Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,800 --> 00:02:39,439
- SOCO need another hour.
- She's been placed like that.
2
00:02:39,600 --> 00:02:41,839
Carefully placed.
3
00:02:50,960 --> 00:02:52,839
Do we have a name?
4
00:03:47,240 --> 00:03:52,759
Mrs Thomas? Gwen?
5
00:04:16,760 --> 00:04:19,439
When did you see Alys last?
6
00:04:21,560 --> 00:04:24,439
- A couple of days ago.
- Is that normal?
7
00:04:26,720 --> 00:04:31,159
We speak on the phone
sometimes, but, um...
8
00:04:32,320 --> 00:04:36,039
We haven't been that close
just recently.
9
00:04:36,200 --> 00:04:38,199
Any particular reason?
10
00:04:39,800 --> 00:04:44,439
- There was an argument.
- About what?
11
00:04:44,600 --> 00:04:46,919
I don't remember.
12
00:04:48,600 --> 00:04:53,679
She's impulsive, like her dad.
13
00:04:53,680 --> 00:04:58,999
Is he here? Can we talk to him?
14
00:04:59,000 --> 00:05:02,839
My husband and I
haven't spoken in months.
15
00:05:02,840 --> 00:05:05,479
I have no idea where he is.
16
00:06:16,920 --> 00:06:21,519
- No sign of her shoes.
- No sign of anything.
17
00:06:21,520 --> 00:06:26,199
Why her? Why now? Why here?
18
00:06:26,360 --> 00:06:29,399
This place...
it's almost too perfect.
19
00:06:34,920 --> 00:06:37,079
Alys Thomas.
20
00:06:37,080 --> 00:06:40,479
Classics undergraduate.
Pathology thinks she'd been dead
21
00:06:40,640 --> 00:06:42,399
for eight to ten hours
before she was found.
22
00:06:42,560 --> 00:06:45,559
That puts time of death between
10:00 and 12:00 last night.
23
00:06:45,720 --> 00:06:47,119
What else have you got?
24
00:06:47,120 --> 00:06:49,399
Bruising to the face consistent
with a blow or a fall.
25
00:06:49,400 --> 00:06:50,919
No signs of sexual assault.
26
00:06:50,920 --> 00:06:53,039
We're waiting for the medical
examiner's report.
27
00:06:53,200 --> 00:06:54,719
What about her shoes?
Her mobile?
28
00:06:54,880 --> 00:06:57,959
- Missing. No sign.
- I want them found.
29
00:06:57,960 --> 00:06:59,479
Alys was dressed to impress.
30
00:06:59,640 --> 00:07:01,919
She was taking care
of the way she looked.
31
00:07:01,920 --> 00:07:03,919
Was that for her own
benefit or somebody else's?
32
00:07:04,080 --> 00:07:05,559
What about the tattoo?
33
00:07:05,560 --> 00:07:09,399
A Celtic symbol of
female power, sir. Triskele.
34
00:07:09,400 --> 00:07:11,199
It's got other meanings, too.
Could be religious.
35
00:07:11,360 --> 00:07:13,879
- Could be lots of things.
- What about her parents?
36
00:07:13,880 --> 00:07:17,519
Gwen and Iwan Thomas
married young. 1989.
37
00:07:17,680 --> 00:07:21,799
Gwen was 18, Iwan, 21.
They separated in 2004.
38
00:07:21,800 --> 00:07:23,279
But they were never divorced.
39
00:07:23,440 --> 00:07:24,919
What do we know
about the father?
40
00:07:25,080 --> 00:07:27,919
- He was one of us.
- A police officer?
41
00:07:28,080 --> 00:07:30,199
- What happened to him?
- We had to let him go.
42
00:07:30,360 --> 00:07:33,039
- The man liked his drink.
- Did you know about this?
43
00:07:33,040 --> 00:07:34,559
Let's find out where he lives.
44
00:07:34,560 --> 00:07:36,599
House on the estate, sir.
We've already checked.
45
00:07:36,600 --> 00:07:38,519
There's no sign of him.
He hasn't been seen for days.
46
00:07:38,680 --> 00:07:40,559
- Let's find out where he works.
- Yes, sir.
47
00:07:40,720 --> 00:07:43,639
I want a picture of how the
dead girl lived, who she knew
48
00:07:43,640 --> 00:07:44,959
and what she believed in.
49
00:07:45,120 --> 00:07:48,039
Whoever did this felt
something for her.
50
00:07:48,200 --> 00:07:50,679
She wasn't dumped.
She was placed.
51
00:07:50,840 --> 00:07:54,719
It was a conscious act,
and I want to know why.
52
00:07:58,040 --> 00:08:00,279
I don't think I ever
spoke to Iwan Thomas.
53
00:08:00,440 --> 00:08:03,119
I was still in uniform
back then.
54
00:08:03,120 --> 00:08:04,719
But you know what happened?
55
00:08:04,720 --> 00:08:08,159
Rumor has it he
wasn't up to it.
56
00:08:08,160 --> 00:08:12,759
I found where Iwan Thomas works,
sir. I'll check him out.
57
00:08:23,200 --> 00:08:25,239
I'm looking for Iwan Thomas.
58
00:08:25,240 --> 00:08:26,399
I've been told he works for you.
59
00:08:26,560 --> 00:08:30,759
Works? That's a novel way
of putting it.
60
00:08:30,760 --> 00:08:33,239
- Any ideas?
- Just the one.
61
00:08:33,400 --> 00:08:37,199
If you find him, tell him
not to bother coming back.
62
00:08:43,640 --> 00:08:44,919
What about friends?
63
00:08:45,080 --> 00:08:50,999
She doesn't have any, really.
Only Sara.
64
00:08:51,160 --> 00:08:54,079
Sara Perkins.
65
00:08:54,080 --> 00:08:56,839
They studied together. Classics.
66
00:08:57,000 --> 00:09:00,479
They've been close for years.
Still are.
67
00:09:03,080 --> 00:09:05,639
Did Alys have any plans
last night?
68
00:09:05,800 --> 00:09:08,999
Was she due to meet someone?
Go somewhere?
69
00:09:09,000 --> 00:09:11,719
Did Alys come home
in the evenings?
70
00:09:11,720 --> 00:09:14,399
- Generally, I mean.
- No.
71
00:09:14,560 --> 00:09:18,879
No, she's got a flat in town.
She shares it with Sara.
72
00:09:19,040 --> 00:09:21,519
We'll need an address.
73
00:09:21,680 --> 00:09:25,159
Could you think of anyone who'd
want to hurt your daughter?
74
00:09:27,760 --> 00:09:30,719
What's her relationship
with her father like?
75
00:09:32,480 --> 00:09:34,399
I don't know.
76
00:09:35,400 --> 00:09:37,839
They used to be close.
77
00:10:11,400 --> 00:10:12,999
Sara Perkins?
78
00:10:15,320 --> 00:10:18,039
You were friends, weren't you?
You and Alys?
79
00:10:20,000 --> 00:10:22,159
We've known each other
since primary school.
80
00:10:22,320 --> 00:10:24,839
You must have been
through a lot together.
81
00:10:27,440 --> 00:10:29,039
Did Alys have a boyfriend?
82
00:10:29,200 --> 00:10:31,319
Alys didn't like
to get involved.
83
00:10:31,480 --> 00:10:33,319
Why not?
84
00:10:34,880 --> 00:10:39,279
You don't seem to know much
about your friend, do you?
85
00:10:39,440 --> 00:10:44,359
- Don't you care?
- Of course I care.
86
00:10:44,360 --> 00:10:48,279
Lately, I'm not sure she
cared much about me, though.
87
00:10:48,440 --> 00:10:50,839
Alys changed.
88
00:10:50,840 --> 00:10:56,159
Last few months,
she was... she was different.
89
00:10:56,320 --> 00:10:57,599
We need to see her room.
90
00:11:56,880 --> 00:11:59,599
"Odi et amo."
91
00:12:01,040 --> 00:12:02,879
"I hate and I love."
92
00:12:12,840 --> 00:12:14,439
"I hate and I love."
93
00:12:14,600 --> 00:12:18,719
Who does she hate?
Who does she love?
94
00:12:30,600 --> 00:12:37,599
Catullus 85. "Odi et amo."
"I hate, and I love."
95
00:12:37,600 --> 00:12:39,679
"Why, you may ask, I know not."
96
00:12:39,680 --> 00:12:43,679
"But I feel it happening,
and I am tormented."
97
00:12:43,680 --> 00:12:47,799
She was really taken by it.
98
00:12:47,960 --> 00:12:50,479
She was so full of life.
99
00:12:50,640 --> 00:12:52,079
When did you
see Alys last?
100
00:12:52,240 --> 00:12:53,599
- Yesterday.
- When?
101
00:12:53,760 --> 00:12:55,479
Morning, in my lecture.
102
00:12:55,480 --> 00:12:57,719
What kind of a student was she?
103
00:12:57,720 --> 00:12:59,359
Bright.
104
00:12:59,360 --> 00:13:01,999
But she suffered the usual
problems one associates
105
00:13:02,160 --> 00:13:03,239
with growing up.
106
00:13:03,400 --> 00:13:04,519
In what way?
107
00:13:04,680 --> 00:13:08,039
Hmm!
Alys felt things intensely.
108
00:13:08,200 --> 00:13:09,399
She was unique.
109
00:13:09,560 --> 00:13:12,719
She didn't just study it,
she lived it.
110
00:13:12,880 --> 00:13:15,679
She had character.
She was bright.
111
00:13:15,840 --> 00:13:19,079
There was no place
for mediocrity.
112
00:13:19,240 --> 00:13:22,479
She was a creative soul.
113
00:13:22,640 --> 00:13:27,679
But recently she'd lost her
way, and... Well, it happens.
114
00:13:27,680 --> 00:13:30,319
Were you concerned about her?
115
00:13:30,320 --> 00:13:34,479
Well, she was fragile.
There was a darkness in her.
116
00:13:34,640 --> 00:13:39,039
And there was something
going on at home.
117
00:13:39,040 --> 00:13:41,159
It was a difficult time for her.
118
00:13:41,160 --> 00:13:43,879
We need to speak
with her father.
119
00:13:44,040 --> 00:13:47,719
Well, I can't help you there.
I'm sorry.
120
00:13:55,440 --> 00:13:59,079
This is Alys, 17:22,
yesterday afternoon,
121
00:13:59,080 --> 00:14:01,999
arriving at Aberystwyth
station wearing the same dress,
122
00:14:02,160 --> 00:14:03,679
carrying a small bag.
123
00:14:03,840 --> 00:14:05,479
She was dressed up
for something.
124
00:14:05,640 --> 00:14:09,199
- For a man?
- Not necessarily.
125
00:14:09,360 --> 00:14:11,679
Now this is an angle
from inside the station.
126
00:14:11,840 --> 00:14:15,879
She's catching the 17:30,
heading east to Shrewsbury.
127
00:14:25,400 --> 00:14:28,679
We checked CCTV all
along the route.
128
00:14:28,840 --> 00:14:31,319
She didn't go very far.
129
00:14:31,320 --> 00:14:34,239
Ten minutes later,
she got off at Borth station.
130
00:14:38,680 --> 00:14:44,359
Now, if we scroll
forward to 22:55,
131
00:14:44,360 --> 00:14:47,719
the next train to
Aberystwyth is due 23:25.
132
00:14:47,880 --> 00:14:52,199
- What's she looking for?
- Her phone. It has to be.
133
00:14:54,800 --> 00:14:57,519
She was dead within an hour.
Where did she go?
134
00:15:04,600 --> 00:15:05,879
Let's get up there.
135
00:15:06,040 --> 00:15:08,679
And I want every inch of
that platform searched.
136
00:15:55,040 --> 00:15:57,239
Can I help you?
137
00:15:57,400 --> 00:16:01,599
Yeah. And you are?
138
00:16:01,760 --> 00:16:03,759
Dyfan. Dyfan Richard.
139
00:16:03,760 --> 00:16:07,519
I live at the station house,
look after the museum.
140
00:16:07,680 --> 00:16:10,359
Is there a problem?
141
00:16:10,520 --> 00:16:12,559
- Do you work here?
- I help out.
142
00:16:12,720 --> 00:16:16,639
Keep an eye on the place.
Keep everything in order.
143
00:16:16,800 --> 00:16:19,479
Do you know this girl,
Mr Richard?
144
00:16:21,720 --> 00:16:24,159
She was found dead in
the marshes this morning.
145
00:16:49,040 --> 00:16:51,319
I used to see her
quite often.
146
00:16:51,320 --> 00:16:55,839
She was pleasant.
Different from the others.
147
00:16:56,000 --> 00:16:57,839
The others?
148
00:16:58,000 --> 00:16:59,799
Most of the people
on the platform.
149
00:16:59,800 --> 00:17:01,199
There was a way about her.
150
00:17:04,160 --> 00:17:08,079
Always full of life.
Ready with a smile.
151
00:17:19,280 --> 00:17:21,119
When did you last see her?
152
00:17:21,120 --> 00:17:24,279
I'm not sure. A few weeks ago?
153
00:17:24,280 --> 00:17:28,079
I only spoke to her a
couple of times, that's all.
154
00:17:28,240 --> 00:17:31,359
Such a pretty girl.
155
00:17:31,360 --> 00:17:36,319
Bachmann City Class 3439.
156
00:17:36,480 --> 00:17:40,039
My brother Ian,
he was a fanatic.
157
00:17:40,200 --> 00:17:42,759
Does he still collect?
158
00:17:46,000 --> 00:17:48,759
What did you and the girl
speak about, Mr Richard?
159
00:17:48,920 --> 00:17:51,279
I don't recall.
160
00:17:51,440 --> 00:17:54,439
She was headed
over to the hotel.
161
00:17:54,600 --> 00:17:56,679
The Radial Hotel.
162
00:17:56,680 --> 00:17:59,359
Yes, that's the one.
163
00:17:59,360 --> 00:18:01,799
Where were you last night?
164
00:18:01,960 --> 00:18:04,559
Here. Home alone.
165
00:18:04,720 --> 00:18:07,879
And you saw nothing?
Heard nothing?
166
00:18:08,040 --> 00:18:10,199
No. Nothing.
167
00:18:31,520 --> 00:18:35,999
She was here last night,
about sixish, with a man.
168
00:18:36,160 --> 00:18:38,919
- Can you describe the man?
- I didn't get a look at him.
169
00:18:38,920 --> 00:18:40,839
But you remember the girl?
170
00:18:41,000 --> 00:18:43,439
She's not the sort
of girl you'd forget.
171
00:18:43,600 --> 00:18:45,839
- Been here a few times.
- A few times?
172
00:18:46,000 --> 00:18:48,799
And you say you never
saw the man's face?
173
00:18:48,960 --> 00:18:51,679
Oh, I'm not really sure
if it was the same man.
174
00:18:51,840 --> 00:18:53,079
You hear them together?
175
00:18:53,240 --> 00:18:56,679
Only rowing or shouting.
Screaming, she was.
176
00:18:56,840 --> 00:18:59,399
Slamming doors,
the whole shebang.
177
00:18:59,400 --> 00:19:02,239
Should've seen the room
afterwards. A right state.
178
00:19:02,400 --> 00:19:05,799
Did they leave anything behind?
A bag? Shoes?
179
00:19:05,800 --> 00:19:08,599
- How did they pay?
- Cash. They left it on here.
180
00:19:08,760 --> 00:19:10,959
- What time is this?
- Half ten.
181
00:19:11,120 --> 00:19:13,119
What about the room?
Has it been cleaned?
182
00:19:13,280 --> 00:19:18,719
Yes, but, uh, you can
have a look if you like.
183
00:19:18,720 --> 00:19:20,399
Thanks.
184
00:20:08,480 --> 00:20:11,559
- Alys?
- Who is this?
185
00:20:36,440 --> 00:20:39,119
Ever-decreasing circles.
186
00:20:40,440 --> 00:20:41,639
Why were you calling her?
187
00:20:41,800 --> 00:20:44,239
- No reason.
- How do you know her?
188
00:20:44,240 --> 00:20:47,279
- I used to see her around.
- You were her dealer.
189
00:20:47,440 --> 00:20:49,559
We went to few
parties last summer.
190
00:20:49,720 --> 00:20:53,399
Hooked up a couple of times.
Had a few laughs, no big deal.
191
00:20:53,400 --> 00:20:55,479
She was wild with a
couple drinks inside her.
192
00:20:55,640 --> 00:20:58,479
When did you last see her?
193
00:20:58,480 --> 00:20:59,919
- I don't remember.
- Try.
194
00:21:00,080 --> 00:21:02,319
- A week? Two?
- Where were you last night?
195
00:21:02,480 --> 00:21:03,519
Here till closing time.
196
00:21:03,680 --> 00:21:05,239
- What time was that?
- Midnightish.
197
00:21:05,400 --> 00:21:08,359
- What about after closing time?
- I went home with someone.
198
00:21:08,360 --> 00:21:09,799
- Who?
- Oh, does it matter?
199
00:21:09,960 --> 00:21:12,919
- Is that how
you got your black eye?
200
00:21:13,080 --> 00:21:15,879
- Alys's father did it.
- Iwan Thomas.
201
00:21:17,760 --> 00:21:19,879
That's why I was phoning her.
202
00:21:20,040 --> 00:21:21,759
To warn her he was
off his head on booze.
203
00:21:21,760 --> 00:21:23,919
He gets me outside,
tells me to leave Alys alone.
204
00:21:23,920 --> 00:21:25,479
I told him I've got nothing
205
00:21:25,640 --> 00:21:27,519
to do with Alys anymore.
And he smacks me.
206
00:21:27,520 --> 00:21:29,839
- When was this?
- Sunday night.
207
00:21:30,000 --> 00:21:32,079
Why did you wait so long
before phoning Alys?
208
00:21:32,240 --> 00:21:34,919
- I've been phoning and phoning.
- I know. I checked the records.
209
00:21:35,080 --> 00:21:40,119
I was trying to warn her.
I was looking out for her.
210
00:21:40,280 --> 00:21:43,519
- Iwan's not a man you cross.
- Why hire him?
211
00:21:43,520 --> 00:21:45,799
He knows the batch.
He's alright when he's sober.
212
00:21:45,800 --> 00:21:49,719
- And when he isn't?
- You stay out of his way.
213
00:21:49,720 --> 00:21:51,639
Terrible what happened, though.
214
00:21:51,800 --> 00:21:53,679
Did you ever meet
his daughter, Alys?
215
00:21:53,840 --> 00:21:55,719
The man never
shut up about her.
216
00:21:55,880 --> 00:21:57,719
- This him?
- Yeah.
217
00:21:57,880 --> 00:22:00,399
- Do you think he'd hurt her?
- He drove taxis for me.
218
00:22:00,400 --> 00:22:02,679
I don't want to get involved.
219
00:22:10,680 --> 00:22:12,879
I want a unit outside
Iwan Thomas's house.
220
00:22:13,040 --> 00:22:15,119
Yes, sir.
There's something else.
221
00:22:15,280 --> 00:22:16,479
What is it?
222
00:22:16,480 --> 00:22:18,639
A postmortem has
been completed.
223
00:22:18,800 --> 00:22:20,799
There's evidence of
multiple scarring
224
00:22:20,960 --> 00:22:22,599
on Alys's inner thigh.
225
00:22:22,760 --> 00:22:24,719
- Recently?
- Doesn't appear so.
226
00:22:24,880 --> 00:22:26,959
- You coming in?
- No.
227
00:23:04,960 --> 00:23:09,399
- Mommy!
- Gwen?
228
00:23:33,240 --> 00:23:36,679
Eh? Isn't she gorgeous?
Isn't she gorgeous?
229
00:23:46,280 --> 00:23:47,519
Shall we chase the horses?
230
00:23:47,680 --> 00:23:51,159
He was a great dad.
She adored him.
231
00:23:51,320 --> 00:23:54,279
Let's go after them!
Let's chase them! Come on!
232
00:23:54,440 --> 00:23:55,599
Let's chase the horses!
233
00:23:55,760 --> 00:23:57,359
What happened?
234
00:23:57,520 --> 00:24:01,159
There's no room for us
in his life anymore.
235
00:24:01,160 --> 00:24:04,959
- He said the job needed him.
- More than usual?
236
00:24:05,120 --> 00:24:10,279
There was a case.
It got under his skin.
237
00:24:10,440 --> 00:24:12,679
Drink was a release.
238
00:24:16,760 --> 00:24:20,559
So they suspended him.
What happened?
239
00:24:20,720 --> 00:24:23,839
They pulled him over.
One of his own.
240
00:24:23,840 --> 00:24:27,719
Did him for drink driving.
241
00:24:27,720 --> 00:24:34,119
Part of me was relieved.
I thought I'd get old Iwan back.
242
00:24:34,280 --> 00:24:37,239
But he was more distant
than ever.
243
00:24:37,400 --> 00:24:39,399
Even with Alys?
244
00:24:42,320 --> 00:24:44,799
Could he have harmed her?
245
00:24:44,800 --> 00:24:46,879
Sober?
246
00:24:48,440 --> 00:24:49,759
Never.
247
00:24:49,920 --> 00:24:51,879
Any idea where
we might find him?
248
00:24:52,040 --> 00:24:54,599
Love you, Mum.
249
00:24:56,120 --> 00:24:58,919
We'll have a sandwich.
250
00:24:59,080 --> 00:25:01,759
Alys, what you do you think
of this?
251
00:25:01,920 --> 00:25:05,119
What do you think of this?
Like it?
252
00:25:15,480 --> 00:25:20,399
I know this is
difficult for you, Gwen,
253
00:25:20,560 --> 00:25:24,399
but there's evidence of
scarring on Alys's body.
254
00:25:24,560 --> 00:25:28,319
Was she, um...
Was she self-harming?
255
00:25:28,320 --> 00:25:32,079
It was something we knew about.
256
00:25:32,080 --> 00:25:35,319
We dealt with it. It passed.
257
00:25:35,480 --> 00:25:38,559
He should never have
said those things.
258
00:25:38,720 --> 00:25:41,519
What things?
259
00:25:41,520 --> 00:25:46,159
My husband and I had an
argument a couple of years ago.
260
00:25:46,320 --> 00:25:49,599
Some things were said.
261
00:25:49,600 --> 00:25:55,679
Not all of them were meant,
and Alys overheard.
262
00:25:55,680 --> 00:26:00,319
- Overheard what?
- The usual drunken rant.
263
00:26:00,480 --> 00:26:02,279
About how I never
forgave him for never
264
00:26:02,440 --> 00:26:06,239
being able to give
me a baby of my own.
265
00:26:06,400 --> 00:26:12,639
How he was the reason I had
to settle for... second best.
266
00:26:12,800 --> 00:26:14,439
Alys was adopted?
267
00:26:17,520 --> 00:26:20,639
And was there any truth
to what your husband said?
268
00:26:25,760 --> 00:26:27,479
No.
269
00:26:31,200 --> 00:26:33,439
I loved my daughter.
270
00:26:53,480 --> 00:26:54,759
Alys's?
271
00:26:58,440 --> 00:26:59,839
Yes.
272
00:27:10,000 --> 00:27:12,599
Where did you find it?
273
00:27:13,400 --> 00:27:16,759
Radial Hotel in Borth.
274
00:27:16,760 --> 00:27:18,439
What was she doing there?
275
00:27:18,600 --> 00:27:20,639
That's what we're
trying to find out.
276
00:27:38,200 --> 00:27:42,479
She's dead!
Because of us! We killed her!
277
00:27:42,640 --> 00:27:45,959
You and me! Our own daughter!
This is between me and her!
278
00:27:46,120 --> 00:27:49,519
- Iwan, stop it!
- Our own daughter!
279
00:27:49,680 --> 00:27:51,479
Our own daughter!
280
00:27:51,640 --> 00:27:54,199
Our own daughter.
281
00:28:55,960 --> 00:29:00,039
- Hiya.
- Hiya.
282
00:29:19,560 --> 00:29:22,959
Mum, what are you doing?
283
00:29:22,960 --> 00:29:24,879
I just love you, that's all.
284
00:30:23,440 --> 00:30:26,399
There's another meaning, sir.
The Triskele design.
285
00:30:26,560 --> 00:30:28,559
Mother, father, child.
286
00:30:30,640 --> 00:30:33,799
"I hate and I love."
287
00:30:33,960 --> 00:30:37,439
The two people
she loved the most.
288
00:30:37,600 --> 00:30:40,199
The two people who
had let her down.
289
00:32:10,720 --> 00:32:12,519
Stop!
290
00:33:25,680 --> 00:33:27,879
How do you feel?
291
00:33:29,360 --> 00:33:31,559
I've felt better.
292
00:33:34,360 --> 00:33:35,919
Take your time.
293
00:33:38,480 --> 00:33:40,279
There's no rush.
294
00:33:48,600 --> 00:33:50,599
You have children?
295
00:33:58,520 --> 00:34:00,799
You?
296
00:34:01,480 --> 00:34:03,799
No.
297
00:34:03,960 --> 00:34:05,479
No. I haven't.
298
00:34:18,040 --> 00:34:20,039
Does your brother build
the whole model world,
299
00:34:20,040 --> 00:34:22,559
or is he a train
enthusiast only?
300
00:34:28,200 --> 00:34:30,959
Oh, Iwan loved his trains.
301
00:34:32,680 --> 00:34:35,159
Always did.
302
00:34:35,160 --> 00:34:36,999
Did?
303
00:34:46,480 --> 00:34:48,519
You know the marshes well,
do you?
304
00:34:53,040 --> 00:34:55,839
I see them every day.
305
00:34:56,000 --> 00:34:57,759
Can you think of any
reason why someone
306
00:34:57,760 --> 00:35:02,199
would want to place a body
out there, like that?
307
00:35:04,000 --> 00:35:05,959
Not to my knowledge, no.
308
00:35:08,080 --> 00:35:14,519
But if I think of anything,
or if I hear something,
309
00:35:14,680 --> 00:35:16,399
I'll let you know.
310
00:35:27,720 --> 00:35:30,599
- Thank you.
- You're welcome.
311
00:37:12,720 --> 00:37:17,159
I switched on my phone,
and there they were.
312
00:37:20,760 --> 00:37:26,399
Message after
message about Alys.
313
00:37:26,560 --> 00:37:29,039
Two from my boss.
314
00:37:29,200 --> 00:37:32,519
One telling me you
lot were looking for me,
315
00:37:32,680 --> 00:37:36,559
the other sacking me
for going AWOL.
316
00:37:36,720 --> 00:37:39,199
So you got drunk.
317
00:37:39,360 --> 00:37:41,599
Then I got angry.
318
00:37:46,320 --> 00:37:48,839
- So what now?
- Well, that depends.
319
00:37:49,000 --> 00:37:50,439
On what?
320
00:37:50,600 --> 00:37:53,959
On whether you had anything
to do with Alys's death.
321
00:37:55,920 --> 00:37:58,799
Why did you hit Dean?
322
00:37:58,960 --> 00:38:02,719
He's a waste of space.
323
00:38:02,880 --> 00:38:05,799
Do you think he
killed your daughter?
324
00:38:09,560 --> 00:38:11,679
He's capable of it.
325
00:38:15,360 --> 00:38:22,599
She was a deep,
precious, beautiful girl.
326
00:38:22,600 --> 00:38:24,759
She was.
327
00:38:28,520 --> 00:38:30,119
Catch him.
328
00:38:33,280 --> 00:38:34,799
Please.
329
00:38:36,400 --> 00:38:40,639
Catch the man who
did this to Alys.
330
00:38:45,720 --> 00:38:47,999
"They took the
flowers of the oak,
331
00:38:48,160 --> 00:38:51,039
and the flowers of the
broom, and the flowers
332
00:38:51,040 --> 00:38:53,159
of the meadowsweet,
and from those they conjured up
333
00:38:53,320 --> 00:38:55,159
the fairest
and most beautiful maiden
334
00:38:55,160 --> 00:38:56,719
that anyone had ever seen."
335
00:38:56,880 --> 00:38:59,399
"And they baptized her in
the way they did at the time,
336
00:38:59,400 --> 00:39:00,959
and named her Blodeuedd."
337
00:39:01,120 --> 00:39:03,439
Rootless, lonely, and ignored
by the man she was made for.
338
00:39:03,600 --> 00:39:05,839
Hardly the fairy tale
it's made out to be.
339
00:39:06,000 --> 00:39:09,719
Dates and times from
the hotel in Borth.
340
00:39:09,720 --> 00:39:11,439
Alys stayed five
times in total.
341
00:39:11,600 --> 00:39:13,479
We also ran a check
on phone numbers
342
00:39:13,640 --> 00:39:15,999
- taken from Alys's mobile.
- Thanks.
343
00:39:16,000 --> 00:39:18,199
She phoned one number three
times that night,
344
00:39:18,360 --> 00:39:21,399
between 6:00 and 6:15pm.
No reply.
345
00:39:21,560 --> 00:39:24,439
Then she calls a landline
at 6:20pm.
346
00:39:24,600 --> 00:39:27,479
The call only lasted
a few minutes.
347
00:39:27,640 --> 00:39:32,199
The landline was traced to an
address on Constitution Hill.
348
00:39:32,200 --> 00:39:33,839
- Wynford Rees?
- Yes, sir.
349
00:39:40,080 --> 00:39:42,119
You shouldn't have gone up
to the marshlands alone.
350
00:39:42,280 --> 00:39:43,679
- I know.
- It was reckless.
351
00:39:43,840 --> 00:39:45,999
I know. I'm sorry.
352
00:39:46,160 --> 00:39:47,759
You might not
value yourself much,
353
00:39:47,760 --> 00:39:50,439
- but it doesn't mean we don't.
- I said sorry, Mared.
354
00:39:57,400 --> 00:39:58,879
He never asked Alys. Not once.
355
00:39:59,040 --> 00:40:01,279
Never asked about the case,
how it was going. Nothing.
356
00:40:01,440 --> 00:40:02,959
- Who?
- Dyfan Richard.
357
00:40:02,960 --> 00:40:05,199
He never asked the questions
he should have asked.
358
00:40:05,200 --> 00:40:07,159
What are you talking about?
359
00:40:11,640 --> 00:40:14,199
- Professor Rees's class?
- Yes.
360
00:40:14,360 --> 00:40:16,559
- Where is he?
- He didn't show.
361
00:40:34,400 --> 00:40:36,159
- Mrs Rees?
- Yes?
362
00:40:36,320 --> 00:40:38,159
Is your husband in?
363
00:40:45,160 --> 00:40:48,479
You weren't at your lecture
this morning, Mr Rees.
364
00:40:48,480 --> 00:40:50,639
My husband hasn't been well.
365
00:40:52,720 --> 00:40:59,079
She started missing classes.
She seemed, uh, distracted.
366
00:40:59,240 --> 00:41:01,279
Disinterested.
367
00:41:01,440 --> 00:41:03,639
I called her to my
office to try to get
368
00:41:03,640 --> 00:41:04,879
to the source of the problem.
369
00:41:05,040 --> 00:41:06,799
Offered one-to-one
tutorials to help.
370
00:41:06,960 --> 00:41:09,399
That doesn't explain the
large number of phone calls
371
00:41:09,560 --> 00:41:10,559
she made to you.
372
00:41:10,720 --> 00:41:12,479
Well, she was
behind with her work.
373
00:41:12,640 --> 00:41:17,399
She was, um, nervous,
panicking, anxious.
374
00:41:17,560 --> 00:41:18,999
It happens sometimes.
375
00:41:19,000 --> 00:41:21,719
Did she call you at home?
376
00:41:23,160 --> 00:41:25,319
Yes.
377
00:41:25,480 --> 00:41:29,319
You gave her your
private number?
378
00:41:29,480 --> 00:41:30,999
She was a troubled soul.
379
00:41:31,160 --> 00:41:34,279
Was the tattoo for you?
380
00:41:34,280 --> 00:41:36,839
- Sorry?
- The tattoo on her arm.
381
00:41:39,760 --> 00:41:41,079
Where were you Monday
night, Mr Rees?
382
00:41:41,240 --> 00:41:42,719
- Here.
- Can anyone verify that?
383
00:41:42,880 --> 00:41:47,759
I can. Wynford and I
had dinner together.
384
00:41:51,960 --> 00:41:53,839
Thank you, Mr Rees.
385
00:41:56,080 --> 00:41:58,679
Get Lloyd to run a check
on Wynford Rees.
386
00:41:58,840 --> 00:41:59,919
Already on it.
387
00:42:00,080 --> 00:42:01,719
Same goes
for Dyfan Richard.
388
00:42:01,880 --> 00:42:03,119
Yup.
389
00:42:03,280 --> 00:42:04,799
- Yeah, Mathias.
- Sir, it's Lloyd.
390
00:42:04,960 --> 00:42:07,399
I think you need
to get down here.
391
00:42:21,640 --> 00:42:25,639
It was Dean.
It was Dean that killed Alys.
392
00:42:30,880 --> 00:42:34,279
They got together last summer.
393
00:42:34,440 --> 00:42:37,159
She thought it was
just a fling,
394
00:42:37,320 --> 00:42:39,959
but Dean thought it was more
than that.
395
00:42:39,960 --> 00:42:45,159
- He loved her.
- I think so.
396
00:42:45,320 --> 00:42:47,839
But he'd never admit it.
397
00:42:48,000 --> 00:42:50,559
Why does that hurt you so much,
Sara?
398
00:42:54,480 --> 00:42:57,959
How long have you
been seeing Dean?
399
00:42:58,120 --> 00:42:59,879
Six months.
400
00:43:00,040 --> 00:43:02,439
- Did Alys know?
- Yeah.
401
00:43:02,600 --> 00:43:05,199
- Did she care?
- No.
402
00:43:05,360 --> 00:43:06,599
She didn't love Dean?
403
00:43:06,600 --> 00:43:09,519
I told you, it was just a fling.
404
00:43:09,520 --> 00:43:13,999
But to Dean, it meant more.
He couldn't let go.
405
00:43:15,680 --> 00:43:20,199
He was only with me
to be close to her.
406
00:43:20,200 --> 00:43:26,679
He wanted me to dress like her,
dye my hair like her.
407
00:43:26,680 --> 00:43:30,279
He even went and got the same
tattoo on his arm,
408
00:43:30,440 --> 00:43:32,679
like there was some kind
of connection between them.
409
00:43:32,840 --> 00:43:34,679
But there wasn't?
410
00:43:36,560 --> 00:43:39,839
She hadn't really been
close to anybody recently.
411
00:43:41,600 --> 00:43:45,199
She'd been in a
really weird place.
412
00:43:45,360 --> 00:43:47,639
The Blodeuedd stuff
in her notebook,
413
00:43:47,640 --> 00:43:49,479
is that what that was about?
414
00:43:49,480 --> 00:43:53,159
She said that her and
Blodeuedd Worth were the same.
415
00:43:53,320 --> 00:43:58,039
Reckon they'd been
conjured out of nothing,
416
00:43:58,200 --> 00:44:00,199
whatever that means.
417
00:44:02,440 --> 00:44:06,919
Monday night,
Dean was at work, wasn't he?
418
00:44:06,920 --> 00:44:09,799
According to this, he was
at the pier amusements
419
00:44:09,960 --> 00:44:12,519
- till gone midnight.
- No, he wasn't.
420
00:44:12,680 --> 00:44:14,519
Well, go on.
421
00:44:14,520 --> 00:44:16,999
We couldn't get hold of him.
422
00:44:17,000 --> 00:44:20,879
I went down there about 10:00,
and he wasn't there.
423
00:44:20,880 --> 00:44:23,839
The guy looking after
the place was pissed off.
424
00:44:24,000 --> 00:44:26,119
Said he hadn't seen
Dean for hours.
425
00:44:26,280 --> 00:44:27,639
Where was he, Sara?
426
00:44:30,000 --> 00:44:32,559
You think he was
down in the marshes?
427
00:45:16,040 --> 00:45:17,639
Checked out Dyfan Richard.
428
00:45:17,800 --> 00:45:20,199
His record's clean, but there
was an incident on the marshes
429
00:45:20,360 --> 00:45:23,159
a few years ago. A run-in
with a guy called John Clancy.
430
00:45:23,320 --> 00:45:24,519
He's in prison now.
431
00:45:24,680 --> 00:45:26,239
It was his boys
that found the body.
432
00:45:26,400 --> 00:45:29,039
Exactly. Shall I go up there?
Find out what they know?
433
00:45:29,200 --> 00:45:31,639
- Yes.
- Be careful.
434
00:45:36,720 --> 00:45:38,119
Did it hurt?
435
00:45:38,120 --> 00:45:42,639
- The tattoo.
- A bit.
436
00:45:42,640 --> 00:45:46,479
Was is worth it?
Obviously not.
437
00:45:46,640 --> 00:45:48,439
I'll bet you don't even
know what it means.
438
00:45:48,440 --> 00:45:50,359
It's from Lord of the Rings.
439
00:45:53,320 --> 00:45:55,799
Where were you on Monday night,
Dean?
440
00:45:55,800 --> 00:45:58,679
I've already told you,
I was down in the arcade.
441
00:45:58,680 --> 00:46:01,399
That's not what I've been told.
442
00:46:04,680 --> 00:46:07,919
- I was with a girl.
- Alys?
443
00:46:08,080 --> 00:46:09,479
In Narberth.
444
00:46:09,640 --> 00:46:14,999
- Does she have a name?
- Kirsten. Kirsten Reed.
445
00:46:16,520 --> 00:46:18,279
Lock him up.
446
00:46:51,640 --> 00:46:54,919
- You John Clancy, sir?
- Who's asking?
447
00:46:55,080 --> 00:46:57,079
DS Siân Owens.
448
00:46:57,240 --> 00:46:59,999
I'm investigating the
murder of Alys Thomas,
449
00:47:00,000 --> 00:47:01,999
the dead girl on the marshes.
450
00:47:02,000 --> 00:47:04,359
Do you know anything about it?
451
00:47:04,520 --> 00:47:07,879
Only that my little brothers
found the body.
452
00:47:08,040 --> 00:47:10,079
How are they doing?
453
00:47:13,400 --> 00:47:15,039
They'll get over it.
454
00:47:17,000 --> 00:47:19,439
They send you out
here on your own?
455
00:47:22,640 --> 00:47:25,959
Tell me what you know
about Dyfan Richard.
456
00:47:40,720 --> 00:47:42,279
Kirsten?
457
00:47:49,280 --> 00:47:52,879
Dyfan Richard is out on
his platform all hours.
458
00:47:52,880 --> 00:47:54,079
Two of our horses go missing,
459
00:47:54,240 --> 00:47:55,639
and he reckons
he didn't see anything.
460
00:47:55,800 --> 00:47:58,679
So your dad and Mr Richard
had words?
461
00:47:59,960 --> 00:48:01,519
That's one way of putting it.
462
00:48:01,680 --> 00:48:05,199
That's not what it
says in the report.
463
00:48:05,360 --> 00:48:07,239
He had it coming.
464
00:48:07,240 --> 00:48:10,519
First, it was the building work,
then it was the horses.
465
00:48:13,800 --> 00:48:16,599
You don't trust him, do you?
466
00:48:16,760 --> 00:48:18,999
The man sees
everything and nothing.
467
00:48:19,160 --> 00:48:21,679
How are you supposed
to trust that?
468
00:48:34,240 --> 00:48:36,639
Does the name Dyfan Richard
mean anything to you?
469
00:48:36,640 --> 00:48:41,359
- Never heard of him.
- What about Wynford Rees?
470
00:48:41,520 --> 00:48:43,799
Alys and Mr Rees spent
a lot of time together.
471
00:48:43,960 --> 00:48:48,439
- He didn't love her.
- And you did?
472
00:48:48,440 --> 00:48:49,839
Yeah.
473
00:49:07,120 --> 00:49:09,639
Clancy wasn't making any sense.
474
00:49:09,800 --> 00:49:12,679
I told him over
and over I hadn't seen anybody
475
00:49:12,840 --> 00:49:15,599
take his horses,
but he wouldn't accept it.
476
00:49:15,760 --> 00:49:18,399
I must have seen something.
That was his take on it.
477
00:49:18,400 --> 00:49:22,239
What about the money you owed?
For the building work?
478
00:49:22,400 --> 00:49:23,519
It was nothing.
479
00:49:23,680 --> 00:49:27,919
Some slates on the roof,
some plastering work.
480
00:49:28,080 --> 00:49:32,359
I did them a favor.
Paid the agreed price.
481
00:49:32,360 --> 00:49:34,519
That's not how they remember it.
482
00:49:34,680 --> 00:49:36,199
There was a deal.
483
00:49:36,200 --> 00:49:39,199
Clancy tried to renegotiate
after the event.
484
00:49:39,200 --> 00:49:41,279
What sort of man does that?
485
00:49:55,960 --> 00:49:58,759
He's in prison, now.
Am I right?
486
00:49:58,920 --> 00:50:02,679
Yeah. The three boys
are alone out there.
487
00:50:29,680 --> 00:50:36,279
It's a terrible thing, seeing
children abandoned like that.
488
00:50:36,280 --> 00:50:40,239
The eldest boy is 19.
He's doing a good enough job.
489
00:50:40,240 --> 00:50:43,959
Yeah, I'm sure. And Mr Mathias?
490
00:50:45,680 --> 00:50:47,359
What sort of a job is he doing?
491
00:50:50,080 --> 00:50:51,839
Give him my regards.
492
00:51:03,080 --> 00:51:04,319
I spoke to Kirsten Reed.
493
00:51:09,160 --> 00:51:11,039
Dean's alibi checks out.
494
00:51:14,320 --> 00:51:17,319
- How was she?
- Slow.
495
00:51:17,320 --> 00:51:19,159
Someone to see you in reception.
496
00:51:20,640 --> 00:51:22,759
Release him.
497
00:51:28,240 --> 00:51:29,919
Gwen.
498
00:51:33,960 --> 00:51:36,199
I want to see the place
where Alys was found.
499
00:51:42,040 --> 00:51:44,799
- It's not such a good idea.
- Please.
500
00:55:35,800 --> 00:55:37,959
Thank you.
501
00:56:36,920 --> 00:56:39,199
- Ah, shit!
502
00:56:51,640 --> 00:56:53,239
What is it, Lloyd?
503
00:56:53,240 --> 00:56:56,199
Wynford Rees used to lecture
at Edinburgh Met, sir.
504
00:56:56,360 --> 00:56:59,239
I spoke to the department there.
He was moved on three years ago.
505
00:56:59,400 --> 00:57:02,919
- Moved on, why?
- Accusation of rape, sir.
506
00:57:05,160 --> 00:57:07,199
I want Wynford Rees picked up,
and his wife, too.
507
00:57:07,360 --> 00:57:10,079
And make sure they
keep them apart.
508
00:57:10,240 --> 00:57:11,679
Yes, sir.
509
00:57:23,400 --> 00:57:26,399
- The charge was dropped.
- Why?
510
00:57:26,560 --> 00:57:32,919
The girl who made it, Chloe,
she retracted the accusation.
511
00:57:32,920 --> 00:57:34,639
But you were sleeping with her?
512
00:57:34,640 --> 00:57:36,119
Yes.
513
00:57:36,280 --> 00:57:39,959
You took advantage of her,
just like you did with Alys.
514
00:57:39,960 --> 00:57:44,799
No. Alys was extraordinary.
515
00:57:48,160 --> 00:57:50,959
I stood by him.
516
00:57:50,960 --> 00:57:52,719
How did that make you feel?
517
00:57:52,880 --> 00:57:57,959
Your husband,
carrying on like that?
518
00:57:58,120 --> 00:58:00,279
I felt nothing.
519
00:58:01,680 --> 00:58:04,359
I... I knew he didn't love them.
520
00:58:05,800 --> 00:58:08,479
But were things
different with Alys?
521
00:58:09,800 --> 00:58:13,039
Why are you defending him?
522
00:58:13,200 --> 00:58:15,199
Why did you say you were
with him that night,
523
00:58:15,360 --> 00:58:19,519
when you knew he was at
the hotel with Alys?
524
00:58:19,520 --> 00:58:24,519
Because despite everything,
I still love him.
525
00:58:27,680 --> 00:58:30,279
"And they baptized her in the
way that they did at the time,
526
00:58:30,280 --> 00:58:32,719
and named her 'Blodeuedd'."
527
00:58:35,000 --> 00:58:36,919
There's another reading
to the Blodeuedd myth,
528
00:58:37,080 --> 00:58:38,959
isn't there, Mr Rees?
529
00:58:39,120 --> 00:58:42,839
It's not all
virgins and flowers.
530
00:58:44,440 --> 00:58:46,879
- She seduced me.
- You were her teacher!
531
00:58:51,920 --> 00:58:54,119
Blodeuedd was created
for the sole purpose
532
00:58:54,120 --> 00:58:56,959
of being the king's lover.
533
00:58:56,960 --> 00:58:58,319
If she wasn't going to be his,
534
00:58:58,320 --> 00:59:00,119
she wasn't going
to be anybody's.
535
00:59:00,280 --> 00:59:02,679
And so she was
condemned to an eternity
536
00:59:02,840 --> 00:59:04,319
of darkness and torment.
537
00:59:04,480 --> 00:59:09,159
- Is that what you did to Alys?
- No. That's not how it was.
538
00:59:09,320 --> 00:59:11,159
How was it, then?
539
00:59:13,360 --> 00:59:15,999
I was attracted to her.
540
00:59:16,000 --> 00:59:19,559
Alys was everything I wasn't.
541
00:59:19,560 --> 00:59:24,039
Brave, talented, fearless.
542
00:59:24,200 --> 00:59:26,799
And when you took her
out to the marshes,
543
00:59:26,960 --> 00:59:28,279
was she fearless then?
544
00:59:28,280 --> 00:59:30,079
I didn't take her out there.
545
00:59:30,240 --> 00:59:32,919
But you know where
I'm talking about.
546
00:59:33,080 --> 00:59:35,999
You know Borth.
You were at the hotel.
547
00:59:36,160 --> 00:59:38,999
The owner of the hotel,
he heard shouting.
548
00:59:39,000 --> 00:59:43,199
- What were you rowing about?
- I tried to end it.
549
00:59:43,200 --> 00:59:45,599
Go on.
550
00:59:45,600 --> 00:59:50,519
She phoned demanding to see me,
551
00:59:50,680 --> 00:59:53,919
threatening
to come to the house.
552
00:59:54,080 --> 00:59:57,559
She was going to
confront my family.
553
00:59:57,720 --> 01:00:00,639
- So I agreed to meet her.
- To tell her it was over.
554
01:00:00,800 --> 01:00:03,159
- Yes.
- Why?
555
01:00:06,560 --> 01:00:08,519
Alys wasn't looking for a lover.
556
01:00:12,000 --> 01:00:14,239
She was looking for a father.
557
01:00:21,240 --> 01:00:25,319
My husband may be a fool,
but he's not a killer.
558
01:00:25,480 --> 01:00:28,399
You seem very sure
about that, Mrs Rees.
559
01:00:28,400 --> 01:00:30,879
Our marriage is a strong one.
560
01:00:32,240 --> 01:00:37,999
The only thing that could
threaten it... is love.
561
01:00:41,720 --> 01:00:47,599
And Alys Thomas
didn't love my husband.
562
01:00:58,680 --> 01:01:00,599
Keep them in the cells.
563
01:02:09,600 --> 01:02:12,359
Were there any other men
in your daughter's life
564
01:02:12,520 --> 01:02:14,679
besides your husband?
565
01:02:16,680 --> 01:02:20,559
Older men? Did she ever talk
about a lecturer?
566
01:02:23,840 --> 01:02:25,999
What about Dyfan Richard?
567
01:02:26,160 --> 01:02:27,919
Does that name mean
anything to you?
568
01:02:27,920 --> 01:02:32,719
- Why are you asking?
- What do you know about him?
569
01:02:32,720 --> 01:02:33,999
He keeps himself to himself.
570
01:02:34,160 --> 01:02:35,959
I've never had anything
to do with him.
571
01:02:36,120 --> 01:02:40,359
- But you've seen him about?
- Borth is a small place.
572
01:02:47,040 --> 01:02:49,199
What happened to you?
573
01:02:51,160 --> 01:02:53,119
Nothing.
574
01:08:21,360 --> 01:08:23,839
They're waiting for you.
575
01:08:36,320 --> 01:08:38,119
After you.
576
01:09:02,680 --> 01:09:05,919
I went up to the house.
I saw your car.
577
01:09:06,080 --> 01:09:10,199
I respected you.
Maybe I was wrong to.
578
01:09:10,200 --> 01:09:12,439
That's enough, Iwan.
579
01:09:14,720 --> 01:09:16,039
Go home.
580
01:09:17,480 --> 01:09:19,599
Tom, a word.
581
01:09:20,600 --> 01:09:25,439
You!
You! It's you!
582
01:09:25,440 --> 01:09:27,839
Take him down to the cell!
583
01:09:29,880 --> 01:09:31,839
Is that necessary, sir?
584
01:09:32,000 --> 01:09:33,799
The man is grieving.
He's lost his daughter.
585
01:09:33,960 --> 01:09:35,119
He's lost everything!
586
01:09:35,120 --> 01:09:37,319
I know him better than you do.
587
01:09:37,480 --> 01:09:40,199
Sir!
588
01:09:40,200 --> 01:09:42,639
Dyfan Richard complained about
the family in the marsh
589
01:09:42,640 --> 01:09:44,559
23 times
in the last four months.
590
01:09:44,560 --> 01:09:46,039
That's once every three days.
591
01:09:46,200 --> 01:09:47,599
It was like he
was watching them.
592
01:09:47,760 --> 01:09:49,479
I got the phone records
in the report, sir.
593
01:09:49,640 --> 01:09:50,719
- Watching them?
- What?
594
01:09:50,880 --> 01:09:52,359
You said like he
was watching them?
595
01:09:52,520 --> 01:09:55,719
Yes, that's what it says
in the report. Watching.
596
01:09:59,680 --> 01:10:01,799
Tom, wait.
597
01:10:01,800 --> 01:10:03,919
Wynford Rees is downstairs.
598
01:10:04,080 --> 01:10:06,999
We have evidence,
motive, a strong case.
599
01:10:07,000 --> 01:10:08,159
He was with her that night.
600
01:10:08,160 --> 01:10:10,119
They fought. She stormed off.
601
01:10:10,120 --> 01:10:12,839
He's the last known person
to have seen her alive.
602
01:10:44,720 --> 01:10:46,719
Watching.
603
01:10:50,240 --> 01:10:52,199
Where are you going?
604
01:10:52,360 --> 01:10:55,159
Dyfan Richard has spent
his life watching Alys,
605
01:10:55,320 --> 01:10:59,759
watching her every movement.
Why?
606
01:10:59,760 --> 01:11:02,599
- You don't believe me?
- I don't know what to believe.
607
01:11:05,080 --> 01:11:08,239
You went up there on your own.
608
01:11:10,840 --> 01:11:12,199
Did you sleep with her?
609
01:11:14,880 --> 01:11:16,559
Did you?
610
01:11:19,680 --> 01:11:21,439
Check the tape.
611
01:11:39,480 --> 01:11:41,279
Play that back.
612
01:11:43,640 --> 01:11:47,319
My God. Dyfan Richard.
613
01:12:22,080 --> 01:12:24,879
I can stand here for hours
and never be bored.
614
01:12:27,800 --> 01:12:29,679
There's so much out there.
615
01:12:32,960 --> 01:12:36,559
She was your friend, wasn't she?
616
01:12:36,560 --> 01:12:38,839
Alys.
617
01:12:39,000 --> 01:12:41,319
I don't know.
618
01:12:42,720 --> 01:12:45,919
I didn't know her. Not really.
619
01:12:50,120 --> 01:12:53,479
You've been lying to me, Dyfan.
620
01:12:53,640 --> 01:12:54,839
Is that what you think?
621
01:12:55,000 --> 01:12:56,319
I think
you've been watching Alys
622
01:12:56,480 --> 01:12:59,279
the whole time
you've lived here.
623
01:12:59,280 --> 01:13:02,439
I think you've been watching
the family. And me.
624
01:13:02,600 --> 01:13:05,479
You've been watching me
too, haven't you, Dyfan?
625
01:13:09,160 --> 01:13:13,559
Never a smile on
those ruby red lips.
626
01:13:19,360 --> 01:13:21,879
It was you who phoned Iwan,
wasn't it?
627
01:13:21,880 --> 01:13:24,279
Sent him up to the house?
628
01:13:27,600 --> 01:13:30,759
I expected better from you.
629
01:13:30,920 --> 01:13:32,559
Alys needed someone.
630
01:13:32,560 --> 01:13:34,679
Someone outside of it all.
631
01:13:34,840 --> 01:13:37,559
Outside of her life.
632
01:13:37,720 --> 01:13:41,079
Someone different she could
talk to, who wouldn't judge,
633
01:13:41,240 --> 01:13:44,919
or harm, or seek
to influence her.
634
01:13:44,920 --> 01:13:49,279
- And that was you?
- I probably needed the same.
635
01:13:49,280 --> 01:13:52,519
Were you in love with her?
636
01:13:52,520 --> 01:13:55,599
Ours was a friendship. Pure.
637
01:13:56,720 --> 01:14:00,039
How could I harm
a hair on her head?
638
01:14:02,600 --> 01:14:04,959
She lit up my day.
639
01:14:04,960 --> 01:14:09,439
And I hope, somehow, I
managed the same for her.
640
01:14:09,440 --> 01:14:13,119
- Did you kill her?
- No.
641
01:14:14,520 --> 01:14:16,639
Did you need to silence her,
Dyfan?
642
01:14:16,640 --> 01:14:19,199
Did she become too much for you?
643
01:14:19,200 --> 01:14:21,079
Did she threatened to tell?
644
01:14:21,240 --> 01:14:25,399
I was prepared to ignore
the rumors,
645
01:14:25,400 --> 01:14:28,279
but they seemed to be true.
646
01:14:28,280 --> 01:14:32,959
You seem to possess a
checkered past, Mr Mathias.
647
01:14:32,960 --> 01:14:34,239
I like to take an interest
648
01:14:34,400 --> 01:14:36,399
in those
who take an interest in me.
649
01:14:38,640 --> 01:14:41,239
Apologies if
I touched a raw nerve.
650
01:14:45,000 --> 01:14:46,679
Wait, Dyfan.
651
01:14:46,680 --> 01:14:48,239
Dyfan!
652
01:15:15,120 --> 01:15:16,639
Where the hell have you been?
653
01:15:16,800 --> 01:15:19,279
Where I should've been since
this investigation started.
654
01:15:19,440 --> 01:15:20,999
Have you questioned
Wilfred Rees again?
655
01:15:21,160 --> 01:15:22,799
- No.
- Why not?
656
01:15:22,960 --> 01:15:25,519
Because despite being the
most frustrating senior officer
657
01:15:25,680 --> 01:15:27,159
I've ever worked with,
658
01:15:27,160 --> 01:15:30,519
I think you might be right
about Dyfan Richard.
659
01:15:30,680 --> 01:15:32,959
We saw the tape, sir.
660
01:15:34,400 --> 01:15:36,679
I need to search
Dyfan Richard's house.
661
01:15:36,840 --> 01:15:37,959
What for?
662
01:15:37,960 --> 01:15:40,439
He's lied to us.
Alys was there.
663
01:15:40,440 --> 01:15:44,239
It was Dyfan Richard
that killed her, I'm sure of it.
664
01:15:44,240 --> 01:15:47,079
We don't have any hard evidence.
665
01:15:48,200 --> 01:15:51,359
All I want is to
search the house.
666
01:15:51,360 --> 01:15:54,119
He admits Alys was there,
so we have grounds.
667
01:15:54,120 --> 01:15:58,079
I'm not going to apply
for a warrant on a hunch. No.
668
01:16:06,880 --> 01:16:08,719
With consent.
Get him to let you in.
669
01:16:08,880 --> 01:16:10,239
If you find anything
significant,
670
01:16:10,400 --> 01:16:12,159
then I'll back that
up with a warrant.
671
01:16:12,320 --> 01:16:13,839
It's him.
672
01:16:44,560 --> 01:16:45,679
What now?
673
01:16:45,840 --> 01:16:47,439
We'd like you
to come to the station
674
01:16:47,440 --> 01:16:49,119
so we can confirm a few details.
675
01:16:49,280 --> 01:16:52,079
Helping the police
with their inquiries.
676
01:16:52,240 --> 01:16:54,239
Something like that.
677
01:16:54,400 --> 01:16:58,319
- I'll need a solicitor.
- Of course.
678
01:17:08,160 --> 01:17:10,719
What do you do with
all these models?
679
01:17:10,880 --> 01:17:13,879
I don't see any miniature
railway.
680
01:17:15,600 --> 01:17:19,039
There was a break-in.
681
01:17:19,040 --> 01:17:21,199
They smashed it all to pieces.
682
01:17:23,240 --> 01:17:26,719
It was really a plaything
for me.
683
01:17:26,720 --> 01:17:29,599
Now I make models to order.
684
01:17:31,560 --> 01:17:33,359
For others' pleasure.
685
01:17:39,400 --> 01:17:40,719
Sir.
686
01:17:47,440 --> 01:17:49,279
I think the place is clean.
687
01:17:49,440 --> 01:17:52,879
Go back to the station and
tell Prosser. If I'm wrong,
688
01:17:53,040 --> 01:17:55,799
I'll interview Wynford Rees
on my return.
689
01:17:59,240 --> 01:18:01,319
I don't think you're wrong, sir.
690
01:18:12,360 --> 01:18:14,319
Just keep him as
long as you can, OK?
691
01:18:14,480 --> 01:18:16,359
I'll do my best.
692
01:18:35,960 --> 01:18:37,919
This is DCI Mathias.
693
01:18:40,160 --> 01:18:42,239
You said Dyfan Richard
owed money to your father
694
01:18:42,400 --> 01:18:43,519
for building work done?
695
01:18:43,520 --> 01:18:45,119
- That's right.
- When was this?
696
01:18:45,280 --> 01:18:46,359
Two years ago.
697
01:18:46,520 --> 01:18:48,679
How well do you
know the building?
698
01:18:48,680 --> 01:18:50,599
Better than anyone else. Why?
699
01:18:50,760 --> 01:18:53,119
Good. Come with me.
700
01:18:53,960 --> 01:18:55,999
What about my brothers?
701
01:18:56,160 --> 01:18:57,399
I'll take care of them.
702
01:19:12,520 --> 01:19:14,959
- It's like a warren in there.
- Is it?
703
01:19:18,440 --> 01:19:20,319
Have we met before?
704
01:19:29,840 --> 01:19:33,159
I thought you were
stealing my horses.
705
01:19:33,320 --> 01:19:35,639
I didn't mean to
take the photograph.
706
01:19:35,800 --> 01:19:38,799
I just wanted to find out
who you were.
707
01:19:38,800 --> 01:19:42,399
I didn't mean to hit you.
708
01:19:42,400 --> 01:19:44,679
You didn't have to tell me that.
709
01:19:44,680 --> 01:19:46,239
I know.
710
01:19:47,640 --> 01:19:50,999
Does that make me stupid?
711
01:19:51,160 --> 01:19:52,799
I hope not.
712
01:19:55,720 --> 01:19:58,799
But I'd like that
photograph back.
713
01:20:01,760 --> 01:20:03,399
Deal.
714
01:20:14,920 --> 01:20:16,719
I'm not what you think I am.
715
01:20:20,360 --> 01:20:26,319
I know what love is, what being
close to someone feels like.
716
01:20:40,600 --> 01:20:43,639
You need to charge me
or let me go.
717
01:21:01,280 --> 01:21:02,719
- Don't do that!
- Why not?
718
01:21:02,880 --> 01:21:04,759
What if someone
calls the police?
719
01:21:04,760 --> 01:21:06,919
You haven't got a warrant!
720
01:21:13,880 --> 01:21:15,399
Through here.
721
01:23:03,720 --> 01:23:05,519
It's brilliant.
722
01:23:49,520 --> 01:23:50,839
- Mared.
- Not good news.
723
01:23:51,000 --> 01:23:52,679
We had to let him go.
724
01:23:52,840 --> 01:23:55,479
Prosser refused to
hold him any longer.
725
01:23:55,480 --> 01:23:59,279
Listen, Tom, I'm really sorry.
726
01:23:59,440 --> 01:24:03,319
Tom? Tom?
727
01:24:05,920 --> 01:24:07,639
Shit.
728
01:24:09,480 --> 01:24:11,399
Get him back on the phone!
729
01:24:23,360 --> 01:24:24,519
Get a unit over to Gwen's place,
730
01:24:24,680 --> 01:24:26,679
and another over to
Dyfan Richard now!
731
01:24:26,840 --> 01:24:29,799
We're on it.
Lloyd, with me. Now!
732
01:24:37,280 --> 01:24:39,919
Come on, Gwen!
Come on! Pick up! Please!
733
01:24:55,640 --> 01:24:56,959
Gwen!
734
01:28:42,720 --> 01:28:49,359
That night,
Alys knocked on the door.
735
01:28:51,200 --> 01:28:53,119
She'd lost her phone.
736
01:28:56,320 --> 01:28:58,679
She couldn't get back
into the hotel.
737
01:29:02,960 --> 01:29:04,959
She was upset.
738
01:29:06,680 --> 01:29:09,119
She'd missed the last train.
739
01:29:11,320 --> 01:29:15,199
I invited her in.
740
01:29:16,040 --> 01:29:17,999
Said I'd phone a taxi.
741
01:29:31,960 --> 01:29:34,439
I never meant to kill her.
742
01:29:37,600 --> 01:29:39,879
She picked the
model I made of her.
743
01:29:40,040 --> 01:29:44,519
She started to talk to it,
asking the model about me,
744
01:29:44,680 --> 01:29:47,279
about "the weirdo",
as she put it.
745
01:29:48,920 --> 01:29:52,919
"What's it like,
living with a weirdo?"
746
01:29:53,080 --> 01:29:55,079
I told her to stop.
747
01:29:56,960 --> 01:29:58,879
She just laughed at me.
748
01:30:01,680 --> 01:30:08,279
I held her, both arms,
and asked her to stop.
749
01:30:08,440 --> 01:30:11,319
And she shrugged me off,
and told me where to go.
750
01:30:13,480 --> 01:30:15,359
And then she fell.
751
01:30:17,200 --> 01:30:19,839
Knocked her head
against the table.
752
01:30:22,120 --> 01:30:24,159
I heard her neck snap.
753
01:30:27,120 --> 01:30:30,319
I wanted her to rest
somewhere beautiful.
754
01:30:31,600 --> 01:30:35,999
Somewhere where I could
see her every day.
755
01:30:36,000 --> 01:30:40,559
At the exact centre of my world.
756
01:30:44,840 --> 01:30:46,719
Yeah.
757
01:30:50,080 --> 01:30:54,559
She looked so beautiful.
758
01:31:07,680 --> 01:31:09,559
Why Gwen?
759
01:31:14,240 --> 01:31:16,039
Why did you do it?
760
01:31:16,040 --> 01:31:20,479
She brought her sordid ways
to this sacred place.
761
01:31:23,120 --> 01:31:26,839
She should have
been heartbroken.
762
01:31:26,840 --> 01:31:29,639
But she took you to her bed.
763
01:31:30,440 --> 01:31:34,279
I expected so much more of you.
764
01:31:34,280 --> 01:31:36,839
You killed her daughter, Dyfan.
765
01:31:39,520 --> 01:31:41,719
Hadn't you made
her suffer enough?
766
01:31:41,720 --> 01:31:45,799
They should never have had
that little girl.
767
01:31:47,200 --> 01:31:50,119
- She should've been with me.
- Why?
768
01:31:52,040 --> 01:31:55,439
Why in this world
should she be with you?
769
01:32:00,800 --> 01:32:02,919
Alys was my daughter.
770
01:32:09,120 --> 01:32:12,279
Now all I want is
to be with her.
771
01:32:20,880 --> 01:32:23,559
I thought you were
going to do it for me.
772
01:32:32,640 --> 01:32:36,839
But it looks I'm going to
have to do it for myself.
773
01:32:36,840 --> 01:32:38,279
No!
774
01:32:50,560 --> 01:32:51,999
Where are you?
775
01:32:52,000 --> 01:32:55,199
In the marshes with Richard.
I need an ambulance now!
776
01:32:55,200 --> 01:32:56,919
Lloyd!
777
01:33:53,120 --> 01:33:56,479
The ambulance is on its way!
Hey.
778
01:33:58,200 --> 01:33:59,999
You OK?
779
01:34:00,160 --> 01:34:03,799
Gwen died because of me.
780
01:34:10,840 --> 01:34:13,159
He's gonna make it.
781
01:34:25,240 --> 01:34:27,319
Tom!
782
01:34:31,640 --> 01:34:33,279
Tom!
56726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.