All language subtitles for DMZ.S01E03.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,777 --> 00:01:04,777 www.titlovi.com 2 00:01:07,777 --> 00:01:09,528 Home base, bitches! 3 00:01:09,611 --> 00:01:10,905 Odi's it! 4 00:01:17,370 --> 00:01:21,373 Come on! Come on! Ha ha ha! Go, go! 5 00:01:21,456 --> 00:01:23,960 Hey, hey, hey! No tag-backs. 6 00:01:24,043 --> 00:01:25,753 No tag-backs, cheater. 7 00:01:28,381 --> 00:01:30,591 Ha ha ha! Come on! 8 00:01:30,674 --> 00:01:32,384 Come on. Come on. 9 00:01:36,805 --> 00:01:39,474 I don't have all fucking day, odi! 10 00:01:41,519 --> 00:01:43,186 Not it! -Hey! 11 00:01:43,271 --> 00:01:44,855 You said no tag-backs. 12 00:01:46,983 --> 00:01:50,319 Hey, guys. Hey, look. It's zee. 13 00:01:50,402 --> 00:01:52,405 What's going on? 14 00:01:52,487 --> 00:01:54,156 Zee! 15 00:01:55,533 --> 00:01:57,450 Zee, what are you doing here? 16 00:01:57,534 --> 00:01:59,412 I have a house call in the area. 17 00:01:59,495 --> 00:02:01,746 You want to play? -Oh. Careful, though. 18 00:02:01,831 --> 00:02:03,456 Odi's a punk-ass cheat. 19 00:02:03,540 --> 00:02:05,084 Heh. Sorry. I'm working. 20 00:02:05,167 --> 00:02:07,378 She's too busy now that she's famous. 21 00:02:07,460 --> 00:02:09,712 Next time. Promise. 22 00:02:09,795 --> 00:02:12,425 Heh heh. Ok. Come on. Let's keep playing. 23 00:02:12,508 --> 00:02:14,801 Yeah. Sorry. I'm working, too. 24 00:02:21,516 --> 00:02:22,977 Hey. 25 00:02:24,687 --> 00:02:26,605 So who's that you're always hanging out with? 26 00:02:26,688 --> 00:02:28,274 My friend Nico. 27 00:02:28,356 --> 00:02:30,192 What's her story? 28 00:02:30,276 --> 00:02:31,735 I don't know. 29 00:02:31,818 --> 00:02:33,862 We just hang out and steal shit together. 30 00:02:33,945 --> 00:02:35,385 So you don't know anything about her, 31 00:02:35,448 --> 00:02:37,115 like, where she's from or anything? 32 00:02:37,199 --> 00:02:40,453 We don't talk about that stuff. 33 00:02:40,536 --> 00:02:42,829 You know, that is what friends do. 34 00:02:42,913 --> 00:02:44,998 You know, they talk about things with each other. 35 00:02:45,081 --> 00:02:46,876 Maybe you should try it. 36 00:02:46,959 --> 00:02:48,752 Does she know anything about you? 37 00:02:48,836 --> 00:02:53,257 Yeah. That I'm good at finding hiding spots. 38 00:02:53,341 --> 00:02:56,676 Well, what do you like to do for fun beyond stealing? 39 00:02:56,760 --> 00:02:59,972 Sometimes, I guess... 40 00:03:00,056 --> 00:03:01,765 I like looking at the stars. 41 00:03:01,848 --> 00:03:04,518 I bet you Nico would love to hear that. 42 00:03:04,602 --> 00:03:05,770 You should tell her. 43 00:03:05,853 --> 00:03:08,313 Man, that sounds stupid. -No. 44 00:03:10,775 --> 00:03:12,693 So we're talking. 45 00:03:12,776 --> 00:03:14,945 Means we're friends, right? 46 00:03:15,028 --> 00:03:16,364 Absolutely. 47 00:03:21,911 --> 00:03:23,621 Hey. Would you go ahead? 48 00:03:23,704 --> 00:03:25,664 I'll catch up with you. 49 00:03:25,747 --> 00:03:27,123 It's ok. 50 00:03:32,170 --> 00:03:34,423 You following me now? 51 00:03:34,507 --> 00:03:37,093 You know we got eyes everywhere, girl. 52 00:03:37,175 --> 00:03:38,653 You're, what, playing at the grassroots, 53 00:03:38,677 --> 00:03:40,346 making these house calls? 54 00:03:40,429 --> 00:03:43,348 There are forces way bigger than you involved here, 55 00:03:43,432 --> 00:03:45,685 and they've already set the outcome. 56 00:03:45,768 --> 00:03:47,436 That's your warning. 57 00:03:47,520 --> 00:03:48,853 You done? 58 00:03:48,937 --> 00:03:51,022 You shouldn't have come back. 59 00:03:55,151 --> 00:03:56,569 You're all right. 60 00:03:56,653 --> 00:03:59,115 Hey, Alma. 61 00:04:03,953 --> 00:04:05,538 Oh. Thank Christ. 62 00:04:05,621 --> 00:04:07,914 We got a stab wound in one, flu, I think, in two, 63 00:04:07,998 --> 00:04:10,209 and a gangrene foot wandering around somewhere. 64 00:04:10,292 --> 00:04:11,460 Where were you? 65 00:04:11,544 --> 00:04:13,378 Uh, the hasids. 66 00:04:13,461 --> 00:04:15,046 Rabbi had copd. 67 00:04:15,131 --> 00:04:16,757 Any new house calls come in? 68 00:04:16,841 --> 00:04:19,300 Hey, kid. We got messes in both halls 69 00:04:19,384 --> 00:04:21,470 that need to be mopped up. Go. 70 00:04:23,471 --> 00:04:24,764 He shouldn't be doing that. 71 00:04:24,848 --> 00:04:26,100 We're not a fucking orphanage. 72 00:04:26,182 --> 00:04:27,726 He lives here, he works here. 73 00:04:27,810 --> 00:04:29,394 Ok. Well, I'll do then. 74 00:04:29,478 --> 00:04:31,187 While you're out on house calls? 75 00:04:31,271 --> 00:04:33,064 No. Before I leave. 76 00:04:33,149 --> 00:04:35,942 Alma, I inherited a horror show. 77 00:04:36,026 --> 00:04:38,571 We're barely managing. I need help here. 78 00:04:38,653 --> 00:04:41,490 So do these people out there. 79 00:04:41,574 --> 00:04:43,992 Take this one. Heart trouble. 80 00:04:44,076 --> 00:04:46,077 That's handled. We got a guy who goes 81 00:04:46,161 --> 00:04:48,413 to the red militia each week. It's a whole thing. 82 00:04:48,497 --> 00:04:50,957 Well, I'm doing it now. 83 00:04:51,042 --> 00:04:53,209 They are not gonna vote for Wilson, 84 00:04:53,293 --> 00:04:54,920 house call or not. 85 00:04:55,004 --> 00:04:56,713 People said that about oona. 86 00:04:56,797 --> 00:04:58,591 You said that about the samaritans 87 00:04:58,673 --> 00:05:00,300 and the hasids. 88 00:05:00,384 --> 00:05:01,552 Come on. I changed that. 89 00:05:01,634 --> 00:05:03,596 By buying votes with aid? 90 00:05:03,678 --> 00:05:06,723 You've been here all of, what, 4 days? 91 00:05:06,807 --> 00:05:08,184 These are real people 92 00:05:08,266 --> 00:05:10,185 who have lived here through it all, 93 00:05:10,269 --> 00:05:11,937 and they believe what you say, 94 00:05:12,021 --> 00:05:13,773 not Wilson, you. 95 00:05:13,855 --> 00:05:15,524 Well, that's good. 96 00:05:15,608 --> 00:05:18,526 Wilson protects people's access to health care. 97 00:05:18,610 --> 00:05:20,278 That means a safe clinic. 98 00:05:20,362 --> 00:05:22,322 Look. No more lacking meds. 99 00:05:22,406 --> 00:05:23,949 Well, I've seen enough to know 100 00:05:24,033 --> 00:05:26,951 Wilson is no Messiah. 101 00:05:27,036 --> 00:05:28,245 Just saying. 102 00:05:28,329 --> 00:05:29,663 You better know what you're doing 103 00:05:29,747 --> 00:05:32,165 beyond getting that man elected. 104 00:05:35,252 --> 00:05:37,420 Thank you. 105 00:05:44,052 --> 00:05:45,428 Hey, you. 106 00:05:45,512 --> 00:05:47,598 No more work for you. Get out of here. 107 00:05:47,680 --> 00:05:48,973 But Alexis said... 108 00:05:49,057 --> 00:05:50,810 Go. Have fun. 109 00:05:50,893 --> 00:05:52,728 Go talk with your friend. 110 00:05:59,067 --> 00:06:01,821 Another house call for you. 111 00:06:01,903 --> 00:06:03,822 This one's got a chauffeur. 112 00:06:17,586 --> 00:06:20,380 Alma. Heh. Heh heh. 113 00:06:26,095 --> 00:06:27,596 Thank you for coming. 114 00:06:27,680 --> 00:06:29,014 Of course. 115 00:06:29,098 --> 00:06:33,351 Alma, I'd like to introduce you to susie. 116 00:06:33,435 --> 00:06:34,812 She heard about you becoming 117 00:06:34,894 --> 00:06:36,896 my most effective new supporter. 118 00:06:36,980 --> 00:06:39,358 I'm afraid I'm to blame for your visit. 119 00:06:39,441 --> 00:06:40,860 So lovely to meet you. 120 00:06:40,942 --> 00:06:42,819 She wanted to extend her gratitude. 121 00:06:51,786 --> 00:06:54,790 I've never seen him so meek. 122 00:06:54,874 --> 00:06:56,875 So... you're the mother 123 00:06:56,959 --> 00:06:58,418 of the man who would be king? 124 00:06:58,502 --> 00:07:01,004 I'm not his mother. 125 00:07:01,088 --> 00:07:02,380 I just took care of him. 126 00:07:02,463 --> 00:07:04,382 Now he takes care of me. 127 00:07:04,466 --> 00:07:06,509 You're quite the mover. 128 00:07:06,593 --> 00:07:07,970 Is that what Wilson told you? 129 00:07:08,052 --> 00:07:10,305 It's what I see with my own eyes, 130 00:07:10,389 --> 00:07:13,141 why are you making allies for us? 131 00:07:14,894 --> 00:07:19,064 We have a... Shared interest. 132 00:07:19,148 --> 00:07:22,108 There's no need to be guarded with me. 133 00:07:22,192 --> 00:07:24,403 A shared interest in what? 134 00:07:24,485 --> 00:07:27,072 Stopping parco. 135 00:07:27,156 --> 00:07:29,033 I see. 136 00:07:29,115 --> 00:07:31,160 Then what? 137 00:07:33,161 --> 00:07:35,706 Oh, I'm not in this for myself, if that's the impression. 138 00:07:35,788 --> 00:07:37,249 Of course not. 139 00:07:37,332 --> 00:07:39,584 It's all for your son, he tells me. 140 00:07:39,668 --> 00:07:40,920 Yes. -You believe you can 141 00:07:41,002 --> 00:07:42,838 win him back. 142 00:07:42,922 --> 00:07:46,550 Yes. -Back to what? 143 00:07:46,634 --> 00:07:49,345 Once you have what you've come for, 144 00:07:49,427 --> 00:07:51,680 you'll make no further claim on this place 145 00:07:51,764 --> 00:07:53,307 for you or your son? 146 00:07:53,389 --> 00:07:55,308 Oh, if you're worried that I'm gonna demand 147 00:07:55,391 --> 00:07:58,062 something more for my help... -I'm not worried. 148 00:07:58,144 --> 00:08:01,857 I'm curious if you know what you're sowing. 149 00:08:05,819 --> 00:08:09,156 Do you not want Wilson in charge? 150 00:08:09,240 --> 00:08:11,574 I am not young enough to believe that 151 00:08:11,658 --> 00:08:16,956 anything depends on any one man in charge. 152 00:08:17,038 --> 00:08:19,625 You don't believe one ruler is better than the other. 153 00:08:19,707 --> 00:08:22,043 I think one ruler is the problem. 154 00:08:22,127 --> 00:08:24,963 From up close, they're different, perhaps. 155 00:08:25,047 --> 00:08:26,507 Moment to moment, 156 00:08:26,589 --> 00:08:28,925 but that's just an illusion, 157 00:08:29,009 --> 00:08:31,262 like the charade at city hall. 158 00:08:31,345 --> 00:08:33,471 From above, no. 159 00:08:33,553 --> 00:08:37,684 All men who rule by and for themselves alone 160 00:08:37,768 --> 00:08:39,601 will succumb. 161 00:08:39,687 --> 00:08:44,482 In the end, the cycle is the cycle. 162 00:08:44,567 --> 00:08:47,568 Then what's the point, 163 00:08:47,653 --> 00:08:51,155 if it's all the same in the end? 164 00:08:52,700 --> 00:08:55,286 You remind me of myself. 165 00:08:58,246 --> 00:09:02,458 You know, I've been through a revolution. 166 00:09:02,543 --> 00:09:04,669 I believed there was a difference. 167 00:09:04,753 --> 00:09:06,797 I believed in the incorruptibility 168 00:09:06,879 --> 00:09:08,631 of one great ruler, 169 00:09:08,716 --> 00:09:11,342 and I picked up a gun to serve mao 170 00:09:11,427 --> 00:09:14,138 for what he said was right, 171 00:09:14,221 --> 00:09:18,558 and I fired at people he told me to, 172 00:09:18,642 --> 00:09:20,811 and my belief... 173 00:09:20,894 --> 00:09:23,230 Orphaned a child. 174 00:09:24,565 --> 00:09:28,610 I took his parents, and I took my atonement, 175 00:09:28,693 --> 00:09:32,197 and I raised him out of the mess that I created 176 00:09:32,280 --> 00:09:34,700 with my belief. 177 00:09:34,783 --> 00:09:38,328 I ask you this only because no one asked me 178 00:09:38,412 --> 00:09:40,456 before it was too late. 179 00:09:40,538 --> 00:09:44,751 What will you do when you leave orphans? 180 00:09:44,835 --> 00:09:48,672 Are you prepared to stay and raise them? 181 00:09:50,466 --> 00:09:51,799 Ahem. 182 00:09:53,760 --> 00:09:57,931 You want to know what happens after I win my son back? 183 00:09:58,014 --> 00:10:01,976 I leave. That's it. 184 00:10:02,061 --> 00:10:04,812 Look, this isn't my war here. 185 00:10:06,731 --> 00:10:08,067 Pity. 186 00:10:21,996 --> 00:10:25,042 We are so fortunate to have such a bright, young woman 187 00:10:25,125 --> 00:10:26,210 behind our cause. 188 00:10:26,293 --> 00:10:28,003 Yeah. She's the best. 189 00:10:28,086 --> 00:10:31,255 Been trying to show her what we might be together. 190 00:10:31,340 --> 00:10:33,549 As I explained to susie, 191 00:10:33,634 --> 00:10:37,221 my only pursuit here is my son, nothing more. 192 00:10:45,854 --> 00:10:47,605 Look. I, um... 193 00:10:47,688 --> 00:10:50,567 I need to show you something. 194 00:10:54,446 --> 00:10:55,739 The name! 195 00:10:59,618 --> 00:11:01,285 Whoa, whoa, whoa! Stop! 196 00:11:01,370 --> 00:11:02,453 What is this? 197 00:11:02,538 --> 00:11:04,373 I have a small problem. 198 00:11:04,456 --> 00:11:06,125 Someone's been stealing my gold 199 00:11:06,207 --> 00:11:09,794 because this one here has been leaking information. 200 00:11:09,878 --> 00:11:12,840 Unh! -Now he doesn't want 201 00:11:12,923 --> 00:11:15,926 to give me the thief's name, which I understand. 202 00:11:16,009 --> 00:11:18,678 A man must have a code. 203 00:11:18,761 --> 00:11:21,389 It's good of you... 204 00:11:21,472 --> 00:11:23,725 But I don't need his name... 205 00:11:25,852 --> 00:11:28,147 Because you... 206 00:11:29,565 --> 00:11:33,277 You're gonna give me the thief himself. 207 00:11:33,360 --> 00:11:35,195 Set a meet at the gold cache 208 00:11:35,278 --> 00:11:39,283 at the diner under penn station, sundown. 209 00:11:43,745 --> 00:11:46,456 What are you doing, flexing? 210 00:11:46,539 --> 00:11:49,084 I appreciate your efforts over the last few days 211 00:11:49,168 --> 00:11:50,918 proselytizing my name. 212 00:11:51,003 --> 00:11:55,006 I'm clear on what I am to you... Means to an end. 213 00:11:55,090 --> 00:11:58,009 What do you care? Votes are votes. 214 00:11:58,092 --> 00:12:01,263 I care, Alma. 215 00:12:01,346 --> 00:12:03,724 If the dmz's taught me one thing, 216 00:12:03,807 --> 00:12:06,643 it's that there's no room for pretending here. 217 00:12:06,726 --> 00:12:08,061 No more code switching. 218 00:12:08,144 --> 00:12:09,812 That bullshit's behind us. 219 00:12:09,897 --> 00:12:13,274 I am now ferociously committed 220 00:12:13,357 --> 00:12:16,278 to always being... 221 00:12:16,360 --> 00:12:19,865 Me, and I respect you 222 00:12:19,947 --> 00:12:22,201 too much to have you 223 00:12:22,283 --> 00:12:26,078 under any illusions about what I am. 224 00:12:28,081 --> 00:12:29,541 No. -Aah! 225 00:12:29,625 --> 00:12:31,375 The fuck is wrong with you?! 226 00:12:31,460 --> 00:12:33,629 Clean him up, 227 00:12:33,711 --> 00:12:35,672 get them out of here. 228 00:12:35,755 --> 00:12:37,381 Do your best. 229 00:12:37,466 --> 00:12:38,759 Ok. 230 00:12:38,841 --> 00:12:40,719 Help me, please. -Ok. 231 00:12:40,802 --> 00:12:42,221 It's ok. 232 00:12:42,303 --> 00:12:44,389 This is gonna hurt, ok? 233 00:12:44,472 --> 00:12:46,015 It's all gonna hurt. 234 00:12:46,099 --> 00:12:47,350 I just have to... 235 00:12:51,980 --> 00:12:53,690 Ok. 236 00:12:57,985 --> 00:13:00,530 There we go. Ok. 237 00:13:00,614 --> 00:13:03,700 I think that's all of it. 238 00:13:09,331 --> 00:13:11,457 Who's the thief you've been helping? 239 00:13:11,542 --> 00:13:14,336 I know parco's dealing out gold. 240 00:13:14,418 --> 00:13:15,962 Does your guy work for him? 241 00:13:18,381 --> 00:13:21,927 Look, I take my hands off of this wound, 242 00:13:22,009 --> 00:13:23,595 you bleed out right here, 243 00:13:23,678 --> 00:13:26,722 or I can stitch you up and you live 244 00:13:26,807 --> 00:13:29,017 if you give me the name. 245 00:13:31,102 --> 00:13:33,938 Blood pressure's dropping. 246 00:13:34,022 --> 00:13:36,482 Your heart is slowing. 247 00:13:36,567 --> 00:13:39,903 Who is Wilson going to find in that diner? 248 00:13:43,240 --> 00:13:44,825 Unh! 249 00:13:44,908 --> 00:13:46,451 Skel. 250 00:13:49,580 --> 00:13:52,415 Ok. 251 00:14:02,801 --> 00:14:04,427 What are you doing? 252 00:14:12,476 --> 00:14:15,397 Oh, my god. You're insane. 253 00:14:30,037 --> 00:14:31,538 That's incredible. 254 00:14:41,088 --> 00:14:42,341 Ahh. 255 00:14:49,806 --> 00:14:52,100 What do you think they're doing out there right now? 256 00:14:52,183 --> 00:14:55,645 What would you be doing? -I don't even know. 257 00:14:55,729 --> 00:14:58,523 Walking the dog, yoga? 258 00:14:58,606 --> 00:15:03,028 Yeah. Right. Ahh. Well, maybe. 259 00:15:03,110 --> 00:15:05,113 Putting an amazing dinner on the table 260 00:15:05,197 --> 00:15:07,115 as I get home from a long day? 261 00:15:07,198 --> 00:15:09,408 Oh, is that what you see? -Yeah. 262 00:15:09,493 --> 00:15:12,663 Because I see you putting dinner on the table for me. 263 00:15:12,745 --> 00:15:14,373 Hmm? Yeah. 264 00:15:14,456 --> 00:15:17,042 It looks like rack of lamb. That's your specialty, right? 265 00:15:17,125 --> 00:15:19,503 Oh. Ha! 266 00:15:19,586 --> 00:15:24,091 I see it now. I'm growing in the yard. 267 00:15:24,173 --> 00:15:26,509 We got a big one because we got 3 kids. 268 00:15:26,592 --> 00:15:28,260 Two kids. -So far. 269 00:15:28,345 --> 00:15:30,096 Oh! Pfff! Ha ha! 270 00:15:30,179 --> 00:15:32,849 We're gonna take them to storm king on Sunday, 271 00:15:32,932 --> 00:15:34,934 see some sculptures, 272 00:15:35,018 --> 00:15:36,727 you know, get some culture 273 00:15:36,812 --> 00:15:38,980 because we're not raising heathens. 274 00:15:44,360 --> 00:15:47,072 I don't want to do this. 275 00:16:00,876 --> 00:16:04,840 I'm sorry. I got carried away. 276 00:16:06,924 --> 00:16:09,177 My dad was keen on art... 277 00:16:11,263 --> 00:16:13,264 Classical music, 278 00:16:13,347 --> 00:16:15,182 film. 279 00:16:15,267 --> 00:16:17,351 That was his line, 280 00:16:17,436 --> 00:16:19,937 to raise me with culture, 281 00:16:20,020 --> 00:16:22,899 and now I have Wilson, who thinks all the culture 282 00:16:22,982 --> 00:16:25,277 I need is right here in his Chinatown. 283 00:16:25,360 --> 00:16:28,363 Are you ready to talk about him? 284 00:16:28,447 --> 00:16:30,282 You don't ever want to go home, 285 00:16:30,365 --> 00:16:33,076 you're leaving your stuff behind. 286 00:16:33,159 --> 00:16:35,870 Wilson worked for my dad. 287 00:16:37,288 --> 00:16:40,040 He took him in when I was little, 288 00:16:40,125 --> 00:16:43,211 and then... Dad died 289 00:16:43,294 --> 00:16:45,963 in the early days of the war. 290 00:16:46,047 --> 00:16:48,508 I was 14... 291 00:16:48,591 --> 00:16:52,303 And Wilson just took to protecting me 292 00:16:52,386 --> 00:16:55,682 like I was his own, like my dad would want, 293 00:16:55,765 --> 00:16:58,476 he says. 294 00:16:58,559 --> 00:17:00,854 Has he hurt you? 295 00:17:00,937 --> 00:17:02,773 It's not like that. 296 00:17:05,983 --> 00:17:08,903 He has this thing, like... 297 00:17:08,987 --> 00:17:12,949 Wants to honor me, exalt me. 298 00:17:13,032 --> 00:17:16,243 He tells people that I'm his niece, 299 00:17:16,327 --> 00:17:18,329 his Princess. 300 00:17:18,412 --> 00:17:21,583 I'm not even Chinese, but... 301 00:17:23,584 --> 00:17:27,463 I live in his gilded prison, 302 00:17:27,546 --> 00:17:31,009 which is why I don't feel like rubbing my nose 303 00:17:31,092 --> 00:17:33,929 in the kind of freedom I'll never have. 304 00:17:35,555 --> 00:17:38,349 You're your father's son, 305 00:17:38,432 --> 00:17:40,977 and I'm Wilson's ward. 306 00:17:42,813 --> 00:17:45,941 Outside of whatever this is, 307 00:17:46,023 --> 00:17:48,527 it's all we're ever allowed to be. 308 00:17:53,280 --> 00:17:56,660 What if we could leave? 309 00:17:56,742 --> 00:17:59,746 I said I'm not playing. -No. 310 00:17:59,829 --> 00:18:01,539 I mean it. 311 00:18:01,623 --> 00:18:03,625 I don't know how, 312 00:18:03,708 --> 00:18:07,420 but I could explore, make contacts, 313 00:18:07,503 --> 00:18:10,173 maybe buy off some soldiers. 314 00:18:10,257 --> 00:18:12,717 Listen, I'm good for it. 315 00:18:12,800 --> 00:18:15,345 If there was a way, would you go with me? 316 00:18:17,096 --> 00:18:18,765 Would you? 317 00:18:22,477 --> 00:18:23,936 Yes. 318 00:18:35,990 --> 00:18:37,157 Christian! 319 00:18:37,241 --> 00:18:39,076 Who is that? 320 00:18:39,160 --> 00:18:41,078 No one. 321 00:18:41,162 --> 00:18:43,748 Christian! 322 00:18:43,832 --> 00:18:45,875 Fuck. 323 00:19:01,849 --> 00:19:04,102 How are you still here? -Where's skel? 324 00:19:04,185 --> 00:19:05,604 Hey! 325 00:19:05,686 --> 00:19:07,771 If this were my city, you'd already be dead. 326 00:19:07,855 --> 00:19:09,190 Where is he? 327 00:19:09,273 --> 00:19:11,067 Look. I need to know now. He's in trouble. 328 00:19:11,151 --> 00:19:13,444 How about I pass him along the message when I see him? 329 00:19:13,528 --> 00:19:15,113 Unh! 330 00:19:15,195 --> 00:19:17,115 How about you fucking tell me exactly where he is 331 00:19:17,198 --> 00:19:19,134 right now before I throw you down these fucking stairs? 332 00:19:19,159 --> 00:19:22,453 Stop! Stop! Stop! 333 00:19:24,623 --> 00:19:28,585 It's ok. She's ok. 334 00:19:36,384 --> 00:19:38,470 How far along are you? 335 00:19:38,552 --> 00:19:40,931 None of your business. 336 00:19:41,013 --> 00:19:43,807 Do you know for sure? -How the fuck would I know? 337 00:19:43,892 --> 00:19:46,394 You got a stick I can pee on? 338 00:19:46,478 --> 00:19:48,563 Do you want to be pregnant? 339 00:19:48,646 --> 00:19:50,481 What I want is for you to leave. 340 00:19:50,565 --> 00:19:52,567 As soon as you tell me where he is 341 00:19:52,651 --> 00:19:54,944 or parco. 342 00:19:55,028 --> 00:19:57,447 Skel's gonna walk into a trap, Carmen. 343 00:19:57,529 --> 00:19:59,156 I have to get to him before sundown, 344 00:19:59,240 --> 00:20:00,616 or they're gonna kill him. 345 00:20:00,700 --> 00:20:03,577 Who is? 346 00:20:03,662 --> 00:20:05,204 Wilson. 347 00:20:05,288 --> 00:20:08,666 Ha ha! Ha ha! 348 00:20:10,669 --> 00:20:12,878 Let me get this straight. 349 00:20:12,962 --> 00:20:15,048 You've been here 4 days, 350 00:20:15,131 --> 00:20:17,884 you think parco's this evil motherfucker. 351 00:20:17,968 --> 00:20:21,179 Then you roll out, turn on the faucets, 352 00:20:21,261 --> 00:20:24,015 tell everybody in town to vote for Wilson, 353 00:20:24,098 --> 00:20:28,228 and now Wilson quiere matar a tu hijo? 354 00:20:28,310 --> 00:20:31,189 Heh! And you called me a dumb bitch? 355 00:20:31,272 --> 00:20:33,692 I saw a play to get to skel. 356 00:20:33,775 --> 00:20:35,693 I was very wrong. 357 00:20:35,777 --> 00:20:36,861 You think? 358 00:20:36,944 --> 00:20:38,529 And you'll understand this 359 00:20:38,613 --> 00:20:40,198 in about... 360 00:20:40,280 --> 00:20:42,992 7 months, by my eye. 361 00:20:43,076 --> 00:20:45,369 I only care about my son. 362 00:20:45,452 --> 00:20:47,663 Wilson, parco, 363 00:20:47,747 --> 00:20:50,165 they're all the same toxic shit! 364 00:20:50,250 --> 00:20:53,211 You think I don't know that? -Then what are you doing?! 365 00:20:53,294 --> 00:20:56,213 One of those guys keeps me and mine safe. 366 00:20:56,297 --> 00:20:58,215 You take out parco, where you gonna be 367 00:20:58,298 --> 00:21:00,468 when Wilson comes to cut my head off? 368 00:21:02,721 --> 00:21:05,723 And who you think looked after skel when you were gone, huh? 369 00:21:05,807 --> 00:21:08,684 Parco? Get the fuck outta here! 370 00:21:08,768 --> 00:21:10,979 Me! I did! 371 00:21:12,771 --> 00:21:15,775 You want me to be grateful? 372 00:21:15,858 --> 00:21:18,569 You know, I thought my worst nightmare 373 00:21:18,653 --> 00:21:20,946 was losing my son. 374 00:21:21,030 --> 00:21:23,907 Turns out my worst nightmare 375 00:21:23,991 --> 00:21:26,411 is realizing he turned out just like my ex, 376 00:21:26,493 --> 00:21:28,747 and I can thank you in part for that! 377 00:21:28,829 --> 00:21:30,498 Me?! -Fuck, yes! 378 00:21:30,582 --> 00:21:34,210 What is your fucking problem?! 379 00:21:34,294 --> 00:21:36,378 My whole goddamn life, 380 00:21:36,462 --> 00:21:39,257 what is it about me that you hate? Parco? 381 00:21:39,340 --> 00:21:41,259 Parco? Jesus! 382 00:21:41,342 --> 00:21:43,135 I don't hate you. 383 00:21:43,219 --> 00:21:45,637 I just know that you're smarter than this! 384 00:21:45,721 --> 00:21:48,391 You could be running this whole thing if you wanted, 385 00:21:48,474 --> 00:21:50,894 but you're choosing the easy way. 386 00:21:50,977 --> 00:21:53,438 I'm choosing survival, 387 00:21:53,520 --> 00:21:55,272 protection. 388 00:21:55,355 --> 00:21:59,193 Now you've got someone to protect, 389 00:21:59,277 --> 00:22:01,820 and you and I both know more intimately than anyone else 390 00:22:01,904 --> 00:22:04,031 what it's like to love someone 391 00:22:04,115 --> 00:22:07,367 so self-serving and dangerous. 392 00:22:07,451 --> 00:22:09,119 You hung around this long. 393 00:22:09,203 --> 00:22:11,955 That takes power, resolve, 394 00:22:12,039 --> 00:22:13,750 but you need to know something. 395 00:22:13,833 --> 00:22:15,919 I made a choice! 396 00:22:17,921 --> 00:22:20,839 A choice you're gonna have to make soon, too. 397 00:22:23,134 --> 00:22:25,470 It's parco 398 00:22:25,553 --> 00:22:27,555 or it's your child. 399 00:22:27,638 --> 00:22:29,348 That's it. 400 00:22:34,394 --> 00:22:38,357 Look, I don't know where skel is... 401 00:22:38,441 --> 00:22:41,861 And I don't know when parco will be back from the yards... 402 00:22:41,944 --> 00:22:45,781 But you could come back later and ask him yourself. 403 00:22:45,865 --> 00:22:49,160 Our old yards? 404 00:22:49,243 --> 00:22:50,912 Thank you, Carmen. 405 00:22:50,994 --> 00:22:53,664 Just get the fuck out of my house! 406 00:22:56,835 --> 00:22:58,920 You sure it's here? 407 00:22:59,002 --> 00:23:02,632 My brother said it used to be somewhere around here. 408 00:23:03,924 --> 00:23:06,510 Somewhere around... 409 00:23:06,594 --> 00:23:10,181 Heh! There. 410 00:23:10,265 --> 00:23:12,307 Come on. 411 00:23:15,228 --> 00:23:18,355 Have you ever seen something so beautiful? 412 00:23:18,439 --> 00:23:20,942 Hey, I got dibs on the regular kind. 413 00:23:21,025 --> 00:23:23,236 You can have the diet shit. 414 00:23:25,445 --> 00:23:27,824 Oh, wait. 415 00:23:31,618 --> 00:23:34,247 Yo! 416 00:23:34,329 --> 00:23:36,915 Looking good, baby girl, 417 00:23:37,000 --> 00:23:39,085 but you got to be stupid 418 00:23:39,169 --> 00:23:42,130 because my turf ain't a place for babysitting. 419 00:23:44,590 --> 00:23:46,634 Forget it, man. Let's go. 420 00:23:46,718 --> 00:23:48,260 Yo, dummy. 421 00:23:48,344 --> 00:23:49,929 I'm talking to you. 422 00:23:50,012 --> 00:23:52,347 That's my friend! 423 00:23:52,432 --> 00:23:53,892 Apologize. 424 00:23:56,477 --> 00:23:59,189 I said apologize. 425 00:23:59,271 --> 00:24:00,647 Oh. 426 00:24:00,731 --> 00:24:04,611 Pshh. This bitch is just fronting. 427 00:24:04,693 --> 00:24:07,905 Shit! -Man, she crazy! 428 00:24:07,989 --> 00:24:10,575 Fine, dude. I'm sorry. 429 00:24:10,657 --> 00:24:13,118 "I'll never talk to you like that again." 430 00:24:13,202 --> 00:24:14,412 Say it! 431 00:24:14,494 --> 00:24:17,123 I'll never talk to you like that again. 432 00:24:19,834 --> 00:24:21,419 Have some respect. 433 00:24:21,501 --> 00:24:23,212 Leave. 434 00:24:30,010 --> 00:24:32,931 Queen dope, on radio: One day left, y'all. You decide yet? 435 00:24:33,013 --> 00:24:35,266 You want to be as free-flowing as a water hose 436 00:24:35,349 --> 00:24:37,352 in Wilson's decentralized kingdom 437 00:24:37,434 --> 00:24:39,770 or a unified state in parco's world? 438 00:24:39,854 --> 00:24:42,773 And if you think this contest doesn't matter, peep this. 439 00:24:42,856 --> 00:24:44,692 My river rats spotted U.S. troops 440 00:24:44,776 --> 00:24:48,112 heading to the southern Bridges, and those fsa trolls 441 00:24:48,195 --> 00:24:50,030 been clogging up the Hudson. 442 00:24:50,114 --> 00:24:52,991 This election's got the outside sweating, 443 00:24:53,076 --> 00:24:57,204 so tomorrow, cast your stone and make it known. 444 00:24:57,288 --> 00:24:59,164 You keep it real 445 00:24:59,249 --> 00:25:02,125 and always keep it dope. 446 00:25:16,223 --> 00:25:18,142 Well, that's a thing of beauty. 447 00:25:18,226 --> 00:25:20,310 Gentlemen, you done good, baby. 448 00:25:20,394 --> 00:25:22,521 All right. Thank you, uncle Sam. 449 00:25:22,605 --> 00:25:25,275 My boys, coming through again. -Hey, listen. 450 00:25:25,357 --> 00:25:28,152 Strength. Let's get 'em coming through. 451 00:25:28,236 --> 00:25:29,778 You. 452 00:25:32,448 --> 00:25:34,116 You don't go away, do you? 453 00:25:34,200 --> 00:25:35,993 Are those U.S. soldiers? 454 00:25:36,076 --> 00:25:37,662 Just playing the cards we got. 455 00:25:37,744 --> 00:25:39,056 Come on. Get the fuck out of here. 456 00:25:39,079 --> 00:25:40,707 What happened to you? 457 00:25:40,789 --> 00:25:42,666 You went from Iraq to Fordham law 458 00:25:42,750 --> 00:25:45,670 and then wasted your chance. Now, 20 years later, 459 00:25:45,752 --> 00:25:47,672 you're still slinging shit in these yards? 460 00:25:47,755 --> 00:25:49,757 You know we're only here because of you. 461 00:25:49,840 --> 00:25:51,675 That shit you pulled cost us 462 00:25:51,759 --> 00:25:53,594 key support, and now we got to buy it back. 463 00:25:53,677 --> 00:25:55,887 Oh. -See, that's your problem. 464 00:25:55,971 --> 00:25:58,557 Always has been. You never know 465 00:25:58,641 --> 00:26:01,019 when to stay out of people's faces. Do you understa... 466 00:26:03,813 --> 00:26:06,023 You know what your problem is? 467 00:26:06,106 --> 00:26:07,692 You always underestimated me. 468 00:26:07,775 --> 00:26:09,652 Parco! 469 00:26:09,736 --> 00:26:11,945 Parco! We got company! 470 00:26:12,029 --> 00:26:14,865 It's Alma! She saw everything! 471 00:26:20,788 --> 00:26:22,999 Alma, where you at? 472 00:26:24,541 --> 00:26:26,711 Come on. I'm not gonna hurt you. 473 00:26:26,794 --> 00:26:28,628 This ain't your fight. 474 00:26:28,712 --> 00:26:31,883 You don't even live here anymore, huh? 475 00:26:31,965 --> 00:26:35,219 But now... i mean, now you've seen the measures 476 00:26:35,302 --> 00:26:37,262 I've had to take. 477 00:26:37,346 --> 00:26:40,892 I mean, I had this election all tied up. 478 00:26:40,974 --> 00:26:42,684 Then you show up, 479 00:26:42,769 --> 00:26:44,729 try to take my boy. 480 00:26:44,811 --> 00:26:47,397 Now come on out. Let's talk about this. 481 00:26:47,481 --> 00:26:49,400 Maybe you won't get hurt. 482 00:26:52,944 --> 00:26:54,739 Alma, don't run! 483 00:26:57,491 --> 00:26:59,868 Hey! Hey! Don't fucking shoot! 484 00:26:59,951 --> 00:27:02,579 Go get her! Go fucking get her! 485 00:27:02,663 --> 00:27:04,832 Do not let her get away! 486 00:27:09,336 --> 00:27:10,922 It's one woman! 487 00:27:11,005 --> 00:27:14,174 What does it take?! Do I got to do this shit myself?! 488 00:27:24,810 --> 00:27:26,061 Aah! 489 00:27:26,144 --> 00:27:28,439 I said hold your fucking fire! 490 00:27:34,069 --> 00:27:35,570 That's that pickup truck 491 00:27:35,654 --> 00:27:38,156 from that fucking clinic downtown. 492 00:27:38,240 --> 00:27:41,160 Cast a wide net! Every fucking crew that's ours! 493 00:27:41,243 --> 00:27:43,703 A brick of gold to anybody who gets me 494 00:27:43,788 --> 00:27:46,039 a 20 on that bitch by the end of the day! 495 00:27:48,250 --> 00:27:51,295 God, I miss this. Here. 496 00:27:59,804 --> 00:28:01,931 I'm not sharing this with anyone, 497 00:28:02,013 --> 00:28:03,473 not even my brother. 498 00:28:03,557 --> 00:28:05,809 Just you and me. 499 00:28:08,770 --> 00:28:11,857 Your brother take care of you? 500 00:28:11,941 --> 00:28:14,359 You mean like a dad? 501 00:28:14,443 --> 00:28:16,362 Not really, no. 502 00:28:16,445 --> 00:28:18,364 What about zee? 503 00:28:18,448 --> 00:28:20,532 She like your stepmom now? 504 00:28:20,615 --> 00:28:22,492 Is a stepmom like 505 00:28:22,576 --> 00:28:24,662 when you get a new mom 506 00:28:24,744 --> 00:28:26,830 if your old one dies? 507 00:28:26,913 --> 00:28:29,333 I think so. Yeah. 508 00:28:30,585 --> 00:28:35,088 Come any closer, bitch, I got a loaded gold gun right here! 509 00:28:35,173 --> 00:28:37,674 You... 510 00:28:37,758 --> 00:28:40,510 You showed me a kindness. 511 00:28:40,595 --> 00:28:43,181 I know this guy. He's harmless. 512 00:28:43,263 --> 00:28:46,726 And I would like to show you a kindness of my own. 513 00:28:46,808 --> 00:28:49,519 It's a treasure, really. 514 00:28:49,604 --> 00:28:51,689 Ok. Come on. 515 00:28:51,771 --> 00:28:53,982 Come. Come on. 516 00:29:02,782 --> 00:29:04,576 Come on. 517 00:29:08,623 --> 00:29:12,501 What the actual fuck? 518 00:29:12,585 --> 00:29:14,170 It's magic. 519 00:29:18,007 --> 00:29:20,759 It's all magic. 520 00:29:22,553 --> 00:29:24,596 It's portals. 521 00:29:34,147 --> 00:29:35,732 I'm trying to save them, 522 00:29:35,816 --> 00:29:38,861 trying to save as much as I can, 523 00:29:38,944 --> 00:29:42,240 keep the blind from using Picasso as kindling. 524 00:29:42,323 --> 00:29:46,868 You some sort of artist or something? 525 00:29:46,952 --> 00:29:50,873 I was a security guard at the met. 526 00:29:50,957 --> 00:29:53,542 I got to go to work surrounded 527 00:29:53,625 --> 00:29:55,920 by these windows 528 00:29:56,002 --> 00:29:58,673 into other universes. 529 00:29:58,756 --> 00:30:00,883 Ok. Come on. 530 00:30:00,967 --> 00:30:03,051 Sit. Come on. 531 00:30:04,720 --> 00:30:08,266 Ok. There you are. 532 00:30:08,348 --> 00:30:10,893 Now... 533 00:30:10,977 --> 00:30:14,063 Up you look. 534 00:30:17,023 --> 00:30:20,861 It's called "the starry night", 535 00:30:20,944 --> 00:30:24,155 world's most famous work of art. 536 00:30:24,240 --> 00:30:27,159 We may be in a war zone, 537 00:30:27,242 --> 00:30:30,453 but at this moment, we 3 538 00:30:30,538 --> 00:30:34,625 are the most privileged people in the entire world, 539 00:30:34,709 --> 00:30:36,794 just us 540 00:30:36,876 --> 00:30:39,922 and god, here. 541 00:31:51,410 --> 00:31:53,871 Alma, whispering: Don't shoot me. 542 00:31:55,789 --> 00:31:58,041 Is this a fucking setup? 543 00:31:58,125 --> 00:31:59,250 Yes. 544 00:32:01,127 --> 00:32:02,546 Err! 545 00:32:02,630 --> 00:32:04,173 Shh! 546 00:32:04,256 --> 00:32:07,718 Wilson found out your inside guy. 547 00:32:07,801 --> 00:32:09,386 But you can still get away. 548 00:32:09,470 --> 00:32:10,805 He's not expecting me. 549 00:32:10,887 --> 00:32:12,515 I'll go outside. 550 00:32:12,597 --> 00:32:13,848 You can run. 551 00:32:13,932 --> 00:32:15,267 I don't believe you. 552 00:32:15,351 --> 00:32:17,353 Christian, I'm not lying to you. 553 00:32:17,435 --> 00:32:18,979 I'm not part of this. 554 00:32:19,063 --> 00:32:20,815 You think you're doing good by your father, 555 00:32:20,897 --> 00:32:22,625 but you don't even know the fucking rules of the game 556 00:32:22,650 --> 00:32:24,359 that you're playing. 557 00:32:24,442 --> 00:32:27,238 Parco's in bed with the U.S. 558 00:32:27,320 --> 00:32:29,073 Bullshit. -I saw him 559 00:32:29,155 --> 00:32:31,157 getting guns and explosives from U.S. soldiers 560 00:32:31,241 --> 00:32:33,451 hours ago, up at the yards. 561 00:32:33,536 --> 00:32:36,372 Cesar was there, Joaquin, a few others. 562 00:32:36,454 --> 00:32:39,500 He's lying, which means 563 00:32:39,583 --> 00:32:42,211 everything he's made you believe you are, 564 00:32:42,294 --> 00:32:45,506 what you're doing right now... 565 00:32:45,588 --> 00:32:48,259 Was all for a lie. 566 00:32:48,342 --> 00:32:51,636 You don't have to let him use you anymore. 567 00:32:53,138 --> 00:32:54,597 Hey, Christian. 568 00:33:08,612 --> 00:33:10,865 Christian! 569 00:33:17,037 --> 00:33:19,373 Drop it! Freeze! 570 00:33:36,182 --> 00:33:37,849 Unreal. 571 00:33:37,932 --> 00:33:39,809 Ha ha! 572 00:33:39,894 --> 00:33:41,811 I cannot believe 573 00:33:41,895 --> 00:33:45,316 parco sent the royal prince out to do this shit. 574 00:33:45,398 --> 00:33:47,817 Please. 575 00:33:47,902 --> 00:33:49,880 If you want to kill him, you're gonna have to kill me. 576 00:33:49,903 --> 00:33:52,280 Alma, I'd never. 577 00:33:52,364 --> 00:33:56,493 This kind of leverage works best in mint condition. 578 00:33:56,576 --> 00:33:59,204 Oh, and very clever to pull that information 579 00:33:59,288 --> 00:34:01,999 from a dying man. It's... 580 00:34:02,082 --> 00:34:04,292 Ruthless. My god. 581 00:34:05,669 --> 00:34:07,671 Feels like something I'd do. 582 00:34:07,755 --> 00:34:09,672 Wilson... 583 00:34:09,757 --> 00:34:13,010 Just let him go. 584 00:34:13,092 --> 00:34:15,762 He's my son. You don't need to do this. 585 00:34:15,846 --> 00:34:18,014 You're right... 586 00:34:18,099 --> 00:34:20,476 But, uh... 587 00:34:20,559 --> 00:34:22,978 Talk about a feather in my cap, huh? 588 00:34:23,061 --> 00:34:27,023 Heh heh heh. 589 00:34:27,108 --> 00:34:29,068 I'm not leaving his side. 590 00:34:29,150 --> 00:34:30,860 Fantastic! 591 00:34:30,945 --> 00:34:33,739 I can give you a safe space to, you know, deprogram him 592 00:34:33,822 --> 00:34:37,201 or whatever, win him back. 593 00:34:37,284 --> 00:34:40,454 You've seen my methods. I can even help. 594 00:34:43,748 --> 00:34:45,876 I warned you about me. 595 00:34:53,634 --> 00:34:56,137 Always wanted to see you up close. 596 00:34:59,264 --> 00:35:02,016 Eh, it's the pores. 597 00:35:03,393 --> 00:35:07,313 See, when you can see the pores, 598 00:35:07,398 --> 00:35:10,108 that's when you see that even the big bads 599 00:35:10,192 --> 00:35:14,655 are just... People. 600 00:35:18,157 --> 00:35:22,079 You know, I remember you when she'd bring you to work. 601 00:35:22,161 --> 00:35:24,539 You always got so excited about all the candies 602 00:35:24,623 --> 00:35:27,041 in the vending machines. 603 00:35:27,126 --> 00:35:30,336 She'd call you, uh... 604 00:35:30,420 --> 00:35:33,590 Chris. Yeah. 605 00:35:33,673 --> 00:35:36,969 And you seemed like a good kid, Chris. 606 00:35:38,762 --> 00:35:42,599 Pretty damn remarkable what this place has done to us. 607 00:35:46,644 --> 00:35:48,355 Unh! 608 00:35:54,737 --> 00:35:57,530 You got a good mom. 609 00:35:57,614 --> 00:36:00,451 You should be less of a dick to her. 610 00:36:02,827 --> 00:36:05,121 Escort these two to the car. 611 00:36:15,840 --> 00:36:18,010 The kollectiv will be good with two ars. 612 00:36:18,092 --> 00:36:20,971 I'll handle them. -What about the traders? 613 00:36:21,054 --> 00:36:24,099 4 handguns and a couple of nuggets of gold will do. 614 00:36:31,856 --> 00:36:33,317 Well, what the fuck? 615 00:36:33,400 --> 00:36:35,818 We got a line on her. Diner under penn station. 616 00:36:35,902 --> 00:36:37,028 Let's go. -Parco. 617 00:36:37,112 --> 00:36:38,905 Now! We can't risk what she saw. 618 00:36:38,989 --> 00:36:40,907 Skel was there 619 00:36:40,990 --> 00:36:43,577 and Wilson with his crew. 620 00:36:43,661 --> 00:36:45,996 Must have been a gold drop. 621 00:36:46,079 --> 00:36:48,331 Wilson took him, parco. 622 00:36:48,414 --> 00:36:49,958 And she was a part of it? 623 00:36:50,041 --> 00:36:51,668 Little kid didn't say. 624 00:36:51,751 --> 00:36:55,213 Rally everyone. Bring the rpg. 625 00:36:55,297 --> 00:36:57,925 I'm gonna kill that Chinese motherfucker. 626 00:37:09,103 --> 00:37:13,523 You look at me and feel sorry, don't you? 627 00:37:14,942 --> 00:37:17,152 I can feel it. 628 00:37:21,949 --> 00:37:26,036 But the truth is you never even knew me. 629 00:37:26,119 --> 00:37:28,038 I was good. 630 00:37:28,121 --> 00:37:30,081 I got the grades, 631 00:37:30,164 --> 00:37:32,668 I smiled, 632 00:37:32,751 --> 00:37:34,670 gave a firm handshake, 633 00:37:34,753 --> 00:37:37,755 but you never trusted me. 634 00:37:45,556 --> 00:37:48,182 I just didn't want you growing up like I did. 635 00:37:48,266 --> 00:37:51,311 You didn't want that. 636 00:37:51,394 --> 00:37:53,480 You. 637 00:37:53,563 --> 00:37:57,067 I was doing my best. 638 00:37:57,150 --> 00:37:59,695 I know I made mistakes. 639 00:37:59,777 --> 00:38:02,364 That what you tell yourself? 640 00:38:02,447 --> 00:38:04,907 That day I came back 641 00:38:04,992 --> 00:38:06,869 with my hand tattooed 642 00:38:06,952 --> 00:38:09,871 after hanging with dad, 643 00:38:09,954 --> 00:38:17,954 what did I tell you? 644 00:38:24,344 --> 00:38:26,304 That he made you feel scared. 645 00:38:26,387 --> 00:38:28,097 There was a reason. 646 00:38:28,181 --> 00:38:31,268 You told me that he had unregistered guns. 647 00:38:31,351 --> 00:38:34,353 And that scared me. 648 00:38:34,438 --> 00:38:36,856 I was honest with you, 649 00:38:36,940 --> 00:38:40,068 just like you wanted me to be. 650 00:38:40,152 --> 00:38:44,072 You called the cops on him. 651 00:38:44,155 --> 00:38:46,909 You got him arrested. 652 00:38:46,992 --> 00:38:50,913 I was protecting you. -You betrayed me! 653 00:39:01,757 --> 00:39:03,257 You want to know the one thing 654 00:39:03,342 --> 00:39:05,927 I was thinking on evacuation day? 655 00:39:09,847 --> 00:39:12,601 "What's gonna happen to dad? 656 00:39:12,684 --> 00:39:15,938 He's locked up." 657 00:39:17,438 --> 00:39:19,983 I was just a kid, 658 00:39:20,067 --> 00:39:22,820 but I made a choice. 659 00:39:24,612 --> 00:39:27,157 I went to save him 660 00:39:27,240 --> 00:39:29,909 because you put him there. 661 00:39:34,831 --> 00:39:37,418 We both did. 662 00:39:38,876 --> 00:39:41,420 I had no idea, skel. 663 00:39:41,505 --> 00:39:44,590 You don't even know what that name is, do you? 664 00:39:44,675 --> 00:39:46,592 Yes, I do. 665 00:39:46,677 --> 00:39:49,137 It was your tag, 666 00:39:49,221 --> 00:39:51,722 the name you wrote on walls, 667 00:39:51,806 --> 00:39:53,684 doodled in your notebooks. 668 00:39:53,766 --> 00:39:55,686 I remember it was the name you put 669 00:39:55,768 --> 00:39:58,271 on your application to art and design. 670 00:39:58,355 --> 00:40:01,315 Your acceptance letter read, "dear skel." 671 00:40:01,400 --> 00:40:06,697 It was a good name. 672 00:40:06,780 --> 00:40:09,157 It was your name. 673 00:40:13,452 --> 00:40:16,039 Parco knew that. 674 00:40:16,123 --> 00:40:19,041 Must have felt good when he'd say it. 675 00:40:19,126 --> 00:40:22,128 Is that why you crawled under his wing 676 00:40:22,211 --> 00:40:24,672 when he opened it up to you, 677 00:40:24,755 --> 00:40:29,677 why you let him steal that name from you? 678 00:40:32,806 --> 00:40:36,059 He made me what I needed to be to survive. 679 00:40:39,188 --> 00:40:41,981 No, you don't believe that. 680 00:40:45,693 --> 00:40:48,322 I can see it in your eyes. 681 00:40:56,538 --> 00:40:59,333 Things I've done. 682 00:41:12,596 --> 00:41:15,556 I have seen you create such incredible beauty 683 00:41:15,641 --> 00:41:18,059 with your hands... -Stop trying to make 684 00:41:18,143 --> 00:41:19,393 yourself feel better! 685 00:41:19,478 --> 00:41:21,271 Hey! 686 00:41:21,355 --> 00:41:24,775 You don't talk to me like that. 687 00:41:24,858 --> 00:41:28,237 You think I'm here to make myself feel better? 688 00:41:30,155 --> 00:41:34,617 I've nearly killed myself looking for you! 689 00:41:34,701 --> 00:41:36,619 8 years! 690 00:41:45,628 --> 00:41:47,672 No. You know what? 691 00:41:49,590 --> 00:41:51,552 Maybe I'm an idiot. 692 00:41:56,889 --> 00:41:59,726 Maybe you don't deserve saving. 693 00:42:02,019 --> 00:42:05,481 Maybe you're just a goddamn fiction in my head. 694 00:42:06,775 --> 00:42:09,735 For once, you're right about something. 695 00:42:12,239 --> 00:42:14,699 Now please... 696 00:42:14,782 --> 00:42:16,617 Leave. 697 00:43:01,288 --> 00:43:02,789 Hey. 698 00:43:02,873 --> 00:43:04,708 What's going on? 699 00:43:06,083 --> 00:43:08,336 Kings are here to pick a fight. 700 00:43:32,818 --> 00:43:34,737 Wanted to give you the heads-up. 701 00:43:34,820 --> 00:43:37,324 We'll need to use some of your supply. 702 00:43:37,407 --> 00:43:39,576 It'll get ugly. 703 00:43:39,659 --> 00:43:41,952 Where's the rank and file? 704 00:43:42,036 --> 00:43:44,206 Outside. Ready. 705 00:43:47,333 --> 00:43:49,920 Where'd you get all these guns? 706 00:43:50,003 --> 00:43:53,465 God bless the free states of america. 707 00:43:53,547 --> 00:43:56,467 Susie was right. -What? 708 00:43:56,550 --> 00:43:58,512 The cycle is the cycle. 709 00:43:58,594 --> 00:44:00,554 Are you ready for a war? 710 00:44:00,639 --> 00:44:02,556 Yeah! 711 00:44:02,641 --> 00:44:06,644 Look! 712 00:44:06,728 --> 00:44:08,855 Run! Run! 713 00:44:37,050 --> 00:44:38,844 They insult us! 714 00:44:40,219 --> 00:44:43,306 They imprisoned one of our own! 715 00:44:43,389 --> 00:44:46,643 We're gonna end this here tonight! 716 00:44:48,061 --> 00:44:49,771 You ready to take this thing?! 717 00:44:51,523 --> 00:44:54,150 Give me a corridor right down the center to the gate. 718 00:44:54,233 --> 00:44:57,112 20-foot blast radius. Cesar, right here. 719 00:45:39,820 --> 00:45:42,032 Let's go! 720 00:45:45,827 --> 00:45:47,704 Aah! Aah! 721 00:45:58,297 --> 00:45:59,882 Aah! 722 00:46:06,056 --> 00:46:07,974 In there. Go get him! 723 00:46:10,974 --> 00:46:14,974 Preuzeto sa www.titlovi.com 48454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.