Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,200 --> 00:00:59,720
Primeras im�genes del l�der
rebelde Fidel Castro.
2
00:00:59,880 --> 00:01:01,800
Su plan de acci�n es luchar
3
00:01:01,960 --> 00:01:04,640
hasta derrocar
el r�gimen de Batista.
4
00:01:04,800 --> 00:01:07,360
A Batista le apoyan
el ej�rcito, la polic�a y,
5
00:01:07,520 --> 00:01:08,720
aparentemente, los sindicatos.
6
00:01:08,880 --> 00:01:12,560
A Batista parec�a preocuparle
que la prensa americana hablara
7
00:01:12,720 --> 00:01:15,400
de brutalidad y corrupci�n,
pero parec�a confiado
8
00:01:15,560 --> 00:01:17,160
ante un futuro impredecible.
9
00:01:25,520 --> 00:01:27,880
Esta banda ha aguantado 1 6 meses
10
00:01:28,040 --> 00:01:30,120
en la abrupta Sierra Madre,
11
00:01:30,280 --> 00:01:34,280
cerca del extremo Este de la isla.
Mal equipados, fabrican sus armas
12
00:01:34,440 --> 00:01:36,320
en talleres rudimentarios,
en la selva.
13
00:01:39,400 --> 00:01:43,560
Rebeldes harapientos cortan l�neas
de abastecimiento y comunicaciones
14
00:01:43,720 --> 00:01:47,200
en una campa�a de emboscadas
y sabotaje. El mismo Castro
15
00:01:47,360 --> 00:01:49,400
se ha convertido en leyenda
desde que
16
00:01:49,560 --> 00:01:51,320
invadi� la provincia de Oriente
17
00:01:51,480 --> 00:01:52,920
con un peque�o barco.
La batalla
18
00:01:53,080 --> 00:01:55,640
es desigual: idealistas
contra fuerzas profesionales.
19
00:01:56,240 --> 00:01:59,040
Castro dice: "Si pierdo,
empezar� de nuevo.
20
00:01:59,280 --> 00:02:01,240
Si pierde Batista,
ser� para siempre. "
21
00:02:09,040 --> 00:02:09,960
La tiran�a
22
00:02:12,200 --> 00:02:13,840
ha sido derrocada.
23
00:02:17,160 --> 00:02:19,160
La alegr�a es inmensa.
24
00:02:22,440 --> 00:02:23,720
Y sin embargo,
25
00:02:25,240 --> 00:02:27,520
queda mucho por hacer todav�a.
26
00:02:31,760 --> 00:02:33,400
Nuestra filosof�a pol�tica
27
00:02:34,400 --> 00:02:36,040
es la democracia
28
00:02:36,200 --> 00:02:37,680
representativa
29
00:02:37,840 --> 00:02:41,400
y la justicia social en una econom�a
30
00:02:41,560 --> 00:02:42,560
bien planificada.
31
00:02:47,920 --> 00:02:49,400
La revoluci�n cubana.
32
00:02:50,040 --> 00:02:52,120
Una peque�a isla,
una revoluci�n peque�a.
33
00:02:52,560 --> 00:02:54,120
Pero perdura en el tiempo.
34
00:02:55,000 --> 00:02:56,360
Hay una discrepancia.
35
00:02:57,440 --> 00:02:58,760
Una peque�a isla,
36
00:03:00,120 --> 00:03:02,240
una gran revoluci�n.
37
00:03:07,400 --> 00:03:09,320
En la actualidad,
si no hubiera vencido,
38
00:03:10,600 --> 00:03:12,080
�estar�a sobre una caja
39
00:03:12,240 --> 00:03:15,280
de madera en el parque,
hablando de la revoluci�n?
40
00:03:17,000 --> 00:03:18,760
No, estar�a muerto.
41
00:03:34,720 --> 00:03:35,840
Cuando hayamos
42
00:03:36,000 --> 00:03:40,760
cumplido nuestra promesa
de un gobierno nuevo,
43
00:03:40,920 --> 00:03:42,800
me quitar� la barba.
44
00:03:43,800 --> 00:03:45,440
D�jeme verme m�s cerca.
45
00:03:45,600 --> 00:03:47,560
Si no me acerco...
46
00:03:48,240 --> 00:03:50,120
tengo que ver c�mo queda
mejor la cosa.
47
00:03:51,400 --> 00:03:52,360
Bueno, entonces Vds...
48
00:03:52,520 --> 00:03:56,360
seguir�n las �rdenes de su jefe.
49
00:03:56,520 --> 00:03:57,560
Y yo tambi�n.
50
00:04:01,720 --> 00:04:05,200
Si en alg�n momento �l dice
"Corten", yo digo "Corten",
51
00:04:05,360 --> 00:04:07,080
lo dice cualquiera
de los dos,
52
00:04:07,240 --> 00:04:09,640
pues se corta y hablamos.
53
00:04:09,800 --> 00:04:12,040
Tal vez �l quiera repetirlo,
como un actor.
54
00:04:12,200 --> 00:04:13,560
Se le hace una segunda toma.
55
00:04:13,720 --> 00:04:16,840
Es un ejercicio de actuaci�n
que va a salirle mal.
56
00:04:17,000 --> 00:04:20,320
Despu�s lo haremos
de manera totalmente espont�nea.
57
00:04:23,920 --> 00:04:25,360
�De acuerdo? Acci�n.
58
00:04:26,000 --> 00:04:29,280
Es tarde,
pero tiene que firmar esto.
59
00:04:29,440 --> 00:04:30,440
�Qu� dices t�?
60
00:04:32,800 --> 00:04:35,400
No, yo te puedo firmar algunos.
61
00:04:39,000 --> 00:04:41,040
Con algunos vamos adelantando.
62
00:04:48,000 --> 00:04:51,360
�Qu� es lo m�s largo que ha escrito
recientemente?
63
00:04:53,920 --> 00:04:58,200
Lo m�s largo que he escrito
recientemente son los discursos.
64
00:04:58,920 --> 00:05:00,640
Pero no escribe poes�a.
65
00:05:00,840 --> 00:05:04,080
No, pero me gusta a veces
cuando escribo
66
00:05:04,880 --> 00:05:07,080
que las palabras armonicen.
67
00:05:08,240 --> 00:05:09,960
Combinar las palabras.
68
00:05:11,680 --> 00:05:13,880
Que tengan cierta cadencia,
cierto ritmo,
69
00:05:14,040 --> 00:05:15,240
al escribir.
70
00:05:16,000 --> 00:05:18,800
Casi podr�a producir mucho m�s
71
00:05:20,160 --> 00:05:21,040
hablando.
72
00:05:23,200 --> 00:05:24,640
Qui�n sabe cu�ntos miles de...
73
00:05:26,840 --> 00:05:29,320
episodios, an�cdotas,
que he contado.
74
00:05:31,160 --> 00:05:33,080
�Cu�nto tiempo dedica al d�a
75
00:05:33,440 --> 00:05:36,440
a asuntos administrativos,
cu�nto a asuntos
76
00:05:36,600 --> 00:05:41,000
creativos y cu�nto
a mantenimiento f�sico?
77
00:05:48,640 --> 00:05:51,360
El m�nimo posible
a cosas administrativas.
78
00:05:53,480 --> 00:05:57,440
El m�ximo a conversar
con los compa�eros
79
00:05:57,960 --> 00:06:00,520
y comentar sobre distintos temas.
80
00:06:01,160 --> 00:06:02,520
�Eso es creativo?
81
00:06:03,560 --> 00:06:06,840
Sobre problemas porque hay
que buscarles soluciones.
82
00:06:08,080 --> 00:06:09,760
Uno debe...
83
00:06:10,840 --> 00:06:12,440
recibir informaci�n.
84
00:06:13,360 --> 00:06:15,760
Conocer los problemas.
85
00:06:16,680 --> 00:06:18,800
Y tratar de encontrar
respuestas.
86
00:06:19,240 --> 00:06:22,400
-Hay problemas de todo tipo.
-� Y el mantenimiento?
87
00:06:24,480 --> 00:06:27,520
No invierto ning�n tiempo
en afeitarme.
88
00:06:27,680 --> 00:06:29,760
Y si un d�a el c�lculo
89
00:06:31,120 --> 00:06:33,280
y el significado...
90
00:06:36,320 --> 00:06:39,000
Meses de tiempo ahorrado
91
00:06:39,440 --> 00:06:43,320
suponiendo que empleara
quince minutos.
92
00:06:45,040 --> 00:06:47,000
Cuando era...
93
00:06:48,800 --> 00:06:49,800
joven...
94
00:06:50,800 --> 00:06:53,080
tambi�n dedicaba
mucho tiempo al deporte.
95
00:06:56,120 --> 00:06:57,600
Por el placer del deporte.
96
00:06:59,920 --> 00:07:03,320
Hoy lo que uno hace
en ese sentido es para
97
00:07:05,240 --> 00:07:06,480
mantener la salud.
98
00:07:07,760 --> 00:07:09,400
Aqu� mismo tengo una pista.
99
00:07:14,160 --> 00:07:16,080
Mido el n�mero de pasos.
100
00:07:18,080 --> 00:07:20,320
� Y puede ense�arnos el c�rculo?
101
00:07:23,440 --> 00:07:24,440
En el acto.
102
00:07:27,840 --> 00:07:28,520
Primero,
103
00:07:28,680 --> 00:07:30,000
miro el reloj.
104
00:07:32,840 --> 00:07:34,640
Antes me tomo el pulso.
105
00:07:39,320 --> 00:07:40,560
Entonces,
106
00:07:40,720 --> 00:07:41,960
me voy hacia all�.
107
00:07:45,640 --> 00:07:48,360
Cuenta sus pasos, como un preso.
108
00:07:50,360 --> 00:07:51,600
S�, qu� voy a hacerle,
109
00:07:51,760 --> 00:07:52,920
estoy preso.
110
00:07:53,720 --> 00:07:56,680
Cuando entro aqu�,
es como una celda.
111
00:08:08,280 --> 00:08:11,520
Cuando recibe malas noticias,
�c�mo lo toma?
112
00:08:13,360 --> 00:08:15,360
Mire, a las buenas noticias,
113
00:08:16,800 --> 00:08:19,360
las recibo con mucha tranquilidad,
114
00:08:20,840 --> 00:08:22,560
aunque me alegran...
115
00:08:24,240 --> 00:08:25,440
desde luego.
116
00:08:26,920 --> 00:08:29,960
Y para las malas noticias,
117
00:08:30,720 --> 00:08:32,120
estoy acostumbrado.
118
00:08:34,040 --> 00:08:35,480
�Pero no le duelen?
119
00:08:36,920 --> 00:08:39,760
Algunas son m�s duras.
120
00:08:40,760 --> 00:08:42,240
Por ejemplo, un d�a,
121
00:08:42,560 --> 00:08:46,440
recuerdo el d�a que recib�
la noticia de la muerte de mi madre,
122
00:08:47,680 --> 00:08:49,880
y sent� un dolor fuerte, fuerte.
123
00:08:58,080 --> 00:09:00,040
Por ejemplo,
cuando la muerte del Che.
124
00:09:13,040 --> 00:09:15,160
Hay momentos de dolor profundo.
125
00:09:16,920 --> 00:09:20,440
No s�lo noticias que recibes,
sino hechos
126
00:09:23,120 --> 00:09:24,680
en los que uno participa.
127
00:09:24,880 --> 00:09:28,240
Debi� ser muy frustrante
lo de Eli�n Gonz�lez en Miami.
128
00:09:29,400 --> 00:09:30,280
Bueno,
129
00:09:30,440 --> 00:09:33,280
fue la primera vez
que reclamamos a alguien.
130
00:09:34,880 --> 00:09:38,880
Porque hechos ilegales de ese tipo
han ocurrido cientos, miles.
131
00:09:40,240 --> 00:09:44,360
Nos comprometimos en una lucha
para ganar una batalla
132
00:09:44,520 --> 00:09:45,480
que no era jur�dica,
133
00:09:46,200 --> 00:09:47,160
era pol�tica.
134
00:09:47,840 --> 00:09:50,080
Llegu� a sentir esa emoci�n
especial.
135
00:09:51,400 --> 00:09:56,200
En un primer momento recibo
la solicitud del padre
136
00:09:57,400 --> 00:09:58,960
de que se reclame a su hijo.
137
00:10:01,160 --> 00:10:03,880
Yo comprend�a que
del punto de vista jur�dico
138
00:10:04,840 --> 00:10:06,560
jam�s recibir�amos la raz�n.
139
00:10:07,440 --> 00:10:11,840
Pero primero, necesitaba saber
qui�n era el padre.
140
00:10:13,600 --> 00:10:16,080
Una batalla como �sa
s�lo la pod�a librar
141
00:10:16,240 --> 00:10:18,000
si hab�a una gran justificaci�n.
142
00:10:18,160 --> 00:10:19,880
Ocho veces trat�...
143
00:10:20,680 --> 00:10:22,960
trat� la pareja de tener el hijo.
144
00:10:26,080 --> 00:10:28,280
Fue en el octavo intento.
145
00:10:29,400 --> 00:10:31,680
Y lloraba, me daba mucha pena.
146
00:10:31,840 --> 00:10:33,120
Y me di cuenta de que...
147
00:10:34,480 --> 00:10:38,920
era justo hacer el esfuerzo
que fuera necesario.
148
00:10:39,920 --> 00:10:41,280
Y no me equivoqu�.
149
00:10:41,880 --> 00:10:44,880
S� que no utiliza mucho
a los psiquiatras.
150
00:10:45,600 --> 00:10:46,880
Con todas las penas
151
00:10:47,040 --> 00:10:49,400
que ha tenido, �ha sentido
alguna vez
152
00:10:49,560 --> 00:10:50,600
que quer�a hablar
153
00:10:50,760 --> 00:10:51,800
con un psiquiatra?
154
00:10:54,080 --> 00:10:56,320
Realmente nunca me ha pasado
por la cabeza.
155
00:10:57,800 --> 00:10:59,920
-�Nunca?
-Nunca, no.
156
00:11:01,360 --> 00:11:05,600
Tal vez sea una especial confianza
en s� mismo.
157
00:11:06,200 --> 00:11:08,360
S�, realmente, francamente,
158
00:11:08,520 --> 00:11:09,880
nunca me hab�an hecho
esa pregunta.
159
00:11:11,760 --> 00:11:12,760
Oliver...
160
00:11:13,600 --> 00:11:17,160
Tal vez se deba a que
desde muy peque�o,
161
00:11:18,920 --> 00:11:19,880
tuve que resolver
162
00:11:21,880 --> 00:11:23,640
importantes problemas.
163
00:11:25,360 --> 00:11:28,720
A m� me enviaron
a Santiago de Cuba cuando yo ten�a
164
00:11:28,880 --> 00:11:29,760
5 � 6 a�os.
165
00:11:31,440 --> 00:11:34,560
As� empez� mi primera
experiencia dura.
166
00:11:34,720 --> 00:11:37,840
Me acostumbr� a buscar
soluci�n a los problemas.
167
00:11:38,800 --> 00:11:41,960
�Podr�a decirse que se volvi� fuerte
en su mente y su coraz�n
168
00:11:42,120 --> 00:11:44,560
porque su madre lo abandon�?
169
00:11:46,200 --> 00:11:48,280
No. Era mi aliada...
170
00:11:49,200 --> 00:11:51,680
cuando yo exig�
que me enviaran a la escuela.
171
00:11:53,880 --> 00:11:54,760
Mi padre
172
00:11:54,920 --> 00:11:57,080
ten�a tierras, muchas tierras,
173
00:11:57,240 --> 00:12:00,000
y estaban dedicados a eso.
Pero yo
174
00:12:00,680 --> 00:12:02,760
exig� que me mandaran.
175
00:12:04,440 --> 00:12:06,760
Exigi�ndolo bastante fuerte.
176
00:12:08,520 --> 00:12:11,520
Cuando yo estaba
en el segundo a�o de la carrera,
177
00:12:13,040 --> 00:12:15,000
me enrol� en una expedici�n
178
00:12:16,600 --> 00:12:18,400
para derrocar
179
00:12:18,560 --> 00:12:21,240
al gobierno de Trujillo
en Santo Domingo.
180
00:12:21,440 --> 00:12:23,680
�Estaba dispuesto a morir
a esa edad?
181
00:12:27,360 --> 00:12:28,040
S�.
182
00:12:30,840 --> 00:12:32,360
�Le torturaron?
183
00:12:33,440 --> 00:12:35,080
Intentaron torturar,
pero nunca
184
00:12:35,240 --> 00:12:36,040
torturaron.
185
00:12:36,200 --> 00:12:38,080
Despu�s de que lo arrestaran,
186
00:12:38,240 --> 00:12:39,880
�por qu� no lo mat� Batista?
187
00:12:40,200 --> 00:12:41,600
�Sab�a que era un l�der?
188
00:12:42,280 --> 00:12:47,040
Sab�a que nosotros no ten�amos
un centavo, no ten�amos recursos.
189
00:12:49,240 --> 00:12:52,880
Subestimaron...
Nos subestimaron a nosotros.
190
00:12:54,320 --> 00:12:56,000
� Vd. cree en el destino?
191
00:12:57,240 --> 00:12:58,680
No creo en el destino.
192
00:12:58,840 --> 00:12:59,960
Parafraseando
193
00:13:00,120 --> 00:13:01,640
a Napole�n,
"Cuando mi destino
194
00:13:01,800 --> 00:13:03,760
se acabe, me abatir�
195
00:13:03,920 --> 00:13:05,280
un soplo de viento,
196
00:13:06,040 --> 00:13:08,440
o una cerilla." �Qu� piensa de eso?
197
00:13:08,600 --> 00:13:10,040
No pienso as�.
198
00:13:11,000 --> 00:13:13,080
Si pensara as�,
199
00:13:14,720 --> 00:13:18,360
muchas veces parece
que nuestro destino ha concluido.
200
00:13:20,280 --> 00:13:21,960
Y sin embargo, nunca hemos
renunciado
201
00:13:22,120 --> 00:13:23,160
a seguir luchando.
202
00:13:24,480 --> 00:13:26,120
Ni una sola vez.
203
00:13:27,280 --> 00:13:28,840
Y el d�a en que...
204
00:13:29,640 --> 00:13:32,320
expire, sea cual fuese la raz�n,
205
00:13:33,560 --> 00:13:34,920
no pensar�...
206
00:13:35,960 --> 00:13:37,680
que el destino ha...
207
00:13:39,520 --> 00:13:40,600
Que ha llegado el fin
208
00:13:40,760 --> 00:13:43,000
de la obra, aun despu�s
de muerto,
209
00:13:43,760 --> 00:13:45,040
creo hoy
210
00:13:46,760 --> 00:13:49,040
en el destino de Cuba,
211
00:13:49,200 --> 00:13:50,880
en el destino de nuestra causa.
212
00:13:51,960 --> 00:13:53,840
Eso tal vez sea una prueba.
213
00:13:59,560 --> 00:14:01,440
Hemingway, por ejemplo.
214
00:14:01,920 --> 00:14:04,640
�Era un triunfador para Fidel?
215
00:14:07,920 --> 00:14:10,240
S�. Yo admiro mucho a Hemingway.
216
00:14:10,560 --> 00:14:12,720
Pero se vol� la cabeza.
217
00:14:18,560 --> 00:14:20,640
Tal vez de acuerdo
con su filosof�a.
218
00:14:24,480 --> 00:14:27,680
Si �l fuera Salvador Allende
y estuvieran rodeando su palacio,
219
00:14:27,840 --> 00:14:29,480
�se suicidar�a?
220
00:14:30,400 --> 00:14:31,440
Combato
221
00:14:31,600 --> 00:14:32,920
hasta que me maten.
222
00:14:33,800 --> 00:14:37,080
Y si se creara una situaci�n
en que...
223
00:14:38,040 --> 00:14:43,560
una situaci�n en que se rompe
el fusil, no tire, bueno, algo...
224
00:14:44,760 --> 00:14:48,200
S�, la decisi�n
hubiera sido... morir.
225
00:14:48,680 --> 00:14:50,800
Yo s�, sin la menor duda.
226
00:14:51,000 --> 00:14:53,280
En ese momento, �crey� en Dios?
227
00:14:56,240 --> 00:14:58,080
Yo no he sido creyente.
228
00:14:58,920 --> 00:15:00,480
Sencillamente...
229
00:15:01,720 --> 00:15:04,640
porque los m�todos que se emplearon
para inculcarme
230
00:15:07,040 --> 00:15:10,120
un sentimiento,
usaron m�todos dogm�ticos.
231
00:15:10,800 --> 00:15:13,360
O sea, hay una sola vida y se acab�.
232
00:15:15,880 --> 00:15:17,240
S�, convicci�n total.
233
00:15:22,200 --> 00:15:27,080
�Qu� versi�n de su vida le gustar�a
para su cap�tulo final? Uno:
234
00:15:30,640 --> 00:15:32,000
Abuelo, muchos ni�os,
235
00:15:33,360 --> 00:15:36,600
patriarca benevolente,
236
00:15:38,760 --> 00:15:40,520
amado por su pueblo,
237
00:15:42,040 --> 00:15:43,480
muere en su lecho,
238
00:15:46,360 --> 00:15:47,960
tras una gran vida.
239
00:15:49,600 --> 00:15:50,520
O...
240
00:15:51,120 --> 00:15:53,840
tiene lugar el nuevo orden mundial,
241
00:15:54,520 --> 00:15:56,800
y encadenan a Fidel.
242
00:15:57,880 --> 00:16:02,680
Con millones de personas vi�ndole
defender de la manera m�s elocuente
243
00:16:04,280 --> 00:16:06,560
los derechos humanos,
la dignidad...
244
00:16:07,840 --> 00:16:09,000
como ning�n otro.
245
00:16:10,240 --> 00:16:13,080
�Qu� har�a?
� Versi�n uno, o versi�n dos?
246
00:16:15,120 --> 00:16:16,400
Ninguna de las dos.
247
00:16:20,840 --> 00:16:25,240
Siempre intento pensar
con el m�ximo de racionalidad.
248
00:16:29,040 --> 00:16:32,080
Y tengo el concepto
de la relatividad de la gloria.
249
00:16:32,440 --> 00:16:35,240
Mire, Mart� expres� una frase.
250
00:16:35,520 --> 00:16:38,000
"Toda la gloria del mundo
251
00:16:39,360 --> 00:16:42,200
cabe en un grano de ma�z."
252
00:16:44,240 --> 00:16:47,440
Nunca me he dedicado un segundo...
253
00:16:49,400 --> 00:16:53,600
a pensar c�mo me deben ver.
254
00:16:54,960 --> 00:16:56,320
La historia es relativa.
255
00:16:57,600 --> 00:16:59,920
La especie puede acabarse.
256
00:17:01,360 --> 00:17:03,600
El sol se apagar�.
257
00:17:05,640 --> 00:17:07,120
�De qu� valen...
258
00:17:08,000 --> 00:17:08,800
la fama,
259
00:17:08,960 --> 00:17:10,360
las preferencias?
260
00:17:20,040 --> 00:17:22,200
Un d�a, nada de eso existir�.
261
00:17:36,960 --> 00:17:38,600
� Va a ser el siglo 21
262
00:17:38,760 --> 00:17:40,160
sobre el nuevo orden o no?
263
00:17:40,320 --> 00:17:43,240
Si no se alcanza
relativamente pronto,
264
00:17:46,040 --> 00:17:47,400
entonces...
265
00:17:48,360 --> 00:17:50,080
desaparecer� la especie.
266
00:17:51,960 --> 00:17:54,720
No se puede seguir
destruyendo la naturaleza.
267
00:17:55,840 --> 00:17:58,120
No se puede seguir
despilfarrando
268
00:17:58,280 --> 00:17:59,640
nuestros recursos
269
00:18:01,040 --> 00:18:04,120
y destruir las condiciones de vida.
270
00:18:05,760 --> 00:18:08,560
No hace falta
ni siquiera las matem�ticas.
271
00:18:09,920 --> 00:18:12,760
La aritm�tica simple
272
00:18:12,920 --> 00:18:13,880
indicar�a
273
00:18:14,200 --> 00:18:15,680
que o los problemas
actuales
274
00:18:15,840 --> 00:18:17,080
se resuelven,
275
00:18:17,480 --> 00:18:20,360
o la humanidad
dif�cilmente sobrevivir�a
276
00:18:21,120 --> 00:18:23,120
este nuevo siglo
que comienza.
277
00:18:24,080 --> 00:18:25,760
Y m�s bien me inclino
por la idea
278
00:18:26,840 --> 00:18:28,800
de que se imponga
la racionalidad
279
00:18:30,720 --> 00:18:33,040
y el hombre sea capaz
de sobrevivir.
280
00:18:34,560 --> 00:18:36,440
Pero en un brev�simo
per�odo de tiempo,
281
00:18:37,760 --> 00:18:39,800
dentro de 40 � 50 a�os,
habr� casi
282
00:18:39,960 --> 00:18:42,440
1 0.000 millones de habitantes
en la Tierra.
283
00:18:44,000 --> 00:18:45,280
Casi no valdr�a la pena
284
00:18:45,440 --> 00:18:48,200
vivir en el planeta
285
00:18:49,440 --> 00:18:50,800
que nos han dejado.
286
00:18:52,600 --> 00:18:54,480
Fidel no cree que se pueda ganar
287
00:18:54,640 --> 00:18:56,800
la guerra contra las drogas,
�verdad?
288
00:19:00,360 --> 00:19:04,400
Yo pienso que la sociedad
est� indefensa.
289
00:19:09,960 --> 00:19:12,600
Nosotros nos hemos librado mucho
290
00:19:14,480 --> 00:19:16,360
de la penetraci�n de las drogas.
291
00:19:17,480 --> 00:19:20,680
La hemos reducido al m�nimo.
292
00:19:21,560 --> 00:19:24,320
Es uno de los pa�ses
que tiene m�s bajo �ndice de...
293
00:19:26,520 --> 00:19:29,840
Pienso que las drogas naturales
ser�n sustituidas
294
00:19:30,000 --> 00:19:31,440
por las artificiales,
295
00:19:34,720 --> 00:19:38,440
mucho m�s baratas, como el �xtasis,
mucho m�s baratas.
296
00:19:39,200 --> 00:19:42,760
�Es posible la revoluci�n
contra el nuevo orden mundial?
297
00:19:43,520 --> 00:19:44,720
Un cambio,
298
00:19:44,880 --> 00:19:46,560
vamos a llamarlo "cambio".
299
00:19:47,280 --> 00:19:49,280
Porque el orden actual,
a mi juicio,
300
00:19:49,440 --> 00:19:50,600
es insostenible.
301
00:19:52,400 --> 00:19:55,440
�Le gustar�a ver un McDonald"s
aqu�, en La Habana?
302
00:19:57,480 --> 00:19:58,680
N�mero uno,
303
00:20:00,000 --> 00:20:02,280
Compa��a Cubana de Electricidad.
304
00:20:06,400 --> 00:20:07,960
Veinticuatro.
305
00:20:08,120 --> 00:20:10,960
United Fruit Company.
306
00:20:16,200 --> 00:20:17,960
M�s bien he criticado...
307
00:20:18,560 --> 00:20:20,920
Estar�a m�s justificado
que en la India.
308
00:20:21,640 --> 00:20:23,400
La he mencionado
como prueba com�n...
309
00:20:25,040 --> 00:20:28,680
la tendencia a hacer
una monocultura
310
00:20:29,760 --> 00:20:31,640
y la destrucci�n
de las identidades.
311
00:20:35,200 --> 00:20:38,800
Una monocultura, claro,
que emana del poder,
312
00:20:39,480 --> 00:20:41,680
el monopolio
de los grandes medios.
313
00:21:05,320 --> 00:21:07,880
Porque lo ten�an todo planeado.
314
00:21:08,080 --> 00:21:10,280
Y la historia se conoce
perfectamente bien...
315
00:21:12,640 --> 00:21:14,400
...desde hace muchos a�os,
316
00:21:14,560 --> 00:21:16,440
los imperialistas,
cuando sab�an
317
00:21:17,120 --> 00:21:19,240
que, alg�n d�a,
318
00:21:19,400 --> 00:21:22,120
estas colonias se liberar�an
empezaron a organizar
319
00:21:22,280 --> 00:21:23,720
sus movimientos.
320
00:21:24,280 --> 00:21:25,920
Cabinda tiene grandes
321
00:21:26,080 --> 00:21:27,240
recursos petroleros.
322
00:21:27,960 --> 00:21:31,120
Es una de las razones por las
que los imperialistas quieren
323
00:21:31,280 --> 00:21:33,240
apoderarse de Angola.
324
00:21:35,600 --> 00:21:38,200
Y as� organizaron el F.L.N.A.,
325
00:21:39,960 --> 00:21:42,080
con gente de la C.I.A.
326
00:21:47,280 --> 00:21:48,960
Algunos imperialistas
se preguntan
327
00:21:49,600 --> 00:21:51,760
por qu� ayudamos
a los angole�os,
328
00:21:51,920 --> 00:21:54,400
qu� intereses tenemos
nosotros all�.
329
00:21:58,960 --> 00:22:01,280
Piensan que cuando un pa�s
hace algo
330
00:22:01,440 --> 00:22:06,200
es porque busca petr�leo, diamantes,
cobre, o alg�n recurso natural.
331
00:22:06,880 --> 00:22:07,760
No.
332
00:22:08,600 --> 00:22:10,160
Nosotros no buscamos
333
00:22:10,320 --> 00:22:12,680
ning�n inter�s material.
Y los imperialistas
334
00:22:12,840 --> 00:22:15,360
es l�gico que no lo entiendan.
335
00:22:16,320 --> 00:22:20,160
Porque se gu�an por criterios
chovinistas, nacionalistas,
336
00:22:20,320 --> 00:22:22,520
ego�stas. Estamos cumpliendo
337
00:22:22,680 --> 00:22:26,960
un elemental deber internacionalista
cuando ayudamos al pueblo de Angola.
338
00:22:28,120 --> 00:22:32,640
RETIRAD A DE ANGOLA
DEL EJ�RCITO SUD AFRICANO 1 988
339
00:22:52,200 --> 00:22:54,000
�se es bonito.
340
00:22:54,920 --> 00:22:56,600
Como 1 20 cuadros
en el centro.
341
00:22:56,920 --> 00:22:59,560
Es que no fuimos al museo.
De �ste tambi�n.
342
00:22:59,720 --> 00:23:01,880
Miren lo que este hombre hac�a.
343
00:23:02,840 --> 00:23:04,080
Portocarrero.
344
00:23:04,560 --> 00:23:08,040
La ciudad, �no?
Pinta mucho la ciudad.
345
00:23:12,040 --> 00:23:13,720
La ci�naga,
346
00:23:14,400 --> 00:23:17,320
en los l�mites con la tierra firme.
347
00:23:19,520 --> 00:23:20,760
La ci�naga.
348
00:23:24,320 --> 00:23:26,160
� Y qu� pel�culas ha visto aqu�?
349
00:23:28,600 --> 00:23:30,280
Ultimamente, muy pocas.
350
00:23:30,440 --> 00:23:33,640
En los �ltimos 1 0 a�os
apenas he ido al cine.
351
00:23:33,920 --> 00:23:36,080
Estoy ocupado todo el tiempo.
352
00:23:36,760 --> 00:23:38,520
Ni vacaciones.
353
00:23:40,800 --> 00:23:43,560
Desde que se derrumbaron...
354
00:23:44,960 --> 00:23:47,360
ese modelo de socialismo.
355
00:23:48,240 --> 00:23:49,840
Entonces nos quedamos
nosotros,
356
00:23:50,000 --> 00:23:54,200
ca�mos en un periodo especial
de doble bloqueo.
357
00:23:55,320 --> 00:23:57,680
No he ido nunca a unas vacaciones.
358
00:23:57,840 --> 00:23:59,520
�Ha visto "Gladiator"?
359
00:24:00,360 --> 00:24:02,640
Creo que la vi, pero en casete.
360
00:24:02,800 --> 00:24:04,120
� Y "Titanic"?
361
00:24:05,320 --> 00:24:07,680
"Titanic", s� la he visto.
362
00:24:08,760 --> 00:24:10,400
Un casete tambi�n.
363
00:24:11,360 --> 00:24:14,920
Es una pel�cula para verla
en una pantalla grande.
364
00:24:16,520 --> 00:24:19,680
S�, creo que es una pel�cula
interesante como espect�culo.
365
00:24:21,880 --> 00:24:24,360
De joven, �de qu� actrices
estaba enamorado?
366
00:24:24,840 --> 00:24:27,560
De casi todas,
pero ya no me recuerdo.
367
00:24:28,800 --> 00:24:32,120
-No recuerdo los nombres.
-�Rita Hayworth?
368
00:24:33,960 --> 00:24:36,720
Sof�a... la italiana.
369
00:24:38,120 --> 00:24:39,360
S�, Sof�a Loren.
370
00:24:41,000 --> 00:24:42,640
Recuerdo que era una
de las que
371
00:24:42,800 --> 00:24:43,720
me gustaban.
372
00:24:44,240 --> 00:24:45,880
Brigitte Bardot
373
00:24:46,560 --> 00:24:49,200
puede contarme
entre sus admiradores.
374
00:24:49,400 --> 00:24:51,280
�Un actor que le gustara?
375
00:24:52,080 --> 00:24:53,560
Charlie Chaplin.
376
00:24:54,440 --> 00:24:58,040
Charlie Chaplin, todas sus
pel�culas puedo volver a ver.
377
00:24:58,880 --> 00:25:00,560
Las de Cantinflas puedo ver
378
00:25:00,720 --> 00:25:02,320
tres veces o cuatro
y me parecen nuevas siempre.
379
00:25:02,480 --> 00:25:03,840
Depardieu...
380
00:25:04,200 --> 00:25:06,960
En la pel�cula,
he visto algunas pel�culas...
381
00:25:07,320 --> 00:25:10,240
En la pel�cula
del cocinero de Luis XIV,
382
00:25:10,880 --> 00:25:12,680
ten�a que engordar mucho.
383
00:25:13,640 --> 00:25:16,120
Pero engord� tanto que despu�s
se qued� gordo.
384
00:25:16,280 --> 00:25:17,760
Es el tipo
385
00:25:17,920 --> 00:25:21,200
m�s simp�tico, he estado con �l
varias veces.
386
00:25:21,960 --> 00:25:23,680
Hay una escena en la vida
muy fuerte,
387
00:25:24,480 --> 00:25:25,240
cuando...
388
00:25:25,400 --> 00:25:30,240
no s� exactamente, sobre el a�o 59,
hab�a medio mill�n de personas
389
00:25:30,400 --> 00:25:32,600
en la plaza gritando...
390
00:25:33,360 --> 00:25:34,760
Fidel...
391
00:25:37,120 --> 00:25:38,680
Fidel, Fidel.
392
00:25:39,680 --> 00:25:41,120
Y entiendo que usted...
393
00:25:41,280 --> 00:25:45,600
que Vd. hablaba por la Revoluci�n
y no es personal, pero...
394
00:25:46,520 --> 00:25:48,240
debi� ser un momento
inolvidable.
395
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
Se siente
396
00:25:51,160 --> 00:25:52,280
satisfacci�n al ver
397
00:25:52,440 --> 00:25:53,800
el apoyo de la gente,
398
00:25:55,680 --> 00:25:56,560
pero...
399
00:25:56,720 --> 00:25:59,040
a m� me parece que
en los �ltimos a�os,
400
00:25:59,200 --> 00:26:01,080
con motivo
del secuestro del ni�o,
401
00:26:01,800 --> 00:26:03,080
se llegaron a producir
402
00:26:04,200 --> 00:26:06,760
actos de masa
403
00:26:08,040 --> 00:26:12,360
mayores que la... que en los
primeros a�os de la Revoluci�n.
404
00:26:12,520 --> 00:26:16,320
Aqu� tenemos a un hombre fuerte,
nunca va al psiquiatra...
405
00:26:19,200 --> 00:26:21,280
�sta es la justificaci�n final.
406
00:26:21,440 --> 00:26:25,280
Ahora voy a quedar muy mal porque
va a parecer que soy un mentiroso.
407
00:26:26,560 --> 00:26:27,960
Y le dije la verdad.
408
00:26:29,200 --> 00:26:32,040
Es que la teor�a del hombre fuerte,
el hombre d�bil,
409
00:26:33,320 --> 00:26:36,160
no... no se ha planteado.
410
00:26:37,160 --> 00:26:40,280
Yo no leo todas las cosas que dicen
de m� en EE.UU.
411
00:26:41,120 --> 00:26:43,320
Uno sabe las cosas
que tiene que leer.
412
00:26:43,480 --> 00:26:47,640
Ma�ana podemos hablar del hombre,
sus debilidades y sus pesares.
413
00:26:48,760 --> 00:26:52,880
Ahora, a lo mejor soy subjetivo
respondiendo a esa pregunta.
414
00:26:53,320 --> 00:26:57,560
Yo suelo ser exagerado
en la autocr�tica.
415
00:27:01,560 --> 00:27:05,000
No tanto en relaci�n con las cosas
que uno ha hecho,
416
00:27:05,400 --> 00:27:06,880
o errores...
417
00:27:09,320 --> 00:27:12,960
es de las cosas
que pudieron hacerse mejor.
418
00:27:19,520 --> 00:27:20,640
Yo digo incluso
419
00:27:21,440 --> 00:27:24,040
que sentimos verg�enza
de lo que hemos hecho
420
00:27:28,080 --> 00:27:31,360
a la vez que pienso que hemos hecho
1 0 veces m�s
421
00:27:31,520 --> 00:27:33,120
que en otros pa�ses
de Am�rica Latina.
422
00:27:38,960 --> 00:27:40,880
Encontramos un pa�s
423
00:27:41,960 --> 00:27:44,960
con un 30%% de analfabetos,
424
00:27:46,280 --> 00:27:48,200
60%% de analfabetos
funcionales.
425
00:27:50,840 --> 00:27:53,000
Y creo que exagero mucho
426
00:27:54,160 --> 00:27:56,280
si hablo de que hab�a
427
00:27:57,040 --> 00:27:58,640
un 1 0%%
428
00:27:59,520 --> 00:28:01,960
con una cultura general.
429
00:28:04,760 --> 00:28:06,360
En esa �poca cuando triunf�
430
00:28:06,520 --> 00:28:07,800
la Revoluci�n,
431
00:28:09,480 --> 00:28:11,360
habr�a unos...
432
00:28:11,800 --> 00:28:13,800
de 30 a 40.000
433
00:28:14,800 --> 00:28:16,840
profesionales universitarios.
434
00:28:20,320 --> 00:28:21,840
Hoy se han graduado
435
00:28:22,000 --> 00:28:23,400
m�s de 700.000.
436
00:28:24,400 --> 00:28:27,080
Eso demuestra los grandes
avances de la Revoluci�n.
437
00:28:29,200 --> 00:28:31,400
Hasta las prostitutas
se han graduado.
438
00:28:33,280 --> 00:28:35,920
�T� sabes cu�ntas prostitutas
hab�a en Cuba antes
439
00:28:36,080 --> 00:28:37,280
de la Revoluci�n?
440
00:28:37,800 --> 00:28:38,840
-1 00.000.
-� Y ahora?
441
00:28:39,000 --> 00:28:40,040
Son muy pocas.
442
00:28:41,920 --> 00:28:44,320
Sin embargo uno toma conciencia
443
00:28:46,440 --> 00:28:48,040
de c�mo pudo hacer
mejor las cosas.
444
00:28:48,520 --> 00:28:50,240
Y sobre todo
cuando descubre
445
00:28:50,400 --> 00:28:51,640
nuevas posibilidades.
446
00:30:01,120 --> 00:30:03,480
Dice que es mejor
que venga a este lado.
447
00:30:03,640 --> 00:30:04,800
Que venga por aqu�.
448
00:30:05,440 --> 00:30:07,920
Ya lo hago. Ya voy yo.
449
00:30:22,880 --> 00:30:24,320
Aqu� tenemos puros.
450
00:30:24,480 --> 00:30:27,800
-No s� ni lo que hay por ah�.
-Dej� de fumar hace tiempo.
451
00:30:28,000 --> 00:30:30,120
Hay unos caramelos.
452
00:30:30,720 --> 00:30:33,120
-Se ve que la caja es vieja.
-Lo dej� hace 1 7 a�os.
453
00:30:34,880 --> 00:30:36,080
�Caramelos!
454
00:30:36,800 --> 00:30:38,000
Eran buenos.
455
00:30:39,440 --> 00:30:40,720
Creo que veo una pistola.
456
00:30:41,640 --> 00:30:43,560
S�, hab�a una ah�.
457
00:30:44,400 --> 00:30:47,320
Saqu� de ah� el fusil de...
458
00:30:52,800 --> 00:30:54,800
Usted no hubiera podido meterse.
459
00:30:58,200 --> 00:30:59,560
Ah, bueno.
460
00:31:00,000 --> 00:31:01,680
�Sabe usarla, Fidel?
461
00:31:04,520 --> 00:31:06,640
Tal vez me recuerde todav�a.
462
00:31:08,400 --> 00:31:10,560
Veamos lo que tiene ah�.
463
00:31:13,320 --> 00:31:15,040
A ver qu� me regal�.
464
00:31:16,600 --> 00:31:18,560
Sobre la mesa redonda.
465
00:31:18,800 --> 00:31:21,440
La mesa redonda.
Y eso es un libro.
466
00:31:25,040 --> 00:31:27,240
No se lo ha podido leer todav�a.
467
00:31:27,840 --> 00:31:30,840
Menos mal que no he tra�do
papeles secretos.
468
00:31:34,680 --> 00:31:36,000
Se habr�an descubierto.
469
00:31:43,760 --> 00:31:46,880
�Saben que est� en este coche?
�Se le ve?
470
00:31:47,040 --> 00:31:48,320
S�, todos lo saben.
471
00:31:48,680 --> 00:31:50,640
�Le gusta ir en coche
de noche?
472
00:31:55,640 --> 00:31:56,520
Antes m�s.
473
00:31:57,800 --> 00:31:59,000
Estaba menos
474
00:31:59,160 --> 00:32:00,160
esclavizado
475
00:32:02,040 --> 00:32:03,160
en mi oficina.
476
00:32:03,920 --> 00:32:05,560
Y recorr�a mucho el pa�s.
477
00:32:21,800 --> 00:32:26,440
�Le conmocion� que Kennedy
fuera en un coche abierto,
478
00:32:26,600 --> 00:32:30,720
sin seguridad, con todas
las ventanillas bajadas?
479
00:32:32,560 --> 00:32:36,120
Y que el coche fuera tan lento...
�Le sorprendi� eso?
480
00:32:39,640 --> 00:32:41,720
Yo lo que siempre tuve
eran grandes dudas
481
00:32:41,880 --> 00:32:43,800
porque cuando haces
un disparo
482
00:32:45,480 --> 00:32:47,640
con mira telesc�pica
483
00:32:47,800 --> 00:32:50,280
es dif�cil dar en el blanco
484
00:32:50,440 --> 00:32:52,560
a una distancia as�.
485
00:32:52,720 --> 00:32:55,560
Porque cuando suena el disparo
el fusil se mueve
486
00:32:56,240 --> 00:32:58,440
y t� tienes
que buscar otra vez el blanco.
487
00:32:58,800 --> 00:33:01,160
No pod�a haber hecho
tantos disparos.
488
00:33:01,320 --> 00:33:02,920
Yo nunca cre� en la teor�a
489
00:33:03,080 --> 00:33:05,640
de que fuera un solo tirador.
490
00:33:06,520 --> 00:33:08,440
Un disparo con punter�a
491
00:33:10,400 --> 00:33:12,160
es lo que �l pod�a hacer.
492
00:33:13,480 --> 00:33:15,440
Las posibilidades de conspiraci�n
son muy grandes.
493
00:33:16,520 --> 00:33:20,440
Luego la extra�a cosa de que
a aquel hombre le asesinaran
494
00:33:22,600 --> 00:33:25,200
por la tristeza y el dolor
495
00:33:26,840 --> 00:33:28,680
es muy dif�cil de explicar.
496
00:33:32,840 --> 00:33:37,680
� Vamos a mezclarnos con la gente?
�A caminar, a charlar?
497
00:33:38,000 --> 00:33:41,200
La idea es visitar la escuela
dentro de unos minutos.
498
00:33:41,600 --> 00:33:43,080
�Dejo aqu� mi malet�n?
499
00:33:44,960 --> 00:33:46,960
-S�.
-�Es seguro?
500
00:33:47,800 --> 00:33:49,400
Si no tiene papeles secretos ah�
501
00:33:49,560 --> 00:33:50,800
lo puede dejar.
502
00:34:58,760 --> 00:35:01,120
-� Vds. de d�nde son?
-Nicaragua.
503
00:35:01,280 --> 00:35:02,200
-Venezuela.
-Guatemala.
504
00:35:02,360 --> 00:35:03,360
Bolivia.
505
00:35:04,000 --> 00:35:05,600
�Es barata la ense�anza?
506
00:35:09,320 --> 00:35:11,360
Todo es gratuito.
507
00:35:13,320 --> 00:35:16,280
Para todos los estudiantes
internacionales.
508
00:35:41,120 --> 00:35:43,520
Americana-dominicana,
muchas gracias por estar aqu�.
509
00:35:44,360 --> 00:35:46,360
Norteamericana-dominicana.
510
00:35:46,520 --> 00:35:47,520
Ven.
511
00:35:49,080 --> 00:35:51,000
Norteamericana-dominicana.
512
00:35:51,160 --> 00:35:53,320
-�De d�nde eres?
-De Manhattan.
513
00:35:53,480 --> 00:35:56,560
-Y yo soy de Oregon.
-Oregon. �Qu� tal?
514
00:35:58,080 --> 00:35:59,000
� Y t�?
515
00:36:00,440 --> 00:36:02,200
El Salvador.
516
00:36:04,400 --> 00:36:05,760
Y ella de Argentina.
517
00:36:06,360 --> 00:36:09,040
-�Te har�s m�dico y volver�s all�?
-S�.
518
00:36:19,600 --> 00:36:22,600
�En Cuba hay planificaci�n familiar
y se autoriza el aborto?
519
00:36:27,280 --> 00:36:28,640
S�, est� autorizado.
520
00:36:30,040 --> 00:36:31,680
Y cuando no lo estaba
521
00:36:31,840 --> 00:36:35,000
en los primeros tiempos
de la Revoluci�n
522
00:36:36,960 --> 00:36:42,560
hab�a cantidad de abortos ilegales.
523
00:36:44,360 --> 00:36:49,200
Y hab�a graves consecuencias para la
salud, muchos accidentes y muertes.
524
00:36:50,040 --> 00:36:51,760
Ahora es opci�n de la madre.
525
00:36:52,600 --> 00:36:55,560
�As� que ya no tienen mujeres
que tengan 7 u 8 hijos?
526
00:36:57,880 --> 00:37:01,720
De manera natural, no es muy
frecuente porque hay m�s cultura.
527
00:37:05,080 --> 00:37:08,240
La mujer participa en la sociedad.
528
00:37:11,360 --> 00:37:13,680
Les hemos echado a perder
la clase.
529
00:37:38,680 --> 00:37:39,960
Es el uniforme.
530
00:37:40,120 --> 00:37:45,280
Si Vd. apareciera en shorts,
sandalias y una camiseta fea
531
00:37:46,040 --> 00:37:47,200
no le reconocer�an.
532
00:37:56,320 --> 00:37:59,440
Es una broma. �No se r�e?
533
00:37:59,960 --> 00:38:01,440
Vamos a ense�arles...
534
00:38:04,800 --> 00:38:07,400
a los de seguridad
c�mo hay que trabajar.
535
00:38:12,360 --> 00:38:14,600
Para que cuando venga Bush...
536
00:38:17,720 --> 00:38:20,560
Si Bush viene aqu�,
va a tener Vd. problemas.
537
00:38:23,480 --> 00:38:25,880
No va a haber problemas,
lo vamos a cuidar.
538
00:38:27,080 --> 00:38:29,680
No, �l le cuidar�a a Vd.,
le meter�a en la c�rcel.
539
00:38:32,920 --> 00:38:34,800
Volver�a a la c�rcel.
540
00:38:36,440 --> 00:38:38,520
Vd. puede estar seguro que s�.
541
00:38:42,600 --> 00:38:44,960
�Piensa que Gorbachov
es un h�roe?
542
00:38:47,120 --> 00:38:48,160
�l era...
543
00:38:49,400 --> 00:38:50,400
Tuvo...
544
00:38:50,560 --> 00:38:52,000
muy buenas intenciones.
545
00:38:52,160 --> 00:38:55,800
Ese pa�s necesitaba mejorar,
546
00:38:55,960 --> 00:38:57,400
no destrucci�n.
547
00:38:57,560 --> 00:38:58,800
�Qu� dirigente ruso
548
00:38:58,960 --> 00:39:00,480
cort� las ayudas a Cuba?
549
00:39:01,680 --> 00:39:02,720
El dirigente sovi�tico
550
00:39:02,880 --> 00:39:06,040
que cort� la ayuda a Cuba
551
00:39:06,200 --> 00:39:07,880
fue el gobierno
de Estados Unidos.
552
00:39:10,600 --> 00:39:11,720
�Comprende?
553
00:39:16,800 --> 00:39:18,320
Se lo explicar�.
554
00:39:19,440 --> 00:39:21,320
Cuando cay� la Uni�n Sovi�tica
555
00:39:23,000 --> 00:39:25,720
se interrumpi� la ayuda.
Gorbachov estaba ah�.
556
00:39:26,640 --> 00:39:29,000
Pero ten�a menos poder.
557
00:39:32,560 --> 00:39:34,880
Ten�amos acuerdos
anteriores a Gorbachov
558
00:39:38,480 --> 00:39:42,000
que expiraron bajo Gorbachov.
559
00:39:48,000 --> 00:39:49,840
�l ha bebido con...
560
00:39:50,160 --> 00:39:53,120
Kruschev, con Brezhnev,
561
00:39:53,520 --> 00:39:54,720
con Yeltsin...
562
00:39:55,480 --> 00:39:57,360
Los tres son grandes bebedores.
563
00:39:59,560 --> 00:40:01,160
� Vd. bebi� con ellos?
564
00:40:02,120 --> 00:40:04,920
No, era muy dif�cil
competir con Yeltsin.
565
00:40:07,560 --> 00:40:10,760
�Cu�l de estos hombres
le divert�a m�s?
566
00:40:11,880 --> 00:40:14,600
Yo simpatizaba con Kruschev.
567
00:40:16,000 --> 00:40:19,480
Kruschev era un campesino astuto.
568
00:40:21,160 --> 00:40:23,280
Fue el que...
569
00:40:24,480 --> 00:40:27,800
inici� la cooperaci�n
y sent�a gran simpat�a
570
00:40:27,960 --> 00:40:28,960
por Cuba.
571
00:40:33,720 --> 00:40:34,800
La revoluci�n es,
572
00:40:34,960 --> 00:40:36,520
para cualquier pa�s,
el modo
573
00:40:36,680 --> 00:40:37,520
de cambiar m�s violento,
574
00:40:38,320 --> 00:40:40,480
pues acarrea muerte,
destrucci�n y odio.
575
00:40:41,480 --> 00:40:43,680
La revoluci�n cubana
derroc� a un dictador
576
00:40:43,840 --> 00:40:46,520
pero produjo otro: Fidel Castro.
577
00:40:48,320 --> 00:40:50,080
El pueblo cubano no sospechaba
578
00:40:50,240 --> 00:40:51,520
que Castro traicionar�a
579
00:40:51,680 --> 00:40:53,600
su causa y lo pondr�a en manos
580
00:40:53,760 --> 00:40:55,520
de la tiran�a m�s despiadada,
581
00:40:55,960 --> 00:40:58,200
bajo el f�rreo control
del comunismo.
582
00:41:24,480 --> 00:41:27,560
�Cuando eran un ej�rcito
de guerrilla en la selva,
583
00:41:27,720 --> 00:41:28,720
se hart� alguien,
584
00:41:28,880 --> 00:41:31,840
se enfad� alguien y quiso dejarlo?
585
00:41:36,000 --> 00:41:36,920
C�mo no.
586
00:41:37,560 --> 00:41:39,480
�Nadie cuestion� a Castro?
587
00:41:39,640 --> 00:41:41,720
Pero nunca especificaron
la queja
588
00:41:41,880 --> 00:41:43,120
con los Castro.
589
00:41:43,680 --> 00:41:44,960
Porque se quejan...
590
00:41:46,840 --> 00:41:48,640
de lo duro de la lucha,
591
00:41:49,040 --> 00:41:50,120
del esfuerzo
592
00:41:50,280 --> 00:41:51,880
y qu� ganamos
al final de esto.
593
00:41:53,560 --> 00:41:55,960
�Qui�n los inspiraba?
594
00:41:56,120 --> 00:41:57,720
Nos inspiraban
595
00:41:57,880 --> 00:42:01,160
los independentistas nuestros,
que fueron combatientes b�rbaros.
596
00:42:02,160 --> 00:42:03,600
M�ximo G�mez, Mart�,
597
00:42:03,760 --> 00:42:06,040
Maceo, que hizo una invasi�n...
598
00:42:07,680 --> 00:42:10,120
A machete y 30 a�os a caballo.
599
00:42:10,800 --> 00:42:13,040
Fueron nuestros inspiradores
en la lucha.
600
00:42:13,200 --> 00:42:16,880
Las t�cticas que usamos fueron el
producto de la observaci�n y la...
601
00:42:19,080 --> 00:42:20,760
la meditaci�n
602
00:42:22,040 --> 00:42:23,600
y la inspiraci�n.
603
00:42:26,880 --> 00:42:28,360
H�bleme de Nixon.
604
00:42:32,040 --> 00:42:35,080
La primera vez que lo vi
fue en marzo del 59.
605
00:42:36,440 --> 00:42:38,440
Era vicepresidente.
606
00:42:39,280 --> 00:42:40,600
Charl� conmigo.
607
00:42:42,880 --> 00:42:46,480
Yo le explico cu�l es la situaci�n,
las ideas que tengo.
608
00:42:48,640 --> 00:42:51,440
Entonces �l manda
un borrador inmediatamente.
609
00:42:53,440 --> 00:42:54,600
Dijo que...
610
00:42:56,000 --> 00:42:57,160
yo era...
611
00:42:58,400 --> 00:42:59,240
comunista.
612
00:43:00,960 --> 00:43:03,240
En aquella �poca,
hablar de reforma agraria
613
00:43:05,520 --> 00:43:07,920
equival�a a ser identificado
como comunista.
614
00:43:08,080 --> 00:43:09,440
Desde el principio
615
00:43:11,560 --> 00:43:14,240
me dio la impresi�n
de que era un hip�crita
616
00:43:16,080 --> 00:43:17,320
y un politiquero,
617
00:43:19,040 --> 00:43:19,960
un vanidoso.
618
00:43:22,120 --> 00:43:23,320
Adem�s, fue �l
619
00:43:23,480 --> 00:43:27,000
el que recomend� que hab�a que
organizar una expedici�n
620
00:43:27,160 --> 00:43:28,160
para destruirnos.
621
00:43:32,400 --> 00:43:34,200
�En qu� momento piensa �l
622
00:43:34,360 --> 00:43:37,800
que se comprometi� con la URSS
como aliado
623
00:43:38,880 --> 00:43:39,600
y antagoniz�
624
00:43:39,760 --> 00:43:40,560
a los EE.UU.?
625
00:43:40,720 --> 00:43:42,240
Uno, cuando nos quitan
626
00:43:42,400 --> 00:43:44,280
la cuota azucarera
627
00:43:45,440 --> 00:43:47,080
y nos quedamos sin mercado,
628
00:43:48,440 --> 00:43:50,320
y nos cortan el suministro
de petr�leo,
629
00:43:52,520 --> 00:43:54,520
fue el momento econ�mico
y pol�tico.
630
00:43:55,800 --> 00:43:58,400
Me vino un sentimiento
de gratitud,
631
00:44:00,040 --> 00:44:03,920
no un tipo de comprometimiento
pol�tico
632
00:44:05,000 --> 00:44:06,280
ni militar.
633
00:44:07,320 --> 00:44:08,600
Pero el hecho est�
634
00:44:08,760 --> 00:44:11,000
de que ya se estaba organizando
635
00:44:11,160 --> 00:44:12,600
la expedici�n
636
00:44:14,680 --> 00:44:15,640
en Guatemala
637
00:44:16,720 --> 00:44:18,280
para la invasi�n.
638
00:44:20,000 --> 00:44:23,040
Entonces nosotros
les solicitamos,
639
00:44:23,200 --> 00:44:27,640
les compramos armas. Compra de
armas a los sovi�ticos.
640
00:44:28,520 --> 00:44:29,960
Kennedy recibi� la herencia,
641
00:44:32,120 --> 00:44:35,840
que le legaron los planes
de la administraci�n Eisenhower.
642
00:44:36,720 --> 00:44:39,080
Todo estaba muy adelantado.
643
00:44:39,240 --> 00:44:41,880
Hab�an transcurrido apenas dos meses
644
00:44:42,080 --> 00:44:43,600
y ya todo estaba andando.
645
00:44:44,960 --> 00:44:47,040
Kennedy no ten�a
646
00:44:47,200 --> 00:44:49,480
mucha experiencia.
647
00:44:49,960 --> 00:44:52,240
Confiaba en las instituciones.
648
00:44:54,400 --> 00:44:55,520
Esos cargos
649
00:44:55,680 --> 00:44:57,680
son totalmente falsos
650
00:44:58,560 --> 00:45:00,440
y los niego categ�ricamente.
651
00:45:01,640 --> 00:45:05,560
Los Estados Unidos no han cometido
ninguna agresi�n contra Cuba
652
00:45:05,720 --> 00:45:08,600
y no se ha lanzado
ninguna ofensiva desde Florida
653
00:45:08,760 --> 00:45:09,840
ni desde ning�n
654
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
otro lugar de los EE.UU.
655
00:45:33,920 --> 00:45:35,160
En realidad,
656
00:45:35,800 --> 00:45:38,120
la causa de la presencia
de los proyectiles
657
00:45:38,280 --> 00:45:41,280
aqu� fue que los sovi�ticos
conocieron
658
00:45:43,080 --> 00:45:44,880
y nos informaron
que hab�a un plan
659
00:45:46,560 --> 00:45:48,000
para invadir a Cuba.
660
00:45:49,160 --> 00:45:52,000
Kruschev se hab�a comprometido
mucho con Cuba.
661
00:45:53,920 --> 00:45:57,240
Y ya incluso
cuando la invasi�n, hizo
662
00:45:57,400 --> 00:45:59,080
declaraciones muy fuertes
663
00:46:01,800 --> 00:46:06,280
y habl� de proyectiles
estrat�gicos, insinuando
664
00:46:06,440 --> 00:46:08,600
que Cuba pod�a ser
apoyado.
665
00:46:08,760 --> 00:46:12,000
Y hay un factor moral.
666
00:46:13,080 --> 00:46:15,040
A nosotros no nos gustaba
la idea.
667
00:46:16,280 --> 00:46:19,880
Le aseguro que habr�amos
preferido tomar riesgos
668
00:46:22,640 --> 00:46:23,440
a los riesgos
669
00:46:24,480 --> 00:46:28,400
de parecer una base sovi�tica
en el hemisferio norte.
670
00:46:30,520 --> 00:46:33,520
Y entonces,
desde el punto de vista militar
671
00:46:33,680 --> 00:46:35,440
estaban haciendo mal las cosas.
672
00:46:35,600 --> 00:46:38,640
Han dejado volar a los aviones
de vigilancia americanos,
673
00:46:38,800 --> 00:46:41,200
reconocer la zona,
localizar los proyectiles.
674
00:46:44,680 --> 00:46:47,480
Pusieron el pa�s en un riesgo
muy grande. Nosotros
675
00:46:47,640 --> 00:46:50,080
nos d�bamos por desaparecidos.
676
00:46:51,360 --> 00:46:53,880
Los primeros en desaparecer
�ramos nosotros.
677
00:46:56,280 --> 00:46:57,480
Sus cr�ticos de Am�rica
678
00:46:57,640 --> 00:47:00,600
y los historiadores
siguen diciendo que en la
679
00:47:00,760 --> 00:47:02,640
carta del 26 de octubre
a Kruschev,
680
00:47:03,160 --> 00:47:05,200
pidi� la guerra nuclear.
681
00:47:06,480 --> 00:47:07,720
Socialismo o muerte.
682
00:47:08,320 --> 00:47:09,720
Se ha interpretado as�.
683
00:47:11,440 --> 00:47:13,600
Yo no dije que atacaran.
684
00:47:14,760 --> 00:47:17,520
Yo dije "Si se atacaba el pa�s..."
685
00:47:20,120 --> 00:47:23,240
"Si el pa�s es atacado,
686
00:47:24,680 --> 00:47:29,440
y que 40.000 soldados sovi�ticos..."
y un acuerdo...
687
00:47:31,320 --> 00:47:34,520
Porque yo part�a de la convicci�n
688
00:47:35,680 --> 00:47:37,440
de que despu�s de la invasi�n
689
00:47:40,240 --> 00:47:44,800
los norteamericanos no tardar�an
mucho en lanzar un ataque.
690
00:47:45,880 --> 00:47:47,440
Aqu� no hab�a
traductor de ruso.
691
00:47:48,840 --> 00:47:52,160
Hab�a un embajador
692
00:47:53,520 --> 00:47:55,720
que hablaba muy mal
693
00:47:57,120 --> 00:47:59,920
el espa�ol. Y entonces
694
00:48:00,080 --> 00:48:02,160
aquella nota, yo...
695
00:48:04,080 --> 00:48:05,520
Dudo
696
00:48:05,680 --> 00:48:07,480
que haya recibido
un mensaje claro.
697
00:48:08,800 --> 00:48:10,640
Ahora yo ya me imagino
698
00:48:12,640 --> 00:48:15,120
lo que interpret� el embajador.
699
00:48:17,800 --> 00:48:18,960
Luego,
700
00:48:19,120 --> 00:48:20,560
Kruschev me envi� una carta
701
00:48:21,760 --> 00:48:24,240
defendi�ndose
de mis acusaciones.
702
00:48:25,000 --> 00:48:28,320
Dijo que hab�a logrado
una garant�a de no invasi�n.
703
00:48:31,960 --> 00:48:33,440
De palabra.
704
00:48:34,560 --> 00:48:37,720
Y dijo que nosotros
hab�amos propuesto
705
00:48:39,640 --> 00:48:41,160
lanzar un ataque.
706
00:48:45,480 --> 00:48:47,720
No queremos,
prematura o innecesariamente,
707
00:48:48,320 --> 00:48:51,040
arriesgarnos a provocar
una guerra nuclear
708
00:48:51,800 --> 00:48:53,600
en la cual el fruto
de la victoria ser�a
709
00:48:53,760 --> 00:48:55,040
como cenizas
en nuestras bocas.
710
00:48:55,640 --> 00:48:58,160
Pero tampoco eludiremos
ese riesgo
711
00:48:58,320 --> 00:49:00,040
si hay que correrlo.
712
00:49:15,600 --> 00:49:17,520
Kennedy se comprometi�.
713
00:49:19,080 --> 00:49:22,440
Crey� porque... se vuelve
714
00:49:22,600 --> 00:49:23,800
un juego de palabras.
715
00:49:25,840 --> 00:49:28,000
Kruschev, partiendo
716
00:49:28,160 --> 00:49:30,800
del ingenuo y superficial
criterio...
717
00:49:33,520 --> 00:49:35,920
de la intenci�n que ten�an
718
00:49:36,080 --> 00:49:37,320
esas armas,
719
00:49:40,160 --> 00:49:43,400
dec�a que la intenci�n no era
usarlas para �l,
720
00:49:44,280 --> 00:49:46,160
por la tesis que utiliz�.
721
00:49:47,800 --> 00:49:50,240
�Pero Vd. no hubiera podido
apretar el gatillo?
722
00:49:54,320 --> 00:50:00,320
No, pero sin la actividad nuestra,
el temor nuestro es
723
00:50:00,480 --> 00:50:01,520
que las destruyeran.
724
00:50:03,360 --> 00:50:08,440
Y hasta que nos dejaran
lleno de radiactividad este pa�s.
725
00:50:26,000 --> 00:50:28,800
�Qu� deber�a haber pedido
Kruschev para Cuba?
726
00:50:30,240 --> 00:50:32,680
La devoluci�n de la base
de Guant�namo.
727
00:50:33,360 --> 00:50:35,280
El cese del bloqueo.
728
00:50:36,240 --> 00:50:39,000
El cese de los ataques piratas.
729
00:50:40,480 --> 00:50:41,640
Cinco puntos.
730
00:50:44,440 --> 00:50:48,440
Pienso que el problema para Kennedy
era que pod�a ser peligroso
731
00:50:48,600 --> 00:50:51,440
que Cuba existiera como modelo
socialista en el hemisferio.
732
00:50:52,320 --> 00:50:54,480
Los rusos lo entendieron.
733
00:50:56,280 --> 00:50:59,040
As� que antepusieron
sus propios intereses.
734
00:51:03,120 --> 00:51:06,040
S�. Y de eso yo escrib�.
735
00:51:08,040 --> 00:51:11,840
No hubieran conseguido nada, porque
Am�rica siempre odiar�a a Cuba.
736
00:51:12,280 --> 00:51:14,200
Se cre� una gran tensi�n.
737
00:51:15,720 --> 00:51:19,520
Nadie en el mundo estaba dispuesto
a la guerra nuclear
738
00:51:21,040 --> 00:51:23,320
por la permanencia
de una base ah�
739
00:51:23,800 --> 00:51:26,120
o por un bloqueo econ�mico a Cuba.
740
00:51:29,160 --> 00:51:31,320
Nadie habr�a ido
a una guerra nuclear.
741
00:51:34,160 --> 00:51:35,400
Y nosotros �ramos nuevos.
742
00:51:38,920 --> 00:51:41,760
No pod�amos pretender
tener m�s experiencia.
743
00:51:43,680 --> 00:51:45,240
Nosotros no sab�amos
cu�l era
744
00:51:45,400 --> 00:51:47,360
la correlaci�n de fuerzas,
745
00:51:47,600 --> 00:51:50,320
qu� poder militar ten�an.
746
00:51:50,480 --> 00:51:52,000
Cuando la invasi�n
747
00:51:54,080 --> 00:51:55,680
hac�a dos a�os
que fue la Revoluci�n.
748
00:51:57,280 --> 00:52:01,520
Cuando la crisis
de los misiles, tres.
749
00:52:04,160 --> 00:52:08,000
A m� me parece que la parte que nos
correspond�a hacer, la hicimos.
750
00:52:09,440 --> 00:52:11,520
Y la hicimos relativamente bien.
751
00:52:11,680 --> 00:52:15,520
Pero no sab�amos y pienso
que no pod�amos saber
752
00:52:17,920 --> 00:52:22,240
hasta qu� punto pod�an ser
err�ticos nuestros amigos
753
00:52:22,400 --> 00:52:23,960
y nuestros aliados.
No entend�an
754
00:52:24,120 --> 00:52:25,280
el Tercer Mundo.
755
00:52:26,560 --> 00:52:28,680
Ni el teatro de operaciones.
756
00:52:30,840 --> 00:52:34,960
S�lo pensaban en la brigada
de tanques, la artiller�a,
757
00:52:35,120 --> 00:52:37,480
la infanter�a motorizada,
758
00:52:38,800 --> 00:52:40,320
tropas convencionales.
759
00:52:40,480 --> 00:52:42,080
La guerra irregular no se combate
760
00:52:43,360 --> 00:52:44,960
con tropas convencionales.
761
00:52:45,120 --> 00:52:46,600
Esas tropas sirven
para desfiles.
762
00:52:46,760 --> 00:52:47,920
Pero nosotros hemos
763
00:52:49,560 --> 00:52:50,840
hecho una guerra irregular
764
00:52:51,000 --> 00:52:53,240
y hab�amos derrotado
a una guerra irregular.
765
00:53:11,520 --> 00:53:13,600
Si el Sr. Castro sab�a
766
00:53:13,760 --> 00:53:15,880
que la CIA estaba tras el golpe
767
00:53:16,040 --> 00:53:18,840
del 54, ten�a m�s razones a�n
de no fiarse
768
00:53:19,000 --> 00:53:19,880
de los EE.UU.
769
00:53:20,040 --> 00:53:24,160
Bueno, por lo menos
es el comportamiento hist�rico.
770
00:53:24,560 --> 00:53:28,360
Pero muchas...
No fue la �nica intervenci�n.
771
00:53:29,080 --> 00:53:30,520
En Santo Domingo hubo una.
772
00:53:30,680 --> 00:53:33,000
Y en Centroam�rica
773
00:53:33,160 --> 00:53:34,680
hubo varias.
774
00:53:34,840 --> 00:53:37,120
Ya exist�a la CIA, ya hab�a CIA.
775
00:53:39,000 --> 00:53:40,760
� Y Vd. sab�a todo eso?
776
00:53:41,920 --> 00:53:44,120
No hab�a nadie que lo ignorara.
777
00:53:44,360 --> 00:53:46,240
Excepto los americanos.
778
00:53:47,160 --> 00:53:50,680
Porque a los norteamericanos
les dec�an una cosa,
779
00:53:51,480 --> 00:53:53,880
que era un gobierno comunista,
780
00:53:54,320 --> 00:53:57,560
que era un peligro
para la seguridad de EE.UU.
781
00:53:58,600 --> 00:54:00,640
Y eso era una palabra sagrada.
782
00:54:02,120 --> 00:54:04,280
Siempre que se invoca
tiene un efecto.
783
00:54:05,280 --> 00:54:08,240
Un reflejo condicionado.
784
00:54:09,080 --> 00:54:12,320
"Tal cosa pone en peligro
la seguridad de los EE.UU."
785
00:54:12,480 --> 00:54:14,640
"Afecta a la seguridad
nacional."
786
00:54:14,800 --> 00:54:16,200
La seguridad...
787
00:54:16,360 --> 00:54:17,560
Y esa palabra es sagrada.
788
00:54:26,120 --> 00:54:29,480
Se hablaba de asesores
cubanos en Vietnam.
789
00:54:31,480 --> 00:54:35,360
No, eran cubanos
que estudiaban all�.
790
00:54:36,760 --> 00:54:38,400
Para reunir la experiencia.
791
00:54:38,560 --> 00:54:39,600
�Cu�ntos hab�a?
792
00:54:40,040 --> 00:54:42,040
Yo creo que nunca m�s de 20.
793
00:54:42,840 --> 00:54:44,240
No le puedo asegurar.
794
00:54:44,720 --> 00:54:47,160
S� que era un grupo muy peque�o.
795
00:54:47,880 --> 00:54:49,440
Despu�s se ha dicho
796
00:54:50,120 --> 00:54:52,720
que hab�a unos asesores
en seguridad
797
00:54:54,440 --> 00:54:57,200
y que hab�an participado
798
00:54:57,400 --> 00:54:59,720
en la tortura de prisioneros.
799
00:54:59,880 --> 00:55:02,040
Yo le digo
que eso es mentira total
800
00:55:02,200 --> 00:55:03,200
y absoluta.
801
00:55:03,480 --> 00:55:05,320
Le� los informes de prisioneros
802
00:55:05,480 --> 00:55:07,640
de guerra en Hanoi. Hablan de...
803
00:55:07,800 --> 00:55:12,120
unas dos docenas de hombres
que dicen que hab�a un cubano
804
00:55:13,880 --> 00:55:16,960
que al principio...
al principio s�lo miraba...
805
00:55:19,920 --> 00:55:21,360
pero luego particip�
806
00:55:23,120 --> 00:55:25,560
en las palizas, y de forma brutal.
807
00:55:26,360 --> 00:55:27,840
Si eso fuera cierto,
808
00:55:28,000 --> 00:55:31,160
puede estar seguro que nosotros
les someter�amos a juicio.
809
00:55:33,120 --> 00:55:35,280
Cr�anos o no.
810
00:55:36,200 --> 00:55:40,160
Le puedo asegurar
que en 43 a�os de Revoluci�n
811
00:55:42,400 --> 00:55:44,200
jam�s se ha torturado.
812
00:55:45,240 --> 00:55:47,400
Es un principio
que tenemos de la guerra.
813
00:55:47,560 --> 00:55:50,160
Era la pr�ctica de Batista
814
00:55:50,960 --> 00:55:53,560
y no quer�amos
utilizar esos procedimientos.
815
00:55:53,720 --> 00:55:55,320
Los vietnamitas no quer�an
816
00:55:55,480 --> 00:55:56,400
ning�n extranjero
817
00:55:56,560 --> 00:55:57,680
en sus tropas.
818
00:55:58,360 --> 00:56:00,080
Nunca les pidieron ayuda
a los chinos.
819
00:56:02,600 --> 00:56:04,920
Nunca les pidieron
ayuda a los rusos.
820
00:56:05,560 --> 00:56:08,040
S�, s�, ellos eran muy celosos.
821
00:56:09,360 --> 00:56:11,440
Extremadamente nacionalistas.
822
00:56:12,120 --> 00:56:14,760
Los vietnamitas no eran
criminales.
823
00:56:16,040 --> 00:56:20,880
Los vietnamitas no practicaban
el asesinato de los prisioneros.
824
00:56:21,880 --> 00:56:23,000
Hubo mucha brutalidad.
825
00:56:23,800 --> 00:56:24,440
Bien...
826
00:56:24,600 --> 00:56:26,280
�l debe saber m�s que yo.
827
00:56:27,440 --> 00:56:30,240
Vd. conoce que hubo
una invasi�n de 1 500 hombres.
828
00:56:31,480 --> 00:56:33,080
1 200 prisioneros.
829
00:56:34,240 --> 00:56:37,200
En los combates,
que duraron 68 horas,
830
00:56:38,960 --> 00:56:41,040
hubo cientos de heridos nuestros.
831
00:56:42,120 --> 00:56:43,360
M�s de 1 00 muertos.
832
00:56:44,800 --> 00:56:45,800
Nos atacaron
833
00:56:45,960 --> 00:56:47,200
por sorpresa
834
00:56:47,920 --> 00:56:50,600
con aviones que ten�an
insignias cubanas.
835
00:56:52,280 --> 00:56:57,280
Fue motivo de...
motivo de... indignaci�n.
836
00:56:58,720 --> 00:57:01,040
De rabia, tiene que haber
habido mucha.
837
00:57:02,240 --> 00:57:05,680
D�game si uno solo de los 1 200
prisioneros,
838
00:57:05,840 --> 00:57:07,440
yo mismo agarr� a muchos.
839
00:57:09,280 --> 00:57:10,200
Yo llegu� all�,
840
00:57:11,560 --> 00:57:12,440
preg�ntele a Almeida,
841
00:57:12,600 --> 00:57:13,760
preg�ntele a cualquiera.
842
00:57:14,280 --> 00:57:15,880
Vaya por las calles.
843
00:57:17,400 --> 00:57:20,040
Y pregunte si ha o�do hablar
de las torturas.
844
00:57:21,240 --> 00:57:25,240
Nuestra moral,
nos habr�amos desmoralizado.
845
00:57:26,640 --> 00:57:29,400
No tendr�amos moral
para criticar a nadie.
846
00:57:29,560 --> 00:57:31,640
�Qu� hay de lo de Huberto Matos?
847
00:57:32,040 --> 00:57:32,880
Bueno,
848
00:57:33,040 --> 00:57:35,160
tuvo un riesgo enorme.
849
00:57:37,320 --> 00:57:39,080
Realmente fue un cobarde.
850
00:57:43,840 --> 00:57:46,560
Estuvo en la guerra
los �ltimos 8 meses.
851
00:57:47,520 --> 00:57:49,440
M�ritos de guerra m�nimos.
852
00:57:50,640 --> 00:57:53,600
Quer�a arrastrar al regimiento.
853
00:57:57,360 --> 00:57:59,320
Y efectivamente, aqu� fue
854
00:57:59,480 --> 00:58:00,400
el juicio.
855
00:58:01,320 --> 00:58:02,440
Yo fui al juicio
856
00:58:02,600 --> 00:58:04,400
con todos los papeles.
857
00:58:04,560 --> 00:58:08,920
Y lo sancionaron a 25 a�os.
858
00:58:09,320 --> 00:58:11,600
Fue un acto de traici�n.
859
00:58:12,240 --> 00:58:13,640
Un acto de peligro.
860
00:59:04,760 --> 00:59:06,000
�Nos damos una vuelta?
861
00:59:09,440 --> 00:59:10,560
Queda poca luz.
862
00:59:10,720 --> 00:59:14,760
Deber�an indicarnos un sitio
tranquilo y que est� abierto.
863
00:59:19,840 --> 00:59:22,840
Si decimos d�nde ir,
hay loco.
864
00:59:25,440 --> 00:59:29,400
-Tiene que ser una sorpresa.
-�Qu� tal el bar de Hemingway?
865
00:59:30,680 --> 00:59:33,800
Yo les llevo, les voy a manejar.
866
00:59:35,840 --> 00:59:37,960
Va a ser un gu�a tur�stico.
867
00:59:38,320 --> 00:59:40,000
Ahora va a hacer
de gu�a tur�stico.
868
01:01:34,360 --> 01:01:37,440
...paladinamente al Sr. Reagan
869
01:01:39,760 --> 01:01:44,440
que no tenemos ning�n temor
a sus amenazas.
870
01:01:45,120 --> 01:01:46,200
�Qu� es un dictador?
871
01:01:46,760 --> 01:01:48,960
�Alguien lo sabe en realidad?
872
01:01:49,360 --> 01:01:52,480
� Y es malo ser un dictador?
873
01:01:52,880 --> 01:01:56,160
Porque yo he visto por ejemplo,
los gobiernos de los EE.UU.
874
01:01:57,120 --> 01:02:00,480
han sido muy amigos
de los m�s grandes dictadores.
875
01:02:01,160 --> 01:02:04,280
Marx habla de la dictadura
del proletariado.
876
01:02:06,000 --> 01:02:08,800
No habla de la dictadura personal.
877
01:02:14,440 --> 01:02:18,200
Siempre he resuelto
los problemas fundamentales
878
01:02:18,640 --> 01:02:21,560
mediante la persuasi�n
879
01:02:22,640 --> 01:02:24,200
y mediante la autoridad moral.
880
01:02:24,360 --> 01:02:26,840
Nadie podr� encontrar una foto
881
01:02:27,000 --> 01:02:28,000
en 43 a�os
882
01:02:29,240 --> 01:02:30,960
de la polic�a
oprimiendo al pueblo.
883
01:02:37,320 --> 01:02:40,320
Le llaman "el dictador
estrella de cine".
884
01:02:40,480 --> 01:02:41,960
�Qu� me niegan?
885
01:02:42,920 --> 01:02:44,920
�Dicen que soy un mal actor?
886
01:02:46,400 --> 01:02:48,880
�Es un nuevo Evita Per�n?
887
01:02:50,240 --> 01:02:51,800
Pero le niega los logros
verdaderos.
888
01:02:53,240 --> 01:02:55,240
He escuchado
889
01:02:55,400 --> 01:02:57,280
cosas raras sobre m�.
890
01:02:58,080 --> 01:02:59,400
Y entonces...
891
01:03:00,280 --> 01:03:04,520
No se denota parecido.
Lo que s� creo es que Evita Per�n
892
01:03:05,200 --> 01:03:08,520
sent�a sinceramente la causa
de la gente
893
01:03:08,800 --> 01:03:11,480
que hab�a en su pa�s
y la gente le respondi�.
894
01:03:12,720 --> 01:03:15,040
Y goz� casi de m�s apoyo
895
01:03:16,200 --> 01:03:17,360
que Per�n.
896
01:03:17,960 --> 01:03:20,840
No me ofende
897
01:03:21,080 --> 01:03:23,240
una comparaci�n como �sa.
898
01:03:30,320 --> 01:03:33,760
Yo no le ped� prestado a nadie
mis ideas.
899
01:03:33,920 --> 01:03:37,200
Toda la vida he hecho
mi trabajo, mi tarea.
900
01:03:38,000 --> 01:03:41,600
Yo s� admito ser un dictador,
soy un dictador de m� mismo.
901
01:03:41,760 --> 01:03:45,880
Soy un dictador de m� mismo,
un esclavo
902
01:03:46,040 --> 01:03:47,120
del pueblo.
903
01:03:48,200 --> 01:03:49,520
Es lo que soy.
904
01:03:53,280 --> 01:03:56,760
Carlos rod� un documental
aqu� en los barrios,
905
01:03:56,920 --> 01:03:58,680
en Cuba, en La Habana.
906
01:03:59,520 --> 01:04:04,000
Dice que en cada manzana
en la que estaba filmando
907
01:04:04,400 --> 01:04:06,120
hab�a un informador,
908
01:04:06,280 --> 01:04:07,720
alguien que denuncia...
909
01:04:09,960 --> 01:04:13,000
As� que la gente
tiene que comportarse.
910
01:04:13,840 --> 01:04:15,240
Es su imaginaci�n.
911
01:04:19,400 --> 01:04:20,520
Lo que hicimos hoy...
912
01:04:21,240 --> 01:04:23,000
Lo que hicimos hoy
913
01:04:23,440 --> 01:04:24,280
lo podemos hacer
914
01:04:24,440 --> 01:04:26,240
en cualquier barrio,
915
01:04:27,320 --> 01:04:30,400
en cualquier calle
de La Habana, ir solos.
916
01:04:30,760 --> 01:04:34,960
Y vio que hoy le dije
al jefe de la seguridad
917
01:04:35,800 --> 01:04:38,000
que se bajara del carro.
918
01:04:39,760 --> 01:04:42,640
Pero �l no est� ah�,
los personajillos
919
01:04:42,800 --> 01:04:44,920
de poca monta vuelven loca
a la gente.
920
01:04:45,080 --> 01:04:48,160
Vas a la escuela, siempre hay
un chivato creando problemas.
921
01:04:48,880 --> 01:04:52,040
Todos los Estados
tienen burocracia
922
01:04:52,800 --> 01:04:55,760
y gente que hace
diferentes cosas.
923
01:04:55,920 --> 01:05:00,000
Tal vez pueda reformar el sistema
para que no se premie a esa gente.
924
01:05:04,560 --> 01:05:08,040
A m� no me gusta dar...
925
01:05:09,040 --> 01:05:10,920
Estamos hablando de otra cosa.
926
01:05:11,280 --> 01:05:14,160
Del estilo de dar �rdenes,
persuadir a la gente.
927
01:05:14,320 --> 01:05:16,760
Se me acusa de que hablo extenso
928
01:05:17,800 --> 01:05:20,160
porque me gusta
persuadir a la gente.
929
01:05:20,320 --> 01:05:23,120
No uso grandilocuencia.
930
01:05:23,360 --> 01:05:24,440
Converso.
931
01:05:43,320 --> 01:05:45,000
Es dif�cil estarme quieto.
932
01:05:50,320 --> 01:05:53,440
Hablemos del universo.
�Hay un principio organizador?
933
01:05:57,880 --> 01:06:02,520
Yo pienso que la mayor parte
est� por conocer.
934
01:06:02,720 --> 01:06:05,960
Se sabe poco del organismo,
de las c�lulas,
935
01:06:07,120 --> 01:06:08,160
de los genes.
936
01:06:08,600 --> 01:06:11,040
El Papa dijo recientemente
937
01:06:11,560 --> 01:06:14,040
que la teor�a de la evoluci�n
938
01:06:14,400 --> 01:06:15,280
no es...
939
01:06:15,720 --> 01:06:17,600
no es inconciliable
940
01:06:19,160 --> 01:06:22,280
con la doctrina de la creaci�n.
941
01:06:22,800 --> 01:06:24,520
Dice el Papa tambi�n
942
01:06:24,960 --> 01:06:26,600
que �l no habla del infierno,
943
01:06:27,160 --> 01:06:30,160
habla del temor a Dios.
944
01:06:30,440 --> 01:06:32,080
�Usted es ateo?
945
01:06:33,640 --> 01:06:34,720
Yo no creo.
946
01:06:35,080 --> 01:06:38,720
No creo en todo eso
que el hombre ha creado.
947
01:06:39,080 --> 01:06:41,840
Es usted ateo, pero recibi�
amablemente al Papa.
948
01:06:43,440 --> 01:06:44,560
�Cree usted que
949
01:06:44,720 --> 01:06:46,600
la religi�n es el opio
950
01:06:47,640 --> 01:06:48,760
del pueblo?
951
01:06:48,920 --> 01:06:50,680
Todo depende.
952
01:06:52,240 --> 01:06:55,040
Si la religi�n se usa
para crear valores,
953
01:06:55,200 --> 01:06:57,320
hacer el bien, consolar,
954
01:06:59,280 --> 01:07:01,000
no es un opio.
955
01:07:01,920 --> 01:07:03,720
Pero si utilizamos
956
01:07:03,880 --> 01:07:07,760
las creencias para defender
una mala causa,
957
01:07:09,080 --> 01:07:11,160
entonces ser�a un opio.
958
01:07:12,520 --> 01:07:15,840
La religi�n consuela
a mucha gente,
959
01:07:16,320 --> 01:07:18,880
la tendencia del ser humano
es a creer.
960
01:07:21,520 --> 01:07:22,920
�Cu�l es el sentido
de su vida?
961
01:07:23,720 --> 01:07:25,440
Yo me siento satisfecho
962
01:07:26,800 --> 01:07:28,400
de haber hecho lo que he hecho.
963
01:07:30,000 --> 01:07:32,600
Siento un gran placer
964
01:07:32,760 --> 01:07:35,160
cada vez que avanzo
en una idea nueva,
965
01:07:37,200 --> 01:07:39,280
me siento tranquilo
966
01:07:41,280 --> 01:07:44,160
con la obra de la Revoluci�n
967
01:07:45,080 --> 01:07:47,200
y no la cambiar�a por nada.
968
01:07:50,760 --> 01:07:54,320
�Cree que el sentido de la vida
969
01:07:54,480 --> 01:07:56,120
del ser humano
970
01:07:56,280 --> 01:07:59,040
es acercarse m�s
971
01:07:59,200 --> 01:08:01,760
al entendimiento de uno mismo?
972
01:08:02,360 --> 01:08:06,080
S�, pienso que adquirir valores,
973
01:08:07,800 --> 01:08:09,480
adquirir conocimiento.
974
01:08:10,320 --> 01:08:13,360
Hacer algo con la vida,
975
01:08:14,000 --> 01:08:16,440
�Tambi�n practicar autocontrol?
976
01:08:17,640 --> 01:08:18,480
S�.
977
01:08:19,960 --> 01:08:22,160
Nosotros todo lo hacemos
978
01:08:22,320 --> 01:08:25,200
para que la gente tenga
posibilidades reales,
979
01:08:25,920 --> 01:08:28,040
ayudarles a aprovechar
980
01:08:28,200 --> 01:08:30,120
su potencial.
981
01:08:31,640 --> 01:08:34,360
En el campo de la educaci�n,
de la salud...
982
01:08:35,560 --> 01:08:37,040
el cultivo de los valores.
983
01:08:37,520 --> 01:08:38,400
�Che!
984
01:08:45,080 --> 01:08:48,200
Una de las cosas
m�s admirables de Fidel
985
01:08:48,840 --> 01:08:52,360
es que es una figura
hist�rica, un paradigma
986
01:08:53,320 --> 01:08:56,000
que se nutre constantemente
de experiencias pasadas
987
01:08:56,520 --> 01:08:58,320
pero que no pierde
su actualidad.
988
01:08:58,960 --> 01:09:01,800
Y nos va al futuro,
nos cuenta c�mo ser� el futuro.
989
01:09:07,120 --> 01:09:08,880
La gente no vive para siempre.
990
01:09:09,040 --> 01:09:11,080
El potencial gen�tico del hombre
991
01:09:11,240 --> 01:09:12,600
es de 1 20 a�os.
992
01:09:13,120 --> 01:09:15,720
La tortuga, 300 a�os.
993
01:09:16,760 --> 01:09:18,720
�Podemos modificar los genes?
994
01:09:20,000 --> 01:09:21,280
Es mucho mejor.
995
01:09:22,760 --> 01:09:24,160
El trabajo investigador...
996
01:09:24,720 --> 01:09:27,200
podr�a ser la fuente
de la juventud. Yo pienso
997
01:09:28,040 --> 01:09:30,280
que si el hombre viviera
500 a�os,
998
01:09:32,120 --> 01:09:34,400
terminar�a aburrido
terriblemente.
999
01:09:37,480 --> 01:09:39,080
�Quisiera vivir siempre?
1000
01:09:40,000 --> 01:09:44,200
No. Porque mi mente est�
acostumbrada a la idea
1001
01:09:45,120 --> 01:09:47,960
de que hay un periodo
limitado de tiempo.
1002
01:09:48,880 --> 01:09:50,600
D�gale que el Viagra le ayudar�.
1003
01:09:53,000 --> 01:09:54,280
�Me ayudar� a pensar?
1004
01:09:57,240 --> 01:10:02,960
Como dijo el m�dico, dijo el m�dico
que elevaba la circulaci�n.
1005
01:10:04,320 --> 01:10:06,920
-Yo podr�a ser agente de la CIA.
-Correcto.
1006
01:10:07,160 --> 01:10:12,760
Entonces dir�n: "Oliver viaj� a La
Habana a entregar Viagra a Castro."
1007
01:10:16,400 --> 01:10:19,960
Si piensan que va a ayudar a darle
un ataque al coraz�n
1008
01:10:20,120 --> 01:10:21,120
a ese enemigo...
1009
01:10:25,360 --> 01:10:28,680
le van a dar la condecoraci�n
que no le dieron en Vietnam.
1010
01:10:29,600 --> 01:10:31,560
�Le condecoraron en Vietnam?
1011
01:10:32,320 --> 01:10:33,680
�Le hirieron?
1012
01:10:33,920 --> 01:10:35,880
S�, recibi� una condecoraci�n.
1013
01:10:36,480 --> 01:10:37,560
�Le hirieron dos veces?
1014
01:10:41,000 --> 01:10:43,280
Es el valor que hace falta
1015
01:10:44,680 --> 01:10:46,120
para hacer lo que hace.
1016
01:11:00,760 --> 01:11:02,920
�Qui�n vendr� despu�s de Vd.?
1017
01:11:06,640 --> 01:11:10,000
Eso... todo depende.
1018
01:11:10,880 --> 01:11:12,840
Si es dentro de 20 a�os...
1019
01:11:15,080 --> 01:11:17,000
Si es dentro de 1 0...
1020
01:11:18,320 --> 01:11:20,200
o si es dentro de seis meses.
1021
01:11:21,880 --> 01:11:25,800
Como yo siempre corr� el peligro
de sufrir un atentado,
1022
01:11:28,120 --> 01:11:32,360
desde el principio de la Revoluci�n,
pens� qui�n puede tener la autoridad
1023
01:11:33,640 --> 01:11:39,000
para proseguir la Revoluci�n.
No ser� f�cil.
1024
01:11:39,680 --> 01:11:41,080
Yo tengo m�s confianza
1025
01:11:41,240 --> 01:11:42,440
en las ideas,
1026
01:11:43,080 --> 01:11:46,040
en la cultura pol�tica
del pueblo,
1027
01:11:47,360 --> 01:11:49,160
que en los hombres.
1028
01:11:50,560 --> 01:11:54,040
Vd. la quiere, �verdad?
Es su esposa, casi un alter ego.
1029
01:11:58,640 --> 01:12:01,240
-�A qui�n se est� refiriendo?
-"Ella" soy yo.
1030
01:12:01,920 --> 01:12:02,760
S�.
1031
01:12:03,160 --> 01:12:06,080
Lleva muchos a�os de traductora.
1032
01:12:06,240 --> 01:12:09,720
Lo s�. Sus mentes...
son casi como marido y mujer.
1033
01:12:11,960 --> 01:12:13,640
�Cu�ntos a�os llevas aqu�?
1034
01:12:13,800 --> 01:12:15,000
Casi treinta a�os.
1035
01:12:15,400 --> 01:12:19,240
Casi treinta a�os.
Muchas veces...
1036
01:12:20,160 --> 01:12:22,480
conoce ya mis ideas,
1037
01:12:23,200 --> 01:12:25,120
no se da cuenta y se adelanta.
1038
01:12:25,720 --> 01:12:27,160
� Y en su coraz�n?
1039
01:12:27,320 --> 01:12:28,520
�La quiere?
1040
01:12:32,400 --> 01:12:33,320
S�.
1041
01:12:33,480 --> 01:12:34,800
En el coraz�n, s�.
1042
01:12:35,160 --> 01:12:36,760
�Qu� quiere decir con eso?
1043
01:12:37,440 --> 01:12:40,920
Quiero que escuche a su coraz�n.
1044
01:12:46,440 --> 01:12:48,480
S�, s�, �l quiere saberlo todo.
1045
01:12:49,880 --> 01:12:54,000
Es dif�cil escapar
a su interrogatorio.
1046
01:12:54,680 --> 01:12:58,080
-� Vd. le quiere?
-Por supuesto, yo tambi�n le quiero.
1047
01:13:00,120 --> 01:13:03,360
Pregunt� antes si ten�a
una foto de Dalia.
1048
01:13:09,280 --> 01:13:10,760
Fotos tengo.
1049
01:13:10,960 --> 01:13:14,880
Pero no me parece correcto
ense�arlas.
1050
01:13:15,040 --> 01:13:17,360
He seguido una pr�ctica
toda mi vida.
1051
01:13:19,920 --> 01:13:22,840
Las dem�s chicas se pueden ver.
�Es dif�cil encontrar fotos de ella?
1052
01:13:23,000 --> 01:13:24,440
�Qu� otras chicas?
1053
01:13:26,160 --> 01:13:28,360
Nati, o su primera esposa...
1054
01:13:28,960 --> 01:13:29,960
Mirta.
1055
01:13:31,360 --> 01:13:32,520
Cecilia...
1056
01:13:39,560 --> 01:13:40,960
Hay algunos nombres
1057
01:13:42,240 --> 01:13:43,600
que no reconozco.
1058
01:13:44,400 --> 01:13:45,880
Debe haber alg�n error.
1059
01:13:47,440 --> 01:13:48,800
� Y Nati?
1060
01:13:50,560 --> 01:13:51,960
Nati, la conozco.
1061
01:13:52,280 --> 01:13:53,920
�Celia S�nchez?
1062
01:13:54,880 --> 01:13:57,040
Conozco a Celia S�nchez.
1063
01:13:57,600 --> 01:13:59,040
Y su primera esposa.
1064
01:14:00,280 --> 01:14:04,760
Pero dijo antes "Cecilia" en vez de
Celia. En espa�ol no es lo mismo.
1065
01:14:04,920 --> 01:14:06,520
Perm�tame decir...
1066
01:14:07,480 --> 01:14:09,520
ha sido una costumbre m�a...
1067
01:14:10,240 --> 01:14:13,600
que no me creo con derecho
de divulgar relaciones
1068
01:14:13,760 --> 01:14:16,000
que haya tenido con una dama.
1069
01:14:19,080 --> 01:14:20,600
Lo primero es eso.
1070
01:14:22,400 --> 01:14:24,800
�Ni siquiera el de la madre
de sus hijos?
1071
01:14:30,040 --> 01:14:33,040
Puede ser la madre de mis hijos
o puede no serla.
1072
01:14:36,920 --> 01:14:38,560
Est� casada oficialmente, �no?
1073
01:14:38,960 --> 01:14:39,680
No.
1074
01:14:43,160 --> 01:14:44,880
Un formalismo que he evitado.
1075
01:14:46,640 --> 01:14:48,120
Me cas� una vez.
1076
01:14:48,920 --> 01:14:50,480
No hac�a falta m�s.
1077
01:14:51,680 --> 01:14:53,320
Entonces es que...
1078
01:14:53,600 --> 01:14:55,080
realmente...
1079
01:14:57,040 --> 01:15:02,000
A �l le dec�a,
cuando me preguntaba por Mirta,
1080
01:15:03,360 --> 01:15:06,200
que ella sab�a que se casaba
con un revolucionario.
1081
01:15:09,160 --> 01:15:11,800
�Por qu� dice la gente
que Celia fue su gran amor?
1082
01:15:12,680 --> 01:15:15,880
Era una mujer extraordinaria.
1083
01:15:17,360 --> 01:15:20,320
Fue otro tipo de relaci�n.
1084
01:15:21,720 --> 01:15:24,880
Y nunca he hablado de ese tema.
1085
01:15:34,960 --> 01:15:37,240
Ahora, no ha sido una vida sin amor.
1086
01:15:38,800 --> 01:15:40,320
Ha sido una vida...
1087
01:15:42,000 --> 01:15:43,120
con amor.
1088
01:15:44,320 --> 01:15:46,880
�sa es la historia
que no me es posible hacer p�blica.
1089
01:15:55,120 --> 01:15:56,160
Me recuerda a mi padre.
1090
01:15:56,320 --> 01:15:58,400
Para esa generaci�n,
resulta
1091
01:15:58,560 --> 01:16:00,840
m�s dif�cil hablar
de asuntos privados.
1092
01:16:03,760 --> 01:16:04,800
Fidelito.
1093
01:16:08,600 --> 01:16:10,520
-"Hola, Fidel Junior."
-"Hola."
1094
01:16:11,000 --> 01:16:14,000
Ese cachorro es muy bonito.
�Es tuyo?
1095
01:16:14,160 --> 01:16:15,760
No, alguien
1096
01:16:15,920 --> 01:16:17,880
se lo regal� a mi padre.
1097
01:16:18,360 --> 01:16:21,160
Pero ser un buen padre,
estando siempre tan ocupado...
1098
01:16:25,360 --> 01:16:27,640
Pol�ticamente,
como revolucionario,
1099
01:16:28,480 --> 01:16:31,720
rechazo mezclar la familia
con la pol�tica.
1100
01:16:32,640 --> 01:16:35,320
De verdad, esa historia
de Primeras Damas
1101
01:16:36,240 --> 01:16:38,400
me parece muy rid�cula.
1102
01:16:38,560 --> 01:16:40,800
El tiempo que he dedicado
a mis hijos
1103
01:16:42,360 --> 01:16:43,840
no ha sido mucho.
1104
01:16:44,640 --> 01:16:47,800
Si considera lo buen padre
que haya podido ser
1105
01:16:49,360 --> 01:16:51,240
por el tiempo
que he pasado con ellos,
1106
01:16:51,400 --> 01:16:55,520
tal vez no sea un buen padre.
1107
01:16:56,160 --> 01:16:59,040
Pero s�, soy capaz de sentir
1108
01:17:00,440 --> 01:17:03,200
y siento un gran afecto por ellos
1109
01:17:03,360 --> 01:17:06,240
aunque no los vea
todos los d�as.
1110
01:17:09,040 --> 01:17:10,920
Pero cuando estoy con ellos
1111
01:17:12,120 --> 01:17:15,120
intento aprovechar
el tiempo que pasamos juntos.
1112
01:17:32,520 --> 01:17:37,040
�Por qu�, si el Sr. Castro
es muy popular con los j�venes,
1113
01:17:37,200 --> 01:17:38,960
una nueva generaci�n
del 80%%,
1114
01:17:41,520 --> 01:17:43,080
no convoca elecciones ahora?
1115
01:17:45,800 --> 01:17:48,600
Es que la pregunta
1116
01:17:49,560 --> 01:17:50,520
es equivocada.
1117
01:17:51,440 --> 01:17:53,240
Porque parte
1118
01:17:53,400 --> 01:17:54,440
del supuesto
1119
01:17:55,400 --> 01:17:57,600
de que no hay un sistema
electoral en Cuba
1120
01:17:58,640 --> 01:18:00,920
y de que no hay elecciones en Cuba.
1121
01:18:02,200 --> 01:18:03,200
Posiblemente,
1122
01:18:03,360 --> 01:18:07,560
nuestras elecciones sean m�s
democr�ticas que en cualquier pa�s.
1123
01:18:07,720 --> 01:18:09,120
Estudie e inf�rmese
1124
01:18:11,480 --> 01:18:14,080
sobre nuestro sistema
electoral,
1125
01:18:15,000 --> 01:18:17,760
con la participaci�n
de todos los vecinos,
1126
01:18:18,200 --> 01:18:20,480
que eligen a los delegados
de cada regi�n.
1127
01:18:21,440 --> 01:18:22,360
El Partido
1128
01:18:22,800 --> 01:18:24,920
ni elige ni postula.
1129
01:18:25,720 --> 01:18:28,880
Son los vecinos quienes eligen
y nombran.
1130
01:18:29,040 --> 01:18:31,680
No se puede partir de un dogma
1131
01:18:31,840 --> 01:18:33,320
de que no hay elecciones.
1132
01:18:36,360 --> 01:18:37,840
�Qu� hay de la discriminaci�n
1133
01:18:38,000 --> 01:18:40,240
del gobierno
hacia los homosexuales?
1134
01:18:41,280 --> 01:18:45,120
Al principio,
en nuestro pa�s hab�a
1135
01:18:46,920 --> 01:18:49,600
un esp�ritu machista...
1136
01:18:50,840 --> 01:18:52,200
machista...
1137
01:18:57,200 --> 01:19:01,400
y de prejuicio. Esto se ha ido
1138
01:19:01,560 --> 01:19:03,600
reduciendo con los a�os
1139
01:19:04,480 --> 01:19:06,640
hasta que pr�cticamente
1140
01:19:09,320 --> 01:19:12,600
no haya ning�n tipo de problema.
1141
01:19:13,160 --> 01:19:18,920
Cost� trabajo, por el machismo
at�vico que imperaba.
1142
01:19:19,200 --> 01:19:21,120
�Qu� hay de la poblaci�n
de raza negra?
1143
01:19:21,280 --> 01:19:22,240
Bien, ahora...
1144
01:19:23,040 --> 01:19:26,160
la poblaci�n negra
era la m�s pobre.
1145
01:19:29,840 --> 01:19:31,200
Fue la m�s beneficiada
1146
01:19:31,360 --> 01:19:32,720
por la Revoluci�n...
1147
01:19:32,880 --> 01:19:34,000
Porque gracias a �l,
1148
01:19:34,160 --> 01:19:35,120
tengo lo que tengo.
1149
01:19:35,280 --> 01:19:37,800
Lo que ten�a que tener,
como dijo Nicol�s Guill�n.
1150
01:19:39,160 --> 01:19:40,400
Gracias a �l.
1151
01:19:41,800 --> 01:19:43,600
Cr�ame, de coraz�n.
1152
01:19:44,240 --> 01:19:46,480
Son los m�s revolucionarios.
1153
01:19:48,720 --> 01:19:51,160
� Y tienen l�deres
pol�ticos negros?
1154
01:19:54,200 --> 01:19:56,680
S�, tenemos
l�deres pol�ticos negros,
1155
01:19:56,840 --> 01:19:59,080
pero a�n no estamos satisfechos.
1156
01:19:59,640 --> 01:20:02,080
Yo pienso que todav�a
1157
01:20:02,240 --> 01:20:07,280
no hemos alcanzado la verdadera
igualdad de posibilidades.
1158
01:20:10,760 --> 01:20:12,680
�Qu� va a pasar en Colombia?
1159
01:20:13,800 --> 01:20:14,840
All� lleg� un punto,
1160
01:20:15,360 --> 01:20:17,720
se rompi� el alto el fuego,
1161
01:20:19,240 --> 01:20:23,040
y m�s o menos las negociaciones
se han detenido.
1162
01:20:24,960 --> 01:20:28,400
Y se puede producir
1163
01:20:28,560 --> 01:20:29,760
una guerra sangrienta.
1164
01:20:31,600 --> 01:20:33,640
� Ve otro Vietnam en Colombia?
1165
01:20:33,800 --> 01:20:35,960
Lo que veo es una guerra civil.
1166
01:20:37,000 --> 01:20:39,200
No puedo comparar con Vietnam
1167
01:20:40,600 --> 01:20:44,440
porque los acontecimientos nunca se
repiten de la misma manera.
1168
01:20:46,080 --> 01:20:48,200
Indudablemente, ser�
1169
01:20:49,560 --> 01:20:52,200
complicado porque hay
distintas fuerzas.
1170
01:20:59,600 --> 01:21:02,560
Si hay una estructura de poder
que gobierne el mundo,
1171
01:21:04,640 --> 01:21:06,800
�le parecer�a bien
que Nelson Mandela
1172
01:21:06,960 --> 01:21:08,600
tuviera armas nucleares?
1173
01:21:15,480 --> 01:21:19,240
No. Yo conozco un poco de eso.
1174
01:21:20,320 --> 01:21:22,440
Mi convicci�n m�s absoluta
1175
01:21:24,360 --> 01:21:25,440
es que
1176
01:21:26,080 --> 01:21:29,480
�l no sabe ni siquiera
d�nde est�n esas armas.
1177
01:21:30,920 --> 01:21:32,800
Habl� con Mandela de este tema.
1178
01:21:32,960 --> 01:21:36,840
�Qu� hab�a... qu� sab�a �l
de las armas nucleares?
1179
01:21:37,920 --> 01:21:40,200
� Y qu� le hab�an dicho
los militares?
1180
01:21:40,400 --> 01:21:43,280
�D�nde estaban? Y me dijo
1181
01:21:44,200 --> 01:21:45,720
que le informaron
1182
01:21:47,160 --> 01:21:50,240
que las hab�an destruido,
1183
01:21:51,160 --> 01:21:53,440
que las hab�an desarmado.
1184
01:21:56,520 --> 01:21:58,560
Est�n dando una pel�cula
en Am�rica en la que
1185
01:21:58,720 --> 01:22:03,560
Am�rica es fuerte, una Am�rica
patriota, nacionalista,
1186
01:22:06,440 --> 01:22:08,960
luchando contra
1187
01:22:09,240 --> 01:22:10,160
el terrorismo
1188
01:22:10,320 --> 01:22:11,480
y las drogas.
1189
01:22:14,280 --> 01:22:18,800
Es... El ej�rcito es aterrador,
las armas son aterradoras...
1190
01:22:18,960 --> 01:22:19,920
�Ad�nde va el mundo?
1191
01:22:23,560 --> 01:22:26,400
Esa misma pregunta
aqu� se la hace mucha gente.
1192
01:22:28,320 --> 01:22:30,320
Yo pienso que el mundo
1193
01:22:31,160 --> 01:22:33,960
se har� cada vez m�s ingobernable.
1194
01:22:37,120 --> 01:22:39,000
Es imposible
1195
01:22:39,360 --> 01:22:42,480
establecer un orden mundial
1196
01:22:43,600 --> 01:22:45,360
basado en la fuerza.
1197
01:22:47,040 --> 01:22:50,320
La soluci�n a los problemas
del mundo no es militar.
1198
01:22:52,240 --> 01:22:56,280
Yo tengo la esperanza
de que el pueblo norteamericano
1199
01:22:56,920 --> 01:22:59,320
sea factor decisivo
1200
01:23:00,800 --> 01:23:03,960
en la defensa de ideales y cambios
1201
01:23:05,160 --> 01:23:06,560
para lograr
un orden m�s humano.
1202
01:23:07,720 --> 01:23:10,720
El Che dijo que muchos Vietnams
acabar�an con Am�rica.
1203
01:23:11,520 --> 01:23:14,680
Desde un punto de vista
estrat�gico, era correcto
1204
01:23:14,840 --> 01:23:18,040
su pensamiento.
No acabar con los EE.UU.
1205
01:23:18,400 --> 01:23:22,480
Nunca o� al Che decir que
"acabar con los EE.UU."
1206
01:23:22,640 --> 01:23:24,760
EE.UU. es el pueblo de EE.UU.
1207
01:23:25,240 --> 01:23:27,960
Primero que nada,
hab�a que acabar con la corrupci�n
1208
01:23:28,560 --> 01:23:30,120
y hab�a que acabar
1209
01:23:30,280 --> 01:23:31,400
con los abusos,
1210
01:23:32,080 --> 01:23:35,040
la represi�n en este hemisferio,
1211
01:23:35,400 --> 01:23:37,400
era la primera prioridad del Che.
1212
01:23:38,200 --> 01:23:40,000
�l se refer�a a la lucha
1213
01:23:40,160 --> 01:23:41,880
contra el colonialismo,
1214
01:23:42,040 --> 01:23:45,160
ese sentido ten�a
lo que dijo el Che.
1215
01:23:47,600 --> 01:23:49,320
Gente con la que he hablado
1216
01:23:50,520 --> 01:23:52,800
me dijo que el Che volvi�
1217
01:23:52,960 --> 01:23:54,080
de Africa,
1218
01:23:54,920 --> 01:23:57,560
me dijeron que tuvo
dos depresiones nerviosas
1219
01:23:59,280 --> 01:24:01,600
y vino aqu�,
se fue a una cl�nica,
1220
01:24:02,560 --> 01:24:03,640
tuvo una reuni�n
1221
01:24:03,800 --> 01:24:05,960
de 48 horas con Fidel y luego...
1222
01:24:06,680 --> 01:24:08,720
dio un portazo al marcharse
1223
01:24:10,640 --> 01:24:12,000
y se fue a Bolivia.
1224
01:24:19,920 --> 01:24:21,760
Si la historia se escribe as�,
1225
01:24:23,200 --> 01:24:25,240
no se podr� creer jam�s
lo que uno lee.
1226
01:24:28,760 --> 01:24:31,440
Aqu�, de pu�o y letra,
1227
01:24:31,600 --> 01:24:34,760
del compa�ero Ernesto Guevara...
1228
01:24:35,920 --> 01:24:36,760
"Fidel,
1229
01:24:38,440 --> 01:24:40,520
siento que he cumplido la parte
1230
01:24:40,680 --> 01:24:42,560
de mi deber
1231
01:24:42,720 --> 01:24:44,960
que me ataba a la Revoluci�n cubana
1232
01:24:45,120 --> 01:24:49,160
en su territorio
y me despido de ti,
1233
01:24:49,320 --> 01:24:50,880
de los compa�eros,
1234
01:24:51,040 --> 01:24:53,440
de tu pueblo, que es ya m�o. "
1235
01:24:54,560 --> 01:24:55,640
La verdad es
1236
01:24:56,560 --> 01:24:58,840
que cuando �l se uni�
a nosotros en M�xico
1237
01:25:00,320 --> 01:25:01,520
�l pidi� una cosa.
1238
01:25:01,680 --> 01:25:04,000
Que cuando se terminara
la Revoluci�n cubana,
1239
01:25:05,560 --> 01:25:07,600
�l quer�a seguir.
1240
01:25:08,680 --> 01:25:10,920
Y �l no quer�a que,
1241
01:25:11,080 --> 01:25:12,520
por razones de Estado,
1242
01:25:14,960 --> 01:25:17,800
nosotros le prohibi�ramos irse
1243
01:25:17,960 --> 01:25:20,120
y ten�a esa idea en la cabeza.
1244
01:25:22,480 --> 01:25:23,360
He o�do decir
1245
01:25:23,520 --> 01:25:24,560
que cabreaba a la gente,
1246
01:25:25,120 --> 01:25:27,280
que no le gustaba transigir
1247
01:25:27,560 --> 01:25:31,080
y que puso a Cuba en un aprieto
1248
01:25:31,240 --> 01:25:34,440
porque atac� a los rusos y �stos
estaban muy molestos con �l.
1249
01:25:34,600 --> 01:25:36,000
�l era cr�tico
1250
01:25:37,280 --> 01:25:40,360
del uso de las categor�as
capitalistas
1251
01:25:42,520 --> 01:25:45,320
para construir el socialismo.
1252
01:25:46,240 --> 01:25:48,920
� Y no le pidieron
que se librara de �l?
1253
01:25:49,680 --> 01:25:52,200
Jam�s. Es como si me pidieran
1254
01:25:53,080 --> 01:25:56,280
que me librara de Ra�l.
1255
01:25:56,440 --> 01:25:58,760
Podr�a decirse que una de las
motivaciones fue...
1256
01:25:58,920 --> 01:26:01,080
Digamos que el Che se va a Africa,
1257
01:26:01,480 --> 01:26:05,440
es una experiencia en la que
tiene �xito, vuelve
1258
01:26:05,600 --> 01:26:07,600
y Cuba podr�a parecerle peque�a,
1259
01:26:07,760 --> 01:26:10,280
quiere ampliar su campo
inmediatamente.
1260
01:26:11,400 --> 01:26:13,040
A Africa lo envi� yo
1261
01:26:14,360 --> 01:26:15,760
y le voy a decir por qu�.
1262
01:26:16,280 --> 01:26:18,360
�l estaba muy impaciente.
1263
01:26:20,040 --> 01:26:21,080
Quer�a ir
1264
01:26:21,240 --> 01:26:22,360
a Sudam�rica.
1265
01:26:22,600 --> 01:26:25,440
Yo no cre�a que las condiciones
fueran buenas
1266
01:26:27,160 --> 01:26:30,400
y nos hac�a falta cumplir
la misi�n en Africa.
1267
01:26:30,840 --> 01:26:31,960
Porque
1268
01:26:33,640 --> 01:26:35,080
era muy impaciente
1269
01:26:36,000 --> 01:26:38,040
y para la guerrilla
hay que ser joven.
1270
01:26:39,760 --> 01:26:40,800
Algunos dijeron
1271
01:26:41,080 --> 01:26:42,520
que Fidel pod�a
1272
01:26:42,680 --> 01:26:45,240
haber presionado m�s a Bolivia
1273
01:26:45,400 --> 01:26:46,480
para ayudar al Che.
1274
01:26:47,400 --> 01:26:49,640
Esa operaci�n la hicimos combinada.
1275
01:26:50,880 --> 01:26:52,440
Llevar�a tiempo.
1276
01:26:54,120 --> 01:26:56,920
En una lucha de guerrilla,
en una primera etapa,
1277
01:26:58,680 --> 01:27:00,160
cuando inicias,
1278
01:27:00,880 --> 01:27:03,960
no conoces el terreno,
no conoces a la gente,
1279
01:27:05,360 --> 01:27:09,760
y quer�amos que llegara
con la mayor seguridad posible.
1280
01:27:10,680 --> 01:27:13,120
Pero surgieron diferencias
entre �l...
1281
01:27:16,920 --> 01:27:18,720
surgen rivalidades por parte
1282
01:27:21,280 --> 01:27:23,720
del l�der del partido comunista.
1283
01:27:23,920 --> 01:27:26,640
Ocurrieron contradicciones.
1284
01:27:28,760 --> 01:27:30,280
Otras tierras del mundo
1285
01:27:30,440 --> 01:27:35,520
reclaman el concurso
de mis modestos esfuerzos.
1286
01:27:36,360 --> 01:27:39,160
Que no dejo a mis hijos,
a mi mujer,
1287
01:27:39,840 --> 01:27:43,160
nada material, y no me apena.
1288
01:27:44,320 --> 01:27:46,040
Me alegra que as� sea.
1289
01:27:46,840 --> 01:27:50,040
Que no pido nada para ellos,
pues el Estado
1290
01:27:50,200 --> 01:27:52,480
les dar� lo suficiente para vivir
1291
01:27:52,640 --> 01:27:53,840
y educarse.
1292
01:28:04,440 --> 01:28:05,680
Voy a citar
1293
01:28:05,840 --> 01:28:08,040
a un actor, Vittorio Gassman.
Le entrevistaron
1294
01:28:08,200 --> 01:28:10,200
cuando ten�a 70 a�os. Dijo:
1295
01:28:10,360 --> 01:28:12,240
"La vida deber�a vivirse
dos veces.
1296
01:28:12,400 --> 01:28:16,760
La primera vez es un ensayo
y la segunda, vives de verdad."
1297
01:28:19,400 --> 01:28:21,160
�l siempre cae
en la filosof�a.
1298
01:28:26,240 --> 01:28:27,200
Ojal�...
1299
01:28:28,520 --> 01:28:30,560
pudi�ramos pensar
que la vida
1300
01:28:31,600 --> 01:28:33,240
consta de dos partes.
1301
01:28:33,520 --> 01:28:35,320
Una parte de la vida
es un ensayo
1302
01:28:36,960 --> 01:28:37,920
y la otra parte de la vida
1303
01:28:38,920 --> 01:28:40,040
es la verdadera.
1304
01:28:41,720 --> 01:28:45,080
A �l le pas�,
a m�, nos pas� a todos.
1305
01:28:47,800 --> 01:28:49,680
S�, todos nos arrepentimos...
1306
01:28:49,840 --> 01:28:52,360
As� que es posible
que nacer dos veces...
1307
01:28:54,200 --> 01:28:56,480
Basta con nacer una sola vez.
1308
01:28:57,720 --> 01:28:58,760
�Ha cometido errores?
1309
01:29:01,280 --> 01:29:03,000
S�, como todos.
1310
01:29:06,080 --> 01:29:09,280
El hombre es un proceso de
aprendizaje de ideas, de valores.
1311
01:29:11,800 --> 01:29:13,960
No nacemos con ideas.
1312
01:29:14,920 --> 01:29:18,360
No nacemos con unos valores.
1313
01:29:19,360 --> 01:29:21,400
Se nos inculcan.
1314
01:29:22,880 --> 01:29:26,400
O en parte se autoinculcan.
1315
01:29:31,760 --> 01:29:33,520
�Hay alg�n momento concreto
que lamente,
1316
01:29:33,680 --> 01:29:35,120
pol�tico, personal,
1317
01:29:35,280 --> 01:29:37,720
que pudiera volver atr�s
y cambiarlo?
1318
01:29:42,960 --> 01:29:44,360
Si pudiera nacer otra vez...
1319
01:29:45,160 --> 01:29:47,440
ser�a como soy
1320
01:29:51,160 --> 01:29:55,720
en las mismas circunstancias
que he vivido, que he nacido.
1321
01:30:03,600 --> 01:30:05,840
No nos enga�emos pensando
1322
01:30:07,840 --> 01:30:10,200
que en lo adelante
todo ser� f�cil.
1323
01:30:13,240 --> 01:30:15,840
Quiz�s, en lo adelante,
1324
01:30:16,920 --> 01:30:18,000
todo sea
1325
01:30:18,160 --> 01:30:19,160
m�s dif�cil.
1326
01:31:29,960 --> 01:31:31,200
Yo tengo
1327
01:31:31,360 --> 01:31:34,520
que llevarle al aeropuerto.
Es la �nica garant�a.
1328
01:31:35,080 --> 01:31:35,920
Vamos.
1329
01:31:42,440 --> 01:31:44,480
Oliver, no pierda un minuto m�s.
1330
01:31:46,360 --> 01:31:48,120
El avi�n es mexicano.
1331
01:32:06,960 --> 01:32:09,880
No tenemos ni flores ni nada,
pero le mandamos de todo.
1332
01:32:13,640 --> 01:32:15,640
Que la vida sea buena con Vd.
1333
01:32:18,320 --> 01:32:20,080
Lo mismo digo.
1334
01:32:21,840 --> 01:32:25,120
Ha sido buena,
porque le ha tra�do aqu�.
1335
01:32:27,920 --> 01:32:29,240
Muchas, muchas gracias.
1336
01:32:29,400 --> 01:32:30,160
Gracias.
1337
01:32:33,920 --> 01:32:35,320
Buena suerte.
1338
01:32:46,640 --> 01:32:49,360
Si quieren, lo dejan
para darle de comer.
1339
01:32:49,920 --> 01:32:52,560
Eso estar�a bien,
trabajo de voluntario.97606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.