All language subtitles for У азовцев в Мариуполе нашли метадон и шприцы (350p_30fps_H264-128kbit_AAC).russe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,129 --> 00:00:22,759 жарить 2 00:00:20,809 --> 00:00:28,000 [ __ ] 3 00:00:22,760 --> 00:00:29,420 поставлять метадон юрты 4 00:00:28,000 --> 00:00:32,149 [музыка] 5 00:00:29,420 --> 00:00:36,140 метадон для нормальные ребята 6 00:00:32,149 --> 00:00:36,140 охереть номер телефона 7 00:00:39,500 --> 00:00:46,250 [ __ ] смотрите лето 8 00:00:43,429 --> 00:00:49,250 лето дон 9 00:00:46,250 --> 00:00:49,250 метадон 10 00:00:52,509 --> 00:00:55,689 [музыка] 11 00:01:06,019 --> 00:01:11,069 увидите что здесь вообще вы видите что 12 00:01:08,579 --> 00:01:13,879 здесь сюда вообще фонарик не просто 13 00:01:11,069 --> 00:01:13,879 фонарик а 14 00:01:14,299 --> 00:01:17,299 фонарик 15 00:01:17,868 --> 00:01:22,579 ты видел таковых пиленый челюсть отвисла 16 00:01:23,868 --> 00:01:30,500 вот он да тут дом такую их веселыми 17 00:01:28,549 --> 00:01:33,659 картишки 18 00:01:30,500 --> 00:01:36,290 святой николаевна study прости прости 19 00:01:33,659 --> 00:01:36,290 the icon 20 00:01:39,189 --> 00:01:45,670 мама не хотела папа не старался это 21 00:01:41,989 --> 00:01:45,670 такой и телефон 22 00:01:49,659 --> 00:01:55,189 глину медленно но уверенно мы 23 00:01:52,400 --> 00:01:57,010 продвигаемся под мариуполь был зачислен 24 00:01:55,189 --> 00:01:59,929 в сто процентов 25 00:01:57,010 --> 00:02:01,939 встречаем местные жители местные жители 26 00:01:59,930 --> 00:02:05,050 очень очень много негативного 27 00:02:01,939 --> 00:02:07,329 рассказывать про выше лушников под 28 00:02:05,049 --> 00:02:11,919 вылетел сюда 29 00:02:07,329 --> 00:02:16,579 просто гражданский мы их находили 30 00:02:11,919 --> 00:02:18,500 принести времени вот его много детей 31 00:02:16,580 --> 00:02:21,950 сейчас при деле гражданств полный срок 32 00:02:18,500 --> 00:02:25,300 до 4 километров гроб четыре километра 33 00:02:21,949 --> 00:02:28,819 вглубь вы слушаете забрали машину 34 00:02:25,300 --> 00:02:31,850 вот стояк и солнце да домой возвращался 35 00:02:28,819 --> 00:02:34,909 на освобожденный нами территорию вот их 36 00:02:31,849 --> 00:02:36,579 как то так так медленно ну велели не 37 00:02:34,909 --> 00:02:39,740 ходили ходили 38 00:02:36,580 --> 00:02:40,600 не движется к своей цели и мой уголь 39 00:02:39,740 --> 00:02:44,330 друзья 40 00:02:40,599 --> 00:02:47,620 изображен как и вся наша республика от 41 00:02:44,330 --> 00:02:50,780 лавы и районы как остается 42 00:02:47,620 --> 00:02:52,480 вот вы зачистили идете дальше а там 43 00:02:50,780 --> 00:02:55,669 безопасный час 44 00:02:52,479 --> 00:02:58,129 до где мы же сессии конечно там работают 45 00:02:55,669 --> 00:03:00,799 саперы вот они разминирую так как мы 46 00:02:58,129 --> 00:03:01,400 обнаруживали укрепрайоны вооруженных сил 47 00:03:00,800 --> 00:03:04,790 украины 48 00:03:01,400 --> 00:03:06,560 вот мы их как стать освободили там 49 00:03:04,789 --> 00:03:10,060 саперы да смотри там уже начинается 50 00:03:06,560 --> 00:03:12,800 мирная жизнь возвращаются люди мамки 51 00:03:10,060 --> 00:03:14,780 отступают они или как сбоем сейчас сдают 52 00:03:12,800 --> 00:03:19,040 территории или нет или вот как сейчас мы 53 00:03:14,780 --> 00:03:21,379 идем вот они сами отходят не сбоем они 54 00:03:19,039 --> 00:03:23,569 дают бой все равно держится и дать или 55 00:03:21,379 --> 00:03:26,060 азот и да там который которым просто 56 00:03:23,569 --> 00:03:27,489 терять нечего вот поэтому они идут до 57 00:03:26,060 --> 00:03:30,489 конца 58 00:03:27,489 --> 00:03:30,489 хорошо 59 00:03:30,659 --> 00:03:37,378 эти бля колдунов вот так у нас открытие 60 00:03:34,840 --> 00:03:37,378 о 61 00:03:39,930 --> 00:03:44,980 фабрике пусть хотя бы часть его надо 62 00:03:42,729 --> 00:03:50,129 может дальше домой колеса смысла нету 63 00:03:44,979 --> 00:03:55,049 пока мы продаемся 2 ключа у 64 00:03:50,129 --> 00:03:55,049 вас прошу тут что-то не будь ты таким 65 00:04:16,000 --> 00:04:19,949 контролировать нервная 66 00:04:25,620 --> 00:04:30,030 выдалась перебрасывать или сюда 67 00:04:30,870 --> 00:04:36,149 так вот все что еще нет производственные 68 00:04:44,639 --> 00:04:46,668 и 69 00:05:28,329 --> 00:05:31,439 [аплодисменты] 5754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.