All language subtitles for the.apartment.(1960).eng.1cd.(7053650)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,969 --> 00:01:40,475 On November 1, 1959, the population of New York City was 8,042,783. 2 00:01:41,185 --> 00:01:45,730 If you laid them all end to end, figuring an average height of 5 feet 6 1/2 inches... 3 00:01:45,898 --> 00:01:49,901 ...they would reach from Times Square to the outskirts of Karachi, Pakistan. 4 00:01:50,068 --> 00:01:54,447 I know facts like this because I work for an insurance company, Consolidated Life. 5 00:01:54,615 --> 00:01:57,116 We're one of the top five companies in the country. 6 00:01:57,284 --> 00:02:01,037 Our home office has 31,259 employees... 7 00:02:01,205 --> 00:02:05,500 ...which is more than the entire population of, uh... Natchez, Mississippi. 8 00:02:05,667 --> 00:02:08,628 I work on the 19th floor. Ordinary Policy Department... 9 00:02:08,796 --> 00:02:12,965 ...Premium Accounting Division, Section W, desk number 861. 10 00:02:13,467 --> 00:02:18,054 C for Calvin, C for Clifford. But most people call me Bud. 11 00:02:18,222 --> 00:02:23,434 I've worked here three years, ten months, and my take-home pay is $94.70 a week. 12 00:02:33,612 --> 00:02:36,781 The hours in our department are 8.50 to 5.20. 13 00:02:41,787 --> 00:02:46,707 They're staggered by floor so 16 elevators can handle the 31,259 employees... 14 00:02:46,875 --> 00:02:49,293 ...without a serious traffic jam. 15 00:02:49,461 --> 00:02:54,590 As for myself, I very often stay on at the office and work for an extra hour or two... 16 00:02:54,758 --> 00:02:56,801 ...especially when the weather is bad. 17 00:02:56,969 --> 00:03:00,513 It's not that I'm overly ambitious. It's just a way of killing time... 18 00:03:00,681 --> 00:03:03,349 ...until it's all right for me to go home. 19 00:03:03,517 --> 00:03:07,019 You see, I have this little problem with my apartment. 20 00:03:08,564 --> 00:03:11,774 I live in the West 60s, just half a block from Central Park. 21 00:03:11,942 --> 00:03:15,069 My rent is $85 a month. It used to be $80 until last July... 22 00:03:15,237 --> 00:03:19,115 ...when Mrs. Lieberman, the landlady, put in a second-hand air conditioner. 23 00:03:19,283 --> 00:03:24,912 It's a real nice apartment. Nothing fancy, but kind of cozy. Just right for a bachelor. 24 00:03:25,080 --> 00:03:28,499 The only problem is I can't always get in when I want to. 25 00:03:42,306 --> 00:03:45,600 Cut it out, Sylvia. We've gotta get out of here. 26 00:03:45,767 --> 00:03:48,769 What's the panic? I'm gonna have another martini. 27 00:03:48,937 --> 00:03:51,063 Please, Sylvia. It's a quarter of nine. 28 00:03:51,231 --> 00:03:54,525 First you can't wait to get me here and then it's rush, rush, rush. 29 00:03:54,693 --> 00:03:57,862 - Makes a person feel cheap. - Sweetie, it's not that. 30 00:03:58,030 --> 00:04:00,781 But I promised the guy I'd be outta here by eight. 31 00:04:00,949 --> 00:04:06,621 - What guy? Whose apartment is this? - Some schnook that works in the office. 32 00:04:20,052 --> 00:04:22,428 - Good evening, Mr. Baxter. - Mrs. Lieberman. 33 00:04:22,596 --> 00:04:27,600 Some weather we're having. Must be from all that meshugaas at Cape Canaveral. 34 00:04:28,894 --> 00:04:33,648 - You're locked out of your apartment? - No, no. Just waiting for a friend. 35 00:04:34,149 --> 00:04:37,568 - Good night, Mrs. Lieberman. - Good night, Mr. Baxter. 36 00:04:55,462 --> 00:04:58,089 - Where do you live? - I told you. With my mother. 37 00:04:58,256 --> 00:05:01,425 - Where does she live? - 179th Street, in the Bronx. 38 00:05:01,593 --> 00:05:06,555 - All right. I'll take you to the subway. - Like hell you will! You'll buy me a cab. 39 00:05:06,723 --> 00:05:10,601 - Why do all you dames live in the Bronx? - You bring other girls up here? 40 00:05:10,769 --> 00:05:13,688 Certainly not. I'm a happily married man. 41 00:05:52,978 --> 00:05:56,063 - Hello there, Mrs. Dreyfuss. - Something's the matter? 42 00:05:56,231 --> 00:06:00,276 Uh, no. I... seem to have dropped my key. Ah, here it is. 43 00:06:00,444 --> 00:06:02,903 Such a racket I heard in your place. 44 00:06:03,071 --> 00:06:05,156 Maybe you had burglars? 45 00:06:05,323 --> 00:06:09,827 Don't worry about that. There's nothing in here anybody'd wanna steal. Good night. 46 00:06:48,784 --> 00:06:53,287 Sorry to bother you, Buddy-boy, but the little lady forgot her galoshes. 47 00:06:53,455 --> 00:06:56,916 Mr. Kirkeby, you were supposed to be outta here by eight. 48 00:06:57,084 --> 00:07:01,629 I know, but those things don't always run on schedule like a Greyhound bus. 49 00:07:01,797 --> 00:07:04,423 I don't mind in the summer, but on a rainy night... 50 00:07:04,591 --> 00:07:07,218 - I haven't had any dinner yet. - Sure, sure. 51 00:07:07,385 --> 00:07:09,470 Oh! 52 00:07:09,805 --> 00:07:12,932 I put in a good word for you with Sheldrake in Personnel. 53 00:07:13,100 --> 00:07:14,642 - Mr. Sheldrake? - That's right. 54 00:07:14,810 --> 00:07:18,729 We discussed manpower promotionwise. I told him you're a bright boy. 55 00:07:18,897 --> 00:07:22,983 They're always on the lookout for young executives. You're on your way up. 56 00:07:23,151 --> 00:07:26,987 - And you're also out of liquor. - Mr. Eichelberger, Mortgage and Loans... 57 00:07:27,155 --> 00:07:31,575 ...last night he had a Halloween party. - Lay in some vodka and vermouth for me. 58 00:07:31,743 --> 00:07:35,996 - You still owe me for the last two bottles. - I'll pay you on Friday. 59 00:07:36,164 --> 00:07:41,460 Oh, and whatever happened to those little cheese crackers you used to have? 60 00:07:43,630 --> 00:07:45,714 Cheese crackers? 61 00:08:24,045 --> 00:08:26,130 Cheers. 62 00:08:43,356 --> 00:08:45,900 - Good evening, Baxter. - Hi, Doc. Had a late call? 63 00:08:46,067 --> 00:08:50,738 Yeah. Some clown at Schrafft's ate a club sandwich... including the toothpick. 64 00:08:52,741 --> 00:08:55,367 - Well, good night, Doc. - Say, Baxter. 65 00:08:55,535 --> 00:08:59,371 The way you're beltin' that stuff, you must have cast-iron kidneys. 66 00:08:59,539 --> 00:09:03,667 That's not me. Just once in a while I have a few people in for a drink. 67 00:09:03,835 --> 00:09:06,879 As a matter of fact, you must be an iron man all around. 68 00:09:07,047 --> 00:09:10,257 From what I hear through the walls, you're at it every night. 69 00:09:10,425 --> 00:09:14,929 - I'm sorry if it gets noisy. - And sometimes there's a double-header. 70 00:09:15,680 --> 00:09:19,058 - A nebbish like you. - Yeah. Well, I'll see you, Doc. 71 00:09:19,226 --> 00:09:22,937 You know, I'm doing some research at the Columbia Medical Center. 72 00:09:23,104 --> 00:09:25,356 - Could you do us a favor? - Me? 73 00:09:25,523 --> 00:09:29,276 When you make out your will... and the way you're going, you should... 74 00:09:29,444 --> 00:09:33,530 ...would you mind leaving your body to the university? 75 00:09:33,698 --> 00:09:38,035 My body? I'm afraid you guys'd be disappointed. Good night, Doc. 76 00:09:39,371 --> 00:09:41,455 Slow down, kid. 77 00:10:19,953 --> 00:10:21,996 Oh, for heaven... 78 00:10:29,462 --> 00:10:34,008 From the world's greatest library of film classics, we proudly present... 79 00:10:34,175 --> 00:10:36,593 ...Greta Garbo, John Barrymore... 80 00:10:36,761 --> 00:10:40,848 ...Joan Crawford, Wallace Beery and Lionel Barrymore... 81 00:10:41,016 --> 00:10:43,809 ...in "Grand Hotel". 82 00:10:44,519 --> 00:10:47,021 But first, a word from our sponsor. 83 00:10:47,188 --> 00:10:51,567 If you smoke the modern way, don't be fooled by phoney filter claims. 84 00:11:22,724 --> 00:11:25,476 And now, "Grand Hotel"... 85 00:11:25,643 --> 00:11:28,395 ...starring Greta Garbo, John Barrymore... 86 00:11:28,563 --> 00:11:32,107 ...Joan Crawford, Wallace Beery and Lionel Barrymore. 87 00:11:32,817 --> 00:11:36,528 But first, a word from our alternate sponsor. 88 00:11:36,696 --> 00:11:40,407 Friends, do you have wobbly dentures? 89 00:12:06,434 --> 00:12:08,227 - Hello. - Hiya, Buddy-boy. 90 00:12:08,395 --> 00:12:12,189 I'm in this bar on 61 st Street and I figured I'd give you a little buzz. 91 00:12:12,357 --> 00:12:14,900 That's very nice of you but... who is this? 92 00:12:15,068 --> 00:12:17,444 Dobisch. Joe Dobisch, in Administration. 93 00:12:17,612 --> 00:12:21,407 - Oh, yeah. I didn't recognize your voice. - That's OK, Buddy-boy. 94 00:12:21,574 --> 00:12:26,120 Like I was saying, I'm in this joint on 61 st and I think I got lucky. 95 00:12:27,288 --> 00:12:31,291 I'm sorry, Mr. Dobisch. I like to help you fellas out, but it's sort of late. 96 00:12:31,459 --> 00:12:35,754 - Why don't we make it some other time? - Listen, kid. I can't pass this up. 97 00:12:35,922 --> 00:12:38,632 She looks like Marilyn Monroe. 98 00:12:38,800 --> 00:12:43,053 I'm already in bed. And I took a sleeping pill. So I'm afraid the answer is no. 99 00:12:43,555 --> 00:12:47,641 We're doing the monthly efficiency rating. I'm putting you in the top ten. 100 00:12:47,809 --> 00:12:49,977 You don't wanna louse yourself up, do you? 101 00:12:50,145 --> 00:12:54,898 No. But how can I be efficient in the office if I don't get enough sleep at night? 102 00:12:55,066 --> 00:12:59,236 It's only eleven, and I just want the place for 45 minutes. 103 00:13:01,448 --> 00:13:04,324 I'm getting lonely. Who are you talking to, anyway? 104 00:13:04,492 --> 00:13:08,495 - My mother. - Oh, that's sweet. That's real sweet. 105 00:13:09,122 --> 00:13:10,789 Ooh! 106 00:13:12,125 --> 00:13:15,002 Make it 30 minutes. What do you say, Bud, huh? 107 00:13:15,503 --> 00:13:18,839 I'm all out of liquor, there's no clean glasses... 108 00:13:19,007 --> 00:13:22,634 - There's no cheese crackers. No nothin'. - Let me worry about that. 109 00:13:22,802 --> 00:13:25,596 Just leave the key under the mat and clear out. 110 00:13:25,763 --> 00:13:27,848 Yes, Mr. Dobisch. 111 00:13:28,766 --> 00:13:31,435 Anything you say, Mr. Dobisch! 112 00:13:32,187 --> 00:13:36,023 No trouble at all, Mr. Dobisch! Be my guest! 113 00:13:36,941 --> 00:13:39,860 We never close at Buddy-boy's. 114 00:13:43,531 --> 00:13:45,657 "Looks like Marilyn Monroe"! 115 00:14:29,077 --> 00:14:31,912 - This the place? - Yeah. 116 00:14:32,080 --> 00:14:34,039 - How much? - 70 cents. 117 00:14:34,207 --> 00:14:36,250 Get the money, will you? 118 00:14:37,919 --> 00:14:40,045 Watch those stingers! 119 00:14:41,381 --> 00:14:43,423 - Give him a buck. - Thanks, lady. 120 00:14:45,343 --> 00:14:47,427 Put it back, honey! 121 00:14:49,347 --> 00:14:51,265 Attagirl. 122 00:14:51,432 --> 00:14:54,560 - Are you sure this is a good idea? - Can't think of a better one. 123 00:14:54,727 --> 00:14:56,937 Barging in on your mother so late at night. 124 00:14:57,105 --> 00:15:01,775 Don't worry about the old lady. One squawk from her and she's out of a job. 125 00:15:17,834 --> 00:15:19,960 Get the key, will you? 126 00:15:20,587 --> 00:15:22,796 Not there! Under the mat. 127 00:15:22,964 --> 00:15:25,757 - Under the mat? - Yeah. Come on. 128 00:15:26,467 --> 00:15:28,969 Open up. We haven't got all night. 129 00:15:32,307 --> 00:15:35,892 - This is your mother's apartment? - That's right. 130 00:15:49,616 --> 00:15:52,159 Mildred! He's at it again! 131 00:16:43,044 --> 00:16:45,379 - Morning, Mr. Kirkeby. - How are you, Baxter? 132 00:16:45,546 --> 00:16:49,424 - They keeping you busy these days? - Yes, sir. They are indeed. 133 00:16:49,592 --> 00:16:53,220 Good morning, Mr. Kessel, Miss Robinson, Mr. Williams, Miss Livingston. 134 00:16:53,388 --> 00:16:56,223 Good morning, Mr. McKellway, Mrs Schubert, Mr. Davis. 135 00:16:56,391 --> 00:16:59,017 Good morning, Mr. Kirkeby. Good morning, Mr. Baxter. 136 00:16:59,185 --> 00:17:01,978 - Morning, Miss Kubelik. - That's all. Take it away. 137 00:17:02,146 --> 00:17:04,648 Watch the door, please. Blasting off. 138 00:17:08,111 --> 00:17:11,488 - What did you do to your hair? - It made me nervous so I chopped it off. 139 00:17:11,656 --> 00:17:14,908 - Big mistake, huh? - No. I sort of like it. 140 00:17:15,076 --> 00:17:17,744 - You got a lulu. - Yeah. Better not get too close. 141 00:17:17,912 --> 00:17:19,788 - I never catch colds. - Really? 142 00:17:19,956 --> 00:17:22,749 I was reading some sickness and accident claims figures. 143 00:17:22,917 --> 00:17:27,504 The average New Yorker aged between 20 and 50 has two and a half colds a year. 144 00:17:27,672 --> 00:17:30,090 - That makes me feel just terrible. - Why? 145 00:17:30,258 --> 00:17:34,469 If I have no colds a year, some poor slob must have five colds a year. 146 00:17:34,637 --> 00:17:38,181 - Yeah. It's me. - You shoulda stayed in bed this morning. 147 00:17:38,349 --> 00:17:40,851 I shoulda stayed in bed last night. 148 00:17:41,602 --> 00:17:43,186 19! 149 00:17:46,441 --> 00:17:48,108 Watch your step. 150 00:17:48,276 --> 00:17:50,777 - And watch your hands, Mr. Kirkeby! - Pardon? 151 00:17:50,945 --> 00:17:54,489 One of these days I'm gonna shut these doors on you and... 152 00:17:56,701 --> 00:17:58,493 20 next! 153 00:17:59,120 --> 00:18:02,873 That Kubelik. Boy, would I like to get her on a slow elevator to China! 154 00:18:03,040 --> 00:18:06,626 - She's the best operator in the building. - I'm pretty good myself. 155 00:18:06,794 --> 00:18:09,796 - But she won't give me a date. - Maybe it's your approach. 156 00:18:09,964 --> 00:18:13,717 A lot of guys around here have tried all kinds of approaches. No dice. 157 00:18:13,885 --> 00:18:18,013 - What's she trying to prove? - She could just be a nice respectable girl. 158 00:18:18,181 --> 00:18:20,724 Listen to him! Little Lord Fauntleroy. 159 00:18:46,000 --> 00:18:49,920 Hello. Mr. Dobisch? This is Baxter on the 19th floor. 160 00:18:50,087 --> 00:18:51,797 Oh, Buddy-boy! 161 00:18:51,964 --> 00:18:56,843 I was just about to call you. I'm sorry about that mess on the living room wall. 162 00:18:57,011 --> 00:19:01,181 My friend kept insisting Picasso was a bum, so she started to do that mural. 163 00:19:01,349 --> 00:19:03,725 It's not Picasso I'm calling about. 164 00:19:03,893 --> 00:19:08,647 It's the key to my apartment. You're supposed to leave it under the mat. 165 00:19:08,856 --> 00:19:11,858 But I did. I distinctly remember putting it there. 166 00:19:12,026 --> 00:19:15,153 Oh, I found the key all right. Only it's the wrong key! 167 00:19:15,655 --> 00:19:21,451 It is? No wonder I couldn't get into the executive washroom this morning. 168 00:19:21,619 --> 00:19:24,037 And I couldn't get into my apartment! 169 00:19:24,205 --> 00:19:28,166 So at 4am I gotta wake up the landlady and give her a whole song and dance. 170 00:19:28,334 --> 00:19:31,503 That's a shame. I'll send the key right down. 171 00:19:31,671 --> 00:19:33,547 And about your promotion. 172 00:19:33,714 --> 00:19:36,883 I'll send that efficiency report to Mr. Sheldrake in Personnel. 173 00:19:37,051 --> 00:19:39,511 You may hear from him before the day's over. 174 00:19:39,679 --> 00:19:41,721 Thank you, Mr. Dobisch. 175 00:20:08,708 --> 00:20:10,667 From Mr. Dobisch. 176 00:20:10,835 --> 00:20:12,919 Wait. 177 00:20:23,556 --> 00:20:25,599 For Mr. Dobisch. 178 00:20:32,273 --> 00:20:34,399 Mm-hm. Mm-hm. 179 00:20:49,081 --> 00:20:50,874 Vanderhof. Public Relations. 180 00:20:51,042 --> 00:20:53,001 Oh, yes, Baxter. Just a minute. 181 00:20:53,169 --> 00:20:56,546 All right, Miss Finch. Type up what we got so far. 182 00:20:59,050 --> 00:21:01,384 Look, I've got you down for tonight... 183 00:21:01,552 --> 00:21:04,804 ...but I'll be using the place myself, so I'll have to cancel. 184 00:21:04,972 --> 00:21:07,891 But it's her birthday. I already ordered the cake. 185 00:21:08,059 --> 00:21:13,146 But I am sick. I got a terrible cold and a fever. I got to go to bed right after work. 186 00:21:13,314 --> 00:21:16,983 If you got a cold, you go to a Turkish bath. Spend the night. Sweat it out. 187 00:21:17,151 --> 00:21:21,321 That's how you get pneumonia. If I got pneumonia, I'd be in bed for a month. 188 00:21:21,489 --> 00:21:25,825 OK. You made your point. We'll just have to do it next Wednesday night. 189 00:21:25,993 --> 00:21:31,665 - It's the only night I can get away. - Wednesday, Wednesday... Wednesday. 190 00:21:33,167 --> 00:21:35,502 I got somebody penciled in. 191 00:21:35,670 --> 00:21:38,588 Let me see what I can do. I'll get back to you. 192 00:21:48,849 --> 00:21:53,019 - Mr. Eichelberger. - Oh, yes, Baxter. What's your problem? 193 00:21:54,855 --> 00:21:59,943 Wednesday is out? Oh, that throws a little monkey wrench into my agenda. 194 00:22:00,111 --> 00:22:03,446 Thursday? No, I'm all tied up on Thursday. 195 00:22:04,782 --> 00:22:07,993 Let's schedule that, uh... meeting for Friday. 196 00:22:08,160 --> 00:22:10,203 Friday. 197 00:22:11,122 --> 00:22:13,873 Let me see what I can do. I'll get back to you. 198 00:22:19,547 --> 00:22:24,384 Premiumwise and billingwise, we are 18 percent ahead of last year Octoberwise. 199 00:22:27,179 --> 00:22:30,223 Hello? Yeah, Baxter. What's up? 200 00:22:30,391 --> 00:22:33,560 Instead of Friday, could you possibly switch to Thursday? 201 00:22:33,728 --> 00:22:36,563 You'd be doing me a great favor. 202 00:22:36,939 --> 00:22:39,482 Let me check. I'll get back to you. 203 00:22:41,235 --> 00:22:43,695 Consolidated Life. I'll connect you. 204 00:22:43,863 --> 00:22:45,739 Sylvia, it's for you. 205 00:22:45,906 --> 00:22:47,699 Yeah? 206 00:22:47,867 --> 00:22:49,492 Oh, hello. 207 00:22:49,660 --> 00:22:52,912 Sure I got home all right. You owe me 45 cents. 208 00:22:53,080 --> 00:22:56,875 Look, Sylvia. Instead of Friday, could we make it Thursday night? 209 00:22:57,084 --> 00:23:02,255 Thursday?! Well, that's The Untouchables with Bob Stack! 210 00:23:02,548 --> 00:23:04,591 Bob who? 211 00:23:05,051 --> 00:23:08,762 All right, so we'll watch it at the apartment. Big deal! 212 00:23:12,933 --> 00:23:15,602 Hello, Baxter? It's OK for Thursday. 213 00:23:16,228 --> 00:23:18,271 Thank you, Mr. Kirkeby. 214 00:23:27,782 --> 00:23:30,450 Mr. Eichelberger, it's OK for Friday. 215 00:23:37,917 --> 00:23:40,794 Mr. Vanderhof? OK for Wednesday. 216 00:23:51,764 --> 00:23:53,598 All right. I'll tell him. 217 00:23:53,766 --> 00:23:57,560 Hey, Baxter, that was Personnel. Mr. Sheldrake's secretary. 218 00:23:57,728 --> 00:24:02,732 She's been trying to reach you for the last 20 minutes. They want you upstairs. 219 00:24:03,526 --> 00:24:08,404 - Are you getting promoted? Or fired? - Would you care to make a small wager? 220 00:24:08,572 --> 00:24:12,700 - I've been here twice as long as you but... - Let's say a dollar? 221 00:24:12,868 --> 00:24:14,494 It's a bet! 222 00:24:28,509 --> 00:24:30,802 - Going up? - Oh! Excuse me. 223 00:24:30,970 --> 00:24:36,182 27, please. Drive carefully. You're carrying precious cargo. I mean manpowerwise. 224 00:24:37,268 --> 00:24:38,434 27. 225 00:24:38,602 --> 00:24:42,522 You may not realize it, but I am in the top ten, efficiencywise... 226 00:24:42,690 --> 00:24:45,441 ...and this may be the day promotionwise. 227 00:24:45,609 --> 00:24:48,194 You're beginning to sound like Mr. Kirkeby already. 228 00:24:48,362 --> 00:24:52,365 - Why not, as they're kicking me upstairs? - Couldn't happen to a nicer guy. 229 00:24:52,533 --> 00:24:56,202 You know, you're the only one who takes his hat off in the elevator. 230 00:24:56,370 --> 00:24:58,663 Something happens to men in elevators. 231 00:24:58,831 --> 00:25:01,791 It's the change of altitude. The blood rushes to their head. 232 00:25:01,959 --> 00:25:05,128 - I could tell you stories... - I'd love to hear 'em. 233 00:25:05,296 --> 00:25:07,839 We could have lunch in the cafeteria sometime. 234 00:25:08,007 --> 00:25:09,883 Or some evening, after work? 235 00:25:10,050 --> 00:25:12,552 - 27. - Oh. 236 00:25:12,720 --> 00:25:15,346 - I hope everything goes all right. - I hope so. 237 00:25:15,514 --> 00:25:18,224 They would call me today, what with my cold. 238 00:25:18,392 --> 00:25:20,894 - How do I look? - Fine. Wait. 239 00:25:21,729 --> 00:25:23,229 Thank you. 240 00:25:23,397 --> 00:25:28,234 I noticed, when you were still on the local elevator, you always wore a flower. 241 00:25:28,402 --> 00:25:30,904 Good luck. And wipe your nose. 242 00:25:46,587 --> 00:25:50,048 C.C. Baxter, Ordinary Premium Accounting. Mr. Sheldrake called me. 243 00:25:50,216 --> 00:25:52,926 I called you. That is, I tried to for 20 minutes. 244 00:25:53,093 --> 00:25:55,220 - I'm sorry. - Go on in. 245 00:26:06,899 --> 00:26:08,441 - Baxter? - Yes, sir. 246 00:26:08,609 --> 00:26:10,693 Come in, come in. 247 00:26:11,612 --> 00:26:14,530 I was sort of wondering what you looked like, Baxter. 248 00:26:14,698 --> 00:26:17,242 - Sit down. - Yes, Mr. Sheldrake. 249 00:26:18,702 --> 00:26:21,412 Been hearing some nice things about you. 250 00:26:21,580 --> 00:26:24,624 Mr. Dobisch says you're loyal, cooperative, resourceful. 251 00:26:24,792 --> 00:26:29,128 - Mr. Dobisch said that? - Mr. Kirkeby tells me you often work late... 252 00:26:29,296 --> 00:26:32,632 ...without overtime. - You know how it is. Things pile up. 253 00:26:33,300 --> 00:26:36,886 Mr. Vanderhof in Public Relations and Mr. Eichelberger in Mortgage and Loans... 254 00:26:37,054 --> 00:26:39,931 ...would both like you transferred to their departments. 255 00:26:40,099 --> 00:26:42,058 Very flattering. 256 00:26:43,102 --> 00:26:47,313 Tell me, Baxter. Just what is it that makes you so popular? 257 00:26:47,481 --> 00:26:50,942 - I don't know. - Think. 258 00:26:56,156 --> 00:27:00,159 - Would you mind repeating the question? - Look, Baxter. I'm not stupid. 259 00:27:00,327 --> 00:27:04,831 I know everything that goes on in this building every day of the year. 260 00:27:04,999 --> 00:27:06,457 You do? 261 00:27:06,625 --> 00:27:11,129 In 1957 we had an employee here, name of Fowler. He was very popular too. 262 00:27:11,297 --> 00:27:13,965 It turned out he was running a bookie joint... 263 00:27:14,133 --> 00:27:17,635 ...tying up our switchboard, using our IBM machines to figure the odds. 264 00:27:17,803 --> 00:27:22,015 The day before the Kentucky Derby I called in the vice squad, who raided him. 265 00:27:22,182 --> 00:27:24,183 - The vice squad? - That's right. 266 00:27:24,351 --> 00:27:27,645 What's that got to do with me? I'm not running any bookie joint. 267 00:27:27,813 --> 00:27:31,274 - Just what kind of joint are you running? - Sir? 268 00:27:31,442 --> 00:27:36,487 A key is floating around from Kirkeby to Vanderhof to Eichelberger to Dobisch. 269 00:27:36,655 --> 00:27:38,573 It's the key to a certain apartment. 270 00:27:38,741 --> 00:27:42,201 - Know who that apartment belongs to? - Who? 271 00:27:42,661 --> 00:27:45,705 Loyal, resourceful, cooperative C.C. Baxter. 272 00:27:48,208 --> 00:27:50,710 - Oh. - Are you going to deny it? 273 00:27:51,837 --> 00:27:55,715 No. I'm not going to deny it. If you'd just let me explain. 274 00:27:56,342 --> 00:27:58,134 You'd better. 275 00:27:58,302 --> 00:28:00,386 Well... 276 00:28:01,013 --> 00:28:05,725 ...about a year ago, I was going to night school, studying advanced accounting. 277 00:28:05,893 --> 00:28:10,897 One of the guys in our department... lives in Jersey... had to go to a banquet in town. 278 00:28:11,065 --> 00:28:15,401 He needed someplace to change into a tuxedo, so I gave him the key. 279 00:28:15,569 --> 00:28:21,532 Word must've gotten out because all sorts of guys were suddenly going to banquets. 280 00:28:21,700 --> 00:28:26,579 You give the key to one guy, you can't say no to another. It all got out of hand. 281 00:28:29,583 --> 00:28:32,919 Baxter, an insurance company is founded on public trust. 282 00:28:33,087 --> 00:28:36,381 Any employee who conducts himself in a manner unbecoming... 283 00:28:36,548 --> 00:28:39,550 How many charter members are there in this little club? 284 00:28:39,718 --> 00:28:43,429 Just those four. Out of a total of 31,259. 285 00:28:43,597 --> 00:28:47,683 So actually we can be very proud of our personnel... percentagewise. 286 00:28:47,851 --> 00:28:52,438 That's not the point. Four rotten apples in a barrel, however large the barrel... 287 00:28:52,606 --> 00:28:55,775 - Do you realize if this ever leaked out... - It won't! 288 00:28:55,943 --> 00:29:00,947 Believe me. Never again. Nobody is gonna use my apartment from now on. 289 00:29:01,115 --> 00:29:03,741 - Where is your apartment? - West 67th Street. 290 00:29:03,909 --> 00:29:09,330 You have no idea what I go through with the neighbors, the landlady and the key. 291 00:29:09,498 --> 00:29:11,499 How do you work it with the key? 292 00:29:11,667 --> 00:29:16,546 I slip it to 'em in the office and they leave it under a mat. Never again. I promise. 293 00:29:20,300 --> 00:29:24,262 - Yes, Miss Olsen? - Mrs. Sheldrake, returning your call. On 2. 294 00:29:28,725 --> 00:29:30,893 Yes, dear. Where were you? 295 00:29:31,645 --> 00:29:36,399 You had to take Tommy to the dentist? No cavities? Good. Hold it, dear. 296 00:29:36,567 --> 00:29:39,569 - Where are you going, Baxter? - I don't wanna intrude. 297 00:29:39,736 --> 00:29:42,989 - Since this is straightened out... - I'm not through with you yet. 298 00:29:43,157 --> 00:29:45,324 I won't be home for dinner tonight. 299 00:29:45,492 --> 00:29:49,495 The branch manager from Kansas City is in town. I'm taking him to the theater. 300 00:29:49,663 --> 00:29:51,456 Music Man. What else? 301 00:29:51,623 --> 00:29:54,167 No, don't wait up for me, darling. Goodbye. 302 00:29:55,335 --> 00:29:58,754 Tell me, Baxter. Have you seen Music Man? 303 00:29:58,922 --> 00:30:01,507 Not yet. I hear it's one swell show. 304 00:30:01,675 --> 00:30:03,843 How would you like to go tonight? 305 00:30:04,011 --> 00:30:08,306 You and me? I thought you were taking the branch manager from Kansas City. 306 00:30:08,474 --> 00:30:11,684 No, I have other plans. You can have both tickets. 307 00:30:11,852 --> 00:30:13,853 Well... that's very kind of you. 308 00:30:14,021 --> 00:30:18,024 But I'm not feeling well. I've got this cold. I'm gonna go right home. 309 00:30:18,192 --> 00:30:21,861 Baxter, you're not reading me. I told you I have plans. 310 00:30:22,196 --> 00:30:25,364 So do I. I'm gonna take four aspirins, get into bed. 311 00:30:25,532 --> 00:30:27,867 So give the tickets to somebody else. 312 00:30:28,202 --> 00:30:32,872 Look, Baxter. I'm not just giving these tickets. I wanna swap them. 313 00:30:33,040 --> 00:30:35,208 Swap 'em? For what? 314 00:30:37,503 --> 00:30:42,381 It also says here that you are alert, astute and quite imaginative. 315 00:30:43,550 --> 00:30:45,551 Oh? 316 00:30:50,557 --> 00:30:52,642 Oh... 317 00:31:02,027 --> 00:31:06,072 That's good thinking, Baxter. There's gonna be a shift in personnel next month. 318 00:31:06,240 --> 00:31:10,076 And as far as I'm concerned, you are executive material. 319 00:31:10,244 --> 00:31:12,745 - I am? - Now put down the key. 320 00:31:15,916 --> 00:31:17,959 And put down the address. 321 00:31:19,920 --> 00:31:25,132 It's on the second floor. There's no name over the door. It just says apartment 2A. 322 00:31:26,009 --> 00:31:28,052 - It's that cold. - Relax, Baxter. 323 00:31:28,220 --> 00:31:30,263 Yes, thank you, sir. 324 00:31:32,266 --> 00:31:35,351 You will be careful with the record player? Shh. 325 00:31:35,519 --> 00:31:37,520 Oh, and about the liquor. 326 00:31:37,688 --> 00:31:42,275 I ordered some this morning. I don't know when they'll deliver it. 327 00:31:43,277 --> 00:31:46,279 - This is going to be our little secret. - Of course. 328 00:31:46,446 --> 00:31:49,115 - You know how people talk. - Don't worry about that. 329 00:31:49,283 --> 00:31:52,952 - Not that I have anything to hide. - No! Anyway, it's none of my business. 330 00:31:53,120 --> 00:31:56,956 Four apples, five apples. What's the difference? 331 00:31:57,124 --> 00:31:59,125 Percentagewise. 332 00:31:59,293 --> 00:32:01,836 Here you are, Baxter. Have a nice time. 333 00:32:02,004 --> 00:32:04,130 You too, sir. 334 00:32:36,121 --> 00:32:39,999 So I figure, a man in his position, he'll take me to El Morocco, maybe 21. 335 00:32:40,167 --> 00:32:44,795 Instead he takes me to Hamburger Heaven and some schnook's apartment. 336 00:32:49,676 --> 00:32:51,802 - Good night. - Good night. 337 00:32:53,764 --> 00:32:56,057 Oh! Miss Kubelik? 338 00:32:56,224 --> 00:32:59,352 I've been waiting for you. I almost didn't recognize you. 339 00:32:59,519 --> 00:33:02,688 This is the first time I've seen you in civilian clothes. 340 00:33:02,856 --> 00:33:05,066 - How'd it go on the 27th floor? - Great. 341 00:33:05,233 --> 00:33:07,652 - Look, have you seen The Music Man? - No. 342 00:33:07,819 --> 00:33:09,362 - Would you like to? - Sure. 343 00:33:09,529 --> 00:33:11,864 We could get a bite to eat first, and then go. 344 00:33:12,032 --> 00:33:13,532 - Oh, you mean tonight? - Yeah. 345 00:33:13,700 --> 00:33:16,786 - I'm sorry, I can't. I'm meeting somebody. - Oh. 346 00:33:16,953 --> 00:33:20,498 - You mean... like a girlfriend? - No. Like a man. 347 00:33:20,666 --> 00:33:25,211 I wasn't trying to be personal. The fellas in the office were wondering if you ever... 348 00:33:25,379 --> 00:33:27,296 You tell 'em now and then. 349 00:33:27,464 --> 00:33:31,717 This date, is it... just a date? Or is it something serious? 350 00:33:31,885 --> 00:33:35,346 Well, it used to be serious. At least, I was. But he wasn't. 351 00:33:35,514 --> 00:33:37,848 So now the whole thing's more or less kaput. 352 00:33:38,016 --> 00:33:40,559 - In that case, couldn't you... - I'm afraid not. 353 00:33:40,727 --> 00:33:44,897 I promised I'd have a drink with him. He's been calling me all week. 354 00:33:45,565 --> 00:33:47,733 I understand. 355 00:33:47,901 --> 00:33:52,405 Well, it was just an idea. I hate to see a theater ticket go to waste. 356 00:33:52,572 --> 00:33:55,658 - What time does the show go on? - 8:30. 357 00:33:55,826 --> 00:33:58,160 Well, I could meet you at the theatre. 358 00:33:58,328 --> 00:34:02,373 That's wonderful! It's the Majestic on 44th Street. 359 00:34:02,541 --> 00:34:04,375 I'll meet you in the lobby. 360 00:34:04,543 --> 00:34:08,003 You know, I felt so lousy this morning. Had 101 fever. 361 00:34:08,171 --> 00:34:11,590 Now along comes my promotion and us... 11 th row centre. 362 00:34:11,758 --> 00:34:13,718 And you said I should've stayed in bed. 363 00:34:13,885 --> 00:34:16,011 - How is your cold? - What cold? 364 00:34:16,179 --> 00:34:20,182 After the show we could go out on the town. 365 00:34:20,350 --> 00:34:23,102 - I've been taking from Arthur Murray. - So I see. 366 00:34:23,270 --> 00:34:26,230 There's a great band at El Chico, in the Village. 367 00:34:26,398 --> 00:34:29,900 - Around the corner from where you live. - Sounds good. 368 00:34:30,068 --> 00:34:34,613 - How do you know where I live? - Oh, I... even know who you live with. 369 00:34:34,781 --> 00:34:36,782 Your sister and brother-in-law. 370 00:34:36,950 --> 00:34:40,911 I know when you were born and where. I know all sorts of things about you. 371 00:34:41,079 --> 00:34:42,455 How come? 372 00:34:42,622 --> 00:34:47,293 A couple of months ago I looked up your card in the group insurance file. 373 00:34:47,461 --> 00:34:51,297 I know your height and your weight and your social security number. 374 00:34:51,465 --> 00:34:55,468 You had mumps and measles and you had your appendix out. 375 00:34:56,386 --> 00:34:59,472 Don't mention the appendix to the fellas in the office. 376 00:34:59,639 --> 00:35:04,477 I wouldn't want 'em to get the wrong idea about how you found out. Bye. 377 00:35:07,773 --> 00:35:09,815 8:30! 378 00:35:58,698 --> 00:36:02,785 - Good evening, Mr. Sheldrake. - Please, Fran. Not so loud. 379 00:36:02,953 --> 00:36:05,371 Still afraid someone might see us together? 380 00:36:05,539 --> 00:36:09,208 - Let me take your coat. - No, Jeff. I can't stay very long. 381 00:36:10,502 --> 00:36:13,712 - Can I have a frozen daiquiri? - It's on the way. 382 00:36:14,798 --> 00:36:18,217 - I see you went ahead and cut your hair. - That's right. 383 00:36:18,385 --> 00:36:21,679 - You know I liked it better long. - I know. 384 00:36:21,847 --> 00:36:24,723 You want a lock to carry in your wallet? 385 00:36:25,475 --> 00:36:29,061 - Evening, lady. Nice to see you again. - Thank you. 386 00:36:30,146 --> 00:36:32,398 How long has it been, Fran? A month? 387 00:36:32,566 --> 00:36:35,234 Six weeks. But who's counting? 388 00:36:36,319 --> 00:36:38,404 I missed you. 389 00:36:40,907 --> 00:36:42,908 Like old times. 390 00:36:43,076 --> 00:36:45,828 Same booth. Same song. 391 00:36:46,663 --> 00:36:50,833 - It's been hell. - Same sauce. Sweet-and-sour. 392 00:36:53,336 --> 00:36:56,463 You don't know what it's like, next to you in that elevator. 393 00:36:56,631 --> 00:36:59,842 "Good morning, Miss Kubelik." "Good night, Mr. Sheldrake." 394 00:37:00,010 --> 00:37:02,511 I'm still crazy about you, Fran. 395 00:37:02,679 --> 00:37:08,225 Let's not start on that again, Jeff. Please? I'm just beginning to get over it. 396 00:37:09,519 --> 00:37:12,021 I don't believe you. 397 00:37:13,189 --> 00:37:16,108 Look, Jeff. We had two wonderful months this summer. 398 00:37:16,276 --> 00:37:19,111 But that was it. Happens all the time. 399 00:37:19,279 --> 00:37:23,407 Wife and kids go away to the country and the boss has a fling with his secretary... 400 00:37:23,575 --> 00:37:26,285 ...or the manicurist, or the elevator girl. 401 00:37:26,453 --> 00:37:29,788 Come September, the picnic's over. Goodbye. 402 00:37:29,956 --> 00:37:33,959 The kids go back to school, the boss goes back to the wife... 403 00:37:34,127 --> 00:37:36,253 ...and the girl... 404 00:37:37,547 --> 00:37:40,591 They don't make these shrimp like they used to. 405 00:37:43,720 --> 00:37:46,430 I never said goodbye, Fran. 406 00:37:47,933 --> 00:37:53,270 For a while there, you try kidding yourself that you're going with an unmarried man. 407 00:37:53,438 --> 00:37:56,148 Then one day he keeps looking at his watch... 408 00:37:56,316 --> 00:37:58,943 ...and asks you if any lipstick's showing... 409 00:37:59,110 --> 00:38:02,655 ...then rushes out to catch the 7:14 to White Plains. 410 00:38:03,823 --> 00:38:07,326 So you fix yourself a cup of instant coffee... 411 00:38:07,494 --> 00:38:11,330 ...and you sit there by yourself and you think... 412 00:38:12,290 --> 00:38:15,626 ...and it all begins to look so... ugly. 413 00:38:19,089 --> 00:38:22,841 How do you think I felt riding home on that 7:14 train? 414 00:38:23,009 --> 00:38:27,179 Why do you keep calling me, Jeff? What do you want from me? 415 00:38:27,347 --> 00:38:29,348 I want you back, Fran. 416 00:38:29,516 --> 00:38:33,435 Sorry, Mr. Sheldrake. I'm full up. You'll have to take the next elevator. 417 00:38:33,603 --> 00:38:37,481 You're not giving me a chance, Fran. I have something to tell you. 418 00:38:37,649 --> 00:38:41,485 - Go ahead. Tell me. - Not here. Can't we go someplace else? 419 00:38:41,653 --> 00:38:44,530 - No. I have a date at 8:30. - Oh? 420 00:38:44,864 --> 00:38:48,659 - Important? - Not very, but I'm gonna be there anyway. 421 00:38:48,827 --> 00:38:51,453 - You ready order dinner now? - No. No dinner. 422 00:38:51,621 --> 00:38:54,164 Just bring us two more drinks, will you? 423 00:39:14,060 --> 00:39:16,895 Fran, do you remember that last weekend we had? 424 00:39:17,063 --> 00:39:21,900 Do I! That leaky boat you rented, and me in a black negligee and a life preserver. 425 00:39:22,068 --> 00:39:24,403 Do you remember what we talked about? 426 00:39:24,571 --> 00:39:28,157 - We talked about a lot of things. - I mean about my getting a divorce. 427 00:39:28,324 --> 00:39:30,659 We didn't talk about it, Jeff. You did. 428 00:39:30,827 --> 00:39:32,828 You didn't believe me, did you? 429 00:39:32,996 --> 00:39:37,416 They got it on a long-playing record now. "Music to String Her Along By." 430 00:39:37,584 --> 00:39:42,379 "My wife doesn't understand me. You're the best thing that ever happened to me." 431 00:39:42,547 --> 00:39:45,841 - That's enough, Fran. - "Trust me, baby. We'll work it out." 432 00:39:46,009 --> 00:39:48,761 - You're not being funny. - I wasn't trying. 433 00:39:49,262 --> 00:39:53,223 - Fran, just listen to me for a minute. - All right. I'm sorry. 434 00:39:53,391 --> 00:39:58,437 I saw my lawyer this morning. I wanted his advice about the best way to handle it. 435 00:39:58,605 --> 00:40:01,106 - Handle what? - What do you think? 436 00:40:02,525 --> 00:40:07,071 Let's get something straight, Jeff. I never asked you to leave your wife. 437 00:40:07,238 --> 00:40:09,948 Of course not. You had nothing to do with it. 438 00:40:11,910 --> 00:40:14,078 Are you sure that's what you want? 439 00:40:15,080 --> 00:40:18,749 I'm sure... if you'll just tell me that you still love me. 440 00:40:21,920 --> 00:40:23,962 You know I do. 441 00:40:27,133 --> 00:40:28,801 Fran. 442 00:40:32,430 --> 00:40:34,473 Jeff, darling... 443 00:40:40,897 --> 00:40:43,982 It is getting crowded. Let's get out of here. 444 00:41:16,349 --> 00:41:17,850 Taxi! 445 00:41:18,017 --> 00:41:21,603 - Jeff, I have that date, remember? - But I love you, remember? 446 00:41:21,771 --> 00:41:24,356 Where are we going? 447 00:41:24,524 --> 00:41:27,359 - Not back to that leaky boat? - I promise. 448 00:41:31,865 --> 00:41:34,366 51 West 67th. 449 00:42:18,203 --> 00:42:20,245 Congratulations. 450 00:42:35,595 --> 00:42:38,680 Would you mind? C.C. Baxter... that's me. 451 00:42:42,101 --> 00:42:44,228 Thank you. 452 00:42:59,452 --> 00:43:02,913 Hi, Buddy-boy. Congratulations and all that jazz. 453 00:43:03,081 --> 00:43:06,541 - Hi, fellas. - Well, you made it, just like we promised. 454 00:43:06,709 --> 00:43:09,878 Quite an office. Name on the door, rug on the floor. 455 00:43:10,046 --> 00:43:14,716 That's what counts in this organization. All for one and one for all. 456 00:43:14,884 --> 00:43:16,885 - Know what I mean? - I have a vague idea. 457 00:43:17,053 --> 00:43:20,138 Baxter, we're a little disappointed in you, gratitudewise. 458 00:43:20,306 --> 00:43:23,767 - Oh, I'm very grateful. - Then why are you locking us out? 459 00:43:23,935 --> 00:43:29,481 Well, it's been sort of rough the past few weeks, what with my cold and... like that. 460 00:43:29,649 --> 00:43:32,442 We went to bat for you. Now you won't play ball with us. 461 00:43:32,610 --> 00:43:36,905 After all, it's my apartment. It's private property, not a public playground. 462 00:43:37,073 --> 00:43:41,285 So you got yourself a girl. That's OK with us. But not every night in the week! 463 00:43:41,452 --> 00:43:43,161 How selfish can you get? 464 00:43:43,329 --> 00:43:47,082 Last week I had to use my nephew's car and take Sylvia to a drive-in in Jersey. 465 00:43:47,250 --> 00:43:50,252 I'm too old for that sort of thing... I mean in a Volkswagen. 466 00:43:50,420 --> 00:43:53,672 I sympathize with you. Believe me, I'm very sorry. 467 00:43:53,840 --> 00:43:57,092 - You'll be a lot sorrier. - Are you threatening me? 468 00:43:57,260 --> 00:44:00,345 Listen, Baxter. We made you and we can break you. 469 00:44:01,597 --> 00:44:04,474 - Good morning, Mr. Sheldrake. - Good morning, gentlemen. 470 00:44:04,642 --> 00:44:08,729 - Baxter, do you like your office? - Yes, sir. I wanna thank you very much. 471 00:44:08,896 --> 00:44:11,773 Don't thank me. Your friends here recommended you. 472 00:44:11,941 --> 00:44:15,694 - We just dropped by to wish him luck. - We know you won't let us down. 473 00:44:15,862 --> 00:44:20,657 So long, fellas. Drop in any time. The door is always open... to my office. 474 00:44:21,492 --> 00:44:23,535 I like the way you handled that, Baxter. 475 00:44:23,703 --> 00:44:26,246 - How does it feel to be an executive? - Oh, fine. 476 00:44:26,414 --> 00:44:30,208 - I'll work hard to justify your confidence. - I'm sure you will. 477 00:44:30,376 --> 00:44:35,130 About the apartment. Now that you've got a raise, can't we afford a second key? 478 00:44:35,298 --> 00:44:37,674 - I guess so. - You know my secretary, Miss Olsen? 479 00:44:37,842 --> 00:44:40,635 - Oh, yeah. Is she the lucky girl that? - Oh, no, no. 480 00:44:40,803 --> 00:44:46,058 I just meant that she's kind of a busybody, and passing that key back and forth... 481 00:44:46,225 --> 00:44:48,810 - Why take chances? - You can't be too careful. 482 00:44:48,978 --> 00:44:51,980 Oh, I... have something I think belongs to you. 483 00:44:52,148 --> 00:44:54,649 - Me? - I mean the young lady, whoever she is. 484 00:44:54,817 --> 00:44:57,527 - I found it when I got back last night. - Oh. Thanks. 485 00:44:57,695 --> 00:45:01,239 The mirror is broken. It was broken when I found it. 486 00:45:02,909 --> 00:45:05,702 - Yeah. She threw it at me. - Sir? 487 00:45:05,870 --> 00:45:08,330 You know how it is. They always give you a bad time. 488 00:45:08,498 --> 00:45:09,539 Yeah, I know how it is. 489 00:45:09,707 --> 00:45:14,419 You see a girl every week for laughs and they think you're gonna divorce your wife. 490 00:45:14,587 --> 00:45:17,756 - Now I ask you, is that fair? - No, sir. It's very unfair. 491 00:45:17,924 --> 00:45:19,925 - Especially to your wife. - Yeah. 492 00:45:20,343 --> 00:45:24,888 You know, Baxter, I envy you. A bachelor, all the dames you want, no complications. 493 00:45:25,056 --> 00:45:26,598 That's the life all right. 494 00:45:26,766 --> 00:45:29,017 - Put me down for Thursday again. - Roger. 495 00:45:29,185 --> 00:45:31,436 And I'll get that other key. 496 00:45:43,616 --> 00:45:47,452 - Merry Christmas. I'll connect you. - Merry Christmas. Consolidated Life. 497 00:45:47,620 --> 00:45:49,621 Merry Christmas. I'm ringing. 498 00:45:49,789 --> 00:45:51,790 Yeah? Yeah?! 499 00:45:51,958 --> 00:45:53,041 Where? 500 00:45:53,209 --> 00:45:54,418 You bet! 501 00:45:54,585 --> 00:45:58,964 Somebody watch my line. There's a swingin' party on the 19th floor! 502 00:46:01,259 --> 00:46:04,177 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh 503 00:46:04,345 --> 00:46:08,098 ♪ Hey! Jingle bells, jingle bells, jingle all the way 504 00:46:08,266 --> 00:46:11,476 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 505 00:46:27,660 --> 00:46:33,165 So I said to him "Never again. Either you get yourself a bigger car or a smaller girl." 506 00:46:34,000 --> 00:46:36,084 Miss Kubelik? Miss... 507 00:46:36,294 --> 00:46:38,462 - Merry Christmas. - Thank you. 508 00:46:38,629 --> 00:46:41,673 - I thought you were avoiding me. - What gave you that idea? 509 00:46:41,841 --> 00:46:45,594 In six weeks you've only been in my elevator once, and you kept on your hat. 510 00:46:45,761 --> 00:46:49,181 As a matter of fact, I was rather hurt that night you stood me up. 511 00:46:49,348 --> 00:46:51,349 I don't blame you. It was unforgivable. 512 00:46:51,517 --> 00:46:53,101 - I forgive you. - You shouldn't. 513 00:46:53,269 --> 00:46:56,688 You couldn't help it. You can't suddenly walk out on one man... 514 00:46:56,856 --> 00:46:59,065 ...because you have a date with another man. 515 00:46:59,233 --> 00:47:01,610 - You did the decent thing. - Don't be too sure. 516 00:47:01,777 --> 00:47:05,197 Just because I wear a uniform, that doesn't make me a Girl Scout. 517 00:47:05,364 --> 00:47:10,118 A second administrative assistant has to be a pretty good judge of character. 518 00:47:10,286 --> 00:47:12,704 And as far as I'm concerned, you're tops. 519 00:47:12,872 --> 00:47:17,542 I mean decencywise and... otherwisewise. 520 00:47:17,710 --> 00:47:19,836 Cheers. 521 00:47:21,547 --> 00:47:23,840 - One more. - I shouldn't drink while driving. 522 00:47:24,008 --> 00:47:29,054 You're so right. By the power vested in me, I declare this elevator out of order. 523 00:47:29,222 --> 00:47:31,556 Shall we join the natives? 524 00:47:31,724 --> 00:47:35,227 - Why not? They seem friendly enough. - Don't you believe it. 525 00:47:35,394 --> 00:47:39,523 There'll be human sacrifices. White-collar workers tossed into computers... 526 00:47:39,690 --> 00:47:41,900 ...and punched full of little square holes. 527 00:47:42,068 --> 00:47:44,236 - How many drinks did you have? - Three! 528 00:47:44,403 --> 00:47:47,572 - I thought so. - Wait. I hear the sound of running water. 529 00:47:47,740 --> 00:47:50,367 - I'll be right back! - I'll be right here. 530 00:47:51,744 --> 00:47:53,411 Hi! 531 00:47:53,579 --> 00:47:56,164 How's the branch manager from Kansas City? 532 00:47:56,332 --> 00:47:57,999 - I beg your pardon? - I'm Miss Olsen. 533 00:47:58,167 --> 00:48:00,085 Mr. Sheldrake's secretary. 534 00:48:00,253 --> 00:48:02,587 So you don't have to play innocent with me. 535 00:48:02,755 --> 00:48:06,758 He used to tell his wife I was the branch manager from Seattle... 536 00:48:06,926 --> 00:48:11,221 ...four years ago when we were having a little ring-a-ding-ding. 537 00:48:12,098 --> 00:48:16,226 - I don't know what you're talking about. - Before me it was Miss Rossi in Auditing. 538 00:48:16,394 --> 00:48:19,020 And after me it was Miss Koch in Disability. 539 00:48:19,188 --> 00:48:21,523 And right before you was a Miss, um... 540 00:48:21,691 --> 00:48:24,025 Oh, what's her name? On the 25th floor. 541 00:48:24,193 --> 00:48:27,696 - Would you excuse me? - What for? You haven't done anything. 542 00:48:27,863 --> 00:48:31,116 It's him. Oh, what a salesman! 543 00:48:31,617 --> 00:48:34,035 Always the last booth in the Chinese restaurant... 544 00:48:34,203 --> 00:48:37,289 ...and the same pitch about divorcing his wife. 545 00:48:39,417 --> 00:48:43,795 Then, in the end, you wind up with egg foo yung on your face. 546 00:48:44,130 --> 00:48:46,089 Miss Kubelik! 547 00:48:48,134 --> 00:48:49,884 Well, thank you, Miss Olsen. 548 00:48:50,052 --> 00:48:54,222 Always happy to do a little something for our girls in uniform. 549 00:48:55,391 --> 00:48:57,475 Are you all right? What's the matter? 550 00:48:57,643 --> 00:49:00,228 Nothing. There are just too many people here. 551 00:49:00,396 --> 00:49:04,316 Why don't we step into my office? There's something I want your opinion about. 552 00:49:04,483 --> 00:49:09,237 I have my own office now. I'm the second youngest executive in this company. 553 00:49:09,405 --> 00:49:13,158 The only one younger is a grandson of the chairman of the board. 554 00:49:14,327 --> 00:49:16,453 Do you mind? 555 00:49:20,625 --> 00:49:24,085 Miss Kubelik, I would like your honest opinion. 556 00:49:24,253 --> 00:49:27,505 I've had this under my desk for a week. It cost me $15. 557 00:49:27,673 --> 00:49:31,009 I haven't been able to get up enough nerve to wear it. 558 00:49:36,641 --> 00:49:41,645 It's what they call the Junior Executive model. What do you think? 559 00:49:45,024 --> 00:49:47,942 I guess I made a boo-boo, huh? 560 00:49:48,110 --> 00:49:50,320 - I like it. - Really? 561 00:49:50,488 --> 00:49:53,365 You wouldn't be ashamed to be seen with somebody in this hat? 562 00:49:53,532 --> 00:49:57,494 - Of course not. - Maybe if I wore it a little to one side. 563 00:49:57,662 --> 00:50:00,372 - Is that better? - Much better. 564 00:50:00,539 --> 00:50:03,208 Since you wouldn't be ashamed to be seen with me... 565 00:50:03,376 --> 00:50:06,461 ...how about goin' out tonight... you, me and the bowler? 566 00:50:06,629 --> 00:50:09,381 We'll stroll down 5th Avenue, sort of break it in. 567 00:50:09,548 --> 00:50:13,385 - This is a bad day for me. - I understand. Christmas and family. 568 00:50:13,552 --> 00:50:15,887 I'd better get back to my elevator or I'll be fired. 569 00:50:16,055 --> 00:50:19,891 Don't worry about that. I've got quite a bit of influence with Personnel. 570 00:50:20,059 --> 00:50:22,143 You know Mr. Sheldrake? 571 00:50:23,562 --> 00:50:25,897 - Why? - He and I are like that. 572 00:50:26,065 --> 00:50:28,817 Sent me a Christmas card. See? 573 00:50:34,490 --> 00:50:37,242 Makes a cute picture. 574 00:50:38,202 --> 00:50:40,870 I could talk to Mr. Sheldrake. Get you a promotion. 575 00:50:41,038 --> 00:50:46,751 - Would you like to be an elevator starter? - Too many girls have seniority over me. 576 00:50:47,128 --> 00:50:50,213 No problem. Why don't we discuss it over the holidays? 577 00:50:50,381 --> 00:50:54,759 I could call you, pick you up, have a big unveiling. Am I wearing this right? 578 00:50:54,927 --> 00:50:57,053 I think so. Here. 579 00:50:57,221 --> 00:51:00,223 It's not tilted too much? This is a conservative firm. 580 00:51:00,391 --> 00:51:03,518 I don't want people to think I'm an entertainer. 581 00:51:07,940 --> 00:51:10,024 What's the matter? 582 00:51:12,737 --> 00:51:15,280 - The mirror. It's broken. - Yes, I know. 583 00:51:16,282 --> 00:51:19,284 I like it that way. Makes me look the way I feel. 584 00:51:23,622 --> 00:51:25,749 Your phone. 585 00:51:31,338 --> 00:51:33,465 Yes? 586 00:51:33,966 --> 00:51:35,800 Uh, just a minute. 587 00:51:35,968 --> 00:51:40,555 - If you don't mind, this is sort of personal. - Have a nice Christmas. 588 00:51:47,271 --> 00:51:49,314 Yes, Mr. Sheldrake. 589 00:51:50,399 --> 00:51:55,653 No, I didn't forget. The tree is up and the Tom and Jerry mix is in the refrigerator. 590 00:51:55,821 --> 00:51:57,947 Yes, sir. Same to you. 591 00:52:25,184 --> 00:52:27,644 Hey! Where are you goin', Buddy-boy? 592 00:52:27,812 --> 00:52:30,021 The party's just starting. 593 00:52:30,189 --> 00:52:33,525 Listen, kid. Gimme a break. How about tomorrow afternoon? 594 00:52:33,692 --> 00:52:39,280 I can't take her to that drive-in again. The car has no heater. Four o'clock. OK? 595 00:53:15,401 --> 00:53:21,072 Hey, Charlie! Gimme a shot of bourbon, and step on it! My sleigh is double-parked! 596 00:54:28,390 --> 00:54:31,559 You buy me a drink, I'll buy you some music. 597 00:54:31,727 --> 00:54:33,811 Rum Collins. 598 00:54:43,906 --> 00:54:45,156 Uh... 599 00:54:45,324 --> 00:54:48,993 Rum Collins and... another one of these little mothers. 600 00:55:01,131 --> 00:55:03,007 You like Castro? 601 00:55:03,175 --> 00:55:06,010 I mean, how do you feel about Castro? 602 00:55:06,178 --> 00:55:09,973 - What is Castro? - You know. That big shot down in Cuba. 603 00:55:10,140 --> 00:55:12,266 - With the crazy beard. - What about him? 604 00:55:12,434 --> 00:55:15,687 Cause as far as I'm concerned, he's a no-good fink. 605 00:55:15,854 --> 00:55:19,190 Two weeks ago I wrote him a letter. Never even answered me. 606 00:55:19,358 --> 00:55:20,358 That so? 607 00:55:20,484 --> 00:55:24,237 All I wanted him to do was let Mickey out for Christmas. 608 00:55:24,405 --> 00:55:26,447 - Who's Mickey? - My husband. 609 00:55:26,615 --> 00:55:29,158 He's in Havana, in jail. 610 00:55:29,326 --> 00:55:32,829 - Mixed up in that revolution? - Mickey would do nothin' like that. 611 00:55:32,997 --> 00:55:36,708 He's a jockey. They caught him dopin' a horse. 612 00:55:36,875 --> 00:55:39,210 Well, you can't win 'em all. 613 00:55:44,341 --> 00:55:47,969 'Twas the night before Christmas, and all through the house 614 00:55:48,137 --> 00:55:50,221 Not a creature was stirrin'... 615 00:55:50,931 --> 00:55:54,058 Nothin'. No action. 616 00:55:54,560 --> 00:55:56,477 Dullsville. 617 00:55:56,645 --> 00:55:58,730 - You married? - No. 618 00:55:58,897 --> 00:56:00,982 - Family? - No. 619 00:56:01,734 --> 00:56:06,362 A night like this, it sort of spooks you to walk into an empty apartment. 620 00:56:07,906 --> 00:56:12,076 I said I had no family. I didn't say I had an empty apartment. 621 00:56:17,041 --> 00:56:19,417 Come on, Fran. Don't be that way. 622 00:56:20,085 --> 00:56:23,046 Are you just gonna sit there and keep bawling? 623 00:56:23,213 --> 00:56:26,549 You won't talk to me? You won't tell me what's wrong? 624 00:56:28,260 --> 00:56:33,264 I know you think I'm stalling you but... when you've been married for 12 years... 625 00:56:33,432 --> 00:56:38,019 ...you just don't sit down to breakfast and say "Pass the sugar. I want a divorce." 626 00:56:38,187 --> 00:56:40,772 It's not that easy. 627 00:56:42,024 --> 00:56:46,778 Anyway, this is the wrong time. The kids are off school, my in-laws are visiting. 628 00:56:46,945 --> 00:56:48,946 I can't bring it up now. 629 00:56:50,783 --> 00:56:55,953 This isn't like you, Fran. You were always such a good sport. Such fun to be with. 630 00:56:58,248 --> 00:57:02,627 That's me. The happy idiot. A million laughs. 631 00:57:03,587 --> 00:57:07,882 Well, that's a little more like it. At least you're speaking to me. 632 00:57:08,801 --> 00:57:12,220 A funny thing happened to me at the office party today. 633 00:57:12,387 --> 00:57:14,889 I ran into your secretary, Miss Olsen. 634 00:57:15,808 --> 00:57:17,934 You know. Ring-a-ding-ding? 635 00:57:18,977 --> 00:57:21,813 And I laughed so much, I like to died. 636 00:57:21,980 --> 00:57:26,567 Is that what's been bothering you, Fran? Miss Olsen? That's ancient history. 637 00:57:26,735 --> 00:57:29,821 Well, I never was very good at history. 638 00:57:30,489 --> 00:57:34,742 Let me see. There was Miss Olsen, and then there was Miss Rossi. 639 00:57:34,910 --> 00:57:37,995 No, she came before. Miss Koch came after Miss Olsen. 640 00:57:38,163 --> 00:57:40,498 - Now, Fran... - And just think. 641 00:57:40,666 --> 00:57:44,502 Right now some lucky girl in the building is gonna come after me. 642 00:57:44,670 --> 00:57:47,421 OK. OK, Fran. I guess I deserved that. 643 00:57:47,589 --> 00:57:51,676 Why does a man run around with a lot of girls? 644 00:57:51,844 --> 00:57:55,596 Because he's unhappy at home. Because he's lonely. That's why. 645 00:57:55,764 --> 00:57:59,016 But that was before you, Fran. I've stopped running. 646 00:58:00,519 --> 00:58:04,647 How could I be so stupid? You'd think I would've learned by now. 647 00:58:04,815 --> 00:58:09,360 When you're in love with a married man, you shouldn't wear mascara. 648 00:58:10,112 --> 00:58:13,239 It's Christmas Eve, Fran. Let's not fight, huh? 649 00:58:15,534 --> 00:58:18,035 - Merry Christmas. - What is it? 650 00:58:23,500 --> 00:58:26,210 Oh. Our friend at the Chinese restaurant. 651 00:58:27,379 --> 00:58:32,717 - Thanks, Fran. We'd better keep it here. - Yeah, we'd better. 652 00:58:33,468 --> 00:58:35,553 Oh, I have a present for you. 653 00:58:35,721 --> 00:58:40,057 I didn't know what to get you. Besides, it's kind of awkward for me shopping, so... 654 00:58:40,225 --> 00:58:43,728 Here's $100. You go and buy yourself something. 655 00:58:48,692 --> 00:58:51,903 They have some nice alligator bags at Bergdorf's. 656 00:59:03,665 --> 00:59:07,752 I didn't realize it was so late. It's quarter to seven. I mustn't miss my train. 657 00:59:07,920 --> 00:59:12,506 If we hadn't wasted all this time... I have to get home and trim the tree. 658 00:59:13,050 --> 00:59:16,886 OK. I just thought, as long as it was paid for... 659 00:59:17,054 --> 00:59:19,096 Don't ever talk like that, Fran. 660 00:59:19,264 --> 00:59:23,392 - Don't make yourself out to be cheap. - $100? I don't call that cheap. 661 00:59:23,560 --> 00:59:27,605 And you must be paying somebody something for the use of the apartment. 662 00:59:27,773 --> 00:59:29,899 Stop it, Fran. 663 00:59:30,943 --> 00:59:33,027 You'll miss your train, Jeff. 664 00:59:41,620 --> 00:59:43,204 Are you coming? 665 00:59:43,372 --> 00:59:45,957 No, you run along. I'm gonna fix my face. 666 00:59:46,124 --> 00:59:48,626 Don't forget to kill the lights. See you Monday. 667 00:59:48,794 --> 00:59:52,380 Sure. Monday... and Thursday... 668 00:59:52,547 --> 00:59:55,800 ...and Monday again, and Thursday again. 669 00:59:57,761 --> 01:00:00,638 It won't always be like this, Fran. 670 01:00:00,806 --> 01:00:02,932 I love you. 671 01:00:03,100 --> 01:00:05,393 Careful. Lipstick. 672 01:00:06,645 --> 01:00:08,771 Merry Christmas. 673 01:02:36,128 --> 01:02:39,672 - Drink up, pop. It's closing time. - But it's early, Charlie. 674 01:02:39,840 --> 01:02:43,384 - Don't you know what night this is? - I know, Charlie. I know. 675 01:02:43,552 --> 01:02:45,636 I work for the outfit. 676 01:02:51,184 --> 01:02:53,978 Hey, knock it off, will ya? Go home. 677 01:03:02,154 --> 01:03:04,405 O-U-T. Out! 678 01:03:09,327 --> 01:03:11,996 Where'll we go? My place or yours? 679 01:03:14,624 --> 01:03:18,002 Might as well go to mine. Everybody else does. 680 01:03:29,681 --> 01:03:35,019 Poor Mickey. When I think of him all by himself in that jail in Havana... 681 01:03:35,187 --> 01:03:37,354 Would you like to see his picture? 682 01:03:37,522 --> 01:03:39,607 Not particularly. 683 01:03:40,984 --> 01:03:45,738 He's so cute. He's 5 foot 2, 99 pounds. 684 01:03:45,906 --> 01:03:48,032 Like a little Chihuahua. 685 01:04:00,754 --> 01:04:03,923 - Can I ask you a personal question? - No. 686 01:04:04,090 --> 01:04:06,050 You got a girlfriend? 687 01:04:06,218 --> 01:04:09,053 She may be a girl but she is no friend of mine. 688 01:04:09,221 --> 01:04:13,390 - Still stuck on her, huh? - Obviously you don't know me very well. 689 01:04:13,558 --> 01:04:16,268 - I don't know you at all. - Permit me. 690 01:04:16,728 --> 01:04:23,108 C.C. Baxter. Junior executive, Arthur Murray graduate... lover. 691 01:04:23,276 --> 01:04:26,737 I'm Mrs. MacDougall. Margie to you. 692 01:04:28,073 --> 01:04:30,115 This way, Mrs. MacDougall. 693 01:04:40,585 --> 01:04:43,379 Say! This is snugsville! 694 01:04:43,547 --> 01:04:46,090 Mrs. MacDougall, it's only fair to warn you... 695 01:04:46,258 --> 01:04:49,593 ...you are now alone with a notorious sexpot. 696 01:04:49,761 --> 01:04:52,429 - No kiddin'! - Ask anybody around here. 697 01:04:52,597 --> 01:04:56,600 As a matter of fact, when it's time for me to go... and I may go just like that... 698 01:04:56,768 --> 01:04:59,645 I have promised my body to the Columbia Medical Center. 699 01:04:59,813 --> 01:05:02,773 Gee! Sort of gives you goose bumps just to think about it. 700 01:05:02,941 --> 01:05:06,235 They haven't got me yet, baby. Dig up some ice from the kitchen. 701 01:05:06,403 --> 01:05:09,280 Let's not waste any more time preliminarywise. 702 01:05:09,447 --> 01:05:11,490 I'm with you, lover. 703 01:06:28,068 --> 01:06:30,569 All right, Miss Kubelik. Get up. 704 01:06:31,363 --> 01:06:33,530 Come on. It's past checking-out time. 705 01:06:33,698 --> 01:06:38,077 The management would appreciate it if you'd get the hell outta here. 706 01:06:40,872 --> 01:06:46,210 I used to like you. I used to like you a lot. Well, it's all over between us, so beat it. 707 01:06:46,878 --> 01:06:48,921 O-U-T, out! 708 01:06:50,048 --> 01:06:52,174 Come on, wake up. 709 01:06:58,640 --> 01:07:00,641 Oh my God. 710 01:07:00,809 --> 01:07:05,688 Miss Kubelik? 711 01:07:15,407 --> 01:07:18,283 I broke a nail tryin' to get the tray out. 712 01:07:18,451 --> 01:07:21,578 You oughta buy yourself a new refrigerator. 713 01:07:23,957 --> 01:07:25,874 I didn't mean right now! 714 01:07:28,795 --> 01:07:30,921 Dr. Dreyfuss. 715 01:07:31,423 --> 01:07:33,507 Doc! 716 01:07:34,467 --> 01:07:38,470 There's a girl in my place, took some sleeping pills. I can't wake her up. 717 01:07:38,638 --> 01:07:40,764 - Let me get my bag. - Hurry up! 718 01:07:42,726 --> 01:07:46,228 Hey, over here, lover. What's all the running around about? 719 01:07:46,396 --> 01:07:49,106 You're gonna wear yourself out. 720 01:07:49,858 --> 01:07:52,443 - Not so rough, honey! - Good night. 721 01:07:52,610 --> 01:07:54,611 - Good night?! - The party's over. 722 01:07:54,779 --> 01:07:56,947 What? Did I do somethin' wrong? 723 01:07:57,115 --> 01:08:00,409 It's an emergency. I'll see you some other time. 724 01:08:00,577 --> 01:08:02,619 Not this one. In there, Doc. 725 01:08:03,621 --> 01:08:07,291 - What's goin' on here, anyway? - Will you please just get out?! 726 01:08:07,459 --> 01:08:08,959 My shoes! 727 01:08:09,127 --> 01:08:12,129 Some lover you are! Some sexpot! 728 01:08:12,297 --> 01:08:14,965 Here. Find a phone. Call your husband in Havana. 729 01:08:15,133 --> 01:08:20,596 You bet I will! And when I tell him how you treated me, he'll push your face in! 730 01:08:20,764 --> 01:08:22,806 You fink! 731 01:08:38,323 --> 01:08:40,324 Is she gonna be all right, Doc? 732 01:08:40,492 --> 01:08:44,495 - How many pills were in that bottle? - It was half-full. About a dozen. 733 01:08:44,662 --> 01:08:47,664 - Do you have to take her to the hospital? - Help me, will you? 734 01:08:47,832 --> 01:08:50,417 - Into the bathroom. - What are you gonna do? 735 01:08:50,585 --> 01:08:53,337 Get that stuff out of her stomach if it isn't too late. 736 01:08:53,505 --> 01:08:56,215 You'd better put some coffee on, and pray. 737 01:09:51,104 --> 01:09:53,230 Bring my bag. 738 01:10:03,032 --> 01:10:05,075 Roll up her right sleeve. 739 01:10:14,836 --> 01:10:16,920 Hold that. 740 01:10:23,928 --> 01:10:25,971 Nice veins. 741 01:10:37,734 --> 01:10:40,485 Wanna tell me what happened? 742 01:10:40,653 --> 01:10:43,363 I don't know. I mean, I wasn't even here. 743 01:10:46,367 --> 01:10:50,120 You see, we had... some words earlier. 744 01:10:50,288 --> 01:10:54,458 It was nothin' serious. You might call it a lovers' quarrel. 745 01:10:55,501 --> 01:10:58,295 So you went right out and picked yourself up another dame. 746 01:10:58,463 --> 01:11:03,258 - Something like that. - You know, Baxter, you're a real cutie pie. 747 01:11:03,426 --> 01:11:04,968 Yes, you are. 748 01:11:13,144 --> 01:11:18,315 If you'd come home half an hour later, you'd have had quite a Christmas present. 749 01:11:37,043 --> 01:11:39,169 Get the coffee. 750 01:12:02,694 --> 01:12:05,570 Let's get some air in here. Open the windows. 751 01:12:20,878 --> 01:12:22,879 What's her name? 752 01:12:23,047 --> 01:12:25,757 Miss Kubelik. Fran. 753 01:12:29,095 --> 01:12:34,307 Fran, I'm a doctor. I'm here because you took too many sleeping pills. 754 01:12:34,475 --> 01:12:36,685 Do you understand what I'm saying? 755 01:12:38,438 --> 01:12:41,898 Fran, I'm Dr. Dreyfuss. I'm here to help you. 756 01:12:42,066 --> 01:12:45,027 You took all those sleeping pills. Remember? 757 01:12:46,195 --> 01:12:49,823 - Sleeping pills. - That's right, Fran. And I'm a doctor. 758 01:12:50,616 --> 01:12:53,535 - Doctor? - Dr. Dreyfuss. 759 01:12:55,955 --> 01:12:57,539 Dreyfuss. 760 01:12:57,707 --> 01:12:59,750 Get more coffee. 761 01:13:00,626 --> 01:13:03,128 Now tell me again. What's my name? 762 01:13:06,299 --> 01:13:08,633 Dr... Dreyfuss. 763 01:13:08,801 --> 01:13:10,927 And what happened to you? 764 01:13:11,429 --> 01:13:13,096 I... 765 01:13:13,264 --> 01:13:15,390 I took sleeping pills. 766 01:13:15,933 --> 01:13:18,435 Do you know where you are? 767 01:13:20,396 --> 01:13:23,690 - No. - Yes, you do, Fran. Now concentrate! 768 01:13:25,610 --> 01:13:27,652 I don't know. 769 01:13:28,529 --> 01:13:30,614 Do you know who that is? 770 01:13:37,330 --> 01:13:39,456 Look at him. 771 01:13:40,458 --> 01:13:43,418 Mr. Baxter. 19th floor. 772 01:13:44,087 --> 01:13:46,129 Hello, Miss Kubelik. 773 01:13:46,589 --> 01:13:49,132 Mr? Miss? Such politeness! 774 01:13:50,384 --> 01:13:54,471 We work in the same building. We try to keep it quiet. 775 01:13:56,099 --> 01:13:58,809 What are you doing here? 776 01:14:00,311 --> 01:14:04,022 Don't you remember we were together at the office party? 777 01:14:04,190 --> 01:14:06,566 Oh, yes. The office party. 778 01:14:06,734 --> 01:14:09,319 - Miss Olsen. - That's right. 779 01:14:09,487 --> 01:14:12,364 I told you we had a fight. That was what it was about. 780 01:14:12,532 --> 01:14:15,909 Miss Olsen. That girl that was here earlier. 781 01:14:17,495 --> 01:14:20,163 I don't understand. 782 01:14:20,331 --> 01:14:25,710 The main thing is I got here in time and you're gonna be all right. Isn't she, Doc? 783 01:14:26,629 --> 01:14:28,839 I'm so tired. 784 01:14:29,006 --> 01:14:31,091 Come on. Drink this. 785 01:14:31,425 --> 01:14:34,094 Please... just let me sleep. 786 01:14:34,262 --> 01:14:38,140 No, you can't sleep! Fran, open your eyes! 787 01:14:38,724 --> 01:14:40,851 Let's get her walking. 788 01:14:43,479 --> 01:14:48,024 We've got to keep her awake for the next few hours. Now come on, Fran, walk! 789 01:14:48,192 --> 01:14:53,196 One, two, three, four! 790 01:14:53,364 --> 01:14:55,532 Left, right, left, right... 791 01:14:55,700 --> 01:14:57,868 ...left, right and return! 792 01:14:58,035 --> 01:15:01,204 And... one, two, three, four! 793 01:15:01,372 --> 01:15:04,749 Now you've got it! One, two, three, four! 794 01:15:04,917 --> 01:15:08,128 Walk, Fran! One, two, three, four! 795 01:15:08,296 --> 01:15:10,922 One, two... And return again. 796 01:15:11,090 --> 01:15:14,259 And... left, right, left, right. 797 01:15:21,434 --> 01:15:24,728 She'll sleep on and off for the next 24 hours. 798 01:15:24,896 --> 01:15:28,565 Of course, she'll have a dandy hangover when she wakes up. 799 01:15:28,733 --> 01:15:30,901 Just as long as she's OK. 800 01:15:31,068 --> 01:15:36,406 These cases are harder on the doctor than the patient. I oughta charge by the mile. 801 01:15:36,574 --> 01:15:39,701 - Any of that coffee left? - Yeah, sure. 802 01:15:40,620 --> 01:15:43,079 How do you spell her last name? 803 01:15:43,247 --> 01:15:45,707 Kubelik. Two k's. 804 01:15:45,875 --> 01:15:47,918 What's her address? 805 01:15:48,628 --> 01:15:50,754 Where does she live? 806 01:15:51,672 --> 01:15:54,216 Why do you wanna know, Doc? 807 01:15:55,259 --> 01:15:58,386 - You don't have to report this, do you? - It's regulations. 808 01:15:58,554 --> 01:16:03,475 But it was an accident. She had too much to drink, didn't know what she was doing. 809 01:16:03,643 --> 01:16:05,769 There was no suicide note or anything. 810 01:16:05,937 --> 01:16:09,064 - I'm not thinkin' about myself. - Aren't you? 811 01:16:09,232 --> 01:16:12,651 She's got a family, and there's the people at the office. 812 01:16:12,818 --> 01:16:16,696 Can't you forget you're a doctor, just say you're here as a neighbor? 813 01:16:16,864 --> 01:16:19,741 Well, as a doctor, I can't prove it wasn't an accident. 814 01:16:19,909 --> 01:16:23,036 But as your neighbor, I'd like to kick you around the block. 815 01:16:23,204 --> 01:16:25,747 - Mind if I cool this off? - Help yourself. 816 01:16:25,915 --> 01:16:28,291 I don't know what you did to that girl... 817 01:16:28,459 --> 01:16:30,961 ...but it was bound to happen, the way you carry on. 818 01:16:31,128 --> 01:16:33,630 Live now, pay later. Diners Club! 819 01:16:35,508 --> 01:16:38,468 Why don't you grow up, Baxter? Be a mensch. 820 01:16:38,636 --> 01:16:40,971 - You know what that means? - I'm not sure. 821 01:16:41,138 --> 01:16:43,265 A mensch! A human being! 822 01:16:44,183 --> 01:16:47,185 So you got off easy this time. So you were lucky. 823 01:16:47,353 --> 01:16:52,065 But you're not out of the woods yet, because most of 'em try it again. 824 01:16:53,067 --> 01:16:55,694 Well, you know where I am if you need me. 825 01:18:07,683 --> 01:18:10,518 Mr. Baxter! Open up already. 826 01:18:13,731 --> 01:18:15,690 Oh. 827 01:18:15,858 --> 01:18:19,235 - Mrs. Lieberman. - Who did you think it was? Kriss Kringle? 828 01:18:19,403 --> 01:18:21,446 What was going on here last night? 829 01:18:21,614 --> 01:18:24,949 - Last night? - All that marching! Tramp, tramp, tramp! 830 01:18:25,117 --> 01:18:28,703 - Army maneuvers maybe? - I'll never invite those people again. 831 01:18:28,871 --> 01:18:33,041 What you get from renting to bachelors. All night I didn't sleep ten minutes. 832 01:18:33,209 --> 01:18:38,713 - And I'm sure you woke up Dr. Dreyfuss. - Don't worry. He was out on a case. 833 01:18:38,881 --> 01:18:43,968 I'm warning you, Mr. Baxter. This is a respectable house, not a honky-tonky. 834 01:18:44,136 --> 01:18:46,221 Come on, Oscar. 835 01:19:13,165 --> 01:19:17,794 Operator, I want White Plains, New York. Mr. J.D. Sheldrake. 836 01:19:17,962 --> 01:19:20,046 Make that person-to-person. 837 01:19:24,802 --> 01:19:27,804 Five, four, three, two, one... 838 01:19:27,972 --> 01:19:30,515 Let her rip! 839 01:19:30,683 --> 01:19:32,267 I'll get the phone. 840 01:19:32,435 --> 01:19:35,353 Hey, Dad, why don't we put a fly in the nose cone? 841 01:19:35,521 --> 01:19:38,398 - See if we can bring it back alive. - That's a thought. 842 01:19:38,566 --> 01:19:42,610 Maybe we should put in two flies and see if they'll propagate in orbit. 843 01:19:42,778 --> 01:19:46,906 - See if they'll what? - Propagate. You know. Multiply. 844 01:19:47,074 --> 01:19:50,827 - Baby flies? - Oh. Oh! 845 01:19:51,620 --> 01:19:54,164 - It's for you, Dad. - Thanks, Jeff. 846 01:19:54,331 --> 01:19:57,500 A Mr. Baxter. Person-to-person. 847 01:19:57,668 --> 01:20:00,253 Come on. Help me round up some flies. 848 01:20:00,421 --> 01:20:06,009 - Hello? What's on your mind, Baxter? - Something came up that's important. 849 01:20:06,177 --> 01:20:09,512 I think you should see me at the apartment as soon as possible. 850 01:20:09,680 --> 01:20:13,349 - What's this all about? - I didn't wanna tell you over the phone. 851 01:20:13,517 --> 01:20:18,605 But that certain party... You know who I mean. I found her here last night. 852 01:20:18,772 --> 01:20:21,941 - She took an overdose of sleeping pills. - What?! 853 01:20:23,277 --> 01:20:27,238 - What is it, Jeff? Who's on the phone? - One of our employees had an accident. 854 01:20:27,406 --> 01:20:30,783 I don't know why they bother me with these things on Christmas Day. 855 01:20:30,951 --> 01:20:32,744 Yes, Baxter. 856 01:20:32,912 --> 01:20:35,205 Just how serious is it? 857 01:20:35,372 --> 01:20:39,000 It was touch and go there for a while, but she's sleeping it off now. 858 01:20:39,168 --> 01:20:42,212 I thought maybe you'd like to be here when she wakes up. 859 01:20:43,214 --> 01:20:47,675 That's impossible. You'll have to handle the situation yourself, Baxter. 860 01:20:47,843 --> 01:20:52,222 - As a matter of fact, I'm counting on you. - Yes, sir. I understand. 861 01:20:52,389 --> 01:20:56,726 She left a letter. Would you like me to open it and read it to you? 862 01:20:56,894 --> 01:20:59,562 Well, it was just a suggestion. 863 01:20:59,730 --> 01:21:03,608 No, don't worry. I kept your name out of it, so there'll be no trouble... 864 01:21:03,776 --> 01:21:06,319 ...policewise or newspaperwise. 865 01:21:07,530 --> 01:21:11,866 You see, the doctor is a friend of mine, so we were very lucky in that respect. 866 01:21:12,034 --> 01:21:14,536 Actually, he thinks she's my girl. 867 01:21:15,371 --> 01:21:17,580 No, he just jumped to the conclusion. 868 01:21:17,748 --> 01:21:20,542 Around here I'm known as quite a ladies' man. 869 01:21:20,709 --> 01:21:24,921 Of course, we're not out of the woods yet. Sometimes they try it again. 870 01:21:25,089 --> 01:21:28,925 Yes, sir. I'll do my best. It'll take her a couple of days to fully recover... 871 01:21:29,093 --> 01:21:32,428 ...and I may have a little problem with the landlady. 872 01:21:33,097 --> 01:21:36,558 OK, Mr. Sheldrake. I'll keep her in the apartment as long as I can. 873 01:21:36,725 --> 01:21:40,270 Isn't there some sort of message you want me to give her? 874 01:21:40,729 --> 01:21:42,939 Well, I'll... think of something. 875 01:21:43,482 --> 01:21:45,650 Yes, sir. Goodbye, Mr. Sheldrake. 876 01:21:48,487 --> 01:21:50,613 I'm sorry. 877 01:21:51,282 --> 01:21:54,909 - I'm sorry, Mr. Baxter. - What are you doing out of bed? 878 01:21:55,077 --> 01:21:58,246 I didn't know. I had no idea this was your apartment. 879 01:21:58,414 --> 01:22:01,124 Here. Let me help you. 880 01:22:01,625 --> 01:22:03,626 Oh, I'm so ashamed. 881 01:22:03,794 --> 01:22:05,795 Why didn't you just let me die? 882 01:22:05,963 --> 01:22:11,467 What kind of talk is that? You got a little overemotional, but you're fine now. 883 01:22:11,635 --> 01:22:13,094 Oh! 884 01:22:13,262 --> 01:22:17,515 Oh, my head! It feels just like a big wad of chewing gum. 885 01:22:17,683 --> 01:22:20,435 - What time is it? - Two o'clock. 886 01:22:20,603 --> 01:22:22,812 Oh, my dress. I have to go home. 887 01:22:22,980 --> 01:22:25,398 You're in no shape to go anywhere but back to bed. 888 01:22:25,566 --> 01:22:27,984 - You don't want me here. - Sure I do. I... 889 01:22:28,152 --> 01:22:31,279 It's always nice to have company for Christmas. 890 01:22:31,447 --> 01:22:34,949 - I'm stronger than you are. - I just wanna brush my teeth. 891 01:22:35,117 --> 01:22:38,620 Oh. Of course. I think I can find a new toothbrush somewhere. 892 01:22:38,787 --> 01:22:41,497 Here. Put that on. 893 01:23:10,152 --> 01:23:13,863 - How about some breakfast? - No. I don't want anything. 894 01:23:14,031 --> 01:23:16,032 I'll fix you some coffee. 895 01:23:16,200 --> 01:23:20,495 Oh! We're all out of coffee. You had quite a lot last night. 896 01:23:20,663 --> 01:23:22,705 Back in a minute. 897 01:23:32,132 --> 01:23:34,384 Mrs. Dreyfuss, could I borrow some coffee? 898 01:23:34,551 --> 01:23:38,346 - And an orange and a couple of eggs? - Eggs, he asks me for! Oranges! 899 01:23:38,514 --> 01:23:42,975 What you need is a good horsewhipping! From me the doctor has no secrets. 900 01:23:43,143 --> 01:23:45,353 Poor girl. How could you do such a thing? 901 01:23:45,521 --> 01:23:48,523 I didn't do anything. Honest. It's just... 902 01:23:49,358 --> 01:23:54,821 You take a girl out just for laughs and she thinks you're serious marriagewise. 903 01:23:54,988 --> 01:23:58,408 Big shot! For you, I wouldn't lift a finger! 904 01:23:58,575 --> 01:24:01,744 But for her, I'll fix a little something to eat. 905 01:24:10,254 --> 01:24:11,921 Who are you calling? 906 01:24:12,089 --> 01:24:14,215 My sister, to tell her what happened to me. 907 01:24:14,383 --> 01:24:19,387 Wait a minute! Let's talk it over first. Just what are you gonna tell her? 908 01:24:20,097 --> 01:24:24,058 - I haven't figured it out exactly. - Well, you'd better figure it out exactly. 909 01:24:24,226 --> 01:24:27,270 Suppose she asks you why you didn't come home last night. 910 01:24:27,438 --> 01:24:29,355 I'll say I spent the night with a friend. 911 01:24:29,523 --> 01:24:31,524 - Who? - Someone from the office. 912 01:24:31,692 --> 01:24:33,443 - Where are you now? - In his apartment. 913 01:24:33,610 --> 01:24:35,945 - In his apartment? - In her apartment. 914 01:24:36,113 --> 01:24:38,281 - What's your friend's name? - Baxter. 915 01:24:38,449 --> 01:24:41,534 - What's her first name? - Miss. 916 01:24:41,702 --> 01:24:44,454 - When are you comin' home? - As soon as I can walk. 917 01:24:44,621 --> 01:24:46,622 - Your legs hurt? - No, my stomach. 918 01:24:46,790 --> 01:24:49,584 - Your stomach? - They had to pump it out! 919 01:24:49,752 --> 01:24:54,630 You shouldn't call anybody. Not till you get the chewing gum out of your head. 920 01:24:54,798 --> 01:24:57,925 They'll be worried about me. They might call the police. 921 01:24:58,093 --> 01:25:01,262 We have to be careful. We don't wanna involve anybody. 922 01:25:01,430 --> 01:25:04,515 After all, Mr. Sheldrake's a married man. 923 01:25:05,309 --> 01:25:07,435 Thanks for reminding me! 924 01:25:11,148 --> 01:25:13,149 I didn't mean it that way. 925 01:25:13,317 --> 01:25:17,445 I was just talking to him on the phone. He's very concerned about you. 926 01:25:17,613 --> 01:25:20,323 He doesn't give a damn about me. 927 01:25:20,491 --> 01:25:24,160 - You're wrong. He told me... - He's a liar. 928 01:25:24,328 --> 01:25:26,579 But that's not the worst part. 929 01:25:26,747 --> 01:25:29,165 The worst part is I still love him. 930 01:25:33,170 --> 01:25:35,338 Oh. That must be Mrs. Dreyfuss. 931 01:25:35,506 --> 01:25:39,008 Remember the doctor from last night? That's his wife. 932 01:25:40,677 --> 01:25:42,762 So where's the victim? 933 01:25:43,764 --> 01:25:45,848 Max the Knife! 934 01:25:48,435 --> 01:25:52,647 - Nu, little lady, how are we feeling today? - I don't know. Kind of dizzy. 935 01:25:52,815 --> 01:25:58,152 The best thing for dizzy is noodle soup with chicken white meat and a glass tea. 936 01:25:58,320 --> 01:26:02,698 - No, thank you. I'm really not hungry. - Go ahead, eat. Enjoy. 937 01:26:02,866 --> 01:26:05,785 You wouldn't have such a thing as a napkin, would you? 938 01:26:05,953 --> 01:26:09,121 - I have some paper towels. - Beatnik. 939 01:26:09,289 --> 01:26:12,708 In my kitchen, third drawer, under the good silver, are napkins. 940 01:26:12,876 --> 01:26:14,210 Yes, Mrs. Dreyfuss. 941 01:26:14,378 --> 01:26:17,004 So, what are you waiting for? A singing commercial? 942 01:26:17,172 --> 01:26:19,173 - I can't eat. - You must eat. 943 01:26:19,341 --> 01:26:22,426 And you must get healthy and you must forget him. 944 01:26:22,594 --> 01:26:25,888 Such a fine boy he seemed when he first moved in here. 945 01:26:26,056 --> 01:26:29,016 Clean and cut, a regular lvy Leaguer. 946 01:26:29,184 --> 01:26:33,563 Turns out he's King Farouk, with the drinking, with the cha-cha. 947 01:26:33,730 --> 01:26:35,731 With the no napkins. 948 01:26:35,899 --> 01:26:39,902 A girl like you, for the rest of your life you wanna cry in your noodle soup? 949 01:26:40,070 --> 01:26:42,655 Who needs it? Now you listen to me. 950 01:26:42,823 --> 01:26:46,909 You'll find yourself a nice, substantial man... a widower, maybe... 951 01:26:47,077 --> 01:26:50,746 ...and settle down, instead of noshing all those sleeping pills. 952 01:26:50,914 --> 01:26:54,041 For what? For whom? For some good-time Charlie? 953 01:26:54,209 --> 01:26:56,085 Shh. 954 01:26:56,253 --> 01:27:00,256 One napkin comin' up. Wish we had some champagne to wrap it around. 955 01:27:00,424 --> 01:27:03,551 - What did I tell you? - Mrs. Dreyfuss, you don't have to wait. 956 01:27:03,719 --> 01:27:07,597 - I'll wash the dishes. - You'd break 'em. I'll come back for them. 957 01:27:07,764 --> 01:27:10,349 If he makes trouble, give me a yell. 958 01:27:11,602 --> 01:27:15,438 - She doesn't seem to like you very much. - Oh, I don't mind. 959 01:27:15,606 --> 01:27:18,107 As a matter of fact, I'm sort of flattered. 960 01:27:18,275 --> 01:27:23,487 That anybody'd think a girl like you would do a thing like this over a guy like me. 961 01:27:24,698 --> 01:27:27,742 Did you find something here? An envelope? 962 01:27:27,910 --> 01:27:29,452 Yes. I've got it. 963 01:27:29,620 --> 01:27:33,956 Don't you think we'd better destroy it so it won't fall in the wrong hands? 964 01:27:34,124 --> 01:27:36,208 Open it. 965 01:27:39,796 --> 01:27:42,381 There's nothing here but a $100 bill. 966 01:27:42,549 --> 01:27:45,968 That's right. Will you see that Mr. Sheldrake gets it? 967 01:27:47,095 --> 01:27:49,138 Sure. 968 01:27:50,641 --> 01:27:52,725 Take this away, will you? 969 01:27:53,393 --> 01:27:56,187 Would you like me to move the television set in here? 970 01:27:56,355 --> 01:27:59,106 - You play gin rummy? - I'm not very good at it. 971 01:27:59,274 --> 01:28:03,235 - I am. Let me get the cards. - You don't have to entertain me. 972 01:28:03,403 --> 01:28:07,114 There's nothing I'd like better. You know. Togetherness. 973 01:28:07,282 --> 01:28:11,953 Guess what I did last Christmas. Had dinner at the automat, went to the zoo... 974 01:28:12,120 --> 01:28:14,830 ...then came home and cleaned up after Mr. Eichelberger. 975 01:28:14,998 --> 01:28:17,333 He had a little eggnog party here. 976 01:28:17,501 --> 01:28:19,794 So I'm way ahead this year. 977 01:28:19,962 --> 01:28:22,672 Three across. Spades double? 978 01:28:22,839 --> 01:28:24,882 High deals. 979 01:28:25,509 --> 01:28:27,635 Six? Eight. 980 01:28:35,602 --> 01:28:38,521 I think I'm gonna give it all up. 981 01:28:39,690 --> 01:28:41,524 Give what up? 982 01:28:44,528 --> 01:28:47,530 Why do people have to love people, anyway? 983 01:28:48,949 --> 01:28:51,033 I know what you mean. 984 01:28:54,204 --> 01:28:56,330 Queen. 985 01:28:59,042 --> 01:29:01,544 - I don't want it. - Pick a card. 986 01:29:06,341 --> 01:29:10,678 What do you call it when somebody keeps gettin' smashed up in car accidents? 987 01:29:10,846 --> 01:29:14,181 - Bad insurance risk? - That's me with men. 988 01:29:15,809 --> 01:29:20,563 I was jinxed from the word go. First time I was ever kissed was in a cemetery. 989 01:29:20,731 --> 01:29:22,815 A cemetery? 990 01:29:22,983 --> 01:29:25,693 I was 15. We used to go there to smoke. 991 01:29:25,861 --> 01:29:30,031 His name was George and he threw me over for a drum majorette. 992 01:29:31,408 --> 01:29:33,534 Uh, gin. 993 01:29:36,913 --> 01:29:42,168 That's 10, 20... 36. And 25 makes 61 and two boxes. 994 01:29:42,335 --> 01:29:44,378 I have this talent for falling in love... 995 01:29:44,546 --> 01:29:48,049 ...with the wrong guy in the wrong place at the wrong time. 996 01:29:48,759 --> 01:29:50,926 Well, how many guys were there? 997 01:29:52,095 --> 01:29:53,929 Three. 998 01:29:54,097 --> 01:29:58,017 The last one was the manager of a finance company back home in Pittsburgh. 999 01:29:58,185 --> 01:30:00,186 They found a shortage in his accounts. 1000 01:30:00,353 --> 01:30:04,106 He asked me to wait for him. He'll be out in 1965. 1001 01:30:05,609 --> 01:30:07,735 Cut. 1002 01:30:08,361 --> 01:30:13,407 So I came to New York and moved in with my sister and her husband, a cab driver. 1003 01:30:13,575 --> 01:30:18,412 They sent me to secretarial school and then I applied for a job at Consolidated. 1004 01:30:18,580 --> 01:30:20,748 But I flunked the typing test. 1005 01:30:20,916 --> 01:30:23,626 - Too slow? - No. I can type up a storm. 1006 01:30:23,794 --> 01:30:25,920 I just can't spell. 1007 01:30:26,922 --> 01:30:31,967 So they gave me a pair of white gloves and stuck me in an elevator. 1008 01:30:32,135 --> 01:30:34,637 And that's how I met Jeff. 1009 01:30:35,806 --> 01:30:38,432 Oh God, I'm so fouled up. 1010 01:30:38,600 --> 01:30:41,060 What am I gonna do now? 1011 01:30:43,188 --> 01:30:45,481 Better win a hand. You're on a blitz. 1012 01:30:47,067 --> 01:30:49,902 Was he very upset when you told him? 1013 01:30:50,070 --> 01:30:52,154 Mr. Sheldrake? Yeah, very. 1014 01:30:53,406 --> 01:30:57,076 Maybe he does love me, only he doesn't have the nerve to tell his wife. 1015 01:30:57,244 --> 01:30:58,661 I'm sure that's it. 1016 01:30:58,829 --> 01:31:02,206 - You really think so? - No doubt about it. 1017 01:31:03,625 --> 01:31:05,835 Would you hand me that pad and pencil? 1018 01:31:06,002 --> 01:31:09,004 - What for? - I'm gonna write to Mrs. Sheldrake. 1019 01:31:09,172 --> 01:31:11,507 - You what? - As one woman to another. 1020 01:31:11,675 --> 01:31:15,594 - I'm sure she'll understand. - I don't think that's a very good idea. 1021 01:31:15,762 --> 01:31:19,140 - Why not? - For one thing, you can't spell. 1022 01:31:19,307 --> 01:31:23,477 Secondly, if you did something like that, you'd hate yourself. 1023 01:31:24,604 --> 01:31:27,314 I don't like myself very much anyway. 1024 01:31:29,192 --> 01:31:31,610 Pick up the cards. Let's go. 1025 01:31:31,778 --> 01:31:34,864 - Do I have to? - You bet. I got a terrific hand. 1026 01:31:41,621 --> 01:31:44,456 - You really wanna discard that? - Sure. 1027 01:31:44,624 --> 01:31:46,500 Gin. 1028 01:31:50,797 --> 01:31:55,801 10, 20, 40, 52 and 25... 77. 1029 01:31:56,511 --> 01:32:00,014 Spades are double... 154. 1030 01:32:05,145 --> 01:32:07,229 Blitzed. Two games. 1031 01:33:37,320 --> 01:33:40,656 All right, all right, Mrs. Dreyfuss. 1032 01:33:48,498 --> 01:33:50,291 - Hi, Baxter. - What do you want? 1033 01:33:50,458 --> 01:33:52,459 What do I want? Just a minute. 1034 01:33:52,627 --> 01:33:55,254 - You can't come in! - What's the matter with you? 1035 01:33:55,422 --> 01:33:57,464 I made a reservation for four o'clock. 1036 01:33:57,632 --> 01:33:59,883 You can't stay. Take your champagne and go. 1037 01:34:00,051 --> 01:34:03,554 I don't wanna pull rank on you, but I told the little lady it was all set. 1038 01:34:03,722 --> 01:34:07,516 Are you gonna leave, Mr. Kirkeby, or do I have to throw you out? 1039 01:34:08,393 --> 01:34:11,145 Buddy-boy, why didn't you say so? 1040 01:34:11,313 --> 01:34:14,481 - Got yourself a little playmate, huh? - Now will you get out? 1041 01:34:20,155 --> 01:34:23,490 Hey, come on! What are we waiting for? Open up, will you? 1042 01:34:23,658 --> 01:34:25,701 Mildred! 1043 01:34:27,287 --> 01:34:31,707 - What's holding things up? - Say, let's have a party, the four of us. 1044 01:34:31,875 --> 01:34:33,959 No! 1045 01:34:38,131 --> 01:34:40,382 Well, I don't blame you. 1046 01:34:40,550 --> 01:34:43,552 So you hit the jackpot, eh, kid? I mean Kubelikwise. 1047 01:34:43,720 --> 01:34:46,221 Don't worry. I won't say a word to anybody. 1048 01:34:46,556 --> 01:34:48,640 Stay with it, Buddy-boy. 1049 01:35:03,698 --> 01:35:05,741 Who was that? 1050 01:35:06,409 --> 01:35:09,995 Just somebody delivering a bottle of champagne. Like some? 1051 01:35:10,789 --> 01:35:13,540 Would you mind opening that window? 1052 01:35:16,252 --> 01:35:21,590 - Now don't get any ideas, Miss Kubelik. - I just want some fresh air. 1053 01:35:21,758 --> 01:35:25,094 It's only one storey down. The best you could do is break a leg. 1054 01:35:25,261 --> 01:35:28,013 So they'll shoot me, like a horse. 1055 01:35:28,264 --> 01:35:31,600 Please, you gotta promise me you won't do anything foolish. 1056 01:35:31,768 --> 01:35:34,269 - Who'd care? - I would. 1057 01:35:40,026 --> 01:35:43,946 Why can't I ever fall in love with somebody nice like you? 1058 01:35:44,864 --> 01:35:46,949 Yeah. Well... 1059 01:35:47,575 --> 01:35:50,577 That's the way it crumbles, cookiewise. 1060 01:35:51,913 --> 01:35:54,415 Go to sleep. 1061 01:36:28,491 --> 01:36:33,328 - Good morning, Mr. Sheldrake. - Miss Olsen, come into my office, please. 1062 01:36:42,672 --> 01:36:46,633 - Did you have a nice Christmas? - Lovely. You were a great help! 1063 01:36:46,801 --> 01:36:49,428 Your pep talk to Miss Kubelik at the office party. 1064 01:36:49,596 --> 01:36:54,183 - Sorry, Jeff. I never could hold my liquor. - I thought you could hold your tongue. 1065 01:36:54,350 --> 01:36:56,852 - It won't happen again. - You bet it won't. 1066 01:36:57,020 --> 01:36:59,938 I'll arrange for you to get a month's severance pay. 1067 01:37:00,106 --> 01:37:03,150 That's right, Miss Olsen. I'm letting you go. 1068 01:37:03,860 --> 01:37:06,361 You let me go four years ago, Jeff. 1069 01:37:06,529 --> 01:37:10,949 And were cruel enough to make me sit out there and watch the new models pass by. 1070 01:37:11,117 --> 01:37:14,203 I'd appreciate it if you'd be out of here as soon as you can. 1071 01:37:14,370 --> 01:37:16,497 Yes, Mr. Sheldrake. 1072 01:37:25,215 --> 01:37:29,384 Operator, this is Mr. Sheldrake. I'd like Mr. Baxter's home telephone number. 1073 01:37:29,552 --> 01:37:32,513 He's in Ordinary Premium Accounting. 1074 01:37:48,738 --> 01:37:52,407 - Hello? - Hello. Jeff Sheldrake. Can you talk? 1075 01:37:53,076 --> 01:37:54,910 Yes. She's in the shower. 1076 01:37:55,078 --> 01:37:57,746 - She's coming along fine, considering. - Good. 1077 01:37:57,914 --> 01:38:01,500 - Is there anything you need? Money? - No, thank you, Mr. Sheldrake. 1078 01:38:01,668 --> 01:38:04,795 As a matter of fact, I have some money for you. $100. 1079 01:38:04,963 --> 01:38:06,338 Oh. 1080 01:38:06,506 --> 01:38:10,300 - If there's anything I can do for you... - For me? I don't think so. 1081 01:38:10,468 --> 01:38:13,262 But I was hoping maybe you could do something for her. 1082 01:38:13,513 --> 01:38:16,848 Like what? Put yourself in my place, Baxter. 1083 01:38:17,016 --> 01:38:19,268 How can I help her? My hands are tied. 1084 01:38:20,520 --> 01:38:23,021 Well... at least you can talk to her. 1085 01:38:24,107 --> 01:38:27,734 Let me put her on. And please, be gentle. 1086 01:38:28,403 --> 01:38:30,862 There's a call for you! 1087 01:38:31,030 --> 01:38:33,532 - For me? - Yeah. Mr. Sheldrake. 1088 01:38:35,451 --> 01:38:37,452 I don't wanna talk to him. 1089 01:38:37,620 --> 01:38:39,538 I think you should. 1090 01:38:39,706 --> 01:38:45,085 I gotta run down to the grocery anyway. There's nothing left here but frozen pizza. 1091 01:38:45,878 --> 01:38:47,963 I'll be right back. OK? 1092 01:39:08,401 --> 01:39:10,485 Hello, Jeff. 1093 01:39:11,904 --> 01:39:15,032 - Yes, I'm all right. - Why did you do it, Fran? 1094 01:39:15,199 --> 01:39:17,659 It's so childish, and it never solves anything. 1095 01:39:17,827 --> 01:39:20,495 I oughta be very angry with you, scaring me that way. 1096 01:39:20,663 --> 01:39:25,375 But let's forget the whole thing, pretend it never happened. What do you say? 1097 01:39:25,543 --> 01:39:27,669 Fran? 1098 01:39:28,046 --> 01:39:30,672 Are you there, Fran? 1099 01:39:32,091 --> 01:39:36,553 Of course I'm not here, because the whole thing never happened. 1100 01:39:36,721 --> 01:39:40,557 I never took those pills, I never loved you... 1101 01:39:40,725 --> 01:39:43,018 ...we never even met. 1102 01:39:44,187 --> 01:39:48,190 - Isn't that the way you want it, Jeff? - You know I didn't mean it that way. 1103 01:39:48,358 --> 01:39:51,109 You just get well. Do what the nurse says. I mean Baxter. 1104 01:39:51,277 --> 01:39:54,404 I'll see you as soon as I can. Goodbye, Fran. 1105 01:40:12,715 --> 01:40:15,258 Hello, Mrs. Sheldrake. This is Miss Olsen. 1106 01:40:15,426 --> 01:40:19,638 Fine, thank you. I was wondering if we could have lunch together. 1107 01:40:20,473 --> 01:40:24,142 I don't know how important it is, but you might find it educational. 1108 01:40:24,310 --> 01:40:26,978 It concerns your husband. 1109 01:40:27,146 --> 01:40:30,899 All right. One o'clock, Longchamps, Madison and 59th. 1110 01:40:37,156 --> 01:40:39,408 Don't worry. I'm on my way. 1111 01:40:39,575 --> 01:40:41,618 Just making a personal call. 1112 01:40:43,287 --> 01:40:45,372 Here's a dime. 1113 01:40:48,126 --> 01:40:49,751 Going down. 1114 01:41:02,098 --> 01:41:04,641 Oh, Mr. Baxter! I'm glad you're here. 1115 01:41:04,809 --> 01:41:07,436 - I was just going to get the passkey. - What for? 1116 01:41:07,603 --> 01:41:10,355 I thought I smelled gas coming from your apartment. 1117 01:41:10,523 --> 01:41:12,607 Gas?! 1118 01:41:21,659 --> 01:41:23,785 Miss Kubelik? 1119 01:41:25,621 --> 01:41:27,664 Miss Kubelik! 1120 01:41:30,334 --> 01:41:32,461 - You all right? - Sure! 1121 01:41:33,296 --> 01:41:36,465 - What's that funny smell? - Gas! Didn't you turn it on? 1122 01:41:36,632 --> 01:41:39,551 Yes, to boil water to get the coffee stains out of my dress. 1123 01:41:39,719 --> 01:41:43,138 - You turned it on but you didn't light it. - Are you supposed to? 1124 01:41:43,306 --> 01:41:47,058 In this house you're supposed to. Hey, what are you doing with that? 1125 01:41:47,226 --> 01:41:50,645 I was washing my stockings, so I thought I'd wash your socks too. 1126 01:41:50,813 --> 01:41:54,941 - Oh. Thank you. - Very curious. I could only find 3 1/2 pair. 1127 01:41:55,109 --> 01:41:57,611 Things are a little disorganized around here. 1128 01:41:57,779 --> 01:42:01,573 I'd say. What's a tennis racket doing in the kitchen? 1129 01:42:01,741 --> 01:42:06,661 Tennis racket? Oh, I remember. I was cooking myself an Italian dinner. 1130 01:42:06,829 --> 01:42:09,498 I used it to strain the spaghetti. 1131 01:42:09,665 --> 01:42:12,209 - Why not? - In fact, I'm a pretty good cook. 1132 01:42:12,376 --> 01:42:15,170 - Only I'm a lousy housekeeper. - Yes, you are. 1133 01:42:15,338 --> 01:42:19,674 When I was straightening up the couch, I found six hairpins, a lipstick... 1134 01:42:19,842 --> 01:42:23,512 ...a pair of false eyelashes and a swizzle stick from the Stork Club. 1135 01:42:23,679 --> 01:42:26,932 It's just that I'm the kind of guy who can't say no. 1136 01:42:27,099 --> 01:42:31,186 - I don't mean to girls. I mean... - To someone like Mr. Sheldrake. 1137 01:42:31,354 --> 01:42:34,439 - I guess so. - I know so. 1138 01:42:36,108 --> 01:42:38,610 - He's a taker. - What? 1139 01:42:39,195 --> 01:42:41,363 Some people take, some people get took. 1140 01:42:41,531 --> 01:42:45,534 And they know they're gettin' took and there's nothin' they can do about it. 1141 01:42:45,701 --> 01:42:47,786 I wouldn't say that. 1142 01:42:48,538 --> 01:42:50,539 What would you like for dinner, huh? 1143 01:42:50,706 --> 01:42:53,875 Hey. Onion soup, and canned asparagus... 1144 01:42:54,043 --> 01:42:56,002 I really should be getting home. 1145 01:42:56,170 --> 01:42:59,130 - My family'll be flipping by now. - You can't leave yet. 1146 01:42:59,298 --> 01:43:03,718 The doctor said it takes 48 hours to get that stuff out of your system. 1147 01:43:04,762 --> 01:43:09,015 How long does it take to get someone you're stuck on out of your system? 1148 01:43:09,183 --> 01:43:12,102 If only they'd invent some kind of pump for that. 1149 01:43:12,270 --> 01:43:17,899 I know how you feel, Miss Kubelik. You think it's the end of the world. But it's not. 1150 01:43:18,067 --> 01:43:20,569 I went through exactly the same thing myself. 1151 01:43:20,736 --> 01:43:22,654 - You did? - Well, not exactly the same. 1152 01:43:22,822 --> 01:43:24,573 I tried to do it with a gun. 1153 01:43:24,740 --> 01:43:27,784 - Over a girl? - Worse. It was the wife of my best friend. 1154 01:43:27,952 --> 01:43:32,956 And I was mad about her. But I knew it was hopeless and I decided to end it all. 1155 01:43:33,124 --> 01:43:37,252 I went to a pawnshop and I bought a.45 automatic and I drove up to Eden Park... 1156 01:43:37,420 --> 01:43:39,462 - Do you know Cincinnati? - No, I don't. 1157 01:43:39,630 --> 01:43:42,257 Anyway, I parked the car and I loaded that gun... 1158 01:43:42,425 --> 01:43:46,761 You read in the papers that people shoot themselves. Believe me, it's not that easy. 1159 01:43:46,929 --> 01:43:50,599 I mean, how do you do it? Here? Here? Here? 1160 01:43:51,934 --> 01:43:54,603 - Know where I finally shot myself? - Where? 1161 01:43:54,770 --> 01:43:56,605 - Here. - In the knee?! 1162 01:43:56,772 --> 01:43:59,274 Yeah! I was sittin' there, tryin' to decide. 1163 01:43:59,442 --> 01:44:01,776 A cop came up because I was illegally parked. 1164 01:44:01,944 --> 01:44:05,280 I tried to hide the gun under the seat and it went off. 1165 01:44:05,448 --> 01:44:09,075 - That's terrible! - It was a year till I could bend the knee. 1166 01:44:09,243 --> 01:44:12,412 But I got over the girl in three weeks. 1167 01:44:13,956 --> 01:44:17,667 Still lives in Cincinnati. Has four kids and gained 20 pounds. 1168 01:44:17,835 --> 01:44:20,211 Sends me a fruitcake every Christmas. 1169 01:44:20,379 --> 01:44:22,797 Are you just making this up to make me feel better? 1170 01:44:22,965 --> 01:44:24,966 Of course not! Here's the fruitcake. 1171 01:44:25,134 --> 01:44:27,302 - Do you wanna see my knee? - No, thank you. 1172 01:44:27,470 --> 01:44:30,722 The fellas in the office might get the wrong idea how I found out. 1173 01:44:30,890 --> 01:44:34,976 Let 'em! Look, I'm gonna cook dinner for us. We'll have fruitcake for dessert. 1174 01:44:35,144 --> 01:44:38,355 You just sit there and rest. You've done enough for today. 1175 01:44:38,522 --> 01:44:41,816 Yes, Nurse. 1176 01:44:55,915 --> 01:44:59,167 - Can I help you? - I'm lookin' for Miss Kubelik. 1177 01:44:59,335 --> 01:45:04,506 - So am I. She didn't report this morning. - She didn't? Who's in charge here? 1178 01:45:04,674 --> 01:45:08,969 That comes under General Office Administration. Mr. Dobisch, 21 st floor. 1179 01:45:09,136 --> 01:45:10,929 Thanks. 1180 01:45:13,391 --> 01:45:17,852 So I take Sylvia up to the apartment, and guess who he's stashed in the bedroom. 1181 01:45:18,020 --> 01:45:19,270 - Who? - Kubelik. 1182 01:45:19,438 --> 01:45:22,524 No kiddin'? Buddy-boy and Kubelik having a little toot? 1183 01:45:22,692 --> 01:45:27,195 Toot? More like a lost weekend. Neither of 'em showed up for work today. 1184 01:45:27,363 --> 01:45:28,947 AWOL, hm? 1185 01:45:29,115 --> 01:45:31,658 What gripes me is they guzzled my champagne... 1186 01:45:31,826 --> 01:45:35,412 ...while Sylvia and I wound up at the Guggenheim Museum. 1187 01:45:37,039 --> 01:45:39,124 - Mr. Dobisch? - Yeah. 1188 01:45:40,126 --> 01:45:44,295 I'm Karl Matuschka. My sister-in-law runs one of the elevators. Fran Kubelik. 1189 01:45:44,463 --> 01:45:45,922 - Miss Kubelik? - You know her? 1190 01:45:46,090 --> 01:45:49,926 Of course. We have a lot of employees, but we're one big, happy family. 1191 01:45:50,094 --> 01:45:52,470 She lives with us, and my wife's nervous 1192 01:45:52,638 --> 01:45:55,223 cause Fran hasn't been home for two days. 1193 01:45:55,391 --> 01:45:56,725 That so? 1194 01:45:56,892 --> 01:45:59,894 So we wondered if somebody here knew what happened to her. 1195 01:46:00,062 --> 01:46:01,479 I see. 1196 01:46:01,647 --> 01:46:05,233 What do you think, Al? Can we help the man? 1197 01:46:05,401 --> 01:46:08,778 Why not? We don't owe Buddy-boy anything. 1198 01:46:08,946 --> 01:46:12,490 Yeah. What's Buddy-boy done for us lately? 1199 01:46:14,618 --> 01:46:17,037 Who is Buddy-boy? 1200 01:46:41,187 --> 01:46:45,023 - Are we dressing for dinner? - No. Just come as you are. 1201 01:46:45,191 --> 01:46:49,360 - You're pretty good with that racket. - You should see my backhand. 1202 01:46:51,363 --> 01:46:54,324 Wait till you see me serve the meatballs. 1203 01:46:54,492 --> 01:46:58,536 - Shall I light the candles? - It's a must, gracious livingwise. 1204 01:47:01,791 --> 01:47:03,166 ♪ Meatball 1205 01:47:06,962 --> 01:47:08,588 ♪ Meatball 1206 01:47:17,640 --> 01:47:20,642 - You bought some napkins. - Might as well go all the way. 1207 01:47:24,063 --> 01:47:26,439 You know, I used to live like Robinson Crusoe. 1208 01:47:26,607 --> 01:47:28,817 Shipwrecked, among eight million people. 1209 01:47:28,984 --> 01:47:32,153 And then one day I saw a footprint in the sand... 1210 01:47:32,321 --> 01:47:34,364 ...and there you were. 1211 01:47:35,241 --> 01:47:37,492 It's a wonderful thing, dinner for two. 1212 01:47:37,660 --> 01:47:41,496 - Do you usually eat alone? - No. Sometimes I eat with Ed Sullivan. 1213 01:47:41,664 --> 01:47:44,415 Or sometimes Dinah Shore or Perry Como. 1214 01:47:44,583 --> 01:47:48,545 The other night it was Mae West. She was much younger then. Cheers. 1215 01:47:48,712 --> 01:47:51,548 - Cheers. - Know what we're gonna do after dinner? 1216 01:47:51,715 --> 01:47:53,758 - The dishes. - I mean after that. 1217 01:47:53,926 --> 01:47:56,177 - What? - You don't have to if you don't want to. 1218 01:47:56,345 --> 01:47:58,721 - Oh, I don't? - We're gonna finish the gin game. 1219 01:47:58,889 --> 01:48:01,599 So keep a clear head. 1220 01:48:02,393 --> 01:48:06,396 Cause I don't wanna take advantage of you, the way I did yesterday in bed. 1221 01:48:06,564 --> 01:48:08,731 - Baxter? - Yes. 1222 01:48:17,867 --> 01:48:20,535 What's with you, Fran? Did you forget where you live? 1223 01:48:20,703 --> 01:48:24,372 - My brother-in-law, Karl Matuschka. - Oh! How do you do, Mr. Matusch... 1224 01:48:24,540 --> 01:48:28,877 - Get dressed. I got the cab downstairs. - Wait. I know what you're thinking, but... 1225 01:48:29,044 --> 01:48:31,796 It's none of my business what you do. You're over 21. 1226 01:48:31,964 --> 01:48:35,550 - But your sister thinks you're a lady. - All we were gonna do was eat! 1227 01:48:35,718 --> 01:48:38,178 If there wasn't a lady present, I'd clobber you. 1228 01:48:38,345 --> 01:48:41,264 All right, Karl! I'll get dressed. 1229 01:48:50,441 --> 01:48:52,567 Want a martini? 1230 01:48:56,488 --> 01:49:00,408 How about some spaghetti with meat sauce that I cooked myself? 1231 01:49:05,915 --> 01:49:08,750 Your sister-in-law sure is terrific. 1232 01:49:11,921 --> 01:49:16,424 It must be murder drivin' a cab in New York with the cross-town traffic. 1233 01:49:20,930 --> 01:49:22,931 Hi, Baxter. How's the patient? 1234 01:49:23,098 --> 01:49:25,099 Oh, uh... I'm fine, Doc. 1235 01:49:25,267 --> 01:49:27,310 Not you. Miss Kubelik. 1236 01:49:28,020 --> 01:49:32,941 - What's the matter with Miss Kubelik? - This is Mr. Matuschka. He's... got a cab. 1237 01:49:33,108 --> 01:49:35,526 - Fran been sick? - No. Just a little accident. 1238 01:49:35,694 --> 01:49:39,614 - What does he mean, accident? - Well... these things happen all the time. 1239 01:49:39,782 --> 01:49:41,908 What things? What kind of a doctor are you? 1240 01:49:42,076 --> 01:49:45,245 Not that kind! He just gave her a shot, pumped out her stomach. 1241 01:49:45,412 --> 01:49:48,623 - What for? - I took sleeping pills. But I'm fine now. 1242 01:49:48,791 --> 01:49:51,292 - Why'd you take sleeping pills? - On account of me. 1243 01:49:51,460 --> 01:49:53,461 You? 1244 01:49:53,629 --> 01:49:55,463 Who else? 1245 01:50:00,302 --> 01:50:02,387 Leave him alone! 1246 01:50:04,723 --> 01:50:08,059 Oh, you fool. You damn fool. 1247 01:50:10,145 --> 01:50:13,314 - Come on, Fran. - Goodbye, Mr. Baxter. 1248 01:50:19,196 --> 01:50:21,322 Goodbye, Doctor. 1249 01:50:23,158 --> 01:50:27,996 Well, I don't wanna gloat, but just between us, you had it coming to you. 1250 01:50:30,207 --> 01:50:33,084 You're gonna have a shiner tomorrow. 1251 01:50:33,252 --> 01:50:35,169 Let me get my bag. 1252 01:50:37,214 --> 01:50:39,215 Don't bother, Doc. 1253 01:50:39,383 --> 01:50:41,467 It doesn't hurt a bit. 1254 01:51:03,240 --> 01:51:05,533 Mr. Sheldrake's office? This is C.C. Baxter. 1255 01:51:05,701 --> 01:51:08,911 Please tell him I'd like to come up and see him. It's important. 1256 01:51:09,079 --> 01:51:11,205 Will you call me back, please? 1257 01:51:13,917 --> 01:51:17,045 Mr. Sheldrake, I've got good news for you. 1258 01:51:18,213 --> 01:51:20,256 All your troubles are over. 1259 01:51:21,425 --> 01:51:24,302 I'm gonna take Miss Kubelik off your hands. 1260 01:51:25,095 --> 01:51:27,597 The plain fact is, I love her. 1261 01:51:28,474 --> 01:51:31,059 I thought you should be the first to know. 1262 01:51:31,226 --> 01:51:34,062 After all, you don't really want her, and I do. 1263 01:51:34,229 --> 01:51:38,316 And though it may sound presumptuous, she needs somebody like me. 1264 01:51:38,484 --> 01:51:41,903 So I think it would be best all around. 1265 01:51:42,071 --> 01:51:43,488 Solutionwise. 1266 01:51:43,655 --> 01:51:44,906 Yes? 1267 01:51:45,074 --> 01:51:47,200 I'll be right up. 1268 01:51:47,368 --> 01:51:50,745 Mr. Sheldrake, I've got good news for you. 1269 01:51:50,913 --> 01:51:52,955 All your troubles are over. 1270 01:51:57,252 --> 01:51:59,420 19. 1271 01:51:59,588 --> 01:52:03,257 - Hi, Buddy-boy. What happened to you? - Hit by a swinging door? 1272 01:52:03,425 --> 01:52:06,302 - Or a yellow cab? - That guy really must've belted him. 1273 01:52:06,470 --> 01:52:09,597 Yeah. He's punchy. Talking to himself. 1274 01:52:09,765 --> 01:52:11,265 27. 1275 01:52:11,433 --> 01:52:13,851 Those two days she spent in the apartment... 1276 01:52:14,019 --> 01:52:16,979 ...made me realize how lonely I'd been before. 1277 01:52:17,147 --> 01:52:20,650 But, thanks to you, I'm in a financial position to marry her. 1278 01:52:20,818 --> 01:52:23,820 If I can ever square things with her family. 1279 01:52:23,987 --> 01:52:26,447 Good morning. C.C. Baxter. 1280 01:52:30,369 --> 01:52:32,453 - Mr. Baxter is here. - Send him in. 1281 01:52:34,665 --> 01:52:37,542 Mr. Sheldrake, I've got good news for you. 1282 01:52:37,709 --> 01:52:39,794 And I've got good news for you, Baxter. 1283 01:52:39,962 --> 01:52:42,296 - All your troubles are over. - Sir? 1284 01:52:42,631 --> 01:52:45,800 I know how worried you were about Miss Kubelik. Stop worrying. 1285 01:52:45,968 --> 01:52:48,803 I'm going to take her off your hands. 1286 01:52:48,971 --> 01:52:51,806 - You're gonna take her off my hands? - That's right. 1287 01:52:51,974 --> 01:52:54,475 I've moved out of the house. 1288 01:52:55,394 --> 01:52:58,354 I'm gonna be staying in town, at the Athletic Club. 1289 01:52:58,522 --> 01:53:01,482 - You left your wife. - If you must know, I fired my secretary. 1290 01:53:01,650 --> 01:53:06,446 My secretary got to my wife, and my wife fired me. Ain't that a kick in the head? 1291 01:53:06,613 --> 01:53:08,156 Yeah. 1292 01:53:08,323 --> 01:53:10,241 Now what's your news, Baxter? 1293 01:53:12,369 --> 01:53:16,038 It's about Miss Kubelik. She's feeling all right again so she went home. 1294 01:53:16,206 --> 01:53:19,333 Swell. And don't think I've forgotten what you did for me. 1295 01:53:19,501 --> 01:53:21,544 This way, Baxter. 1296 01:53:24,923 --> 01:53:27,341 Sit down. Try it on for size. 1297 01:53:28,343 --> 01:53:30,845 - You like? It's all yours. - Mine? 1298 01:53:31,013 --> 01:53:36,184 My assistant has been shifted to the Denver office and you're taking his place. 1299 01:53:36,351 --> 01:53:38,769 What's the matter? You don't seem very excited. 1300 01:53:38,937 --> 01:53:43,191 Well, it's just that so many things have been happening so fast. 1301 01:53:43,358 --> 01:53:46,068 I'm very pleased. Especially for Miss Kubelik. 1302 01:53:46,236 --> 01:53:51,199 I think she's the kind of girl that definitely ought to be married to... someone. 1303 01:53:51,366 --> 01:53:56,871 Sure, sure. But first the property has to be settled. Then it takes six weeks in Reno. 1304 01:53:57,039 --> 01:53:59,874 Meanwhile I'm going to enjoy being a bachelor for a while. 1305 01:54:00,042 --> 01:54:03,461 Oh, Baxter, you now can have lunch in the executive dining room. 1306 01:54:03,629 --> 01:54:06,255 That's one of the privileges that goes with this job. 1307 01:54:06,423 --> 01:54:11,010 You also get a nice little expense account, use of the executive washroom... 1308 01:54:11,178 --> 01:54:13,554 Say, what happened to you, Baxter? 1309 01:54:13,722 --> 01:54:16,474 - I got kicked in the head too. - Oh? 1310 01:54:37,579 --> 01:54:39,622 Good evening, Mr. Baxter. 1311 01:54:39,790 --> 01:54:41,249 Oh. 1312 01:54:41,416 --> 01:54:44,168 Miss Kubelik. How are you feeling? 1313 01:54:44,336 --> 01:54:47,004 - I feel fine. How's your eye? - Oh, fine. 1314 01:54:47,172 --> 01:54:49,966 - How are things at the apartment? - Nothing's changed. 1315 01:54:50,133 --> 01:54:53,135 - We never did finish that gin game. - I know. 1316 01:54:54,805 --> 01:54:57,139 I suppose you heard about Mr. Sheldrake. 1317 01:54:57,307 --> 01:54:59,850 Leaving his wife? Yeah. I'm very happy for you. 1318 01:55:00,018 --> 01:55:02,603 - I never thought he'd do it. - I told you all along. 1319 01:55:02,771 --> 01:55:06,232 - You were wrong about Mr. Sheldrake. - I guess so. 1320 01:55:06,400 --> 01:55:08,401 You were wrong about me too. 1321 01:55:08,569 --> 01:55:11,696 What you said about those who take and those who get took. 1322 01:55:11,863 --> 01:55:15,032 Mr. Sheldrake wasn't using me. I was using him. See? 1323 01:55:15,200 --> 01:55:19,662 Last month I was at desk 861 on the 19th floor. Now I'm on the 27th floor. 1324 01:55:19,830 --> 01:55:21,831 A paneled office, three windows. 1325 01:55:21,999 --> 01:55:25,001 So it all worked out fine. We're both getting what we wanted. 1326 01:55:25,168 --> 01:55:28,045 Yes. Will you walk me to the subway? 1327 01:55:28,213 --> 01:55:33,968 No, thank you. Well, I... To tell you the truth, I have this heavy date for tonight. 1328 01:55:37,389 --> 01:55:40,725 - Aren't you meeting Mr. Sheldrake? - No. You know how people talk. 1329 01:55:40,892 --> 01:55:46,147 I decided it was best not to see each other until everything was settled, divorcewise. 1330 01:55:46,315 --> 01:55:48,399 That's very wise. 1331 01:55:49,484 --> 01:55:51,986 - Good night, Mr. Baxter. - Good night. 1332 01:56:27,981 --> 01:56:31,359 - Baxter, could you step in here a minute? - Yes, Mr. Sheldrake. 1333 01:56:31,526 --> 01:56:33,569 - There you are. - Much obliged. 1334 01:56:35,405 --> 01:56:41,202 Here are the figures on staff turnover. 37% of females leave to get married and 22%... 1335 01:56:41,370 --> 01:56:44,288 Baxter, you work too hard. It's New Year's Eve. Relax! 1336 01:56:44,456 --> 01:56:47,416 - Yes, sir. - I suppose you'll be celebrating tonight. 1337 01:56:47,584 --> 01:56:49,752 - Naturally. - I'm taking Miss Kubelik out. 1338 01:56:49,920 --> 01:56:51,921 - I finally talked her into it. - I see. 1339 01:56:52,089 --> 01:56:56,425 The only thing is, I'm staying at the Athletic Club and it's strictly stag, so... 1340 01:56:56,593 --> 01:56:58,761 If you don't mind? 1341 01:56:59,554 --> 01:57:03,057 - Don't mind what? - You know my key to your apartment? 1342 01:57:03,225 --> 01:57:06,394 When we had that little scare about Miss Kubelik... 1343 01:57:06,561 --> 01:57:10,564 ...I threw it out the window of the train. - Very clever. 1344 01:57:10,732 --> 01:57:13,067 So now I'll have to borrow your key. 1345 01:57:14,528 --> 01:57:17,321 - Sorry, Mr. Sheldrake. - What do you mean, sorry? 1346 01:57:17,489 --> 01:57:19,865 You're not bringing anybody to my apartment. 1347 01:57:20,033 --> 01:57:24,370 - It's not just anybody. It's Miss Kubelik. - Especially not Miss Kubelik. 1348 01:57:24,538 --> 01:57:27,790 - How's that again? - No key. 1349 01:57:29,626 --> 01:57:34,213 Baxter, I picked you for my team because I thought you were a bright young man. 1350 01:57:34,381 --> 01:57:37,800 Do you realize what you're doing? Not to me, but to yourself? 1351 01:57:37,968 --> 01:57:41,303 Normally it takes years to work your way up to the 27th floor. 1352 01:57:41,471 --> 01:57:44,473 But it only takes 30 seconds to be out on the street again. 1353 01:57:44,641 --> 01:57:47,268 - You dig? - I dig. 1354 01:57:48,395 --> 01:57:50,479 So what's it going to be? 1355 01:57:57,237 --> 01:58:00,364 - Now you're being bright. - Thank you, sir. 1356 01:58:17,758 --> 01:58:20,426 - Baxter, you gave me the wrong key. - No, I didn't. 1357 01:58:20,594 --> 01:58:23,220 But this is the key to the executive washroom. 1358 01:58:23,388 --> 01:58:27,141 That's right. I won't be needing it because I'm all washed up around here. 1359 01:58:27,309 --> 01:58:30,686 - What's gotten into you? - Just following doctor's orders. 1360 01:58:30,854 --> 01:58:35,065 I've decided to become a mensch. Know what that means? A human being. 1361 01:58:35,233 --> 01:58:39,153 - Now hold on, Baxter. - The old payola won't work any more. 1362 01:58:39,321 --> 01:58:41,405 Goodbye, Mr. Sheldrake. 1363 01:59:16,983 --> 01:59:20,903 - We're having a party and ran out of ice. - Sure, Doc. 1364 01:59:21,071 --> 01:59:23,155 How come you're alone on New Year's Eve? 1365 01:59:23,323 --> 01:59:25,241 Well, I got things to do. 1366 01:59:25,408 --> 01:59:29,578 - What's this? You're packing? - Yeah. I'm giving up the apartment. 1367 01:59:29,746 --> 01:59:31,580 Where are you moving to? 1368 01:59:31,748 --> 01:59:34,750 I don't know. All I know is I gotta get outta this place. 1369 01:59:34,918 --> 01:59:36,919 Sorry to lose you, Baxter. 1370 01:59:37,087 --> 01:59:41,799 Me? Oh, my body. Don't worry, it'll go to the university, Doc. I'll put it in writing. 1371 01:59:41,967 --> 01:59:45,135 - Could you use some champagne? - Booze we don't need. 1372 01:59:45,303 --> 01:59:47,096 Say, why don't you join us? 1373 01:59:47,264 --> 01:59:52,226 We got two brain surgeons, a proctologist and three nurses from Bellevue. 1374 01:59:52,394 --> 01:59:54,311 No, thanks. I don't feel like it. 1375 01:59:54,479 --> 01:59:58,691 In case I don't see you again, how much do I owe you for taking care of that girl? 1376 01:59:58,859 --> 02:00:02,695 Forget it. I didn't do it as a doctor. I did it as a neighbor. 1377 02:00:02,863 --> 02:00:05,573 By the way, whatever happened to her? 1378 02:00:06,825 --> 02:00:09,785 You know me with girls. Easy come, easy go. 1379 02:00:09,953 --> 02:00:12,663 - Goodbye, Doc. - Happy New Year. 1380 02:00:56,082 --> 02:00:58,459 Sorry I took so long on the phone. We're all set. 1381 02:00:58,627 --> 02:01:01,045 - For what? - I rented a car. It'll be here at one. 1382 02:01:01,212 --> 02:01:04,048 - We're driving to Atlantic City. - Atlantic City? 1383 02:01:04,215 --> 02:01:08,802 I know it's a drag, but you can't find a hotel room in town on New Year's Eve. 1384 02:01:09,804 --> 02:01:12,640 Ring out the old year, ring in the new. 1385 02:01:12,807 --> 02:01:15,059 Ring-a-ding-ding. 1386 02:01:15,518 --> 02:01:18,854 I didn't plan it this way. It's Baxter's fault. 1387 02:01:19,022 --> 02:01:20,022 Baxter? 1388 02:01:20,148 --> 02:01:23,651 He wouldn't give me the key to the apartment. 1389 02:01:23,818 --> 02:01:26,362 - He wouldn't? - No. He just walked out on me. Quit. 1390 02:01:26,529 --> 02:01:29,615 Threw that big, fat job right in my face. 1391 02:01:30,992 --> 02:01:35,037 - The nerve. - The little punk. After all I did for him. 1392 02:01:35,205 --> 02:01:39,500 Said I couldn't bring anybody to the apartment, especially not Miss Kubelik. 1393 02:01:39,668 --> 02:01:42,461 What's he got against you, anyway? 1394 02:01:42,629 --> 02:01:48,550 I don't know. I guess that's the way it crumbles, cookiewise. 1395 02:01:50,553 --> 02:01:53,013 What are you talking about? 1396 02:01:54,015 --> 02:01:57,476 I'd spell it out for you, only I can't spell. 1397 02:02:02,440 --> 02:02:07,486 ♪ Should auld acquaintance be forgot 1398 02:02:07,654 --> 02:02:12,616 ♪ And never brought to mind... 1399 02:02:13,910 --> 02:02:15,995 Happy New Year, Fran. 1400 02:02:18,039 --> 02:02:22,459 ♪ And days of auld lang syne 1401 02:02:23,294 --> 02:02:28,424 ♪ For auld lang syne, my dear 1402 02:02:28,591 --> 02:02:33,554 ♪ For auld lang syne 1403 02:02:33,722 --> 02:02:38,934 ♪ We'll drink a cup of kindness yet 1404 02:02:39,102 --> 02:02:44,732 ♪ For auld lang syne ♪ 1405 02:02:56,453 --> 02:02:58,537 Fran? 1406 02:02:59,789 --> 02:03:01,874 Where are you, Fran? 1407 02:03:19,976 --> 02:03:23,520 Mr. Baxter! 1408 02:03:23,855 --> 02:03:26,899 Mr. Baxter! Mr. Baxter! 1409 02:03:29,861 --> 02:03:31,153 Oh! 1410 02:03:31,321 --> 02:03:34,406 - Are you all right? - I'm fine. 1411 02:03:34,574 --> 02:03:37,076 Are you sure? How's your knee? 1412 02:03:37,786 --> 02:03:39,870 I'm fine all over. 1413 02:03:41,873 --> 02:03:45,334 - Mind if I come in? - Of course not. 1414 02:03:49,047 --> 02:03:51,131 Let me get another glass. 1415 02:03:54,052 --> 02:03:56,136 - Where are you going? - Who knows? 1416 02:03:56,304 --> 02:03:59,598 Another neighborhood, another town, another job. 1417 02:03:59,766 --> 02:04:02,059 I'm on my own. 1418 02:04:02,227 --> 02:04:04,311 That's funny. So am I. 1419 02:04:05,480 --> 02:04:07,731 What'd you do with the cards? 1420 02:04:07,899 --> 02:04:09,983 In there. 1421 02:04:21,287 --> 02:04:23,288 What about Mr. Sheldrake? 1422 02:04:23,456 --> 02:04:26,583 I'm gonna send him a fruitcake every Christmas. 1423 02:04:29,003 --> 02:04:31,088 Cut. 1424 02:04:32,715 --> 02:04:34,800 I love you, Miss Kubelik. 1425 02:04:35,301 --> 02:04:37,094 Three. 1426 02:04:37,262 --> 02:04:38,428 Queen. 1427 02:04:38,596 --> 02:04:42,641 Did you hear what I said, Miss Kubelik? I absolutely adore you. 1428 02:04:45,270 --> 02:04:47,354 Shut up and deal. 123328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.