All language subtitles for the.windsors.s01e04.hdtv.x264-tla[ettv].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,510 You're my father. 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,110 Why didn't you use protection? 3 00:00:05,160 --> 00:00:07,550 It was the '70s, I liked to go in bareback. 4 00:00:07,600 --> 00:00:09,670 We could live our own lives and not in a palace 5 00:00:09,720 --> 00:00:11,790 but just in a castle or a normal stately home. 6 00:00:11,840 --> 00:00:15,350 Pippa, just so you know, you are pretty enough to be a prostitute. 7 00:00:15,400 --> 00:00:17,950 246 fights, 246 knock-outs. 8 00:00:18,000 --> 00:00:19,630 You see, I'm proud of being a gypsy. 9 00:00:19,680 --> 00:00:22,350 I just had the most brilliant idea for an online business. 10 00:00:22,400 --> 00:00:23,910 A dating app for aristocrats 11 00:00:23,960 --> 00:00:25,950 and the people that want to have sex with them. 12 00:00:26,000 --> 00:00:28,510 Pippa, I'd like you to meet my fiancee. 13 00:00:28,560 --> 00:00:30,070 I'm going to be king again. 14 00:00:30,120 --> 00:00:32,430 And you've just got the hang of the washing machine. 15 00:00:32,480 --> 00:00:34,110 Oh! 16 00:00:34,160 --> 00:00:38,160 The baby! 17 00:00:40,000 --> 00:00:46,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:00:53,760 --> 00:00:57,750 - We love you, William! - Go! Drive! 19 00:00:57,800 --> 00:01:01,390 Well, that's the Germaine Greer Centre for Women's Studies opened. 20 00:01:01,440 --> 00:01:04,470 Oh, this is ridiculous! 21 00:01:04,520 --> 00:01:06,190 Is this all the royal family does? 22 00:01:06,240 --> 00:01:09,590 Oh, stop wh-wh-whining. 23 00:01:09,640 --> 00:01:11,630 George VI out of The King's Speech. 24 00:01:11,680 --> 00:01:13,070 And do you think I wanted to be king 25 00:01:13,120 --> 00:01:15,990 with this f-f-f-flipping speech impediment? 26 00:01:16,040 --> 00:01:18,550 - Well, no. - I bloody well got on with it. 27 00:01:18,600 --> 00:01:19,910 But I had plans, yeah? 28 00:01:19,960 --> 00:01:22,390 I wanted to be a helicopter pilot and then an estate agent. 29 00:01:22,440 --> 00:01:25,110 Lots of people can be pilots 30 00:01:25,160 --> 00:01:27,110 and literally anyone can be an estate agent, 31 00:01:27,160 --> 00:01:31,160 but only one man can ever be a k-king. 32 00:01:31,320 --> 00:01:33,550 But opening things seems so pointless. 33 00:01:33,600 --> 00:01:35,270 Well, then, find something else. 34 00:01:35,320 --> 00:01:38,470 Some part of royal life that's been left to rot 35 00:01:38,520 --> 00:01:41,790 and needs dragging into the 21st century. 36 00:01:41,840 --> 00:01:43,710 The Royal Variety Show. 37 00:01:43,760 --> 00:01:45,790 Exactly. 38 00:01:45,840 --> 00:01:47,630 But you have to toughen up! 39 00:01:47,680 --> 00:01:50,750 You're going to be a king, not Nick Grimshaw's sidekick. 40 00:01:50,800 --> 00:01:53,990 Now, you look in that mirror and say "I will be king." 41 00:01:54,040 --> 00:01:56,030 I will be king. 42 00:01:56,080 --> 00:01:58,150 - Louder. - I will be king! 43 00:01:58,200 --> 00:02:00,790 - Really mean it. - I will be king! 44 00:02:00,840 --> 00:02:04,840 I will be king! 45 00:02:07,320 --> 00:02:08,630 Hello, Kate. 46 00:02:08,680 --> 00:02:10,270 Hello, Archbishop of Canterbury. 47 00:02:10,320 --> 00:02:13,630 I mean, Justin! Just picking some flowers for the abbey. 48 00:02:13,680 --> 00:02:16,910 Your time in Rickmansworth hasn't dulled your eye for colour. 49 00:02:16,960 --> 00:02:18,630 I know it must've been hard for you 50 00:02:18,680 --> 00:02:21,430 but, for selfish reasons, I'm glad you came back. 51 00:02:21,480 --> 00:02:23,150 Well, the vicar in Rickmansworth 52 00:02:23,200 --> 00:02:24,910 didn't have your broad-minded attitude 53 00:02:24,960 --> 00:02:28,950 towards my pagan corn dollies. 54 00:02:29,000 --> 00:02:30,390 It's a family tradition. 55 00:02:30,440 --> 00:02:32,590 They ward off evil. 56 00:02:32,640 --> 00:02:34,790 Well, Jesus is supposed to do that 57 00:02:34,840 --> 00:02:37,190 but I'm sure he'll be glad of all help. 58 00:02:37,240 --> 00:02:39,350 It's so nice to speak to you again, Justin. 59 00:02:39,400 --> 00:02:42,910 Since we got back from Rickmansworth, Wills has been so... 60 00:02:42,960 --> 00:02:45,030 - .. distant. - Can I help in any way? 61 00:02:45,080 --> 00:02:47,470 No. I shouldn't have mentioned it. 62 00:02:47,520 --> 00:02:49,270 - Oh, there was one thing. - Yes? 63 00:02:49,320 --> 00:02:52,750 I've just pulled these tyres out of a skip. 64 00:02:52,800 --> 00:02:56,800 They've been thrown away but I think there's still 10,000 miles in them. 65 00:02:57,910 --> 00:02:58,910 At least. 66 00:02:58,960 --> 00:03:01,190 Wills is usually so encouraging about my scavenging 67 00:03:01,240 --> 00:03:04,950 but, the way he is now, I wonder if I might keep them here, 68 00:03:05,000 --> 00:03:06,110 just till I find a buyer. 69 00:03:06,160 --> 00:03:10,160 - I'll put them in the palace now. - Great. 70 00:03:20,280 --> 00:03:23,190 Er... Pippa? 71 00:03:23,240 --> 00:03:25,950 - What are you doing here? - I'm here in my professional capacity, 72 00:03:26,000 --> 00:03:27,390 - as a party planner. - Oh. 73 00:03:27,440 --> 00:03:31,440 It was my idea to serve the tea in teacups. 74 00:03:32,520 --> 00:03:34,990 So, how's married life? 75 00:03:35,040 --> 00:03:37,550 Oh, I didn't get married in the end. I realised... 76 00:03:37,600 --> 00:03:38,790 So you're single? 77 00:03:38,840 --> 00:03:40,710 That's right. Footloose and fancy free. 78 00:03:40,760 --> 00:03:43,230 Hang on, you don't fancy getting a coffee sometime, do you? 79 00:03:43,280 --> 00:03:44,350 Just a coffee, 80 00:03:44,400 --> 00:03:45,590 and then having a shag? 81 00:03:45,640 --> 00:03:48,230 That's so sweet Harry but... 82 00:03:48,280 --> 00:03:50,910 - .. it's complicated. - Pippa. 83 00:03:50,960 --> 00:03:52,230 This is Jasper. 84 00:03:52,280 --> 00:03:55,110 It's nice to meet you. Erm... You look familiar. 85 00:03:55,160 --> 00:03:57,870 Here, you weren't skiing in Verbier in the spring? 86 00:03:57,920 --> 00:04:00,270 No. You weren't at Snoop Dogg's Las Vegas afternoon 87 00:04:00,320 --> 00:04:03,510 - all-you-can-snort sex buffet, were you? - So, everything sorted? 88 00:04:03,560 --> 00:04:05,630 Yeah, I've got a private jet taking us to Mustique 89 00:04:05,680 --> 00:04:08,870 - nine o'clock Saturday. - Oh, off on holiday? 90 00:04:08,920 --> 00:04:10,310 We're getting married. 91 00:04:10,360 --> 00:04:12,270 Jasper's my fiance. 92 00:04:12,320 --> 00:04:13,350 Bollocks. 93 00:04:13,400 --> 00:04:15,270 Excuse me. I meant fuck. 94 00:04:15,320 --> 00:04:18,310 Ooh, looks like your party planning skills are required. 95 00:04:18,360 --> 00:04:22,360 No, I told them to put the sandwiches on top of the tray! 96 00:04:24,440 --> 00:04:28,440 Nice to see you again, Harry. 97 00:04:33,640 --> 00:04:34,710 What are we going to do? 98 00:04:34,760 --> 00:04:36,830 We haven't got a fraction of what we owe Debrett's 99 00:04:36,880 --> 00:04:39,190 for illegally using their name on our app, Debrett's. 100 00:04:39,240 --> 00:04:41,550 Why do you think I'm writing a fucking children's book? 101 00:04:41,600 --> 00:04:43,550 Oh, wow. Is it something fresh and original? 102 00:04:43,600 --> 00:04:44,790 Er, just a bit! 103 00:04:44,840 --> 00:04:47,910 It's about a marmalade sandwich-eating bear from Peru 104 00:04:47,960 --> 00:04:50,190 who turns up at a major London train station. 105 00:04:50,240 --> 00:04:52,990 I've called it King's Cross St Pancras. 106 00:04:53,040 --> 00:04:55,510 The time for messing around is over. 107 00:04:55,560 --> 00:04:57,150 I'm going to get a proper job. 108 00:04:57,200 --> 00:04:58,830 Well, I'll never join the rat race. 109 00:04:58,880 --> 00:05:00,710 Working 12 till three? 110 00:05:00,760 --> 00:05:01,870 Two days a week? 111 00:05:01,920 --> 00:05:03,710 We can't live off hand-outs. 112 00:05:03,760 --> 00:05:05,790 I'm going out to work. 113 00:05:05,840 --> 00:05:07,150 Starting tomorrow. 114 00:05:07,200 --> 00:05:08,710 Tomorrow's our spa day. 115 00:05:08,760 --> 00:05:11,070 Starting Wednesday. 116 00:05:11,120 --> 00:05:15,070 You have to toughen up. You're going to be a king. 117 00:05:15,120 --> 00:05:16,270 Where have you been? 118 00:05:16,320 --> 00:05:18,950 Just been chatting to some D-Day veterans. 119 00:05:19,000 --> 00:05:21,310 I always feel so inadequate around people like that. 120 00:05:21,360 --> 00:05:22,550 Well, don't. 121 00:05:22,600 --> 00:05:24,590 Why shouldn't a group of 90-year-old war heroes 122 00:05:24,640 --> 00:05:27,070 bow to a girl in her early 30s just because she married me? 123 00:05:27,120 --> 00:05:29,710 - Are you all right? - Oh, I'm fine. 124 00:05:29,760 --> 00:05:31,950 Look, we might not get much time alone together later 125 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 so I thought I'd give you your anniversary present now. 126 00:05:37,520 --> 00:05:39,350 Well? 127 00:05:39,400 --> 00:05:40,790 You didn't forget... 128 00:05:40,840 --> 00:05:43,150 No, I didn't forget. I just didn't have the time. 129 00:05:43,200 --> 00:05:46,110 What are you doing that could be more important than our anniversary? 130 00:05:46,160 --> 00:05:47,550 The Royal Variety Show. 131 00:05:47,600 --> 00:05:50,470 I'm going to make this year's the best there's ever been, 132 00:05:50,520 --> 00:05:54,520 starting with booting off Union J. 133 00:05:55,000 --> 00:05:56,510 Wills? 134 00:05:56,560 --> 00:05:58,590 Trouble in paradise? 135 00:05:58,640 --> 00:06:00,390 - No. - Pippa. 136 00:06:00,440 --> 00:06:02,190 Oh, there's my boyfriend Jasper. 137 00:06:02,240 --> 00:06:04,510 Been wanting to introduce you. 138 00:06:04,560 --> 00:06:08,230 Unlike your husband, he doesn't rely on state hand-outs for his money. 139 00:06:08,280 --> 00:06:10,110 He actually puts something back. 140 00:06:10,160 --> 00:06:11,590 Oh, so what do you do, Jasper? 141 00:06:11,640 --> 00:06:13,670 I'm an asset stripper. 142 00:06:13,720 --> 00:06:17,430 Ah. I'd better take this. It's the new owners of Brompton Bicycles. 143 00:06:23,600 --> 00:06:26,390 Pippa, are you sure you don't have feelings for Harry? 144 00:06:26,440 --> 00:06:28,910 Harry? Why would you even say that? 145 00:06:28,960 --> 00:06:32,960 Well, doesn't Jasper remind you of somebody? 146 00:06:35,760 --> 00:06:39,760 No! 147 00:06:40,440 --> 00:06:43,750 Oh, Harry looks upset. 148 00:06:43,800 --> 00:06:47,800 I hope he doesn't go on an all-night bender. 149 00:07:16,240 --> 00:07:17,790 Everything all right, darling? 150 00:07:17,840 --> 00:07:19,670 I just saw Dr Felanesi. 151 00:07:19,720 --> 00:07:22,110 He says I'm not pregnant at all. 152 00:07:22,160 --> 00:07:24,110 This is just... 153 00:07:24,160 --> 00:07:25,350 .. trapped wind. 154 00:07:25,400 --> 00:07:27,550 Goodness me, that's awful. 155 00:07:27,600 --> 00:07:30,190 Poor you. 156 00:07:30,240 --> 00:07:32,390 - What are we going to do? - There's always adoption. 157 00:07:32,440 --> 00:07:33,750 What's the point of that? 158 00:07:33,800 --> 00:07:37,270 Well, you'd still get to express all your maternal instincts. 159 00:07:37,320 --> 00:07:39,830 - With what? - And they do say the child turns out 160 00:07:39,880 --> 00:07:42,030 just like its adoptive parents. 161 00:07:42,080 --> 00:07:45,270 Yes. 162 00:07:45,320 --> 00:07:47,670 Yes, it'd be like a piece of Play-Doh 163 00:07:47,720 --> 00:07:51,110 I could mould in my own image. 164 00:07:51,160 --> 00:07:52,390 Influence all his thinking, 165 00:07:52,440 --> 00:07:55,950 guide every choice he makes. 166 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Like a puppet master. 167 00:08:02,880 --> 00:08:06,880 Get the air freshener, Ken. 168 00:08:11,520 --> 00:08:15,430 Ah-ha-ha-ha-ha-ha! 169 00:08:15,480 --> 00:08:17,150 No! 170 00:08:17,200 --> 00:08:18,550 I don't believe you. 171 00:08:18,600 --> 00:08:21,990 This is how I've done it every night for the last four years. 172 00:08:22,040 --> 00:08:24,710 Er, this is the Royal Variety Show. 173 00:08:24,760 --> 00:08:27,630 I intend to make it the greatest one since Freddie Starr got an encore 174 00:08:27,680 --> 00:08:30,190 for his Mick Jagger impression. Now do it again! 175 00:08:30,240 --> 00:08:31,590 I'm tired, Wills. 176 00:08:31,640 --> 00:08:35,640 I'm tired, sir! 177 00:08:37,240 --> 00:08:39,110 OK, everyone, take five. 178 00:08:39,160 --> 00:08:41,630 Then you're on, cowardly lion. 179 00:08:43,840 --> 00:08:45,310 Now that... 180 00:08:45,360 --> 00:08:48,910 .. I believe. 181 00:08:53,560 --> 00:08:55,670 ♪ Working 9 to 5 182 00:08:55,720 --> 00:08:58,230 ♪ What a way to make a living 183 00:08:58,280 --> 00:09:00,470 ♪ Barely getting by 184 00:09:00,520 --> 00:09:02,750 ♪ It's all taking and no giving 185 00:09:02,800 --> 00:09:05,030 ♪ They just use your mind 186 00:09:05,080 --> 00:09:07,350 ♪ And they never give you credit 187 00:09:07,400 --> 00:09:11,400 ♪ It's enough to drive you crazy if you let it... ♪ 188 00:09:11,640 --> 00:09:13,710 - Sorry to keep you. - Oh, it's all right. 189 00:09:13,760 --> 00:09:16,710 Did you know there's a big railway under London called the Tube? 190 00:09:16,760 --> 00:09:18,390 Er, yeah. This way. 191 00:09:18,440 --> 00:09:21,630 Ooh! Just wanted to check a couple of points on the contract. 192 00:09:21,680 --> 00:09:24,150 It says Monday to Friday. 193 00:09:24,200 --> 00:09:25,870 Is that a mistake? 194 00:09:25,920 --> 00:09:28,630 - No, that's standard. - Really? 195 00:09:28,680 --> 00:09:31,990 Oh! And it says 30 days holiday a year. 196 00:09:32,040 --> 00:09:34,310 Is there a nought missing off that? 197 00:09:34,360 --> 00:09:38,190 - Er, that would be ten months holiday a year. - Yeah. 198 00:09:38,240 --> 00:09:40,790 - No, it's just 30 days. - OK. 199 00:09:40,840 --> 00:09:44,840 And where do we take our naps? 200 00:09:51,320 --> 00:09:53,750 - Justin? - Kate! 201 00:09:53,800 --> 00:09:56,590 How lovely to... To see you. Come in. 202 00:09:56,640 --> 00:09:58,670 Erm... I'm sorry about the caravan. 203 00:09:58,720 --> 00:10:01,110 I... I've given the palace over to refugees. 204 00:10:01,160 --> 00:10:02,390 That's wonderful. 205 00:10:02,440 --> 00:10:04,150 And I was brought up in one of these. 206 00:10:04,200 --> 00:10:06,070 A good old Bailey Pageant De Ville. 207 00:10:06,120 --> 00:10:07,270 I got it off Gumtree. 208 00:10:07,320 --> 00:10:09,430 I've converted the toilet into a confessional. 209 00:10:09,480 --> 00:10:10,990 Oh, I'm not sure that's a good idea. 210 00:10:11,040 --> 00:10:12,990 In our one, you could hear everything. 211 00:10:13,040 --> 00:10:17,040 Or at least you could after dad had a curry! 212 00:10:17,520 --> 00:10:21,520 Ooh! 213 00:10:21,960 --> 00:10:23,310 Is everything all right, Kate? 214 00:10:23,360 --> 00:10:24,630 Yes. 215 00:10:24,680 --> 00:10:25,990 No. 216 00:10:26,040 --> 00:10:27,430 It's Wills. 217 00:10:27,480 --> 00:10:30,350 He's become completely obsessed with the Royal Variety Show. 218 00:10:30,400 --> 00:10:34,400 - Mm. - I just feel so alone. 219 00:10:34,680 --> 00:10:38,680 Forgive me but have you been taking care of business? 220 00:10:38,880 --> 00:10:40,310 In the bedroom, I mean. 221 00:10:40,360 --> 00:10:41,350 Yes. 222 00:10:41,400 --> 00:10:44,070 Varying things? Different positions, dressing up, 223 00:10:44,120 --> 00:10:47,990 surprising each other with sex toys and so forth? 224 00:10:48,040 --> 00:10:49,030 Yes. 225 00:10:49,080 --> 00:10:51,350 Well, then, I think you're worrying needlessly. 226 00:10:51,400 --> 00:10:53,910 You're one of the most beautiful women I've ever seen 227 00:10:53,960 --> 00:10:57,670 and, if you're, say, letting him watch whilst you pleasure yourself 228 00:10:57,720 --> 00:11:00,390 with a Black Mamba, then I think there's nothing to worry about. 229 00:11:00,440 --> 00:11:01,950 Justin! 230 00:11:02,000 --> 00:11:04,150 Just because I became the Archbishop of Canterbury 231 00:11:04,200 --> 00:11:08,200 doesn't mean I stopped being a man. 232 00:11:10,560 --> 00:11:13,030 - By the way, those, er, tyres... - Mm. 233 00:11:13,080 --> 00:11:15,470 I took the liberty of putting them on eBay myself. 234 00:11:15,520 --> 00:11:19,520 They made 86 pounds and 14 pence. 235 00:11:19,720 --> 00:11:21,110 You must take 15%. 236 00:11:21,160 --> 00:11:22,150 Oh, I couldn't. 237 00:11:22,200 --> 00:11:24,190 Plus the 35 pence insertion fee. 238 00:11:24,240 --> 00:11:26,110 That's £13.27. 239 00:11:26,160 --> 00:11:28,870 Your mental arithmetic is excellent. 240 00:11:28,920 --> 00:11:29,910 Thank you. 241 00:11:29,960 --> 00:11:33,110 I bet you even know the commission payable to eBay. 242 00:11:33,160 --> 00:11:35,030 £8.61, 243 00:11:35,080 --> 00:11:36,790 plus postage and packaging. 244 00:11:36,840 --> 00:11:39,910 Oh, Kate. 245 00:11:39,960 --> 00:11:42,790 - What are you doing? - I'm sorry. 246 00:11:42,840 --> 00:11:45,350 Don't be. Erm... 247 00:11:45,400 --> 00:11:49,400 No, keep... Keep the change. 248 00:11:53,580 --> 00:11:54,920 Gotcha! 249 00:12:03,500 --> 00:12:05,850 Relax, you must not struggle. 250 00:12:05,900 --> 00:12:07,970 Where am I? Wh... 251 00:12:08,020 --> 00:12:09,410 Why am I in this? 252 00:12:09,460 --> 00:12:12,930 You are in the Riga Institute for the Alarmingly Unstable. 253 00:12:12,980 --> 00:12:15,850 You were brought here last night after standing on the fountain, 254 00:12:15,900 --> 00:12:18,290 exposing your sexual organs 255 00:12:18,340 --> 00:12:22,330 and claiming to be fifth in line to the throne of England. 256 00:12:22,380 --> 00:12:24,010 But I am fifth in line. 257 00:12:24,060 --> 00:12:25,650 I'm Prince Harry. 258 00:12:25,700 --> 00:12:29,450 Yes, let me introduce to you Joseph Stalin. 259 00:12:29,500 --> 00:12:33,500 Catherine the Great. 260 00:12:33,700 --> 00:12:36,890 And Zayn from One Direction. 261 00:12:36,940 --> 00:12:38,450 But that IS Zayn. 262 00:12:38,500 --> 00:12:39,530 Mm! Mm! Mm! 263 00:12:39,580 --> 00:12:41,890 And he's losing valuable career momentum. 264 00:12:41,940 --> 00:12:44,290 Look, if I promise not to make any trouble, 265 00:12:44,340 --> 00:12:45,970 can I just make one phone call? 266 00:12:46,020 --> 00:12:48,610 You were saying some pretty crazy things last night. 267 00:12:48,660 --> 00:12:51,890 Like your granny owns any dolphin within three miles of Britain. 268 00:12:51,940 --> 00:12:53,250 She does. 269 00:12:53,300 --> 00:12:57,300 Please! 270 00:12:57,900 --> 00:12:59,770 Darling, this is Sonia. 271 00:12:59,820 --> 00:13:01,090 She's black. 272 00:13:01,140 --> 00:13:03,890 I mean, she's from the adoption agency. 273 00:13:03,940 --> 00:13:06,330 - Lovely to meet you. - Do sit down. 274 00:13:06,380 --> 00:13:09,210 Just let me move this copy of Communism Monthly, 275 00:13:09,260 --> 00:13:11,410 that I subscribe to. 276 00:13:11,460 --> 00:13:15,460 Now, you're a little older than most of our applicants. 277 00:13:15,660 --> 00:13:17,130 How old are you? 278 00:13:17,180 --> 00:13:18,570 If you don't mind me asking. 279 00:13:18,620 --> 00:13:20,450 36. 280 00:13:20,500 --> 00:13:24,500 OK, right, well, we do get some people who are... Er... 281 00:13:25,340 --> 00:13:27,890 What's a nice way of saying it? Erm... 282 00:13:27,940 --> 00:13:30,450 - Fucked up? - Erm... Yeah. 283 00:13:30,500 --> 00:13:33,290 And this test is designed to help us identify them. 284 00:13:33,340 --> 00:13:35,010 We're definitely not fucked up. 285 00:13:35,060 --> 00:13:36,970 Look, we're holding hands. 286 00:13:37,020 --> 00:13:38,010 First question. 287 00:13:38,060 --> 00:13:42,060 What emotion is this person expressing? 288 00:13:42,300 --> 00:13:46,170 - Serenity. - Loyalty to the crown. 289 00:13:46,220 --> 00:13:48,130 This one's just for you. 290 00:13:48,180 --> 00:13:52,180 Which character do you most identify with? 291 00:14:04,500 --> 00:14:06,130 Zayn! 292 00:14:06,180 --> 00:14:08,170 Come on. 293 00:14:08,220 --> 00:14:11,050 Pick up. 294 00:14:11,100 --> 00:14:14,330 Prince Edward, window cleaning, refuse collection and drug mule. 295 00:14:14,380 --> 00:14:15,730 No job too big or too small. 296 00:14:15,780 --> 00:14:19,170 It's Harry. I'm in trouble. I... I need your help. 297 00:14:19,220 --> 00:14:20,370 And you called me? 298 00:14:20,420 --> 00:14:22,770 Look, I'm in a mental hospital in Latvia 299 00:14:22,820 --> 00:14:25,250 and I have to get back to stop Pippa getting married. 300 00:14:25,300 --> 00:14:27,970 - You've got to help me. - I'll be on the next flight. 301 00:14:28,020 --> 00:14:31,010 No, no. I meant call the embassy and get them to help. 302 00:14:31,060 --> 00:14:35,060 - Oh. All right, will do. - Great. 303 00:14:35,940 --> 00:14:39,940 'But if I did sort this out myself and rescue Harry, I'd be a hero. 304 00:14:40,700 --> 00:14:44,700 'People would start to take me seriously, like when... 305 00:14:44,940 --> 00:14:47,610 'Well, people would start to take me seriously. 306 00:14:47,660 --> 00:14:49,050 'This is it. 307 00:14:49,100 --> 00:14:51,240 'My shot at redemption.' 308 00:15:05,980 --> 00:15:07,930 For the last time, Lionel Richie, 309 00:15:07,980 --> 00:15:11,050 you are wearing the beige slacks when you do Three Times A Lady. 310 00:15:11,100 --> 00:15:12,570 Now get out! 311 00:15:12,620 --> 00:15:14,090 Hello, Wills! 312 00:15:14,140 --> 00:15:16,490 - What do you want? - Seen much of Kate lately? 313 00:15:16,540 --> 00:15:18,850 Not that it's any of your business, but no. 314 00:15:18,900 --> 00:15:20,530 I've been very busy with this. 315 00:15:20,580 --> 00:15:23,050 Rumour has it that she's been spending rather too much time 316 00:15:23,100 --> 00:15:24,810 with the Archbishop of Canterbury. 317 00:15:24,860 --> 00:15:26,730 I'm not interested in tittle-tattle. 318 00:15:26,780 --> 00:15:28,890 Oh, this isn't gossip. 319 00:15:28,940 --> 00:15:32,940 This is fact. 320 00:15:35,780 --> 00:15:39,780 He always did say he was going to be more hands-on. 321 00:15:40,420 --> 00:15:44,420 Toodle-oo. 322 00:15:44,700 --> 00:15:47,810 How did I let this happen? 323 00:15:47,860 --> 00:15:50,730 What have I become? 324 00:15:50,780 --> 00:15:54,780 I'm m-m-melting! 325 00:15:57,900 --> 00:16:00,410 I've never seen anything like it. 326 00:16:00,460 --> 00:16:03,490 Your emotional test scores are extremely low. 327 00:16:03,540 --> 00:16:07,370 It's almost what you'd expect to see from a lizard. 328 00:16:07,420 --> 00:16:09,290 Individually or combined? 329 00:16:09,340 --> 00:16:12,130 Either way, I couldn't approve you for adoption. 330 00:16:12,180 --> 00:16:14,490 - I'm sorry. - I'll bet you are. 331 00:16:14,540 --> 00:16:17,370 You know, in years gone by, we could've had you beheaded. 332 00:16:17,420 --> 00:16:20,050 You're just lucky it's not the 1990s any more. 333 00:16:20,100 --> 00:16:24,100 Go on, get out. Get out! 334 00:16:31,580 --> 00:16:32,690 Edward! 335 00:16:32,740 --> 00:16:34,210 I said just call the embassy. 336 00:16:34,260 --> 00:16:37,290 I know, but this was something I had to do on my own. 337 00:16:37,340 --> 00:16:40,010 - For me. - Sort of shot at redemption type thing? 338 00:16:40,060 --> 00:16:42,770 Exactly! Give the old self esteem a bit of a boost. 339 00:16:42,820 --> 00:16:44,770 Good for you. Let's go. 340 00:16:44,820 --> 00:16:46,290 Might still be time to stop Pippa. 341 00:16:46,340 --> 00:16:49,810 Whoa, whoa, whoa. Got to clean all these windows first. 342 00:16:49,860 --> 00:16:53,050 12 quid's 12 quid. 343 00:16:53,100 --> 00:16:56,170 ♪ Working nine to five... ♪ 344 00:16:56,220 --> 00:17:00,220 Help! Does anyone know how to fix the photocopier? 345 00:17:00,740 --> 00:17:02,810 Why have you filed everything under T? 346 00:17:02,860 --> 00:17:05,650 THE Prebble account. THE Harrowell file. 347 00:17:05,700 --> 00:17:08,090 - Oh, you idiot. - Well, some of it's under A. 348 00:17:08,140 --> 00:17:09,210 Oh, God! 349 00:17:09,260 --> 00:17:11,130 And where's the tea I asked for an hour ago? 350 00:17:11,180 --> 00:17:12,850 I don't know where the kettle is. 351 00:17:12,900 --> 00:17:14,290 Or how to work it. 352 00:17:14,340 --> 00:17:16,090 Christ! 353 00:17:16,140 --> 00:17:17,690 Argh! Argh! 354 00:17:17,740 --> 00:17:21,530 Oh! 355 00:17:21,580 --> 00:17:23,850 What the fuck's going on here? 356 00:17:23,900 --> 00:17:25,410 Bea? Bea? 357 00:17:25,460 --> 00:17:27,090 Wake up. 358 00:17:27,140 --> 00:17:28,330 Eugenie. 359 00:17:28,380 --> 00:17:29,810 What are you doing here? 360 00:17:29,860 --> 00:17:31,570 You forgot your fascinator. 361 00:17:31,620 --> 00:17:34,970 Eugenie, I'm so tired. 362 00:17:35,020 --> 00:17:38,250 I was a fool to think I could work to earn money. 363 00:17:38,300 --> 00:17:41,130 That man makes me do things. 364 00:17:41,180 --> 00:17:42,930 You nonce! 365 00:17:42,980 --> 00:17:46,570 And they make me stay till nearly five. 366 00:17:46,620 --> 00:17:50,620 Drink this. 367 00:17:52,900 --> 00:17:54,530 Is that the '96? 368 00:17:54,580 --> 00:17:56,250 It's an '84. 369 00:17:56,300 --> 00:17:59,450 You've fucked up her palate, you arsehole. 370 00:17:59,500 --> 00:18:02,010 For a moment there, I was outside myself. 371 00:18:02,060 --> 00:18:03,690 Floating. 372 00:18:03,740 --> 00:18:05,490 I finally know where the loos are. 373 00:18:05,540 --> 00:18:07,410 I won't have to hold it in any more. 374 00:18:07,460 --> 00:18:08,970 You've been holding in your wee? 375 00:18:09,020 --> 00:18:11,010 You are quitting right now. 376 00:18:11,060 --> 00:18:12,050 No. 377 00:18:12,100 --> 00:18:16,100 I started on Wednesday. I should at least see out the week. 378 00:18:16,340 --> 00:18:19,690 No, you are coming to the Royal Variety Show, 379 00:18:19,740 --> 00:18:23,740 where all the bogs are adequately signposted. 380 00:18:27,100 --> 00:18:29,330 - Kate. - Justin, what are you doing here? 381 00:18:29,380 --> 00:18:31,810 I can't bear being apart from you any longer. 382 00:18:31,860 --> 00:18:34,770 - What are you talking about? - Run away with me. - Where? 383 00:18:34,820 --> 00:18:38,210 Ibiza. We can work in a bar or hand out leaflets for nightclubs. 384 00:18:38,260 --> 00:18:39,690 What about your calling? 385 00:18:39,740 --> 00:18:41,450 There are many ways of honouring god, 386 00:18:41,500 --> 00:18:44,090 including having it large on the White Island. 387 00:18:44,140 --> 00:18:46,570 Come on, Kate. I know the bloke who runs Pacha 388 00:18:46,620 --> 00:18:48,730 but he won't keep these jobs open forever. 389 00:18:48,780 --> 00:18:49,970 I... 390 00:18:50,020 --> 00:18:51,290 Oh, Kate. 391 00:18:51,340 --> 00:18:55,940 I just wanted to say I've been a total arse lately and that... 392 00:18:56,180 --> 00:18:59,050 - Archbishop. - I hear it's going to be a good show tonight. 393 00:18:59,100 --> 00:19:01,570 Yes. But I don't care about that any more. 394 00:19:01,620 --> 00:19:05,130 I've been so wrapped up in Olly Murs and Michael McIntyre 395 00:19:05,180 --> 00:19:07,650 that I've forgotten about us. 396 00:19:07,700 --> 00:19:09,130 Can you forgive me? 397 00:19:09,180 --> 00:19:11,090 You hurt me, Wills. 398 00:19:11,140 --> 00:19:12,730 I don't know what to think. 399 00:19:12,780 --> 00:19:15,410 I hope you make the decision that's right... 400 00:19:15,460 --> 00:19:18,130 for you. 401 00:19:18,180 --> 00:19:22,180 Archbishop. 402 00:19:22,380 --> 00:19:24,850 Come on, Kate. There's not much time. 403 00:19:24,900 --> 00:19:27,410 There's an easyJet flight leaving from Luton in an hour. 404 00:19:27,460 --> 00:19:29,810 - Oh, Justin. - We deserve this. 405 00:19:29,860 --> 00:19:32,490 We've both spent our lives serving the public. 406 00:19:32,540 --> 00:19:34,370 No, Justin. 407 00:19:34,420 --> 00:19:36,250 And for me it's only been four years 408 00:19:36,300 --> 00:19:37,890 and most of that was banquets. 409 00:19:37,940 --> 00:19:39,890 - I see. - I'm sorry, Justin. 410 00:19:39,940 --> 00:19:42,850 No, no. No, you're right. 411 00:19:42,900 --> 00:19:45,730 I'm glad one of us managed to stay level-headed. 412 00:19:45,780 --> 00:19:48,570 And, now I think about it, I'm married, too, so... 413 00:19:48,620 --> 00:19:52,620 Oh, in that case, it's for the best. 414 00:19:56,620 --> 00:20:00,620 OK, Jasper, see you in five. 415 00:20:01,060 --> 00:20:05,060 Harry! 416 00:20:06,100 --> 00:20:08,210 Don't marry him, Pippa. 417 00:20:08,260 --> 00:20:10,610 I want to spend the rest of my life with you. 418 00:20:10,660 --> 00:20:12,130 Er, so does Jasper. 419 00:20:12,180 --> 00:20:14,210 But what's Jasper got that I haven't? 420 00:20:14,260 --> 00:20:17,010 I can hear someone in the background. Pippa! Pippa! 421 00:20:17,060 --> 00:20:18,410 Hello? 422 00:20:18,460 --> 00:20:21,810 Well, he's got a hedge fund that controls over £40 billion. 423 00:20:21,860 --> 00:20:25,810 And I work unpaid in a charity shop and I'm a trainee window cleaner. 424 00:20:25,860 --> 00:20:27,210 And plus, I'm a prince. 425 00:20:27,260 --> 00:20:28,690 Oh, Harry. 426 00:20:28,740 --> 00:20:32,740 You had me at "Plus, I'm a prince." 427 00:20:32,820 --> 00:20:36,410 Pippa! Pippa! 428 00:20:36,460 --> 00:20:39,370 By the way... 429 00:20:39,420 --> 00:20:42,410 .. this is for you. 430 00:20:42,460 --> 00:20:46,090 I made it in a Latvian mental hospital. 431 00:20:46,140 --> 00:20:50,140 It's beautiful. 432 00:20:55,420 --> 00:20:57,290 Wills, that was marvellous. 433 00:20:57,340 --> 00:20:59,850 So, er... This is an entertainment show? 434 00:20:59,900 --> 00:21:02,930 Yes, congratulations, Wills. You really have an instinct 435 00:21:02,980 --> 00:21:06,730 for what people with below-average intelligence will find amusing. 436 00:21:06,780 --> 00:21:09,730 And Camilla should know. She's only the one O level. 437 00:21:09,780 --> 00:21:11,210 Wills. 438 00:21:11,260 --> 00:21:14,290 Wills! 439 00:21:14,340 --> 00:21:18,340 - I love you. - And I love you. 440 00:21:18,820 --> 00:21:21,250 No, let me. 441 00:21:21,300 --> 00:21:23,050 I'm so sorry about Justin. 442 00:21:23,100 --> 00:21:25,610 You've got nothing to be sorry about. 443 00:21:25,660 --> 00:21:28,370 - But did you? - No. 444 00:21:28,420 --> 00:21:31,610 Little bit of upstairs outside. 445 00:21:31,660 --> 00:21:33,650 Oh, Kate, I've been such a fool. 446 00:21:33,700 --> 00:21:36,290 I can't believe I nearly lost you trying to revive the monarchy 447 00:21:36,340 --> 00:21:38,810 - when I should've been... - Wills! Wills! Wills! 448 00:21:38,860 --> 00:21:40,770 Sounds like you should take a bow. 449 00:21:40,820 --> 00:21:43,250 I didn't do anything. It was the performers. 450 00:21:43,300 --> 00:21:45,010 Well, that's the way the world works. 451 00:21:45,060 --> 00:21:46,490 Someone has to take the credit 452 00:21:46,540 --> 00:21:49,330 whilst millions and millions of other people do all the work. 453 00:21:49,380 --> 00:21:51,050 Drones, if you like. 454 00:21:51,100 --> 00:21:55,100 Ah, here's the press. Give your nice statement. 455 00:21:55,460 --> 00:21:57,490 All right. 456 00:21:57,540 --> 00:22:00,290 Prince William, how does it feel to be responsible 457 00:22:00,340 --> 00:22:03,090 for the best Royal Variety Show since The Beatles? 458 00:22:03,140 --> 00:22:04,890 It feels... 459 00:22:04,940 --> 00:22:06,490 wrong. 460 00:22:06,540 --> 00:22:08,930 I'm not responsible for what happened out there tonight. 461 00:22:08,980 --> 00:22:10,850 It was Olly, Adele, 462 00:22:10,900 --> 00:22:13,170 the touring cast of Bugsy Malone. 463 00:22:13,220 --> 00:22:16,930 All I did was make a man in a lion costume wet himself. 464 00:22:16,980 --> 00:22:19,170 That's all the monarchy have ever done -- 465 00:22:19,220 --> 00:22:22,250 take credit we don't deserve for things we haven't done, 466 00:22:22,300 --> 00:22:26,300 suck up a shitload of cash and make everyone else feel a bit below us, 467 00:22:27,180 --> 00:22:28,490 which is why, 468 00:22:28,540 --> 00:22:31,010 Prime Minister, if you're watching, 469 00:22:31,060 --> 00:22:34,050 and I know you are because you're a big Josh Widdicombe fan, 470 00:22:34,100 --> 00:22:37,170 give the people of Britain a referendum 471 00:22:37,220 --> 00:22:40,410 on the abolition of the monarchy. 472 00:22:41,305 --> 00:22:47,495 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 34828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.