Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:02:18,207 --> 00:02:22,833
Forget it, Monezza, you can't
repair that piece of junk!
3
00:02:22,920 --> 00:02:26,419
- Give me a hand.
- Why don't you sell it?
4
00:02:26,507 --> 00:02:30,209
- You can always get fifty notes for it.
- Come and push.
5
00:02:30,302 --> 00:02:32,711
I'll give you a push if you keep
slacking like that...
6
00:02:32,847 --> 00:02:35,635
Do you think this is a charity?
7
00:02:35,683 --> 00:02:38,174
Are you trying to run me into the ground?
8
00:02:38,227 --> 00:02:41,146
People like you,
even if someone tries to help you...
9
00:02:41,188 --> 00:02:43,430
You'll always be in the shit!
10
00:02:43,566 --> 00:02:45,143
Why do you have to shout at me?
11
00:02:45,359 --> 00:02:47,400
Why do you have to shout at me?
12
00:02:48,320 --> 00:02:50,895
Leave us alone!
13
00:02:50,948 --> 00:02:53,357
So we're unlucky!
14
00:02:53,409 --> 00:02:58,071
You want a bet the day shit becomes
gold they'll take our asses away!
15
00:02:58,122 --> 00:03:01,290
- What a riot!
- What are you talking about? What bet?
16
00:03:01,375 --> 00:03:03,120
Go bet on the horses!
17
00:03:03,252 --> 00:03:07,203
- Go and clean Mr. Cornachia's car.
- On my way.
18
00:03:07,882 --> 00:03:10,919
You've been playing with that
screwdriver for three hours!
19
00:03:11,844 --> 00:03:14,383
Why don't you do something?
20
00:03:14,597 --> 00:03:17,136
You go over there,
and calm down.
21
00:03:22,229 --> 00:03:23,890
What the fuck...
22
00:03:24,732 --> 00:03:28,018
Hey, dumb-ass.
Don't you recognise me?
23
00:03:28,486 --> 00:03:31,855
Vince!
Weren't you in Corsica?
24
00:03:31,947 --> 00:03:34,403
- I came back.
- That's great.
25
00:03:34,492 --> 00:03:37,244
I raised a little hell,
so I had to come back.
26
00:03:37,328 --> 00:03:41,409
- Jump in, let's go for a ride.
- Look at you!
27
00:03:41,499 --> 00:03:43,658
I'm glad you came back!
28
00:03:47,379 --> 00:03:50,132
Easy!
You'll break my glasses!
29
00:03:52,051 --> 00:03:56,132
- They're originals.
- Let's get it on!
30
00:03:56,222 --> 00:03:58,891
The boss can go to hell!
31
00:04:06,490 --> 00:04:09,575
Are you upset?
ls something wrong?
32
00:04:10,328 --> 00:04:13,116
Do you remember that job
I did at the Credit Bank?
33
00:04:15,166 --> 00:04:18,867
- You remember that cop?
- Sure I do...
34
00:04:20,046 --> 00:04:22,335
Sam...
Commissioner Sam.
35
00:04:25,551 --> 00:04:30,594
- Sarti wants me dead.
- Then you kill him!
36
00:04:32,892 --> 00:04:34,434
I wish.
37
00:04:36,003 --> 00:04:40,749
We all have our own ways:
I wouldn't let Alain Delon touch me!
38
00:04:40,883 --> 00:04:46,590
Ursula, they should give you
the best bitch Oscar for that one!
39
00:04:46,681 --> 00:04:48,923
That's a good one.
40
00:04:51,018 --> 00:04:53,392
We have a client.
41
00:05:01,054 --> 00:05:02,880
Check him out.
42
00:05:11,064 --> 00:05:15,358
- What's your name?
- Ursula Lopresti Salvatore, why?
43
00:05:18,613 --> 00:05:20,605
You see this...
44
00:05:21,282 --> 00:05:24,699
Solid gold, quartz...
Twenty a piece.
45
00:05:24,786 --> 00:05:28,452
- I've already got one.
- Then buy another one.
46
00:05:28,581 --> 00:05:32,579
- Why should I?
- Because yours stopped at eleven.
47
00:05:32,710 --> 00:05:35,119
And when did yours stop?
48
00:05:35,213 --> 00:05:38,665
Don't worry, beautiful,
mine always strikes at midday.
49
00:05:39,384 --> 00:05:41,839
Lucky you, if you believe that!
50
00:05:42,136 --> 00:05:44,177
Mind your own business!
51
00:05:44,222 --> 00:05:47,010
Don't shout at me, Vince,
I don't like it...
52
00:05:47,141 --> 00:05:50,510
I don't like that idiot trying
to be all sophisticated.
53
00:05:50,770 --> 00:05:54,685
- Mind your own fucking business!
- Fuck the pair of you!
54
00:05:57,276 --> 00:06:01,441
Okay, there are another nineteen
in here, twenty in total...
55
00:06:02,073 --> 00:06:04,279
You make five a piece.
56
00:06:05,785 --> 00:06:10,032
You have to sell them for two
hundred each, got it?
57
00:06:10,331 --> 00:06:13,665
- But they're fakes!
- They're fakes?
58
00:06:14,252 --> 00:06:16,162
What you got there is real?
59
00:06:16,212 --> 00:06:19,296
Listen, handsome,
this one goes all the way to 2000!
60
00:06:21,092 --> 00:06:23,298
All the way to 2000?
61
00:06:26,081 --> 00:06:30,874
If you want to make it to 2000,
you'd better sell them.
62
00:06:31,253 --> 00:06:33,329
Do the right thing.
63
00:06:33,880 --> 00:06:35,422
Okay.
64
00:06:35,841 --> 00:06:37,502
Sure.
65
00:06:37,717 --> 00:06:39,544
You can count on me.
66
00:06:40,303 --> 00:06:41,929
He's going to kill you...
67
00:06:42,139 --> 00:06:44,345
He's going to kill you!
68
00:06:49,729 --> 00:06:52,138
That's my fire!
What the fuck are you doing?
69
00:06:52,232 --> 00:06:53,940
I'm taking a leak.
70
00:06:54,067 --> 00:06:57,816
I don't mean to upset you
but I'll be cold tonight.
71
00:07:02,659 --> 00:07:04,783
I can warm you up.
72
00:07:05,412 --> 00:07:07,951
- Are you from Naples?
- Yes.
73
00:07:08,039 --> 00:07:11,243
I'm a hunchback,
I can bring you good luck.
74
00:07:11,460 --> 00:07:14,829
- How much?
- 5000 in the car, 10,000 on the lawn...
75
00:07:14,921 --> 00:07:18,706
- And 15,000 at my place, well?
- Let's go to your place.
76
00:07:20,385 --> 00:07:22,876
Come on.
Hurry up.
77
00:07:25,849 --> 00:07:29,017
What a nice car!
I bet you earn a lot.
78
00:07:31,914 --> 00:07:34,204
- Wait, Vince!
- What do you want?
79
00:07:34,291 --> 00:07:36,782
Wait, I'm coming with you.
80
00:07:37,461 --> 00:07:40,960
I don't need you to hold my dick!
81
00:07:43,550 --> 00:07:45,211
Bye, Vince.
82
00:08:12,538 --> 00:08:17,034
Vince! It's so pretty!
I don't know how to thank you.
83
00:08:17,084 --> 00:08:23,585
- Come on, Marie, you know it's fake.
- Sure, but it's the thought that counts.
84
00:08:23,799 --> 00:08:25,757
What thought?
85
00:08:27,970 --> 00:08:30,545
I've never been the sentimental type.
86
00:08:30,598 --> 00:08:33,351
I don't know...
It's embarrassing.
87
00:08:33,392 --> 00:08:35,552
I never liked all that.
88
00:08:39,732 --> 00:08:43,517
- Can I see you again?
- Sure, whenever you like...
89
00:08:43,611 --> 00:08:45,901
And if I'm not here,
you know where to find me.
90
00:08:46,030 --> 00:08:47,774
You'll be here...
91
00:08:47,865 --> 00:08:52,030
You know why you'll be here?
Because as long as I'm around...
92
00:08:52,245 --> 00:08:54,653
You'll have whatever you need.
93
00:08:54,914 --> 00:08:57,998
- Okay?
- Okay, Vince.
94
00:09:04,658 --> 00:09:07,660
- How did you get here?
- That transvestite gave me the address...
95
00:09:07,744 --> 00:09:09,820
The one with the watches.
96
00:09:10,413 --> 00:09:14,198
- What do you want?
- I want to be with you.
97
00:09:14,417 --> 00:09:16,577
And I want to be alone.
98
00:09:16,795 --> 00:09:20,627
- I don't need you watching over me.
- That's why I'm here...
99
00:09:20,757 --> 00:09:25,668
- I can help you.
- Don't worry, I can take care of myself.
100
00:09:27,013 --> 00:09:28,924
Scram.
101
00:09:40,077 --> 00:09:43,529
It's already ten.
Are you sure he's coming?
102
00:09:43,664 --> 00:09:45,954
Of course.
He said ten.
103
00:09:48,168 --> 00:09:51,336
No, thanks, I don't drink.
I've got an ulcer.
104
00:09:53,507 --> 00:09:56,342
- Hi, Vince.
- Bonsoir!
105
00:09:56,552 --> 00:09:58,343
It's been a while.
106
00:10:02,308 --> 00:10:05,143
- Sogliola.
- Hi, Vince.
107
00:10:07,771 --> 00:10:11,271
Him as well...
Weren't you in Albania?
108
00:10:12,318 --> 00:10:15,936
- I can't go back to Albania.
- You hear that?
109
00:10:17,031 --> 00:10:22,109
We're so tight here they even come from
Albania to take a piece of our action.
110
00:10:23,412 --> 00:10:26,580
- Can I offer you a drink?
- Never, never...
111
00:10:26,790 --> 00:10:29,281
It's on me...
112
00:10:31,503 --> 00:10:33,544
You see that?
113
00:10:34,256 --> 00:10:37,294
Carmine.
A bottle, please.
114
00:10:37,718 --> 00:10:39,628
Right away, Vince.
115
00:10:40,888 --> 00:10:43,178
You did well for yourself in Corsica.
116
00:10:44,850 --> 00:10:49,062
- As they say, not bad!
- How long did you stay in Corsica?
117
00:10:51,891 --> 00:10:57,395
16, 18, months...
Long enough to perfect my French.
118
00:10:57,897 --> 00:11:00,436
You did your military service.
119
00:11:01,525 --> 00:11:06,603
He's good, Sogliola, you can't beat him,
and he's funny, too.
120
00:11:07,974 --> 00:11:11,889
That's a good one, you remind
me of my brother, Monezza...
121
00:11:11,919 --> 00:11:14,358
You know Monezza?
Gauloises?
122
00:11:14,405 --> 00:11:16,362
- No, thanks.
- Gauloises?
123
00:11:16,374 --> 00:11:18,513
Already got one, thanks.
124
00:11:19,161 --> 00:11:21,071
Can I?
125
00:11:23,081 --> 00:11:24,707
Sure.
126
00:11:26,918 --> 00:11:30,703
Listen, Vince, aside from not getting
arrested, what other plans do you have?
127
00:11:30,797 --> 00:11:33,419
To make some money.
128
00:11:35,135 --> 00:11:37,377
With your help.
129
00:11:38,638 --> 00:11:41,842
Me, Sogliola, and the Albanian
are okay with that...
130
00:11:42,559 --> 00:11:46,095
But times have changed,
you need to use your brain.
131
00:11:49,775 --> 00:11:54,354
Of course you do,
or I wouldn't fucking be here.
132
00:11:55,655 --> 00:12:02,620
I've got a gig that could bag us
between six to seven hundred million...
133
00:12:02,913 --> 00:12:06,080
- Interested?
- Of course we're interested.
134
00:12:07,459 --> 00:12:10,911
There's a Bank of Rome van...
135
00:12:11,588 --> 00:12:15,634
And every Monday,
at exactly midday...
136
00:12:16,551 --> 00:12:21,629
They deliver the wages, in cash,
to the branch on Via Catalani...
137
00:12:22,766 --> 00:12:25,435
There's very little traffic
on that road...
138
00:12:25,477 --> 00:12:30,222
All we need are two cars,
and the rest is easy.
139
00:12:30,315 --> 00:12:32,640
How many guards?
140
00:12:33,401 --> 00:12:38,195
Let's see, there's one in the back,
and one next to the driver.
141
00:12:38,323 --> 00:12:40,779
I'll take care of them.
142
00:12:41,660 --> 00:12:44,662
Albanian...
Don't bust my balls!
143
00:12:44,746 --> 00:12:48,199
Leave this to me, we don't want
any itchy trigger fingers...
144
00:12:48,542 --> 00:12:53,086
Got it?
There's no need for a shoot-out.
145
00:12:53,171 --> 00:12:59,673
- Then what do we use? Water pistols?
- No, we're going to use these.
146
00:13:01,763 --> 00:13:03,140
What is it?
147
00:13:03,348 --> 00:13:07,097
It's a gas bomb,
you throw it at them...
148
00:13:07,894 --> 00:13:10,647
And less than five seconds later...
149
00:13:10,856 --> 00:13:16,728
The guards are asleep. They don't
even have time to call for help...
150
00:13:16,846 --> 00:13:20,464
And they spit out so much smoke you can't
see more than a metre in front of you.
151
00:13:20,683 --> 00:13:22,225
It's true.
152
00:13:22,309 --> 00:13:25,062
- Are you in?
- Yes, I'm in.
153
00:13:26,397 --> 00:13:28,389
I'm in as well.
154
00:13:28,607 --> 00:13:31,692
Albanian, what about you?
155
00:13:31,902 --> 00:13:33,647
Okay.
156
00:13:34,655 --> 00:13:36,861
Then so am I.
157
00:13:41,289 --> 00:13:44,291
Sarti, did you bring us something
nice from Sicily?
158
00:13:44,333 --> 00:13:46,125
Fuck you.
159
00:13:48,838 --> 00:13:51,958
- Valenzi.
- You're just in time...
160
00:13:52,341 --> 00:13:54,465
It's still hot.
161
00:13:54,510 --> 00:13:57,381
- Do you want a biscuit?
- Sure I do!
162
00:13:57,471 --> 00:14:00,723
It was an overnight train,
I didn't sleep a wink.
163
00:14:01,559 --> 00:14:04,762
How was Trapani?
The women?
164
00:14:05,479 --> 00:14:10,141
- Valenzi, don't you think of anything else?
- It's a small defect, I like the ladies.
165
00:14:10,735 --> 00:14:13,986
Tell me about the Hunchback,
isn't that why I'm here?
166
00:14:14,071 --> 00:14:15,946
That's your problem.
167
00:14:15,990 --> 00:14:19,822
I heard you're the one who
caught his accomplices.
168
00:14:19,952 --> 00:14:23,239
- But he got away.
- You can make up for that...
169
00:14:24,373 --> 00:14:27,625
Our informants tell us he's
back in Rome.
170
00:14:28,211 --> 00:14:31,663
We need to identify the safe houses
he might still have in the area.
171
00:14:31,881 --> 00:14:35,168
It won't be easy, they won't hand
over someone like him.
172
00:14:38,638 --> 00:14:42,173
We'll look at these first:
Ciacci Carmine: Fence...
173
00:14:42,308 --> 00:14:43,969
He owns a wine cellar in Tufello.
174
00:14:44,101 --> 00:14:47,139
Mancini, Ugo: Pimp.
No fixed address...
175
00:14:47,605 --> 00:14:50,441
Di Gennaro, Mario, alias: Sogliola.
Under investigation for robbery...
176
00:14:50,567 --> 00:14:53,604
He works in a frozen food warehouse.
177
00:14:54,154 --> 00:14:56,479
Dalmi, Federico: Gambler...
178
00:14:56,865 --> 00:15:00,401
Marazzi, Sergio, alias: Monezza.
The Hunchback's twin brother...
179
00:15:02,412 --> 00:15:05,496
Let's start by keeping an eye on Monezza.
180
00:15:14,675 --> 00:15:17,000
Come on.
181
00:15:17,636 --> 00:15:20,305
- Hi, Vince.
- Back again, Monezza?
182
00:15:20,347 --> 00:15:25,970
I went to see the transvestites
to get the money for the watches...
183
00:15:26,687 --> 00:15:28,846
Four grand.
184
00:15:32,776 --> 00:15:35,397
What are you trying to prove?
185
00:15:35,946 --> 00:15:40,360
- What the fuck are you trying to prove?
- I'm not trying to prove anything...
186
00:15:40,450 --> 00:15:42,692
What have I got to prove?
187
00:15:43,946 --> 00:15:48,110
I just wanted to remind you of what mum
used to say, that we should stick together.
188
00:15:48,784 --> 00:15:52,616
Mum told you that,
she didn't say that to me.
189
00:15:52,663 --> 00:15:57,124
You know what she meant?
To keep an eye on me...
190
00:15:57,209 --> 00:16:00,958
Because I was born different,
that's what mum was trying to say...
191
00:16:01,171 --> 00:16:05,549
But I wanted to show mum that I could
handle myself in this stinking world.
192
00:16:05,634 --> 00:16:09,419
Don't talk like that...
You're inventing things!
193
00:16:09,555 --> 00:16:12,343
I'm not inventing a fucking thing!
194
00:16:13,142 --> 00:16:15,633
Cut me some slack...
195
00:16:16,270 --> 00:16:19,224
Even if we are twins,
you listen to me...
196
00:16:19,315 --> 00:16:22,518
I was born first, okay?
Alone!
197
00:16:23,068 --> 00:16:25,477
You came out ten minutes later.
198
00:16:25,821 --> 00:16:28,609
Those ten minutes make me
your older brother...
199
00:16:28,699 --> 00:16:31,108
And as your older brother you
have to listen to me...
200
00:16:31,243 --> 00:16:34,114
And I'm telling you to
quit hassling me, Monezza!
201
00:16:34,205 --> 00:16:37,621
Okay, there's no need to be angry.
202
00:16:41,387 --> 00:16:44,839
Okay, Vince, I'm going.
203
00:16:48,102 --> 00:16:50,059
I'm going.
204
00:16:52,773 --> 00:16:56,190
- Do you really want to help me?
- Sure I do.
205
00:16:59,989 --> 00:17:03,192
I'll tell you how and when,
but I'll call you!
206
00:17:03,409 --> 00:17:05,864
Don't get involved.
I'll call you.
207
00:17:06,078 --> 00:17:09,116
- I know what I'm doing.
- Okay.
208
00:17:11,751 --> 00:17:13,661
Bye, Vince.
209
00:17:23,220 --> 00:17:25,344
Mr. Perrone!
210
00:17:27,417 --> 00:17:30,122
- Is it going down tomorrow?
- Yes, it's all ready...
211
00:17:30,211 --> 00:17:34,376
The bombs, the gas masks...
We even have two clean cars.
212
00:17:34,591 --> 00:17:37,675
Don't worry,
it will all go smoothly.
213
00:17:38,803 --> 00:17:42,801
There's just one problem:
they'll recognise the Hunchback...
214
00:17:43,725 --> 00:17:48,304
With all the cops looking for him,
it's going to make life difficult for us...
215
00:17:48,396 --> 00:17:52,561
- We're taking a big risk.
- Okay, but it was his idea.
216
00:17:52,650 --> 00:17:56,269
I'm putting up the money,
and I don't feel like going to prison.
217
00:17:56,404 --> 00:18:00,818
- There is one way...
- Sure, with all that smoke around...
218
00:18:00,909 --> 00:18:04,741
If one of you happens to shoot him,
and he goes down...
219
00:18:04,829 --> 00:18:08,163
Then we split it three ways.
Or am I mistaken?
220
00:18:08,291 --> 00:18:11,660
You know what, Sogliola?
For once you're right!
221
00:18:45,396 --> 00:18:47,271
Here they come.
222
00:18:47,356 --> 00:18:50,394
When they open the back door,
we go in.
223
00:18:50,484 --> 00:18:52,110
Don't worry.
224
00:19:01,287 --> 00:19:04,324
- Have you got the masks?
- They're ready.
225
00:20:34,316 --> 00:20:38,101
- Are you sure you got him?
- How do I know? I couldn't see a thing!
226
00:20:38,195 --> 00:20:39,986
Come on, step on it!
227
00:21:33,025 --> 00:21:35,730
Marshall, look,
it hasn't been fired.
228
00:22:23,209 --> 00:22:27,623
How could you let that damned
hunchback get away?
229
00:22:27,714 --> 00:22:30,716
Albanian shot him.
He's probably wounded...
230
00:22:30,800 --> 00:22:33,884
- With all that gas around.
- It was chaos.
231
00:22:34,095 --> 00:22:36,586
The chaos starts when he turns
up here...
232
00:22:36,639 --> 00:22:40,851
Why? He didn't see me.
He'll think it was one of the guards.
233
00:22:41,060 --> 00:22:44,560
The Albanian is right.
What are you worried about?
234
00:22:44,689 --> 00:22:49,399
- They probably already got him.
- Maybe, but we need to stay alert.
235
00:22:49,527 --> 00:22:53,739
- I don't think so.
- You're not scared of that cripple.
236
00:22:53,865 --> 00:22:57,317
Let's just enjoy the money.
We all take our own share...
237
00:22:57,535 --> 00:22:59,777
This calls for a drink!
238
00:23:00,872 --> 00:23:02,996
- Cheers.
- Cheers.
239
00:23:46,418 --> 00:23:48,293
Vince!
240
00:23:49,254 --> 00:23:51,413
What happened to you?
241
00:24:00,307 --> 00:24:02,798
Jesus! What did you do?
242
00:24:03,018 --> 00:24:05,177
I fucked up.
243
00:24:07,314 --> 00:24:09,604
Turn on the shower.
244
00:24:11,401 --> 00:24:14,569
Call me back when you
have something more concrete.
245
00:24:17,616 --> 00:24:21,946
- Sit down, Monezza.
- No, I'm sorry...
246
00:24:22,788 --> 00:24:28,327
My friends call me Monezza.
To strangers I'm Marazzi, Sergio.
247
00:24:28,543 --> 00:24:31,628
- Got it?
- Have a seat, Marazzi.
248
00:24:34,049 --> 00:24:35,330
Well?
249
00:24:35,467 --> 00:24:38,220
Do you know where your brother is?
the Hunchback?
250
00:24:38,345 --> 00:24:43,007
Commissioner, I don't like the
name Hunchback...
251
00:24:43,058 --> 00:24:47,637
Let's face it he's straighter
than you and me put together...
252
00:24:47,729 --> 00:24:53,981
- My brother's name is Vincenzo Marazzi.
- Okay, do you know where Vincenzo Marazzi is?
253
00:24:54,069 --> 00:24:56,822
- I have no idea, do you?
- Yes, I do.
254
00:24:56,905 --> 00:24:59,230
- Then tell me.
- I don't know where he is right now...
255
00:24:59,366 --> 00:25:03,862
But yesterday he was at 17 Via Catalini,
outside the headquarters of the Bank of Rome.
256
00:25:05,455 --> 00:25:06,950
I get it...
257
00:25:07,082 --> 00:25:13,583
But are you sure he was outside the bank,
or do you just think he was?
258
00:25:14,005 --> 00:25:15,548
I think he was.
259
00:25:16,341 --> 00:25:18,916
It's one thing to think it,
it's another thing to be sure...
260
00:25:19,136 --> 00:25:21,888
You can't accuse someone because
you think they were there.
261
00:25:22,013 --> 00:25:26,474
- Listen, when did you last see him?
- Vince...
262
00:25:28,228 --> 00:25:31,680
I haven't seen Vince for a while...
263
00:25:31,731 --> 00:25:35,184
Every now and then I have to look in the
mirror to remind myself of what he looks like.
264
00:25:35,402 --> 00:25:37,810
Sarti, we've got something...
265
00:25:38,155 --> 00:25:40,480
It's the forensics report.
266
00:25:41,199 --> 00:25:44,616
- Marazzi, wait for me next door.
- Sure, Commissioner.
267
00:25:48,123 --> 00:25:52,074
The prints on the gun and the ones inside
the van belong to Vincenzo Marazzi...
268
00:25:52,169 --> 00:25:54,245
- The Hunchback of Rome.
- I knew it...
269
00:25:54,337 --> 00:25:57,042
Now we know who stole the money.
270
00:25:57,257 --> 00:26:01,753
- We have to get him.
- It's much easier now, just follow him.
271
00:26:03,597 --> 00:26:05,471
My lighter...
272
00:26:06,016 --> 00:26:07,677
Monezza!
273
00:26:07,809 --> 00:26:12,555
- Where is the man I was questioning?
- The bathroom, he said he had to go.
274
00:26:13,064 --> 00:26:16,184
- Shall I get him?
- He's long gone by now.
275
00:26:16,818 --> 00:26:19,653
Now there are two fugitives.
276
00:26:24,242 --> 00:26:27,695
- You remember what you have to do?
- Of course, just relax, Vince.
277
00:26:27,746 --> 00:26:29,490
Tell me again.
278
00:26:29,706 --> 00:26:32,411
I'll go to your friend,
I tell him you sent me...
279
00:26:32,459 --> 00:26:37,038
I'll give him the money and get him
to deliver a Magnum.38 with ammo, okay?
280
00:26:37,672 --> 00:26:39,665
- You got it.
- Can I go?
281
00:26:40,801 --> 00:26:44,965
- Be good.
- Yes, and don't open the door to anyone.
282
00:26:45,180 --> 00:26:47,386
Don't worry, Marie...
283
00:27:02,864 --> 00:27:04,940
- Are you the manager?
- Yes.
284
00:27:05,075 --> 00:27:07,400
Show me your license.
285
00:27:12,833 --> 00:27:16,961
We're checking some of the local clubs.
Okay, Commissioner...
286
00:27:40,803 --> 00:27:42,795
Vince...
287
00:27:44,014 --> 00:27:48,428
If you don't kill all three of them,
then this time you're real idiot.
288
00:27:49,478 --> 00:27:51,554
You got it?
289
00:28:00,406 --> 00:28:03,692
To you, Vince...
Cheers.
290
00:28:34,107 --> 00:28:37,393
Nothing, Vince.
I couldn't even talk to him...
291
00:28:37,527 --> 00:28:40,944
There were two patrol cars outside
and it was full of cops inside...
292
00:28:41,030 --> 00:28:45,574
I tried to get something anyway,
I got one from a toy shop.
293
00:28:52,625 --> 00:28:55,793
It's good for robberies as well.
294
00:29:02,885 --> 00:29:04,630
Come here.
295
00:29:30,680 --> 00:29:33,385
- It's cold tonight.
- Freezing.
296
00:29:33,516 --> 00:29:36,091
- Goodnight
- Goodnight.
297
00:30:01,295 --> 00:30:04,961
Frozen food supplies...
Hello?
298
00:30:06,133 --> 00:30:07,710
Hello?
299
00:30:40,501 --> 00:30:42,411
Need a light?
300
00:30:42,753 --> 00:30:45,588
Good evening... Sogliola!
301
00:30:53,422 --> 00:30:55,712
I'm glad you came.
302
00:30:56,175 --> 00:30:59,627
I looked for you, you know.
I looked everywhere for you...
303
00:30:59,745 --> 00:31:02,830
- I have to explain what happened.
- Go ahead.
304
00:31:02,957 --> 00:31:05,792
It's not my fault.
It was them...
305
00:31:05,876 --> 00:31:10,171
They forced me to do it,
but the money they gave me...
306
00:31:10,297 --> 00:31:13,465
I kept it for you.
It's yours!
307
00:31:14,885 --> 00:31:16,961
Where is it?
308
00:31:18,139 --> 00:31:20,547
In the office.
309
00:31:23,745 --> 00:31:26,747
- What is it?
- Nothing, don't worry about it...
310
00:31:26,873 --> 00:31:29,494
It means it's finished cooling...
311
00:31:29,542 --> 00:31:33,078
If I don't reset the timer,
it will all go to ruin.
312
00:31:33,296 --> 00:31:35,787
Sure...
Go on.
313
00:31:35,840 --> 00:31:39,292
Fifty tons of sole will defrost...
314
00:31:39,510 --> 00:31:42,927
Not to mention all the other stuff...
Can I?
315
00:31:49,979 --> 00:31:52,554
Excuse me, I won't be long.
316
00:32:01,825 --> 00:32:03,901
What are you doing?
317
00:32:04,995 --> 00:32:06,786
Open.
318
00:32:07,998 --> 00:32:10,786
Open it!
I don't want to die!
319
00:32:16,882 --> 00:32:20,251
You can't do this to me!
320
00:32:40,989 --> 00:32:42,899
- Hello?
- Hello.
321
00:32:42,949 --> 00:32:46,449
- Who's speaking?
- It's me Perrone, the Hunchback.
322
00:32:46,536 --> 00:32:50,617
- I'm here with a friend, Sogliola.
- Sogliola!
323
00:32:51,249 --> 00:32:54,251
What's Sogliola up to?
How is he?
324
00:32:55,170 --> 00:32:59,037
Unfortunately, Sogliola
has a bit of a cold.
325
00:33:01,952 --> 00:33:04,361
But I'm hot.
326
00:33:05,289 --> 00:33:09,240
- Aren't you hot?
- Hot? Why should I be hot?
327
00:33:09,376 --> 00:33:11,287
Just a thought...
328
00:33:11,503 --> 00:33:19,417
"An urgent call for 564-9672"
329
00:33:19,637 --> 00:33:23,552
It's for you, Perrone.
It might be something urgent.
330
00:33:23,599 --> 00:33:26,268
At this hour?
Yes, yes...
331
00:33:26,393 --> 00:33:29,893
I'll see you round.
Goodnight, buddy.
332
00:33:38,156 --> 00:33:40,908
Hot?
Why should I be hot?
333
00:33:41,117 --> 00:33:43,870
I'm cool as a cucumber.
334
00:33:46,039 --> 00:33:47,783
Hello?
335
00:33:48,666 --> 00:33:50,623
Yes, speaking.
336
00:33:51,836 --> 00:33:53,331
What?
337
00:33:59,427 --> 00:34:01,836
Stop, where are you going?
You're not allowed through.
338
00:34:01,888 --> 00:34:04,296
Let me pass,
that's my showroom!
339
00:34:04,390 --> 00:34:05,885
Calm down.
340
00:34:12,148 --> 00:34:16,478
Come on, do something.
My business is going up in smoke!
341
00:34:16,569 --> 00:34:19,488
Get out of here.
Can't you feel how hot it is?
342
00:34:19,530 --> 00:34:24,240
There as well, the window.
Come on, and increase the pressure.
343
00:34:30,342 --> 00:34:32,418
Monezza...
344
00:34:33,595 --> 00:34:38,009
- There's a call for you.
- Tell them I've been fired.
345
00:34:38,058 --> 00:34:41,309
He says he's a relative.
346
00:34:52,739 --> 00:34:56,108
- Where are you?
- Don't worry about that...
347
00:34:56,201 --> 00:34:59,700
- You have to do me a favour.
- As many as you like, what is it?
348
00:34:59,913 --> 00:35:02,784
- Can you find me an Albanian?
- Albanian?
349
00:35:02,874 --> 00:35:05,248
Yes, but immediately,
because it's urgent.
350
00:35:05,377 --> 00:35:07,951
Let me think, Vince,
I know a couple...
351
00:35:08,088 --> 00:35:11,125
Let's see...
How about tomorrow at midday?
352
00:35:11,258 --> 00:35:14,260
- That's fine.
- Okay, tomorrow at midday then.
353
00:35:14,594 --> 00:35:16,718
Everything okay?
Be careful, Vince.
354
00:35:16,847 --> 00:35:19,884
Don't worry about me,
just do as I said.
355
00:35:35,541 --> 00:35:36,953
I found him.
356
00:35:37,084 --> 00:35:39,754
This is my brother.
Mr. Marazzi.
357
00:35:40,629 --> 00:35:42,255
You can trust him.
358
00:35:42,381 --> 00:35:45,466
Osvaldo Albanian, from Frascati...
359
00:35:45,551 --> 00:35:49,383
- It's a real pleasure.
- Not for me.
360
00:35:51,766 --> 00:35:54,885
- Vince!
- Are you kidding?
361
00:35:56,020 --> 00:35:58,890
- I asked for a real Albanian.
- What's wrong with him?
362
00:35:59,023 --> 00:36:01,858
His name is Albanian...
Osvaldo Albanian.
363
00:36:02,109 --> 00:36:06,060
- Show him your I.D. card.
- There's no need.
364
00:36:08,032 --> 00:36:09,859
Sorry.
365
00:36:12,286 --> 00:36:16,451
Didn't you say you wanted to help me?
Then help me properly...
366
00:36:17,375 --> 00:36:22,797
Find me a real Albanian,
from Albania, not from Frascati.
367
00:36:23,422 --> 00:36:27,171
- Okay, but where do I find one?
- That's your fucking problem!
368
00:36:27,669 --> 00:36:32,046
'Albanian Embassy'
369
00:36:41,391 --> 00:36:45,057
Hello? Albanian Consulate.
Passport office, can I help you?
370
00:36:45,145 --> 00:36:47,684
- Are you Marie Engver?
- Yes, that's me.
371
00:36:47,814 --> 00:36:49,559
You were born in Albania, right?
372
00:36:49,691 --> 00:36:52,942
Of course, my name's Engver,
and I'm an Albanian citizen.
373
00:36:53,653 --> 00:36:58,778
- You're married to a Benito Giua, right?
- Yes, why?
374
00:36:59,075 --> 00:37:03,370
Because we've kidnapped Benito Giua,
and you've got a problem.
375
00:37:05,916 --> 00:37:07,577
We got it.
376
00:37:13,131 --> 00:37:17,212
Yves Saint Laurent...
Not bad!
377
00:37:24,962 --> 00:37:26,837
Excuse me...
378
00:37:28,340 --> 00:37:30,665
Excuse me, please...
379
00:37:36,056 --> 00:37:38,132
- Go ahead.
- I don't speak Italian...
380
00:37:39,184 --> 00:37:40,892
Please help me.
381
00:37:40,978 --> 00:37:43,813
You're Albanian like me.
382
00:37:43,897 --> 00:37:49,984
How lucky, will you help me?
I've only been in Rome a few days...
383
00:37:50,195 --> 00:37:55,486
I don't know the city and
I can't find my hotel...
384
00:37:55,868 --> 00:38:00,661
- If you don't mind, I can show you.
- Great! Thanks!
385
00:38:01,498 --> 00:38:05,081
Go on ahead,
I'll meet you at the usual place.
386
00:38:13,927 --> 00:38:16,383
What a lady!
You know what...
387
00:38:16,930 --> 00:38:20,134
I bet she'll take him straight
to heaven!
388
00:38:32,930 --> 00:38:35,884
It was either drugs
or someone with a score to settle.
389
00:38:36,017 --> 00:38:40,928
- Have you found the weapon?
- Nothing, we're searching the area...
390
00:38:41,022 --> 00:38:44,142
- We might find the shells.
- If he was killed here.
391
00:38:44,734 --> 00:38:48,186
Contact headquarters
and notify the District Attorney.
392
00:38:48,279 --> 00:38:53,701
Milo Dragovich, born in Albania.
Sentenced twice for fraud...
393
00:38:53,826 --> 00:38:57,362
Once for assault,
and suspected of attempted robbery...
394
00:38:57,455 --> 00:39:01,287
- Guess who with?
- There are at least 10,000 robbers in Rome.
395
00:39:01,375 --> 00:39:03,665
Precisely, Valenzi...
396
00:39:03,711 --> 00:39:08,172
And the Albanian was also suspected of armed
robbery along with one Mario Di Gennaro...
397
00:39:08,216 --> 00:39:10,256
Alias: Sogliola.
398
00:39:10,384 --> 00:39:13,636
Who also died recently in suspicious
circumstances...
399
00:39:13,721 --> 00:39:16,556
- Does it tell you anything?
- Sure it does...
400
00:39:16,682 --> 00:39:21,013
- Sogliola was friends with the Hunchback.
- They robbed that security van...
401
00:39:21,062 --> 00:39:23,815
And the Hunchback killed
them to keep all the money.
402
00:39:23,857 --> 00:39:28,052
It makes sense,
but I don't think it ends there...
403
00:39:28,261 --> 00:39:30,551
Someone must be helping him.
404
00:39:30,680 --> 00:39:36,601
Listen, Valenzi, we can't just hang
around waiting for another body to turn up.
405
00:39:36,645 --> 00:39:39,266
Who cares?
Let them kill each other!
406
00:39:39,314 --> 00:39:42,813
What upsets me is that the Hunchback
didn't ask us for permission.
407
00:39:42,943 --> 00:39:44,520
Give me a light.
408
00:40:33,511 --> 00:40:38,173
Come on, get to work,
or I'll have you transferred to Africa.
409
00:40:44,923 --> 00:40:47,960
We've done a good job.
None of them have any I.D.
410
00:40:48,051 --> 00:40:49,379
Good.
411
00:40:49,928 --> 00:40:51,755
Turn around.
412
00:40:56,976 --> 00:41:00,808
What do you want?
I have to go to work.
413
00:41:00,939 --> 00:41:04,272
- And where would that be?
- At the circus, I'm Rin Tin Tin...
414
00:41:04,317 --> 00:41:06,726
I've been working there
for more than twenty years.
415
00:41:06,861 --> 00:41:10,314
You think I don't work? I've got four
pairs of shoes to repair by tomorrow.
416
00:41:10,532 --> 00:41:13,616
- I have to work as well.
- Calm down.
417
00:41:13,702 --> 00:41:15,778
Send them home.
418
00:41:21,669 --> 00:41:23,413
Hurry up.
419
00:41:24,004 --> 00:41:28,964
I have to be careful, you know there
are a lot of cops around lately.
420
00:41:29,093 --> 00:41:30,837
Precisely.
421
00:41:31,053 --> 00:41:33,260
Find my brother...
422
00:41:33,347 --> 00:41:37,049
And tell him to swallow a couple
of cigarettes if the cops pick him up.
423
00:41:37,143 --> 00:41:40,928
- With or without a filter?
- How the hell do I know?
424
00:41:41,272 --> 00:41:45,104
Look, this isn't a joke.
I'm just the messenger.
425
00:41:45,401 --> 00:41:49,268
Okay, if he tells me I've got to
eat them then I'll eat them...
426
00:41:49,488 --> 00:41:53,071
But I want to know what will happen
after I've eaten the cigarettes?
427
00:41:53,200 --> 00:41:55,822
You'll come down with a fever.
Speaking of which...
428
00:41:55,870 --> 00:41:58,872
He also said to be careful
when it hits you...
429
00:41:58,998 --> 00:42:03,293
- Watch what you say.
- Listen, tell Vince not to worry.
430
00:42:03,502 --> 00:42:06,955
Okay, I told you.
Be careful.
431
00:42:08,967 --> 00:42:14,092
And tell my brother I'd eat a whole
carton in one go if he asked me to.
432
00:42:14,639 --> 00:42:16,347
Okay, I'll tell him.
433
00:42:18,518 --> 00:42:20,594
How do I do this?
434
00:42:21,145 --> 00:42:24,728
Do you have ones without a filter
so I don't get it wrong.
435
00:42:27,235 --> 00:42:28,611
Great.
436
00:42:34,184 --> 00:42:36,759
Monezza, the cops are coming.
437
00:42:36,979 --> 00:42:39,138
Get out of here.
438
00:42:42,359 --> 00:42:46,310
- What are you doing?
- I want to eat it alone, okay?
439
00:42:59,886 --> 00:43:04,133
You were standing two metres away from
them and you didn't see or hear anything.
440
00:43:04,182 --> 00:43:07,053
- No, I didn't see anything.
- You didn't see anything.
441
00:43:10,063 --> 00:43:11,890
What's wrong with him?
442
00:43:12,023 --> 00:43:15,440
We found him collapsed on the floor,
he was cold and shaking...
443
00:43:15,652 --> 00:43:18,321
And he hasn't said a word until now.
444
00:43:19,781 --> 00:43:23,032
- I'm dying!
- He has a fever, sit him down.
445
00:43:29,332 --> 00:43:32,868
- What's wrong, Monezza?
- I'm dying...
446
00:43:37,048 --> 00:43:38,674
I'm dying...
447
00:43:44,305 --> 00:43:46,844
I'm not dying,
I'm already dead!
448
00:43:50,687 --> 00:43:52,679
There's Jesus.
449
00:43:55,984 --> 00:43:58,737
You're so beautiful, Jesus.
450
00:43:59,195 --> 00:44:01,734
Just like in the Bible.
451
00:44:03,116 --> 00:44:08,407
You know they're making a lot of
money out of you back on Earth...
452
00:44:09,581 --> 00:44:12,867
You were really successful...
453
00:44:13,293 --> 00:44:15,333
More than King Kong!
454
00:44:15,712 --> 00:44:19,959
- Commissioner, he's out of his mind.
- Quiet, let him speak!
455
00:44:23,470 --> 00:44:28,049
Listen, Marazzi, why don't you
tell Jesus where your brother is?
456
00:44:28,308 --> 00:44:32,472
He can put him on the right path,
otherwise he's going straight to Hell.
457
00:44:33,146 --> 00:44:35,021
Jesus...
458
00:44:36,649 --> 00:44:40,066
The Devil wants to know
where my brother is...
459
00:44:41,112 --> 00:44:42,987
You hear that?
460
00:44:44,324 --> 00:44:49,318
But he can't judge him,
that's your job.
461
00:44:50,205 --> 00:44:52,031
Right, Jesus?
462
00:44:52,123 --> 00:44:55,741
You said so yourself.
463
00:44:56,169 --> 00:45:00,879
'He who casts the first stone'
Right, Jesus?
464
00:45:01,325 --> 00:45:04,444
It's them...
They're the Devils!
465
00:45:04,661 --> 00:45:07,152
They want to send me to Hell.
466
00:45:07,247 --> 00:45:10,498
- That's enough!
- Why is it enough?
467
00:45:12,586 --> 00:45:15,873
They tell us to study...
468
00:45:16,882 --> 00:45:19,207
They tell us to work...
469
00:45:19,843 --> 00:45:24,008
But what right do they have
to judge my brother?
470
00:45:25,974 --> 00:45:29,593
Because you said the last will be first.
471
00:45:32,064 --> 00:45:35,101
But nobody's perfect, Jesus.
Not even you...
472
00:45:35,150 --> 00:45:40,690
Because you forgot to mention that
the last will be the first on Earth...
473
00:45:41,842 --> 00:45:44,796
Then they'll see!
474
00:45:45,011 --> 00:45:47,253
That's right, Jesus!
475
00:45:47,414 --> 00:45:49,953
I need an ambulance, immediately.
476
00:46:01,387 --> 00:46:04,389
"Attention: The jeweler
has been seriously injured..."
477
00:46:04,515 --> 00:46:06,721
"I repeat: There were three robbers..."
478
00:46:06,851 --> 00:46:10,268
They escaped in an
unidentified red Fiat Giulia...
479
00:46:10,396 --> 00:46:14,014
There has been a sighting of the car
in the Verano district...
480
00:46:14,233 --> 00:46:17,317
"Set up roadblocks in sectors
two, three, and seven..."
481
00:46:17,945 --> 00:46:21,065
Okay, Commissioner Sarti
has arrived, over and out.
482
00:46:22,825 --> 00:46:26,573
We found the red Fiat Giulia abandoned
outside a building so stay alert...
483
00:46:26,662 --> 00:46:29,616
- They may still be in the area.
- Don't worry, chief.
484
00:46:34,670 --> 00:46:35,998
Your license...
485
00:47:17,671 --> 00:47:20,210
You son of a bitch!
486
00:47:26,597 --> 00:47:32,517
Calling all cars, this is Commissioner Sarti.
It's a white 127, license plate: A77-510.
487
00:48:30,562 --> 00:48:33,397
- What do you want?
- I'll tell you...
488
00:48:33,940 --> 00:48:37,439
Take him to my office, he might
be connected to the robbery
489
00:48:37,569 --> 00:48:39,693
You're gonna talk to me...
490
00:48:39,988 --> 00:48:42,740
Rats like you are real easy to break.
491
00:48:46,578 --> 00:48:49,532
Look, the car is registered
to a Milo Dragovich...
492
00:48:49,581 --> 00:48:52,535
Isn't he the guy who was
murdered last week?
493
00:48:52,876 --> 00:48:54,667
The Albanian.
494
00:48:54,711 --> 00:48:58,329
The car is registered in your name,
as the owner.
495
00:48:58,464 --> 00:49:01,502
And I sold it seven months ago,
it's written there.
496
00:49:02,635 --> 00:49:06,384
This Milo Dragovich, alias: 'The Albanian',
who bought the car...
497
00:49:06,514 --> 00:49:08,590
How well did you know him?
498
00:49:08,683 --> 00:49:11,767
Listen, Commissioner,
I sell cars...
499
00:49:11,811 --> 00:49:14,682
Well, I used to...
That was my job.
500
00:49:14,731 --> 00:49:18,230
I can't remember all my customers.
You understand.
501
00:49:18,443 --> 00:49:23,105
Yes, but what I don't understand
is why they set light to your dealership...
502
00:49:23,197 --> 00:49:25,404
Do you happen to have any enemies?
503
00:49:26,826 --> 00:49:30,444
I assure you've I've never seen
that man you stopped in the car.
504
00:49:30,538 --> 00:49:34,121
I didn't ask you about him, I just
want to know if you have any enemies?
505
00:49:34,334 --> 00:49:37,952
- Certainly not.
- Then how do you explain the fire?
506
00:49:38,046 --> 00:49:41,712
Jealousy, Commissioner.
One of my rivals got a little envious.
507
00:49:42,550 --> 00:49:46,252
And you think the Albanian and
Mario Di Gennaro, alias Sogliola...
508
00:49:46,471 --> 00:49:49,888
Were also killed out of jealousy
or by competing rivals?
509
00:49:49,974 --> 00:49:51,635
What do you think?
510
00:49:51,768 --> 00:49:56,762
I don't think anything, I can only
remind you that I have a clean record.
511
00:50:01,736 --> 00:50:03,860
Get out of here!
512
00:50:05,865 --> 00:50:10,160
Listen, Mr. Perrone.
When did you last hear from the Hunchback?
513
00:50:16,335 --> 00:50:18,079
Well?
514
00:50:18,170 --> 00:50:21,504
I'm sure he was behind the
armoured van robbery...
515
00:50:21,590 --> 00:50:24,675
- Let's keep him under surveillance.
- What's the point?
516
00:50:24,760 --> 00:50:28,212
Either we get the Hunchback,
or the Hunchback gets us.
517
00:50:32,101 --> 00:50:34,426
Carmine, my friend...
518
00:50:35,563 --> 00:50:38,137
We need to be careful now...
519
00:50:39,275 --> 00:50:43,569
- Because Perrone is well protected.
- Vince, you can trust me...
520
00:50:43,779 --> 00:50:45,689
That's Romolo.
521
00:50:48,200 --> 00:50:50,027
That's Gigi.
522
00:50:50,911 --> 00:50:52,656
And that's the Fox...
523
00:50:53,247 --> 00:50:56,035
They call him that because
he's smart and quick...
524
00:50:56,250 --> 00:50:58,623
They're the best in town.
525
00:51:02,715 --> 00:51:06,001
I spoke to the guys at the garage,
they told me they got your brother...
526
00:51:06,135 --> 00:51:09,338
A cop car pulled up,
they grabbed him and took him away.
527
00:51:09,763 --> 00:51:12,967
- Where did they take him?
- How do I know? It's a mystery...
528
00:51:13,100 --> 00:51:16,849
I've been searching all morning,
my feet are killing me...
529
00:51:16,896 --> 00:51:21,605
There's no trace of him, he isn't at
the precinct or any of the jails.
530
00:51:23,152 --> 00:51:27,862
- Listen, you need to get out of here.
- Calm down, calm down...
531
00:51:37,558 --> 00:51:42,019
Guys, I want you to find out
where the hell my brother is...
532
00:51:42,146 --> 00:51:44,981
- Do what it takes.
- Don't worry.
533
00:51:45,066 --> 00:51:46,976
Let's go.
534
00:51:49,153 --> 00:51:54,064
I knew it would end like this...
I knew it.
535
00:51:55,618 --> 00:51:59,699
Let's hope he hasn't messed things up.
536
00:52:01,249 --> 00:52:04,500
'Saint Mary of Mercy Psychiatric Hospital'
537
00:52:06,546 --> 00:52:10,295
- How do you feel, Marazzi?
- I feel better...
538
00:52:10,342 --> 00:52:13,177
But I can't see too well.
539
00:52:15,764 --> 00:52:19,714
I can see better now,
but my arms are all twisted.
540
00:52:19,768 --> 00:52:23,220
Your arms are twisted because
you're wearing a straitjacket.
541
00:52:24,481 --> 00:52:28,396
What the fuck are you doing?
You can't do this!
542
00:52:28,526 --> 00:52:30,686
- Calm down.
- Calm down, my ass!
543
00:52:30,779 --> 00:52:34,361
- Why?
- Because you're in psychiatric hospital.
544
00:52:35,742 --> 00:52:38,411
- Why?
- You're crazy!
545
00:52:50,632 --> 00:52:52,589
Where are you taking me?
546
00:52:58,556 --> 00:53:01,392
Please, Marazzi,
have a seat.
547
00:53:06,106 --> 00:53:10,021
We brought you here to
assess you health...
548
00:53:10,151 --> 00:53:13,983
Everything appears to be in order:
Your heart is fine, as is your liver...
549
00:53:14,072 --> 00:53:16,646
Your blood pressure is a little high,
but it's well within the limits.
550
00:53:16,783 --> 00:53:20,734
- Then I can go?
- Not yet, we need to do another test.
551
00:53:20,870 --> 00:53:23,326
- What for?
- No, it isn't difficult...
552
00:53:23,456 --> 00:53:29,044
I'll say some words and you have to tell me
the first thing that comes into your mind...
553
00:53:29,254 --> 00:53:32,920
- Understood?
- Of course, I'm not stupid.
554
00:53:33,049 --> 00:53:35,802
You must answer immediately!
555
00:53:36,261 --> 00:53:37,756
Pussy.
556
00:53:37,887 --> 00:53:40,640
- Pardon?
- Pussy, you get it?
557
00:53:43,226 --> 00:53:47,438
Listen, Marazzi, I ask the
questions and not vice-versa.
558
00:53:47,939 --> 00:53:50,810
- Who's vice-versa?
- Vice-Versa isn't anyone...
559
00:53:50,942 --> 00:53:53,149
It means I ask the questions
and you answer...
560
00:53:53,236 --> 00:53:56,985
For example; I say black and
you say white, without thinking...
561
00:53:57,115 --> 00:54:00,781
- Do we understand one another?
- Yes, I think so.
562
00:54:01,011 --> 00:54:02,423
Okay.
563
00:54:04,098 --> 00:54:05,759
Flower.
564
00:54:07,268 --> 00:54:08,893
Pussy.
565
00:54:09,645 --> 00:54:13,810
Listen, Marazzi, I don't have
time to play games.
566
00:54:13,941 --> 00:54:16,562
Because I do?
You think I have time to waste?
567
00:54:16,652 --> 00:54:19,321
You think I want to play games?
I don't get it...
568
00:54:19,447 --> 00:54:23,528
You lock me up from morning till night,
what do you expect me to say?
569
00:54:23,576 --> 00:54:26,530
- I don't know... Mozzarella?
- Very well...
570
00:54:26,954 --> 00:54:29,659
Then let's continue...
571
00:54:29,749 --> 00:54:31,659
Hunchback!
572
00:54:34,253 --> 00:54:36,626
- Straight.
- Strike.
573
00:54:37,631 --> 00:54:39,423
Garlic.
574
00:54:39,759 --> 00:54:41,669
Horn.
575
00:54:42,470 --> 00:54:44,676
- Doctor.
- Fool.
576
00:54:44,764 --> 00:54:47,089
- Fuck you.
- Asshole.
577
00:54:47,141 --> 00:54:50,474
Fuck you and your mother!
578
00:54:50,519 --> 00:54:54,470
- Nurses, hurry.
- To hell with the nurses, I'm not crazy!
579
00:54:54,690 --> 00:54:57,858
- Solitary confinement.
- Doctor, you made me say it!
580
00:54:58,986 --> 00:55:02,106
You can't do this.
I'm not crazy!
581
00:55:03,575 --> 00:55:08,236
Call Commissioner Sarti, tell him he tested
positive in the psychiatric test...
582
00:55:08,413 --> 00:55:14,416
The patient, Marazzi Sergio, displays signs
of paranoia and acute schizophrenia...
583
00:55:14,502 --> 00:55:18,583
Therefore he must remain here for
an indefinite period of time.
584
00:55:22,302 --> 00:55:24,378
'Doctor JH Bassan, Dentist'
585
00:55:43,657 --> 00:55:45,982
Good morning.
Punctual as always!
586
00:55:46,076 --> 00:55:47,986
And you're always cute!
587
00:56:23,130 --> 00:56:26,879
Every Tuesday and Friday,
from four to four thirty...
588
00:56:27,259 --> 00:56:30,758
If you ask me he's got more
false teeth than real ones.
589
00:56:31,513 --> 00:56:35,013
- What's the street like?
- It's one way, quiet...
590
00:56:35,225 --> 00:56:39,271
- At that hour, at least.
- When this is all over...
591
00:56:39,897 --> 00:56:45,354
I promise I'll take you to one
of those chic restaurants.
592
00:56:45,944 --> 00:56:48,353
- Really?
- Sure.
593
00:56:48,572 --> 00:56:51,609
Chic sounds good.
You know what I'd like?
594
00:56:51,658 --> 00:56:55,823
- What would you like?
- To go dancing some place nice...
595
00:56:56,372 --> 00:56:58,282
Chic, just like you said...
596
00:56:58,374 --> 00:57:00,747
Somewhere like Jackie O.
597
00:57:04,380 --> 00:57:09,089
- You want to dance at the Jackie O?
- Yes, but with you.
598
00:57:09,968 --> 00:57:12,804
Sure, with me,
I'll take you dancing at the Jackie O.
599
00:57:12,930 --> 00:57:16,263
- Really.
- You're great!
600
00:57:18,727 --> 00:57:20,803
What the hell...
601
00:57:20,938 --> 00:57:23,097
- Who is it?
- It's the Fox.
602
00:57:24,108 --> 00:57:25,852
- Come in.
- Hi, Marie.
603
00:57:25,901 --> 00:57:27,776
Good news...
604
00:57:28,070 --> 00:57:31,357
- They found Monezza.
- Where is he?
605
00:57:31,907 --> 00:57:34,031
At Saint Mary's,
with the lunatics.
606
00:57:34,159 --> 00:57:38,110
Good news, they just caught the
flame-thrower gang.
607
00:57:38,330 --> 00:57:40,406
Who cares?
608
00:57:40,708 --> 00:57:43,282
Listen, Valenzi,
I've had an idea...
609
00:57:43,419 --> 00:57:46,918
Can you recommend an agent who
can pretend he's crazy...
610
00:57:47,047 --> 00:57:50,547
- So we can plant him in the asylum?
- I don't get it.
611
00:57:51,301 --> 00:57:54,837
It's simple, I want to put him
next to Marazzi...
612
00:57:54,930 --> 00:57:58,181
And get them to prepare a nice
little escape plan together.
613
00:57:58,392 --> 00:58:01,262
You think Monezza will try
to make contact his brother?
614
00:58:01,353 --> 00:58:04,023
- Precisely.
- So you'll kill two birds with one stone.
615
00:58:04,231 --> 00:58:07,518
The only bird I'm interested
in is the Hunchback.
616
00:58:07,735 --> 00:58:12,112
I think I've got just the man.
He works for the drug squad, he's good.
617
00:58:12,823 --> 00:58:17,818
Get me the drug squad,
I want to speak to Romeo Esposito...
618
00:58:18,370 --> 00:58:20,494
Yes, Esposito!
619
00:58:46,032 --> 00:58:48,191
- I'm in a hurry!
- Where you going?
620
00:58:48,284 --> 00:58:50,657
- To work, at the post office.
- They're on strike.
621
00:58:50,787 --> 00:58:53,824
Strike!
They're on strike!
622
00:58:56,084 --> 00:58:58,658
I can go back to bed!
623
00:59:01,339 --> 00:59:03,379
Damned freak!
624
00:59:04,509 --> 00:59:06,501
Cigarette?
625
00:59:08,721 --> 00:59:11,556
- What sort?
- Export with a filter.
626
00:59:11,641 --> 00:59:14,262
I don't like filters.
627
00:59:14,727 --> 00:59:17,017
Nice day, isn't it?
628
00:59:18,231 --> 00:59:22,276
- If you say so.
- Listen, don't tell anyone...
629
00:59:22,485 --> 00:59:28,156
I'm not crazy,
I'm the president of Petrol Gas.
630
00:59:28,282 --> 00:59:32,494
I get it.
A pleasure, Scaraguli Giuseppe.
631
00:59:32,620 --> 00:59:35,704
No, you're not going!
632
00:59:36,833 --> 00:59:40,119
Let go of me...
Come on, don't be like that.
633
00:59:41,087 --> 00:59:45,085
You know something,
you're starting to get on my nerves...
634
00:59:45,133 --> 00:59:48,550
- So...
- No, you're not going.
635
00:59:48,761 --> 00:59:52,593
- Why not?
- Because I know who you are...
636
00:59:52,640 --> 00:59:54,847
You stole the Shah's petrol!
637
00:59:54,976 --> 00:59:58,345
- You're inventing things.
- I'm not inventing anything...
638
00:59:58,438 --> 01:00:01,689
You stole it and you've hidden
it in Vetralla or Arcinazzo.
639
01:00:01,899 --> 01:00:05,945
I haven't hidden a damned thing
in Vetralla or Arcinazzo.
640
01:00:06,070 --> 01:00:07,862
No, listen...
641
01:00:08,072 --> 01:00:10,907
- Don't get upset.
- What do you want?
642
01:00:11,617 --> 01:00:13,741
I've got an idea...
643
01:00:15,163 --> 01:00:16,658
Listen...
644
01:00:19,083 --> 01:00:22,286
I know a way out of here.
645
01:00:23,671 --> 01:00:28,915
If you listen to me, we can be out
of here in a couple of days...
646
01:00:29,636 --> 01:00:33,135
And you can show me where the petrol is.
647
01:00:34,223 --> 01:00:36,216
Okay?
648
01:00:38,019 --> 01:00:41,637
I'll think about it...
Careful, the guard's coming.
649
01:01:05,263 --> 01:01:07,387
Get me some cigarettes.
650
01:01:07,933 --> 01:01:11,634
- Sorry, I thought you were the other one.
- My cousin broke her foot...
651
01:01:11,770 --> 01:01:13,561
I'm taking her place for
a couple of days...
652
01:01:13,605 --> 01:01:15,598
- Please, come in.
- Thank you.
653
01:01:15,732 --> 01:01:19,648
- Are you as good as your cousin?
- Modestly speaking, I'm a lot better...
654
01:01:19,778 --> 01:01:23,527
Don't worry, you're in safe hands.
Make yourself comfortable.
655
01:01:23,615 --> 01:01:25,110
Thanks.
656
01:01:26,535 --> 01:01:29,537
- The doctor?
- Next door, he's getting the tools ready.
657
01:01:30,289 --> 01:01:35,449
- There's no need, a tissue will do.
- No, you don't want to dirty your suit.
658
01:01:36,211 --> 01:01:42,416
- Thank god it's my last filling.
- You won't need any more after this.
659
01:01:43,218 --> 01:01:46,754
- Who's that?
- The doctor, his mouth hurts as well.
660
01:01:48,307 --> 01:01:50,133
Be quiet!
661
01:01:50,851 --> 01:01:54,802
- The doctor?
- The doctor's coming, he's on his way.
662
01:02:02,539 --> 01:02:03,950
Vince!
663
01:02:04,582 --> 01:02:06,540
What are you going to do?
664
01:02:09,329 --> 01:02:12,082
Which tooth is it that hurts?
665
01:02:14,709 --> 01:02:17,035
Which tooth hurts?
666
01:02:26,596 --> 01:02:32,018
'Car Dealer Adalberto Marie Perrone Dies
of a Heart Attack in the Dentist's Chair'
667
01:02:32,269 --> 01:02:35,022
Commissioner Sarti,
I've got Esposito on the line.
668
01:02:39,860 --> 01:02:42,565
- Go ahead, Esposito.
- He went for it, Commissioner...
669
01:02:42,613 --> 01:02:45,899
I can't say much but we're going
to escape tonight at three.
670
01:02:45,950 --> 01:02:48,951
- Are you sure?
- Yes, I've organised everything...
671
01:02:49,036 --> 01:02:52,821
Marazzi doesn't suspect a thing.
I said I'd have a car waiting.
672
01:02:52,957 --> 01:02:56,076
- What car do you want?
- A Giulia, if possible...
673
01:02:56,293 --> 01:03:00,291
Make sure the radio transmitter
is well hidden, he isn't stupid.
674
01:03:00,381 --> 01:03:05,091
Yes, don't worry, and turn it on as soon
as you get to the Hunchback's hiding place.
675
01:03:05,302 --> 01:03:08,090
- Sure thing, Commissioner.
- Good luck, Epsosito.
676
01:03:08,931 --> 01:03:13,890
- You think it will work?
- I'm almost certain this time.
677
01:03:18,440 --> 01:03:21,644
Let's hope your brother follows
all your instructions.
678
01:03:22,027 --> 01:03:24,566
- He'll follow them.
- You're drinking too much.
679
01:03:24,613 --> 01:03:28,825
- Marie, wine wakes me up.
- Drink, drink.
680
01:03:29,201 --> 01:03:31,776
My mother raised me on this.
681
01:03:33,330 --> 01:03:35,406
I have to go,
we have less than an hour.
682
01:03:35,541 --> 01:03:37,996
We've got to hurry,
we have less than half an hour.
683
01:03:46,019 --> 01:03:48,344
One of those sons of bitches is coming.
684
01:04:33,816 --> 01:04:35,228
Come here.
685
01:04:36,444 --> 01:04:38,603
Watch that corridor.
686
01:04:42,867 --> 01:04:44,196
Let's go.
687
01:04:47,455 --> 01:04:50,208
Open it...
Quick, open it!
688
01:04:50,875 --> 01:04:53,995
It won't open,
I think the lock is broken.
689
01:04:56,547 --> 01:04:58,374
Hurry up!
690
01:05:02,595 --> 01:05:04,221
Hold on.
691
01:05:04,439 --> 01:05:05,982
Wait.
692
01:05:10,153 --> 01:05:12,775
Quiet, someone's coming!
693
01:05:20,205 --> 01:05:25,081
Sorry about that! But we need to
hurry if you want that petrol.
694
01:05:42,203 --> 01:05:43,745
Go on, jump!
695
01:06:05,018 --> 01:06:07,557
You see?
My uncle kept his word.
696
01:06:07,645 --> 01:06:11,145
God can deal with my friends,
your uncle can deal with my enemies!
697
01:06:11,649 --> 01:06:13,394
That's a good one!
698
01:06:20,825 --> 01:06:25,868
You drive pretty well for the
president of a petrol company.
699
01:06:26,080 --> 01:06:30,624
- They usually have a driver.
- You haven't told me where we're going?
700
01:06:31,502 --> 01:06:34,587
Straight down the Tiburtina,
you can't go wrong...
701
01:06:34,672 --> 01:06:38,006
When we get to Ponte Mammolo
I'll tell you where to go.
702
01:06:50,521 --> 01:06:52,811
God damn it!
That's all we need.
703
01:06:59,781 --> 01:07:02,189
Your license, please.
704
01:07:04,577 --> 01:07:09,572
I knew he was a cop the
moment I met him.
705
01:07:09,916 --> 01:07:12,751
Your badge, I stole it earlier.
706
01:07:13,586 --> 01:07:15,746
What are you going to do to me?
707
01:07:16,089 --> 01:07:18,330
Don't ask so many questions.
708
01:07:18,466 --> 01:07:21,965
The Marazzi's can do what the
fuck they like.
709
01:07:22,329 --> 01:07:24,784
You're great, Vince!
710
01:07:25,582 --> 01:07:28,038
You've got it all worked out.
711
01:07:28,251 --> 01:07:30,873
You know that piece of paper
the Fox gave me?
712
01:07:30,921 --> 01:07:34,290
It was all torn up, I couldn't remember
if it was Ponte Mammalo or Ponte Milvio.
713
01:07:34,508 --> 01:07:38,921
You did great but now you
have to lay low for a while...
714
01:07:39,137 --> 01:07:41,297
Because I have things to do.
715
01:07:42,015 --> 01:07:44,222
Get in, I'll take you home.
716
01:07:53,060 --> 01:07:55,386
Pardon?
Agent Esposito?
717
01:07:55,605 --> 01:07:58,309
Okay, I'll tell him immediately.
718
01:07:59,901 --> 01:08:02,985
Find Commissioner Sarti,
I think he's down in the bar...
719
01:08:03,112 --> 01:08:05,781
Tell him it's urgent.
Agent Esposito just called...
720
01:08:05,907 --> 01:08:08,315
He says he knows where the
Hunchback is hiding...
721
01:08:08,367 --> 01:08:11,037
He's ten kilometres along the Tiburtina.
722
01:08:26,802 --> 01:08:28,878
It's here, turn right.
723
01:08:34,393 --> 01:08:37,063
- Well?
- We just got here...
724
01:08:37,146 --> 01:08:40,764
It's strange, there are no houses here.
Are you sure this is the place?
725
01:08:41,442 --> 01:08:45,025
He said ten kilometres.
Esposito isn't stupid.
726
01:08:45,112 --> 01:08:47,687
- Let me have a look around.
- Let's see.
727
01:08:53,188 --> 01:08:55,063
Commissioner!
728
01:09:04,532 --> 01:09:06,324
It's Esposito.
729
01:09:07,869 --> 01:09:10,906
Don't just stand there,
do something.
730
01:09:11,706 --> 01:09:15,491
- Come on, someone give him a hand.
- Tell them to call an ambulance.
731
01:09:15,627 --> 01:09:18,545
Ambulance?
We need a garbage truck!
732
01:09:29,175 --> 01:09:31,500
Wait here.
and don't move.
733
01:09:41,562 --> 01:09:43,721
- Can I help you?
- No...
734
01:09:46,483 --> 01:09:50,778
- I'd like to go in.
- Sorry, it's a private club, clients only...
735
01:09:50,905 --> 01:09:53,111
What's going on?
I'm the manager.
736
01:09:53,157 --> 01:09:56,823
Nothing, for now,
but you see them...
737
01:09:57,494 --> 01:10:00,116
What happens if you let us in?
738
01:10:03,792 --> 01:10:06,166
Please, follow me.
739
01:10:10,049 --> 01:10:14,463
Keep an eye outside,
I don't want any trouble tonight.
740
01:10:14,678 --> 01:10:17,169
And cut all the phone lines.
741
01:10:30,319 --> 01:10:33,154
That table is free,
you can sit there.
742
01:10:38,077 --> 01:10:40,201
I don't like it,
I want that one.
743
01:10:40,871 --> 01:10:43,410
Don't worry, Vince,
it's okay with me.
744
01:10:43,874 --> 01:10:45,416
Marie!
745
01:10:46,001 --> 01:10:47,746
Let me do this.
746
01:10:50,047 --> 01:10:54,259
- I don't like that table, I like that one.
- That table is reserved.
747
01:10:54,301 --> 01:10:56,093
It's reserved!
748
01:10:56,303 --> 01:10:58,344
And who reserved it?
749
01:10:58,764 --> 01:11:01,848
Lawyer Agnolazzi, the one
with a dick up his ass?
750
01:11:01,934 --> 01:11:04,805
No, lawyer Marcozzi.
751
01:11:04,895 --> 01:11:08,395
Marcozzi!
Sure, I gave him a beating.
752
01:11:10,985 --> 01:11:13,689
Relax, I'm only joking.
753
01:11:14,321 --> 01:11:17,110
I just want to have fun tonight.
754
01:11:18,242 --> 01:11:21,908
A hundred notes...
Now you'll let me have that table.
755
01:11:32,214 --> 01:11:34,171
We made it.
756
01:11:35,968 --> 01:11:37,759
Where are you going?
757
01:11:54,862 --> 01:11:56,238
Vince...
758
01:11:56,447 --> 01:11:58,772
Can I dance with Romolo?
759
01:12:04,455 --> 01:12:07,325
You can dance with anyone
you fucking like...
760
01:12:07,416 --> 01:12:09,373
Why?
Can't you dance with me?
761
01:12:09,585 --> 01:12:12,539
- I thought...
- You thought wrong.
762
01:12:14,882 --> 01:12:17,255
- Because I'm a cripple?
- No.
763
01:12:17,468 --> 01:12:19,378
I'll show you.
764
01:12:40,950 --> 01:12:44,449
- Can I dance or what?
- You're great!
765
01:12:46,747 --> 01:12:48,538
Look at him!
766
01:12:50,960 --> 01:12:55,456
- That's quite a suit.
- Medium sized with an extra hunchback.
767
01:12:58,759 --> 01:13:03,054
- Ask him if I can touch it?
- What? The hunchback or his woman?
768
01:13:20,990 --> 01:13:22,734
Come on, dance!
769
01:13:44,805 --> 01:13:47,344
- Let's go.
- Sit down if you don't want to dance.
770
01:13:47,433 --> 01:13:49,308
I will.
771
01:14:07,771 --> 01:14:09,729
Kill the music!
772
01:14:12,318 --> 01:14:14,987
I'm going to do a little show.
Come on, sit down.
773
01:14:22,119 --> 01:14:25,655
Ladies and gentlemen...
774
01:14:26,373 --> 01:14:28,615
Good evening.
I'm going to do a little show...
775
01:14:28,751 --> 01:14:30,957
You want to see it?
776
01:14:32,922 --> 01:14:36,967
By the way, of all the people here...
777
01:14:37,318 --> 01:14:42,443
I bet there are some real estate agents
or property developers here.
778
01:14:42,490 --> 01:14:45,159
- Me!
- Then make the most of this...
779
01:14:45,243 --> 01:14:49,905
Because there's a poor hunchback here
who's looking for a an attic apartment.
780
01:14:51,374 --> 01:14:53,284
You like that?
781
01:14:54,669 --> 01:14:58,370
Let tell you a joke,
my brother told me this one...
782
01:14:58,573 --> 01:15:03,367
He's great, my brother,
but I didn't bring here because he stinks.
783
01:15:04,162 --> 01:15:06,915
He's great at telling jokes,
but I'm going to try...
784
01:15:07,040 --> 01:15:09,579
Once upon a time there was
a princess...
785
01:15:09,709 --> 01:15:12,877
I bet there's a princess or
countess here tonight...
786
01:15:12,921 --> 01:15:15,923
Well this one needed a butler...
787
01:15:16,049 --> 01:15:20,130
One day, she takes on this
poor guy, he's a hard worker...
788
01:15:20,178 --> 01:15:22,503
He really wants to please her...
789
01:15:22,597 --> 01:15:25,385
But he has a defect;
he can't stop swearing...
790
01:15:25,517 --> 01:15:27,723
He didn't speak like you do...
791
01:15:27,811 --> 01:15:32,188
So he starts work, and one day
a countess calls the princess...
792
01:15:32,274 --> 01:15:35,643
He picks up the phone and says, "Yeah?"
793
01:15:38,347 --> 01:15:41,680
And the countess says;
"Excuse me, is the princess home?"
794
01:15:41,809 --> 01:15:44,976
And he replies;
"She taking a shit."
795
01:15:45,896 --> 01:15:48,767
The countess isn't happy so
she calls the princess later...
796
01:15:48,816 --> 01:15:52,648
And she tells her to find
a butler with some manners.
797
01:15:53,362 --> 01:15:55,486
A few days later...
798
01:15:55,614 --> 01:15:57,738
The countess calls again...
799
01:15:57,825 --> 01:16:00,198
He says; "Yeah?"
800
01:16:01,078 --> 01:16:03,913
And she says; "Excuse me,
is the princess home?"
801
01:16:04,039 --> 01:16:07,290
And he replies;
"She's in the bathroom."
802
01:16:07,501 --> 01:16:12,661
"The bathroom!", that's great thinks the
countess, she must have spoken to him...
803
01:16:12,965 --> 01:16:14,876
"Will she be long?"
804
01:16:15,551 --> 01:16:18,671
"I don't know, I can still
hear her farting."
805
01:16:19,013 --> 01:16:21,766
That's enough!
Who let that trash in?
806
01:16:22,058 --> 01:16:23,517
Trash?
807
01:16:24,560 --> 01:16:27,135
Give me my piece.
808
01:16:35,647 --> 01:16:39,016
Okay, ladies and gentlemen...
809
01:16:39,609 --> 01:16:42,148
I forgot to introduce myself...
810
01:16:42,237 --> 01:16:46,365
My name's Marazzi, Vincenzo...
811
01:16:46,408 --> 01:16:49,196
Otherwise known as the Hunchback of Rome.
812
01:16:49,745 --> 01:16:52,070
Have you heard of me?
813
01:16:52,164 --> 01:16:54,655
That gentleman is right,
we're trash...
814
01:16:54,750 --> 01:16:57,502
But there's something he
doesn't know...
815
01:16:57,627 --> 01:17:00,036
They didn't want to let us in...
816
01:17:00,255 --> 01:17:03,754
And they didn't want to let us in
because we're not good enough...
817
01:17:05,135 --> 01:17:08,219
To see what goes on in here.
818
01:17:08,805 --> 01:17:12,174
The biggest mistake for bums like us...
No, we're not bums...
819
01:17:12,392 --> 01:17:15,679
Because we're sons of bitches,
we're trash...
820
01:17:16,730 --> 01:17:20,017
We steal, we rob...
821
01:17:21,777 --> 01:17:23,521
And we even kill...
822
01:17:23,653 --> 01:17:28,613
So we can be like you,
coming here flashing your money around...
823
01:17:28,658 --> 01:17:30,865
Your jewellery...
824
01:17:31,078 --> 01:17:33,948
But we're not to blame...
825
01:17:34,164 --> 01:17:38,376
It's you, setting a bad example.
826
01:17:38,711 --> 01:17:42,163
If you set a bad example,
then it's your fault...
827
01:17:42,214 --> 01:17:46,461
And if it's your fault,
you need to be eliminated, got it'?
828
01:17:51,349 --> 01:17:53,722
I could kill you...
829
01:17:55,436 --> 01:17:57,762
I just have to press this.
830
01:17:59,190 --> 01:18:01,859
But I don't want to,
it's too easy.
831
01:18:02,318 --> 01:18:04,691
Too easy.
832
01:18:05,029 --> 01:18:07,568
I'll let you go...
833
01:18:08,449 --> 01:18:13,408
But first I want to show you that
material things aren't important...
834
01:18:14,247 --> 01:18:15,908
So...
835
01:18:16,165 --> 01:18:19,534
Fox, Gigi, come on...
836
01:18:20,378 --> 01:18:23,498
Clean them out.
Cash, jewellery, everything...
837
01:18:23,715 --> 01:18:26,336
Like that, good.
Come on.
838
01:18:26,968 --> 01:18:29,258
One more thing...
839
01:18:30,096 --> 01:18:34,972
We were talking about shit earlier,
I've had an idea...
840
01:18:35,685 --> 01:18:37,809
You'll like this...
841
01:18:43,818 --> 01:18:46,689
Go and buy two kilos of English salt.
842
01:18:48,364 --> 01:18:51,402
I've got all the time in the world...
843
01:18:51,492 --> 01:18:54,945
We have to wait for my lady
to come back.
844
01:18:55,329 --> 01:18:58,283
And while we're waiting,
my friends...
845
01:18:58,374 --> 01:19:01,577
Assisted by the waiters...
846
01:19:01,669 --> 01:19:07,174
We're going to tie up all the ladies
and gentlemen here tonight.
847
01:19:07,800 --> 01:19:10,671
We'll use the ties and napkins, okay?
848
01:19:14,616 --> 01:19:16,858
I was just thinking...
849
01:19:17,578 --> 01:19:23,331
There's a song I like, it's by this
great musician, Antonello Venditti...
850
01:19:24,668 --> 01:19:27,752
It's called 'Sora Rosa'...
851
01:19:28,338 --> 01:19:30,829
Near the end he says...
852
01:19:31,049 --> 01:19:33,505
"Only one thing is real..."
853
01:19:33,594 --> 01:19:35,919
"if you have hope..."
854
01:19:36,138 --> 01:19:38,759
"That maybe..."
855
01:19:39,141 --> 01:19:41,596
"One day..."
856
01:19:42,728 --> 01:19:45,682
"Whoever eats too much now..."
857
01:19:45,898 --> 01:19:49,895
"Will have to spit out the bones,
that are sacred."
858
01:19:50,236 --> 01:19:55,824
That's what he says, but Marazzi Vincenzo,
the Hunchback of Rome...
859
01:19:56,033 --> 01:19:57,778
Says...
860
01:19:57,994 --> 01:20:01,779
I'm going to make you shit those bones!
861
01:20:01,914 --> 01:20:04,583
I'm going to make you shit them!
862
01:20:10,715 --> 01:20:12,956
Scared?
863
01:20:13,843 --> 01:20:16,417
Scared...
864
01:20:17,722 --> 01:20:21,055
You gang of dirty thieves!
865
01:20:21,276 --> 01:20:26,271
'Nightclub Robbery'
'40 Guests Forced To Swallow Laxatives'
866
01:20:27,741 --> 01:20:30,066
I'm counting on you...
867
01:20:30,160 --> 01:20:32,865
I want that lunatic behind bars.
868
01:20:32,996 --> 01:20:36,413
The public is on your side,
remember that.
869
01:20:45,092 --> 01:20:47,797
Do you want to make a statement?
We've been waiting two hours.
870
01:20:47,886 --> 01:20:49,962
What did the District Attorney say?
871
01:20:50,013 --> 01:20:53,762
He said the Hunchback is no
different to any other criminal...
872
01:20:53,809 --> 01:20:57,012
And that I shouldn't let myself
be influenced by the press.
873
01:20:57,062 --> 01:20:58,972
- Not us.
- People are fed up...
874
01:20:59,064 --> 01:21:03,062
- They should bring back the death penalty.
- Sure, let's do that...
875
01:21:03,152 --> 01:21:05,726
Not just for the Hunchback,
but for lunatic and drug addicts...
876
01:21:05,946 --> 01:21:09,897
For feminists and queers,
that will solve all our problems, right?
877
01:21:20,503 --> 01:21:23,338
- Who are you looking for?
- Do you know Vincenzo Marazzi?
878
01:21:23,381 --> 01:21:27,047
- We're trying to sleep.
- We're respectable people...
879
01:21:27,260 --> 01:21:30,759
Go and arrest some crooks,
we work for a living.
880
01:21:30,888 --> 01:21:34,471
- Who lives in that house?
- I mind my own business!
881
01:21:34,517 --> 01:21:37,803
- Let's see some I.D.
- What do you want? It's all in order.
882
01:21:40,991 --> 01:21:42,367
Hold on a minute...
883
01:21:42,576 --> 01:21:45,328
- That's my house!
- Who's inside?
884
01:21:46,329 --> 01:21:49,497
- My son, that's who.
- Have you seen a hunchback around here?
885
01:21:50,458 --> 01:21:54,125
How would I know?
We get all sorts around here...
886
01:21:54,170 --> 01:21:58,121
I'd let you in but I can't.
My little boy is sleeping...
887
01:21:58,425 --> 01:22:01,794
And all hell will break loose
if he wakes up.
888
01:22:01,928 --> 01:22:03,720
Excuse me.
889
01:22:08,369 --> 01:22:10,908
Quiet, Vince,
there are cops everywhere.
890
01:22:11,622 --> 01:22:12,951
Let's go.
891
01:22:18,671 --> 01:22:20,581
It's clear.
892
01:22:22,758 --> 01:22:24,254
Vince?
893
01:22:25,720 --> 01:22:27,677
Where are you?
894
01:22:32,685 --> 01:22:35,639
- Who is it?
- It's me, open up.
895
01:22:37,815 --> 01:22:40,852
- What do you want?
- Your friend left an hour ago...
896
01:22:40,985 --> 01:22:45,149
He said to look in the toilet,
there's a message for you.
897
01:22:46,324 --> 01:22:48,364
Thanks.
Go, go...
898
01:22:54,732 --> 01:22:57,852
- Yes, I answered everything.
- What the test easy?
899
01:22:57,985 --> 01:23:02,280
- Yes, it wasn't so difficult.
- If you do well this year...
900
01:23:03,699 --> 01:23:07,152
There's a gun pointed at your daughter,
one wrong move and I'll shoot her.
901
01:23:07,286 --> 01:23:09,362
Walk towards the Mini.
902
01:23:10,081 --> 01:23:13,866
- Yes, but please don't hurt her.
- Throw your coat and bag inside...
903
01:23:13,960 --> 01:23:15,786
If you try anything...
904
01:23:16,587 --> 01:23:18,332
Move it.
905
01:23:42,947 --> 01:23:45,817
You dirty punk!
I know your kind!
906
01:23:45,950 --> 01:23:48,571
That's my wife and daughter.
907
01:23:48,619 --> 01:23:50,411
Let go of me!
908
01:23:54,750 --> 01:23:59,828
The charge: attempted robbery and
possession of an unlicensed firearm...
909
01:23:59,964 --> 01:24:02,420
Give me a light, Valenzi.
910
01:24:05,928 --> 01:24:08,170
- Where were we?
- Name: Calogero Ciacci...
911
01:24:08,306 --> 01:24:12,850
Born in Rome in 1956,
Address; Via dei Platoni, 25...
912
01:24:13,060 --> 01:24:14,971
Hold on...
913
01:24:15,021 --> 01:24:18,769
- What did you say your name was?
- Calogero Ciacci.
914
01:24:19,150 --> 01:24:24,109
Are you related to Carmine Ciacci
who owns a wine cellar in Tufello?
915
01:24:24,614 --> 01:24:26,405
Well?
916
01:24:26,949 --> 01:24:29,322
He's my uncle.
917
01:24:50,223 --> 01:24:54,518
Is Carmine coming or not? He knows
I can't live without my cigarettes!
918
01:24:54,602 --> 01:24:58,897
And I can't live without tail,
but Carmine isn't bringing any of that!
919
01:24:58,982 --> 01:25:01,936
If that's all you want,
I've got some right here!
920
01:25:03,987 --> 01:25:06,027
Are you crazy?
921
01:25:07,782 --> 01:25:10,072
For fucks sake, Gigi!
922
01:25:10,744 --> 01:25:13,496
Let me hear the news.
923
01:25:40,591 --> 01:25:44,921
If that kid was telling the truth Ciacci
knows where the Hunchback is hiding.
924
01:25:45,596 --> 01:25:48,550
He's going to pay for what he's done.
925
01:25:51,894 --> 01:25:55,227
- Sarti calling Monza-2.
- This is Monza-2, go ahead.
926
01:25:55,314 --> 01:25:58,813
We're following Ciacci's Mercedes,
I'll keep you updated.
927
01:26:03,614 --> 01:26:05,606
Commissioner Sarti calling Monza-3...
928
01:26:05,699 --> 01:26:10,279
The Mercedes, license plate M88-295
has just taken the exit for Viano.
929
01:26:10,454 --> 01:26:12,945
It's your turn to follow him.
930
01:26:13,123 --> 01:26:15,283
Okay, Commissioner.
931
01:26:15,375 --> 01:26:16,834
Let's go.
932
01:26:44,388 --> 01:26:48,635
The car is passing us now.
Awaiting instructions.
933
01:26:55,066 --> 01:27:00,488
This is Sarti, hold your positions
until Monza-3 gives us the location.
934
01:27:15,795 --> 01:27:18,548
- Who is it?
- It's Carmine.
935
01:27:21,926 --> 01:27:23,837
Hi, Vince.
936
01:27:24,596 --> 01:27:27,349
- Give me a pack.
- Yes...
937
01:27:27,432 --> 01:27:31,217
It's chaos out there.
You're in all the papers.
938
01:27:32,395 --> 01:27:35,895
- The passports?
- They'll be ready tomorrow night.
939
01:27:41,529 --> 01:27:43,404
The police!
940
01:27:47,369 --> 01:27:49,409
The bombs,
I've got four left...
941
01:27:49,537 --> 01:27:52,491
Throw them one at a time,
I'll come up behind them.
942
01:28:01,383 --> 01:28:03,459
Come out with your hands up!
943
01:28:33,498 --> 01:28:35,289
Take cover!
944
01:29:23,673 --> 01:29:27,339
- They're getting closer!
- What the hell is the Hunchback waiting for?
945
01:30:15,225 --> 01:30:16,340
Hands up!
946
01:30:16,434 --> 01:30:19,009
Hands behind your head and face the wall!
947
01:30:20,730 --> 01:30:22,391
Where's the Hunchback?
948
01:30:37,006 --> 01:30:39,247
He broke the radio.
949
01:30:40,718 --> 01:30:42,509
And the others!
950
01:30:58,419 --> 01:31:02,417
Come in headquarters,
this is Commissioner Sarti...
951
01:31:03,174 --> 01:31:10,220
The Hunchback shot and killed
resisting arrest in Torvaianica...
952
01:31:10,348 --> 01:31:12,589
Send an ambulance immediately.
953
01:31:12,934 --> 01:31:18,806
Remove all roadblocks.
I repeat, this is Commissioner Sarti...
954
01:31:20,107 --> 01:31:22,812
Guys, the Hunchback is dead.
955
01:31:23,945 --> 01:31:29,651
"Calling all cars: The Hunchback is dead.
Your orders are to remove all roadblocks."
956
01:31:30,034 --> 01:31:32,110
Okay, over and out.
957
01:31:32,245 --> 01:31:36,030
Come on, guys,
we're returning to base.
958
01:32:10,032 --> 01:32:13,401
I'm Commissioner Sarti.
Down there, hurry!
959
01:32:13,869 --> 01:32:15,614
Let's go!
960
01:32:19,709 --> 01:32:23,327
"The shoot-out took place
in the area of Torvaianica..."
961
01:32:23,463 --> 01:32:26,880
"What?
No, Commissioner Sarti isn't wounded."
962
01:32:26,966 --> 01:32:31,048
"We repeat: Remove all
roadblocks on the highways."
963
01:33:31,072 --> 01:33:32,567
What happened?
964
01:33:32,699 --> 01:33:35,783
Someone in a a blue Giulia,
they swerved and went over the side.
965
01:33:37,704 --> 01:33:41,951
He just overtook me...
And they say hunchback's bring good luck!
966
01:34:21,891 --> 01:34:24,465
"...and that closes our
musical program..."
967
01:34:24,518 --> 01:34:26,891
"Now for the news headlines..."
968
01:34:32,526 --> 01:34:34,271
Over here.
969
01:34:34,320 --> 01:34:37,322
I've been looking everywhere for you...
970
01:34:38,407 --> 01:34:42,453
Your brother has left,
he left a message saying to give you this.
971
01:35:07,069 --> 01:35:10,356
"Dear asshole, I have to go away
for a while..."
972
01:35:11,157 --> 01:35:13,945
"Take this money and do something
good with it..."
973
01:35:14,035 --> 01:35:16,704
"Open a shop or something..."
974
01:35:17,371 --> 01:35:20,325
"I want to tell you something
I've never told you before..."
975
01:35:20,416 --> 01:35:22,658
"It's from the heart..."
976
01:35:22,752 --> 01:35:25,243
"I know yours is bigger than mine..."
977
01:35:25,379 --> 01:35:28,748
"All the shit I've been through,
mine never had the chance to grow..."
978
01:35:29,050 --> 01:35:32,835
"Yes, it's so small now
there's only room for you."
979
01:35:32,928 --> 01:35:35,681
"A big hug from your big bad brother."
980
01:35:36,557 --> 01:35:38,598
What did he write?
981
01:35:45,149 --> 01:35:47,355
He says...
982
01:35:50,112 --> 01:35:53,481
...he's busy.
That he'll be back soon.
983
01:36:04,460 --> 01:36:07,165
Does he say anything about me?
984
01:36:08,464 --> 01:36:13,459
He's says there's only room
for you in his heart.
985
01:36:15,846 --> 01:36:17,554
Monezza...
986
01:36:19,225 --> 01:36:21,633
What do you think?
Will he come back?
987
01:36:21,686 --> 01:36:25,138
Marie, as they say in Naples:
'Who can kill him?'
988
01:36:26,524 --> 01:36:28,979
He's got nine lives, like a cat.
989
01:36:29,305 --> 01:36:35,208
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
78729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.