All language subtitles for snow quee-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,851 --> 00:01:00,910 Gracias. 2 00:01:00,309 --> 00:01:01,719 Orquesta. 3 00:01:09,767 --> 00:01:10,881 Habibe, por favor. 4 00:01:11,101 --> 00:01:12,131 No te vayas. 5 00:01:13,267 --> 00:01:14,677 - No te preocupes, Gerda. 6 00:01:14,892 --> 00:01:16,171 Regresaré pronto. 7 00:01:16,392 --> 00:01:17,422 Tú quédate aquí. 8 00:01:17,642 --> 00:01:20,261 y ocúpate de que tu papá no olvide las notas. 9 00:01:24,642 --> 00:01:26,510 - Chao, te amo. 10 00:01:26,725 --> 00:01:28,135 Bien cablleros, continuemos. 11 00:01:46,183 --> 00:01:47,380 Subtítulos: Principeso. 12 00:02:09,975 --> 00:02:11,551 No pasa nada, Sultan. 13 00:02:11,766 --> 00:02:12,928 Sólo es el viento. 14 00:02:17,308 --> 00:02:18,717 Cálmate. 15 00:02:29,974 --> 00:02:31,171 Cálmate. 16 00:02:33,350 --> 00:02:34,428 No es nada. 17 00:03:10,557 --> 00:03:11,753 Amy! 18 00:03:11,973 --> 00:03:13,383 - Amy! 19 00:03:13,682 --> 00:03:15,304 - Amy! 20 00:03:15,848 --> 00:03:18,400 - Amy! 21 00:03:25,348 --> 00:03:26,545 Amy! 22 00:03:40,889 --> 00:03:42,880 Tengo que abandonar la búsqueda por hoy. 23 00:03:43,980 --> 00:03:45,633 Si seguimos, podría perderse alguien. 24 00:03:45,848 --> 00:03:47,440 - no. 25 00:03:47,264 --> 00:03:48,923 no, yo no me daré por vencido. 26 00:03:49,139 --> 00:03:52,256 Vallan a casa! llévense a los niños. 27 00:03:52,472 --> 00:03:53,551 Todos vállanse a sus casas. 28 00:03:56,970 --> 00:03:57,128 no la dejaré aquí! 29 00:04:14,430 --> 00:04:15,627 Gerda! 30 00:04:17,347 --> 00:04:18,342 Gracias. 31 00:04:18,555 --> 00:04:20,629 Vamos, ya llegamos, llevevosle a casa. 32 00:04:26,680 --> 00:04:28,671 gracias por todo su apoyo ... 33 00:04:28,888 --> 00:04:30,215 ... caballeros. 34 00:04:30,430 --> 00:04:32,800 No hay de qué. 35 00:04:33,130 --> 00:04:36,343 Estoy segura que Wolfgang la encontrará. 36 00:04:36,555 --> 00:04:38,131 Amy! 37 00:04:40,763 --> 00:04:41,960 Amy! 38 00:04:42,180 --> 00:04:43,341 - Amy! 39 00:05:00,304 --> 00:05:01,501 Amy! 40 00:05:03,846 --> 00:05:05,430 Amy! 41 00:05:05,263 --> 00:05:06,459 Papi! 42 00:05:08,763 --> 00:05:10,172 Mami! 43 00:05:11,179 --> 00:05:12,376 mami! 44 00:05:12,596 --> 00:05:14,172 Amy! 45 00:05:15,960 --> 00:05:16,257 Mami! 46 00:05:31,540 --> 00:05:32,251 Mami! 47 00:06:49,177 --> 00:06:50,883 Buenas noches, Papi. 48 00:07:12,980 --> 00:07:19,781 Nueve años después. 49 00:07:19,802 --> 00:07:21,294 Buenos dias Papi. 50 00:07:39,760 --> 00:07:42,876 Kai, siempre debes trabajar ... 51 00:07:43,930 --> 00:07:46,541 ... hasta que el último huesped se acuesta a dormir. 52 00:07:46,759 --> 00:07:50,540 Cuando te llame, debes estar aquí 53 00:07:51,301 --> 00:07:52,794 ... antes de que esta campana deje de sonar. 54 00:07:53,900 --> 00:07:54,400 Si. 55 00:07:54,218 --> 00:07:56,671 Sin importar donde estés, o lo que estés haciendo. 56 00:07:56,884 --> 00:07:58,810 Entendido? 57 00:07:58,301 --> 00:07:59,498 Si, señor. 58 00:08:01,900 --> 00:08:02,206 Kai. 59 00:08:02,426 --> 00:08:06,206 Te lo advierto, no tolero la vagancia. 60 00:08:06,426 --> 00:08:08,215 Entendido? 61 00:08:08,426 --> 00:08:09,420 Si, señor, entendí. 62 00:08:09,634 --> 00:08:11,423 Supuse que vendrías ayer. 63 00:08:11,634 --> 00:08:12,629 Oh! 64 00:08:12,842 --> 00:08:13,755 este ... 65 00:08:13,967 --> 00:08:16,456 no tenia dinero para ... 66 00:08:16,675 --> 00:08:18,251 y me tuve que venir a pie por las montañas. 67 00:08:22,134 --> 00:08:23,543 Por qué sonríes? 68 00:08:23,759 --> 00:08:26,543 Estoy contento de estar aquí. 69 00:09:05,674 --> 00:09:06,669 Botones. 70 00:09:08,800 --> 00:09:09,205 Botones.! 71 00:09:18,841 --> 00:09:20,417 Buen día, sir. 72 00:09:35,674 --> 00:09:36,871 Botones.! 73 00:10:36,589 --> 00:10:38,820 Buenas noches, Papi. 74 00:11:08,505 --> 00:11:09,963 Soy Kai. 75 00:11:10,172 --> 00:11:11,795 Si, ya lo sabía. 76 00:12:17,129 --> 00:12:18,326 Es inadmisible. 77 00:12:18,546 --> 00:12:21,294 No en el Hotel White Bear(oso blanco) 78 00:12:21,504 --> 00:12:22,368 Hazlo bien! 79 00:12:22,587 --> 00:12:24,377 Si, Sr. Hunt. 80 00:12:40,920 --> 00:12:42,117 Hi, Gerda. 81 00:13:05,920 --> 00:13:07,116 Hi. 82 00:13:07,336 --> 00:13:09,907 Mira esto. no son hermosas? 83 00:13:16,628 --> 00:13:17,825 Si, son fantásticas. 84 00:13:19,878 --> 00:13:21,703 Por qué no las compras?. 85 00:13:21,919 --> 00:13:24,242 no las necesito. 86 00:13:25,503 --> 00:13:26,995 sólo las contemplo. 87 00:13:30,919 --> 00:13:32,791 el primer copo de nieve. 88 00:13:33,502 --> 00:13:34,912 que conveniente. 89 00:13:37,877 --> 00:13:39,740 Qué pasa? 90 00:13:39,294 --> 00:13:40,491 Nada. 91 00:13:40,711 --> 00:13:42,784 Odio el invierno. 92 00:13:59,430 --> 00:14:01,746 Fierbinþi pretzels! 93 00:14:07,877 --> 00:14:09,618 Piérdanse antes de que los pille! 94 00:14:09,835 --> 00:14:12,740 Creen que es gracioso? 95 00:14:12,293 --> 00:14:14,284 There fugiþi! 96 00:14:27,126 --> 00:14:28,702 Yo creo que le gustas ... 97 00:14:32,918 --> 00:14:33,913 Yo ... 98 00:14:34,126 --> 00:14:35,121 Sólo ... 99 00:14:35,334 --> 00:14:39,791 No le pare bola, Kai, Gerda y tú harían bonita pareja. 100 00:14:40,100 --> 00:14:42,287 No le diga a su padre. 101 00:14:42,834 --> 00:14:44,161 No tienes de qué preocuparte. 102 00:14:44,376 --> 00:14:47,493 Sabes, él no han sido muy feliz en mucho tiempo y tarde que temprano llegará su recompensa 103 00:14:55,840 --> 00:14:58,532 Minna, por qué Gerda odia tanto el invierno? 104 00:15:00,584 --> 00:15:02,740 El invierno tomó la vida de su madre, 105 00:15:02,959 --> 00:15:04,996 Y se llevó también la alegría de su padre... 106 00:15:05,209 --> 00:15:06,618 todo en una sola noche. 107 00:15:10,459 --> 00:15:13,907 Qué harás en tu cumpleaños? 108 00:15:15,667 --> 00:15:18,499 seguramente tu padre te deje hacer una fiesta 109 00:15:18,709 --> 00:15:19,905 Tú crees que estaría de acuerdo? 110 00:15:20,125 --> 00:15:21,120 Oh! 111 00:15:21,333 --> 00:15:22,530 yo creo que debería. 112 00:15:22,750 --> 00:15:25,499 hace mucho no tenemos una fiesta. 113 00:15:25,708 --> 00:15:27,865 Y tú podrías invitar a tu novio. 114 00:15:28,830 --> 00:15:29,706 él no es mi novio. 115 00:15:34,500 --> 00:15:36,870 Tu madre solía mirarme de esa manera. 116 00:15:37,830 --> 00:15:38,659 y tampoco podía ocultarme ... 117 00:15:38,875 --> 00:15:40,664 ... lo que sentía. 118 00:15:45,958 --> 00:15:48,320 Realmente le pusiste pimienta al pan? 119 00:15:48,250 --> 00:15:49,411 Dos veces por lo menos. 120 00:15:49,625 --> 00:15:50,703 Oh! 121 00:15:52,208 --> 00:15:53,535 Gerda. 122 00:15:53,749 --> 00:15:57,613 Por qué no has usado el broche de tu madre? 123 00:15:57,833 --> 00:15:59,325 a ella le hubiera gustado. 124 00:16:04,166 --> 00:16:09,321 Recuerdas lo cálido que se sentía cuando ella te acariciaba cuando eras una niña? 125 00:16:09,541 --> 00:16:11,496 Ella hacía mágico aquel momento. 126 00:16:11,832 --> 00:16:12,827 Yo se por qué era cálido. 127 00:16:13,410 --> 00:16:16,904 ella me ponía cerca ala estufa antes de decir Buenas Noches. 128 00:16:17,124 --> 00:16:18,321 No. 129 00:16:18,541 --> 00:16:20,199 era magia. 130 00:16:25,666 --> 00:16:28,996 No es bueno sentarse en una gabeta! 131 00:18:45,621 --> 00:18:48,192 Y... dime, kai, qué es lo que te gusta de estar aquí? 132 00:18:48,413 --> 00:18:51,944 Déjeme ver, ademas de trabajar 24 horas continuas ... 133 00:18:52,204 --> 00:18:53,697 ... levantar maletas muy pesadas, ... 134 00:18:53,913 --> 00:18:56,366 ... comprar mucha leña, ... 135 00:18:56,579 --> 00:18:58,369 lavar la ropa ... 136 00:18:58,579 --> 00:19:02,703 ... y finalmente quitar el mugre a las botas, puedo decir que eso me gusta de aquí ... 137 00:19:02,912 --> 00:19:03,907 - Boy service. 138 00:19:04,121 --> 00:19:06,360 - I think it would be good to go. 139 00:19:06,579 --> 00:19:07,408 - Botones. 140 00:19:07,621 --> 00:19:08,900 - Vete. 141 00:19:09,121 --> 00:19:10,317 Kai. 142 00:19:13,829 --> 00:19:15,260 - Minna. 143 00:19:15,245 --> 00:19:18,160 Has visto al chico.? El huésped está pidiéndome sus botas. 144 00:19:18,370 --> 00:19:20,278 - No lo he visto en un tiempo. 145 00:19:20,495 --> 00:19:23,114 pero presiento que las botas estarán limpias y brillantes a su debido tiempo 146 00:19:24,787 --> 00:19:27,192 - Minna, algo huele mal por aquí ... 147 00:19:27,412 --> 00:19:29,700 Déjame ver qué estás preparando. 148 00:19:29,287 --> 00:19:31,194 Como si necesitara más sazón. 149 00:19:31,412 --> 00:19:32,241 - No ... 150 00:19:33,537 --> 00:19:34,734 Ese es mi asunto. 151 00:19:39,370 --> 00:19:40,826 - Wolfgang. - Si? 152 00:19:41,370 --> 00:19:42,908 Sabes él es un buen muchacho. 153 00:19:43,287 --> 00:19:44,483 A qué te refieres? 154 00:19:44,703 --> 00:19:48,318 Has visto cómo se miran Gerda y él? 155 00:19:49,328 --> 00:19:50,525 - QUÉ? 156 00:19:50,745 --> 00:19:53,363 Pues, él es joven y amable, además 157 00:19:53,578 --> 00:19:55,864 Guerda es una chica hermosa. - Ella es una ... 158 00:19:57,870 --> 00:19:59,410 ... Una jovencita. 159 00:20:05,911 --> 00:20:07,238 Botones. 160 00:20:08,203 --> 00:20:09,400 Si, señor? 161 00:20:09,619 --> 00:20:10,946 Qué sabes de eso? 162 00:20:14,786 --> 00:20:16,279 Nada, sir. 163 00:21:23,493 --> 00:21:24,985 No! 164 00:21:25,951 --> 00:21:26,946 No! 165 00:21:50,784 --> 00:21:51,981 Hola, Gerda. 166 00:21:53,284 --> 00:21:57,360 Oye, te gustaría patinar conmigo despues del trabajo? 167 00:21:57,575 --> 00:21:58,772 No. 168 00:21:58,992 --> 00:22:00,734 no soy buena patinando. 169 00:22:00,950 --> 00:22:02,640 yo puedo enseñarte. 170 00:22:02,284 --> 00:22:03,445 Ya no patino. 171 00:22:03,659 --> 00:22:05,680 por qué no? 172 00:22:05,284 --> 00:22:06,563 ya te había dicho. 173 00:22:06,784 --> 00:22:08,193 no me gusta el invierno. 174 00:22:21,658 --> 00:22:22,855 Mira. 175 00:22:23,750 --> 00:22:25,610 ahora es primavera para nosotros. 176 00:22:25,825 --> 00:22:29,735 y cuando salga afuera habrá narcisospor doquier y la nieve se habrá ido? 177 00:22:54,908 --> 00:22:57,277 prometiste narcisos, no? 178 00:22:57,491 --> 00:22:59,612 Están aquí, sólo que escondidos. 179 00:22:59,824 --> 00:23:01,614 Son un poco tímidos, es eso. 180 00:23:03,366 --> 00:23:05,937 Tal ves, si patinas conmigo saldrán a verte 181 00:23:11,449 --> 00:23:12,776 Tengo que decir que. 182 00:23:12,991 --> 00:23:16,321 no he patinado en años. 183 00:23:16,532 --> 00:23:17,729 Vas a estar bien. 184 00:23:26,115 --> 00:23:28,106 Vamos, inténtalo es fácil. 185 00:23:30,449 --> 00:23:31,645 Vamos. 186 00:23:31,865 --> 00:23:36,357 Tal ves con una pirueta, salgan los narcisos. 187 00:23:36,573 --> 00:23:38,564 bien si las flores insisten ... 188 00:23:39,573 --> 00:23:41,363 Estás bien? - estoy bien. 189 00:23:41,573 --> 00:23:42,983 Lo siento, fue mi culpa. 190 00:23:43,198 --> 00:23:44,193 en serio, Kai. Estoy bien. 191 00:23:44,407 --> 00:23:45,188 Segura? 192 00:23:45,907 --> 00:23:48,573 tal ves no debo hacer giros. 193 00:23:48,782 --> 00:23:50,191 De acuerdo. 194 00:23:55,948 --> 00:23:57,690 Estás bien? 195 00:23:57,906 --> 00:23:59,103 Eso espero. 196 00:24:06,730 --> 00:24:07,270 Ven. 197 00:24:23,197 --> 00:24:23,861 Bien. 198 00:24:39,447 --> 00:24:41,568 Sabes para alguien que no sabe patinar, me impresionaste, 199 00:24:43,239 --> 00:24:44,897 la chica más hemosa en toda la pista. 200 00:24:45,114 --> 00:24:48,361 Yo era la única chica en el lago. 201 00:24:48,572 --> 00:24:52,779 Si más lo recuerdo, no pude ver ningún narciso anoche. 202 00:24:54,572 --> 00:24:56,562 estaban muy asustados. 203 00:25:00,738 --> 00:25:01,935 Aunque .. 204 00:25:06,988 --> 00:25:07,983 Botones! 205 00:25:15,530 --> 00:25:16,857 Botones! 206 00:25:19,655 --> 00:25:20,898 Bye. 207 00:25:26,946 --> 00:25:28,522 Oh! 208 00:25:28,738 --> 00:25:30,147 Estoy aquí. 209 00:26:08,279 --> 00:26:10,234 voy a comprar manís. 210 00:26:10,445 --> 00:26:11,642 bien. 211 00:26:13,570 --> 00:26:15,525 3.50. Mulþumesc. 212 00:26:17,862 --> 00:26:19,590 Qué? 213 00:26:19,903 --> 00:26:21,396 Gerda ... Este ... 214 00:26:22,653 --> 00:26:23,933 Lean. 215 00:26:25,445 --> 00:26:27,352 Fugiþi, fugiþi! 216 00:26:29,153 --> 00:26:30,350 Decías? 217 00:26:30,570 --> 00:26:34,433 Quise decir que debías darle al invierno una segunda oportunidad ... 218 00:26:34,653 --> 00:26:36,229 ... Pero ahora no estoy seguro. 219 00:27:32,319 --> 00:27:37,106 Apuesto que vienes a menudo y hace lo mismo con otras chicas... 220 00:27:37,319 --> 00:27:38,515 tienes razón... 221 00:27:40,110 --> 00:27:42,148 ... con mis hermanas 222 00:27:44,318 --> 00:27:47,435 Mis padres murieron cuando era niño, 223 00:27:48,402 --> 00:27:51,680 de modo que tuve que criarlas yo 224 00:27:51,735 --> 00:27:53,726 Tus hermanas tuvieron mucha suerte de tenerte. 225 00:27:57,776 --> 00:28:02,315 Tu padre no me considera el chico correcto para ti, pero ... 226 00:28:42,670 --> 00:28:43,773 Te amo, Gerda. 227 00:28:46,484 --> 00:28:47,893 Yo ... 228 00:28:54,692 --> 00:28:56,683 Debemos regresar. 229 00:28:57,567 --> 00:29:00,200 Sólo es nieve, nada de qué preocuparse. 230 00:29:01,275 --> 00:29:02,472 Kai. 231 00:29:02,692 --> 00:29:04,766 Kai, estás bien? 232 00:29:04,983 --> 00:29:06,559 Me cayó algo en el ojo! 233 00:29:06,775 --> 00:29:07,889 Déjame ver. Bien. 234 00:29:08,108 --> 00:29:09,482 - Kai. - ya salió. 235 00:29:09,692 --> 00:29:11,812 Déjame ver. 236 00:29:12,250 --> 00:29:14,990 Déjame solo! No soy un niño! 237 00:29:16,900 --> 00:29:18,558 Discúlpame ... 238 00:29:18,941 --> 00:29:20,221 es que mi ojo... 239 00:29:20,441 --> 00:29:22,231 es mi ojo. 240 00:29:22,441 --> 00:29:24,681 Ya estoy bien, nos vamos? 241 00:29:26,650 --> 00:29:28,973 es un pedazo de hielo. 242 00:29:45,399 --> 00:29:47,888 Iré solo a partir de aquí. 243 00:29:48,483 --> 00:29:49,856 Cómo dices que dijiste? 244 00:29:53,649 --> 00:29:57,725 Quizá tenga problemas con tu pade si nos ve juntos. 245 00:29:58,399 --> 00:29:59,596 Pero Kai ... 246 00:29:59,816 --> 00:30:01,225 Ahora no. 247 00:30:01,441 --> 00:30:03,640 vete. 248 00:30:05,660 --> 00:30:06,606 Es lo mejor. 249 00:30:06,816 --> 00:30:08,392 si eso es lo que crees ... 250 00:31:23,564 --> 00:31:26,231 Que aguien detenga los caballos! 251 00:31:34,814 --> 00:31:36,110 Qué sucedió? 252 00:31:38,772 --> 00:31:40,514 Una rebeldía quiza. 253 00:31:41,272 --> 00:31:44,353 Kai, aquella noche En el lago ... 254 00:31:44,564 --> 00:31:45,677 Yo ... 255 00:31:45,897 --> 00:31:47,306 Lo siento, Gerda. 256 00:31:47,522 --> 00:31:50,930 No se qué pasó 257 00:31:51,220 --> 00:31:52,520 No importa. 258 00:31:52,272 --> 00:31:54,725 No hay nada que disculpar. 259 00:31:55,730 --> 00:31:57,804 Tal ves valla en la noche ... 260 00:31:58,220 --> 00:32:01,802 ... para aprender de la mano del mismo instructor que conozco 261 00:32:08,688 --> 00:32:13,760 Espero que sea un buen profesor porque no se puede esperar más de tu forma de patinar. .. 262 00:32:14,730 --> 00:32:16,306 no tiene gracia. 263 00:32:53,437 --> 00:32:56,186 Los copos de nieve son increibles 264 00:32:58,937 --> 00:33:01,177 De hecho son perfectos. 265 00:33:01,395 --> 00:33:03,635 No se mezclan ... 266 00:33:03,854 --> 00:33:06,307 Por qué no cerraste la ventana? 267 00:33:06,520 --> 00:33:07,550 Este frio congela. 268 00:33:08,312 --> 00:33:10,468 Alguna vez te has cortado? 269 00:33:11,200 --> 00:33:12,477 Cómo? 270 00:33:13,200 --> 00:33:16,530 Algo muy afilado. 271 00:33:16,895 --> 00:33:18,388 Con un cuchillo. 272 00:33:19,603 --> 00:33:20,882 como una cuchilla. 273 00:33:22,312 --> 00:33:23,804 Como el filo de un pedazo de hielo. 274 00:33:25,603 --> 00:33:27,594 Alguna vez te has cortado? 275 00:33:29,603 --> 00:33:31,594 No escucharé más, Kai. 276 00:33:33,645 --> 00:33:35,635 Qué te pasó? 277 00:33:57,311 --> 00:33:59,846 No se qué hice mal. 278 00:34:00,686 --> 00:34:03,802 Qué hice pa que me odiara así? 279 00:34:04,190 --> 00:34:05,512 Pregúntale. 280 00:34:15,894 --> 00:34:17,719 Por qué has cambiado? 281 00:34:19,685 --> 00:34:21,392 Por qué te comportas tan horrible? 282 00:34:21,602 --> 00:34:24,884 como si quisieras tener a todo el mundo en tu contra. 283 00:34:25,102 --> 00:34:28,384 Ya están en mi contra. Tu padre me trata como a un esclavo. 284 00:34:28,602 --> 00:34:31,900 él te respeta, se que lo hace. 285 00:34:31,643 --> 00:34:34,346 si, y algun dia cuando no esté en el Hotel? Yo no lo creo. 286 00:34:34,560 --> 00:34:35,757 No es así. 287 00:34:35,977 --> 00:34:38,382 Tal ves debes aferrarte a tu trabajo ... 288 00:34:39,935 --> 00:34:41,132 Hey tengo una idea. 289 00:34:41,352 --> 00:34:42,465 huyamos al norte. 290 00:34:43,518 --> 00:34:45,639 solos tú y yo! patinando. 291 00:34:45,852 --> 00:34:47,593 patinando, patinando.. 292 00:34:47,810 --> 00:34:49,682 y patinando no te gustaría? 293 00:34:49,893 --> 00:34:51,635 Escapémonos ahora! no le diremos a nadie. 294 00:34:51,851 --> 00:34:53,480 No. 295 00:34:53,268 --> 00:34:56,883 quiero regresar al hotel antes! 296 00:35:02,685 --> 00:35:03,881 Kai. 297 00:35:04,601 --> 00:35:06,177 no lo entiendes? ... 298 00:35:06,768 --> 00:35:08,842 Dijiste que me amabas! 299 00:35:14,180 --> 00:35:15,925 Pero tú nunca dijiste que me amabas! 300 00:36:09,183 --> 00:36:10,889 Señora. 301 00:36:11,600 --> 00:36:14,598 Buenas tardes. 302 00:36:14,808 --> 00:36:16,301 Mis disculpas. 303 00:36:16,516 --> 00:36:19,550 No esperaba a nadie hoy. 304 00:36:21,766 --> 00:36:25,428 Como pudo llegar a la villa? los caminos están cerrados hace días. 305 00:36:25,641 --> 00:36:28,177 puede enviar a alguien? mi equipaje está afuera 306 00:36:28,391 --> 00:36:29,884 si... por supuesto... 307 00:36:30,808 --> 00:36:32,500 Botones. 308 00:36:32,224 --> 00:36:33,883 Botones! 309 00:36:34,558 --> 00:36:38,338 Ouedo pedir una habitación en el piso más alto? 310 00:36:38,558 --> 00:36:39,754 si, en el ático ... 311 00:36:42,349 --> 00:36:44,505 Por cuánto tiempo se quedará? 312 00:36:44,724 --> 00:36:47,391 Por qué pregunta? a caso espera muchos huespedes? 313 00:36:49,641 --> 00:36:50,838 No. 314 00:36:51,766 --> 00:36:54,135 Pero la tormenta puede durar por un día más y podria ofrecerle algo más cómodo ... 315 00:36:54,349 --> 00:36:56,553 Sería lo mejor para usted. 316 00:36:56,766 --> 00:36:58,139 ... una suite ... 317 00:36:58,349 --> 00:36:59,806 la tormenta pasara mañana. 318 00:37:00,974 --> 00:37:02,431 Créame. 319 00:37:26,980 --> 00:37:29,962 Le gustaría que le lleven te caliente a la habitación? 320 00:37:30,182 --> 00:37:32,717 No, no, te no! por favor sólo agua con hielo.. 321 00:37:32,931 --> 00:37:34,424 Enseguida. 322 00:37:36,431 --> 00:37:37,628 Botones. 323 00:37:38,556 --> 00:37:40,760 Debe estar en algún lado. 324 00:37:41,181 --> 00:37:42,378 Kai! 325 00:38:06,764 --> 00:38:10,426 Va a quedarse fuera para siempre? 326 00:38:33,805 --> 00:38:35,796 Te gustan los espejos? 327 00:38:41,805 --> 00:38:43,200 Perdón? 328 00:38:43,222 --> 00:38:45,924 Sólo me preguntaba si eres cuidadoso o no. 329 00:38:46,722 --> 00:38:48,677 Pero no, cierto 330 00:39:00,180 --> 00:39:01,589 Qué haces? 331 00:39:02,513 --> 00:39:05,428 sólo quería prender fuego. Hace mucho frio. 332 00:39:05,638 --> 00:39:07,470 Crees que soy fria? 333 00:39:08,638 --> 00:39:11,800 Soy fria para ti? 334 00:39:13,971 --> 00:39:15,677 no soy fria. 335 00:39:18,388 --> 00:39:20,129 no soy tan fria. 336 00:39:26,679 --> 00:39:29,346 tienes hermosos ojos. .. 337 00:39:30,887 --> 00:39:33,257 Fue lo primero que me atrajo de ti. 338 00:39:34,846 --> 00:39:36,338 cuántos años tienes? 339 00:39:37,971 --> 00:39:39,167 18. 340 00:39:45,387 --> 00:39:46,963 Creo que me llaman abajo ... 341 00:39:50,262 --> 00:39:51,671 Hace un mes ... 342 00:39:52,120 --> 00:39:55,259 ... hubo una terrible tormenta, como hoy. 343 00:39:55,470 --> 00:39:56,667 Un ventarrón. 344 00:39:56,887 --> 00:39:59,801 conoces a alguien que ...? 345 00:40:00,120 --> 00:40:02,168 No se cómo decirlo? 346 00:40:04,950 --> 00:40:07,128 afectado por eso? 347 00:40:07,345 --> 00:40:09,217 Alguien que haya cambiado? 348 00:40:12,345 --> 00:40:13,672 No se de qué hablas. 349 00:40:13,887 --> 00:40:15,130 por ejemplo. 350 00:40:15,345 --> 00:40:17,300 Has visto ... 351 00:40:17,511 --> 00:40:21,719 ... una persona cruel y egoista 352 00:40:21,928 --> 00:40:23,883 Sabes por qué? 353 00:40:25,345 --> 00:40:26,541 No. 354 00:40:28,110 --> 00:40:30,215 Porque quieres algo de mi. 355 00:40:31,303 --> 00:40:33,340 quieres eso más que nada. 356 00:40:33,553 --> 00:40:36,410 quiero que lo pienses. 357 00:40:38,594 --> 00:40:40,834 y mientras no sepas qué es. 358 00:40:41,719 --> 00:40:44,124 esta noche estaré en el lago. 359 00:40:45,940 --> 00:40:47,168 Por qué no vienes a verme? 360 00:40:50,844 --> 00:40:52,337 No puedo. 361 00:40:56,219 --> 00:40:57,416 Oh! 362 00:40:58,719 --> 00:41:00,128 Qué pena! 363 00:41:01,719 --> 00:41:03,508 Sólo me quedaré esta noche. 364 00:41:05,552 --> 00:41:07,839 Amas el invierno, no es así? 365 00:41:09,940 --> 00:41:10,291 Kai. 366 00:41:11,594 --> 00:41:12,968 Ven aquí. 367 00:41:18,552 --> 00:41:20,920 Tengo algo para ti. 368 00:41:58,134 --> 00:42:01,334 No vas a felicitarme en mi cumpleaños? 369 00:42:07,426 --> 00:42:08,835 Lo siento, Gerda. 370 00:42:09,510 --> 00:42:11,337 Feliz cumpleaños. 371 00:42:11,551 --> 00:42:12,795 Gracias. 372 00:42:13,801 --> 00:42:16,336 Siento mucho mi comportamiento. 373 00:42:16,551 --> 00:42:18,376 perdóname, Gerda. 374 00:42:18,592 --> 00:42:20,850 Yo estaba ... 375 00:42:20,384 --> 00:42:21,758 ... enfermo. 376 00:42:22,676 --> 00:42:24,300 enfermo. 377 00:42:24,426 --> 00:42:26,795 Vendrás a mi fiesta esta noche? 378 00:42:27,634 --> 00:42:28,831 No me faltes. 379 00:42:29,500 --> 00:42:32,879 Papá no quería que te invitara, por tu conducta. 380 00:42:33,920 --> 00:42:34,466 vendré, lo prometo 381 00:42:34,675 --> 00:42:37,543 Nunca te perdonaré si no vienes. 382 00:42:39,342 --> 00:42:40,918 En serio, Kai. 383 00:42:41,175 --> 00:42:42,668 lo prometo. 384 00:42:52,300 --> 00:42:54,504 Wow! miren? 385 00:43:34,609 --> 00:43:36,230 "Sabes que quieres hacerlo" 386 00:43:37,231 --> 00:43:39,385 "Sabes que quieres venir" 387 00:43:49,801 --> 00:43:51,423 Miren esto. 388 00:43:51,633 --> 00:43:53,705 Es veloz. 389 00:43:53,922 --> 00:43:55,248 Increible! 390 00:43:55,629 --> 00:43:57,840 Wow! 391 00:43:58,625 --> 00:44:00,697 Vámonos de aquí. 392 00:45:03,724 --> 00:45:07,548 No quería que me vieras todavía. 393 00:45:10,920 --> 00:45:11,288 Qué dices? 394 00:45:12,423 --> 00:45:13,997 No te has vestido? 395 00:45:14,379 --> 00:45:16,700 Por qué no te has vestido? 396 00:45:16,918 --> 00:45:18,114 Gerda. 397 00:45:18,333 --> 00:45:21,742 Podrías guardarme esto hasta mañana? 398 00:45:21,955 --> 00:45:23,362 Por qué? 399 00:45:23,578 --> 00:45:25,650 Please. 400 00:45:34,400 --> 00:45:37,640 Te espero abajo en 5 minutos. 401 00:47:15,876 --> 00:47:17,249 Él vendrá. 402 00:47:18,332 --> 00:47:20,285 Lo prometió. 403 00:47:33,566 --> 00:47:35,803 "Yo se lo que deseas." 404 00:48:34,419 --> 00:48:35,615 "Kai" 405 00:48:45,532 --> 00:48:47,237 Olvídalo. 406 00:48:47,447 --> 00:48:48,855 Algo le pasó. 407 00:48:49,700 --> 00:48:50,940 Tengo que encontrarlo. 408 00:48:51,151 --> 00:48:53,602 Gerda, Él es un tonto ... 409 00:48:53,815 --> 00:48:56,266 ... Y egoísta. mereces algo mejor. 410 00:48:56,479 --> 00:48:58,219 Tú no lo conoces del todo. 411 00:48:58,810 --> 00:49:00,218 Ninguno de ustedes lo conoce. 412 00:49:00,433 --> 00:49:01,629 Gerda. 413 00:49:01,848 --> 00:49:03,440 - No. 414 00:49:03,264 --> 00:49:04,424 Déjala. 415 00:49:43,138 --> 00:49:44,334 Ayúdame. 416 00:50:19,101 --> 00:50:20,675 Préstamelo. 417 00:50:20,890 --> 00:50:22,300 No. 418 00:50:22,222 --> 00:50:23,383 - Sólo dámelo. - No, es mío. 419 00:50:28,133 --> 00:50:29,921 Llévame contigo! 420 00:50:42,160 --> 00:50:43,532 Más rápido! 421 00:50:43,741 --> 00:50:46,144 Cuán rápido quieres ir? 422 00:50:46,364 --> 00:50:47,855 Lo más rápido que puedas. 423 00:51:16,332 --> 00:51:17,528 Más rápido! 424 00:51:51,628 --> 00:51:54,458 Creo que me rompí el brazo. 425 00:51:56,249 --> 00:51:57,704 No lo creo. 426 00:52:00,244 --> 00:52:04,364 Recuerda que te dije que querías algo de mi pero no sabía qué? 427 00:52:06,300 --> 00:52:07,402 Es esto. 428 00:52:48,690 --> 00:52:50,220 No pasa nada, Kai. 429 00:52:50,233 --> 00:52:52,103 Puedes agarrarte de mi. 430 00:52:58,974 --> 00:53:01,460 Mira, les gusta el invierno. 431 00:53:01,264 --> 00:53:02,459 Lo aman. 432 00:53:10,795 --> 00:53:13,320 Por otro lado, tambien le temen ... 433 00:53:13,251 --> 00:53:15,915 Es extraño, no? 434 00:53:16,123 --> 00:53:18,739 Les damos una lección? 435 00:53:18,953 --> 00:53:20,196 Creo que si. 436 00:53:33,896 --> 00:53:35,553 No es maravilloso? 437 00:53:35,769 --> 00:53:39,213 No te hace sentir que el frio en tu sangre te divierte? 438 00:53:39,432 --> 00:53:41,385 No puedo creer que hicieras eso. 439 00:53:41,596 --> 00:53:44,958 Hago lo que quiero, la idea es esa. 440 00:53:52,293 --> 00:53:53,489 Espera. 441 00:53:54,583 --> 00:53:56,287 No más juegos, bebé. 442 00:54:13,563 --> 00:54:16,511 Sabes, era un chico terco. si tomas el riesgo, tienes que pagar. 443 00:54:16,726 --> 00:54:19,100 Eso es verdad. 444 00:54:19,223 --> 00:54:21,110 El no está muerto. 445 00:54:21,221 --> 00:54:24,630 El esta con esa mujer, ella se lo llevó 446 00:54:24,842 --> 00:54:26,380 Qué mujer? 447 00:54:26,258 --> 00:54:29,371 La que estaba patinando anoche y luego desapareció. 448 00:54:29,587 --> 00:54:33,826 No, no hay forma de llegar a este pueblo además de que ayer no hospedé a n adie. 449 00:54:44,655 --> 00:54:47,271 Se cuanto lo estrañas. 450 00:54:48,680 --> 00:54:52,580 Pero debes enfrentar la realidad: él ha muerto. 451 00:54:52,272 --> 00:54:54,307 Se que no lo quieres creer. 452 00:54:54,520 --> 00:54:57,716 pero con el tiempo lo aceptarás. 453 00:54:59,223 --> 00:55:00,419 Como tú? 454 00:55:07,714 --> 00:55:11,325 Minnah, cuando hablé con papá sobre la desaparición de Kai ... 455 00:55:11,543 --> 00:55:14,289 supe en sus ojos que escondía algo. 456 00:55:14,499 --> 00:55:16,286 Y no me lo dijo. 457 00:55:16,496 --> 00:55:18,201 Yo creo que tú sabes lo que me está ocultando. 458 00:55:21,866 --> 00:55:23,610 E.. 459 00:55:23,905 --> 00:55:29,315 Creo que son las cosas misteriosas que han pasado en los últimos años. 460 00:55:29,524 --> 00:55:31,312 Cosas que no tienen explicación. 461 00:55:31,522 --> 00:55:33,843 Como la muerte de mamá? 462 00:55:34,610 --> 00:55:35,257 Yes 463 00:55:35,477 --> 00:55:36,672 Y .. 464 00:55:36,892 --> 00:55:40,336 También han desaparecido muchas personas. 465 00:55:42,219 --> 00:55:44,966 Pero es mejor no hablar de eso. 466 00:55:45,175 --> 00:55:47,128 No, debes decirme todo. 467 00:55:47,339 --> 00:55:49,458 Quiénes han desaparecido? 468 00:55:51,168 --> 00:55:53,322 Más que todo son jóvenes. 469 00:55:53,541 --> 00:55:54,737 Varones. 470 00:55:54,956 --> 00:55:58,153 de todas las villas del valle. 471 00:55:58,744 --> 00:56:01,111 Han desaparecido sin dejar rastro alguno. 472 00:56:01,324 --> 00:56:02,520 Cómo? 473 00:56:02,740 --> 00:56:03,935 Por qué? 474 00:56:04,654 --> 00:56:07,484 Bueno, algunos dicen que se los llevan, raptados. 475 00:56:07,693 --> 00:56:09,397 por quién? 476 00:56:10,606 --> 00:56:12,228 dímelo. 477 00:56:13,312 --> 00:56:15,990 La "Snow Queen" (Reina de las nieves). 478 00:56:15,476 --> 00:56:17,299 El invierno? 479 00:56:17,516 --> 00:56:19,550 No. 480 00:56:19,264 --> 00:56:21,714 El invierno sólo es uno de sus juguetes. 481 00:56:23,135 --> 00:56:24,330 pero... 482 00:56:25,299 --> 00:56:27,870 Sólo es un mito ... 483 00:56:27,297 --> 00:56:28,326 ... pequeña. 484 00:56:28,546 --> 00:56:30,333 Please prométeme ... 485 00:56:30,544 --> 00:56:32,698 ... que no pensarás en esto. 486 00:57:01,927 --> 00:57:04,709 Hermanos y hermanas ... 487 00:57:04,924 --> 00:57:07,872 ... etstamos aqui reunidos para recordar a nuestro hermano Thus. 488 00:57:08,880 --> 00:57:11,947 Y celebrar la resurrección prometida. 489 00:57:13,998 --> 00:57:16,614 El Señor es mi Pastor; nada me faltará. 490 00:57:16,828 --> 00:57:19,906 Quien creee en ti Señor No morirá para siempre. 491 00:58:19,388 --> 00:58:21,920 Devuélvemelo. 492 00:58:23,883 --> 00:58:27,576 Te daré mis hermosas botas si me lo regresas. 493 00:58:53,185 --> 00:58:56,150 Te doy mi vida a cambio de Kai. 494 01:00:09,572 --> 01:00:10,980 Despierta. 495 01:00:10,895 --> 01:00:13,140 Aun no debes irte. 496 01:00:13,226 --> 01:00:14,634 No debes irte. 497 01:00:19,545 --> 01:00:21,120 no te has muerto. 498 01:00:21,335 --> 01:00:22,791 Pequeña, no. 499 01:00:23,300 --> 01:00:26,212 Sólo tragaste un poco de agua. 500 01:00:26,422 --> 01:00:27,617 Vamos. 501 01:00:27,837 --> 01:00:29,328 Reacciona. 502 01:00:29,544 --> 01:00:30,821 Desembucha. 503 01:00:32,582 --> 01:00:34,322 Reacciona. 504 01:00:44,153 --> 01:00:45,941 Qué hacías en el agua? 505 01:00:46,151 --> 01:00:47,772 Me lancé desde el puente. 506 01:00:47,983 --> 01:00:51,143 Por fortuna, Estaba esperándote. 507 01:00:51,354 --> 01:00:54,384 Tus botas llegaron hace 5 minutos. 508 01:02:19,969 --> 01:02:21,460 Espero que disfrutes las fresas ... 509 01:02:21,676 --> 01:02:23,664 ... cuidado con su jugo. 510 01:02:23,882 --> 01:02:25,290 Recuerdas que la última vez. 511 01:02:25,505 --> 01:02:29,329 manchaste tu vestido? 512 01:02:29,542 --> 01:02:30,738 te invito a probarlas. 513 01:02:31,258 --> 01:02:34,870 Sabes, hay niñas calladas y obedientes. 514 01:02:34,296 --> 01:02:37,208 de las que no dicen nada hasta que gritan. 515 01:02:37,418 --> 01:02:41,703 el mundo está lleno de ellas. Yo las llamo dormilonas. 516 01:02:41,913 --> 01:02:43,570 Dormilonas. 517 01:02:43,786 --> 01:02:45,194 Te has dado cuenta que ... 518 01:02:45,409 --> 01:02:49,481 ... cuando te peinan el cabello te da sueño? 519 01:02:50,779 --> 01:02:52,270 No me puedo quedar. 520 01:02:52,485 --> 01:02:54,107 Estoy buscando a alguien. 521 01:02:54,317 --> 01:02:55,938 Tu cabello es hermoso. 522 01:02:56,148 --> 01:02:58,184 Es tan largo ... 523 01:02:58,396 --> 01:03:00,136 y tú debes estar ... 524 01:03:00,352 --> 01:03:01,630 ... cansada. 525 01:03:02,308 --> 01:03:03,847 You're beautiful. 526 01:03:04,570 --> 01:03:07,400 cabello hermoso y cansado. 527 01:03:09,676 --> 01:03:10,953 soñando. 528 01:03:11,174 --> 01:03:14,371 muy, muy cansado. 529 01:03:22,704 --> 01:03:24,775 No me puedo quedar, 530 01:03:24,993 --> 01:03:26,449 busco a alguien. 531 01:03:26,658 --> 01:03:28,528 Kai, lo has visto? 532 01:03:28,739 --> 01:03:31,403 Please, dime si lo has visto. 533 01:03:31,611 --> 01:03:34,610 Kai. Kai, estoy segura que no lo he visto. 534 01:03:34,275 --> 01:03:37,471 En un minuto decidirás que quieres dormir. 535 01:03:37,688 --> 01:03:39,676 No se donde puede estar. 536 01:03:39,894 --> 01:03:44,428 Pero lo buscaré. No podemos quedarnos de brazos cruzados. 537 01:03:44,639 --> 01:03:47,338 Ve a la cama. You will strike you. 538 01:03:47,553 --> 01:03:48,251 No. 539 01:03:48,468 --> 01:03:50,125 Debo irme. 540 01:03:50,341 --> 01:03:53,869 debes quedarte, y seguir adelante. 541 01:03:54,870 --> 01:03:55,810 No. 542 01:03:55,294 --> 01:03:59,366 Gracias por rescatarme, pero debo encontrar a Kai. 543 01:03:59,582 --> 01:04:00,989 No puedo quedarme. 544 01:04:01,205 --> 01:04:04,532 Como quieras. no intentaré detenerte, de ninguna manera. 545 01:04:04,743 --> 01:04:08,484 fui muy amable al rescatarte 546 01:04:08,697 --> 01:04:11,775 Te preocupas demasiado, Dormilona. 547 01:04:11,985 --> 01:04:16,437 Tú eres una de esas chicas que te conté y además cargan demasiadas preocupaciones. 548 01:04:16,647 --> 01:04:18,517 y que quieren envejecer tan rápido. 549 01:04:20,552 --> 01:04:21,878 Qué tal la cama? 550 01:04:21,792 --> 01:04:25,569 No es la cama más suave... 551 01:04:25,788 --> 01:04:27,528 ... en la que te hayas acostado? 552 01:04:32,281 --> 01:04:33,477 E.. 553 01:04:33,738 --> 01:04:35,443 ... indescriptible. 554 01:04:35,819 --> 01:04:39,980 tan cómoda que no necesitas cuentos para dormir ... 555 01:04:39,316 --> 01:04:40,641 ... pequeña. 556 01:04:40,856 --> 01:04:43,520 Pee Wee. 557 01:04:43,728 --> 01:04:46,427 Siempre leeré para ti, lo prometo. 558 01:04:46,641 --> 01:04:48,464 - Gerda, Gerda. 559 01:04:48,681 --> 01:04:50,385 Gerda, escucha. 560 01:04:50,596 --> 01:04:51,791 Roses? 561 01:04:52,110 --> 01:04:54,378 Todavía es temporada de rosas? 562 01:04:56,340 --> 01:04:59,860 Las rosas me recuerdan algo, o alguien . 563 01:04:59,295 --> 01:05:01,532 - No te recuerdan al chico? 564 01:05:01,750 --> 01:05:05,740 - Gerda, levántate. te ayudaremos, sabemos donde está él. 565 01:05:07,453 --> 01:05:09,406 Creo que él necesita ayuda. 566 01:05:09,617 --> 01:05:12,200 Tengo que encontrarlo. 567 01:05:12,239 --> 01:05:13,517 lárguense. 568 01:05:19,240 --> 01:05:21,475 No puedo recordar ...! 569 01:05:19,240 --> 01:05:21,475 No puedo recordar ...! 570 01:05:22,395 --> 01:05:24,846 No tienes nada de que preocuparte. 571 01:05:25,590 --> 01:05:26,220 No crees? 572 01:05:26,433 --> 01:05:28,670 Si, se supone. 573 01:05:30,960 --> 01:05:32,100 Ahora duérmete. 574 01:05:32,218 --> 01:05:34,882 Dulzura. 575 01:05:35,798 --> 01:05:37,952 Justo como mamá decía. 576 01:05:45,462 --> 01:05:46,657 Gerda. 577 01:05:48,875 --> 01:05:51,195 Gerda, es hora de levantarse. 578 01:05:57,865 --> 01:05:59,610 Wolfgang. 579 01:05:59,280 --> 01:06:00,902 Wolfgang! 580 01:09:29,102 --> 01:09:31,700 Eres una niña encantadora. 581 01:09:32,307 --> 01:09:34,461 muy encantadora. 582 01:09:35,562 --> 01:09:37,800 Eres buena compañía. 583 01:09:38,180 --> 01:09:40,302 Por eso me gustas tanto. 584 01:09:40,515 --> 01:09:43,463 Eres amable y considerada. 585 01:09:43,679 --> 01:09:46,343 y además ayudas en las cosas de la casa . 586 01:09:46,551 --> 01:09:48,291 Es una alegría tenerte a mi lado. 587 01:09:48,507 --> 01:09:49,536 De veras. 588 01:09:49,756 --> 01:09:51,993 Sólo mírate! Estás riendo! 589 01:09:55,259 --> 01:09:58,419 Tenias que crecer muy rápido, no? 590 01:09:58,630 --> 01:10:00,370 debe ser horrible. 591 01:10:00,586 --> 01:10:01,829 Yes lo fue. 592 01:10:02,430 --> 01:10:05,903 El mejor momento de la vida es cuando eres pequeño ... 593 01:10:06,122 --> 01:10:09,698 ...y tienes alguien que te cuida noche y dia. 594 01:10:09,910 --> 01:10:13,107 yo lo llamo el espiritu de la vida. 595 01:10:44,410 --> 01:10:45,615 Estás despierto. 596 01:10:46,788 --> 01:10:47,983 Dónde estoy? 597 01:10:48,203 --> 01:10:50,192 Dónde te parece que estás? 598 01:10:50,659 --> 01:10:52,280 Estás en casa. 599 01:10:52,490 --> 01:10:54,526 Hice hasta el último detalle. 600 01:10:55,290 --> 01:10:57,728 Por cuánto tiempo estuve dormido? - No lo se. 601 01:10:57,943 --> 01:11:00,150 Estaba trabajando. 602 01:11:00,523 --> 01:11:01,719 Un par de meses. 603 01:11:01,939 --> 01:11:03,808 Meses! 604 01:11:04,200 --> 01:11:06,719 Ya regresé, es verano. 605 01:11:06,933 --> 01:11:09,520 Mi trabajo terminó por este año. 606 01:11:09,389 --> 01:11:12,530 No me puedo quedar. 607 01:11:13,940 --> 01:11:14,419 Hace mucho frio. 608 01:11:14,634 --> 01:11:16,255 Pobre Kai! 609 01:11:16,465 --> 01:11:19,377 Todos los cambios implican dolor. 610 01:11:19,587 --> 01:11:23,790 No entiendes? si me quedo me congelaré. 611 01:11:23,291 --> 01:11:26,203 entonces supongo que morirás. 612 01:11:28,744 --> 01:11:30,318 quiero una fogata. 613 01:11:30,534 --> 01:11:32,735 si me permites ... - No, 614 01:11:32,948 --> 01:11:34,818 ninguna clase de fuego! 615 01:11:38,442 --> 01:11:40,726 Odio el fuego. 616 01:11:45,268 --> 01:11:46,464 Kai. 617 01:11:47,349 --> 01:11:49,670 Respóndeme una pregunta. 618 01:11:52,552 --> 01:11:53,651 Alguna vez... 619 01:11:54,301 --> 01:11:55,551 En toda tu vida 620 01:11:56,173 --> 01:11:59,300 ... sentiste algo parecido al beso que te di? 621 01:11:59,212 --> 01:12:00,205 No. 622 01:12:00,419 --> 01:12:02,400 no, no existe tal cosa. 623 01:12:06,579 --> 01:12:11,646 Este, alguna vez fue el espejo más hermoso del mundo. 624 01:12:11,865 --> 01:12:17,856 por desgracia ahora está roto en mil pedazos. 625 01:12:19,660 --> 01:12:21,268 Cuando coloques todas las piezas en su lugar ... 626 01:12:21,480 --> 01:12:23,101 ... podrás irte. 627 01:12:23,311 --> 01:12:25,714 Si es que aun lo quieres. 628 01:12:26,933 --> 01:12:29,596 No haré nada de lo que me digas. 629 01:12:29,805 --> 01:12:33,876 Estoy seguro que tú sola podrás reparar tu estúpido espejo. 630 01:12:45,288 --> 01:12:47,572 quieres saber lo que es el frio de verdad? 631 01:12:53,280 --> 01:12:57,648 El frio puede matarte, así de fácil. 632 01:12:57,942 --> 01:12:59,137 detente. 633 01:12:59,357 --> 01:13:00,552 Please. 634 01:13:01,105 --> 01:13:03,259 Te quedarás aquí. 635 01:13:05,184 --> 01:13:07,468 Ahora voy a dormir. 636 01:13:07,681 --> 01:13:09,386 Y si me despiertas ... 637 01:13:09,596 --> 01:13:13,372 ... Durante el verano, Te haré sufrir. 638 01:13:18,170 --> 01:13:19,366 Te besé una vez. 639 01:13:19,586 --> 01:13:21,290 y permaneciste dormidodurante dos meses. 640 01:13:21,500 --> 01:13:22,956 Piénsalo. 641 01:13:23,165 --> 01:13:25,829 Un beso no dura para siempre, Kai. 642 01:13:26,370 --> 01:13:29,115 Tarde o temprano vendrás a mi rogando por otro beso. 643 01:13:31,157 --> 01:13:33,903 Por que te besaría de nuevo? 644 01:13:34,695 --> 01:13:36,683 No quiero nada que venga de ti. 645 01:13:36,901 --> 01:13:40,970 Es lo que dicen todos, al comienzo. 646 01:13:40,314 --> 01:13:42,540 No me quedaré aquí! 647 01:13:42,270 --> 01:13:43,809 Eres libre de irte 648 01:13:45,517 --> 01:13:47,588 Si es que encuentras la forma de salir. 649 01:14:05,829 --> 01:14:08,777 Mami, puedo preguntarte algo? 650 01:14:08,992 --> 01:14:10,448 por supuesto. 651 01:14:10,657 --> 01:14:13,273 Cuándo puedo irme de casa? 652 01:14:15,152 --> 01:14:17,685 por qué quieres irte? 653 01:14:17,899 --> 01:14:20,180 Qué es lo que acabas de decir? 654 01:14:20,230 --> 01:14:22,302 lo siento, es que... 655 01:14:22,519 --> 01:14:23,797 No, no, no. 656 01:14:24,180 --> 01:14:26,600 Arruinaste mi día. 657 01:14:26,224 --> 01:14:28,461 me has puesto de mal humor. 658 01:14:28,680 --> 01:14:32,918 gracias por arruinarme la felicidad ... 659 01:14:33,133 --> 01:14:35,666 ... con un comentario innecesario. 660 01:14:35,880 --> 01:14:39,456 Dime que no eres una de esas .. feas y egoistas. 661 01:14:39,668 --> 01:14:42,414 ... que sólo piensan en si mismas. 662 01:14:42,623 --> 01:14:43,819 Lo siento. 663 01:15:18,461 --> 01:15:20,248 Yo se que no estás dormida. 664 01:15:22,581 --> 01:15:25,114 No me quedaré aqui para siempre. 665 01:15:26,327 --> 01:15:28,481 alguien vendrá por mi. 666 01:15:28,700 --> 01:15:30,902 y luego me iré a casa. 667 01:15:31,114 --> 01:15:33,670 Qué te parece? 668 01:15:58,793 --> 01:16:01,361 Por qué no duermes un poco. 669 01:16:02,664 --> 01:16:05,742 Dormilona. 670 01:16:05,952 --> 01:16:09,894 Me estaba preguntando: hace cuanto tiempo que llegué aquí? 671 01:16:11,405 --> 01:16:14,400 Esa es una pregunta interesante. 672 01:16:14,610 --> 01:16:16,599 Has estado aquí toda tu vida. 673 01:16:19,563 --> 01:16:22,960 Es hora de dormir ... 674 01:16:24,580 --> 01:16:25,846 Time to sleep. 675 01:16:26,560 --> 01:16:28,802 Ya es hora de que vayas a dormir. 676 01:16:30,260 --> 01:16:31,456 Aquí vamos. 677 01:16:31,675 --> 01:16:33,480 a la cama. 678 01:16:33,632 --> 01:16:35,400 Dormilona. 679 01:17:14,410 --> 01:17:16,981 NO PERTENEZCO A ESTE LUGAR 680 01:17:27,700 --> 01:17:28,896 Gerda! 681 01:17:29,365 --> 01:17:30,359 Gerda! 682 01:17:30,572 --> 01:17:31,566 - Gerda! 683 01:17:31,779 --> 01:17:33,898 Oh Wolfrang, necesito recuperar el aliento. 684 01:17:34,110 --> 01:17:38,561 vamos, puede estar en cualquier lado, ella conoce este bosque 685 01:17:38,772 --> 01:17:40,595 Gerda! Bien. 686 01:18:01,872 --> 01:18:03,742 Gerda. 687 01:18:03,953 --> 01:18:05,777 Gerda, Ven aquí. 688 01:18:07,533 --> 01:18:08,196 Kai. 689 01:18:08,407 --> 01:18:09,603 Estás aquí? 690 01:18:09,822 --> 01:18:11,562 Se que estás aquí. 691 01:18:15,525 --> 01:18:16,850 Si. 692 01:18:17,650 --> 01:18:18,721 Podemos ayudarte. 693 01:18:23,974 --> 01:18:25,170 Kai! 694 01:18:25,389 --> 01:18:26,466 El no esta aqui. 695 01:18:26,680 --> 01:18:27,875 Está muerto? 696 01:18:28,950 --> 01:18:32,415 No, él estaba en la tierra, pero nunca llegó aquí 697 01:18:32,632 --> 01:18:35,331 ÉL pasó por aquí hace un par de meses El esta con la reina de las nieves. 698 01:18:35,545 --> 01:18:37,368 Y a dónde fueron? 699 01:18:37,585 --> 01:18:42,202 No están en ningun lado Está con el invierno que ya pasó. 700 01:18:42,413 --> 01:18:45,770 Debió llevarselo a algún lado. 701 01:18:45,285 --> 01:18:46,741 A dónde se lo llevó? 702 01:18:46,950 --> 01:18:49,649 Al gran palacio en el norte, Donde todo es desolación. 703 01:18:49,864 --> 01:18:55,227 Si quieres encontrar a la reina de las nieves, entonces debes pasar por cada una de las 4 estaciones . 704 01:18:55,441 --> 01:18:59,301 Y debes hacerlo antes del solsticio de invierno de lo contrario, Kai morirá. 705 01:18:59,728 --> 01:19:01,136 No! 706 01:19:08,802 --> 01:19:12,874 Asi que quieres edentrarte en el bosque oscuro. 707 01:19:13,890 --> 01:19:15,456 Una niña sin comida. 708 01:19:15,670 --> 01:19:19,114 no soy una niña. Y yo no pertenezco aqui y tú lo sabes. 709 01:19:19,333 --> 01:19:20,705 No puedes tenerme aquí. 710 01:19:20,914 --> 01:19:22,370 Déjame ir. 711 01:19:22,579 --> 01:19:23,692 Tienes razón. 712 01:19:23,911 --> 01:19:27,355 Por qué no entras y te comes algo ...? 713 01:19:27,574 --> 01:19:28,568 No. 714 01:19:28,781 --> 01:19:30,816 Si regreso, Nunca me dejarás salir. 715 01:19:31,290 --> 01:19:32,224 Seguro que si. 716 01:19:32,444 --> 01:19:36,268 Qué vas a hacer cuando encuentres a The Snow Queen? 717 01:19:36,481 --> 01:19:38,560 No puedes ganarle, no tienes esperanzas. 718 01:19:38,271 --> 01:19:39,467 Cómo sabes eso? 719 01:19:39,686 --> 01:19:40,882 porque... 720 01:19:41,934 --> 01:19:44,600 porque ella es mi hermana 721 01:19:45,513 --> 01:19:47,301 es cierto, Gerda. 722 01:19:48,469 --> 01:19:52,540 y sólo yo se cuan fria y cruel puede llegar a ser 723 01:19:52,756 --> 01:19:54,810 It's gheaþa. 724 01:19:54,296 --> 01:19:56,746 la he visto, año tras año ... 725 01:19:56,960 --> 01:19:59,244 ... clamando por más poder. 726 01:19:59,457 --> 01:20:01,908 Su arrogancia no tiene límites. 727 01:20:02,121 --> 01:20:05,364 Sin importar lo imposible que sea, debo encontrarlo. 728 01:20:05,576 --> 01:20:06,948 Por qué? 729 01:20:07,157 --> 01:20:09,276 Cuán valioso es paara ti? 730 01:20:09,488 --> 01:20:12,400 porque él me devolvió las ganas de vivir otra vez. 731 01:20:17,147 --> 01:20:19,301 Recuerdas cómo te salve? 732 01:20:21,309 --> 01:20:24,553 nunca subestimes el poder de un beso 733 01:24:32,400 --> 01:24:33,200 Gerda! 734 01:24:34,710 --> 01:24:35,905 Gerda! 735 01:24:37,400 --> 01:24:38,236 Gerda! 736 01:24:41,244 --> 01:24:42,440 Gerda! 737 01:24:44,116 --> 01:24:45,110 No! 738 01:24:45,323 --> 01:24:45,773 No! 739 01:24:46,947 --> 01:24:49,314 sólo es una tronco, Wolfgang. 740 01:24:56,978 --> 01:24:58,173 Sólo es un tronco. 741 01:24:58,393 --> 01:25:02,335 La hallaremos. In mi corazón se que está viva. 742 01:25:03,138 --> 01:25:04,594 Eso espero. 743 01:26:50,251 --> 01:26:53,453 parece que olvidaste las reglas del hotel. 744 01:26:53,712 --> 01:26:55,751 Y te las voy a recordar 745 01:26:56,470 --> 01:26:57,457 Regla uno. 746 01:26:57,715 --> 01:27:03,520 Nunca despiertes un oso polar o termnarás con los hueso rotos 747 01:27:03,302 --> 01:27:04,582 Regla dos. 748 01:27:04,845 --> 01:27:09,719 Si el oso no duerme, Significa que está pescando. 749 01:27:09,973 --> 01:27:15,179 Y si molestasa un oso que pesca éste romperá tus huesos. 750 01:27:15,602 --> 01:27:16,977 Y tercera. 751 01:27:17,229 --> 01:27:20,893 Cualquier intento de scapar será castigado. 752 01:27:21,148 --> 01:27:22,558 - Entendiste? - Absolutamente. 753 01:27:22,774 --> 01:27:23,853 Bien! 754 01:27:36,409 --> 01:27:37,820 Si que me golpeaste. 755 01:27:38,770 --> 01:27:41,410 Si realmente te hubiera golpeado, Estaría bien muerto. 756 01:28:26,679 --> 01:28:28,173 Auxilio! ayúdenme! 757 01:28:28,430 --> 01:28:30,588 Por favor que alguien me abra la puerta. 758 01:28:30,807 --> 01:28:32,500 Alguna persona? 759 01:28:32,225 --> 01:28:33,422 Hay alguien aquí? 760 01:28:33,642 --> 01:28:36,429 Sólo un desafortunado mago en busca de una hermosa asistente. 761 01:28:36,644 --> 01:28:38,553 Pero no estás aquí. 762 01:28:38,771 --> 01:28:41,557 Por supuesto. Esta es una caja mágica. 763 01:28:41,773 --> 01:28:43,979 con un desafortunado mago en su interior. 764 01:28:44,191 --> 01:28:46,729 Por favor, golpea todas las puertas. 765 01:28:48,153 --> 01:28:49,563 Mas fuerte. 766 01:28:50,237 --> 01:28:51,648 más fuerte! 767 01:28:54,240 --> 01:28:55,319 Aha! 768 01:28:55,575 --> 01:28:57,234 Y ante usted, Señorita. 769 01:28:57,493 --> 01:28:58,986 Chen, a sus órdenes 770 01:28:59,244 --> 01:29:01,781 My name is Gerda. Qué haces aquí? 771 01:29:02,380 --> 01:29:04,492 Haciendo esperar al palacio de la princesa del verano 772 01:29:04,748 --> 01:29:09,325 Lleno de entusiasmo al presentarme ante toda la corte real. 773 01:29:09,585 --> 01:29:11,209 Seguro que está preparado? 774 01:29:11,419 --> 01:29:13,956 te veo un poco... incómodo con la práctica. 775 01:29:14,171 --> 01:29:15,202 Exacto. 776 01:29:15,464 --> 01:29:18,417 Y es por esto es que necesito una hermosa asistente. 777 01:29:18,674 --> 01:29:20,334 espero que pronto la encuentres. 778 01:29:20,592 --> 01:29:22,217 No,no,no, ya la encontré. 779 01:29:22,511 --> 01:29:26,440 Tú eres ella, y tienes un trabajo con Cheng en "the Summer Palace" (palacio del verano). 780 01:29:26,305 --> 01:29:30,515 Me gustaría ayudarte, Pero debo salvar a Kai de la reina de las nieves antes del solsticio de invierno. 781 01:29:30,725 --> 01:29:33,490 Ah Kai! ... y la reina de las nieves? 782 01:29:33,310 --> 01:29:35,681 Sabes dónde está? 783 01:29:35,937 --> 01:29:39,885 En realidad no, pero buscaré hasta encontrarlo. 784 01:29:40,607 --> 01:29:44,650 Bien, la princessa verano debe saberlo. Verano... invierno ... 785 01:29:44,860 --> 01:29:46,235 Deben tener algún parentesco. 786 01:29:46,486 --> 01:29:51,194 Tendrás mas suerte si vas con "Summer Princess". Ella puede ayudarte a encontrar a Kai. 787 01:29:51,406 --> 01:29:52,604 De acuerdo? 788 01:29:59,120 --> 01:30:00,318 Mmm! 789 01:30:01,455 --> 01:30:03,320 impossible. 790 01:30:03,290 --> 01:30:04,665 Vuelve a intentarlo. 791 01:30:04,874 --> 01:30:06,665 No quieres irte de aqui? 792 01:30:06,917 --> 01:30:08,292 Por qué debería? 793 01:30:08,502 --> 01:30:13,921 Pescar aquí es bueno, tengo una habitación fria, pescado... 794 01:30:14,131 --> 01:30:15,672 y ... 795 01:30:19,718 --> 01:30:21,128 Y? 796 01:30:21,386 --> 01:30:23,544 Y nada. Trabaja! 797 01:30:26,640 --> 01:30:27,837 Ok. 798 01:30:28,224 --> 01:30:31,940 Esta es la forma más estúpida de pescar. 799 01:30:31,602 --> 01:30:33,392 No puedo creer lo chismoso que eres. 800 01:30:33,645 --> 01:30:37,178 Qué diría papá si me viera así. 801 01:30:39,566 --> 01:30:42,200 Cuatro horas y ningún pescado. 802 01:30:45,278 --> 01:30:46,772 Qué desperdicio de tiempo! 803 01:30:55,350 --> 01:30:57,157 Se te perdió algo? 804 01:30:59,790 --> 01:31:00,408 Si, la salida. 805 01:31:01,957 --> 01:31:04,411 No puedo? bien sabes que no quiero estar aquí. 806 01:31:04,625 --> 01:31:06,747 no has terminado de armar el espejo. 807 01:31:06,960 --> 01:31:08,584 No me interesa el espejo. me interesa Gerda. 808 01:31:08,836 --> 01:31:11,790 Mi reina quiere que le armes el espejo. 809 01:31:12,500 --> 01:31:14,460 Y yo me aseguro que lo hagas. 810 01:31:14,674 --> 01:31:16,962 No tienes voluntad propia? - Yes. 811 01:31:17,217 --> 01:31:19,910 Hacer lo que ella quiere. 812 01:31:19,344 --> 01:31:20,802 Que hay de lo que yo quiera? 813 01:31:21,540 --> 01:31:23,460 eso not es important. 814 01:31:37,148 --> 01:31:39,390 Ves? Asi es mejor. 815 01:31:43,820 --> 01:31:45,361 Qué estas viendo? 816 01:31:45,779 --> 01:31:47,570 A trabajar, ya! 817 01:31:59,414 --> 01:32:01,786 Te preparé la cena. 818 01:32:03,250 --> 01:32:05,159 Vamos, Wolfgang! 819 01:32:09,338 --> 01:32:10,915 Debes comerte something. 820 01:32:11,631 --> 01:32:13,339 Es tu plato favorito. 821 01:32:33,188 --> 01:32:34,386 Yo ... 822 01:32:36,357 --> 01:32:39,606 ... Valoro lo que intentas hacer, Minna. 823 01:32:41,690 --> 01:32:43,144 Pero ya no toco ... 824 01:32:45,197 --> 01:32:46,395 Nunca más. 825 01:32:53,661 --> 01:32:55,902 Has tenido un viaje largo? 826 01:32:56,121 --> 01:32:59,821 Yes. He recorrido muchos palacios, y en todos fui rechazado. 827 01:33:00,410 --> 01:33:02,745 Pues debes practicar más si quieres ser un good magician. 828 01:33:03,100 --> 01:33:05,954 Practico mucho, pero todo me sale mal. 829 01:33:06,170 --> 01:33:09,621 Esa es la razón de que un mago necesite alguien como tú. 830 01:33:12,800 --> 01:33:16,417 Chen va a tomarse este lugar de puerta a puerta. 831 01:33:16,678 --> 01:33:18,469 Parece ser muy lujoso. 832 01:33:26,685 --> 01:33:27,883 Kai. 833 01:33:34,190 --> 01:33:35,388 Hi, Kai. 834 01:33:36,233 --> 01:33:37,775 Cómo te va? 835 01:33:39,110 --> 01:33:40,770 muy ocupado. 836 01:33:43,113 --> 01:33:44,311 Estás progresando. 837 01:33:44,531 --> 01:33:47,899 teniendo en cuenta que la ultima vez ... 838 01:33:48,117 --> 01:33:51,734 ... estbas frio, y sólo querías irte. 839 01:33:53,329 --> 01:33:55,720 Y cómo va mi espejo? 840 01:33:55,831 --> 01:33:57,241 va bien. 841 01:33:57,957 --> 01:34:00,282 a eso le llamas ir bien? 842 01:34:02,294 --> 01:34:03,704 No, ma'am. 843 01:34:04,295 --> 01:34:06,583 Cómo, cómo, cómo? no te escuché decirlo. 844 01:34:06,797 --> 01:34:08,753 No, ma'am. 845 01:34:10,383 --> 01:34:11,793 Es difícil. 846 01:34:12,509 --> 01:34:13,707 Difícil? 847 01:34:23,726 --> 01:34:25,765 muy difícil? 848 01:34:29,438 --> 01:34:30,434 No. 849 01:34:31,273 --> 01:34:32,683 trabajaré más duro. 850 01:34:32,941 --> 01:34:34,351 Deberías. 851 01:34:36,401 --> 01:34:39,935 Y... cómo debo castigarte por no haber trabajado duro? 852 01:34:41,989 --> 01:34:43,566 no soy tu prisoner. 853 01:34:52,246 --> 01:34:53,870 Ven. 854 01:35:02,712 --> 01:35:04,834 Do me hagas repetir. 855 01:35:19,186 --> 01:35:21,344 Duele? 856 01:35:21,604 --> 01:35:23,980 Qué crees? 857 01:35:32,737 --> 01:35:34,148 Y ahora? 858 01:35:36,448 --> 01:35:37,646 No. 859 01:35:41,660 --> 01:35:43,617 me extrañaste? 860 01:35:45,205 --> 01:35:46,615 Yo te extrañe mucho. 861 01:35:48,207 --> 01:35:50,115 Pensabas en mi? 862 01:35:51,459 --> 01:35:53,581 O sólo pensabas en esa chica? 863 01:35:54,169 --> 01:35:55,367 Yes. 864 01:35:57,630 --> 01:35:58,828 Digo, no. 865 01:36:00,632 --> 01:36:02,256 ya no se quién soy. 866 01:36:04,802 --> 01:36:06,212 Tu mano está temblando. 867 01:36:07,304 --> 01:36:08,714 Por qué? 868 01:36:12,891 --> 01:36:16,100 creo que ha pasado mucho tiempo desde que nos besamos? 869 01:36:18,353 --> 01:36:20,392 Mejor ponte a trabajar en el espejo, Kai. 870 01:36:20,605 --> 01:36:23,605 Lo que sientes ahora es insignificante. 871 01:36:23,816 --> 01:36:25,393 Créeme. 872 01:36:27,944 --> 01:36:31,270 Pronto subirás a mi cuarto ... 873 01:36:33,322 --> 01:36:35,610 ... rogando por otro beso. 874 01:37:29,654 --> 01:37:32,773 No sería mejor si nos presentamos y hacemos una muestra que hacer esto. 875 01:37:32,990 --> 01:37:35,776 Ya había estado audicionando en este lugar. 876 01:37:35,992 --> 01:37:38,565 Muchas veces traté, traté y traté. 877 01:37:38,786 --> 01:37:42,948 esta vez es diferente porque tengo una hermosa e inteligente asistente. 878 01:37:47,584 --> 01:37:48,994 Por ahora hacemos los preparativos. 879 01:37:49,210 --> 01:37:53,752 Mañana nos presentamos ante la princesa, con un espectáculo increible. 880 01:37:54,964 --> 01:37:57,750 No creo que esto sea una buena idea, Chen. 881 01:38:05,930 --> 01:38:06,795 Fantasmas? 882 01:38:07,140 --> 01:38:08,971 No, no. Son Sólo sueños. 883 01:38:09,433 --> 01:38:10,630 sueños! 884 01:38:11,590 --> 01:38:13,217 Sueños de la realeza Sueños que no nos conciernen. 885 01:38:13,436 --> 01:38:15,392 Por favor ayúdame a buscar las cartas. 886 01:38:26,153 --> 01:38:27,351 Roses! 887 01:38:27,612 --> 01:38:29,735 Roses, solía hablar de rosas con Kai. 888 01:39:07,849 --> 01:39:09,470 Yo? 889 01:39:09,267 --> 01:39:10,465 Esa soy yo? 890 01:39:13,895 --> 01:39:14,891 Intrusos. 891 01:39:15,105 --> 01:39:16,219 Intrusos! 892 01:39:17,481 --> 01:39:21,608 Intrusos no, sólo un mago chino y su bella asistente 893 01:39:21,859 --> 01:39:22,689 - TÚ? 894 01:39:22,902 --> 01:39:24,693 Esta vez es diferente. 895 01:39:24,903 --> 01:39:28,603 Tengo mejores trucos y la mejor de las ayudas. 896 01:39:30,199 --> 01:39:32,155 Podemos empezar? - Intrusos. 897 01:39:32,409 --> 01:39:35,611 - No, somos magos! Estamos en una audición de la realeza. 898 01:39:35,869 --> 01:39:38,953 Que audción ni que ocho cuartos ya te han rechazado tres veces este verano. 899 01:39:39,205 --> 01:39:40,533 -Tú 900 01:39:40,748 --> 01:39:41,743 Eres tú! 901 01:39:41,999 --> 01:39:46,126 Lo siento alteza, no debíamos, Pero me estaba preguntando ... 902 01:39:46,335 --> 01:39:47,533 Tú eres la chica! 903 01:39:47,795 --> 01:39:50,201 He soñado durante meses contigo. 904 01:39:50,463 --> 01:39:51,328 Qué? 905 01:39:51,589 --> 01:39:54,210 - Qué hacemos con ellos? - hagan algo? 906 01:39:54,424 --> 01:39:56,749 Por qué? Dénles todo lo que quieran. 907 01:39:57,900 --> 01:39:59,678 - Tambien al enano? , alteza? 908 01:40:01,971 --> 01:40:03,169 - Viene contigo? 909 01:40:03,431 --> 01:40:05,257 Yes, ha sido de mucha ayuda. 910 01:40:05,516 --> 01:40:07,258 - Entonces al enano también. 911 01:40:07,475 --> 01:40:08,850 No la decepcionaremos. 912 01:40:09,600 --> 01:40:13,560 Chen deleitará a toda su corte con sus trucos. 913 01:41:05,141 --> 01:41:06,339 En dónde estabas? 914 01:41:06,601 --> 01:41:10,467 Niño curioso, no vivirás por mucho. 915 01:41:18,985 --> 01:41:20,182 buenas noticias. 916 01:41:20,402 --> 01:41:23,438 Chen impresionó a a princesa en su audición gracias a ti. 917 01:41:23,696 --> 01:41:25,107 Eso es maravilloso. 918 01:41:25,364 --> 01:41:29,527 Tenías razón. Ella prometió enseñarme cómo llegar al palacio de la "Snow Queen" 919 01:41:29,784 --> 01:41:30,982 Mucho mejor todavía. 920 01:41:31,202 --> 01:41:33,280 Todo lo que tengo que hacer ahora es ayudarte en todas tus tonterías. 921 01:41:33,245 --> 01:41:35,403 Perfect. eso es lo que quiero en mi show. 922 01:41:47,380 --> 01:41:48,578 Qué estás pensando? 923 01:41:48,798 --> 01:41:50,126 Nada. 924 01:41:50,924 --> 01:41:52,418 vamos, puedes decirme. 925 01:41:57,887 --> 01:42:01,931 te importaría si busco algo en el cuarto de maletas? - No hay dada alli. 926 01:42:03,850 --> 01:42:06,387 No nusco una salida, busco otra cosa. 927 01:42:06,769 --> 01:42:07,967 Qué? 928 01:42:08,186 --> 01:42:09,384 Ya verás. 929 01:42:30,953 --> 01:42:32,577 Aquí están. 930 01:42:47,840 --> 01:42:50,460 Parece un vestido clásico, querida. 931 01:42:56,304 --> 01:42:59,388 Mira en el espejo. Ellos no mienten. 932 01:42:59,598 --> 01:43:01,341 Dime lo que ves. 933 01:43:01,600 --> 01:43:02,797 No se. 934 01:43:03,351 --> 01:43:04,761 Nada especial. 935 01:43:04,977 --> 01:43:05,973 Cierto. 936 01:43:07,200 --> 01:43:09,557 Bien, eso está a punto de cambiar, querida 937 01:43:09,814 --> 01:43:12,684 Prométeme una cosa. 938 01:43:12,899 --> 01:43:14,808 No te vas a ir. 939 01:43:15,260 --> 01:43:20,813 El bosque está lleno de peligros. Y no quiero que halla más víctimas. 940 01:43:23,320 --> 01:43:25,604 Me veo gorda con este vestido? 941 01:43:25,909 --> 01:43:30,360 No hay tiempo para cambiarse Tenemos el día muy ocupado. 942 01:43:32,497 --> 01:43:35,117 Qué hacen esas personas? 943 01:43:35,332 --> 01:43:38,451 Habrá una fiesta de compromiso. 944 01:43:38,668 --> 01:43:42,367 La mejor noche del verano Todos esos solteros estarán aquí. 945 01:43:42,629 --> 01:43:46,957 Y despúes te casarás, Debes lucir hermosa. 946 01:43:47,591 --> 01:43:48,789 Casarme? 947 01:43:49,500 --> 01:43:51,540 Yo no me quiero casar. 948 01:43:51,802 --> 01:43:53,924 Ya te dije. busco a Kai. 949 01:43:54,179 --> 01:43:57,132 Y prometi decirte dónde encontrarlo. 950 01:43:57,348 --> 01:43:59,968 Pero mira a esos papacitos. 951 01:44:00,225 --> 01:44:03,427 Todos esos ricos y hermosos jóvenes están esperando por ti. 952 01:44:03,644 --> 01:44:06,510 mire, princesa, Yo amo a Kai. 953 01:44:06,271 --> 01:44:07,469 Solamente a Kai. 954 01:44:07,730 --> 01:44:08,928 si, eso es maravilloso. 955 01:44:09,148 --> 01:44:10,725 Oh! si, deberías ver ese gesto en tu cara. La pequeña y tierna muchacha. 956 01:44:10,941 --> 01:44:13,182 La pequeña e inocente... 957 01:44:13,443 --> 01:44:14,723 Sigue haciéndolo. Es muy provocativo. 958 01:44:14,985 --> 01:44:16,859 A todos los hombres le gusta. 959 01:44:17,700 --> 01:44:18,564 Qué linda! Qué tierna! 960 01:44:18,821 --> 01:44:22,984 Hazme caso. y estarás comprometida antes de la medianoche. 961 01:44:27,360 --> 01:44:28,446 One moment. 962 01:44:28,662 --> 01:44:29,860 One moment. 963 01:44:34,333 --> 01:44:38,744 Wolfgang, ve abajo. Deberías atender a los clientes. 964 01:44:38,961 --> 01:44:40,834 Por qué me importaría? 965 01:44:41,460 --> 01:44:43,583 Porque tienes un hotel que atender. 966 01:44:43,798 --> 01:44:46,205 El mejor hotel del pueblo, vamos. 967 01:44:46,466 --> 01:44:47,841 qué importa? 968 01:44:48,920 --> 01:44:49,503 Todo! 969 01:44:50,100 --> 01:44:51,208 lo que importa es que... 970 01:44:52,429 --> 01:44:55,100 todo se acabó, mi vieja amiga. 971 01:44:55,639 --> 01:45:00,300 A penas me quedan escasas ganas de vivir. 972 01:45:13,819 --> 01:45:15,170 Oh! 973 01:45:17,322 --> 01:45:18,981 tan solo puedo estar de pie. 974 01:45:19,198 --> 01:45:20,396 de eso se trata. 975 01:45:22,283 --> 01:45:23,943 vamos deslízate. 976 01:45:26,995 --> 01:45:30,363 ahora si quieres voltear solo debes hacerlo con un pie. 977 01:45:30,623 --> 01:45:34,730 Los osos no hacemos eso. 978 01:45:35,418 --> 01:45:36,616 Tranquilo. 979 01:45:36,835 --> 01:45:38,246 Te tengo. Bien. 980 01:45:38,462 --> 01:45:40,501 Inténtalo. 981 01:45:42,890 --> 01:45:43,287 Más rápido. 982 01:45:43,632 --> 01:45:44,830 Un poco más rápido. 983 01:45:47,176 --> 01:45:48,410 Hey! 984 01:45:48,260 --> 01:45:49,884 Creo que ya lo tengo. 985 01:45:54,140 --> 01:45:54,886 Cuidado. 986 01:45:55,140 --> 01:45:56,551 Ah! 987 01:46:48,345 --> 01:46:49,424 Hi. 988 01:46:49,679 --> 01:46:50,959 Mi nombre es Reginald. 989 01:46:52,848 --> 01:46:55,634 Tengo muchos títulos y diplomas universitarios. 990 01:46:55,850 --> 01:46:56,846 Eso es todo? 991 01:46:57,101 --> 01:47:00,220 Además soy buen bailarín. Te puedo enseñar algunos pasos? 992 01:47:18,491 --> 01:47:20,115 Un Vals lento... 993 01:47:26,414 --> 01:47:28,785 O un fluido Flamenco. 994 01:47:51,140 --> 01:47:55,765 Soy graduado en todo lo que se requiere, y en deportes también. 995 01:47:58,562 --> 01:48:00,767 Y muy buenos modales. 996 01:48:04,691 --> 01:48:06,233 Dios! 997 01:48:06,442 --> 01:48:07,901 creí que era tu tipo. 998 01:48:08,110 --> 01:48:10,980 Con todos esos diplomas . 999 01:48:11,237 --> 01:48:13,692 Pero no estoy buscando pareja. 1000 01:48:13,948 --> 01:48:15,145 Por supuesto. 1001 01:48:15,365 --> 01:48:16,645 Ya sé, eres muy tímida. 1002 01:48:16,908 --> 01:48:20,406 Y las chicas tímidas no entran de noche a un palacio. 1003 01:48:20,661 --> 01:48:21,859 o si? 1004 01:48:22,780 --> 01:48:23,869 A dañar los sueños. 1005 01:48:25,706 --> 01:48:26,702 Oh! 1006 01:48:27,207 --> 01:48:28,405 mira hacia allá. 1007 01:48:28,625 --> 01:48:32,750 a la izquiera, Viene hacia acá. 1008 01:48:33,628 --> 01:48:36,794 Chalfont Delfont A sus órdenes 1009 01:48:37,480 --> 01:48:39,882 Y sería un honor si acepta mi invitación. 1010 01:48:40,258 --> 01:48:41,669 Le gustaría bailar? 1011 01:48:45,971 --> 01:48:48,176 Gracias, pero no soy buena en el baile. 1012 01:48:48,389 --> 01:48:49,847 tampoco yo, my dear. 1013 01:48:50,570 --> 01:48:53,223 Pero quiero poner en el piso todo mi encanto. 1014 01:49:13,730 --> 01:49:18,149 ya te había contado la vez que mis tropas llegaron al la bahía de Tokin? 1015 01:49:18,577 --> 01:49:20,569 No, nos acabamos de conocer. 1016 01:49:22,538 --> 01:49:25,760 la rodeamos por completo. 1017 01:49:25,457 --> 01:49:29,584 bla, bla, bla. 1018 01:49:32,545 --> 01:49:37,253 .....había un cañon a la izquierda, y otro a la derecha. 1019 01:49:37,466 --> 01:49:40,834 bla bla bla bla? 1020 01:49:41,520 --> 01:49:44,502 bla bla bla 1021 01:50:07,946 --> 01:50:09,737 qué tan grande es este lugar? 1022 01:50:09,989 --> 01:50:11,696 Tan grande como quieras. 1023 01:50:19,579 --> 01:50:22,200 Creo que tienes habilidades innatas. 1024 01:50:22,414 --> 01:50:27,371 Solo tratas de engañarme para escapar? 1025 01:50:27,626 --> 01:50:29,535 No, me estoy divirtiendo. 1026 01:50:29,753 --> 01:50:32,788 Bien, era cuestión de tiempo. 1027 01:50:40,469 --> 01:50:44,300 No me sorprendería que ella me besara esta noche. 1028 01:50:47,849 --> 01:50:49,470 Déjame! 1029 01:50:49,309 --> 01:50:50,933 Lo siento, no puedo respirar. 1030 01:50:56,981 --> 01:50:59,518 Tú la amas, no es así? 1031 01:51:02,151 --> 01:51:03,609 Déjame ir. 1032 01:51:04,736 --> 01:51:06,527 Para que puedas estar con ella. 1033 01:51:09,698 --> 01:51:10,896 Por favor. 1034 01:51:11,116 --> 01:51:12,314 Déjame ir. 1035 01:51:13,367 --> 01:51:14,945 mi lugar no es aqui 1036 01:51:15,202 --> 01:51:16,400 No! 1037 01:51:17,329 --> 01:51:19,784 No aguantaré mucho tiempo. 1038 01:51:20,289 --> 01:51:21,913 por favor let me go. 1039 01:51:22,165 --> 01:51:24,537 No, no, no! 1040 01:51:24,792 --> 01:51:26,583 por que estás tan enfadado? 1041 01:51:27,961 --> 01:51:29,503 Es porque te duele? 1042 01:51:33,507 --> 01:51:35,380 desde hace cuanto? 1043 01:51:35,633 --> 01:51:37,257 Adivinaré. 1044 01:51:38,100 --> 01:51:39,718 Desde que la conoces? 1045 01:51:50,600 --> 01:51:52,432 he estado mirandote toda la noche 1046 01:51:52,687 --> 01:51:54,810 He aqui que estoy enamorado. 1047 01:51:55,220 --> 01:51:56,895 Me llamo Helmut el hermoso. 1048 01:51:57,107 --> 01:51:58,305 Helmut Sorry, but I feel good. 1049 01:51:58,525 --> 01:52:00,316 te gustaria ver mi perfil? 1050 01:52:00,526 --> 01:52:04,309 Has notado lo perfecto que es el angulo entre mi nariz y mi frente. 1051 01:52:04,571 --> 01:52:06,527 Yes, es perfectly. 1052 01:52:06,739 --> 01:52:09,270 NO tienes nada más que decir? 1053 01:52:09,449 --> 01:52:13,493 Todas enloquecen por ver mi perfil. 1054 01:52:13,744 --> 01:52:16,199 Tal vez, Helmut. 1055 01:52:16,412 --> 01:52:18,985 Pero por alguna razón yo no. 1056 01:52:22,917 --> 01:52:25,538 No le gusta nadie. 1057 01:52:25,753 --> 01:52:29,167 No se enamora de nadie, y el verano está a punto de terminar. 1058 01:52:30,890 --> 01:52:34,860 Conde Rosthein ve alla y no regrese hasta que se haya enamorado de ti. 1059 01:52:34,342 --> 01:52:37,959 Lo intente dos veces, no le intereso. 1060 01:52:38,178 --> 01:52:39,376 bien. 1061 01:52:39,596 --> 01:52:45,181 esto requiere medidas desesperadas. Traigan a Charles D'Amour. 1062 01:52:45,433 --> 01:52:46,346 - D'Amour? 1063 01:52:46,601 --> 01:52:51,143 Si alguien puede hacer que se olvide de ese muchacho ... 1064 01:52:51,354 --> 01:52:53,620 ... is Charles D'Amour. 1065 01:52:53,314 --> 01:52:54,724 Vamos(Come on)! 1066 01:52:54,940 --> 01:52:56,138 Encontrémoslo. 1067 01:53:00,694 --> 01:53:02,271 No me das otra opción. 1068 01:53:02,487 --> 01:53:05,606 Me suicidaré si no te casas conmigo en este momento. 1069 01:53:05,864 --> 01:53:07,145 Helmut! se acabó. 1070 01:53:07,407 --> 01:53:08,605 Es todo. 1071 01:53:08,825 --> 01:53:10,230 Suerte contigo. 1072 01:53:18,165 --> 01:53:19,410 Soy ... 1073 01:53:19,666 --> 01:53:21,124 ... Charles D'Amour. 1074 01:53:21,334 --> 01:53:23,410 Príncipe Burgundy. 1075 01:53:23,294 --> 01:53:27,373 Vine a caballo desde francia Buscando a mi principesa. 1076 01:53:27,964 --> 01:53:29,161 "Mon Amour" (mi amor). 1077 01:53:29,381 --> 01:53:32,584 Mi búsqueda terminó 1078 01:53:43,683 --> 01:53:45,509 "Enchanté"(encantado). 1079 01:53:47,686 --> 01:53:48,884 Quién eres tú? 1080 01:53:49,145 --> 01:53:51,600 - Chen, el magician. Y tu principesa se ha ido. 1081 01:53:51,856 --> 01:53:54,642 CHen ... The magician tambien se irá. 1082 01:53:54,858 --> 01:53:56,560 Bye. 1083 01:54:09,452 --> 01:54:10,862 Kai. 1084 01:54:13,705 --> 01:54:15,578 Qué palabra te describe ? 1085 01:54:17,400 --> 01:54:18,664 Hermoso. 1086 01:54:20,376 --> 01:54:22,498 Beautiful es la palabra. 1087 01:54:23,462 --> 01:54:25,300 Se me acabó la paciencia 1088 01:54:25,255 --> 01:54:27,247 He trabajado duro. 1089 01:54:27,715 --> 01:54:31,332 Sólo descansaba No puedo trabajar de corrido. 1090 01:54:31,892 --> 01:54:34,513 Sabes cuál es el problema? 1091 01:54:34,769 --> 01:54:39,150 Te distraes en otras cosas. Como en esa chiquilla. 1092 01:54:50,697 --> 01:54:51,895 Cómo es ella? 1093 01:54:53,116 --> 01:54:54,314 My rival. 1094 01:54:59,704 --> 01:55:01,530 El tipo de muchacha que te gusta? 1095 01:55:03,999 --> 01:55:06,915 Debota y obediente. y delicada. 1096 01:55:08,418 --> 01:55:10,873 Devuélveme la rose. Es todo lo que tengo. 1097 01:55:11,129 --> 01:55:13,200 Es todo lo que tienes? 1098 01:55:13,797 --> 01:55:15,540 Todo lo que tienes? 1099 01:55:15,757 --> 01:55:19,600 Yo te he dado todo. Y asi me pagas? 1100 01:55:19,218 --> 01:55:22,134 Tienes idea del insulto que me das? 1101 01:55:26,265 --> 01:55:27,462 pero no importa. 1102 01:55:29,725 --> 01:55:32,928 Mañana me marcho a continuar mi trabajo. 1103 01:55:33,728 --> 01:55:38,934 voy a llevar nieve a las montañas y recordar que el invierno está por venir. 1104 01:55:39,190 --> 01:55:40,388 Llévame a casa. 1105 01:55:40,608 --> 01:55:44,557 lo tendré en cuenta cuando estés listo para un segundo beso. 1106 01:55:59,380 --> 01:56:01,160 Eso fue maravilloso. 1107 01:56:01,873 --> 01:56:03,710 No es asi? 1108 01:56:03,291 --> 01:56:04,489 ah? 1109 01:56:06,710 --> 01:56:08,536 Mirabas mis sueños? 1110 01:56:08,795 --> 01:56:10,205 por supuesto. 1111 01:56:10,421 --> 01:56:12,212 Fue maravilloso. 1112 01:56:12,422 --> 01:56:13,620 Eso es espiar. 1113 01:56:13,840 --> 01:56:16,461 Mirabas mis sueños aquella noche. 1114 01:56:16,676 --> 01:56:21,520 y tú, no me prometiste indicarme cómo llegar a la Reina de la Nieves. 1115 01:56:21,262 --> 01:56:23,717 Y todo lo que has hecho es mantenerme aquí. 1116 01:56:23,931 --> 01:56:26,717 Aqui está lo que necesitas saber. 1117 01:56:26,933 --> 01:56:28,391 y esta noche será tuyo 1118 01:56:28,642 --> 01:56:29,638 No. 1119 01:56:29,852 --> 01:56:31,511 Debo encontrar a Kai. 1120 01:56:31,770 --> 01:56:34,686 Ya lo hiciste, está aquí. 1121 01:56:34,897 --> 01:56:36,521 En tus sueños. 1122 01:56:37,230 --> 01:56:38,517 Cada vez que quieras. 1123 01:56:38,900 --> 01:56:40,691 y siempre será perfect. 1124 01:56:40,901 --> 01:56:43,240 Qué puede ser mejor que eso? 1125 01:56:43,236 --> 01:56:44,434 Esto 1126 01:56:46,739 --> 01:56:52,775 Pero no te das cuenta cuán importante es encontrar un esposo? 1127 01:56:53,350 --> 01:56:56,569 mi hermosa asistente ya se quiere ir? 1128 01:56:56,829 --> 01:57:00,778 No te metas. No es asunto tuyo. 1129 01:57:01,916 --> 01:57:03,327 Vámonos 1130 01:57:03,542 --> 01:57:05,665 Guardias, deténganla. 1131 01:57:06,961 --> 01:57:08,159 Deténganla 1132 01:57:11,423 --> 01:57:12,833 Eh! 1133 01:57:14,258 --> 01:57:15,456 Aquí. 1134 01:57:15,676 --> 01:57:16,874 Allá está! 1135 01:57:17,135 --> 01:57:18,333 Come on (vamos)! 1136 01:57:18,720 --> 01:57:19,918 por aquí 1137 01:57:21,639 --> 01:57:24,259 Primera vez que me funciona algo. 1138 01:57:25,600 --> 01:57:27,971 gracias, Chen, no te olvidaré. 1139 01:57:28,185 --> 01:57:29,383 Bye. 1140 01:57:44,155 --> 01:57:48,317 no creo que el muchacho termine el espejo. 1141 01:57:48,783 --> 01:57:50,442 a tiempo 1142 01:57:50,701 --> 01:57:55,694 Tu trabajo es asegurar que esté listo antes del solsticio. 1143 01:57:56,288 --> 01:57:57,486 Quedó claro? 1144 01:57:57,748 --> 01:57:59,158 si mi reina. 1145 01:57:59,374 --> 01:58:03,536 Lo que no sé es por qué tanto empeño en este muchacho. 1146 01:58:06,254 --> 01:58:07,878 Amor. 1147 01:58:08,964 --> 01:58:10,672 Verdadero amor. 1148 01:58:11,674 --> 01:58:13,168 Kai lo ha visto 1149 01:58:13,384 --> 01:58:14,582 lo encontró 1150 01:58:14,843 --> 01:58:16,218 lo ha tenido 1151 01:58:16,428 --> 01:58:17,376 y lo tiene 1152 01:58:17,595 --> 01:58:19,718 él será el único 1153 01:58:19,930 --> 01:58:21,450 Qué dijiste? 1154 01:58:22,980 --> 01:58:23,296 Nada. 1155 01:58:59,500 --> 01:59:00,698 Quién eres. 1156 01:59:00,918 --> 01:59:05,662 El principal motivo para que una princesa no vaya sola al bosque. 1157 01:59:07,506 --> 01:59:09,332 No soy princesa. 1158 01:59:09,549 --> 01:59:11,588 Y camino por donde quiero. 1159 01:59:11,842 --> 01:59:12,672 Apártate de mi camino. 1160 01:59:12,926 --> 01:59:15,840 "Apártate de mi camino"? 1161 01:59:15,345 --> 01:59:17,136 Qué piensan de eso, muchachos? 1162 01:59:17,346 --> 01:59:20,382 creo que eso es ridículo, pequeña. 1163 01:59:23,392 --> 01:59:24,590 Suéltame. 1164 01:59:24,852 --> 01:59:27,223 Silencio, princesa. Te vienes con nosotros. 1165 01:59:27,478 --> 01:59:28,260 Si! 1166 01:59:42,698 --> 01:59:45,781 Soy la princesa verano, Ahora, mírenme. 1167 01:59:47,201 --> 01:59:50,403 Tenemos a la princesa verano, avisémosle a mamá. 1168 01:59:50,620 --> 01:59:53,241 Mamá, la princesa está aquí. 1169 01:59:54,998 --> 01:59:57,619 Qué has traído hoy, hija mía. 1170 01:59:57,833 --> 01:59:59,956 Te traje a la princesa verano. 1171 02:00:00,210 --> 02:00:01,241 - Oh! 1172 02:00:01,503 --> 02:00:04,503 Qué tienes en la mano? 1173 02:00:05,500 --> 02:00:06,100 Devuélvemelo. 1174 02:00:07,674 --> 02:00:09,168 Rayado, 1175 02:00:09,675 --> 02:00:11,916 pero tiene acabados finos. 1176 02:00:13,386 --> 02:00:15,259 Ella no es Princes summer. 1177 02:00:15,513 --> 02:00:16,888 Sí, lo es. 1178 02:00:17,181 --> 02:00:18,461 Tiene la apariencia y los vestidos. 1179 02:00:18,723 --> 02:00:23,218 Ella tiene razón, soy una chica común y no pretendo ser nadie más. 1180 02:00:23,477 --> 02:00:26,679 Entonces, pónganla en el caldero. 1181 02:00:27,210 --> 02:00:29,143 Ya está hirviendo el agua? 1182 02:00:29,398 --> 02:00:31,603 Hoy tengo mucha hambre. 1183 02:00:31,816 --> 02:00:33,642 Ella se ve deliciosa. 1184 02:00:33,901 --> 02:00:35,692 Asegúrense de ponerle cebollas 1185 02:00:35,944 --> 02:00:39,727 Esperen. El palacio seguro pagará alguna recompensa. 1186 02:00:59,878 --> 02:01:01,455 Nadie será cocinado 1187 02:01:01,712 --> 02:01:04,582 Qué creses que hace? ella es mi cena. 1188 02:01:04,840 --> 02:01:08,623 Necesito compañía Una que tenga mi edad. 1189 02:01:08,884 --> 02:01:12,169 Ah! desde cuando tu propia hij juega con tu comida? 1190 02:01:13,638 --> 02:01:14,835 Ya basta! 1191 02:01:15,550 --> 02:01:16,715 Arrójenla en la olla. 1192 02:01:16,932 --> 02:01:19,220 Yo no creo que sepa sabroso. 1193 02:01:20,476 --> 02:01:22,682 Necesito alguien para jugar. 1194 02:01:22,936 --> 02:01:24,893 Ella no es una compañera, es la sopa. 1195 02:01:27,314 --> 02:01:29,187 Y... puedo quedármela. 1196 02:01:30,650 --> 02:01:32,250 Tenemos conejos?? 1197 02:01:33,944 --> 02:01:35,141 Está bien 1198 02:01:35,361 --> 02:01:36,559 Puedes quedártela 1199 02:01:36,988 --> 02:01:38,944 - Yes! haremos curry. 1200 02:01:39,156 --> 02:01:40,354 y lo acompañaremos con arroz. 1201 02:01:40,615 --> 02:01:42,260 Ves.. 1202 02:01:42,241 --> 02:01:44,150 no permití que te mataran 1203 02:01:44,368 --> 02:01:47,570 pero si tengo problemas contigo, lo haré yo misma. 1204 02:01:49,380 --> 02:01:50,662 Vamos, no hay qué temer. 1205 02:01:53,124 --> 02:01:54,322 Entra! 1206 02:02:32,611 --> 02:02:35,148 Creo que has raptado a muchos. 1207 02:02:35,363 --> 02:02:36,560 Se lo merecían 1208 02:02:37,906 --> 02:02:41,772 El antiguo dueño de este sombrero era un completo animal 1209 02:02:45,120 --> 02:02:46,495 y te queda bien 1210 02:02:48,973 --> 02:02:51,807 No creo en esas cosas de robar cosas o... 1211 02:02:52,160 --> 02:02:53,807 matar gente. 1212 02:02:54,600 --> 02:02:56,135 Tampoco yo, simplemente lo hago 1213 02:02:58,146 --> 02:02:59,556 una manzana 1214 02:03:05,484 --> 02:03:06,682 no te preocupes 1215 02:03:06,902 --> 02:03:08,941 Te enseñaré todo lo que se. 1216 02:03:09,195 --> 02:03:12,149 y cuando encuentres algo que te guste, lo robaremos. 1217 02:03:13,574 --> 02:03:15,115 asi de simple. 1218 02:03:15,325 --> 02:03:16,700 vamos, es hora de dormir 1219 02:04:38,968 --> 02:04:40,794 sabía que regresarías. 1220 02:05:06,446 --> 02:05:09,150 si, bailen 1221 02:05:10,824 --> 02:05:12,220 vamos! 1222 02:05:12,283 --> 02:05:13,279 Bailen! 1223 02:05:13,493 --> 02:05:14,358 Yes! 1224 02:05:24,667 --> 02:05:26,706 Esta música es estúpida 1225 02:05:26,919 --> 02:05:29,243 quiero bailar algo mejor... 1226 02:05:29,504 --> 02:05:30,914 Conga! 1227 02:05:32,665 --> 02:05:33,495 eso es. 1228 02:05:35,967 --> 02:05:39,860 Por qué ayodo a la chica? 1229 02:05:39,303 --> 02:05:43,928 No hay nada de malo con mi hija, Ella es una gran chica de una gran familia de ladrones. 1230 02:05:44,139 --> 02:05:47,839 pero peleó contra los nuestros. - Está cobrando lo que es suyo 1231 02:05:48,590 --> 02:05:49,257 eso es todo. 1232 02:05:49,477 --> 02:05:51,180 lo permitirás? 1233 02:05:51,228 --> 02:05:53,434 camina por donde haya fuego. 1234 02:05:53,646 --> 02:05:55,570 Estamos rodeados 1235 02:05:55,272 --> 02:05:56,850 por fuego 1236 02:08:35,387 --> 02:08:38,256 confie en ti sabia que me traicionarias. 1237 02:08:38,472 --> 02:08:40,490 todos lo hacen. 1238 02:08:40,307 --> 02:08:42,500 Te cortaré la garganta. 1239 02:08:42,308 --> 02:08:44,347 Esperaba que dijeras eso. 1240 02:08:44,602 --> 02:08:46,600 Estás creciendo 1241 02:08:47,228 --> 02:08:48,473 Hazlo. 1242 02:08:48,730 --> 02:08:51,540 jugaré al fútbol con tu cabeza. 1243 02:08:53,316 --> 02:08:54,561 Ese es el espíritu 1244 02:08:54,942 --> 02:08:58,275 Vamos formemos dos equipos, vamos a tener un juego. 1245 02:08:58,487 --> 02:08:59,767 trabajo de equipo. 1246 02:09:00,290 --> 02:09:01,938 Esto va a estar bueno. 1247 02:09:05,658 --> 02:09:07,366 Quieres probar con este. 1248 02:09:08,350 --> 02:09:11,710 te ahorraría mucho trabajo. 1249 02:09:11,375 --> 02:09:14,953 No, gracias, mother. no crees que pueda hacerlo. 1250 02:09:16,374 --> 02:09:19,400 Y qué vas a hacer? hacerla a un lado? 1251 02:09:19,248 --> 02:09:20,657 buena idea. 1252 02:09:20,873 --> 02:09:23,491 Dale una lección que nunca olvidará 1253 02:09:23,706 --> 02:09:27,615 Si no quieres estar conmigo, entonces te gustará la cárcel. 1254 02:09:31,704 --> 02:09:33,113 Te odio. 1255 02:09:33,329 --> 02:09:35,532 Te quedarás ahi para siempre. 1256 02:09:50,450 --> 02:09:53,234 Realmente decepcionaste al grupo, Sabes? 1257 02:09:53,449 --> 02:09:57,738 Esperaban más diversión que un encerramiento en la cárcel. 1258 02:09:57,948 --> 02:09:59,571 Y tú los decepcionas. 1259 02:10:04,364 --> 02:10:05,560 - Ah! 1260 02:10:05,780 --> 02:10:07,817 Alguno quiere jugar a cartas? 1261 02:10:08,300 --> 02:10:09,226 - Yes. 1262 02:10:09,446 --> 02:10:11,152 ruleta? No. 1263 02:10:11,362 --> 02:10:14,111 - Russian ruleta? - Yes! 1264 02:10:30,525 --> 02:10:33,475 Dile, dile que no haga eso - Qué crees que estás haciendo, Wolfrang. 1265 02:10:33,732 --> 02:10:37,144 Cerrar el hotel White Bear(Oso Blanco). eso es lo que hago. 1266 02:10:37,398 --> 02:10:39,721 Pero no puedes, no puedes hacer eso. 1267 02:10:39,981 --> 02:10:41,940 Si Puedo! 1268 02:10:42,689 --> 02:10:45,473 No quiero volver a ver huéspedes en lo que me queda de vida. 1269 02:10:45,730 --> 02:10:48,644 Piensa en el pueblo piensa en lo que el hotel significa para él. 1270 02:10:48,896 --> 02:10:51,100 Nome importa el pueblo. 1271 02:10:51,312 --> 02:10:55,560 No me importa el hotel y no me importa lo que digas tú 1272 02:10:55,270 --> 02:10:56,466 ni nadie. 1273 02:10:56,728 --> 02:10:58,634 Vállanse 1274 02:10:58,852 --> 02:11:00,261 y déjenme solo. 1275 02:11:10,308 --> 02:11:11,848 Describe. 1276 02:11:13,224 --> 02:11:14,421 No puedo 1277 02:11:14,640 --> 02:11:16,133 No, no puedes. 1278 02:11:17,150 --> 02:11:20,207 sabes lo que es el invierno, Kai? 1279 02:11:20,306 --> 02:11:21,763 Yo soy el invierno. 1280 02:11:24,972 --> 02:11:26,796 Qué me pasa? 1281 02:11:29,960 --> 02:11:31,714 Todo es perfecto, mathematically. 1282 02:11:31,970 --> 02:11:33,167 Mira esto. 1283 02:11:33,553 --> 02:11:35,508 Páneles perfectos, Perfect formas. 1284 02:11:35,719 --> 02:11:37,128 eso no es nada, Kai. 1285 02:11:37,386 --> 02:11:39,589 Incluso cualquier pedacito de nieve ... 1286 02:11:39,802 --> 02:11:43,167 ... is como un puntico en un iceberg. 1287 02:11:43,384 --> 02:11:45,173 Esto sólo es el comienzo de tu cambio. 1288 02:11:46,759 --> 02:11:48,630 Estamos al final del mundo. 1289 02:11:48,841 --> 02:11:50,547 Nadie podría llegar aquí nunca. 1290 02:11:50,758 --> 02:11:52,298 Solos tú y yo. 1291 02:11:58,964 --> 02:12:00,161 Bésame de nuevo. 1292 02:12:00,422 --> 02:12:03,420 Te gusta manejar conmigo en la tormenta? 1293 02:12:03,713 --> 02:12:06,876 Viajar entre el viento y la nieve 1294 02:12:07,629 --> 02:12:11,669 Sabes que puedes hacerlo. ahora que ves las cosas así. 1295 02:12:11,920 --> 02:12:13,744 Dime, haré cualquier cosa. 1296 02:12:14,669 --> 02:12:17,620 Puedes terminar el espejo. 1297 02:12:17,835 --> 02:12:20,749 Apuesto que terminarías en un mes, si no duermes. 1298 02:12:21,100 --> 02:12:22,198 Un mes? 1299 02:12:22,418 --> 02:12:24,372 Puedo dejar de dormir hasta un año. 1300 02:12:39,331 --> 02:12:43,454 Te lo he dicho miles de veces, no necesitas robar la primera vez. 1301 02:12:43,663 --> 02:12:45,783 Puedes ver solamente - No. 1302 02:12:46,262 --> 02:12:47,257 Por que no? 1303 02:12:47,512 --> 02:12:48,507 Porque no es bueno. 1304 02:12:48,720 --> 02:12:53,920 Ellos pueden matarte si les das la oportunidad. cómo crees que me hicierno esto? Me dispararon 1305 02:12:53,703 --> 02:12:54,899 No realmente. 1306 02:12:54,819 --> 02:12:56,608 te he visto sin ese parche 1307 02:12:56,819 --> 02:12:58,856 No tienes nada en el ojo. 1308 02:12:59,110 --> 02:13:00,140 Pero pudo haber. 1309 02:13:00,401 --> 02:13:03,185 Tal vez si tú lo hiciste primero - Exacto! 1310 02:13:03,442 --> 02:13:06,973 No le dispararé a nadie para evitar que me disparen 1311 02:13:07,191 --> 02:13:09,644 Para usar un parche en el ojo. 1312 02:13:09,857 --> 02:13:12,428 Piensa en los beneficios. 1313 02:13:12,690 --> 02:13:13,887 Lo siento. 1314 02:13:14,107 --> 02:13:16,559 No quiero ser una ladrona y punto. 1315 02:13:16,773 --> 02:13:18,763 Debo encontrar a Kai. 1316 02:13:19,220 --> 02:13:20,219 El chico? 1317 02:13:20,439 --> 02:13:21,979 Aqel que te dejó? 1318 02:13:22,230 --> 02:13:25,725 No me dejó, lo secuestraron. 1319 02:13:25,979 --> 02:13:27,176 No lo secuestraron, 1320 02:13:27,395 --> 02:13:28,592 él te dejó. 1321 02:13:28,812 --> 02:13:32,342 Te dejó por otra, Otra que es mayor que él. 1322 02:13:32,561 --> 02:13:35,511 Qué crees que haces, rescatar al pobrecito? 1323 02:13:35,727 --> 02:13:37,433 Tengo que rescatarlo. 1324 02:13:37,685 --> 02:13:39,307 Cómo sabes si él quiere que lo salven. 1325 02:13:39,518 --> 02:13:40,714 Porque lo amo. 1326 02:13:41,517 --> 02:13:42,926 Y él me ama. 1327 02:13:45,392 --> 02:13:48,930 Si él te ama, Por qué te dejó por ella? 1328 02:13:48,349 --> 02:13:50,588 porque ella envenenó su corazón. 1329 02:13:50,849 --> 02:13:54,178 y tú crees que puedes repararlo, no? 1330 02:13:54,431 --> 02:13:56,173 Trataré 1331 02:13:58,305 --> 02:14:02,168 tienes idea del poder que tiene Snow Queen? 1332 02:14:02,430 --> 02:14:08,259 de lo extremadamente cruel y fria que puede llegar a ser? 1333 02:14:08,470 --> 02:14:11,171 cómo puedes pretender enfrentarla? 1334 02:14:11,428 --> 02:14:13,750 porque lo amo esa es la razón ... 1335 02:14:14,510 --> 02:14:16,133 ... con todo mi corazón. 1336 02:14:16,385 --> 02:14:17,842 te engañas a ti misma. 1337 02:14:18,510 --> 02:14:21,251 me encargaré de detenerte.. . 1338 02:14:21,467 --> 02:14:26,337 ... y que te quedes aqui hasta que recuperes la razón y seas una ladrona 1339 02:14:35,589 --> 02:14:39,250 Realmente tenemos que golpear piedras o podemos hablar un rato? 1340 02:14:40,963 --> 02:14:42,160 Quién está ahí? 1341 02:14:42,379 --> 02:14:44,453 Soy Rutger. Y tú? 1342 02:14:45,170 --> 02:14:46,367 Gerda. 1343 02:14:46,587 --> 02:14:47,960 Y estás en una celda? 1344 02:14:48,211 --> 02:14:49,953 No, estoy en un establo. 1345 02:14:50,169 --> 02:14:51,792 puedo ver la luz del dia. 1346 02:14:52,200 --> 02:14:54,241 yo escape de la celda pero me ataron a la pared. 1347 02:14:54,460 --> 02:14:55,953 Cuánto tiempo has estado allí? 1348 02:14:56,168 --> 02:14:59,820 no se, creo que ya son dos años. 1349 02:14:59,334 --> 02:15:00,531 Oh, no! 1350 02:15:00,750 --> 02:15:03,701 Oh, si! una vez que te atrapan, nunca te dejan ir 1351 02:15:03,916 --> 02:15:05,539 Puedo llegar hasta ti ... 1352 02:15:05,749 --> 02:15:10,701 Podrías desatarme y luego salir de aqui. Yo puedo tirar la puerta. 1353 02:15:10,915 --> 02:15:12,704 Puedes ayudarme? realmente lo crees? 1354 02:15:12,915 --> 02:15:16,410 Bien debemos verlo con optimismo, o no? 1355 02:15:38,992 --> 02:15:40,947 Todos son different. 1356 02:15:41,159 --> 02:15:42,699 es increible. 1357 02:15:43,908 --> 02:15:47,652 No se por qué tuve problemas para distinguirlos. 1358 02:15:56,405 --> 02:15:58,277 Es como si cada uno tuviera su propia ... 1359 02:15:59,710 --> 02:16:00,480 ... personalidad. 1360 02:16:00,738 --> 02:16:02,479 Puedo ver las formas 1361 02:16:03,695 --> 02:16:06,183 Puedo ver las formas frente a mis ojos. 1362 02:16:07,695 --> 02:16:09,484 Puedo preguntarte algo. 1363 02:16:10,236 --> 02:16:13,517 Recuerdas la cara de aquella chica? 1364 02:16:13,777 --> 02:16:15,518 Certainly, yes. 1365 02:16:15,984 --> 02:16:17,394 Estás seguro? 1366 02:16:17,692 --> 02:16:19,101 Yes, yes. 1367 02:16:19,317 --> 02:16:21,106 Pero ayúdame a recordar 1368 02:16:21,317 --> 02:16:23,520 Como era. - Bien ... 1369 02:16:23,774 --> 02:16:26,441 no puedo decir que fea, pero ... 1370 02:16:26,649 --> 02:16:29,481 Pero como tú sólo hay uno en un millón 1371 02:16:29,690 --> 02:16:31,182 Tú mereces lo mejor. 1372 02:16:31,439 --> 02:16:32,434 Y eso eres tú? 1373 02:16:32,648 --> 02:16:33,761 Sí, soy yo. 1374 02:16:34,220 --> 02:16:36,475 Por qué no me muestras el m ismo amor? 1375 02:16:38,355 --> 02:16:40,724 No querías que yo te gustara, Oso? 1376 02:16:42,312 --> 02:16:43,935 Bien? 1377 02:16:44,520 --> 02:16:46,120 Sabes que no quiero . 1378 02:16:47,311 --> 02:16:49,170 Y por qué sería? 1379 02:16:49,269 --> 02:16:51,140 Bien conoces cuál es la respuesta. 1380 02:16:51,352 --> 02:16:52,844 Me gustaría escucharla. 1381 02:16:53,393 --> 02:16:55,348 Po.. porque te amo 1382 02:16:56,601 --> 02:16:58,425 Qué dijiste? 1383 02:16:58,642 --> 02:16:59,921 no te escuché. 1384 02:17:00,142 --> 02:17:01,338 Porque ... 1385 02:17:01,600 --> 02:17:02,927 ... Te amo. 1386 02:17:03,474 --> 02:17:04,848 Porque me amas... 1387 02:17:05,570 --> 02:17:07,120 Maravilloso y absurdo. 1388 02:17:07,265 --> 02:17:08,888 Me amas. 1389 02:17:09,765 --> 02:17:10,961 Oh! 1390 02:17:11,223 --> 02:17:15,879 No eres como los otros, o no, Kai. 1391 02:17:17,130 --> 02:17:18,210 NO del todo. 1392 02:17:18,846 --> 02:17:20,469 Ellos sólo eran piezas 1393 02:17:34,718 --> 02:17:37,288 Tenía que llegar tan lejos con sus botas! 1394 02:17:37,509 --> 02:17:40,956 Debería recibir una o dos lecciones. 1395 02:17:41,591 --> 02:17:45,300 ... asi no nevaría en todo el año 1396 02:18:03,462 --> 02:18:06,375 Todos congelados por fracasados. 1397 02:18:36,746 --> 02:18:37,575 Oh! 1398 02:18:41,495 --> 02:18:43,615 Este amuleto es mágico. 1399 02:18:43,870 --> 02:18:45,243 Quiero saber por qué 1400 02:18:45,494 --> 02:18:46,691 Era de mi madre. 1401 02:18:46,911 --> 02:18:48,486 Y ahora es mio 1402 02:18:48,744 --> 02:18:49,940 No, mío. 1403 02:18:50,202 --> 02:18:51,611 Tú lo tienes... 1404 02:18:52,201 --> 02:18:53,480 Pero no es tuyo 1405 02:18:53,701 --> 02:18:54,897 Y nunca lo será. 1406 02:18:55,159 --> 02:18:56,355 Eso es todo? 1407 02:18:56,617 --> 02:18:59,235 Es lo único que me queda de ella. Ella murió 1408 02:18:59,450 --> 02:19:01,902 Por eso debería devolvérmelo. 1409 02:19:02,157 --> 02:19:04,692 La gente muere, a cada rato. 1410 02:19:04,907 --> 02:19:08,437 Disfrutan la vida, pensando que nunca morirán... 1411 02:19:08,656 --> 02:19:12,731 Pero todos caen Y nada se puede hacer por ello. 1412 02:19:12,988 --> 02:19:17,444 la gente no resucita sólo porque nosotros queramos, princesa. 1413 02:19:17,654 --> 02:19:19,277 Así son las reglas del mundo. 1414 02:19:19,487 --> 02:19:22,271 Ni siquiera yo puedo parar el Otoño 1415 02:19:22,528 --> 02:19:24,317 Yo se que ella no regresará 1416 02:19:24,528 --> 02:19:27,809 pero necesito tener un pedacito de ella conmigo 1417 02:19:28,270 --> 02:19:33,620 No te gustaría que tu hija hiciera lo mismo cuando tu te hayas ido 1418 02:19:33,609 --> 02:19:35,729 Este broche tiene poder 1419 02:19:36,817 --> 02:19:39,352 Es por eso que te teme, Sabes? 1420 02:19:39,608 --> 02:19:40,721 Quién me teme? 1421 02:19:40,982 --> 02:19:44,927 La mujer que quieres encontrar, aquella que tiene a tu hombre. 1422 02:19:46,606 --> 02:19:48,229 La conoces? 1423 02:19:48,481 --> 02:19:49,677 Conocerla? 1424 02:19:49,897 --> 02:19:51,940 Ella es mi hermana 1425 02:19:56,146 --> 02:19:57,555 But ... 1426 02:19:58,604 --> 02:20:00,130 Pero ella es Reina. 1427 02:20:00,270 --> 02:20:01,679 Y yo una ladrona !! entiendes? 1428 02:20:01,895 --> 02:20:04,429 no debería ser así? no debería.... 1429 02:20:04,686 --> 02:20:05,680 Correcto? 1430 02:20:05,894 --> 02:20:07,516 Es a caso justo? por supuesto que no. 1431 02:20:11,101 --> 02:20:13,554 Ha adquirido mucho poder. 1432 02:20:13,809 --> 02:20:15,500 Yes. 1433 02:20:15,517 --> 02:20:18,514 We have to come down several steps. 1434 02:20:19,349 --> 02:20:21,635 pero, tu hija dijo que yo no tengo la fuerza necesaria. 1435 02:20:21,890 --> 02:20:23,299 Qué sabe ella? 1436 02:20:23,932 --> 02:20:25,756 Dejarás que me valla? 1437 02:20:26,764 --> 02:20:30,627 Así poder encontrarla y salvar a Kai? 1438 02:20:30,972 --> 02:20:32,761 No me corresponde a mi. 1439 02:20:32,971 --> 02:20:35,175 Ella n o me lo perdonaría 1440 02:20:35,429 --> 02:20:37,520 Te refieres a tu hija? 1441 02:20:37,262 --> 02:20:39,382 seguro lo hará eres su madre! 1442 02:20:39,637 --> 02:20:43,333 Crees que las chicas siempre perdonan a sus madres? 1443 02:20:43,552 --> 02:20:44,796 No siempre. 1444 02:21:12,171 --> 02:21:13,794 Ayúdame, mother. 1445 02:21:16,400 --> 02:21:18,492 Ayúdame a encontrar a Kai. 1446 02:21:47,390 --> 02:21:48,496 Continúa, keep going. 1447 02:21:48,705 --> 02:21:50,530 Ya puedo ver el muro allá atrás 1448 02:21:51,455 --> 02:21:52,651 Es dificil. 1449 02:21:52,871 --> 02:21:57,160 Se que ea duro, pero, créeme, vale la pena el esfuerzo 1450 02:21:57,412 --> 02:21:59,567 - Con quién estás hablando? 1451 02:21:59,828 --> 02:22:00,941 Conmigo. 1452 02:22:01,161 --> 02:22:04,111 Hablo conmigo porque me siento sola. 1453 02:22:04,369 --> 02:22:06,260 Qué fue lo que hice? 1454 02:22:06,326 --> 02:22:10,485 Puedes salir cuando decidas. sólo tienes que aceptar unirte a la banda. 1455 02:22:10,742 --> 02:22:11,690 No! 1456 02:22:11,909 --> 02:22:14,640 Bien Quédate ahí... 1457 02:22:14,325 --> 02:22:17,156 Hoy cenaremos paella y tú no comerás nada. 1458 02:22:17,407 --> 02:22:18,900 Paella robada. 1459 02:22:19,157 --> 02:22:20,566 Aaun asi, deliciosa. 1460 02:22:20,782 --> 02:22:24,280 Avísame cuando quieras salir tal vez te guarde algo. 1461 02:22:24,239 --> 02:22:25,234 Oh! 1462 02:22:56,399 --> 02:22:57,808 Bien 1463 02:22:58,399 --> 02:22:59,393 Hello! 1464 02:23:02,564 --> 02:23:05,313 yo ... yo pensé que eras una persona. 1465 02:23:05,564 --> 02:23:09,473 No, la verdad es que so un reno. 1466 02:23:10,521 --> 02:23:12,476 O esperabas a un unicornio 1467 02:23:29,850 --> 02:23:32,682 ES que nadie hara algo de desayuno 1468 02:23:39,973 --> 02:23:42,591 Cuidado con tu cabeza. 1469 02:23:55,178 --> 02:23:57,417 Ya casi es invierno. 1470 02:23:58,261 --> 02:24:00,381 Puedo ver la nieve en la cima de las colinas. 1471 02:24:00,635 --> 02:24:02,672 Bueno para la cacería. 1472 02:24:09,384 --> 02:24:11,338 QUe rico tener manos. 1473 02:24:11,550 --> 02:24:14,749 Es mejor que la protección de mis patas 1474 02:24:14,966 --> 02:24:19,587 No, porque ellas nos ayudarán a ir tan rápido como el viento. 1475 02:24:21,381 --> 02:24:24,165 - Conoces el camino hacia Lapland? - Lapland? 1476 02:24:24,380 --> 02:24:27,792 como la palma de mis cuernos. Yo nací allá. 1477 02:24:28,460 --> 02:24:32,370 Necesito encontrar a Snow Queen antes del invierno. - Si, puedo llevarte hasta alla justo a tiempo. 1478 02:24:32,629 --> 02:24:37,961 Creo que debemos correr po el lado ancho del bosque así los ladrones no sabrán por donde huimos. 1479 02:24:38,211 --> 02:24:41,907 Si, en zigzags. pero sin correr... 1480 02:24:42,168 --> 02:24:43,116 no a mi edad. 1481 02:24:43,376 --> 02:24:45,331 Alguna vez has tenido arthritis? 1482 02:24:45,584 --> 02:24:48,949 entonce para que me esforcé tanto taladrando la pared si... 1483 02:24:49,208 --> 02:24:54,409 ibas a encontrar un pobre reno necesitado al otro lado que esperaba tu ayuda? 1484 02:24:54,666 --> 02:24:56,750 I'm sorry. 1485 02:24:56,290 --> 02:24:58,446 Fui egoista. 1486 02:24:59,873 --> 02:25:02,277 Me alegra ayudarte. 1487 02:25:02,497 --> 02:25:05,199 Incluso con tus problemas de movilidad. 1488 02:25:09,871 --> 02:25:10,949 Pero qué conmovedor! 1489 02:25:11,204 --> 02:25:12,116 - Uh, uh! 1490 02:25:14,203 --> 02:25:16,158 - Te querías robar mi reno? 1491 02:25:16,703 --> 02:25:20,742 no tienes escrúpulos para robar a menos que sea algo que tú quieras. 1492 02:25:20,952 --> 02:25:22,650 es diferente. 1493 02:25:22,326 --> 02:25:27,148 De hecho tú crees que robar está bien, entonces no importaría si te robo algo. 1494 02:25:27,409 --> 02:25:30,655 Necia! toma esto chica necia. 1495 02:25:34,320 --> 02:25:37,397 Nadie le roba a una ladrona, o se escapa de ella. 1496 02:25:37,615 --> 02:25:38,942 o sentirán... 1497 02:25:39,198 --> 02:25:40,394 ... esto. 1498 02:25:42,780 --> 02:25:43,479 - Oh, no! 1499 02:25:43,738 --> 02:25:45,528 no a un reno indefenso. 1500 02:25:45,780 --> 02:25:48,102 _-qué crees que haces reno reumático? 1501 02:25:48,362 --> 02:25:50,685 peleando por la libertad 1502 02:25:55,819 --> 02:25:57,644 Que crees que haces? 1503 02:25:57,902 --> 02:26:01,148 Qué pensate ladronsuela? que no iba a defenderme. 1504 02:26:01,360 --> 02:26:02,982 por ti misma? 1505 02:26:03,193 --> 02:26:04,187 Yes. 1506 02:26:04,401 --> 02:26:08,145 Tú sólo piensas en las cosas que quieres ahora soy yo quien piensa en lo que quiere. 1507 02:26:08,400 --> 02:26:11,563 y lo que quiero es largarme de aqui para encontrar a Kai. 1508 02:26:21,314 --> 02:26:22,475 Mom! 1509 02:26:22,730 --> 02:26:23,927 Mom! 1510 02:26:24,896 --> 02:26:27,219 Más rápido, Rutger! 1511 02:26:27,521 --> 02:26:28,930 voy rápido. 1512 02:26:44,892 --> 02:26:46,301 Chico listo. 1513 02:26:46,517 --> 02:26:50,950 Nadie ha logrado lo que tú has hecho 1514 02:26:51,570 --> 02:26:54,138 la primera vez que te vi supe que eras especial. 1515 02:26:55,640 --> 02:26:58,900 Debo admitir que hiciste un trabajo magnífico 1516 02:26:58,223 --> 02:26:59,632 Casi terminaste. 1517 02:27:00,764 --> 02:27:02,967 Cómo que casi? Is complete. 1518 02:27:05,130 --> 02:27:06,920 Hice lo que pediste. 1519 02:27:07,429 --> 02:27:12,962 Tal vez hiciste lo que te pedí, pero al parecer falta una pieza 1520 02:27:13,969 --> 02:27:15,166 Dónde está? 1521 02:27:16,510 --> 02:27:18,133 Busqué por todos lados. 1522 02:27:21,759 --> 02:27:23,963 Tú lo escondiste, cierto? 1523 02:27:25,592 --> 02:27:27,547 El resto de las piezas están aquí 1524 02:27:27,800 --> 02:27:29,458 y no esá ahi. 1525 02:27:30,632 --> 02:27:32,836 NO puedo darte un último beso 1526 02:27:33,480 --> 02:27:34,671 Aun no has terminado. 1527 02:27:40,380 --> 02:27:41,577 No está aquí 1528 02:27:42,500 --> 02:27:43,912 Busqué por tres días 1529 02:27:44,129 --> 02:27:46,166 De rodillas con mis manos. 1530 02:27:46,754 --> 02:27:49,787 Busqué por cada rincón y no está aquí. 1531 02:27:50,450 --> 02:27:51,419 Si está aqui. 1532 02:27:51,669 --> 02:27:52,866 No! 1533 02:27:57,710 --> 02:27:59,914 por qué no puedo terminar? 1534 02:28:02,209 --> 02:28:04,578 No encontrarás la respuesta.. 1535 02:28:42,825 --> 02:28:43,489 Escucha 1536 02:28:43,742 --> 02:28:45,282 Qué? 1537 02:28:45,533 --> 02:28:47,488 la historia contada. 1538 02:28:47,699 --> 02:28:49,820 no escuchas al viento? 1539 02:28:51,240 --> 02:28:54,439 Miles y miles de años ... 1540 02:28:54,656 --> 02:28:57,689 ... en las profundidades del infierno, ... 1541 02:28:59,780 --> 02:29:01,817 ... El diablo hizo un espejo. 1542 02:29:30,107 --> 02:29:34,644 El diablo le dio este bello espejo a las cuatro estaciones ... 1543 02:29:34,856 --> 02:29:37,723 ... Para que ellas pudieran admirar sus obras 1544 02:29:38,522 --> 02:29:41,887 Cuando Primavera se reflejó en el espejo ... 1545 02:29:42,104 --> 02:29:46,642 ... pudo ver la esencia de su Estación en la esposa prometida. 1546 02:29:46,853 --> 02:29:49,223 Y asi hizo Verano ... 1547 02:29:50,936 --> 02:29:52,132 ... y Otoño. 1548 02:29:52,644 --> 02:29:55,760 pero cuando Invierno estuvo frente al espejo ... 1549 02:29:56,180 --> 02:29:59,548 ... Se reflejo un mundo frio y lleno de nieve. 1550 02:29:59,767 --> 02:30:01,260 Y resuta que debe ser. 1551 02:30:01,683 --> 02:30:05,480 Que cada Estación tiene poder en su temporada. 1552 02:30:05,266 --> 02:30:06,675 Así se mantiene la armonía. 1553 02:30:06,891 --> 02:30:09,923 Pero el diablo puso un hechizo al espejo ... 1554 02:30:10,140 --> 02:30:13,670 ... para que cuando Invierno se mirara a la cara ... 1555 02:30:13,889 --> 02:30:16,886 ... quisiera convertirse en Reina de las estaciones. 1556 02:30:17,970 --> 02:30:22,200 Un día, ella se trajo el espejo al Polo Norte para ella sola. 1557 02:30:22,471 --> 02:30:25,137 y se convirtió en Snow Queen (reina de las nieves). 1558 02:30:25,345 --> 02:30:28,544 y el mundo se hizo frio. 1559 02:30:28,803 --> 02:30:34,870 Pero no lo suficiente para ella, porque aún existen el otoño, la primavera y el verano . 1560 02:30:36,218 --> 02:30:41,454 Entonces voló al cielo con el espejo para pedir a Dios ... 1561 02:30:41,675 --> 02:30:45,538 que el invierno reinara en la tierra. 1562 02:30:48,423 --> 02:30:53,293 Pero llegando al paraiso, el espejo empezó a tambalear y se meneaba. 1563 02:30:53,506 --> 02:30:57,166 como si el bien y el mal se pelearan su control. 1564 02:30:57,380 --> 02:31:01,243 y sus pedazos calleron a la tierra. y se dispersaron 1565 02:31:01,462 --> 02:31:03,997 ... cayendo en los ojos de las personas. 1566 02:31:04,253 --> 02:31:09,917 Y cuando estas personas miran el mundo solo lo ven frio y feo. 1567 02:31:10,127 --> 02:31:13,539 Y en cada invierno, ella se va por el mundo, 1568 02:31:13,751 --> 02:31:17,116 buscando todas las piezas. 1569 02:31:17,376 --> 02:31:18,785 Soñando ... 1570 02:31:19,000 --> 02:31:22,330 ... y algún día tendrá el espejo completo ... 1571 02:31:22,250 --> 02:31:24,820 ... Y se hará más poderosa. 1572 02:31:26,540 --> 02:31:30,119 te das cuenta por qué no puedes terminar? 1573 02:31:39,371 --> 02:31:41,776 Kai! estás bien? 1574 02:31:46,953 --> 02:31:48,149 lo tengo adentro. 1575 02:31:48,911 --> 02:31:50,735 yo soy la pieza que falta. 1576 02:32:05,157 --> 02:32:08,190 cómo podría terminar el espejo? 1577 02:32:08,448 --> 02:32:09,857 No es Possible. 1578 02:32:11,730 --> 02:32:12,862 Cómo saldré de aquí? 1579 02:32:14,697 --> 02:32:16,438 Con un último beso. 1580 02:32:17,988 --> 02:32:19,397 Es demasiado tarde. 1581 02:32:19,612 --> 02:32:23,308 No podré llevarte justo a tiempo. 1582 02:32:23,528 --> 02:32:25,649 Si puedes, yo se que si 1583 02:32:25,903 --> 02:32:27,990 I'm sorry. 1584 02:32:27,319 --> 02:32:30,233 Ya estoy viejo. 1585 02:32:31,651 --> 02:32:36,852 Está sobre esa montaña, crees que puedas llegar sin mi? 1586 02:32:39,670 --> 02:32:41,270 Nada me detendrá, Rutger. 1587 02:32:48,273 --> 02:32:49,849 Hasta luego, Gerda. 1588 02:34:47,581 --> 02:34:48,955 Oh! 1589 02:34:50,122 --> 02:34:51,993 No, por favor! 1590 02:34:52,371 --> 02:34:54,657 Por favor qué, que no te mate? 1591 02:34:54,913 --> 02:34:57,790 No, deja que me lleve a Kai, por favor. 1592 02:34:58,370 --> 02:34:59,234 Por qué haría eso? 1593 02:34:59,495 --> 02:35:01,118 Porque lo amo 1594 02:35:01,453 --> 02:35:03,573 por qué debería importarme eso? 1595 02:35:04,369 --> 02:35:05,861 No amas a nadie? 1596 02:35:06,285 --> 02:35:07,694 No. 1597 02:35:37,820 --> 02:35:39,170 Kai? 1598 02:35:40,570 --> 02:35:41,766 Kai! 1599 02:35:43,111 --> 02:35:44,307 Oh, Kai! 1600 02:35:45,110 --> 02:35:46,307 Oh! 1601 02:35:46,985 --> 02:35:48,181 Kai. 1602 02:35:49,943 --> 02:35:51,352 Quién eres? 1603 02:36:02,398 --> 02:36:03,939 Qué te ha pasado? 1604 02:36:06,356 --> 02:36:08,642 Qué le pasó a tus ojos? 1605 02:36:10,938 --> 02:36:13,640 Tienes que recordarme tienes que hacerlo. 1606 02:36:14,771 --> 02:36:17,638 Por favor vete antes que ella regrese. 1607 02:36:18,895 --> 02:36:22,110 No, vine a llevarte a casa. 1608 02:36:22,269 --> 02:36:24,224 Debes recordarme. 1609 02:36:26,393 --> 02:36:28,846 Lo siento no creo que te conozca. 1610 02:36:35,100 --> 02:36:37,848 Estas boots ... 1611 02:36:39,432 --> 02:36:40,841 las conozco ... 1612 02:36:41,980 --> 02:36:42,507 Yes. 1613 02:36:44,306 --> 02:36:45,715 Yo las compré 1614 02:36:45,972 --> 02:36:47,346 Yes, yes, Seguro. 1615 02:36:48,930 --> 02:36:50,127 Para ... 1616 02:36:50,513 --> 02:36:51,710 Para ti. 1617 02:36:56,530 --> 02:36:57,463 Gerda! 1618 02:36:57,845 --> 02:36:59,410 Yes! 1619 02:37:01,177 --> 02:37:02,374 Yes! 1620 02:37:06,551 --> 02:37:08,440 Mi esperanza se dio por vencida. 1621 02:37:12,592 --> 02:37:13,788 Oh! 1622 02:37:25,839 --> 02:37:27,350 Qué pasa? 1623 02:37:27,297 --> 02:37:29,300 Hace mucho frio. 1624 02:37:31,254 --> 02:37:32,663 Dónde estás? 1625 02:37:34,129 --> 02:37:35,325 Dónde estás? 1626 02:37:35,587 --> 02:37:36,996 Detente. 1627 02:37:43,418 --> 02:37:48,324 No me digas que pensaste que dejaría que ella pudiera llevarte a casa asi como asi. 1628 02:37:48,584 --> 02:37:52,114 porque eso sería un insulto a mi inteligencia 1629 02:37:57,290 --> 02:37:58,487 Detente, ella se está muriendo. 1630 02:37:58,748 --> 02:38:00,158 Lo haré 1631 02:38:00,373 --> 02:38:01,996 dejaré que viva. 1632 02:38:03,206 --> 02:38:06,653 Todo lo que tienes que hacer es besarme. 1633 02:38:08,496 --> 02:38:09,905 No. 1634 02:38:11,537 --> 02:38:13,160 No la quiero a ella. 1635 02:38:14,203 --> 02:38:15,613 te quiero a ti 1636 02:38:19,869 --> 02:38:21,824 Qué es más importante, Kai? 1637 02:38:22,350 --> 02:38:23,444 tu vida o la de ella? 1638 02:38:24,576 --> 02:38:27,278 Un beso mío y ella vive. 1639 02:38:28,659 --> 02:38:30,862 Tienes todo el tiempo que necesites. 1640 02:38:31,750 --> 02:38:32,899 Aun sabiendo que se muere. 1641 02:38:42,156 --> 02:38:43,565 Se va, Kai. 1642 02:38:46,572 --> 02:38:48,692 Como su pobre madre. 1643 02:38:56,403 --> 02:38:59,649 Recuerdo bien su último suspiro. 1644 02:39:07,400 --> 02:39:08,597 lo haré. 1645 02:39:09,942 --> 02:39:11,351 pero no la mates. 1646 02:39:12,983 --> 02:39:14,558 Sabía que lo harías. 1647 02:40:42,130 --> 02:40:44,535 Que el mundo sea como yo. 1648 02:40:47,837 --> 02:40:51,249 Que el invierno reine por siempre. 1649 02:40:52,336 --> 02:40:53,533 Despiértate. 1650 02:40:54,461 --> 02:40:56,996 vamos, despierta, bella 1651 02:40:57,210 --> 02:40:58,205 Despiértate 1652 02:41:01,616 --> 02:41:02,871 Wake you up.! 1653 02:41:03,840 --> 02:41:05,786 Sabes qué hacer despiértate 1654 02:41:19,581 --> 02:41:20,860 Madre está muerta 1655 02:41:23,538 --> 02:41:25,575 Despierta, querida. 1656 02:41:30,745 --> 02:41:32,119 Mamá. 1657 02:41:34,786 --> 02:41:35,982 Está bien. 1658 02:41:39,493 --> 02:41:40,690 ya pasó. 1659 02:41:45,867 --> 02:41:48,402 No necesitas llorar más por mi. 1660 02:41:49,866 --> 02:41:51,488 Debes seguir adelante 1661 02:41:52,782 --> 02:41:54,191 Es posible. 1662 02:42:24,900 --> 02:42:27,353 Qué haces yo te congelé. 1663 02:42:29,649 --> 02:42:32,848 Crees que eres muy fuerte. 1664 02:42:33,981 --> 02:42:35,355 Qué estúpido. 1665 02:43:24,201 --> 02:43:27,999 Realmente pensaste que alejarías a Kai de mi 1666 02:43:31,530 --> 02:43:32,959 Yo soy Snow Queen. 1667 02:43:34,427 --> 02:43:36,464 Tú no eres la Reina de las Nieves. 1668 02:43:42,300 --> 02:43:43,958 Sólo eres Invierno. 1669 02:43:59,880 --> 02:44:01,870 Y el Invierno se va con el Verano. 1670 02:44:40,871 --> 02:44:42,280 Siempre se va. 1671 02:44:47,360 --> 02:44:48,233 Kai! 1672 02:44:48,453 --> 02:44:49,447 Kai! 1673 02:44:51,770 --> 02:44:52,486 Te amo, Kai. 1674 02:44:53,770 --> 02:44:54,273 Te amo. 1675 02:45:05,616 --> 02:45:07,108 Qué dijiste? 1676 02:45:10,531 --> 02:45:11,988 I love you. 1677 02:45:14,697 --> 02:45:16,687 Asi lo pensé siempre. 1678 02:45:22,710 --> 02:45:23,693 Ayudame. 1679 02:45:24,320 --> 02:45:25,517 Ayúdame. 1680 02:45:28,361 --> 02:45:29,984 No puedo levantarme. 1681 02:45:42,858 --> 02:45:44,540 Ya pasó. 1682 02:45:44,316 --> 02:45:45,725 Ya pasó. 1683 02:45:45,941 --> 02:45:47,137 Estoy aquí. 1684 02:46:20,933 --> 02:46:22,130 Vamos. 1685 02:47:14,500 --> 02:47:15,545 Oh, Gerda! 1686 02:47:15,796 --> 02:47:16,625 Kai! 1687 02:47:18,504 --> 02:47:19,997 Regresaron! 1688 02:47:20,212 --> 02:47:22,747 Lo sabía 1689 02:47:23,300 --> 02:47:26,498 Me alegra verte de nuevo Dónde está papá? 1690 02:47:29,127 --> 02:47:31,200 Minna, Qué pasa? 1691 02:48:00,162 --> 02:48:01,359 Vallanse! 1692 02:48:02,703 --> 02:48:04,658 Vállanse déjenme solo 1693 02:48:05,702 --> 02:48:07,492 No quiero ver a nadie 1694 02:48:08,952 --> 02:48:10,148 Papi. 1695 02:48:11,743 --> 02:48:12,939 soy yo, Gerda. 1696 02:48:15,492 --> 02:48:16,689 Papi. 1697 02:48:16,908 --> 02:48:18,105 No es verdad. 1698 02:48:19,741 --> 02:48:21,447 Si, papá, soy yo 1699 02:48:21,657 --> 02:48:22,854 Regresé. 1700 02:48:33,280 --> 02:48:34,476 Gerda! 1701 02:48:35,613 --> 02:48:36,809 Gerda! 1702 02:48:45,236 --> 02:48:46,811 Encontré a Kai. 1703 02:48:47,777 --> 02:48:49,186 Ha regresado conmigo. 1704 02:48:50,318 --> 02:48:52,723 Y no volverá a desaparecer de nuevo. 1705 02:49:45,931 --> 02:49:48,964 No toleraré ningún retraso en el trabajo. 1706 02:49:49,180 --> 02:49:50,589 ahora vallan. 1707 02:49:50,805 --> 02:49:51,800 vamos!! 112999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.