
01:52:26,920 --> 01:52:29,440
Ready? What?
1005
01:52:30,000 --> 01:52:34,600
Oh, Jesus! Call the firemen!
Right away! I arrive as soon as possible.
1006
01:52:35,320 --> 01:52:39,280
01:53:10,040
But this is a loss of
biblical dimensions!
1008
01:53:10,200 --> 01:53:13,000
The bathroom in the vault will be broken.
1009
01:53:13,200 --> 01:53:16,880
Seems like too much
waste for a bathroom to me.
1010
01:53:17,040 --> 01:53:20,240
It cannot come from outside.
The vault is watertight.
1011
01:53:20,400 --> 01:53:24,680
- It's all steel!
- In any case, let's hurry up.
1012
01:53:24,840 --> 01:53:28,760
Within an hour the water
will pass the security door
1013
01:53:28,920 --> 01:53:33,600
- and opening it, the bank will flood.
- The director will be arriving much sooner.
1014
01:53:33,760 --> 01:53:37,760
01:53:40,200
01:54:12,640
01:54:16,960
01:54:19,200
For the misery!
1019
01:54:20,600 --> 01:54:24,160
Eh, the water must
have reached the stations
1020
01:54:24,320 --> 01:54:27,240
in the vault and so the
cameras went out too.
1021
01:54:29,200 --> 01:54:30,880
Ah.
1022
01:54:44,520 --> 01:54:47,640
01:54:54,680
and I'll be able to crack the safety
deposit box without arousing suspicion.
1024
01:54:56,560 --> 01:54:59,000
(SIRENS)
1025
01:55:46,520 --> 01:55:49,680
I'm Inspector Ginko, Clerville
Police. What happens?
1026
01:55:49,840 --> 01:55:53,200
An accident. The vault has flooded.
1027
01:55:54,040 --> 01:55:55,840
- Are you the guards?
- Yup.
1028
01:55:56,200 --> 01:55:59,480
- Why aren't you at the monitors?
- The cameras went off.
1029
01:56:00,840 --> 01:56:03,760
We're about to go down the ducts.
1030
01:56:03,920 --> 01:56:07,200
- No, it can be dangerous.
- Because?
1031
01:56:07,360 --> 01:56:09,400
Because you might meet Diabolik.
1032
01:56:10,400 --> 01:56:13,560
-For the misery ..
.- But he is dead!
1033
01:56:13,720 --> 01:56:16,200
We made him believe to trap him.
1034
01:56:16,800 --> 01:56:20,000
This is his doing.
She's robbing the vault.
1035
01:56:22,040 --> 01:56:24,040
(SIGH)
1036
01:56:29,200 --> 01:56:32,520
- The Ghenf plant.
- (RADIO) Right away, sir.
1037
01:56:33,080 --> 01:56:38,840
(RADIO) Ghenf power plant.
- Send every agent to the Central Bank!
1038
01:56:49,640 --> 01:56:52,240
-She has arrived.
- Ah.
1039
01:56:54,480 --> 01:56:55,840
Finally she has arrived!
1040
01:56:56,000 --> 01:56:59,120
- Diabolik is robbing the vault!
- Jesus!
1041
01:57:24,760 --> 01:57:27,640
Here is Diabolik, do you want to understand ?!
1042
01:57:27,800 --> 01:57:29,560
If we open the door,
1043
01:57:29,720 --> 01:57:32,640
- the bank will flood.
- We don't talk about it.
1044
01:57:32,800 --> 01:57:36,760
- We'll pay you for the damages!
- There is another problem.
1045
01:57:36,920 --> 01:57:38,120
Which?
1046
01:57:38,280 --> 01:57:42,360
Whoever opens this door
will be hit by a shock wave
1047
01:57:42,520 --> 01:57:46,600
- with even fatal consequences!
- Here, exactly!
1048
01:57:46,760 --> 01:57:51,040
All right, then give me the
map of the water pipes in
1049
01:57:51,200 --> 01:57:55,120
the area with all the
manhole exits. He can do it?
1050
01:57:56,960 --> 01:57:58,680
OK sir.
1051
01:58:05,760 --> 01:58:07,960
(SIREN)
1052
01:58:17,320 --> 01:58:18,960
"Wifey" a horn!
1053
01:58:29,080 --> 01:58:32,920
01:58:36,920
Inspector Driskell, if you
send his men into the ducts
1055
01:58:37,080 --> 01:58:40,320
Diabolik Ii will kill
without them noticing.
1056
01:58:41,000 --> 01:58:43,800
I'm not afraid of Diabolik.
1057
01:58:44,280 --> 01:58:46,840
We will trap him and
he will have no escape!
1058
01:58:47,800 --> 01:58:51,200
As he wants him.
Get ready to count the dead then.
1059
01:58:55,400 --> 01:58:57,160
What does he propose him?
1060
01:58:58,400 --> 01:59:02,560
01:59:16,280
This is the map of the water network.
1062
01:59:17,160 --> 01:59:20,280
Diabolik has to get out
of one of these manholes.
1063
01:59:21,080 --> 01:59:25,920
- Do you want to watch them all?
- Yes, two agents for each.
1064
01:59:26,240 --> 01:59:29,040
We also set up roadblocks.
1065
01:59:29,600 --> 01:59:31,080
- Agree.
- Florian?
1066
01:59:31,240 --> 01:59:33,200
- Yup?
- Block the boardwalk.
1067
01:59:33,360 --> 01:59:36,280
- Right away.
- Nobody must pass.
1068
01:59:52,960 --> 01:59:56,840
-Agent ..
.- He can't pass, he has to go back.
1069
01:59:57,000 --> 01:59:58,960
One moment, it's Eva Kant!
1070
02:00:37,080 --> 02:00:41,480
It was an honor to see
you work, Inspector Ginko.
1071
02:00:46,440 --> 02:00:49,640
Guys! In the saddle!
1072
02:00:50,360 --> 02:00:52,080
Gìnko...
1073
02:01:20,280 --> 02:01:22,320
> Aah! > Aah!
1074
02:01:22,520 --> 02:01:25,160
- Who's talking?
- (RADIO) I'm Dalton.
1075
02:01:25,320 --> 02:01:27,560
- There's a broken lamp here.
- Really?
1076
02:01:27,720 --> 02:01:31,680
Then check if there
is a card on the floor!
1077
02:01:31,840 --> 02:01:36,440
- What's going on, Driskell?
- Nothing, a broken street lamp.
1078
02:01:37,840 --> 02:01:39,400
Get me the agent.
1079
02:01:40,160 --> 02:01:42,240
I'm Ginko. Where are you?
1080
02:01:42,720 --> 02:01:45,360
On the quay to the right of the bank.
1081
02:01:46,520 --> 02:01:50,040
I'll be right there. Palmer, stay here.
1082
02:01:50,200 --> 02:01:51,920
- I'll take you.
-No, she stays here.
1083
02:01:52,080 --> 02:01:54,760
Inspector, the streetlights are breaking!
1084
02:01:54,920 --> 02:01:58,840
- Or someone would like them to be turned off.
- Diabolik?
1085
02:01:59,000 --> 02:02:03,120
I do not know.
He takes the lead, I'm going to see.
1086
02:02:52,920 --> 02:02:54,640
Have you heard too?
1087
02:02:56,640 --> 02:02:58,160
Aah!
1088
02:03:05,600 --> 02:03:07,600
Aaah!
1089
02:03:09,640 --> 02:03:11,160
Stopped!
1090
02:03:18,840 --> 02:03:20,760
The mask.
1091
02:03:31,280 --> 02:03:33,280
It's over.
1092
02:03:34,520 --> 02:03:37,040
You would never
shoot an unarmed man.
1093
02:03:38,320 --> 02:03:41,360
True, I'm not a killer like you.
1094
02:03:42,000 --> 02:03:46,240
Sure... you leave the
dirty work to the guillotine.
1095
02:03:46,480 --> 02:03:51,120
- No. I don't like it, but it's the law.
- Yours.
1096
02:03:51,400 --> 02:03:55,560
That of everyone, of every
citizen, of every human being.
1097
02:03:55,960 --> 02:03:57,400
Not mine.
1098
02:03:57,640 --> 02:04:02,400
This is your sentence. You are
bound to lose because you are alone.
1099
02:04:06,640 --> 02:04:08,160
Do not move.
1100
02:04:12,320 --> 02:04:14,360
This is where you're wrong, Inspector.
1101
02:04:15,360 --> 02:04:17,120
I'm not alone.
1102
02:04:18,640 --> 02:04:21,000
(GEMITO)
1103
02:04:25,240 --> 02:04:26,800
Now, Eva.
1104
02:04:43,840 --> 02:04:45,480
Start the engine.
1105
02:04:48,920 --> 02:04:52,000
(ENGINE RUMBLE)
1106
02:05:03,080 --> 02:05:05,480
(GEMITO) DIABOLIK: Go.
1107
02:05:22,320 --> 02:05:25,320
Damn... I'll get you.
1108
02:05:25,680 --> 02:05:27,440
> Inspector!
1109
02:05:29,480 --> 02:05:31,560
- Inspector!
- Aah...
1110
02:05:44,080 --> 02:05:47,120
< # Now I know.
1111
02:05:47,280 --> 02:05:50,800
< # There is love you want.
1112
02:05:50,960 --> 02:05:55,040
< # No, it doesn't depend on that...
1113
02:05:55,480 --> 02:05:58,200
# what are you doing.
1114
02:06:00,320 --> 02:06:03,760
< # I got everything
1115
02:06:04,080 --> 02:06:07,560
# except my dreams.
1116
02:06:07,960 --> 02:06:11,000
< # But now...
1117
02:06:11,840 --> 02:06:15,000
# I trust... #
1118
02:06:17,480 --> 02:06:20,120
Have you decided what
you will wear tonight?
1119
02:06:24,400 --> 02:06:26,400
Not yet.
1120
02:06:28,760 --> 02:06:33,240
- Do you have preferences?
- Something to match this.
1121
02:06:45,720 --> 02:06:49,600
- Why should I wear a fake?
- Because it's not fake.
1122
02:06:56,480 --> 02:07:01,200
- Where did you get it?
- In Caron's lockbox.
1123
02:07:04,360 --> 02:07:08,920
Now I understand the surprise
that would have left me speechless.
1124
02:07:09,560 --> 02:07:11,160
He went to buy it back.
1125
02:07:12,160 --> 02:07:13,480
What a worm...
1126
02:07:24,560 --> 02:07:26,040
Because?
1127
02:07:28,000 --> 02:07:29,760
It looks good at the bottom of the sea.
1128
02:07:33,320 --> 02:07:36,680
It represented my past.
Now I have you.
1129
02:07:38,000 --> 02:07:40,640
< # I want a heart that dreams
1130
02:07:40,800 --> 02:07:43,840
# and trusts
1131
02:07:44,000 --> 02:07:46,960
# only of you...
1132
02:07:47,880 --> 02:07:50,440
# at least you.
1133
02:07:52,560 --> 02:07:55,280
< # Pam, pum, pam. #
81958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.