Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,740 --> 00:00:05,730
(camera shutters snapping,
police chatter)
2
00:00:10,090 --> 00:00:12,380
GABRIEL REYES:
So you're saying you got home
at seven o'clock tonight?
3
00:00:12,390 --> 00:00:13,440
-OWEN: Yep.
-GABRIEL: And there
were no signs
4
00:00:13,590 --> 00:00:15,180
that an intruder
had been in the house?
5
00:00:15,260 --> 00:00:16,510
(sighs) Not until
we went upstairs.
6
00:00:16,530 --> 00:00:18,590
GABRIEL: Who else
has access to the place?
7
00:00:18,590 --> 00:00:23,190
Uh, my son TK, um,
Mateo, the landlady.
8
00:00:23,210 --> 00:00:25,860
Now, you all think
that this vandalism
9
00:00:25,930 --> 00:00:27,710
had something to do with
the attack at the Capitol?
10
00:00:27,790 --> 00:00:31,050
The message on the note
and the phrase painted
on the wall were similar.
11
00:00:31,200 --> 00:00:33,110
Both used the word "toxic."
12
00:00:33,120 --> 00:00:34,270
Well, it could be a coincidence,
13
00:00:34,290 --> 00:00:35,700
except I tend not
to believe in those.
14
00:00:35,780 --> 00:00:37,940
The fact that it was kept
in Strand's bedroom
15
00:00:37,950 --> 00:00:39,300
makes it seem personal.
16
00:00:39,450 --> 00:00:41,390
Can you think of anybody
who might be angry enough
17
00:00:41,540 --> 00:00:42,780
to do something like this?
18
00:00:42,800 --> 00:00:44,230
No. I'm a fairly beloved figure.
19
00:00:44,380 --> 00:00:45,790
I don't have any enemies.
20
00:00:45,790 --> 00:00:47,480
MATEO: Uh...
21
00:00:48,880 --> 00:00:50,380
W... What?
22
00:00:50,400 --> 00:00:52,130
What about that guy you punched?
23
00:00:52,130 --> 00:00:53,070
Deputy Chief Tyson?
24
00:00:53,220 --> 00:00:55,300
Oh, no. Billy and I are good.
25
00:00:55,310 --> 00:00:57,050
You punched the deputy chief?
26
00:00:57,070 --> 00:00:58,220
Wait, you punched someone else?
27
00:00:58,300 --> 00:01:00,470
-Sergeant O'Brien.
-Who's Sergeant O'Brien?
28
00:01:00,470 --> 00:01:02,240
Motorcycle cop.
Cap clocked him.
29
00:01:02,320 --> 00:01:04,060
You punched a police sergeant?
30
00:01:04,140 --> 00:01:05,080
He was not in uniform
at the time.
31
00:01:05,160 --> 00:01:06,400
He was wearing a number.
32
00:01:06,420 --> 00:01:07,470
A jersey.
He was wearing a jersey.
33
00:01:07,480 --> 00:01:09,310
But that's not who you meant.
34
00:01:09,330 --> 00:01:10,570
Uh, no.
35
00:01:10,660 --> 00:01:11,920
That was just some guy.
36
00:01:12,000 --> 00:01:14,810
-Recently?
-Two days ago.
37
00:01:14,820 --> 00:01:21,750
So recently you punched...
just some guy?
38
00:01:21,770 --> 00:01:22,760
That's right.
39
00:01:22,840 --> 00:01:24,100
You slug anyone else
40
00:01:24,250 --> 00:01:26,680
in the last, say, six months?
41
00:01:26,750 --> 00:01:28,770
Well, there was the deputy
from Kerr County.
42
00:01:28,920 --> 00:01:30,010
GABRIEL: Another cop?
43
00:01:30,170 --> 00:01:31,850
He was involved
in human trafficking.
44
00:01:31,920 --> 00:01:35,110
And my life and the life
of several others were at risk.
45
00:01:35,260 --> 00:01:36,590
You can ask Marjan.
She was there.
46
00:01:36,670 --> 00:01:38,260
Right. You're talking
about the Roy Griffin case?
47
00:01:38,340 --> 00:01:41,190
-Yes.
-Bad hombre.
48
00:01:41,270 --> 00:01:43,840
Word is he was working
with one of the cartels.
49
00:01:43,860 --> 00:01:46,120
He's in jail for murder.
50
00:01:48,030 --> 00:01:49,210
What?
51
00:01:51,040 --> 00:01:52,850
He is in jail, right?
52
00:01:52,850 --> 00:01:54,590
So about that...
53
00:01:57,280 --> 00:02:00,190
(theme music plays)
54
00:02:00,290 --> 00:02:01,880
Your Honor, this man is charged
55
00:02:02,030 --> 00:02:03,450
with kidnapping and murder.
56
00:02:03,470 --> 00:02:05,640
Defense's motion
to dismiss is laughable.
57
00:02:05,720 --> 00:02:09,480
Former Deputy Griffin
held a fire captain at gunpoint.
58
00:02:09,550 --> 00:02:11,480
He forced a roomful
of innocent people--
59
00:02:11,630 --> 00:02:12,460
Innocent people?
60
00:02:12,630 --> 00:02:13,710
You mean all those folks
who had just
61
00:02:13,820 --> 00:02:15,630
-illegally crossed the border?
-Your Honor--
62
00:02:15,710 --> 00:02:17,560
Let the prosecution
finish, counsel.
63
00:02:17,710 --> 00:02:20,230
He forced a roomful of people
into zip ties
64
00:02:20,380 --> 00:02:22,060
and according
to multiple accounts,
65
00:02:22,140 --> 00:02:24,330
was about to execute
Captain Strand,
66
00:02:24,400 --> 00:02:26,070
had Strand and his companions
not stopped him.
67
00:02:26,150 --> 00:02:27,740
That's one
interpretation of events.
68
00:02:27,890 --> 00:02:28,500
There's another?
69
00:02:28,650 --> 00:02:29,500
Sheriff's Deputy Griffin
70
00:02:29,650 --> 00:02:30,500
entered into a situation
71
00:02:30,670 --> 00:02:32,910
in which he was
dangerously outnumbered
72
00:02:32,990 --> 00:02:35,910
and could not possibly tell
the good guys from the bad.
73
00:02:36,060 --> 00:02:37,400
For all he knew, Captain Strand
74
00:02:37,420 --> 00:02:39,160
was the one engaged
in human trafficking.
75
00:02:39,180 --> 00:02:41,730
The unarmed man
your client gunned down,
76
00:02:41,750 --> 00:02:43,090
as witnessed
by another firefighter--
77
00:02:43,180 --> 00:02:46,850
The slug pulled from that victim
was too damaged to match.
78
00:02:47,000 --> 00:02:48,180
Your Honor,
79
00:02:48,330 --> 00:02:50,260
the government's case
simply does not rise
80
00:02:50,410 --> 00:02:53,080
to the burden necessary
to take it to trial.
81
00:02:53,080 --> 00:02:57,170
Your Honor,
this man is a dirty cop
and a cold-blooded killer.
82
00:02:57,190 --> 00:02:58,690
You can't just let him walk.
83
00:02:58,840 --> 00:02:59,590
OWEN: They let him walk.
84
00:02:59,600 --> 00:03:00,860
Are you kidding me?
85
00:03:01,090 --> 00:03:03,180
-I wish I was.
-When did this happen?
86
00:03:03,180 --> 00:03:05,260
OWEN:
That hearing was a month ago.
87
00:03:05,280 --> 00:03:07,200
They let him out
two days after that.
88
00:03:07,280 --> 00:03:09,700
-So he's been out for a month?
-Apparently.
89
00:03:09,860 --> 00:03:11,280
And nobody gave you guys
a heads-up?
90
00:03:11,360 --> 00:03:12,540
Well, if they dropped
the charges,
91
00:03:12,730 --> 00:03:14,450
they're not obligated
to tell anybody anything.
92
00:03:14,600 --> 00:03:15,710
Cap, you think
this might be the guy
93
00:03:15,790 --> 00:03:16,790
who broke into your house
94
00:03:16,940 --> 00:03:19,050
and staged the hoax
at the Capitol?
95
00:03:19,120 --> 00:03:20,620
We don't know, but...
96
00:03:20,700 --> 00:03:22,630
obviously it was somebody
who has a beef with me.
97
00:03:22,780 --> 00:03:25,050
Well, I mean,
that ain't a short list, Cap.
98
00:03:25,200 --> 00:03:29,450
Uh, I've been over that list,
and very few of them
are actually psychopaths.
99
00:03:29,470 --> 00:03:31,230
But this guy is.
100
00:03:31,300 --> 00:03:33,450
I want these posted
around the firehouse.
101
00:03:33,460 --> 00:03:36,210
If you see him, do not approach.
102
00:03:36,230 --> 00:03:39,220
Let me know
and I will call the authorities.
103
00:03:39,290 --> 00:03:41,490
-That's it?
-What do you mean?
104
00:03:41,500 --> 00:03:44,650
We're gonna put up fliers
like he's a lost cat?
105
00:03:44,740 --> 00:03:46,480
The guy's
a straight-up murderer.
106
00:03:46,580 --> 00:03:49,200
I watched him execute a man
like it was nothing.
107
00:03:49,900 --> 00:03:50,730
I am aware.
108
00:03:50,750 --> 00:03:52,140
But for right now,
109
00:03:52,230 --> 00:03:55,710
the best thing that we can do,
just be on our guard.
110
00:04:03,930 --> 00:04:05,500
Can you tell me where you are?
111
00:04:05,580 --> 00:04:07,600
WOMAN (over phone):
I'm outside her house.
23401 Werner.
112
00:04:07,750 --> 00:04:09,430
She won't come to the door
or answer her phone.
113
00:04:09,580 --> 00:04:11,510
Okay. Is your sister
Joanne Polson?
114
00:04:11,580 --> 00:04:13,270
WOMAN:
Yes. She-she's been sick.
115
00:04:13,420 --> 00:04:15,770
I was supposed to pick her up
to go to her doctor's,
116
00:04:15,850 --> 00:04:17,160
but she isn't answering.
117
00:04:17,180 --> 00:04:18,330
Her car's still here.
118
00:04:18,350 --> 00:04:19,920
This isn't like her.
119
00:04:20,000 --> 00:04:21,430
GRACE: Okay. Help is on the way.
120
00:04:21,440 --> 00:04:23,350
Ms. Polson?
This is the Austin PD!
121
00:04:23,430 --> 00:04:24,190
Can you open up?
122
00:04:24,340 --> 00:04:25,020
God, this is taking too long.
123
00:04:25,100 --> 00:04:26,100
What if she's dead?
124
00:04:26,120 --> 00:04:27,860
-(siren wailing)
-(pounding on door)
125
00:04:28,010 --> 00:04:29,160
God!
126
00:04:33,010 --> 00:04:35,770
Dispatch said
your sister was ill.
Is she on any medication?
127
00:04:35,850 --> 00:04:37,850
She's on every medication.
She's got stomach cancer.
128
00:04:37,870 --> 00:04:40,190
She's in her sixth cycle
of chemotherapy.
129
00:04:40,280 --> 00:04:41,300
-No answer?
-No, ma'am.
130
00:04:41,450 --> 00:04:43,460
-It's time we get in there.
-Yes, ma'am.
131
00:04:43,620 --> 00:04:45,360
-Can you stand back, please?
-TOMMY: Come stand with me.
132
00:04:45,380 --> 00:04:46,950
CARLOS:
Alright, this is Austin Police!
133
00:04:46,970 --> 00:04:48,140
We're coming in.
134
00:04:50,050 --> 00:04:51,430
Ms. Polson?
135
00:04:52,050 --> 00:04:53,180
She's over here.
136
00:04:56,630 --> 00:04:57,560
Joanne?
137
00:04:59,890 --> 00:05:01,360
Stand back, ma'am.
138
00:05:05,900 --> 00:05:07,110
(gasps)
139
00:05:10,070 --> 00:05:11,900
No pulse. She's not breathing.
140
00:05:12,050 --> 00:05:13,570
ANGIE:
God, please, no.
141
00:05:13,720 --> 00:05:16,410
-TK, make sure
the gurney is ready.
-Copy.
142
00:05:21,650 --> 00:05:23,670
-I've got a shockable rhythm.
-What, what does that mean?
143
00:05:23,820 --> 00:05:26,420
It's good.
It means that there's still
electricity in her heart.
144
00:05:26,490 --> 00:05:29,140
Please save her.
She's my sister.
145
00:05:31,660 --> 00:05:32,640
Nancy?
146
00:05:34,020 --> 00:05:35,430
Clear!
147
00:05:38,860 --> 00:05:40,190
She's got a pulse.
148
00:05:40,260 --> 00:05:42,610
Oh, thank God she's alive.
149
00:05:45,010 --> 00:05:46,250
What's happening?
150
00:05:46,250 --> 00:05:47,750
TOMMY:
You had a close call, ma'am,
151
00:05:47,860 --> 00:05:50,700
but we'll have 'em
take a better look at you
at the hospital.
152
00:05:50,780 --> 00:05:52,370
Like hell you are.
153
00:05:53,280 --> 00:05:55,090
What...
154
00:05:55,110 --> 00:05:57,260
What are you...
(exhales)
155
00:05:57,280 --> 00:05:59,040
What are you people
doing in my house?
156
00:06:00,100 --> 00:06:01,690
I-I called them.
157
00:06:01,710 --> 00:06:03,210
(sighs)
158
00:06:03,290 --> 00:06:04,770
We talked about this.
159
00:06:04,770 --> 00:06:06,770
Be careful.
160
00:06:06,770 --> 00:06:08,770
No. Don't touch me.
161
00:06:08,790 --> 00:06:11,870
Ma'am, I'm not sure
you understand what's happening.
162
00:06:11,950 --> 00:06:13,870
Nancy just saved your life.
163
00:06:13,950 --> 00:06:17,060
No. You don't get it.
164
00:06:19,380 --> 00:06:21,560
She was supposed to let me die.
165
00:06:22,960 --> 00:06:24,730
TK: Hey, what's goin' on?
166
00:06:26,810 --> 00:06:27,960
Uh, she has a DNR.
167
00:06:27,980 --> 00:06:29,240
TK: Do not resuscitate?
168
00:06:29,310 --> 00:06:30,960
We know what it means.
169
00:06:30,980 --> 00:06:32,980
JOANNE: Oh, do you?
170
00:06:33,060 --> 00:06:34,910
Everybody just
get out of my house.
171
00:06:34,990 --> 00:06:37,370
(tense music playing)
172
00:06:45,310 --> 00:06:47,090
Okay, I have some celery.
173
00:06:48,480 --> 00:06:50,570
Marjan, what are we doing here?
174
00:06:50,590 --> 00:06:51,580
MARJAN: What do you mean?
175
00:06:51,840 --> 00:06:53,840
We're getting supplies
for the hang tonight
176
00:06:53,910 --> 00:06:55,260
at Carlos and TK's, right?
177
00:06:55,270 --> 00:06:58,390
Yeah. So why are we
on the other side of town?
178
00:07:02,440 --> 00:07:06,170
Oh, no. No-no way. No way!
179
00:07:06,170 --> 00:07:08,830
Just look at him.
Breathing free air.
180
00:07:08,850 --> 00:07:09,930
It's disgusting.
181
00:07:09,950 --> 00:07:11,930
How'd you even find him?
182
00:07:11,950 --> 00:07:14,170
Paid 50 bucks
for an online background check,
183
00:07:14,180 --> 00:07:16,430
got his address
and then followed him here.
184
00:07:16,510 --> 00:07:18,450
Can you believe
this son of a bitch
185
00:07:18,600 --> 00:07:20,510
has the nerve
to put on a uniform again?
186
00:07:20,530 --> 00:07:22,200
Those are some dickies
and a name tag.
187
00:07:22,350 --> 00:07:23,680
I'd hardly call that a uniform.
188
00:07:23,690 --> 00:07:24,680
Ma'am? Ma'am, ma'am, ma'am.
189
00:07:24,940 --> 00:07:27,130
Hey. Hey. No, no.
I got this for you. Please.
190
00:07:27,210 --> 00:07:28,200
-(Marjan gasps)
-Please.
191
00:07:28,280 --> 00:07:29,460
-Oh, did you see that?
-PAUL: What?
192
00:07:29,630 --> 00:07:31,780
He's helping some little
old lady with her groceries.
193
00:07:31,800 --> 00:07:34,680
Uh-uh. Monsters don't get
to help little old ladies.
194
00:07:34,710 --> 00:07:36,350
Not on my watch.
195
00:07:37,970 --> 00:07:39,720
Hey, Mar... Marjan, no. Hold on.
196
00:07:40,640 --> 00:07:41,630
Marjan, no.
197
00:07:41,640 --> 00:07:43,220
-(grunts)
-Thank you!
198
00:07:43,370 --> 00:07:45,130
-You got a puppy, huh?
-I really appreciate it.
199
00:07:45,150 --> 00:07:47,540
(softly): Marjan!
200
00:07:47,560 --> 00:07:49,130
Drive safe, okay?
201
00:07:49,210 --> 00:07:50,650
MARJAN: Murderer.
202
00:07:51,800 --> 00:07:53,560
Marjan, what are you doing?
203
00:07:53,720 --> 00:07:55,660
Where are you going?
204
00:07:55,730 --> 00:07:57,900
Marjan, what are you doing?
205
00:07:58,050 --> 00:07:59,830
Will you calm down?
206
00:07:59,980 --> 00:08:01,160
What... Marjan!
207
00:08:01,310 --> 00:08:02,980
(beeps)
208
00:08:03,060 --> 00:08:05,060
Attention, shoppers.
209
00:08:05,080 --> 00:08:06,980
It may interest you to know
210
00:08:07,080 --> 00:08:08,580
that this establishment
has hired
211
00:08:08,730 --> 00:08:12,010
as a security guard
a murderous murderer
212
00:08:12,160 --> 00:08:13,670
who murders!
213
00:08:15,240 --> 00:08:17,570
That man there,
Roy Griffin,
214
00:08:17,590 --> 00:08:20,330
disgraced Kerr County
Sheriff's Deputy
215
00:08:20,410 --> 00:08:23,430
has murdered at least
one man in cold blood.
216
00:08:23,580 --> 00:08:26,500
I know this
because I witnessed it.
217
00:08:26,520 --> 00:08:28,510
So you may want to
consider purchasing
218
00:08:28,530 --> 00:08:31,100
your fresh veggies,
frozen waffles,
219
00:08:31,250 --> 00:08:33,530
personal hygiene products
someplace else
220
00:08:33,680 --> 00:08:38,590
so long as murder guy
is working the front door.
221
00:08:38,590 --> 00:08:41,020
Now, excuse me
as I drop this mike.
222
00:08:41,100 --> 00:08:42,610
(microphone feedback)
223
00:08:42,760 --> 00:08:45,710
♪
224
00:08:58,040 --> 00:09:01,110
Your dad really can pick 'em.
225
00:09:01,130 --> 00:09:04,060
First, he pisses off
a serial arsonist
226
00:09:04,140 --> 00:09:05,950
and now a homicidal cop.
227
00:09:05,950 --> 00:09:07,230
You haven't even met Lorraine.
228
00:09:07,380 --> 00:09:09,400
Lorraine? Who's Lorraine?
229
00:09:09,550 --> 00:09:11,380
My dad's second wife.
She's back in New York.
230
00:09:11,480 --> 00:09:14,030
She, uh, she had
a thing with knives.
231
00:09:15,480 --> 00:09:18,030
By thing with knives,
you mean...
232
00:09:20,080 --> 00:09:21,150
Hey, can we help you?
233
00:09:21,240 --> 00:09:23,370
I'm looking for a Nancy Gillian.
234
00:09:24,660 --> 00:09:25,810
I'm Nancy.
235
00:09:25,810 --> 00:09:27,420
You've been served.
236
00:09:31,500 --> 00:09:32,750
What is that?
237
00:09:35,500 --> 00:09:37,740
NANCY:
You know that lady
we saved with the DNR?
238
00:09:37,820 --> 00:09:39,000
TK: Hmm.
239
00:09:39,080 --> 00:09:40,470
She's suing me.
240
00:09:42,920 --> 00:09:45,060
When I used the words...
241
00:09:45,920 --> 00:09:46,990
"stay away,"
242
00:09:47,010 --> 00:09:48,660
how does that get translated
243
00:09:48,680 --> 00:09:52,180
into harass this man
at his place of work?
244
00:09:52,330 --> 00:09:54,180
(sighs) He reported me?
245
00:09:54,260 --> 00:09:55,430
No, he didn't.
246
00:09:55,500 --> 00:09:58,670
Oh. Then someone
at the market complained?
247
00:09:58,670 --> 00:10:00,520
No.
248
00:10:00,680 --> 00:10:03,120
-You snitched?
-No, I didn't snitch.
249
00:10:03,270 --> 00:10:05,450
Paul did not snitch,
although he should have.
250
00:10:05,600 --> 00:10:07,120
Okay, so who did?
251
00:10:07,270 --> 00:10:09,200
There were
two undercover Rangers
252
00:10:09,350 --> 00:10:10,200
in the parking lot.
253
00:10:10,350 --> 00:10:11,440
They were watching the place.
254
00:10:11,460 --> 00:10:13,960
Major Reyes
put a surveillance team there
255
00:10:14,110 --> 00:10:15,280
at my request.
256
00:10:15,360 --> 00:10:16,630
So the Texas Rangers snitched.
257
00:10:16,780 --> 00:10:18,690
I think you're focusing
on the wrong thing.
258
00:10:18,710 --> 00:10:20,190
Well, I didn't blow their cover.
259
00:10:20,190 --> 00:10:21,880
They can still do their job,
can't they?
260
00:10:22,030 --> 00:10:24,030
Not at work. He got fired.
261
00:10:24,050 --> 00:10:26,680
(laughing)
He lost his job?
262
00:10:28,630 --> 00:10:30,130
Sorry.
263
00:10:30,150 --> 00:10:31,460
OWEN:
I understand your frustration.
264
00:10:31,540 --> 00:10:32,810
I feel it, too.
265
00:10:32,890 --> 00:10:36,230
But we need to let
law enforcement handle this.
266
00:10:36,380 --> 00:10:38,990
They couldn't keep him
locked up for murder.
267
00:10:39,140 --> 00:10:40,300
You really think
anyone's gonna care
268
00:10:40,380 --> 00:10:41,710
that he left a pig's head
in your bed
269
00:10:41,720 --> 00:10:43,880
or doused your girlfriend
in baking soda?
270
00:10:43,890 --> 00:10:45,480
Cornstarch.
271
00:10:45,550 --> 00:10:47,220
And we don't know if
he did any of those things,
272
00:10:47,240 --> 00:10:50,220
but we do know he's dangerous,
273
00:10:50,240 --> 00:10:51,670
and he's out there.
274
00:10:51,890 --> 00:10:55,910
I mean, we don't even know
if he was thinking about us.
275
00:10:56,060 --> 00:10:58,170
-(sighs) And now he is.
-Exactly.
276
00:10:58,250 --> 00:10:59,840
We need to warn Sadie.
277
00:10:59,990 --> 00:11:01,040
Who's Sadie?
278
00:11:01,190 --> 00:11:03,090
Seriously, Cap?
279
00:11:03,160 --> 00:11:04,510
Oh, come on,
you're the worst. Sadie?
280
00:11:04,590 --> 00:11:07,090
Snowmageddon,
cabin next door to yours Sadie?
281
00:11:07,240 --> 00:11:09,000
Oh, yes, Sadie. Sadie.
Ham radio Sadie.
282
00:11:09,020 --> 00:11:12,260
Yeah, we weren't the only
ones he tried to murder.
She was there, too.
283
00:11:12,410 --> 00:11:13,910
She's in the Hill Country.
She'll be fine.
284
00:11:13,920 --> 00:11:16,580
She's not in the Hill Country.
She's here in town.
285
00:11:16,600 --> 00:11:18,190
How do you know that?
286
00:11:18,270 --> 00:11:21,070
Because she sent us invitations
to her art show?
287
00:11:22,010 --> 00:11:23,030
Oh.
288
00:11:23,180 --> 00:11:24,510
SADIE:
I wish I could say I had
289
00:11:24,590 --> 00:11:27,440
some sort of grand vision
for this one, but...
290
00:11:27,600 --> 00:11:30,000
it just sorta
poured out of me.
291
00:11:30,930 --> 00:11:32,370
Sadie?
292
00:11:34,790 --> 00:11:36,450
Owen?
293
00:11:36,600 --> 00:11:39,050
Well, I almost didn't
recognize you without the beard.
294
00:11:39,200 --> 00:11:43,030
-Oh, yeah.
-Uh, would you give me
one second, please?
295
00:11:43,110 --> 00:11:45,050
And you brought Marwani.
296
00:11:45,130 --> 00:11:47,200
-Hi, Marjan.
-Hi. Hey.
297
00:11:47,220 --> 00:11:49,350
So good to see you both.
298
00:11:50,710 --> 00:11:51,950
Oh!
299
00:11:51,970 --> 00:11:54,790
Come on, let me show you around.
300
00:11:54,790 --> 00:11:58,120
Can you believe they gave me
my own studio in the back,
301
00:11:58,140 --> 00:11:59,480
which I've been sleeping in,
302
00:11:59,630 --> 00:12:01,400
so please do not tell
the fire marshal.
303
00:12:01,480 --> 00:12:03,740
Oh, well, my lips are sealed.
304
00:12:03,890 --> 00:12:06,680
Uh, well, this is...
this is amazing.
305
00:12:06,760 --> 00:12:08,480
And-and you look fantastic.
306
00:12:08,560 --> 00:12:12,580
Um, but, uh, we didn't come here
because of the opening.
307
00:12:14,080 --> 00:12:16,160
What's going on?
308
00:12:16,310 --> 00:12:19,740
Well, you remember
Deputy Griffin
from the Hill Country?
309
00:12:19,830 --> 00:12:21,810
Well, yeah, it's pretty hard
to forget a guy
310
00:12:21,820 --> 00:12:22,970
with a pocketful of zip ties
311
00:12:23,080 --> 00:12:25,410
who threatens to murder you
execution-style.
312
00:12:25,430 --> 00:12:27,260
-Yeah.
-Is this about the trial?
313
00:12:27,340 --> 00:12:29,250
'Cause I've heard nothing.
314
00:12:29,320 --> 00:12:32,320
That's because there wasn't one.
He got out.
315
00:12:32,330 --> 00:12:33,490
-He escaped?
-Yeah.
316
00:12:33,510 --> 00:12:35,830
With the help
of the criminal justice system.
317
00:12:35,830 --> 00:12:37,160
They let him go.
318
00:12:37,180 --> 00:12:38,500
Uh, you guys
are freaking me out.
319
00:12:38,500 --> 00:12:39,760
OWEN: Well, don't freak out.
320
00:12:39,830 --> 00:12:41,940
Just, you know,
be aware of your surroundings.
321
00:12:42,090 --> 00:12:43,190
You know, be calm.
322
00:12:43,340 --> 00:12:46,170
But if you see him,
you call the police.
323
00:12:46,170 --> 00:12:47,620
SADIE: Okay.
324
00:12:48,450 --> 00:12:49,360
What are you doing?
325
00:12:49,510 --> 00:12:51,700
Well, I'm calling the police.
326
00:12:52,860 --> 00:12:55,180
(laughs) This is...
This is too good.
327
00:12:55,180 --> 00:12:56,270
Did you see this?
328
00:12:56,290 --> 00:12:57,680
"In, in the negative space
329
00:12:57,700 --> 00:13:02,130
that I find my meaning,
my, my purpose." (laughs)
330
00:13:02,280 --> 00:13:04,690
Now, now, wh-what do y'all think
is more pretentious?
331
00:13:04,710 --> 00:13:08,680
That statement or this art?
332
00:13:09,290 --> 00:13:10,600
Hey.
333
00:13:11,620 --> 00:13:13,060
You should leave.
334
00:13:13,640 --> 00:13:15,290
Really?
335
00:13:15,310 --> 00:13:18,700
'Cause I got no place else
I need to be right now.
336
00:13:18,710 --> 00:13:22,150
Do you really think
this is a smart play?
337
00:13:22,300 --> 00:13:24,880
Are you gonna do
somethin' about it?
338
00:13:24,900 --> 00:13:25,990
This is a private event.
339
00:13:26,210 --> 00:13:28,600
It's uncomfortable, isn't it?
340
00:13:28,750 --> 00:13:32,070
When someone shows up
at your place of business
and makes a stink?
341
00:13:32,140 --> 00:13:35,310
That's a lesson that
you failed to teach your
plucky little friend here.
342
00:13:35,390 --> 00:13:37,410
Did he just call me plucky?
343
00:13:39,910 --> 00:13:41,080
You're trespassing.
344
00:13:41,230 --> 00:13:42,340
So you need to go
345
00:13:42,490 --> 00:13:44,590
before you're taken
out of here in handcuffs.
346
00:13:45,840 --> 00:13:48,180
I know how to deal
with handcuffs.
347
00:13:49,180 --> 00:13:50,660
And we both know
that I've beaten
348
00:13:50,680 --> 00:13:52,330
bigger charges than trespassing.
349
00:13:52,420 --> 00:13:54,160
Cap, please let me deck him.
350
00:13:54,180 --> 00:13:55,500
Nobody's decking anybody.
351
00:13:55,520 --> 00:13:59,000
You know, you're lucky
that there was a blizzard,
352
00:13:59,080 --> 00:14:00,480
little girl.
353
00:14:02,430 --> 00:14:04,150
Otherwise, you would have
ended up in a ditch.
354
00:14:05,750 --> 00:14:07,650
-(grunts)
-(crowd gasping)
355
00:14:08,510 --> 00:14:10,700
(Griffin laughs)
356
00:14:14,600 --> 00:14:16,600
OFFICER:
Alright. Hands behind your back.
357
00:14:16,610 --> 00:14:19,210
(handcuffs clicking)
358
00:14:19,360 --> 00:14:22,080
Who's going out
in cuffs now, Captain?
359
00:14:29,280 --> 00:14:31,050
Okay, before you say anything,
360
00:14:31,240 --> 00:14:33,220
I know, I punched someone else.
361
00:14:33,450 --> 00:14:35,480
You just had to add
another name to the list.
362
00:14:35,480 --> 00:14:37,630
Well, technically,
he was already on the list.
363
00:14:37,710 --> 00:14:40,060
GABRIEL: Well, I guess
at some point, you were
bound to repeat yourself.
364
00:14:40,290 --> 00:14:42,270
Only so many people in Texas.
365
00:14:43,070 --> 00:14:44,640
He threatened Marjan, okay?
366
00:14:44,960 --> 00:14:47,380
He flat-out told her
that he would have killed her
in the blizzard
367
00:14:47,400 --> 00:14:49,390
if he had the opportunity,
and he meant it.
368
00:14:49,410 --> 00:14:51,980
-He was goading you.
-Yes, I am aware.
369
00:14:52,070 --> 00:14:53,150
And it worked.
370
00:14:53,230 --> 00:14:54,320
I've been ordered from on high
371
00:14:54,390 --> 00:14:56,990
to pull the surveillance detail
off Griffin.
372
00:14:57,060 --> 00:14:58,150
From on high because of me?
373
00:14:58,310 --> 00:15:00,250
Yeah. Is that not enough?
374
00:15:01,400 --> 00:15:03,400
It's kinda hard to argue
for the man-hours
375
00:15:03,420 --> 00:15:07,000
when my bosses know exactly
only two things from our tail.
376
00:15:07,070 --> 00:15:09,070
That your firefighter
harassed him
377
00:15:09,150 --> 00:15:10,090
and then you assaulted him.
378
00:15:10,240 --> 00:15:11,570
Yeah, I guess
that's not a good look.
379
00:15:11,740 --> 00:15:14,580
There's more.
Griffin's lawyer
petitioned the courts
380
00:15:14,600 --> 00:15:16,820
for an emergency
protective order against you.
381
00:15:16,820 --> 00:15:19,840
Your stalker doesn't want you
within 100 yards of him.
382
00:15:19,920 --> 00:15:22,590
Now, that's not a good look.
383
00:15:22,610 --> 00:15:25,010
I'll have you outta here
in the next few minutes,
384
00:15:25,170 --> 00:15:27,020
but, Owen, from here on out,
385
00:15:27,110 --> 00:15:30,110
you'd be wise
to keep it in check.
386
00:15:33,360 --> 00:15:34,280
(door opens)
387
00:15:34,430 --> 00:15:36,190
So I've reviewed
all the paperwork
388
00:15:36,340 --> 00:15:37,950
the plaintiff has filed
with the court.
389
00:15:38,030 --> 00:15:39,680
How bad are we talking?
390
00:15:39,700 --> 00:15:42,350
(sighs) Joanne Polson
is suing the city,
391
00:15:42,370 --> 00:15:46,500
the fire department,
and you, for one dollar each.
392
00:15:47,780 --> 00:15:48,850
One dollar?
393
00:15:48,870 --> 00:15:50,630
So she's just
trying to make a point.
394
00:15:50,710 --> 00:15:53,190
RON: She's definitely
trying to make a point.
395
00:15:53,190 --> 00:15:56,640
The only non-negotiable
condition in the suit
396
00:15:56,710 --> 00:15:59,640
is that they want
Ms. Gillian fired immediately...
397
00:15:59,720 --> 00:16:02,810
-Oh.
-...with a promise
never to rehire her.
398
00:16:03,460 --> 00:16:04,630
That's ridiculous.
399
00:16:04,890 --> 00:16:08,210
You can't tell me a jury
is going to ban Nancy for life
400
00:16:08,210 --> 00:16:10,230
for saving a life.
401
00:16:10,380 --> 00:16:12,320
We believe we have a path
to victory here.
402
00:16:12,470 --> 00:16:14,560
You do? How?
403
00:16:14,640 --> 00:16:17,830
For starters,
there's Polson's sister Angie.
404
00:16:17,980 --> 00:16:22,150
She never mentioned the DNR
to you on the 911 call, did she?
405
00:16:22,220 --> 00:16:23,560
No. No, never.
406
00:16:23,650 --> 00:16:26,500
What I understand, Ms. Polson
was wearing long sleeves
407
00:16:26,580 --> 00:16:28,580
that covered her bracelet,
is that correct?
408
00:16:28,730 --> 00:16:30,400
Right. Yeah. I never saw it.
409
00:16:30,410 --> 00:16:32,510
The law says
that a first responder
410
00:16:32,580 --> 00:16:35,510
must make a reasonable effort
to look for a DNR.
411
00:16:35,590 --> 00:16:39,350
From where I'm sitting,
that box was clearly checked.
412
00:16:39,420 --> 00:16:41,590
You're not psychic.
You can't be held responsible
413
00:16:41,740 --> 00:16:43,500
for something you never saw.
414
00:16:43,520 --> 00:16:45,480
You hear that, Nancy?
Everything's gonna be okay.
415
00:16:47,360 --> 00:16:48,360
Yeah.
416
00:16:49,600 --> 00:16:51,690
Appreciate you guys
bringing all this stuff over.
417
00:16:51,770 --> 00:16:53,090
Yeah, no worries.
418
00:16:53,180 --> 00:16:55,200
We figured we could all use
some comfort tonight.
419
00:16:55,350 --> 00:16:56,420
-Yeah.
-OWEN: I can't believe
420
00:16:56,420 --> 00:16:58,110
I let him goad me into that.
421
00:16:58,180 --> 00:17:00,350
MARJAN: Yeah, well,
it's not your fault.
422
00:17:00,370 --> 00:17:01,940
The guy said that
his biggest regret
423
00:17:02,100 --> 00:17:03,280
after everything he's done
424
00:17:03,430 --> 00:17:05,430
is not throwing my body
in a ditch.
425
00:17:05,450 --> 00:17:07,770
So my biggest regret is not
hitting him before you did.
426
00:17:07,770 --> 00:17:09,280
She's right. You were
protecting your family.
427
00:17:09,440 --> 00:17:11,210
MARJAN:
God, I just, I just hate
428
00:17:11,360 --> 00:17:13,200
that that hillbilly deputy
put us in check.
429
00:17:13,220 --> 00:17:15,700
I get put in check
at the Capitol every day.
430
00:17:15,780 --> 00:17:18,460
Every time some state senator
cuts a backroom deal
431
00:17:18,610 --> 00:17:20,110
or a lobbyist
makes a power play,
432
00:17:20,130 --> 00:17:22,210
but there's always some angle
433
00:17:22,220 --> 00:17:23,770
to play to spin out of it.
434
00:17:24,800 --> 00:17:27,060
You... beautiful genius.
435
00:17:27,210 --> 00:17:28,400
That's it.
The angle at the Capitol.
436
00:17:28,400 --> 00:17:30,310
Excuse me.
What, what just happened?
437
00:17:30,460 --> 00:17:33,140
Okay, so he was able
to waltz away from a murder
438
00:17:33,290 --> 00:17:35,070
that he committed
in the middle of nowhere,
439
00:17:35,150 --> 00:17:36,800
but a terrorism charge
at the Capitol,
440
00:17:36,810 --> 00:17:38,810
that he won't be able
to dance away from.
441
00:17:38,910 --> 00:17:42,470
Do you think we can get access
to the security footage
from the day of the attack?
442
00:17:42,490 --> 00:17:45,080
I have the parking space
next to the governor's,
of course, I can,
443
00:17:45,230 --> 00:17:47,320
but the FBI
already combed through it.
444
00:17:47,470 --> 00:17:50,250
But they didn't know
what they were looking for.
And we do.
445
00:17:50,400 --> 00:17:53,500
(sighs) Okay, but there's
dozens of hours of footage.
446
00:17:53,650 --> 00:17:55,150
TK: Well, luckily
we know someone
447
00:17:55,150 --> 00:17:56,260
who's just become an expert
448
00:17:56,410 --> 00:17:58,480
at scanning hours of footage.
449
00:17:58,490 --> 00:18:00,760
This is why I keep getting
chronic eyestrain.
450
00:18:00,910 --> 00:18:02,170
But you're helping me.
451
00:18:02,320 --> 00:18:03,930
Great. Okay, but we
need to do this
452
00:18:04,080 --> 00:18:05,600
before he hurts anyone else.
453
00:18:18,020 --> 00:18:19,610
(siren wailing)
454
00:18:22,120 --> 00:18:25,190
FIREFIGHTER (yells): Up top!
Give me a little
more to the right!
455
00:18:25,270 --> 00:18:26,700
ANDREWS:
Strand, welcome to the fight.
456
00:18:26,770 --> 00:18:29,350
The whole place went up
like a damn tinder box.
457
00:18:29,370 --> 00:18:31,460
My guys saw drums of acetone
stored inside.
458
00:18:31,610 --> 00:18:33,130
That's probably
where it started.
459
00:18:33,200 --> 00:18:34,280
You evacuated the building?
460
00:18:34,370 --> 00:18:35,960
No, the owner said
nobody was inside.
461
00:18:36,110 --> 00:18:37,520
The gallery's closed.
462
00:18:37,540 --> 00:18:38,870
-See if you can
get her on the phone.
-Yeah.
463
00:18:38,970 --> 00:18:40,320
There's a studio space
in the back.
464
00:18:40,380 --> 00:18:42,290
A woman's been living in it.
Have you checked there?
465
00:18:42,360 --> 00:18:43,640
We didn't make it that far back.
466
00:18:43,710 --> 00:18:47,980
That roof's about ready
to go any time now.
467
00:18:48,200 --> 00:18:50,060
It just keeps going
straight to voice mail.
468
00:18:53,970 --> 00:18:56,980
Alright, Judd, you're in command
of the 126 till I'll get back.
469
00:18:57,140 --> 00:18:58,540
-Where are you going?
-Going in.
470
00:18:58,550 --> 00:19:00,230
Wait, hey,
Captain Andrews just said
471
00:19:00,380 --> 00:19:02,640
that whole structure's
about to fall.
472
00:19:02,660 --> 00:19:04,730
That's why I don't have
time to argue with you.
473
00:19:04,890 --> 00:19:07,040
(flames roaring)
474
00:19:08,310 --> 00:19:09,540
Sadie?
475
00:19:17,750 --> 00:19:19,050
Sadie!
476
00:19:31,760 --> 00:19:32,850
Sadie?
477
00:19:33,080 --> 00:19:35,150
Sadie? Can you hear me?
478
00:19:39,010 --> 00:19:40,420
Captain Strand, 122 says
479
00:19:40,420 --> 00:19:42,750
that the delta roof
is coming down any second now.
480
00:19:42,770 --> 00:19:44,110
Do you copy?
481
00:19:44,260 --> 00:19:46,370
-No, that's it, man.
I'm going in.
-Yeah, me too.
482
00:19:46,440 --> 00:19:48,590
Oh, hey.
The hell y'all ain't.
483
00:19:48,600 --> 00:19:50,370
You were right there when
the captain gave me the order.
484
00:19:50,520 --> 00:19:52,710
Yeah, because he always
has to play Lone Ranger.
485
00:19:54,380 --> 00:19:57,590
Yeah. And 'cause he knows
what he's doing.
486
00:19:59,440 --> 00:20:02,590
(dramatic music playing)
487
00:20:16,210 --> 00:20:17,970
Owen, you came for me.
488
00:20:18,050 --> 00:20:20,290
(siren wailing)
489
00:20:20,310 --> 00:20:23,150
♪
490
00:20:31,150 --> 00:20:32,700
Nancy, you alright?
491
00:20:37,090 --> 00:20:38,540
Yeah, totally.
492
00:20:39,760 --> 00:20:41,310
Are you sure?
493
00:20:41,410 --> 00:20:44,550
'Cause I've been watching you
unlace that boot for a while.
494
00:20:51,680 --> 00:20:52,640
Hey.
495
00:20:55,770 --> 00:20:58,660
You heard the city attorney.
You didn't see the bracelet.
496
00:20:58,680 --> 00:21:02,150
There's no jury in the world
that's gonna blame you for this.
497
00:21:06,360 --> 00:21:07,840
But I did.
498
00:21:07,860 --> 00:21:09,270
What?
499
00:21:09,340 --> 00:21:11,450
I did see the DNR bracelet.
500
00:21:12,790 --> 00:21:15,080
It slid out
from under her sleeve.
501
00:21:15,940 --> 00:21:17,020
I saved her anyway.
502
00:21:17,020 --> 00:21:19,290
No, Nancy,
what were you thinking?
503
00:21:19,440 --> 00:21:22,300
Come on, we train for this.
504
00:21:22,450 --> 00:21:25,620
Watching that lady
bawl her eyes out
505
00:21:25,630 --> 00:21:29,450
because she thought she was
gonna lose her big sister,
506
00:21:29,470 --> 00:21:35,290
I thought of my sister
and I couldn't help but help.
507
00:21:35,310 --> 00:21:38,130
-Okay, this isn't good.
-I know, Cap.
508
00:21:38,150 --> 00:21:40,540
And that's why
I'm going to resign
509
00:21:40,540 --> 00:21:44,560
and spare everyone the misery
of going to court.
510
00:21:44,640 --> 00:21:47,320
She wants my scalp, Cap,
and I'm gonna give it to her.
511
00:21:47,470 --> 00:21:49,470
No, ma'am.
No, you are not. No.
512
00:21:49,490 --> 00:21:51,660
NANCY: Yes, I am.
513
00:21:51,690 --> 00:21:55,500
Because it's either that
or lie under oath.
514
00:21:55,720 --> 00:21:58,330
And that's just not me.
515
00:22:00,320 --> 00:22:02,250
Well, maybe there is
another way to fix this.
516
00:22:03,250 --> 00:22:05,130
And we won't
have to go to trial.
517
00:22:08,490 --> 00:22:10,720
(monitor beeps)
518
00:22:14,850 --> 00:22:16,580
How's she doing?
519
00:22:16,590 --> 00:22:19,350
She's pretty shaken up.
But she's lucky.
520
00:22:19,430 --> 00:22:21,260
Some smoke inhalation
and a sprained wrist.
521
00:22:21,340 --> 00:22:22,750
Other than that,
she should be fine.
522
00:22:22,770 --> 00:22:26,080
Please tell me that
she saw him start the fire.
523
00:22:26,100 --> 00:22:27,750
-Griffin.
-No.
524
00:22:27,750 --> 00:22:29,920
She was painting
in the back with headphones on.
525
00:22:29,920 --> 00:22:31,940
Last thing she remembers
is smelling smoke
526
00:22:32,020 --> 00:22:33,590
and then waking up in your arms.
527
00:22:33,610 --> 00:22:35,690
Well, the gallery
has security cameras,
have you looked at 'em?
528
00:22:35,700 --> 00:22:37,430
They were slagged in the fire.
529
00:22:37,450 --> 00:22:39,690
This guy has got
a horseshoe up his ass.
530
00:22:39,710 --> 00:22:40,710
(laughing) We'll see.
531
00:22:41,040 --> 00:22:43,530
We should be able to
pull the footage from the cloud.
532
00:22:43,550 --> 00:22:46,960
Alright, well, you need to put
24/7 surveillance on Griffin.
533
00:22:47,050 --> 00:22:48,420
Owen, I told you I can't.
534
00:22:48,570 --> 00:22:51,030
Until we have hard evidence,
nothing's changed.
535
00:22:51,110 --> 00:22:52,370
So you're telling me
we need to wait
536
00:22:52,450 --> 00:22:54,130
until he actually kills someone?
537
00:22:54,210 --> 00:22:56,720
-I'm sorry. Someone else.
-No.
538
00:22:56,880 --> 00:23:01,900
What I'm saying is I can't
put a detail on Griffin's house
539
00:23:02,050 --> 00:23:05,570
at 647 Salem Bluff Drive.
540
00:23:05,790 --> 00:23:08,290
It's the one with
the white front porch.
541
00:23:08,300 --> 00:23:10,400
♪
542
00:23:19,140 --> 00:23:20,310
How you holdin' up?
543
00:23:20,310 --> 00:23:22,750
I'll be doing better
once I get outta here.
544
00:23:22,830 --> 00:23:25,090
Where do you plan on going
after they discharge you?
545
00:23:25,240 --> 00:23:28,500
I'm heading for the hills,
literally.
546
00:23:28,650 --> 00:23:30,410
Your cabin? No. No, no.
547
00:23:30,430 --> 00:23:32,070
You won't be safe there.
You'll be a sitting duck.
548
00:23:32,090 --> 00:23:33,260
But that Texas Ranger said
549
00:23:33,340 --> 00:23:34,500
they couldn't give me
police protection.
550
00:23:34,580 --> 00:23:36,760
So what else
am I supposed to do?
551
00:23:40,180 --> 00:23:41,270
Hey, guys, come on in.
552
00:23:41,420 --> 00:23:44,090
Hey, Sadie, this is Carlos,
553
00:23:44,110 --> 00:23:46,480
who's the officer
I was telling you about.
554
00:23:47,430 --> 00:23:49,260
Alright,
your pain meds are here.
555
00:23:49,340 --> 00:23:50,780
How's your wrist feeling?
556
00:23:50,930 --> 00:23:52,500
No, it's okay right now.
557
00:23:52,520 --> 00:23:54,450
Okay, well, if it acts up,
TK can look at it.
558
00:23:54,600 --> 00:23:56,620
-He's a paramedic. Where's TK?
-Oh, after you called,
559
00:23:56,770 --> 00:23:58,860
he decided we weren't ready
for all this hosting,
560
00:23:58,940 --> 00:24:00,350
so he's out grabbing dinner.
561
00:24:00,360 --> 00:24:02,460
I hope I'm not putting you out.
562
00:24:03,630 --> 00:24:05,530
Never thought
I would need police detail.
563
00:24:05,610 --> 00:24:08,110
Seems like it comes
with the territory.
564
00:24:08,130 --> 00:24:09,540
You can't get
next to Owen Strand
565
00:24:09,610 --> 00:24:11,470
without somebody
wanting you dead.
566
00:24:11,540 --> 00:24:13,130
Sadie, this is
my girlfriend Catherine,
567
00:24:13,280 --> 00:24:15,970
and I urge you to ignore
everything she says.
568
00:24:16,050 --> 00:24:18,530
Okay. Alright.
Uh, I'll be on my cell.
569
00:24:18,530 --> 00:24:20,470
-Where are you going?
-Well, it's my fault
570
00:24:20,700 --> 00:24:23,140
that the Rangers and the APD
can't sit on him,
571
00:24:23,150 --> 00:24:24,130
so I'm gonna do it.
572
00:24:24,150 --> 00:24:25,540
Does my father know?
573
00:24:25,560 --> 00:24:27,220
He kinda suggested it.
574
00:24:27,370 --> 00:24:28,390
I'm going with you.
575
00:24:28,480 --> 00:24:31,150
-Catherine.
-CATHERINE: I'm going.
576
00:24:31,230 --> 00:24:32,470
You don't plan
to confront him, do you?
577
00:24:32,490 --> 00:24:34,230
-OWEN: No, just watch him.
-CATHERINE: Great.
578
00:24:34,320 --> 00:24:36,780
And while you watch him,
I'll watch you.
579
00:24:38,830 --> 00:24:40,310
Here we go.
580
00:24:40,330 --> 00:24:44,310
Fresh pecan sandies,
still warm from the oven.
581
00:24:44,330 --> 00:24:46,150
-My husband's recipe.
-ANGIE: Thank you.
582
00:24:46,230 --> 00:24:48,240
It was one of his favorites.
583
00:24:48,320 --> 00:24:50,000
None for me, thank you.
584
00:24:50,080 --> 00:24:51,820
"Was" one of his favorites?
585
00:24:51,840 --> 00:24:53,230
Um, yes.
586
00:24:53,250 --> 00:24:56,920
Charles has been gone now
for just over a year.
587
00:24:57,070 --> 00:24:59,240
Oh. I'm sorry to hear that.
588
00:24:59,240 --> 00:25:01,000
-My condolences.
-Thank you.
589
00:25:01,020 --> 00:25:03,260
Well, you've done him proud.
They're delicious.
590
00:25:03,410 --> 00:25:05,090
TOMMY: I appreciate that.
591
00:25:05,170 --> 00:25:07,600
Um, listen, I...
592
00:25:07,750 --> 00:25:11,100
I realize this is, um,
a very unusual request.
593
00:25:11,250 --> 00:25:13,190
I just want to thank you
for agreeing
594
00:25:13,270 --> 00:25:16,250
to come and sit down with us.
595
00:25:16,270 --> 00:25:19,020
Well, my sister wouldn't
stop whining about it
596
00:25:19,090 --> 00:25:21,440
until I agreed to, so...
597
00:25:21,600 --> 00:25:26,190
Listen, Captain Vega, let me
just save you the trouble.
598
00:25:26,270 --> 00:25:28,580
I'm not dropping my lawsuit.
599
00:25:29,450 --> 00:25:30,770
Don't be rude, Jo.
600
00:25:30,790 --> 00:25:32,120
They just wanna talk.
601
00:25:32,260 --> 00:25:35,870
Well, this was supposed
to do all the talking for me.
602
00:25:35,960 --> 00:25:37,220
Ms. Polson...
603
00:25:38,450 --> 00:25:42,280
I know I should have
respected your wishes.
604
00:25:42,280 --> 00:25:45,040
But all I've ever wanted to do
since I was a kid
605
00:25:45,120 --> 00:25:46,770
was save people.
606
00:25:48,620 --> 00:25:50,640
Please don't take that
away from me.
607
00:25:50,790 --> 00:25:53,070
You still don't get it, do you?
608
00:25:53,960 --> 00:25:55,610
This isn't about you, dear.
609
00:25:58,480 --> 00:26:00,620
Um, Mrs. Polson...
610
00:26:02,580 --> 00:26:07,560
I know that people
with your prognosis
611
00:26:07,640 --> 00:26:10,750
start to think about
what their legacy might be.
612
00:26:12,160 --> 00:26:14,480
I'm begging you,
613
00:26:14,480 --> 00:26:18,430
please don't have your legacy
be ending hers.
614
00:26:21,260 --> 00:26:23,760
You offered me one of
your husband's cookies.
615
00:26:25,340 --> 00:26:27,640
I didn't say no
'cause I didn't want one.
616
00:26:29,010 --> 00:26:31,090
I said no...
617
00:26:31,110 --> 00:26:32,660
because if I ate it,
618
00:26:32,680 --> 00:26:35,530
I'd be throwing up
for the next six hours.
619
00:26:36,520 --> 00:26:38,760
You ask about my legacy?
620
00:26:38,780 --> 00:26:41,110
I want my legacy
to be speaking up
621
00:26:41,340 --> 00:26:43,370
for people who are suffering...
622
00:26:44,510 --> 00:26:47,410
for voices
who nobody wants to hear.
623
00:27:00,300 --> 00:27:02,680
(whimsical music playing)
624
00:27:06,200 --> 00:27:07,720
(sharp knock on window)
625
00:27:09,370 --> 00:27:11,050
What do you think you're doing?
626
00:27:11,200 --> 00:27:12,370
Same thing as you, I'm guessing.
627
00:27:12,460 --> 00:27:13,960
Making sure
that murderous bastard
628
00:27:14,040 --> 00:27:15,040
doesn't try anything else.
629
00:27:15,060 --> 00:27:16,060
What did I tell you?
630
00:27:16,210 --> 00:27:17,710
Not to bother him at work.
631
00:27:17,710 --> 00:27:18,890
-You're leaving.
-Why?
632
00:27:19,230 --> 00:27:22,320
Because the murderous bastard
has threatened to kill you.
633
00:27:22,470 --> 00:27:23,900
And because your
situational awareness
634
00:27:24,050 --> 00:27:25,380
leaves something
to be desired.
635
00:27:25,390 --> 00:27:27,980
First of all,
my situational awareness
is just fine.
636
00:27:28,050 --> 00:27:29,660
-I totally knew you were there.
-Lie.
637
00:27:29,890 --> 00:27:32,500
And I'm not the one he has
a restraining order against.
638
00:27:32,580 --> 00:27:34,000
I'll take my chances.
639
00:27:34,080 --> 00:27:35,340
Go on, scram.
640
00:27:35,340 --> 00:27:37,250
Go back and scrub
that security video.
641
00:27:37,400 --> 00:27:38,550
Fine.
642
00:27:40,160 --> 00:27:43,640
But you two have
a screwed-up notion
of a date night.
643
00:27:47,670 --> 00:27:49,590
-SADIE:
Is this the main hall camera?
-(door opening)
644
00:27:49,740 --> 00:27:53,500
Hey. Sorry it took so long.
The line was out the door.
645
00:27:53,600 --> 00:27:55,170
TK, this is Sadie.
646
00:27:55,190 --> 00:27:57,430
Oh, yeah, of course. Hi.
647
00:27:57,580 --> 00:27:59,530
I hope you like pho
because if you're hungry
648
00:27:59,600 --> 00:28:01,530
and you don't like pho
you're sort of outta luck.
649
00:28:01,600 --> 00:28:03,780
You know,
let me help you with that.
650
00:28:05,440 --> 00:28:06,370
Where's Dad?
651
00:28:06,700 --> 00:28:08,590
He decided he needed
to keep an eye on Griffin.
652
00:28:08,600 --> 00:28:11,200
He's sitting outside
the guy's house with Catherine.
653
00:28:11,280 --> 00:28:14,770
He's stalking his stalker,
and he brought a date?
654
00:28:14,780 --> 00:28:18,860
Well, I mean, to be fair,
she was pretty insistent.
655
00:28:18,880 --> 00:28:22,220
Yeah, well, at least our
fire insurance is up to date,
656
00:28:22,290 --> 00:28:24,160
'cause the last time
he pissed off a maniac,
657
00:28:24,160 --> 00:28:26,050
our whole place burned down
to the ground.
658
00:28:30,800 --> 00:28:33,890
I'm starting to regret
that we didn't pick up coffees.
659
00:28:33,970 --> 00:28:35,710
Oh, no, you're not, believe me.
660
00:28:35,710 --> 00:28:37,400
Had you picked up coffee,
three hours later,
661
00:28:37,550 --> 00:28:39,100
you'd be looking
for the nearest bush.
662
00:28:39,180 --> 00:28:41,290
That is the single easiest way
663
00:28:41,290 --> 00:28:43,390
to get your cover blown
on a stakeout.
664
00:28:43,410 --> 00:28:46,240
I didn't realize firefighters
knew so much about stakeouts.
665
00:28:46,390 --> 00:28:47,980
Oh, we don't. I've just seen
the movie "Stakeout"
666
00:28:48,080 --> 00:28:49,410
like a thousand times.
667
00:28:49,410 --> 00:28:51,060
"Stakeout" with Rosie O'Donnell?
668
00:28:51,080 --> 00:28:52,470
Bite your tongue! "Stakeout."
669
00:28:52,470 --> 00:28:54,820
With Emilio Estevez
and Madeleine Stowe.
670
00:28:54,900 --> 00:28:56,250
Oh, right. Oh.
671
00:28:56,330 --> 00:28:58,310
-Love Madeleine Stowe.
-Oh, yeah.
672
00:28:58,310 --> 00:29:00,090
I remember
"The Last of the Mohicans."
673
00:29:00,160 --> 00:29:01,740
-Hmm.
-(door opens)
674
00:29:01,830 --> 00:29:03,090
(sighs)
675
00:29:03,240 --> 00:29:04,910
What are we lookin' at?
676
00:29:04,930 --> 00:29:08,680
I wouldn't think about
making a move
right this second, Captain.
677
00:29:10,770 --> 00:29:13,730
Just stay still.
678
00:29:15,160 --> 00:29:17,100
(Griffin laughs)
679
00:29:17,180 --> 00:29:18,770
Say cheese.
680
00:29:18,850 --> 00:29:20,010
(camera shutter clicks)
681
00:29:20,170 --> 00:29:23,500
And these go straight to APD.
682
00:29:23,520 --> 00:29:26,610
You're in violation
of your restraining order.
683
00:29:28,010 --> 00:29:29,430
You know what?
684
00:29:29,510 --> 00:29:32,190
This calls for a celebration.
685
00:29:32,350 --> 00:29:34,750
I think I'm gonna
go get me some tacos.
686
00:29:40,200 --> 00:29:41,700
-You okay?
-(exhales)
687
00:29:41,860 --> 00:29:46,420
I guess I should be glad
it was a phone and not a gun.
688
00:29:47,620 --> 00:29:49,140
Please do me a favor.
689
00:29:49,290 --> 00:29:51,790
Don't mention
any of this to Marjan.
690
00:29:51,870 --> 00:29:53,030
(loud explosion)
691
00:29:53,050 --> 00:29:55,600
-Oh, my God!
-(Griffin screaming)
692
00:29:57,890 --> 00:29:59,560
(screaming continues)
693
00:30:07,710 --> 00:30:09,060
Ooh. Wait. Take it back.
694
00:30:09,220 --> 00:30:10,400
Is that him?
695
00:30:10,550 --> 00:30:12,160
CARLOS: Uh...
696
00:30:12,310 --> 00:30:14,120
Pretty sure that's a statue.
697
00:30:19,170 --> 00:30:20,830
(coughs) Hot.
698
00:30:20,990 --> 00:30:22,240
Mm.
699
00:30:22,320 --> 00:30:24,000
Oh, no, did I screw it up?
I'm sorry.
700
00:30:24,160 --> 00:30:27,400
I have a tendency
to get a little wild
with the chili oil.
701
00:30:27,420 --> 00:30:30,010
No, no, I'm just sweating
through my hoodie.
702
00:30:30,160 --> 00:30:32,010
I might have to shed
a few layers or...
703
00:30:32,160 --> 00:30:34,160
crack a window open.
704
00:30:34,180 --> 00:30:36,410
(clears throat)
How-how's yours?
705
00:30:36,430 --> 00:30:37,930
Oh, mine's good,
you lightweight.
706
00:30:38,080 --> 00:30:40,600
Shut up.
Excuse me.
707
00:30:50,260 --> 00:30:52,530
I feel like we're chasing
our own tails here.
708
00:30:54,350 --> 00:30:56,260
SADIE: Would you like me
to get you some more tea?
709
00:30:56,280 --> 00:30:58,080
CARLOS:
Actually, that would be...
710
00:30:58,710 --> 00:31:00,110
(key clacks)
711
00:31:00,270 --> 00:31:01,620
Is that a yes?
712
00:31:09,130 --> 00:31:11,010
Sadie, why don't you sit down?
713
00:31:16,970 --> 00:31:18,430
(sighs)
714
00:31:19,040 --> 00:31:20,480
(key clacks)
715
00:31:22,560 --> 00:31:24,560
(sighs) What did you find?
716
00:31:31,560 --> 00:31:32,740
CARLOS: You were there.
717
00:31:34,410 --> 00:31:35,620
Yeah.
718
00:31:37,300 --> 00:31:40,080
And the card Catherine opened...
719
00:31:41,490 --> 00:31:43,310
is it in the bag
you're carrying?
720
00:31:43,330 --> 00:31:44,580
(laughs)
721
00:31:48,150 --> 00:31:50,010
It was just cornstarch.
722
00:31:52,840 --> 00:31:54,090
Why?
723
00:31:55,910 --> 00:31:57,060
Hm...
724
00:32:02,100 --> 00:32:04,230
Do you believe in destiny?
725
00:32:05,830 --> 00:32:09,430
Do you believe that you and TK
are destined to be together?
726
00:32:09,440 --> 00:32:13,190
You know what?
I know that you do.
727
00:32:13,340 --> 00:32:16,340
I can tell just from
the short time I've been here.
728
00:32:16,340 --> 00:32:20,080
This home
you've made together...
729
00:32:21,120 --> 00:32:23,530
it's like you're
supposed to be here.
730
00:32:23,680 --> 00:32:27,110
And he's who you're
supposed to be with.
731
00:32:27,190 --> 00:32:30,280
And that-that other place
that was supposed to burn down,
732
00:32:30,300 --> 00:32:32,630
like it had to burn down.
733
00:32:33,640 --> 00:32:34,680
Right?
734
00:32:35,800 --> 00:32:38,380
That's the same
with me and Owen.
735
00:32:38,530 --> 00:32:42,140
We are meant to be together too.
736
00:32:42,290 --> 00:32:45,040
I mean, what are the odds?
What are the odds
737
00:32:45,040 --> 00:32:48,210
that the week
my divorce is finalized,
738
00:32:48,220 --> 00:32:50,210
I meet Owen
up in the Hill Country
739
00:32:50,230 --> 00:32:53,300
and we have
an adventure together?
740
00:32:53,380 --> 00:32:56,570
Because that is destiny.
741
00:33:00,980 --> 00:33:03,410
And how did you break
into Owen's house?
742
00:33:04,150 --> 00:33:05,480
Oh, well, that was easy.
743
00:33:05,560 --> 00:33:06,560
Hmm.
744
00:33:06,740 --> 00:33:10,490
He has the young girl
that walks his dog.
745
00:33:10,510 --> 00:33:13,320
Right? So I watched her
use the key
746
00:33:13,420 --> 00:33:16,430
that he keeps under the planter
on the front porch.
747
00:33:17,680 --> 00:33:19,240
You set the fire to the gallery.
748
00:33:19,260 --> 00:33:21,470
-(laughs): Well...
-Sadie.
749
00:33:22,170 --> 00:33:23,590
You could have died.
750
00:33:23,670 --> 00:33:26,350
Mm. No.
751
00:33:26,430 --> 00:33:29,110
No. I knew he was
gonna come for me.
752
00:33:29,860 --> 00:33:31,360
And he did.
753
00:33:35,360 --> 00:33:36,740
Where's TK?
754
00:33:38,700 --> 00:33:40,160
I don't know.
755
00:33:42,280 --> 00:33:45,040
Oh, uh, you might
wanna sit down.
756
00:33:50,030 --> 00:33:52,210
What did you do?
757
00:33:52,360 --> 00:33:54,770
Well, I mean,
I couldn't have you tell Owen
758
00:33:54,770 --> 00:33:58,290
before I could explain
all this to him myself.
759
00:33:58,440 --> 00:34:00,290
(echoing):
Yeah. Yeah, I, uh...
760
00:34:00,450 --> 00:34:05,170
I, I, I put 70 milligrams
of oxy in your soup.
761
00:34:05,240 --> 00:34:07,480
It shouldn't be enough
to kill you.
762
00:34:08,880 --> 00:34:10,190
I don't think.
763
00:34:12,050 --> 00:34:13,400
CARLOS (weakly): TK...
764
00:34:18,150 --> 00:34:19,610
(door buzzes)
765
00:34:21,910 --> 00:34:23,320
GABRIEL (over phone):
Either of you hurt?
766
00:34:23,470 --> 00:34:25,410
No, we were in the car
when it happened.
767
00:34:25,560 --> 00:34:27,820
GABRIEL:
What about Griffin,
he gonna make it?
768
00:34:27,970 --> 00:34:29,470
OWEN (over phone):
If he's lucky, no.
769
00:34:29,490 --> 00:34:31,660
You were watching the house,
you see anything?
770
00:34:31,740 --> 00:34:34,570
You mean did I see
someone set the bomb?
771
00:34:34,650 --> 00:34:36,310
GABRIEL:
I'm starting to think
this guy's enemy list
772
00:34:36,410 --> 00:34:37,820
is even longer than yours.
773
00:34:37,820 --> 00:34:39,550
-(cell phone beeps)
-Hang on.
774
00:34:41,150 --> 00:34:43,010
Sammy, what do you got?
775
00:34:46,490 --> 00:34:50,270
Well, we got
the security footage
from the art gallery.
776
00:34:50,420 --> 00:34:53,190
Griffin didn't torch it.
He's not your stalker.
777
00:34:53,850 --> 00:34:55,070
Do you know who is?
778
00:34:56,280 --> 00:34:58,430
Hey. They got you
answering their door now?
779
00:34:58,450 --> 00:35:01,570
Well, I'm the only one here
at the moment.
780
00:35:02,280 --> 00:35:04,010
What?
781
00:35:04,030 --> 00:35:05,360
Yeah. We think
we found something
782
00:35:05,440 --> 00:35:07,940
on the security video
that might be Griffin.
783
00:35:08,010 --> 00:35:09,100
-Really?
-Mm-hmm.
784
00:35:09,180 --> 00:35:10,770
That's amazing. Great.
785
00:35:10,790 --> 00:35:13,420
Well, here I was
looking forward to eyestrain.
786
00:35:16,110 --> 00:35:18,870
They, they left you
here alone?
787
00:35:19,030 --> 00:35:22,530
Yeah, well, Carlos was gonna
take it over to his dad.
788
00:35:22,550 --> 00:35:24,360
You know, the Texas Ranger.
789
00:35:24,360 --> 00:35:27,640
Yeah? He took it over?
He hasn't heard of the Internet?
790
00:35:31,130 --> 00:35:33,720
And TK, he went with him?
791
00:35:33,870 --> 00:35:35,220
SADIE: Mm-hmm.
792
00:35:35,380 --> 00:35:37,440
(cell phone ringing)
793
00:35:39,400 --> 00:35:41,820
MARJAN:
And he left his phone here?
794
00:35:41,900 --> 00:35:44,070
(ominous music playing)
795
00:35:44,900 --> 00:35:46,700
(phone ringing)
796
00:35:48,810 --> 00:35:50,000
(groans)
797
00:35:50,150 --> 00:35:52,000
(grunts) Hell, no.
798
00:35:55,000 --> 00:35:56,500
Bitch.
799
00:35:56,650 --> 00:35:57,710
God!
800
00:35:58,660 --> 00:35:59,710
(winces)
801
00:36:09,000 --> 00:36:10,430
Owen.
802
00:36:11,200 --> 00:36:12,730
You came for me.
803
00:36:13,910 --> 00:36:15,750
I didn't come for you.
804
00:36:15,750 --> 00:36:16,980
But he did.
805
00:36:20,840 --> 00:36:23,510
Sadie Becker,
you're under arrest.
806
00:36:23,530 --> 00:36:25,740
(handcuffs clicking)
807
00:36:33,450 --> 00:36:36,380
(siren wailing)
808
00:36:42,700 --> 00:36:46,610
Okay, Nance, uh, how
we doing on Kerlix gauze?
809
00:36:46,630 --> 00:36:50,560
Uh, good on gauze, but we should
put trauma pads and IV tubing
810
00:36:50,630 --> 00:36:52,620
on the next supply order.
811
00:36:52,620 --> 00:36:53,780
TOMMY: Copy that.
812
00:36:53,880 --> 00:36:57,640
Which I guess
will be my last supply order.
813
00:36:57,720 --> 00:37:00,900
You heard the lawyer.
It could be months
before we go to trial.
814
00:37:01,050 --> 00:37:05,150
Which means you have
plenty of boring paperwork
in front of you.
815
00:37:06,070 --> 00:37:07,910
Just when I thought I was out.
816
00:37:08,060 --> 00:37:09,130
TOMMY: Uh-huh.
817
00:37:09,140 --> 00:37:10,630
(chuckles)
818
00:37:10,650 --> 00:37:13,650
Hey, bud. I didn't expect
to see you back so soon.
819
00:37:13,810 --> 00:37:15,310
I had to get out of the house.
820
00:37:15,310 --> 00:37:16,820
How's Carlos holding up?
821
00:37:16,900 --> 00:37:18,900
He'll be fine.
He's resting at home.
822
00:37:18,980 --> 00:37:20,250
Shouldn't you be doing the same?
823
00:37:20,330 --> 00:37:22,420
Trust me, Cap,
I'm much better off here.
824
00:37:22,570 --> 00:37:25,070
Otherwise, I'll just be
spinning out about the fact
825
00:37:25,200 --> 00:37:27,260
that I'm back to day one.
826
00:37:27,410 --> 00:37:29,680
Day one? Day one of what?
827
00:37:31,100 --> 00:37:32,600
My sobriety.
828
00:37:32,680 --> 00:37:35,350
The pills that Sadie used
were opioids.
829
00:37:38,510 --> 00:37:41,090
TOMMY:
Alright, then back to work.
830
00:37:41,170 --> 00:37:42,520
I need you to check out
the supply room.
831
00:37:42,610 --> 00:37:46,430
Give me a count
on nasal cannulas
and non-rebreathers.
832
00:37:46,510 --> 00:37:48,780
-On it, Cap.
-Alright, dale.
833
00:37:50,120 --> 00:37:51,330
ANGIE: Excuse me?
834
00:37:52,190 --> 00:37:54,080
I'm-I'm so sorry to bother you.
835
00:37:55,870 --> 00:37:57,080
I, um...
836
00:38:00,280 --> 00:38:02,670
Angie, what's wrong?
837
00:38:05,280 --> 00:38:07,470
My sister Joanne...
838
00:38:08,880 --> 00:38:10,340
she passed away last night.
839
00:38:11,050 --> 00:38:13,100
Oh, honey, I'm so sorry.
840
00:38:13,810 --> 00:38:15,470
I appreciate that.
841
00:38:16,640 --> 00:38:18,350
But for the first time in...
842
00:38:18,390 --> 00:38:21,650
(sighs) two years,
her face was...
843
00:38:22,820 --> 00:38:24,390
peaceful.
844
00:38:24,470 --> 00:38:26,530
She's finally not in pain, so...
845
00:38:26,560 --> 00:38:30,780
Still, I know what
it's like to lose someone.
846
00:38:33,980 --> 00:38:35,580
Is it okay if I give you a hug?
847
00:38:36,310 --> 00:38:38,080
Then I'm gonna hug you.
848
00:38:39,500 --> 00:38:41,710
I'm so sorry for your loss.
849
00:38:42,560 --> 00:38:43,630
ANGIE: Thanks.
850
00:38:45,320 --> 00:38:48,400
But I didn't come here
for a hug.
851
00:38:48,420 --> 00:38:49,590
I, um...
852
00:38:51,180 --> 00:38:53,680
Joanne dropped the lawsuit
against you.
853
00:38:55,520 --> 00:38:57,340
Oh, my God. Really?
854
00:38:58,340 --> 00:38:59,890
ANGIE:
And she left you something.
855
00:39:01,190 --> 00:39:05,150
She wanted you to keep
her DNR bracelet with you.
856
00:39:05,840 --> 00:39:07,530
On every call.
857
00:39:07,600 --> 00:39:09,920
To remind you to listen.
858
00:39:09,920 --> 00:39:12,110
That's my sister for you.
859
00:39:12,260 --> 00:39:14,580
Even beyond the grave, she's...
860
00:39:15,280 --> 00:39:17,260
still running the show.
861
00:39:17,280 --> 00:39:19,190
No.
862
00:39:19,280 --> 00:39:23,040
No, she just knew how to
gracefully exit stage.
863
00:39:34,220 --> 00:39:35,540
Marjan? It's me.
Can I come in?
864
00:39:35,620 --> 00:39:38,210
MARJAN:
Yeah, come on in, Cap.
865
00:39:38,280 --> 00:39:43,060
...five, four, three, two, one.
866
00:39:43,140 --> 00:39:44,230
-(grunts)
-What are you doing?
867
00:39:44,420 --> 00:39:46,230
They gave me two units
of O negative.
868
00:39:46,310 --> 00:39:47,790
I'm feeling no pain.
869
00:39:47,810 --> 00:39:50,400
I reckon I should be good to
get back on the rig by Thursday.
870
00:39:50,550 --> 00:39:52,800
No, no. You were
stabbed in the back.
871
00:39:52,800 --> 00:39:55,800
You need a week off.
I think that that's a rule.
872
00:39:55,800 --> 00:39:57,030
Fine.
873
00:39:57,990 --> 00:40:00,250
What's that?
874
00:40:00,320 --> 00:40:05,040
Gabriel gave me
the Texas Rangers' file
on Sadie.
875
00:40:06,650 --> 00:40:08,590
You know, I think I've had
enough true crime for one week.
876
00:40:08,660 --> 00:40:10,590
Why don't you just
give me the highlights?
877
00:40:10,670 --> 00:40:13,760
Okay. You remember when
I met her in the Hill Country
878
00:40:13,990 --> 00:40:16,260
and she was talking about
having just left her ex-husband?
879
00:40:16,410 --> 00:40:18,160
Let me guess.
There was no ex-husband?
880
00:40:18,170 --> 00:40:19,670
Oh, there's
an ex-husband alright.
881
00:40:19,750 --> 00:40:22,770
Uh, they found his severed head
in her freezer.
882
00:40:22,920 --> 00:40:24,100
Whoa.
883
00:40:24,830 --> 00:40:25,750
Dark.
884
00:40:25,830 --> 00:40:28,420
Yep. Yep.
885
00:40:28,440 --> 00:40:31,690
Because I missed
all the signs
886
00:40:31,760 --> 00:40:33,000
and I sent you right to her.
887
00:40:33,170 --> 00:40:35,600
And you were in the door
not two minutes after me.
888
00:40:35,680 --> 00:40:37,340
And I may have
slightly distracted you
889
00:40:37,340 --> 00:40:38,930
by starting a war
on a second front
890
00:40:38,950 --> 00:40:40,440
with the good-old deputy.
891
00:40:40,510 --> 00:40:42,600
Well, if we're gonna
fight a war on two fronts,
892
00:40:42,680 --> 00:40:43,620
there's nobody
I'd rather fight it with.
893
00:40:43,700 --> 00:40:45,790
But how about next time
just one front?
894
00:40:45,900 --> 00:40:47,460
Or better yet, no fronts.
895
00:40:47,610 --> 00:40:49,300
Good luck with that,
Mr. Fists of Fury.
896
00:40:49,450 --> 00:40:51,300
(sighs) Alright,
I guess that's fair,
897
00:40:51,370 --> 00:40:53,540
but I swear to you,
I'm done throwing my haymakers.
898
00:40:53,690 --> 00:40:56,360
Oh, Cap, don't make me laugh.
I'll pop a stitch.
899
00:40:56,380 --> 00:40:58,680
-(knock on door)
-Captain Strand?
900
00:40:59,380 --> 00:41:00,470
Thank you.
901
00:41:04,540 --> 00:41:06,560
(monitor beeps)
902
00:41:21,900 --> 00:41:23,370
Deputy?
903
00:41:25,320 --> 00:41:28,230
(Griffin chuckles softly)
904
00:41:28,240 --> 00:41:32,000
Didn't think they allowed
visitors in this unit.
905
00:41:32,080 --> 00:41:33,340
Helps to know people.
906
00:41:34,510 --> 00:41:36,680
But I guess I don't
need to tell you that.
907
00:41:41,670 --> 00:41:45,730
You know, for the longest time,
I couldn't...
908
00:41:47,840 --> 00:41:49,080
figure out the mystery of it.
909
00:41:49,080 --> 00:41:50,520
I couldn't get my...
910
00:41:51,170 --> 00:41:52,780
my head around it.
911
00:41:54,750 --> 00:41:57,090
About what?
912
00:41:57,110 --> 00:41:59,110
How you skated
on that murder charge.
913
00:42:01,020 --> 00:42:02,740
Then I saw your car blow up.
914
00:42:04,040 --> 00:42:05,580
And it all snapped into focus.
915
00:42:06,540 --> 00:42:09,380
-GRIFFIN: Is that so?
-That so.
916
00:42:11,450 --> 00:42:14,000
It was your good friends
the cartel, wasn't it?
917
00:42:15,380 --> 00:42:18,030
Because you made a deal
with the FBI to turn on 'em.
918
00:42:18,050 --> 00:42:20,280
Isn't that right?
919
00:42:20,280 --> 00:42:22,680
Never lost a wink of sleep
about it.
920
00:42:25,890 --> 00:42:27,640
Can I ask you a question?
921
00:42:30,140 --> 00:42:31,730
Why'd you do it?
922
00:42:35,400 --> 00:42:38,450
Why'd you bother
to put out those flames...
923
00:42:39,570 --> 00:42:41,740
after everything I did?
924
00:42:43,970 --> 00:42:45,580
'Cause it's my job.
925
00:42:48,580 --> 00:42:51,710
And because you're covered
in third-degree burns.
926
00:42:53,590 --> 00:42:57,380
And they're going to
cause you a lifetime of pain.
927
00:42:59,590 --> 00:43:02,340
And that feels like
the justice you deserve.
928
00:43:05,600 --> 00:43:09,480
You are one dark
son of a bitch, Strand.
929
00:43:14,020 --> 00:43:15,610
You and me both.
930
00:43:52,220 --> 00:43:54,610
Captioned by Point.360
67638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.