All language subtitles for fizrukas .01x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,109 --> 00:00:32,230 ?????? ?????? ?????? 2 00: 00: 38,000 -> 00: 00: 42,000 �ta radi�, ru�no? Kako to radite? 3 00: 00: 42,090 -> 00: 00: 45,160 -Ne, gde si? -Uhvatio si me. 4 00: 00: 45,190 -> 00: 00: 48,109 -Dobro za tebe, odvratnost. - Ka�em, uzmi ga. 5 00: 00: 48,130 -> 00: 00: 51,040 -Ne ... odvratno. -Ne 6 00: 00: 53,119 -> 00: 00: 55,180 - Reci nam. �ta radi�, Mamajau? 7 00: 00: 56,160 -> 00: 00: 58,150 - Dovec?u te, budalo. -Sve�to 8 00: 01: 02,050 -> 00: 01: 04,140 -Rekao sam da se negde �urimo? -Ne 9 00: 01: 04,219 -> 00: 01: 08,090 �ta mogu da uradim 200 km / h? Kakva �teta na osobi? U �emu je problem za mene 10 00: 01: 09,000 -> 00: 01: 12,000 U pro�losti Sa dna kreveta. Svidelo ti se. 11 00: 01: 12,029 -> 00: 01: 17,080 Ranije je bilo drugih vremena. Nije pametan? Ne po prvi put. 12 00: 01: 17,170 -> 00: 01: 20,109 Da Mama, idemo. Nec?u vi�e da radim. 13 00: 01: 21,040 -> 00: 01: 24,000 -Ti? - Vrijeme je da ti poklonim poklon. 14 00: 01: 24,100 -> 00: 01: 28,059 Voda 1993 fumble Onda je to bilo puno starta. 15 00: 01: 28,090 -> 00: 01: 31,160 -Dobro je bilo vreme. - To je dobra stvar. Skupo. 16 00: 01: 32,020 -> 00: 01: 36,150 - Uzmi ruku. Ti foma - Da. 17 00: 01: 38,029 -> 00: 01: 39,239 -Pension -Tvoj ... 18 00: 01: 41,160 -> 00: 01: 44,010 - Mene, odlu�io sam da skimim. Sada c?u odlu�iti. 19th 00: 01: 44,040 -> 00: 01: 48,050 Uzec?emo, a ti ostani. I da te vi�e nisam video. Nikad 20 00: 01: 48,070 -> 00: 01: 50,130 -Hvala? Sve - Sa�ekac?u, �ekaj. 21 00: 01: 52,180 -> 00: 01: 55,000 Odlu�io je da presko�i �ta si ti ... mamaiu! 22 00: 02: 01,000 -> 00: 02: 02,080 Mamajau! 23 00: 02: 02,230 -> 00: 02: 05,070 FASHION 1 serija 24 00: 02: 33,140 -> 00: 02: 35,029 �iveo u nizu 25 00: 02: 35,219 -> 00: 02: 39,150 Celog �ivota on dobro servirana, ali suzeno. 26 00: 02: 41,000 -> 00: 02: 42,239 A to nije on, a njegove o�i nisu to. 27 00: 03: 13,239 -> 00: 03: 17,200 Bad foma �ta? Mama specifi�ni. On ne menja odluku. 28 00: 03: 17,219 -> 00: 03: 23,109 - Kac?em mi? Sa njim ima 20 godina. -Blac?e, ako hoc?e�, ja c?u te voditi. 29 00: 03: 23,130 -> 00: 03: 26,200 Ja sam zamenik. To je lep posao. Nije li to 30 00: 03: 28,029 -> 00: 03: 34,050 �ta nije �ista�? Oh sigurnost naslednik Mamaia Bio sam 31 00: 03: 35,200 -> 00: 03: 38,210 Postoji moj �ivot Sve �to znam ovde. �elim da se vratim. 32 00: 03: 38,230 -> 00: 03: 40,080 - Imam plan. -Ne ... 33 00: 03: 40,180 -> 00: 03: 43,090 -Mama ima tvoje. - U redu? Odakle 34 00: 03: 43,109 -> 00: 03: 46,010 Ne osec?a se glupo o li�nom �ivotu. 35 00: 03: 46,050 -> 00: 03: 49,150 Da Ali on je kao brat. Sais: "Sania studira u svom radu. 36 00: 03: 49,190 -> 00: 03: 53,020 Sada se vratio. Treba da na�e �kolu. " 37 00: 03: 53,100 -> 00: 03: 54,230 Razumio sam Otmica 38 00: 03: 55,200 -> 00: 03: 58,150 Slu�aj foma Kupio sam normalnu odec?u. 39 00: 03: 58,180 -> 00: 04: 02,109 -Gas izolacija i sve ostalo. -Psicha, da li si gluv? 40 00: 04: 02,210 -> 00: 04: 05,050 -�ta? - Ne zanima me to. 41 00: 04: 05,160 -> 00: 04: 12,230 Radic?u u �koli Sania. I vrac?am se na Mamajov kroz to. 42 00: 04: 14,070 -> 00: 04: 18,080 Sve c?u te nau�iti kao dete Znam Bic?e najja�a u �koli. 43 00: 04: 18,180 -> 00: 04: 22,239 On c?e ic?i i rec?i: "Hej, ja sve je isplac?eno Fomi. On je kul. " 44 00: 04: 23,059 -> 00: 04: 27,140 - Dobar plan. Za �ta c?ete raditi? U�itelj - Fini�i. 45 00: 04: 28,109 -> 00: 04: 31,150 Ne -Kako c?e� raditi? - Pa ... 46 00: 04: 33,000 -> 00: 04: 38,029 U �koli je vec? �kola. Na�alost, uop�te te ne mogu prihvatiti. 47 00: 04: 38,160 -> 00: 04: 41,190 Oprostite i �ta imate da se pretvaram Specifi�na 48 00: 04: 41,219 -> 00: 04: 46,119 Savr�ena sam za tebe. Ali poku�ajte da razumete. 49 00: 04: 46,200 -> 00: 04: 49,160 -Kada c?u staviti svoju osobu? Stvarno sam shvatio? 50 00: 04: 49,180 -> 00: 04: 52,239 Ako se desi va�em prijatelju: 51 00: 04: 54,140 -> 00: 04: 59,200 skliznuti, razbiti umreti, po�ec?e - odve�c?e� me. 52 00: 05: 01,109 -> 00: 05: 04,090 Ako je na� �ef �ta c?e se desiti, ne daj Bogu ... 53 00: 05: 06,239 -> 00: 05: 10,150 -Izaberite telefonski broj. Verovatno c?e� nas nazvati. -Dobro 54 00: 05: 11,230 -> 00: 05: 16,020 Mogu li zavr�iti razgovor sada? - Da, da ... 55 00: 05: 17,050 -> 00: 05: 18,170 Bilo je lepo. -Ti. 56 00: 05: 31,190 -> 00: 05: 34,230 Pozivanje Pozivanje ... 57 00: 05: 36,070 -> 00: 05: 40,050 Uzgred Da, Ivanas Michali. 58 00: 05: 40,070 -> 00: 05: 45,190 Vreme je. �ujem da �ujete. Muka mi je Sna�no 59 00: 05: 47,100 -> 00: 05: 51,140 - Ne stvarno to imam. -Ali ... 60 00: 05: 54,029 -> 00: 05: 55,130 Ova boginja 61 00: 06: 03,160 -> 00: 06: 05,200 Kao �to sam shvatio, to je vec? potrebno. 62 00: 06: 08,130 -> 00: 06: 09,239 Da Potreba 63 00: 06: 10,119 -> 00: 06: 14,230 Na kraju krajeva, rekli ste da definitivno tip. 64 00: 06: 16,050 -> 00: 06: 19,140 - Slu�aj, razume�, To je samo mesec dana? -Ti. 65 00: 06: 21,020 -> 00: 06: 23,000 To je zamena. -Game lopta 66 00: 06: 23,140 -> 00: 06: 27,219 -To je probni period. - Slu�am ga. 67 00: 06: 47,100 -> 00: 06: 48,200 Idite niz put. 68 00: 06: 53,210 -> 00: 06: 56,000 Zdravo, �kola! 69 00: 06: 58,140 -> 00: 06: 59,230 Opa 70 00: 07: 13,070 -> 00: 07: 14,190 - Dan -Lab. 71 00: 07: 14,210 -> 00: 07: 18,170 - Ko je tvoj? - Pa, niko drugi ne dolazi. 72 00: 07: 19,100 -> 00: 07: 22,040 - To je nova moda. -Kei 73 00: 07: 22,140 -> 00: 07: 26,050 - Ne znam �ta imamo nova fizika -�ta mora� da ubije�? 74 00: 07: 28,010 -> 00: 07: 29,160 Anga�ovao me je direktor. 75 00: 07: 29,180 -> 00: 07: 36,100 - Ima ga. Na kraju krajeva, vi�e niste direktor - Ja sam zamenik. 76 00: 07: 36,219 -> 00: 07: 40,090 - To je sve. -Kako je ime automobila? 77 00: 07: 42,010 -> 00: 07: 43,170 Foma -Svetlana Petrovna 78 00: 07: 43,239 -> 00: 07: 45,160 -Ovo je ime? -Egipt 79 00: 07: 46,029 -> 00: 07: 48,090 -Foma Ievgeni. -Ne, ne ... 80 00: 07: 48,190 -> 00: 07: 51,160 Ako je Jevgenija to je Oleg. Oleg Ievgeni. 81 00: 07: 51,210 -> 00: 07: 53,130 Oleg Ievgeniavski Foma. 82 00: 07: 53,190 -> 00: 07: 56,140 Zbunjen si me. Glava puca 83 00: 07: 57,000 -> 00: 08: 01,160 Dobrodo�li u va�e gotovo �enski koled�. 84 00: 08: 02,219 -> 00: 08: 05,080 Oleg Ievgeni ali na prvi dan dana sedite? 85 00: 08: 05,100 -> 00: 08: 08,219 - Pa, stupi u kontakt sa timom. -�vakanje "checkout"? 86 00: 08: 10,210 -> 00: 08: 13,150 -Mislim �ta. -Sa�ekaj malo. 87 00: 08: 13,190 -> 00: 08: 17,230 - Razgovarac?u sa direktorom. -Slu�aj ... Kako se zove tetka? 88 00: 08: 18,040 -> 00: 08: 20,219 Oprostite mi Devojke sedite u obraz 89 00: 08: 30,219 -> 00: 08: 33,140 - Tania, tu je prsluk. -Drugo Razumem 90 00: 08: 34,219 -> 00: 08: 37,119 -Ti Zdravo -Ovo je Oleg Ievgeni Fom. 91 00: 08: 37,170 -> 00: 08: 40,150 - Umjesto Ivana Michalija. -Malon Tatiana 92 00: 08: 40,170 -> 00: 08: 45,180 Hvala, Tatjana. Tania, ti si takav ... super. 93 00: 08: 47,130 -> 00: 08: 52,040 -Supermoter Nastavnik nije sli�an. -�ta? 94 00: 08: 53,210 -> 00: 08: 57,080 Kako bi bilo Ni�ta Ok ok 95 00: 09: 01,150 -> 00: 09: 03,210 - Nakon ve�eri, �ene. Uve�e 96 00: 09: 10,219 -> 00: 09: 14,070 �ao mi je za �asopis ... Bi 97 00: 09: 24,050 -> 00: 09: 26,210 Tvoj novi Fergie Oleg Ievgeni. 98 00: 09: 27,180 -> 00: 09: 30,180 - Obi�no me uzmete - Foma. - To se zove? 99 00: 09: 31,029 -> 00: 09: 36,140 - Foma - dobro. Svi�a mi se Gde je sanja -Ti 100 00: 09: 39,100 -> 00: 09: 42,210 Sania, to si ti. 101 00: 09: 44,029 -> 00: 09: 47,230 Lean Dr�ite ga ... Kao 102 00: 09: 51,059 -> 00: 09: 54,239 Ja sam zamenik. Kako ste mene, zamenik? 103 00: 09: 55,109 -> 00: 09: 58,109 -Be-gom, lovi�te, jelenov korak. -Kakav je red? 104 00: 09: 58,140 -> 00: 09: 59,219 Deer Sve je sjajno. 105 00: 10: 00,059 -> 00: 10: 03,230 Mi c?emo to uzeti �ta c?e biti korisno u �ivotu. 106 00: 10: 04,160 -> 00: 10: 09,109 -Reci drveni no�evi. - Ako drvo nije? 107 00: 10: 09,180 -> 00: 10: 11,109 -�ta ti nisi? - Medini no� 108 00: 10: 11,130 -> 00: 10: 16,130 Nema srednjeg, hajde jednostavnije i vi�e binta. 109 00: 10: 18,059 -> 00: 10: 21,010 Tako je, sanja. �ta jo�? 110 00: 10: 22,170 -> 00: 10: 25,020 Devojke, nekako Blago obu�eni. 111 00: 10: 25,130 -> 00: 10: 28,010 Devojka mora biti seksi. 112 00: 10: 28,090 -> 00: 10: 33,140 Onda i de�ko prijatniji, i u�itelj. 113 00: 10: 34,080 -> 00: 10: 36,059 Ona je luda. Idi 114 00: 10: 36,190 -> 00: 10: 42,040 - Drugi. Belli bald pogledajte prasak. Kakvo ime -Aliona 115 00: 10: 42,070 -> 00: 10: 45,219 Aliona Vec? sam zaboravio Nije me briga za ime. 116 00: 10: 45,239 -> 00: 10: 49,170 Problemi sa Makao Budite Bamba. 117 00: 10: 51,140 -> 00: 10: 56,190 Stok, Bamba, ti ... ... sredi to. Bumbari Idi banane 118 00: 10: 57,040 -> 00: 10: 58,160 Koja je banana 119 00: 11: 01,040 -> 00: 11: 06,150 -Banana je normalna. -Hvala, Banana je u redu. 120 00: 11: 07,210 -> 00: 11: 12,130 Banane, dajte da po�nete. Uzmi tepih i pletenicu na uglu. 121 00: 11: 13,180 -> 00: 11: 17,010 Hajde, pomozi mu. Koji je tvoj osmeh curvi dantim 122 00: 11: 17,119 -> 00: 11: 18,239 Moje nao�are su pli�ane. 123 00: 11: 20,070 -> 00: 11: 23,020 - Prihvati -Kako nafnaf? 124 00: 11: 24,109 -> 00: 11: 27,059 Nafnafe, pogledaj to, podigni ga. 125 00: 11: 30,050 -> 00: 11: 32,160 �ta �elite da uradite? - U kantini sam 126 00: 11: 32,239 -> 00: 11: 34,130 Gde si bio? - Kuc?a 127 00: 11: 34,160 -> 00: 11: 39,070 Da li znate Sa takvim obrazima "Trpezarija" �oveka mora biti zaboravljena. 128 00: 11: 39,130 ??-> 00: 11: 41,219 Prvo imam sport za susret. 129 00: 11: 41,239 -> 00: 11: 47,0010 Utisci Komad helikoptera. Jer ceo �ivot je poput vetra. 130 00: 11: 48,010 -> 00: 11: 51,130 A �ta? Bolje je to u�initi nije komplikovano. 131 00: 11: 54,160 -> 00: 11: 56,000 Za mene? 132 00: 11: 58,040 -> 00: 12: 00,029 Ne spavaj na mene Sedi sami 133 00: 12: 00,219 -> 00: 12: 04,150 Nije lo�e. Niko ne voli mast 134 00: 12: 05,109 -> 00: 12: 07,230 O zlo masno jo� vi�e. Jesi li razumeo? 135 00: 12: 09,029 -> 00: 12: 14,210 Momci koji su nafnafe poput toga? Vidi�, tiho. Ne svi�a mi se 136 00: 12: 15,080 -> 00: 12: 19,160 Za�to si Masno U redu Masno 137 00: 12: 21,219 -> 00: 12: 23,070 Gde ide�? 138 00: 12: 25,219 -> 00: 12: 29,040 �ta to radi�? U redu Sania Mamajevo, idi na zeleno. 139 00: 12: 29,059 -> 00: 12: 31,150 - Komandne brigade. - Ne Mamaev. 140 00: 12: 37,200 -> 00: 12: 44,050 - Ti si budala? A �ta je sa Mamajevom? -Mamajeva Koji ... upravo je konzumirao. 141 00: 12: 47,020 -> 00: 12: 52,150 Nafnaf Do sada sam zabrinuta. 142 00: 12: 54,100 -> 00: 12: 59,040 Sania, prili�no gnev. Idemo. Sania ... 143 00: 13: 02,000 -> 00: 13: 04,219 Oleg Ievgeni Ovo je �enski toalet. 144 00: 13: 04,239 -> 00: 13: 06,100 Ne pri�am o tome. Ja c?u biti 145 00: 13: 07,109 -> 00: 13: 08,219 -Hej? -�ta? 146 00: 13: 08,239 -> 00: 13: 12,119 -�ta ... da li to radi�? -Ten Sania Mamajeva. 147 00: 13: 12,200 -> 00: 13: 15,000 Sve sedi na noc?noj palubi. Gvo��e 148 00: 13: 15,020 -> 00: 13: 16,119 -�ta se desilo? -Drugo 149 00: 13: 18,080 -> 00: 13: 22,000 -Ne-razumevanje - Razgovarac?u sa njom. 150 00: 13: 22,170 -> 00: 13: 27,119 Nema potrebe Ne pri�aj sa njom. Samo izvadite odatle. Izvucite 151 00: 13: 27,210 -> 00: 13: 30,160 Samo mi reci. Mi smo tamo. 152 00: 13: 34,109 -> 00: 13: 35,210 Uzeti 153 00: 13: 38,219 -> 00: 13: 40,180 -Hej? -Ne �eli� da pri�a� nikome. 154 00: 13: 42,050 -> 00: 13: 44,140 Treba pitati psihologa. -Ne treba. 155 00: 13: 44,180 -> 00: 13: 49,119 -Kodel? -Pamanik, zvao sam To je ... debelo Ne zovite usluge? 156 00: 13: 49,150 -> 00: 13: 53,050 -Znam da je �vrsto. -Ne Ja sam to nazvao maglovitim. 157 00: 13: 53,210 -> 00: 13: 57,119 Nije toliko debelo da je debeo. Upravo sam rekao: "Debela si." 158 00: 13: 57,170 -> 00: 14: 02,010 - Zovem te dragi. -Tvoj u�itelj, a ti si tinejd�er. 159 00: 14: 02,059 -> 00: 14: 05,080 Mora� odmah da ode� i ka�em da nije �vrsta. 160 00: 14: 05,109 -> 00: 14: 08,210 Kakva vrsta Ne�no, zar ne? Zar ne odgovarate na moja imena? 161 00: 14: 08,230 -> 00: 14: 11,080 Rec?i c?u direktoru. -Ne treba. 162 00: 14: 14,040 -> 00: 14: 17,100 Odmah stupite u kontakt sa svima. Dobro u smislu tvoje. 163 00: 14: 21,000 -> 00: 14: 25,010 U redu, izvini. Sania, idi Nedostajac?e� mi 164 00: 14: 25,109 -> 00: 14: 28,040 -Za celu klasu. - Danas ... 165 00: 14: 30,160 -> 00: 14: 33,100 - Pa, do�ite na �as. - Ne voli� me odmah. 166 00: 14: 33,190 -> 00: 14: 35,059 -�ta? -Drugo 167 00: 14: 39,090 -> 00: 14: 41,150 Kati veruje da si velika devoj�ica. 168 00: 14: 41,200 -> 00: 14: 45,029 Zdravo �ta je Ne stavljajte pantalone. 169 00: 14: 45,059 -> 00: 14: 46,239 Na kraju krajeva, tu je toalet. Veliki 170 00: 14: 48,040 -> 00: 14: 55,080 Izme�u nas sa Saniaom nesporazum Ja sam to nazvao maglovitim. 171 00: 14: 55,109 -> 00: 15: 01,059 - I ne voli nikoga. Od de�ka -Uvek, tikvice. Pomozi mi 172 00: 15: 03,070 -> 00: 15: 05,150 Ovako je to? Ovo nije presuda. 173 00: 15: 05,170 -> 00: 15: 09,059 Shvatite Sanju. Svi zlostavlja�i ... Razumem. 174 00: 15: 10,010 -> 00: 15: 12,150 Neki toalet �ta je sa tvojim? 175 00: 15: 13,029 -> 00: 15: 16,029 - Na� toalet -Bang ne, nemoj da se zeza�. 176 00: 15: 16,059 -> 00: 15: 19,150 - Pretpostavljam da imam, �ta ima? �ta se doga�a? 177 00: 15: 19,170 -> 00: 15: 23,170 -Ustanite, se re�ite. Svi �ekaju Molim te -�ta da radim? 178 00: 15: 23,200 -> 00: 15: 30,190 Ja to radim. Precious ... Ne znam �ta si zapo�eo. Stvarno 179 00: 15: 30,219 -> 00: 15: 33,190 Ovako je to? Ustvari nije presuda. 180 00: 15: 33,210 -> 00: 15: 36,140 Masna povreda izbledelo, i nije vi�e masno. 181 00: 15: 37,020 -> 00: 15: 42,040 Razumijte, svi imaju dobar problem. Pogledaj ovo. Stand Minus Sister. 182 00: 15: 42,119 -> 00: 15: 46,040 Po�to abdomen visi, to je posle 16. godine. Jo� je ravno. 183 00: 15: 46,059 -> 00: 15: 49,010 -Ali rudnik stoji ... Imam prijatelja. 184 00: 15: 49,090 -> 00: 15: 52,200 ... imao je manje od 30 godina niko vam nec?e dati savjet. 185 00: 15: 52,219 -> 00: 15: 56,160 -Banganska nju�ka je tako glasna ... "Bio sam u Jevgeniju, lepo!" 186 00: 15: 56,200 -> 00: 15: 58,070 To je to. Gana 187 00: 15: 58,109 -> 00: 16: 00,200 -Tvoj sociopat. - Vreme �ta ka�e� ...? 188 00: 16: 00,239 -> 00: 16: 03,160 Dolazim odmah direktoru Svi su tihi. 189 00: 16: 03,190 -> 00: 16: 07,000 Tatiana ... Kako se zove? 190 00: 16: 07,160 -> 00: 16: 12,090 Tania! Vidite, za�to ste dobili teta? 191 00: 16: 12,180 -> 00: 16: 18,130 Sve je vruc?e. Razumijte, svi su nesretan Sve nije uspelo. 192 00: 16: 18,219 -> 00: 16: 21,150 -�ta uzimamo? Je li tako? -Sveta 193 00: 16: 24,040 -> 00: 16: 26,050 -Kako ste oti�li? - Rekao sam. 194 00: 16: 28,070 -> 00: 16: 29,180 Droge? 195 00: 16: 32,210 -> 00: 16: 36,190 - Kako je? - Ne bojim se tebe. ZA�TO ... da li c?u? 196 00: 16: 37,020 -> 00: 16: 44,029 Proveri to. Tvoja prva Imam atleti�ara iz banane. 197 00: 16: 44,190 -> 00: 16: 46,050 Samo pogledaj. 198 00: 16: 48,040 -> 00: 16: 52,010 -Dobro glupo? Idi Svi dolaze - Ne bojimo se od tebe. 199 00: 16: 53,200 -> 00: 16: 57,230 Hajde! Hajde, zdravo! 200 00: 17: 05,170 -> 00: 17: 09,239 -�ta da radi�, Psiche? - Vrlo dobro poznata, Foma. Hajde 201 00: 17: 11,100 -> 00: 17: 15,020 Okrenuo se naopako Sec?ate se kako je pogo�eno Decenije pitanja se re�avaju. 202 00: 17: 15,119 -> 00: 17: 18,070 -Ne zavr�i. - Niste sve zavr�ili. 203 00: 17: 21,000 -> 00: 17: 23,219 -U kupusu nadimka -Hvala vam s njima? 204 00: 17: 24,180 -> 00: 17: 26,150 -�ta ne? -Da li su ludi. 205 00: 17: 27,100 -> 00: 17: 32,119 - Ovo je malo. - Zaista Zbogom Razumeo sam tvoj um. 206 00: 17: 33,170 -> 00: 17: 36,020 -�ta ti to shvata�? Mora� biti u �koli. 207 00: 17: 36,040 -> 00: 17: 38,100 - Da, da. - Nastavite prema situaciji. 208 00: 17: 39,070 -> 00: 17: 41,130 -Ti, gospodine -Hvala 209 00: 17: 42,029 -> 00: 17: 45,100 �ekaj! Idi! 210 00: 17: 47,200 -> 00: 17: 49,210 Da li ste slu�ili Hteo je bilo �ta. 211 00: 17: 50,070 -> 00: 17: 53,000 Hoc?u da iza�em 25 ljudi je kidnapovano. 212 00: 17: 53,090 -> 00: 17: 56,080 Pretpostavljam da se hvalim one svojih maloletnika. 213 00: 18: 10,230 -> 00: 18: 15,010 Tania, sve je u redu. Odmah je re�io pitanje. 214 00: 18: 15,029 -> 00: 18: 18,109 - Govorit c?u. Sve c?e biti u redu. -�ta si odlu�io? 215 00: 18: 18,130 -> 00: 18: 24,119 - Voz je pokupio. Oni odbijaju. -Tania ... 216 00: 18: 26,210 -> 00: 18: 29,230 Oleg Ievgeni �elec?i da stupi u kontakt sa timom. 217 00: 18: 30,000 -> 00: 18: 32,040 -Nismo tvoji. -Ovo barem. 218 00: 18: 32,059 -> 00: 18: 36,080 Slu�aj, metla i kavijar. Bogat "�ek". Sve za nas? 219 00: 18: 37,000 -> 00: 18: 39,230 Sve za decu. -Humorna si. Vino za dete. 220 00: 18: 40,119 -> 00: 18: 43,170 Deca, ne radite ni�ta U�iteljska soba Onda ja 221 00: 18: 43,200 -> 00: 18: 45,190 Hajde, �ene. Odmah 222 00: 18: 53,119 -> 00: 18: 56,140 - Mora� da se �eta� sa tobom. - Uzmi jednu. 223 00: 18: 57,020 -> 00: 18: 59,080 Ka�em da �elim da razgovaram sa njima. 224 00: 18: 59,100 -> 00: 19: 01,029 Ka�em da je sledec?a vrata. 225 00: 19: 01,059 -> 00: 19: 03,119 - Poku�ajte za kratko. - Odlazi. 226
00: 19: 05,190 -> 00: 19: 11,200 Oleg Ievgeni, pomozi mi jo� jednom Mesto Plac?am aikido. �ta ima 227
00: 19: 15,150 -> 00: 19: 20,000 Ne nosite pantalone. Obi�no �elim rec?i. U redu 228 00: 19: 20,239 -> 00: 19: 27,070 Kao �to sam to razumeo, izme�u na�e Ovo je takav sukob, zar ne? 229 00: 19: 28,239 -> 00: 19: 32,200 Ovo je mu�ko odelo stani, zavr�i U redu 230 00: 19: 34,150 -> 00: 19: 38,140 -Dobro Sa kime razgovarate? -Svi svi. 231 00: 19: 39,020 -> 00: 19: 44,000 Sa svim ne i razgovorima. Specifi�na Ko je najstariji? �ta ima 232 00: 19: 45,210 -> 00: 19: 49,239 -Ne �ef Sve je jednako. - Sada c?u razgovarati s tobom. 233
00: 19: 53,010 -> 00: 19: 55,029 Ovo je �ovek. Razumem ovo. 234
00: 19: 55,190 -> 00: 19: 59,000 - Ne mislim da ide Ne jedem ni�ta sli�no. 235 00: 20: 00,090 -> 00: 20: 02,070 I nikada ne bi trebalo da je jede�. 236
00: 20: 03,160 -> 00: 20: 06,010 Devojke devojke kidnapovan sa decom. 237 00: 20: 06,119 -> 00: 20: 09,119 To je psihopata. Mo�e se me�ati. -Ne mogu. 238 00: 20: 09,140 -> 00: 20: 13,239 -To je inteligentno. Lakirane cipele. - Ako je bilo lakirano, sve je promenilo. 239 00: 20: 15,150 -> 00: 20: 18,070 -Ein? -Lea! 240 00: 20: 20,230 -> 00: 20: 24,080 Lo� u�itelj Nisam vidio zato �to nisam platio. 241 00: 20: 24,140 -> 00: 20: 26,219 �ao mi je Vi�e nec?u tra�iti. 242 00: 20: 27,010 -> 00: 20: 28,219 Hvala za to. Nec?u kriviti. 243 00: 20: 29,090 -> 00: 20: 34,000 Ja dajem nadimak. Na kraju krajeva, normalno Rekao sam da moram da se pozabavim macaulom. 244 00: 20: 34,020 -> 00: 20: 37,059 I to je nered i obrok. Pored toga, vec? imam pola pogleda. 245 00: 20: 41,080 -> 00: 20: 47,119 �ao mi je. Nije li, Minus? Pa, problem nije. 246 00: 20: 48,210 -> 00: 20: 50,170 -Poznajem zahtev. - Problem je. 247 00: 20: 50,190 -> 00: 20: 55,100 -�ta mi imamo od ovog novca? -Dobro? Obi�no, recimo. 248 00: 20: 55,239 -> 00: 20: 59,059 �ta to radi�? -Svih pet iz va�e kulture. Godinama stari 249 00: 20: 59,140 -> 00: 21: 02,150 -Dobro Pogodno - Molim te, �ekaj Koje su petice? 250 00: 21: 03,160 -> 00: 21: 06,090 - Da se ??re�i�, zar ne? -Ne ... 251 00: 21: 06,230 -> 00: 21: 11,020 - Molim te, reci mi Da li je on opro�ten ili ne? -Ne ... 252 00: 21: 11,170 -> 00: 21: 15,190 - Oslobodim kad vi�e ne postoji �alba Je li tako? -Ti. 253 00: 21: 16,200 -> 00: 21: 18,090 Jo� uvek se �urim. 254 00: 21: 19,070 -> 00: 21: 22,239 - Kao i svi ostali. -Ti. To je bio neprijatan osec?aj. 255 00: 21: 23,130 -> 00: 21: 25,230 Stoga, ne napu�tajte 256 00: 21: 29,050 -> 00: 21: 31,170 Dirti tvists. 257 00: 21: 33,050 -> 00: 21: 36,070 -Slika nikoga ne voli. Ne mogu to oprostiti. 258 00: 21: 36,090 -> 00: 21: 39,119 -Ne voli� nikoga. Nec?u ga pustiti. -Guest 259 00: 21: 39,150 -> 00: 21: 41,090 Ali jezgro nije samo kolektiv. 260 00: 21: 41,130 -> 00: 21: 44,180 -Ja sam klinac. Bojim se da �elim biti otpu�ten. 261 00: 21: 45,100 -> 00: 21: 47,029 Pa, bez dobrog razloga. 262 00: 21: 47,059 -> 00: 21: 50,150 Ako, prema �lanu, a jo� bolje sa policijom, onda ... 263 00: 21: 52,219 -> 00: 21: 58,020 Ja sam shvatio zajedni�ke tvrdnje. Zna�i, ti si kao da sam zavr�io. 264 00: 21: 59,010 -> 00: 22: 04,080 -Pusti me. Presko�i Hajde. -Tvoj kljun 265 00: 22: 05,010 -> 00: 22: 09,000 -Normalno Ovo je moguc?e. -Tvoj goli. 266 00: 22: 10,090 -> 00: 22: 14,180 -Bank, ne propustite Za�to tako -Tvoj impotent 267 00: 22: 17,230 -> 00: 22: 21,090 -Bubi, ne pucaj otvoreno. -Tvoj goli sa pla�om. 268 00: 22: 22,239 -> 00: 22: 26,200 Slu�aj, kapetane, o�igledno Ka�em, nemoj me izneveriti. 269 00: 22: 26,230 -> 00: 22: 29,160 Morate tako�e platiti nov�anu kaznu. Ipak? 270 00: 22: 29,239 -> 00: 22: 32,160 Tvoj kao zlo iz lo�eg borbenog filma. 271 00: 22: 32,180 -> 00: 22: 36,090 Igra� vi�e ... ali stvarno ti si nesretna sam. 272 00: 22: 38,080 -> 00: 22: 41,050 Ovo je moguc?e. Ovo je sve. Jesi li zavr�io? 273 00: 22: 41,070 -> 00: 22: 45,180 Da li ima� porodicu, du�o? Da li te neko voli? 274 00: 22: 46,130 -> 00: 22: 50,119 - Izgubio si svoje detinjstvo Zato se vratite na�oj? -Gana 275 00: 22: 51,029 -> 00: 22: 54,100 Treba vam pomoc?. Izvinite. 276 00: 22: 55,040 -> 00: 22: 56,160 �ta je toliko za�aljeno? 277 00: 22: 58,239 -> 00: 23: 05,109 Mule Dobro sam. Odli�no. Idi do prozora. Sve ide. 278 00: 23: 05,170 -> 00: 23: 11,040 �ija je "zelena"? Moj �iji je 3-sobni stan u centru? 279 00: 23: 11,210 -> 00: 23: 15,150 Tvoje Moj U centru. 280 00: 23: 15,219 -> 00: 23: 18,100 Kako si? �ta je toliko za�aljeno? 281 00: 23: 19,150 -> 00: 23: 21,010 Kakva �teta 282 00: 23: 23,180 -> 00: 23: 25,020 -Slika? -Ti. 283 00: 23: 26,190 -> 00: 23: 28,040 -Svaka vrata -Lovs 284 00: 23: 30,059 -> 00: 23: 31,230 Voz Istinski Bog ... 285 00: 23: 35,190 -> 00: 23: 39,010 Hajde. Pa, Oleg Ievgeni, 286 00: 23: 39,040 -> 00: 23: 41,160 Izac?i c?e� da li c?emo pustiti �lanak? 287 00: 23: 41,210 -> 00: 23: 45,230 Mislim da smo �ao. 288 00: 23: 49,059 -> 00: 23: 50,160 Da Opra�tamo mu. 289 00: 23: 52,190 -> 00: 23: 54,210 - Jesi li poludeo? -Ne 290 00: 23: 55,170 -> 00: 23: 57,160 Ne? Ne razumem ni�ta. 291 00: 23: 59,059 -> 00: 24: 02,150 Elvira Petrovna, nepotrebno uzbu�eni kao i uvek. 292 00: 24: 02,170 -> 00: 24: 04,050 Izgovor za to pitanje. 293 00: 24: 04,200 -> 00: 24: 08,140 Slu�aj, idemo kod u�itelja sobu "�ekanje" je tamo. 294 00: 24: 09,029 -> 00: 24: 11,059 Dobro. �ta �vac?e vafli? 295 00: 24: 11,080 -> 00: 24: 15,100 - Pa, ti si svetlo. - Nec?u ic?i s vama negde. 296 00: 24: 18,200 -> 00: 24: 24,020 Ovaj knji�evni kabinet. Prijavljivanje Dobrodo�ao. 297 00: 24: 24,219 -> 00: 24: 28,130 - Gradona�elnik. -Dobro 298 00: 24: 29,150 -> 00: 24: 33,070 Tania! Tat?ana Sanovna, stokit. 299 00: 24: 33,190 -> 00: 24: 38,020 �elite da objasnite Danas, malo Ja sam supsichavav �ta se ne de�ava? 300 00: 24: 38,059 -> 00: 24: 41,230 Naravno Da Da vidimo da ste danas uspeli. 301 00: 24: 42,119 -> 00: 24: 44,150 Ali problem je u tome �to se mogu o�tetiti. 302 00: 24: 45,050 -> 00: 24: 46,190 - Za�titite decu. -Tania ... 303 00: 24: 48,219 -> 00: 24: 51,239 Mo�da c?emo hladiti led izme�u nas. 304 00: 24: 52,020 -> 00: 24: 55,210 - Radic?e za tebe. - Pretpostavljam da c?u ic?i po svemu? 305 00: 24: 56,040 -> 00: 24: 59,080 - Kako ste? Dobro je. - I ja c?u biti Eugene. 306 00: 25: 00,090 -> 00: 25: 03,080 - Dobri gubitnici Veoma sam uzbu�en. 307 00: 25: 04,170 -> 00: 25: 06,029 Predlo�eno je 308 00: 25: 23,170 -> 00: 25: 25,010 U redu 309 00: 25: 34,040 -> 00: 25: 37,029 Titlovi: Gitana Kazlauskaite vvv.sdimedia.com 25835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.