Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,129 --> 00:00:22,759
жарить
2
00:00:20,809 --> 00:00:28,000
[ __ ]
3
00:00:22,760 --> 00:00:29,420
поставлять метадон юрты
4
00:00:28,000 --> 00:00:32,149
[музыка]
5
00:00:29,420 --> 00:00:36,140
метадон для нормальные ребята
6
00:00:32,149 --> 00:00:36,140
охереть номер телефона
7
00:00:39,500 --> 00:00:46,250
[ __ ] смотрите лето
8
00:00:43,429 --> 00:00:49,250
лето дон
9
00:00:46,250 --> 00:00:49,250
метадон
10
00:00:52,509 --> 00:00:55,689
[музыка]
11
00:01:06,019 --> 00:01:11,069
увидите что здесь вообще вы видите что
12
00:01:08,579 --> 00:01:13,879
здесь сюда вообще фонарик не просто
13
00:01:11,069 --> 00:01:13,879
фонарик а
14
00:01:14,299 --> 00:01:17,299
фонарик
15
00:01:17,868 --> 00:01:22,579
ты видел таковых пиленый челюсть отвисла
16
00:01:23,868 --> 00:01:30,500
вот он да тут дом такую их веселыми
17
00:01:28,549 --> 00:01:33,659
картишки
18
00:01:30,500 --> 00:01:36,290
святой николаевна study прости прости
19
00:01:33,659 --> 00:01:36,290
the icon
20
00:01:39,189 --> 00:01:45,670
мама не хотела папа не старался это
21
00:01:41,989 --> 00:01:45,670
такой и телефон
22
00:01:49,659 --> 00:01:55,189
глину медленно но уверенно мы
23
00:01:52,400 --> 00:01:57,010
продвигаемся под мариуполь был зачислен
24
00:01:55,189 --> 00:01:59,929
в сто процентов
25
00:01:57,010 --> 00:02:01,939
встречаем местные жители местные жители
26
00:01:59,930 --> 00:02:05,050
очень очень много негативного
27
00:02:01,939 --> 00:02:07,329
рассказывать про выше лушников под
28
00:02:05,049 --> 00:02:11,919
вылетел сюда
29
00:02:07,329 --> 00:02:16,579
просто гражданский мы их находили
30
00:02:11,919 --> 00:02:18,500
принести времени вот его много детей
31
00:02:16,580 --> 00:02:21,950
сейчас при деле гражданств полный срок
32
00:02:18,500 --> 00:02:25,300
до 4 километров гроб четыре километра
33
00:02:21,949 --> 00:02:28,819
вглубь вы слушаете забрали машину
34
00:02:25,300 --> 00:02:31,850
вот стояк и солнце да домой возвращался
35
00:02:28,819 --> 00:02:34,909
на освобожденный нами территорию вот их
36
00:02:31,849 --> 00:02:36,579
как то так так медленно ну велели не
37
00:02:34,909 --> 00:02:39,740
ходили ходили
38
00:02:36,580 --> 00:02:40,600
не движется к своей цели и мой уголь
39
00:02:39,740 --> 00:02:44,330
друзья
40
00:02:40,599 --> 00:02:47,620
изображен как и вся наша республика от
41
00:02:44,330 --> 00:02:50,780
лавы и районы как остается
42
00:02:47,620 --> 00:02:52,480
вот вы зачистили идете дальше а там
43
00:02:50,780 --> 00:02:55,669
безопасный час
44
00:02:52,479 --> 00:02:58,129
до где мы же сессии конечно там работают
45
00:02:55,669 --> 00:03:00,799
саперы вот они разминирую так как мы
46
00:02:58,129 --> 00:03:01,400
обнаруживали укрепрайоны вооруженных сил
47
00:03:00,800 --> 00:03:04,790
украины
48
00:03:01,400 --> 00:03:06,560
вот мы их как стать освободили там
49
00:03:04,789 --> 00:03:10,060
саперы да смотри там уже начинается
50
00:03:06,560 --> 00:03:12,800
мирная жизнь возвращаются люди мамки
51
00:03:10,060 --> 00:03:14,780
отступают они или как сбоем сейчас сдают
52
00:03:12,800 --> 00:03:19,040
территории или нет или вот как сейчас мы
53
00:03:14,780 --> 00:03:21,379
идем вот они сами отходят не сбоем они
54
00:03:19,039 --> 00:03:23,569
дают бой все равно держится и дать или
55
00:03:21,379 --> 00:03:26,060
азот и да там который которым просто
56
00:03:23,569 --> 00:03:27,489
терять нечего вот поэтому они идут до
57
00:03:26,060 --> 00:03:30,489
конца
58
00:03:27,489 --> 00:03:30,489
хорошо
59
00:03:30,659 --> 00:03:37,378
эти бля колдунов вот так у нас открытие
60
00:03:34,840 --> 00:03:37,378
о
61
00:03:39,930 --> 00:03:44,980
фабрике пусть хотя бы часть его надо
62
00:03:42,729 --> 00:03:50,129
может дальше домой колеса смысла нету
63
00:03:44,979 --> 00:03:55,049
пока мы продаемся 2 ключа у
64
00:03:50,129 --> 00:03:55,049
вас прошу тут что-то не будь ты таким
65
00:04:16,000 --> 00:04:19,949
контролировать нервная
66
00:04:25,620 --> 00:04:30,030
выдалась перебрасывать или сюда
67
00:04:30,870 --> 00:04:36,149
так вот все что еще нет производственные
68
00:04:44,639 --> 00:04:46,668
и
69
00:05:28,329 --> 00:05:31,439
[аплодисменты]
5754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.