All language subtitles for 9-1-1.S05E12.720p.WEB.H264-CAKES - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,352 --> 00:00:04,305 REPORTER: Angelenos head into day five 2 00:00:04,390 --> 00:00:06,882 of record heat and a citywide power outage. 3 00:00:06,967 --> 00:00:08,321 (Jee-Yun gasping) 4 00:00:08,406 --> 00:00:10,335 If you think this is great, 5 00:00:11,101 --> 00:00:12,994 wait till I show you the ocean. 6 00:00:14,132 --> 00:00:15,431 (Jee-Yun babbling) 7 00:00:20,180 --> 00:00:21,438 (gasps) 8 00:00:21,764 --> 00:00:24,617 (Jee-Yun crying) 9 00:00:24,765 --> 00:00:26,282 I think she's gonna be fine. 10 00:00:26,367 --> 00:00:28,343 - But how are you doing? - Shaky. 11 00:00:28,984 --> 00:00:30,790 I just feel like the adrenaline's wearing off. 12 00:00:30,875 --> 00:00:32,280 Then you should get her home. 13 00:00:32,458 --> 00:00:35,050 I bet you both could use a good night's sleep. 14 00:00:35,444 --> 00:00:36,660 Hi. 15 00:00:38,523 --> 00:00:40,430 (sighs) I am sure 16 00:00:40,556 --> 00:00:42,656 that you're confused 17 00:00:43,885 --> 00:00:45,827 and hurt and... 18 00:00:46,352 --> 00:00:48,669 and probably really scared. 19 00:00:52,330 --> 00:00:55,089 I don't... (sighs) really know what to say. 20 00:00:56,062 --> 00:00:58,711 You don't need to go to the police, 21 00:00:59,562 --> 00:01:01,804 or come looking for me. 22 00:01:05,566 --> 00:01:09,320 I'm not in any danger, and no one is making me do this. 23 00:01:13,999 --> 00:01:16,658 But Jee is not safe with me. 24 00:01:20,249 --> 00:01:22,833 Not now and maybe... 25 00:01:25,556 --> 00:01:28,265 I know that you're gonna take really good care of her. 26 00:01:32,234 --> 00:01:34,898 And she's better off without me. 27 00:01:36,975 --> 00:01:38,609 I love you. 28 00:01:41,136 --> 00:01:42,921 I love both of you. 29 00:01:45,213 --> 00:01:47,439 And I'm really sorry. 30 00:01:50,837 --> 00:01:52,471 (gasps) 31 00:01:58,393 --> 00:02:01,133 - What is going on? - Maddie, what did you do to him? 32 00:02:01,218 --> 00:02:02,602 Where did you get that? 33 00:02:02,687 --> 00:02:04,127 You should have left it where it was. 34 00:02:04,274 --> 00:02:06,266 Do you think this was my fault? 35 00:02:06,351 --> 00:02:07,639 No, it was my fault. 36 00:02:07,879 --> 00:02:09,061 That's right. 37 00:02:09,163 --> 00:02:11,436 You're never the one getting left behind. 38 00:02:11,736 --> 00:02:13,710 You're the one who leaves. 39 00:02:14,618 --> 00:02:16,601 If something was to happen to you or her, 40 00:02:16,733 --> 00:02:18,082 I can't carry that, Maddie. 41 00:02:18,167 --> 00:02:20,334 That will be the thing that breaks me, so please... 42 00:02:20,494 --> 00:02:22,171 (Jee-Yun crying) 43 00:02:22,255 --> 00:02:24,335 (gasping) 44 00:02:25,280 --> 00:02:27,506 (panting) 45 00:02:31,766 --> 00:02:33,337 (waves crashing) 46 00:02:33,421 --> 00:02:35,421 *9-1-1* Season 05 Episode 12 47 00:02:35,552 --> 00:02:37,552 Episode Title: "Boston" Aired on: March 28, 2022. 48 00:02:39,088 --> 00:02:41,939 DR. THOMPSON: Have you had any suicidal thoughts recently? 49 00:02:42,033 --> 00:02:43,533 Yes. 50 00:02:43,760 --> 00:02:46,664 DR. THOMPSON: Frequently, sometimes, or rarely? 51 00:02:46,749 --> 00:02:48,232 Past few months. 52 00:02:49,220 --> 00:02:52,656 Have you had suicidal thoughts in your past? 53 00:02:53,978 --> 00:02:55,329 Sometimes. 54 00:02:55,863 --> 00:02:57,964 DR. THOMPSON: How long ago? 55 00:02:59,283 --> 00:03:01,718 I was in an abusive marriage. 56 00:03:03,204 --> 00:03:05,763 I had thoughts then, but not like this. 57 00:03:07,559 --> 00:03:10,294 What about before that? Growing up, 58 00:03:10,379 --> 00:03:13,305 did you have any feelings of depression? 59 00:03:13,390 --> 00:03:15,964 - Suicidal ideations? - Depression? Yeah. 60 00:03:16,050 --> 00:03:18,375 Off and on. It started when I was a kid. 61 00:03:19,404 --> 00:03:21,738 DR. THOMPSON: At what age? 62 00:03:21,965 --> 00:03:23,359 I don't know, like, nine, 63 00:03:23,546 --> 00:03:26,351 - ten. - You were very young. 64 00:03:26,773 --> 00:03:28,578 My brother died. He was sick. 65 00:03:28,663 --> 00:03:30,282 I'm sorry for your loss. 66 00:03:30,367 --> 00:03:32,586 That must've been hard at such a young age. 67 00:03:32,671 --> 00:03:35,007 Is there a history of depression in your family? 68 00:03:35,092 --> 00:03:37,140 My mom. She, uh... 69 00:03:38,572 --> 00:03:41,924 ...talked a lot about wanting to die after losing my brother. 70 00:03:42,921 --> 00:03:45,781 Do you engage in any form of self-harm? 71 00:03:45,866 --> 00:03:47,207 No. 72 00:03:49,309 --> 00:03:53,007 But three days ago, I tried to drown myself in the ocean. 73 00:03:56,342 --> 00:03:58,274 ♪ The winter here's cold... ♪ 74 00:03:58,359 --> 00:04:00,485 SHONDA: Okay, after Patty's done taking your blood, 75 00:04:00,570 --> 00:04:02,960 we'll take you to get an ECG and a CT scan, 76 00:04:03,097 --> 00:04:05,182 and then you can get some rest. 77 00:04:05,266 --> 00:04:07,024 What happens tomorrow? 78 00:04:07,118 --> 00:04:09,360 Breakfast starts at 7:00. Meds at 8:00. 79 00:04:09,512 --> 00:04:11,704 Group starts at 9:00. 80 00:04:13,440 --> 00:04:16,210 ♪ To long too far ♪ 81 00:04:16,294 --> 00:04:18,628 ♪ From home ♪ 82 00:04:18,779 --> 00:04:22,523 ♪ I feel just like I'm sinking ♪ 83 00:04:22,616 --> 00:04:25,376 ♪ And I claw ♪ 84 00:04:25,470 --> 00:04:28,679 ♪ For solid ground ♪ 85 00:04:30,475 --> 00:04:34,685 ♪ I'm pulled down by the undertow ♪ 86 00:04:35,721 --> 00:04:37,480 ♪ I never thought ♪ 87 00:04:37,565 --> 00:04:40,475 ♪ I could feel so low ♪ 88 00:04:40,931 --> 00:04:42,022 ♪ And, oh... ♪ 89 00:04:42,187 --> 00:04:45,039 SHONDA: Okay, and meds are at 8:00. 90 00:04:45,124 --> 00:04:47,899 ♪ Letting go ♪ 91 00:04:50,829 --> 00:04:53,496 ♪ If all of the strength ♪ 92 00:04:53,647 --> 00:04:56,557 ♪ And all of the courage ♪ 93 00:04:56,650 --> 00:04:58,650 ♪ Come and lift me ♪ 94 00:04:58,744 --> 00:05:00,372 ♪ From this place ♪ 95 00:05:00,529 --> 00:05:02,580 SHONDA: You should eat something. 96 00:05:02,665 --> 00:05:05,349 ♪ I know I can love you... ♪ 97 00:05:05,457 --> 00:05:07,013 DR. THOMPSON: Ms. Buckley, 98 00:05:07,098 --> 00:05:09,436 your TSH levels are borderline. 99 00:05:09,528 --> 00:05:12,022 Do you have family history of thyroid issues? 100 00:05:12,107 --> 00:05:14,208 - Not that I'm aware of. - Hmm. 101 00:05:14,607 --> 00:05:16,514 Although, my mom and I don't talk about stuff like that, 102 00:05:16,598 --> 00:05:19,865 or... anything really. (Sighs) 103 00:05:20,169 --> 00:05:23,036 Okay. Let's run some more tests. 104 00:05:23,844 --> 00:05:26,480 ♪ It's better this way ♪ 105 00:05:27,013 --> 00:05:28,772 ♪ I say... ♪ 106 00:05:29,130 --> 00:05:30,785 Doctor's ordered another test. 107 00:05:30,869 --> 00:05:34,036 - More blood? Seriously? - You might wish it were blood. 108 00:05:35,522 --> 00:05:37,356 You-you want me to pee in that? 109 00:05:37,441 --> 00:05:40,411 For the next 24 hours. 110 00:05:40,578 --> 00:05:41,687 (scoffs) 111 00:05:41,771 --> 00:05:44,714 ♪ Hurts us all the more... ♪ 112 00:05:44,865 --> 00:05:47,775 MADDIE: Postpartum thyroiditis? How did I miss that? 113 00:05:47,868 --> 00:05:50,212 At first, your thyroid is over active. 114 00:05:50,296 --> 00:05:53,705 The symptoms can feel like typical baby blues. 115 00:05:53,799 --> 00:05:56,032 Anxiety, insomnia, irritability. 116 00:05:56,117 --> 00:05:59,415 Looks like the stress of having a newborn, but then 117 00:05:59,500 --> 00:06:02,868 it starts to slow down, or in your case, shut down. 118 00:06:02,953 --> 00:06:06,281 So, I-I'm just... cured? 119 00:06:06,414 --> 00:06:07,993 Well, now that we have 120 00:06:08,078 --> 00:06:10,433 identified the underlying condition, we can get you 121 00:06:10,518 --> 00:06:13,125 started on some hormone therapy. 122 00:06:13,938 --> 00:06:15,346 Maddie, you all right? 123 00:06:15,440 --> 00:06:17,257 Yeah, I'm... relieved. 124 00:06:17,650 --> 00:06:19,000 Since having her, 125 00:06:19,085 --> 00:06:20,945 I didn't know what was wrong with me, so... 126 00:06:21,406 --> 00:06:24,097 I guess now there is an answer. (chuckles) 127 00:06:24,392 --> 00:06:26,117 Yeah. 128 00:06:26,921 --> 00:06:28,479 Okay. 129 00:06:31,169 --> 00:06:32,169 (chuckles) 130 00:06:32,254 --> 00:06:33,603 MADDIE: You're transferring me? 131 00:06:33,728 --> 00:06:35,442 You're responding well to the treatment. 132 00:06:35,527 --> 00:06:38,195 I think it's time to move you to the outpatient program 133 00:06:38,280 --> 00:06:40,548 at the women's center. 134 00:06:40,632 --> 00:06:42,557 This is good news, Maddie. 135 00:06:43,268 --> 00:06:44,951 You get to go home. 136 00:06:45,086 --> 00:06:46,479 Yeah. 137 00:06:46,735 --> 00:06:48,443 Great. 138 00:06:54,237 --> 00:06:55,822 So now what? 139 00:06:55,906 --> 00:06:58,573 - Let's take a walk. - Okay. 140 00:06:58,799 --> 00:07:00,313 MADDIE: So, are you from Boston? 141 00:07:00,398 --> 00:07:02,903 Yeah, born and raised in Roxbury. You? 142 00:07:02,987 --> 00:07:04,487 Pennsylvania. Now, California. 143 00:07:04,639 --> 00:07:07,834 What brought you here? Plenty of good hospitals in California. 144 00:07:07,918 --> 00:07:10,503 I trained at this hospital. 145 00:07:10,587 --> 00:07:12,338 I used to be a nurse. 146 00:07:12,422 --> 00:07:13,748 So, why'd you quit? 147 00:07:13,832 --> 00:07:15,832 Just got to be too much. 148 00:07:15,984 --> 00:07:17,317 I get that. 149 00:07:17,502 --> 00:07:19,982 Some of these patients will make you question your career path. 150 00:07:20,079 --> 00:07:22,097 (chuckles) Present company excluded. 151 00:07:22,182 --> 00:07:23,198 Ah, thank you. 152 00:07:23,508 --> 00:07:25,781 But I still think the good outweighs the bad. 153 00:07:25,953 --> 00:07:29,813 Helping people, being able to watch them heal and get better. 154 00:07:30,923 --> 00:07:33,026 I'm talking about you, by the way. 155 00:07:33,110 --> 00:07:35,184 You really think that I'm getting better? 156 00:07:35,337 --> 00:07:39,100 I am no doctor, but I've been where you are, 157 00:07:39,185 --> 00:07:41,351 and I think you're getting stronger. 158 00:07:41,952 --> 00:07:44,953 You're stronger than you think you are, Maddie. 159 00:07:47,624 --> 00:07:49,208 LANDLORD: We do a lot of short-term. 160 00:07:49,292 --> 00:07:51,711 Visiting nurses needing a place to crash. 161 00:07:51,795 --> 00:07:53,672 - It's not fancy, but... - It's fine. 162 00:07:53,757 --> 00:07:54,796 - I'll take it. - Great. 163 00:07:54,947 --> 00:07:56,873 I just need you to fill out some paperwork. 164 00:07:57,025 --> 00:08:00,093 Uh, what if I just pay in advance? Six months. 165 00:08:04,135 --> 00:08:07,228 Are you part of the program over at the hospital? 166 00:08:07,313 --> 00:08:09,080 Yeah. 167 00:08:13,057 --> 00:08:15,142 WENDY: I know he means well, 168 00:08:15,226 --> 00:08:16,977 but I'm so tired of him trying to help. 169 00:08:17,061 --> 00:08:20,155 I can't just turn that frown upside down, Jim. 170 00:08:20,382 --> 00:08:23,399 Maybe you can bring Jim to our next friends and family session. 171 00:08:23,551 --> 00:08:24,985 Okay. 172 00:08:25,069 --> 00:08:26,654 Well, that's it for today. 173 00:08:26,738 --> 00:08:29,873 Thank you all. I'll see you on Thursday. 174 00:08:40,179 --> 00:08:42,449 So, where are they all rushing off to? 175 00:08:42,593 --> 00:08:45,622 Oh, uh, school pickup, daycare, the usual. 176 00:08:45,707 --> 00:08:47,141 Not you? 177 00:08:47,226 --> 00:08:49,575 My daughter's with her dad. 178 00:08:49,669 --> 00:08:51,554 Can't see her right now. 179 00:08:52,327 --> 00:08:53,674 Me either. (Chuckles) 180 00:08:54,666 --> 00:08:55,987 Oh, no, no. 181 00:08:56,072 --> 00:08:57,467 There's better coffee down the street. 182 00:08:57,551 --> 00:09:00,410 Um... Do you want to go grab some? 183 00:09:00,680 --> 00:09:03,114 If you don't have anywhere else to be. 184 00:09:06,036 --> 00:09:09,120 I have nowhere else to go. 185 00:09:16,287 --> 00:09:18,004 (keys clicking) 186 00:09:24,888 --> 00:09:26,963 CHIMNEY (over video): Keep going. 187 00:09:27,057 --> 00:09:28,130 Come to Daddy. 188 00:09:28,225 --> 00:09:32,020 (chuckles) That's it. You're doing it. 189 00:09:32,105 --> 00:09:34,722 - You're doing it, Jee-Yun. - (chuckles) 190 00:09:34,806 --> 00:09:38,316 CHIMNEY: Wait till Mommy sees this. She's gonna be so proud. 191 00:09:38,693 --> 00:09:40,746 No, wait. Don't touch that. 192 00:09:40,847 --> 00:09:42,689 (laughs) 193 00:09:54,066 --> 00:09:56,233 CHIMNEY (over video): Keep going. 194 00:09:56,327 --> 00:09:57,503 Come to Daddy. 195 00:09:57,587 --> 00:09:59,829 That's it. You're doing it. 196 00:09:59,923 --> 00:10:02,341 You're doing it, Jee-Yun. 197 00:10:02,878 --> 00:10:06,505 Wait till Mommy sees this. She's gonna be so proud. 198 00:10:07,079 --> 00:10:08,838 (phone rings) 199 00:10:09,814 --> 00:10:11,497 BUCK: Maddie? 200 00:10:11,582 --> 00:10:13,352 Thank God. Are-are you okay? 201 00:10:13,566 --> 00:10:15,661 Why is Chimney in Utah? 202 00:10:15,755 --> 00:10:16,914 He left town looking for you. 203 00:10:16,998 --> 00:10:18,006 Found out what happened to Jee-Yun... 204 00:10:18,090 --> 00:10:20,008 I told you not to tell him. 205 00:10:20,092 --> 00:10:21,936 No, he-he figured it out on his own. Wait a minute, 206 00:10:22,020 --> 00:10:23,945 h-how do you know where Chimney is? 207 00:10:24,096 --> 00:10:25,780 Did... did you talk to him? 208 00:10:25,931 --> 00:10:28,776 He emailed me a video. I guess Jee's started crawling. 209 00:10:28,860 --> 00:10:31,056 Maddie, please just 210 00:10:31,141 --> 00:10:33,763 tell me where you are. 211 00:10:33,848 --> 00:10:35,031 I can come and get you. 212 00:10:35,117 --> 00:10:37,109 I-I-I can send Chimney, whatever you want. 213 00:10:37,201 --> 00:10:40,168 We just, we need to know that you're safe. 214 00:10:40,379 --> 00:10:42,302 I am safe. I'm just... 215 00:10:42,387 --> 00:10:45,705 - Not ready, not yet. - (church bells tolling) 216 00:10:47,879 --> 00:10:50,713 Uh, I got to go, okay? Love you. 217 00:10:50,807 --> 00:10:52,223 - (Buck stammers) - (phone beeps) 218 00:10:53,959 --> 00:10:55,459 KIRA: So, you're freaking out 219 00:10:55,628 --> 00:10:58,099 over the Old North Church bell? 220 00:10:58,184 --> 00:11:00,412 I can't see him yet. I'm not ready. 221 00:11:00,497 --> 00:11:02,324 What-what-what do you mean, you're not ready? 222 00:11:02,408 --> 00:11:04,435 I'm not ready to go home. 223 00:11:04,519 --> 00:11:07,895 I still have so much that I have to work through. 224 00:11:07,980 --> 00:11:09,507 I'm just not ready to face all that. 225 00:11:09,592 --> 00:11:10,924 Maddie, are... 226 00:11:11,009 --> 00:11:13,496 are you afraid of your ex? Is he... 227 00:11:13,581 --> 00:11:16,415 God, no. No, he would never... 228 00:11:17,198 --> 00:11:19,116 But I do think he probably hates me. 229 00:11:19,200 --> 00:11:21,409 Why would he hate you? 230 00:11:23,898 --> 00:11:26,624 I almost killed our daughter. 231 00:11:27,422 --> 00:11:29,531 I was giving her a bath. I guess I... 232 00:11:29,987 --> 00:11:33,231 nodded off. She slipped under the water and... 233 00:11:33,809 --> 00:11:35,411 Oh, God. 234 00:11:36,441 --> 00:11:38,377 What kind of mom does that? 235 00:11:39,066 --> 00:11:40,606 Um... 236 00:11:40,793 --> 00:11:42,734 The-the week before 237 00:11:42,898 --> 00:11:46,927 I met you, I was finishing up a 28-day 238 00:11:47,324 --> 00:11:50,151 court-mandated rehab program. 239 00:11:50,306 --> 00:11:52,139 I got a DUI. 240 00:11:52,224 --> 00:11:54,074 Um... 241 00:11:54,159 --> 00:11:56,379 My-my-my son 242 00:11:56,522 --> 00:11:58,504 was in the backseat. 243 00:11:59,348 --> 00:12:01,315 I-I swear, I swear I never 244 00:12:01,432 --> 00:12:03,933 meant to put him in any danger. 245 00:12:04,061 --> 00:12:06,238 I... 246 00:12:06,322 --> 00:12:07,832 I was just so 247 00:12:07,916 --> 00:12:09,823 overwhelmed and... 248 00:12:09,918 --> 00:12:11,560 You were self-medicating. 249 00:12:11,644 --> 00:12:13,327 That doesn't make you a bad person. 250 00:12:13,479 --> 00:12:15,414 It's the only way I know how to deal 251 00:12:15,498 --> 00:12:17,340 when things get hard. 252 00:12:18,296 --> 00:12:21,215 Now, my-my ex won't let me see my son. 253 00:12:21,487 --> 00:12:23,422 I have to prove... (chuckles) 254 00:12:23,506 --> 00:12:26,840 That I am not a danger anymore. 255 00:12:26,935 --> 00:12:30,095 I miss him so much. 256 00:12:30,179 --> 00:12:32,939 Maddie, 257 00:12:33,157 --> 00:12:35,488 please stay. Please. 258 00:12:35,580 --> 00:12:37,602 I... (sighs) 259 00:12:37,687 --> 00:12:41,906 I think you're probably the only friend I have right now. 260 00:12:43,062 --> 00:12:44,980 No one else, 261 00:12:45,119 --> 00:12:47,678 no one else knows what this is like. 262 00:12:47,771 --> 00:12:51,031 I just want to get better for her. 263 00:12:51,184 --> 00:12:53,292 I know, I know, and we... 264 00:12:53,377 --> 00:12:55,119 we can help each other. Okay? 265 00:12:55,279 --> 00:12:58,382 - Get better together. - Okay. 266 00:12:58,466 --> 00:13:00,040 Then we both go home. 267 00:13:00,193 --> 00:13:02,026 Yeah. 268 00:13:02,119 --> 00:13:03,552 Okay. 269 00:13:05,139 --> 00:13:06,931 (sighs) 270 00:13:13,422 --> 00:13:14,965 HEN (over phone): Boston? 271 00:13:15,059 --> 00:13:17,552 Yeah, Buck is convinced he heard the bells 272 00:13:17,637 --> 00:13:20,237 of the Old North Church in the background when she called. 273 00:13:20,379 --> 00:13:22,630 The "One, if by land, two, if by sea" church? 274 00:13:22,715 --> 00:13:24,825 As far as leads go, is that a lead? 275 00:13:24,910 --> 00:13:26,333 CHIMNEY (over phone): It's a place to start. 276 00:13:26,417 --> 00:13:29,441 So, how's my apartment? You trash the place yet? 277 00:13:29,555 --> 00:13:31,215 Uh... 278 00:13:31,574 --> 00:13:33,888 It's fine, uh, but you seriously 279 00:13:33,973 --> 00:13:35,746 need to cancel the diaper subscription, okay? 280 00:13:35,853 --> 00:13:37,027 I'm running out of room here. 281 00:13:37,112 --> 00:13:39,204 Well, that explains where they are. 282 00:13:40,605 --> 00:13:42,508 Why do you think Maddie went to that church? 283 00:13:42,659 --> 00:13:44,613 I don't remember her ever going to mass. 284 00:13:44,730 --> 00:13:46,846 No, but I hear there's a pretty great pizza joint 285 00:13:47,090 --> 00:13:49,099 - around the corner. - So, where you staying? 286 00:13:49,605 --> 00:13:50,843 ♪ One night to be confused... ♪ 287 00:13:50,927 --> 00:13:54,579 Room rate's a lot lower than what you're paying at the hotel. 288 00:13:54,671 --> 00:13:56,287 You sure about this? I mean, it feels like 289 00:13:56,371 --> 00:13:57,775 one hell of an imposition, Eli. 290 00:13:57,859 --> 00:14:01,343 Nah. We don't come down here that much this time of year. 291 00:14:01,699 --> 00:14:04,864 Once opening day rolls around, that's a different story. 292 00:14:06,425 --> 00:14:08,199 We'll be gone by April, I promise. 293 00:14:08,284 --> 00:14:09,933 I just got to find Maddie first. 294 00:14:10,018 --> 00:14:11,777 You do your thing. 295 00:14:12,026 --> 00:14:13,192 Thanks. 296 00:14:13,338 --> 00:14:16,149 ♪ To call for hands of above ♪ 297 00:14:16,234 --> 00:14:19,187 ♪ To lean on, wouldn't be... ♪ 298 00:14:19,272 --> 00:14:21,455 So, the detective still said no? 299 00:14:21,607 --> 00:14:23,341 ATHENA (over phone): He said there wasn't much he could do, 300 00:14:23,425 --> 00:14:25,451 but he did take Buck's statement, 301 00:14:25,536 --> 00:14:28,770 and now he will file a missing persons report. 302 00:14:28,863 --> 00:14:30,724 - But that's it. - Well, we have 303 00:14:30,809 --> 00:14:33,617 no proof that she's in Boston, Chimney, or even anywhere 304 00:14:33,710 --> 00:14:36,453 - in the state of Massachusetts. - Commonwealth. 305 00:14:36,996 --> 00:14:38,927 - What? - It's the Commonwealth 306 00:14:39,012 --> 00:14:40,641 of Massachusetts. Apparently, 307 00:14:40,735 --> 00:14:42,387 they really care about that here. 308 00:14:42,472 --> 00:14:44,298 (Jee-Yun crying) 309 00:14:44,383 --> 00:14:45,863 (sighs) 310 00:14:46,785 --> 00:14:48,052 CHIMNEY: I'm coming. 311 00:14:48,395 --> 00:14:50,729 I know, I know. 312 00:14:50,814 --> 00:14:52,665 Aw... 313 00:14:52,922 --> 00:14:55,766 (Jee-Yun crying harder) 314 00:14:55,991 --> 00:14:57,334 I know, I know. 315 00:14:57,418 --> 00:15:01,829 ♪ To lean on, wouldn't be good enough... ♪ 316 00:15:01,997 --> 00:15:04,777 Yeah, I wish your mom was here, too. 317 00:15:04,862 --> 00:15:07,585 ♪ To call for hands of above ♪ 318 00:15:07,670 --> 00:15:10,180 ♪ To lean on ♪ 319 00:15:10,264 --> 00:15:13,682 ♪ Wouldn't be good enough ♪ 320 00:15:15,085 --> 00:15:16,595 ♪ And you... ♪ 321 00:15:16,777 --> 00:15:19,163 - Hey, Gail. - Good evening, Mr. Han. 322 00:15:19,256 --> 00:15:20,624 I'd ask what brings you in here today, 323 00:15:20,708 --> 00:15:22,126 but I'm afraid you're about to tell me. 324 00:15:22,210 --> 00:15:24,795 I'm just doing the rounds. Making sure you haven't admitted 325 00:15:24,879 --> 00:15:26,966 a Maddie Buckley or a Maddie Kendall 326 00:15:27,051 --> 00:15:28,355 - as a patient. - Mr. Han... 327 00:15:28,440 --> 00:15:30,824 I guess I'll hit the morgue next. 328 00:15:33,737 --> 00:15:37,043 Been to the women's clinic yet? Next building over. 329 00:15:37,262 --> 00:15:39,783 They specialize in postpartum depression. 330 00:15:39,877 --> 00:15:41,332 Thank you. 331 00:15:41,480 --> 00:15:43,738 Good luck. 332 00:15:43,847 --> 00:15:46,106 ♪ Of above ♪ 333 00:15:46,302 --> 00:15:47,527 ♪ To lean on ♪ 334 00:15:47,612 --> 00:15:50,964 ♪ Wouldn't be good enough ♪ 335 00:15:51,049 --> 00:15:52,713 ♪ To lean on ♪ 336 00:15:52,798 --> 00:15:54,309 ♪ To call for hands ♪ 337 00:15:54,394 --> 00:15:56,137 ♪ Of above ♪ 338 00:15:56,222 --> 00:15:58,066 ♪ To lean on ♪ 339 00:15:58,151 --> 00:16:01,620 ♪ Wouldn't be good enough. ♪ 340 00:16:05,537 --> 00:16:07,168 There you go, Jee-Jee. 341 00:16:07,496 --> 00:16:09,329 It's your favorite. 342 00:16:09,414 --> 00:16:11,015 Come on, honey. 343 00:16:11,167 --> 00:16:12,371 Come on. 344 00:16:12,631 --> 00:16:14,200 It's your favorite. It's vanilla bean... 345 00:16:14,285 --> 00:16:15,763 ELI: You know, this seems like the part of the movie 346 00:16:15,847 --> 00:16:17,168 where the detective becomes 347 00:16:17,253 --> 00:16:18,546 a little too obsessed with the case, 348 00:16:18,630 --> 00:16:20,630 and his boss has to send him home. 349 00:16:21,084 --> 00:16:23,762 - First off, you're not my boss. - (chuckles) 350 00:16:23,846 --> 00:16:25,746 And, second, if we're overstaying our welcome 351 00:16:25,831 --> 00:16:27,145 - with you and Molly... - No. 352 00:16:27,230 --> 00:16:30,262 I don't care if you stay in the basement forever. Okay? 353 00:16:30,347 --> 00:16:32,698 Though, I may have to start charging you rent. 354 00:16:32,830 --> 00:16:34,104 (crying) 355 00:16:34,189 --> 00:16:36,285 ELI: But I don't think this is healthy, Howie. 356 00:16:36,433 --> 00:16:38,535 I know it sounds crazy, 357 00:16:38,619 --> 00:16:40,059 but I just got this feeling that, 358 00:16:40,144 --> 00:16:41,585 one day, she's gonna walk out 359 00:16:41,670 --> 00:16:42,945 of that building, 360 00:16:43,607 --> 00:16:45,542 and I want to be here when she does, 361 00:16:45,626 --> 00:16:47,201 even if it's not today. 362 00:16:47,360 --> 00:16:48,324 Come on, baby. 363 00:16:48,409 --> 00:16:49,928 You know that's not how it works, right? 364 00:16:50,012 --> 00:16:52,631 - What? - The universe. 365 00:16:52,716 --> 00:16:54,836 You've been sitting here for months trying to manifest 366 00:16:54,952 --> 00:16:57,711 Maddie walking out of those doors, but... 367 00:16:57,926 --> 00:17:00,121 you know, have you considered maybe there's a... 368 00:17:00,206 --> 00:17:02,363 a cosmic tab you got to pay first? 369 00:17:02,449 --> 00:17:03,894 I'm gonna go with "no" 'cause I have no idea 370 00:17:03,978 --> 00:17:05,794 what the hell you're talking about. 371 00:17:05,888 --> 00:17:09,315 Look, you need to stop being so obsessed with what you want. 372 00:17:09,466 --> 00:17:10,874 Okay, you need to get off the bench 373 00:17:10,968 --> 00:17:12,968 and get back into the world. It needs you. 374 00:17:13,053 --> 00:17:15,156 To do what? 375 00:17:15,590 --> 00:17:17,434 To be of service. 376 00:17:19,051 --> 00:17:21,568 Maybe the universe will return the favor. 377 00:17:21,739 --> 00:17:24,657 Or give up and go home. 378 00:17:26,726 --> 00:17:29,084 - Come on. - All right. 379 00:17:32,998 --> 00:17:35,250 "Wild Rover" by Dropkick Murphys playing.. 380 00:17:37,086 --> 00:17:39,720 (indistinct chatter) 381 00:17:41,924 --> 00:17:43,902 ♪ And it's no ♪ 382 00:17:43,987 --> 00:17:46,487 ♪ Nay, never ♪ 383 00:17:47,004 --> 00:17:49,596 ♪ No, nay, never no more... ♪ 384 00:17:49,690 --> 00:17:52,841 Let us bow our heads. As we gather 385 00:17:52,935 --> 00:17:54,853 this morning to honor St. Patrick, 386 00:17:54,937 --> 00:17:57,196 let us give thanks for this glorious day 387 00:17:57,347 --> 00:17:58,731 and the chance to come together 388 00:17:58,816 --> 00:18:00,574 as Faith of Men. 389 00:18:01,777 --> 00:18:05,197 I'm not feeling so good. Ever since rehearsal 390 00:18:05,281 --> 00:18:08,942 this morning, i-it's like I'm... I'm having trouble breathing. 391 00:18:09,026 --> 00:18:11,618 Well, what do you want me to do? Just rally. 392 00:18:11,771 --> 00:18:13,707 We still got the parade. 393 00:18:13,792 --> 00:18:15,582 Thank you, Lord, for this time together, 394 00:18:15,715 --> 00:18:17,198 and for continuing to guide us 395 00:18:17,283 --> 00:18:20,194 and inspire us as we carry out your good work. 396 00:18:20,279 --> 00:18:22,285 - ...swelled up just like a melon. - MAN: Shut up! 397 00:18:22,370 --> 00:18:24,621 Nobody wants to hear about your glory days. 398 00:18:24,892 --> 00:18:27,219 Stuff it, O'Malley. Ain't nobody talking to you. 399 00:18:27,303 --> 00:18:29,035 Go to hell, jackass. 400 00:18:29,120 --> 00:18:30,598 Gentlemen, please. This is not 401 00:18:30,731 --> 00:18:33,190 how Faith of Men are supposed to behave. 402 00:18:36,386 --> 00:18:37,811 Start playing. 403 00:18:37,896 --> 00:18:41,031 Maybe the music will calm these idiots down. 404 00:18:41,116 --> 00:18:44,518 (bagpipes playing) 405 00:18:49,262 --> 00:18:50,991 (groans) 406 00:18:51,143 --> 00:18:52,449 Oh, God. Murray! 407 00:18:52,543 --> 00:18:54,712 (grunting) 408 00:19:02,178 --> 00:19:03,898 CHIMNEY: All right, let's make a hole, guys. 409 00:19:03,989 --> 00:19:05,656 I'm confused. Why are they serving beer 410 00:19:05,749 --> 00:19:07,600 - at a prayer breakfast? - Eggs and kegs. 411 00:19:07,751 --> 00:19:10,354 - St. Patrick's Day tradition. - If you say so. 412 00:19:10,669 --> 00:19:11,919 What happened here? 413 00:19:12,059 --> 00:19:13,723 Uh, he went down while we were playing. 414 00:19:13,848 --> 00:19:15,396 Before that, he said he was having trouble breathing. 415 00:19:15,480 --> 00:19:17,605 Randall, let's get him on some oxygen. 416 00:19:22,434 --> 00:19:25,951 BP is extremely elevated, 160/95. 417 00:19:26,036 --> 00:19:29,129 Heart rate is rapid and irregular. 418 00:19:30,015 --> 00:19:32,866 Legs and ankles also appear to be swollen. 419 00:19:33,018 --> 00:19:35,340 Oh. Pitting edema. 420 00:19:35,425 --> 00:19:37,474 Could be possible right-sided heart failure. 421 00:19:37,559 --> 00:19:38,715 Does your friend have a history 422 00:19:38,799 --> 00:19:40,292 - of heart trouble? - No, not that I know of. 423 00:19:40,376 --> 00:19:41,692 - What about diabetes? - JOE: No. 424 00:19:41,785 --> 00:19:43,193 He's not the healthiest guy, but I never 425 00:19:43,277 --> 00:19:44,842 heard him mention anything about diabetes. 426 00:19:44,926 --> 00:19:46,681 Um, he has had a cough for a while. 427 00:19:46,766 --> 00:19:48,408 Cough. 428 00:19:52,014 --> 00:19:53,699 Getting a crackling sound. 429 00:19:53,915 --> 00:19:56,000 Sounds like serious lung damage. Is he a smoker? 430 00:19:56,085 --> 00:19:57,410 Not Murray. He never touched them. 431 00:19:57,495 --> 00:19:58,671 Maybe pulmonary fibrosis, 432 00:19:58,756 --> 00:20:00,175 but what would cause him to go down now? 433 00:20:00,259 --> 00:20:01,652 Are you for real asking me? 434 00:20:01,787 --> 00:20:03,871 Because our volunteer training didn't go that in depth. 435 00:20:03,955 --> 00:20:05,410 You're like, smart. 436 00:20:05,495 --> 00:20:08,182 You're volunteers? I called the paramedics. 437 00:20:08,267 --> 00:20:10,618 And we arrived first 'cause our tent is across the street. 438 00:20:10,703 --> 00:20:12,954 - Medical Volunteer Corps. - Okay. 439 00:20:13,039 --> 00:20:14,785 Looks like he's coming around. 440 00:20:14,870 --> 00:20:16,942 Welcome back, Murray. Let's figure out 441 00:20:17,027 --> 00:20:17,949 what's going on with your lungs. 442 00:20:18,034 --> 00:20:20,470 - Bagpipe lung. - That can't be a real thing. 443 00:20:20,578 --> 00:20:22,570 Hypersensitivity pneumonitis, 444 00:20:22,655 --> 00:20:24,666 if you're looking for the medical term. 445 00:20:24,751 --> 00:20:26,642 Happens to people who play wind instruments, 446 00:20:26,727 --> 00:20:28,202 and also bagpipes. 447 00:20:30,131 --> 00:20:32,707 W-What are you doing? You're gonna ruin his bagpipes. 448 00:20:32,792 --> 00:20:34,559 Yeah. Pretty sure they're already ruined. 449 00:20:35,441 --> 00:20:37,835 I'm gonna need a bio hazard bag. These are full of mold. 450 00:20:37,972 --> 00:20:39,725 You've been inhaling this for God knows how long. 451 00:20:39,809 --> 00:20:41,028 It's wreaked havoc on your lungs. 452 00:20:41,112 --> 00:20:42,911 When was the last time you cleaned those things? 453 00:20:42,995 --> 00:20:44,412 Never. 454 00:20:44,746 --> 00:20:45,811 That'll do it. 455 00:20:46,270 --> 00:20:47,980 You're lucky. If you kept going, 456 00:20:48,074 --> 00:20:49,730 these bagpipes would've killed you. 457 00:20:50,184 --> 00:20:52,002 They're gonna do X-rays and blood work 458 00:20:52,153 --> 00:20:54,997 at the hospital, probably put you on 459 00:20:55,293 --> 00:20:58,043 corticosteroids to reverse the damage. 460 00:20:58,326 --> 00:21:01,052 (applause) 461 00:21:02,710 --> 00:21:03,816 (Chimney exhales) 462 00:21:03,923 --> 00:21:04,848 Bagpipe lung. 463 00:21:04,999 --> 00:21:06,509 First time I've seen that. 464 00:21:06,593 --> 00:21:07,833 Buckle up, my friend. 465 00:21:07,927 --> 00:21:09,771 You're about to have a lot of firsts today. 466 00:21:10,324 --> 00:21:11,837 What do you mean you're a volunteer? 467 00:21:11,931 --> 00:21:14,183 Boston Medical Volunteer Corps. 468 00:21:14,324 --> 00:21:15,933 It's mostly handing out Band-Aids and 469 00:21:16,086 --> 00:21:18,010 bottles of water to drunk people. 470 00:21:18,179 --> 00:21:19,678 There have been a few doozies, though. 471 00:21:19,773 --> 00:21:21,023 You ever hear of bagpipe lung? 472 00:21:21,107 --> 00:21:23,175 Well, it sounds like you're really settling in 473 00:21:23,260 --> 00:21:24,425 to life in Boston. 474 00:21:24,519 --> 00:21:26,520 Honestly, I really signed up to keep busy. 475 00:21:26,605 --> 00:21:28,591 Just wish it really kept me paid, too. 476 00:21:28,676 --> 00:21:31,033 My savings account balance is getting pretty low. 477 00:21:31,117 --> 00:21:34,012 Well, you still have a full-time job waiting for you here. 478 00:21:34,714 --> 00:21:36,035 Chim? 479 00:21:36,520 --> 00:21:38,374 People are starting to ask questions. 480 00:21:38,458 --> 00:21:40,291 My answer is still the same, Bobby. 481 00:21:40,376 --> 00:21:42,678 - I'm not coming home without Maddie. - (man whoops, glass shatters) 482 00:21:42,762 --> 00:21:44,305 All right, I got to go. 483 00:21:44,389 --> 00:21:46,176 (line beeps) 484 00:21:46,413 --> 00:21:48,063 (sighs) 485 00:21:49,903 --> 00:21:51,402 MADDIE: When I came here, I didn't 486 00:21:51,487 --> 00:21:53,405 know what to expect. 487 00:21:53,714 --> 00:21:54,731 I felt so many 488 00:21:54,816 --> 00:21:55,901 terrible things about myself, 489 00:21:55,985 --> 00:21:58,578 I thought everyone else would, too. 490 00:21:58,795 --> 00:21:59,855 Then, when I got here, 491 00:21:59,940 --> 00:22:04,028 um, I realized I wasn't crazy or... 492 00:22:04,113 --> 00:22:05,366 alone. 493 00:22:06,260 --> 00:22:08,035 You guys healed me. 494 00:22:08,563 --> 00:22:09,998 You made me feel stronger, 495 00:22:10,082 --> 00:22:12,082 and I finally feel like I'm ready to go home. 496 00:22:12,855 --> 00:22:15,251 So, I just wanted to say thank you to all of you. 497 00:22:15,336 --> 00:22:17,904 I'm very grateful. Es-Especially you, Kira. 498 00:22:19,740 --> 00:22:22,425 Oh, special shout-out. 499 00:22:22,510 --> 00:22:24,084 (laughs) 500 00:22:24,321 --> 00:22:26,014 Lucky me. 501 00:22:26,098 --> 00:22:29,075 You were there when I needed a friend. 502 00:22:29,160 --> 00:22:30,518 I couldn't have done this without you. 503 00:22:30,602 --> 00:22:32,928 Hmm. Okay, let's all, 504 00:22:33,012 --> 00:22:36,255 let's all give her a round of applause. 505 00:22:36,349 --> 00:22:39,598 (sighs) I'm so glad that you are fixed. 506 00:22:39,683 --> 00:22:41,895 VAL: I don't think that's what Maddie's saying, Kira. 507 00:22:42,263 --> 00:22:44,607 None of us have it figured out. If we did, 508 00:22:44,691 --> 00:22:46,841 - we wouldn't be here. - Whatever. 509 00:22:46,934 --> 00:22:50,332 I am so happy for you. 510 00:22:50,417 --> 00:22:52,196 Okay? But, too bad 511 00:22:52,281 --> 00:22:55,098 for the rest of us who still have problems. (Laughs) 512 00:22:56,424 --> 00:22:57,879 VAL: (sighs) That's it, everyone. 513 00:22:58,051 --> 00:23:00,066 Have a great afternoon. I'll see you next time. 514 00:23:00,151 --> 00:23:02,869 (quiet chatter) 515 00:23:07,973 --> 00:23:09,121 (sighs, clears throat) 516 00:23:09,215 --> 00:23:10,633 Hey, Kira, wait a second. What was that? 517 00:23:10,717 --> 00:23:12,884 I'm really not in the mood 518 00:23:13,036 --> 00:23:14,770 - for a lecture. - Okay, that's fine. 519 00:23:14,855 --> 00:23:15,879 I just wanted to check on you 520 00:23:15,963 --> 00:23:16,898 'cause you don't seem like yourself. 521 00:23:16,982 --> 00:23:18,890 Mm. Maybe it's the depression. 522 00:23:18,984 --> 00:23:21,235 Maybe it's the whiskey. (Sniffs) 523 00:23:21,319 --> 00:23:22,715 You're drunk. 524 00:23:22,800 --> 00:23:24,926 What do you care? (Laughs) 525 00:23:25,011 --> 00:23:26,420 You're leaving. 526 00:23:26,817 --> 00:23:30,410 My only support system's just hightailing it out of here. 527 00:23:31,388 --> 00:23:34,916 I came here to get well and to go home to my family. 528 00:23:35,000 --> 00:23:37,333 That was the plan, for both of us. 529 00:23:37,560 --> 00:23:39,253 (scoffs) 530 00:23:39,337 --> 00:23:43,006 I've messed up too badly. (chuckles, sniffles) 531 00:23:43,157 --> 00:23:45,008 I don't deserve to be a mom. 532 00:23:45,235 --> 00:23:47,844 Okay, you know what? I told myself exactly that same thing 533 00:23:47,995 --> 00:23:50,829 six months ago, and I was wrong. 534 00:23:50,924 --> 00:23:52,433 I got better. 535 00:23:52,517 --> 00:23:53,683 You can, too. 536 00:23:53,834 --> 00:23:56,707 Not by this afternoon. 537 00:23:57,043 --> 00:23:58,117 Ugh. 538 00:23:58,431 --> 00:24:00,690 I have a supervised visitation. 539 00:24:00,841 --> 00:24:02,121 No, no, no. You can't, you can't 540 00:24:02,252 --> 00:24:04,009 - show up like this. - I can't not show up. 541 00:24:04,103 --> 00:24:05,586 Okay, what time is the appointment? 542 00:24:05,680 --> 00:24:08,448 Um... 3:00. 543 00:24:09,943 --> 00:24:12,285 Come on, I have an idea. 544 00:24:15,874 --> 00:24:18,023 What are you doing? No, no, no, no. 545 00:24:18,117 --> 00:24:20,870 I-I-I cannot be admitted. No. If my ex finds out, 546 00:24:20,954 --> 00:24:22,634 I won't be able to see my son. I'm sorry... 547 00:24:22,772 --> 00:24:23,798 Okay, I'm not admitting you. 548 00:24:23,882 --> 00:24:24,789 I'm not admitting you. I'm helping you. 549 00:24:24,941 --> 00:24:27,108 (sighs) Sit right here. 550 00:24:27,201 --> 00:24:29,552 I'm gonna get you a banana bag. It'll sober you up. 551 00:24:29,738 --> 00:24:31,213 I'll be right back. 552 00:24:32,304 --> 00:24:34,313 Maddie? 553 00:24:34,398 --> 00:24:37,007 Why is your face on the bulletin board? 554 00:24:46,404 --> 00:24:48,112 What? 555 00:24:50,558 --> 00:24:52,075 That's you. 556 00:24:52,226 --> 00:24:54,662 Oh, my God, he's still looking for me. 557 00:24:54,746 --> 00:24:57,247 I thought you said he hated you. 558 00:24:59,677 --> 00:25:01,402 You lied. 559 00:25:01,743 --> 00:25:03,910 - I didn't lie. - All this time, 560 00:25:03,995 --> 00:25:06,598 I thought that we were in the same boat. 561 00:25:07,441 --> 00:25:08,842 Being punished by our exes. 562 00:25:08,927 --> 00:25:11,410 Not being able to-to see our kids. 563 00:25:11,832 --> 00:25:14,924 But you could've gone back any time, right? 564 00:25:15,008 --> 00:25:18,601 I'm fighting like hell to see my son, 565 00:25:18,686 --> 00:25:19,869 and you left them. 566 00:25:19,954 --> 00:25:21,120 I had to. 567 00:25:21,514 --> 00:25:24,192 Okay? It was dangerous for her and for me, and I... 568 00:25:24,276 --> 00:25:27,145 I needed to get help and to get better. 569 00:25:27,230 --> 00:25:30,277 Congratulations, Maddie. 570 00:25:31,508 --> 00:25:33,199 You're better. 571 00:25:38,848 --> 00:25:41,124 You don't need me anymore. 572 00:25:42,777 --> 00:25:44,627 MADDIE: Kira! 573 00:25:44,854 --> 00:25:47,522 Excuse me. Sorry. 574 00:25:47,615 --> 00:25:48,923 Sorry. 575 00:26:02,379 --> 00:26:06,407 - (crowd cheering) - (drums playing) 576 00:26:08,237 --> 00:26:10,246 (bagpipes playing) 577 00:26:25,445 --> 00:26:28,301 (firetruck horn honks) 578 00:26:28,387 --> 00:26:32,810 Snake bite. Looks like localized tissue damage. 579 00:26:32,895 --> 00:26:35,395 Let's immobilize his hand and elevate it above his heart. 580 00:26:35,546 --> 00:26:37,713 Don't want it to swell more than it is. 581 00:26:37,798 --> 00:26:38,873 Oh, no. 582 00:26:38,958 --> 00:26:41,129 The venom's making my heart swell. 583 00:26:41,456 --> 00:26:43,197 Oh, I'm gonna die. 584 00:26:43,282 --> 00:26:45,559 No, I meant your hand, and statistically speaking, 585 00:26:45,644 --> 00:26:46,964 people don't die from snake bites. 586 00:26:47,104 --> 00:26:48,191 Stupidity, 587 00:26:48,276 --> 00:26:49,694 - that's another story. - RANDALL: So, that's it? 588 00:26:49,778 --> 00:26:51,353 What about a tourniquet? Or maybe 589 00:26:51,453 --> 00:26:52,825 we can cut it and suck out the poison? 590 00:26:52,909 --> 00:26:54,927 That is exactly what you're not supposed to do. 591 00:26:55,278 --> 00:26:56,953 - Antivenom is his best bet. - Oh, 592 00:26:57,038 --> 00:26:58,011 - And I don't know about you, - it stings! 593 00:26:58,095 --> 00:26:59,379 But I'm not packing any. 594 00:26:59,570 --> 00:27:00,487 That's not a bad idea. 595 00:27:00,598 --> 00:27:01,747 We should ask for that. 596 00:27:01,831 --> 00:27:03,749 Every year, there's always some ass hat 597 00:27:03,833 --> 00:27:05,880 dressed as St. Patrick pretending to drive the snakes 598 00:27:05,964 --> 00:27:06,887 out of Ireland. 599 00:27:06,972 --> 00:27:09,847 And I thought Cinco de Mayo in Los Angeles was crazy. 600 00:27:09,999 --> 00:27:13,408 - (bagpipes playing) - (people whooping) 601 00:27:13,493 --> 00:27:15,262 Hey. Kira, it's Maddie. 602 00:27:15,355 --> 00:27:16,537 Um, just, please, 603 00:27:16,790 --> 00:27:18,290 call me, okay? I... 604 00:27:18,579 --> 00:27:20,513 Just want to make sure you're all right. 605 00:27:22,333 --> 00:27:24,527 - Thank you. - MADDIE: Sir, I'm looking for a woman. 606 00:27:24,612 --> 00:27:26,051 She's late 30s. Blonde. 607 00:27:26,136 --> 00:27:27,724 About this tall and probably drunk. 608 00:27:27,809 --> 00:27:28,949 Oh, a drunk woman. 609 00:27:29,034 --> 00:27:30,200 That narrows it down. 610 00:27:30,285 --> 00:27:32,719 You know it's St. Patrick's Day, right? 611 00:27:34,809 --> 00:27:36,698 Lean forward a bit for me. There you go. 612 00:27:36,792 --> 00:27:38,376 - If you could hold that, please. - Nothing's broken. 613 00:27:38,460 --> 00:27:40,453 Looks like he's all yours. 614 00:27:40,537 --> 00:27:42,278 OFFICER: Thanks. Let's go. 615 00:27:42,371 --> 00:27:45,215 So this guy tried to rob a bank with a stick? 616 00:27:45,300 --> 00:27:48,043 Uh, technically it's a shillelagh. 617 00:27:48,128 --> 00:27:50,629 - And a rubber one at that. - What were you thinking? 618 00:27:50,714 --> 00:27:53,207 She stole me pot o' gold. 619 00:27:53,533 --> 00:27:56,176 You know you're not actually a leprechaun, right? 620 00:27:56,717 --> 00:27:57,742 (laughs) 621 00:27:57,827 --> 00:27:59,385 Hey, Kira, call me. 622 00:27:59,470 --> 00:28:01,270 I'm really worried about you. 623 00:28:01,483 --> 00:28:03,891 Hey, I'm gonna go grab a lobster roll from the food truck. 624 00:28:03,976 --> 00:28:05,121 - You want anything? - Sure. 625 00:28:05,206 --> 00:28:06,691 Just make sure there's no mayo on it. 626 00:28:06,965 --> 00:28:09,629 I sense you have no idea what a lobster roll is. 627 00:28:09,754 --> 00:28:10,920 Just grab him one anyway. 628 00:28:11,072 --> 00:28:12,922 Three lobster rolls coming up. 629 00:28:13,074 --> 00:28:16,511 So how is it? Being of service again. 630 00:28:16,595 --> 00:28:20,597 Honestly, it's the best I've felt in probably a year. 631 00:28:20,765 --> 00:28:21,931 (line rings) 632 00:28:22,158 --> 00:28:24,309 (siren whoops) 633 00:28:25,829 --> 00:28:28,496 Get in the car. 634 00:28:28,665 --> 00:28:29,421 (people screaming) 635 00:28:29,515 --> 00:28:31,349 - Hey, watch it. - (shattering) 636 00:28:31,501 --> 00:28:33,269 Come on. 637 00:28:33,353 --> 00:28:35,612 - (body thuds) - MAN: Whoa. Is he all right? 638 00:28:35,697 --> 00:28:37,789 WOMAN: Look at this. 639 00:28:37,890 --> 00:28:39,724 CHIMNEY: Is that an axe? 640 00:28:39,879 --> 00:28:41,645 MAN: You gotta see this. 641 00:28:42,287 --> 00:28:44,285 MAN: Gabe. Gabe! 642 00:28:44,697 --> 00:28:46,541 Oh, my God, Gabe! 643 00:28:46,625 --> 00:28:48,042 You did this? 644 00:28:48,126 --> 00:28:49,842 We were axe throwing, and he stumbled in front of me, 645 00:28:49,926 --> 00:28:51,961 and I-I hit him instead of the target. 646 00:28:52,046 --> 00:28:53,919 No pulse. He's not breathing. 647 00:28:54,004 --> 00:28:55,303 I'd say start compressions, but... 648 00:28:55,387 --> 00:28:57,051 There's an axe in his head? 649 00:28:57,426 --> 00:28:59,724 Randall, that sandwich board, bring it over here! 650 00:28:59,809 --> 00:29:01,568 ELI: Okay. Okay, let's get him into a seated position. 651 00:29:01,652 --> 00:29:03,535 CHIMNEY: I got his head. 652 00:29:05,551 --> 00:29:07,136 - What do I do? - Randall, put the board behind him. 653 00:29:07,220 --> 00:29:09,192 Eli will hold him up while I do compressions. 654 00:29:09,277 --> 00:29:11,106 - What do I do? - Okay, hold his head, 655 00:29:11,191 --> 00:29:12,975 - keep his airway clear. - I can do that without 656 00:29:13,059 --> 00:29:14,651 looking at his head, right? 657 00:29:15,065 --> 00:29:16,582 Howie, on your count. 658 00:29:20,049 --> 00:29:22,082 Feels like old times, doesn't it? 659 00:29:22,552 --> 00:29:24,661 Well, nobody's puked on me yet. 660 00:29:24,802 --> 00:29:26,076 (Randall gags) 661 00:29:26,161 --> 00:29:28,937 - Oh, God. - That is not an invitation, Randall. 662 00:29:30,184 --> 00:29:31,668 Pulse check. 663 00:29:31,996 --> 00:29:33,311 Pulse is back. We got him. 664 00:29:33,396 --> 00:29:35,171 Dispatch, this is Paramedic Cobb. 665 00:29:35,322 --> 00:29:38,341 About to transport a young male with an axe in his head 666 00:29:38,426 --> 00:29:40,077 to Mercy Shore Hospital. 667 00:29:40,161 --> 00:29:41,739 Okay, let's secure it and move him. 668 00:29:41,824 --> 00:29:42,824 What can I do? 669 00:29:43,037 --> 00:29:44,138 You can take up chess. 670 00:29:44,223 --> 00:29:46,683 - Oh! - Sorry. 671 00:29:46,834 --> 00:29:48,919 I hate this day. 672 00:29:49,003 --> 00:29:51,847 (phone ringing) 673 00:29:51,931 --> 00:29:53,754 - Ah, Kira? - MAN: No. 674 00:29:54,012 --> 00:29:55,863 This is the bartender down at Father Sean's Pub. 675 00:29:55,947 --> 00:29:59,557 - I think your friend needs some help. - Okay. 676 00:30:05,770 --> 00:30:09,038 Hey. Our axe man's heading into surgery. 677 00:30:09,238 --> 00:30:12,895 Okay, great. Oh, my shift's over. 678 00:30:13,168 --> 00:30:14,703 I should get back, maybe, and turn in this vest. 679 00:30:14,787 --> 00:30:16,927 Oh, ride in the rig with me. I'll drop you off. 680 00:30:17,011 --> 00:30:17,997 You sure? 681 00:30:18,082 --> 00:30:19,217 What if another call comes in? 682 00:30:19,301 --> 00:30:20,840 I'll let you use the lights and sirens. 683 00:30:20,925 --> 00:30:23,334 (music playing in distance) 684 00:30:23,419 --> 00:30:25,112 (gagging) 685 00:30:25,300 --> 00:30:27,374 Oh, God, she's puking. 686 00:30:27,581 --> 00:30:29,253 No. No, she's aspirating. 687 00:30:29,363 --> 00:30:30,826 Come on, we've got to get her on her side. 688 00:30:30,910 --> 00:30:32,201 Kira?! Call 911. 689 00:30:32,286 --> 00:30:34,286 MAN: All right. 690 00:30:34,499 --> 00:30:36,645 (phone dials, line rings) 691 00:30:36,735 --> 00:30:38,468 - OPERATOR: 911. - Yes, I'm calling 692 00:30:38,552 --> 00:30:39,872 - Kira, come on. Come on, come on, come on. - From Father Sean's Pub. 693 00:30:39,956 --> 00:30:41,809 MAN: We have a young woman here who needs help. 694 00:30:41,894 --> 00:30:43,824 - We think she might be aspirating. - Wake up. 695 00:30:43,949 --> 00:30:46,380 Good. Good! There's a unit just down the block. 696 00:30:46,465 --> 00:30:48,060 - Good. Wave 'em down. - Okay. 697 00:30:48,145 --> 00:30:49,786 Kira, come on, wake up, wake up, wake up. 698 00:30:49,871 --> 00:30:51,450 - Come on, Kira, wake up! - Over here! 699 00:30:51,535 --> 00:30:52,656 - Come on. - MAN: Hey! 700 00:30:52,751 --> 00:30:54,226 - Yeah, yeah, yeah, come on. - Kira, wake up. 701 00:30:54,310 --> 00:30:55,734 - Over here. - (siren wailing) 702 00:30:55,870 --> 00:30:57,349 MAN: She's here. Come on! 703 00:30:57,434 --> 00:30:58,825 MADDIE: Oh, my God, hurry. 704 00:30:58,910 --> 00:31:01,153 MAN: Over here. Over here. She's right here. 705 00:31:01,238 --> 00:31:03,334 - Come on. She's right here. - Excuse me. Excuse me. What do we got? 706 00:31:03,418 --> 00:31:05,645 She's 38 years old. Alcohol poisoning. 707 00:31:05,730 --> 00:31:07,755 She's aspirated vomit. She's unresponsive. 708 00:31:07,840 --> 00:31:09,920 - ELI: How long has she been out? - MADDIE: I don't know. 709 00:31:10,004 --> 00:31:11,521 I did a sternal rub but she's not coming to. 710 00:31:11,605 --> 00:31:14,138 - Is she on anything? - Prescriptions for antidepressants. 711 00:31:14,223 --> 00:31:17,402 - Any other drugs? Illegal substances? - I don't know. 712 00:31:17,605 --> 00:31:21,071 CHIMNEY: Pardon me. Make a hole! Coming through. 713 00:31:24,965 --> 00:31:26,649 Maddie? 714 00:31:28,528 --> 00:31:30,027 Howie. 715 00:31:38,994 --> 00:31:41,161 We have acute alcohol intoxication, 716 00:31:41,262 --> 00:31:43,033 heart rate severely low. 717 00:31:43,117 --> 00:31:45,359 BP 80/60 and she's cold to the touch. 718 00:31:45,585 --> 00:31:47,434 Let's start suction and get her on a gurney. 719 00:31:47,519 --> 00:31:48,910 Copy that. 720 00:31:51,445 --> 00:31:52,702 You okay? 721 00:31:53,613 --> 00:31:55,802 Y-Yeah. Is Jee with you? 722 00:31:55,887 --> 00:31:57,200 She's fine. 723 00:31:57,285 --> 00:31:58,120 She's staying with a friend 724 00:31:58,224 --> 00:32:00,057 while I play paramedic again. 725 00:32:00,434 --> 00:32:02,485 All right, suction's ready. 726 00:32:10,472 --> 00:32:12,849 38-year-old female with acute alcohol poisoning, 727 00:32:12,934 --> 00:32:15,427 unresponsive on the scene after aspirating vomit. 728 00:32:15,512 --> 00:32:18,208 Administered fluid and bolused one liter of LR. 729 00:32:18,293 --> 00:32:20,285 Used mechanical suction to clear airway. 730 00:32:20,370 --> 00:32:22,596 Vitals are stable. 731 00:32:24,025 --> 00:32:26,042 (sighs) I think she'll be okay. 732 00:32:26,512 --> 00:32:28,170 It's a good thing you found her in time. 733 00:32:29,012 --> 00:32:31,513 I'm, uh, I'm Eli, by the way. 734 00:32:31,598 --> 00:32:33,105 We were never formally introduced. 735 00:32:33,324 --> 00:32:35,767 - Maddie. I've heard a lot about you. - Same. 736 00:32:35,912 --> 00:32:37,012 You and that little girl are about 737 00:32:37,096 --> 00:32:39,515 all he talks about these days. 738 00:32:39,599 --> 00:32:41,302 Where is he? 739 00:32:41,387 --> 00:32:43,631 Uh, probably outside. 740 00:32:43,716 --> 00:32:45,419 I think he needed a minute. 741 00:32:45,789 --> 00:32:47,755 Me, too. 742 00:32:48,324 --> 00:32:51,959 (sighs) How is he... really? 743 00:32:52,044 --> 00:32:53,730 I mean, I know that I could ask him myself. 744 00:32:53,815 --> 00:32:55,949 But he'd probably sugarcoat it for you? 745 00:32:56,207 --> 00:32:57,781 When he showed up, he was a mess. 746 00:32:58,380 --> 00:32:59,841 He was worried about you. 747 00:32:59,943 --> 00:33:03,129 He was worried about Jee-Yun, and he was racked with guilt. 748 00:33:04,530 --> 00:33:06,850 Guilt? I'm the one that left. 749 00:33:07,027 --> 00:33:09,520 Yeah, but he's the one that feels responsible. 750 00:33:12,880 --> 00:33:14,873 Eli said you would be here. 751 00:33:15,341 --> 00:33:17,718 He was right. 752 00:33:18,338 --> 00:33:19,514 He usually is. 753 00:33:19,599 --> 00:33:22,391 It's one of his more annoying traits. 754 00:33:23,536 --> 00:33:25,902 But actually, this time he was wrong. 755 00:33:27,263 --> 00:33:29,233 You see, all those days that I spent sitting 756 00:33:29,318 --> 00:33:30,983 right here on this bench convinced 757 00:33:31,068 --> 00:33:32,623 you would walk out those doors, 758 00:33:32,708 --> 00:33:34,693 he said I was crazy. 759 00:33:34,880 --> 00:33:36,146 And here you are. 760 00:33:37,388 --> 00:33:39,233 I know that you must have a lot of questions. 761 00:33:39,318 --> 00:33:41,092 I know why you left, Maddie. 762 00:33:41,177 --> 00:33:43,092 Still not sure why you stayed away. 763 00:33:43,177 --> 00:33:45,568 Because I didn't think I'd ever get better. 764 00:33:45,700 --> 00:33:47,944 And it didn't feel safe to be around any of you. 765 00:33:48,029 --> 00:33:50,139 What happened with Jee-Yun and the bathtub, 766 00:33:50,224 --> 00:33:51,256 that was an accident. 767 00:33:51,341 --> 00:33:53,512 But trying to kill myself wasn't. 768 00:33:57,615 --> 00:33:59,052 You what? 769 00:34:01,083 --> 00:34:02,765 When I dropped her off at the firehouse I thought 770 00:34:02,849 --> 00:34:06,333 that's it, she's safe. 771 00:34:08,854 --> 00:34:13,302 So I drove up the coast, I found a beach, 772 00:34:13,951 --> 00:34:16,036 and I walked into the ocean. 773 00:34:19,052 --> 00:34:21,037 My head was so full of all the mistakes 774 00:34:21,122 --> 00:34:22,827 I had made in my life, and I just thought 775 00:34:22,912 --> 00:34:25,296 everybody would be better off without me. 776 00:34:26,247 --> 00:34:28,513 Sad at first, yeah. 777 00:34:29,099 --> 00:34:30,798 But that would fade. 778 00:34:31,846 --> 00:34:33,756 And Jee, she's so young, she wouldn't even 779 00:34:33,841 --> 00:34:35,511 remember me as her mommy. 780 00:34:36,271 --> 00:34:37,947 How could you even think that? 781 00:34:42,262 --> 00:34:43,779 Maddie, if you died, I would never... 782 00:34:43,864 --> 00:34:45,597 Never forgive yourself. 783 00:34:49,284 --> 00:34:52,208 I got out of the ocean for you. 784 00:34:53,539 --> 00:34:55,521 For both of you. 785 00:34:56,661 --> 00:35:02,154 But I had to stay here to learn to stop running. 786 00:35:03,075 --> 00:35:04,516 Maddie... 787 00:35:06,101 --> 00:35:08,284 I would have done anything to help you. 788 00:35:08,382 --> 00:35:12,475 I beat myself up every day that I didn't do more. 789 00:35:12,560 --> 00:35:16,502 I'm so sorry for everything that I put you through. 790 00:35:17,555 --> 00:35:20,073 I'm sorry that I wasn't there for you. 791 00:35:20,747 --> 00:35:23,392 - You were there. - Not enough. 792 00:35:24,505 --> 00:35:26,544 I blame myself for you leaving, 793 00:35:26,650 --> 00:35:29,025 for missing the warning signs. 794 00:35:30,994 --> 00:35:33,253 Or maybe ignoring them. 795 00:35:35,089 --> 00:35:38,341 I just wanted so badly for you to be okay, I just... 796 00:35:39,958 --> 00:35:41,958 I pretended that you were okay. 797 00:35:43,591 --> 00:35:45,765 I think I did, too, for a while. 798 00:35:50,254 --> 00:35:52,161 (both sniffling) 799 00:35:54,573 --> 00:35:55,906 (Chimney exhales sharply) 800 00:35:56,208 --> 00:35:58,131 I guess we both spent too much time 801 00:35:58,216 --> 00:36:01,022 hiding from the truth, and I don't want to do that anymore. 802 00:36:01,116 --> 00:36:02,896 Me either. 803 00:36:03,969 --> 00:36:05,869 No more pretending. 804 00:36:07,605 --> 00:36:11,365 From now on, let's just be honest about how we feel, 805 00:36:11,460 --> 00:36:13,585 and what we want. 806 00:36:15,021 --> 00:36:16,588 Okay. 807 00:36:19,283 --> 00:36:20,884 What do you want? 808 00:36:23,794 --> 00:36:26,553 She should be awake from her nap soon. 809 00:36:27,326 --> 00:36:30,122 - (coos) - There she is. 810 00:36:30,701 --> 00:36:33,938 Look who's here, Jee-Yun. It's Mommy. 811 00:36:36,876 --> 00:36:38,411 She's so big. 812 00:36:38,904 --> 00:36:42,021 I swear to God, I've been feeding her normal portions. 813 00:36:42,382 --> 00:36:44,065 You probably want to hold her. 814 00:36:44,159 --> 00:36:46,411 Uh, she never liked strangers. 815 00:36:46,638 --> 00:36:48,655 Maddie, you're not a stranger. 816 00:36:48,740 --> 00:36:51,072 I think I am. 817 00:36:51,388 --> 00:36:52,954 Maddie... 818 00:36:55,074 --> 00:36:59,208 She's grown up so much. I missed it. 819 00:36:59,415 --> 00:37:01,249 I missed all of it. 820 00:37:01,419 --> 00:37:04,411 - (sobbing) - (Jee-Yun crying) 821 00:37:16,529 --> 00:37:18,474 So you figure out what's next? 822 00:37:18,727 --> 00:37:20,209 I mean, back to L.A., 823 00:37:20,294 --> 00:37:22,054 or should I be getting you a job application? 824 00:37:22,431 --> 00:37:23,855 I don't know. 825 00:37:24,029 --> 00:37:25,909 It didn't feel right asking her about the future 826 00:37:26,013 --> 00:37:28,146 when she was so clearly mourning the past. 827 00:37:28,521 --> 00:37:31,083 Not the glorious reunion you'd been dreaming of, huh? 828 00:37:31,168 --> 00:37:32,614 I never really thought that far. 829 00:37:32,699 --> 00:37:36,183 I mean, I imagined finding her a million times, you know? 830 00:37:36,294 --> 00:37:39,028 I'd see her, she'd see me. 831 00:37:39,919 --> 00:37:42,114 Movie always ended right there. 832 00:37:42,199 --> 00:37:43,834 They live happily ever after. 833 00:37:43,919 --> 00:37:45,777 (scoffs) Yeah. 834 00:37:46,403 --> 00:37:48,314 Kind of wishing the end credit sequence 835 00:37:48,399 --> 00:37:49,999 was less of a bummer. 836 00:37:53,412 --> 00:37:56,037 You know, I was really mad at her 837 00:37:56,122 --> 00:37:58,139 for not being there. 838 00:37:58,934 --> 00:38:02,102 But tonight was the first time I realize what leaving 839 00:38:02,187 --> 00:38:04,504 actually cost her. 840 00:38:05,890 --> 00:38:07,982 You know, 841 00:38:08,838 --> 00:38:10,446 after we had our girls, 842 00:38:10,941 --> 00:38:12,567 Molly wanted to stay home with them, 843 00:38:12,652 --> 00:38:15,122 so I went back to work. 844 00:38:15,447 --> 00:38:18,514 And every time I left, I always said the same thing: 845 00:38:18,599 --> 00:38:20,802 "I love you. I'll call you later. 846 00:38:20,911 --> 00:38:22,830 Don't let 'em do anything cool while I'm gone." 847 00:38:22,924 --> 00:38:25,166 (laughs) 848 00:38:25,318 --> 00:38:27,436 Maybe if I'd just found her earlier. 849 00:38:27,521 --> 00:38:29,592 You did everything you could, Howie. 850 00:38:29,677 --> 00:38:31,482 All right, no matter what else you're feeling, 851 00:38:31,567 --> 00:38:32,567 know that. 852 00:38:32,652 --> 00:38:34,615 I just wanted to fix her, you know? 853 00:38:34,700 --> 00:38:36,210 Just make it all okay. 854 00:38:36,295 --> 00:38:38,974 Even though you know fixing her isn't your responsibility? 855 00:38:39,169 --> 00:38:40,281 Yeah. 856 00:38:40,873 --> 00:38:42,965 Why do I always do that? 857 00:38:43,051 --> 00:38:44,942 It's how you're wired. 858 00:38:45,027 --> 00:38:47,038 Helping people is how you help yourself. 859 00:38:47,123 --> 00:38:48,697 And because you love her. 860 00:38:48,782 --> 00:38:51,374 (chuckles) 861 00:38:51,574 --> 00:38:53,166 (sighs) 862 00:38:54,124 --> 00:38:58,185 I knew I had missed a lot, and it's been six months, 863 00:38:58,310 --> 00:38:59,384 but seeing her... 864 00:38:59,478 --> 00:39:01,154 Made it real? 865 00:39:01,238 --> 00:39:02,979 Too real. 866 00:39:04,344 --> 00:39:07,685 I just wasn't prepared for how much it was gonna hurt. 867 00:39:08,067 --> 00:39:11,872 I mean, looking at her, I saw every milestone I've missed. 868 00:39:12,356 --> 00:39:14,652 But that doesn't mean that you can't be there for... 869 00:39:15,114 --> 00:39:16,927 all the other ones. 870 00:39:18,589 --> 00:39:19,781 What about you? 871 00:39:20,482 --> 00:39:22,153 Did you talk to your social worker? 872 00:39:22,238 --> 00:39:23,673 (sighs) 873 00:39:23,853 --> 00:39:25,771 Yeah. (clears throat) 874 00:39:25,855 --> 00:39:28,331 Um, I have to go back to detox, 875 00:39:28,415 --> 00:39:29,786 then... 876 00:39:30,018 --> 00:39:33,753 another 60 days outpatient. 877 00:39:33,838 --> 00:39:35,554 And are you gonna do it? 878 00:39:36,499 --> 00:39:38,653 If I want to see my son. 879 00:39:39,777 --> 00:39:41,994 Yeah. I have to. 880 00:39:43,825 --> 00:39:47,493 Thank you for saving my life. 881 00:39:48,224 --> 00:39:50,687 I don't remember everything I said, 882 00:39:50,771 --> 00:39:53,196 but, um, I know how I can get. 883 00:39:53,318 --> 00:39:55,495 - I'm sorry. - It's okay. 884 00:39:55,626 --> 00:39:57,042 You were hurting. 885 00:39:57,127 --> 00:39:59,638 We're not always our best selves when that happens. 886 00:39:59,950 --> 00:40:01,548 I'm really glad you're okay. 887 00:40:01,632 --> 00:40:03,475 Well, not yet. 888 00:40:03,559 --> 00:40:05,708 But I'm gonna keep trying. 889 00:40:05,877 --> 00:40:08,562 I have to. (laughs) 890 00:40:08,789 --> 00:40:13,901 Not just for me, but for Robbie. 891 00:40:18,632 --> 00:40:20,824 Was I gone too long? 892 00:40:22,894 --> 00:40:25,405 I can't get back the time I lost. 893 00:40:26,224 --> 00:40:27,489 No. 894 00:40:28,278 --> 00:40:30,492 But you can move forward. 895 00:40:30,586 --> 00:40:33,253 And the only way to do that is to forgive yourself. 896 00:40:33,874 --> 00:40:35,217 And, Maddie, 897 00:40:35,302 --> 00:40:37,325 don't be afraid... 898 00:40:39,020 --> 00:40:42,196 to fight for what you want. 899 00:40:48,761 --> 00:40:51,020 (knocking, door opens) 900 00:40:51,165 --> 00:40:52,265 - Hey. - Hey. 901 00:40:52,349 --> 00:40:53,883 Aww, how's my girl today? 902 00:40:53,967 --> 00:40:55,183 (Jee-Yun fussing, crying) 903 00:40:55,336 --> 00:40:56,593 (Chimney sighs) 904 00:40:56,687 --> 00:40:58,854 I promise it's not you. 905 00:40:59,252 --> 00:41:01,420 We walked by a park on the way here, 906 00:41:01,505 --> 00:41:03,897 and she got very angry when I said it wasn't playtime. 907 00:41:03,982 --> 00:41:07,303 Oh, that's okay, we can go to a park. That's fine. 908 00:41:07,388 --> 00:41:09,764 Uh, I think we should wait at least an hour. 909 00:41:09,849 --> 00:41:10,709 I don't want to make it look like 910 00:41:10,794 --> 00:41:12,529 I caved in to a tantrum, you know. 911 00:41:12,614 --> 00:41:15,997 Right. Oh, right, she's old enough to have those now. 912 00:41:16,177 --> 00:41:18,949 Oh... come on, Jee-Yun. 913 00:41:19,374 --> 00:41:20,629 Don't you want to say hi? 914 00:41:20,714 --> 00:41:22,973 (fussing, crying continues) 915 00:41:23,639 --> 00:41:25,950 Come on, Jee-Yun. 916 00:41:26,044 --> 00:41:28,475 Don't you want to say hi to Mommy? Hmm? 917 00:41:28,627 --> 00:41:30,886 (Jee-Yun crying harder) 918 00:41:30,980 --> 00:41:32,972 I'm not gonna lie, this might be worse than 919 00:41:33,056 --> 00:41:35,315 going through colic all over again. 920 00:41:35,542 --> 00:41:36,817 Can I try something? 921 00:41:37,044 --> 00:41:40,904 Be my guest, but don't be offended if it doesn't work. 922 00:41:43,216 --> 00:41:47,486 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 923 00:41:47,571 --> 00:41:48,904 (crying stops) 924 00:41:49,056 --> 00:41:51,341 ♪ Round and round ♪ 925 00:41:52,034 --> 00:41:53,809 - ♪ Round and round ♪ - (Jee-Yun laughs) 926 00:41:53,894 --> 00:41:55,732 You like that? 927 00:41:56,230 --> 00:41:57,872 ♪ The wheels on the bus ♪ 928 00:41:58,010 --> 00:42:01,354 ♪ Go round and round. ♪ 929 00:42:01,439 --> 00:42:03,439 - Mama. - (gasps) 930 00:42:03,620 --> 00:42:05,411 Did she just... 931 00:42:05,496 --> 00:42:07,038 She recognized your voice. 932 00:42:07,281 --> 00:42:08,888 How does she remember me? 933 00:42:09,076 --> 00:42:10,844 Of course she remembers you. 934 00:42:10,928 --> 00:42:12,686 Six months, six years. 935 00:42:12,771 --> 00:42:14,966 Neither of us could ever forget you. 936 00:42:16,174 --> 00:42:18,852 (sighs) Okay. 937 00:42:19,036 --> 00:42:21,320 So, what do you want to do now? 938 00:42:22,985 --> 00:42:25,094 I want to go home. 939 00:42:27,617 --> 00:42:30,969 - Okay. - Okay. 940 00:42:31,669 --> 00:42:33,018 Hi. Hi. 941 00:42:33,103 --> 00:42:35,802 - Go home with us, Baby Jee? - Want to do it again? 942 00:42:35,887 --> 00:42:37,747 ♪ The wheels on the bus ♪ 943 00:42:37,880 --> 00:42:39,771 BOTH: ♪ Go round and round ♪ 944 00:42:39,864 --> 00:42:40,956 MADDIE: Whoo! 945 00:42:41,050 --> 00:42:42,457 ♪ Round and round ♪ 946 00:42:42,551 --> 00:42:44,259 ♪ Round and round. ♪ 947 00:42:46,825 --> 00:42:49,740 Each year, for every one person that dies by suicide, 948 00:42:49,825 --> 00:42:53,280 316 others consider taking their own life 949 00:42:53,365 --> 00:42:55,256 but do not go through with it. 950 00:42:55,341 --> 00:42:56,691 If you or someone you care about 951 00:42:56,776 --> 00:42:59,380 is contemplating suicide, help is available. 952 00:42:59,645 --> 00:43:02,107 Call the National Suicide Prevention Lifeline at: 953 00:43:02,192 --> 00:43:05,560 1-800-273-8255. 954 00:43:05,693 --> 00:43:08,545 Or visit suicidepreventionlifeline.org. 955 00:43:08,685 --> 00:43:12,370 The Lifeline is available 24/7 across the United States. 956 00:43:12,455 --> 00:43:14,455 It is free and confidential. 957 00:43:14,540 --> 00:43:17,016 There is hope. There is help. 958 00:43:17,209 --> 00:43:19,138 And you are not alone. 959 00:43:22,130 --> 00:43:24,638 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 960 00:43:24,722 --> 00:43:26,722 Sync corrections by srjanapala69429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.