All language subtitles for d58726d84d5c446d921d6f4aa6ca210b

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,420 --> 00:00:05,050 - Previously... - You're my lawyer? - You and the other girls. 2 00:00:05,120 --> 00:00:06,850 - The firm can't take on an imaginary lawsuit 3 00:00:06,860 --> 00:00:08,820 - just to indulge your whims. - It's not a whim. 4 00:00:08,830 --> 00:00:10,660 This could be toxic exposure. 5 00:00:10,660 --> 00:00:12,530 - Foaming at the mouth, disoriented, tremors. 6 00:00:12,600 --> 00:00:14,900 A bunch of cows at Southvale died the same way. 7 00:00:14,960 --> 00:00:17,170 - The field was a part of the farm. 8 00:00:17,230 --> 00:00:20,870 EVERYBODY OFF THE FIELD! - GET OFF THE FIELD! - A soil sample came back 9 00:00:20,870 --> 00:00:24,440 positive for 16 chemical compounds. - [Twitching girls, dead cows, ] 10 00:00:24,510 --> 00:00:26,340 poison in the fields? You're not making any sense. 11 00:00:26,340 --> 00:00:28,910 - You said this case was unwinnable, that you'd have to 12 00:00:28,980 --> 00:00:31,210 - be stupid or crazy to take it. - I was wrong. 13 00:00:31,280 --> 00:00:33,350 - Think about what you're throwing away and for what? 14 00:00:33,420 --> 00:00:36,180 - You need to leave. 15 00:00:36,190 --> 00:00:38,850 [crickets chirping] - Mom? 16 00:00:38,920 --> 00:00:41,360 Have you seen my hoodie? I need it for school tomorrow. 17 00:00:41,360 --> 00:00:43,360 [phone ringing] 18 00:00:45,360 --> 00:00:47,360 - Hey, Uncle Billy. - [Hey, kiddo.] 19 00:00:47,360 --> 00:00:51,700 I have Joanna here with me. - Oh, so this is a business call. 20 00:00:51,770 --> 00:00:54,200 - Molly, in order to file a class-action suit, 21 00:00:54,270 --> 00:00:56,300 we need to pick one of you to be the named plaintiff. 22 00:00:56,370 --> 00:00:58,170 - Ask Taylor. 23 00:00:58,240 --> 00:01:00,880 She was the first one who got this thing. 24 00:01:00,940 --> 00:01:02,880 - [Taylor's family has money.] 25 00:01:02,950 --> 00:01:05,250 If we don't win, the Mathesons can still afford to pay 26 00:01:05,320 --> 00:01:09,020 for her treatment. You are a star athlete 27 00:01:09,090 --> 00:01:10,990 [from a single-income family.] 28 00:01:10,990 --> 00:01:13,420 - You need someone with more to lose. 29 00:01:13,490 --> 00:01:16,660 - Pretty much. - So you wanna make me a sob story? 30 00:01:16,730 --> 00:01:19,430 - No, it's not that simple. - Actually, it kind of is. 31 00:01:19,500 --> 00:01:21,530 We need a sympathetic face, 32 00:01:21,600 --> 00:01:23,660 someone with a story the jury can understand. 33 00:01:23,730 --> 00:01:25,470 - [I don't want people thinking that I'm sick] 34 00:01:25,540 --> 00:01:28,470 or that I can't play. - You don't have to decide right now. 35 00:01:28,540 --> 00:01:30,610 - But we need to know within the next 24 hours. 36 00:01:30,670 --> 00:01:33,140 Molly, this is the best chance 37 00:01:33,210 --> 00:01:35,540 that you and the girls have of winning this case. 38 00:01:38,620 --> 00:01:40,850 - Uncle Billy, what do you think I should do? 39 00:01:40,920 --> 00:01:44,290 - [It has to be your decision.] 40 00:01:44,290 --> 00:01:46,220 But Joanna's right. 41 00:01:46,220 --> 00:01:48,520 You're our best candidate. 42 00:01:50,590 --> 00:01:52,760 - God, I hate this town. 43 00:01:52,760 --> 00:01:55,060 [sighing] 44 00:01:55,130 --> 00:01:57,060 [shower running] 45 00:01:57,130 --> 00:01:59,030 [soft music] 46 00:01:59,100 --> 00:02:01,140 ♪♪♪ 47 00:02:03,000 --> 00:02:09,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 48 00:02:14,650 --> 00:02:16,620 ♪♪♪ 49 00:02:33,200 --> 00:02:35,240 ♪♪♪ 50 00:02:42,750 --> 00:02:45,180 [dramatic sound indication] 51 00:02:56,660 --> 00:02:58,560 [screaming] 52 00:02:58,630 --> 00:03:00,500 [whimpering] 53 00:03:03,970 --> 00:03:05,900 [theme music] 54 00:03:05,970 --> 00:03:07,940 ♪♪♪ 55 00:03:12,680 --> 00:03:14,610 - ♪♪ Now don't they know ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 56 00:03:14,680 --> 00:03:16,810 - ♪ This heart is free ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 57 00:03:16,880 --> 00:03:18,650 - ♪ A brand-new day ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 58 00:03:18,650 --> 00:03:21,780 - ♪ Is at my feet ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 59 00:03:21,790 --> 00:03:24,520 - ♪ And I'm singing low ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 60 00:03:24,590 --> 00:03:27,520 - ♪ Low and sweet ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 61 00:03:27,520 --> 00:03:29,520 - ♪ I give it more soul ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 62 00:03:29,590 --> 00:03:31,990 - ♪ I'll give it all of me ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 63 00:03:32,060 --> 00:03:34,030 - ♪ It all feels like gold ♪ - ♪ Gold ♪ 64 00:03:34,100 --> 00:03:36,530 - ♪ Gold to me ♪ - ♪ Gold ♪ 65 00:03:36,530 --> 00:03:40,540 - ♪ Might not be a diamond But it shines for me ♪ 66 00:03:40,600 --> 00:03:43,740 ♪ It all feels like gold ♪ - ♪ Gold ♪ 67 00:03:43,810 --> 00:03:45,640 - ♪ Gold to me ♪ - ♪ Gold ♪ 68 00:03:45,710 --> 00:03:48,010 - ♪ It'll last in silence ♪ 69 00:03:48,010 --> 00:03:50,010 ♪ It's all gold to me ♪ 70 00:03:50,010 --> 00:03:54,220 ♪ Singing ♪ - ♪ Yeah-ah-ah-ah ♪ 71 00:03:54,220 --> 00:03:56,280 ♪ Yeah-ah-ah ♪ 72 00:03:56,350 --> 00:03:59,550 ♪ Yeah-ah-ah-ah ♪ [camera clicking] 73 00:03:59,620 --> 00:04:01,490 ♪ Yeah-ah-ah-ah ♪ - ♪ Simple things ♪ 74 00:04:01,560 --> 00:04:05,130 ♪ That light me up ♪ [camera clicking] 75 00:04:05,190 --> 00:04:07,230 ♪ What a beautiful world ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 76 00:04:07,300 --> 00:04:10,500 - ♪ And I see the love ♪ [camera clicking] 77 00:04:10,500 --> 00:04:12,570 - ♪ In everything ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 78 00:04:12,570 --> 00:04:14,500 - ♪ And everyone ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 79 00:04:14,570 --> 00:04:16,740 - ♪ When I'm digging softly ♪ [eerie sound indication] 80 00:04:16,810 --> 00:04:18,710 ♪ Oh, the tide will come ♪ 81 00:04:18,710 --> 00:04:20,540 ♪ Singing ♪ 82 00:04:20,610 --> 00:04:23,180 - ♪ Yeah-ah-ah-ah ♪ 83 00:04:23,180 --> 00:04:25,180 ♪ Yeah-ah-ah ♪ 84 00:04:25,250 --> 00:04:28,380 ♪ Yeah-ah-ah-ah ♪ 85 00:04:28,390 --> 00:04:31,050 ♪ Yeah, yeah ♪ ♪ Oh, yeah-ah-ah-ah ♪ 86 00:04:31,120 --> 00:04:34,190 [camera clicking] ♪ Yeah-ah ♪ 87 00:04:34,260 --> 00:04:36,590 ♪ Yeah-ah-ah-ah ♪ 88 00:04:36,590 --> 00:04:40,360 ♪ Yeah-ah-ah ♪ - ♪ It all feels like gold ♪ 89 00:04:40,430 --> 00:04:42,700 - ♪ Yeah-ah-ah-ah ♪ - ♪ All gold to me ♪ 90 00:04:42,770 --> 00:04:45,730 - ♪ Yeah-ah-ah ♪ - ♪ It will last in silence ♪ 91 00:04:45,740 --> 00:04:47,570 ♪ It's all good to me ♪ 92 00:04:47,640 --> 00:04:49,770 - ♪ Yeah-ah-ah ♪ - ♪ It's all good to me ♪ 93 00:04:49,840 --> 00:04:52,010 - ♪ Oh, yeah-ah-ah ♪ - ♪ So good to me ♪ 94 00:04:52,010 --> 00:04:53,880 - ♪ Yeah-ah-ah ♪♪ 95 00:04:53,940 --> 00:04:57,150 [birds chirping] 96 00:05:00,250 --> 00:05:02,450 - There we go. 97 00:05:02,520 --> 00:05:05,620 - That's not going anywhere. - Great. 98 00:05:05,690 --> 00:05:09,060 - I almost had a heart attack 99 00:05:09,130 --> 00:05:11,090 - when she fell last night. - I just lost my balance. 100 00:05:11,090 --> 00:05:13,160 - I'm fine. - You pulled the shower 101 00:05:13,230 --> 00:05:16,500 - curtain down. You screamed. - No. You screamed. 102 00:05:16,570 --> 00:05:19,170 - She was louder than me. - Maybe just stick to baths 103 00:05:19,240 --> 00:05:21,240 - from now on. - Aren't you worried 104 00:05:21,300 --> 00:05:23,170 - I would drown? - If you need to shower, 105 00:05:23,240 --> 00:05:25,470 just call me and I'll come in, OK? 106 00:05:25,540 --> 00:05:28,010 - Ew! - Hey, you know, for another cup 107 00:05:28,080 --> 00:05:29,980 of coffee, I will put that railing 108 00:05:30,050 --> 00:05:31,950 on the stairs before I go to work. 109 00:05:32,010 --> 00:05:33,920 [sighing] 110 00:05:37,990 --> 00:05:40,520 - She's overreacting. - Maybe. 111 00:05:40,590 --> 00:05:43,960 Right now, the most important thing is to keep you safe. 112 00:05:44,030 --> 00:05:45,790 - Well, it makes me feel worse 113 00:05:45,800 --> 00:05:48,360 when people treat me like I'm made of glass. 114 00:05:48,370 --> 00:05:49,660 - It makes her feel better to help. 115 00:05:49,730 --> 00:05:52,300 - It makes her feel less helpless. - Trust me, 116 00:05:52,370 --> 00:05:55,200 no one gets helpless more than me. 117 00:05:55,210 --> 00:05:57,540 - I know. 118 00:05:57,610 --> 00:06:00,540 I wish I was doing more than putting in a safety railing. 119 00:06:00,540 --> 00:06:02,580 - Do you still think it's the field? 120 00:06:02,650 --> 00:06:05,480 - We're having a tough time proving it. 121 00:06:05,550 --> 00:06:07,480 [sighing] Hey! 122 00:06:07,550 --> 00:06:10,220 It doesn't mean we're giving up. 123 00:06:13,220 --> 00:06:16,290 [sighing] 124 00:06:16,360 --> 00:06:18,560 [birds calling] 125 00:06:18,560 --> 00:06:21,900 - ♪♪ I don't wanna believe that we could've done more ♪ 126 00:06:21,960 --> 00:06:24,800 ♪♪♪ 127 00:06:24,870 --> 00:06:27,700 ♪ When all we care for ♪ 128 00:06:27,700 --> 00:06:29,800 ♪ Has long been gone ♪♪ 129 00:06:32,040 --> 00:06:34,040 - Could I get a coffee? 130 00:06:34,110 --> 00:06:36,540 - You're late. - Good morning. 131 00:06:36,610 --> 00:06:39,850 - I went out on reconnaissance this morning. 132 00:06:39,850 --> 00:06:42,380 - OK... 133 00:06:42,390 --> 00:06:44,320 - Steel mill. 134 00:06:44,390 --> 00:06:48,320 - Yeah, that's the tailings pond. It's lined, inspected. 135 00:06:48,390 --> 00:06:51,590 - I found a couple of storage containers 136 00:06:51,660 --> 00:06:53,460 - at the tire factory. - Thank you. 137 00:06:53,460 --> 00:06:55,400 - One of them looked cracked but I couldn't tell if it 138 00:06:55,470 --> 00:06:57,400 was leaking, I was on the other side of the security fence. 139 00:06:57,470 --> 00:06:59,730 - You took all of these this morning? 140 00:06:59,740 --> 00:07:01,670 - The steel mill, the screw cutting factory, 141 00:07:01,670 --> 00:07:05,340 the tire factory and the old hospital here. 142 00:07:05,340 --> 00:07:07,280 - Well, they tore down the hospital years ago. 143 00:07:07,340 --> 00:07:09,340 I think there's a recycling plant there now. 144 00:07:09,410 --> 00:07:11,910 - It could've left a legacy underground. 145 00:07:11,980 --> 00:07:13,780 Each of these places would've used 146 00:07:13,850 --> 00:07:15,620 a substantial amount of benzene, 147 00:07:15,620 --> 00:07:17,450 and not just benzene: 148 00:07:17,520 --> 00:07:20,450 ammonia, chlorine, methyl, mercury, 149 00:07:20,520 --> 00:07:23,720 ethylene trichloride, calcium hypochlorite. 150 00:07:23,790 --> 00:07:25,760 - They all have clean safety records. 151 00:07:25,830 --> 00:07:28,230 We checked into them. 152 00:07:28,300 --> 00:07:31,030 - We are not wrong about the field. 153 00:07:31,030 --> 00:07:32,630 Billy, if we're not onto something, 154 00:07:32,700 --> 00:07:35,070 then why is someone following me? 155 00:07:35,140 --> 00:07:37,640 - Someone's following you? - Yes. 156 00:07:37,710 --> 00:07:39,910 A black truck-SUV thing. 157 00:07:39,980 --> 00:07:41,910 I've seen it in multiple places. 158 00:07:41,980 --> 00:07:45,650 - Why don't you let me take the lead a couple of days? 159 00:07:45,650 --> 00:07:48,920 Just... take some time, relax. 160 00:07:48,920 --> 00:07:51,420 - This is how I relax. 161 00:07:51,490 --> 00:07:53,250 We have to show that the toxin 162 00:07:53,260 --> 00:07:55,260 leaked into the groundwater at one of these places 163 00:07:55,320 --> 00:07:57,930 and turned up at the school. 164 00:07:57,930 --> 00:08:00,660 At CTS, we used to hire a hydrologist 165 00:08:00,660 --> 00:08:03,460 - to do the groundwater testing. - We don't have any money. 166 00:08:03,530 --> 00:08:05,500 We're so busy on this case, I can't take on 167 00:08:05,570 --> 00:08:07,540 any other work. We can't afford a hydrologist. 168 00:08:07,600 --> 00:08:09,600 - Hello, Joanna. - Howard. 169 00:08:09,610 --> 00:08:11,640 I'm so happy that you could make it. 170 00:08:11,710 --> 00:08:13,770 Billy, this is Dr. Howard Davies, 171 00:08:13,780 --> 00:08:16,310 he's our hydrologist. 172 00:08:16,380 --> 00:08:19,350 - Always available for CTS. I reviewed the material you sent. 173 00:08:19,350 --> 00:08:22,750 - Great! Let's get started. - Yup. 174 00:08:29,290 --> 00:08:31,090 - But you felt OK enough to come to school today? 175 00:08:31,160 --> 00:08:33,090 - I didn't even fall. It was just... 176 00:08:33,160 --> 00:08:35,400 one little tick and then I was fine for the rest of the night. 177 00:08:35,460 --> 00:08:37,400 - OK. 178 00:08:39,240 --> 00:08:41,540 - Miss Evans wanted me to go to this group therapy thing 179 00:08:41,600 --> 00:08:43,500 - this morning. - What thing? 180 00:08:43,570 --> 00:08:46,040 - She thinks that all the girls who are sick 181 00:08:46,110 --> 00:08:48,210 need to get together and... 182 00:08:48,210 --> 00:08:50,980 feel their feelings or... whatever. 183 00:08:51,050 --> 00:08:53,010 - Well, that sounds OK. - Does it? 184 00:08:53,080 --> 00:08:55,250 Because I don't want my whole life to be about this 185 00:08:55,250 --> 00:08:58,920 and I definitely don't wanna go to meetings about it. 186 00:09:00,990 --> 00:09:03,090 - Maybe it'd be good for you to talk about what you're 187 00:09:03,160 --> 00:09:05,960 going through. I mean, babe, it's only your first day back. 188 00:09:06,030 --> 00:09:07,930 You don't always have to pretend... 189 00:09:08,000 --> 00:09:10,530 - I'm not pretending anything! Look, it'll be 190 00:09:10,530 --> 00:09:13,200 a good day, OK? I'll go to class. I'll see my friends. 191 00:09:13,270 --> 00:09:17,070 I'll hate algebra. Just... just a day like any other, OK? 192 00:09:17,070 --> 00:09:19,340 OK. 193 00:09:19,410 --> 00:09:21,340 Bye. 194 00:09:25,010 --> 00:09:27,010 [soft music] 195 00:09:27,080 --> 00:09:29,020 ♪♪♪ 196 00:09:40,160 --> 00:09:42,100 - OK. I know some of you 197 00:09:42,160 --> 00:09:44,030 have been dealing with this longer than others, and that's 198 00:09:44,100 --> 00:09:47,370 why I thought it made sense to bring you guys together. 199 00:09:47,370 --> 00:09:49,370 You can talk freely 200 00:09:49,440 --> 00:09:51,670 about your experiences. 201 00:09:51,740 --> 00:09:54,040 You can share coping strategies, all in a safe 202 00:09:54,110 --> 00:09:56,040 and supportive space. 203 00:10:01,920 --> 00:10:03,880 Georgia, did you 204 00:10:03,950 --> 00:10:06,720 - get a new bracelet? - My dad got it for me. 205 00:10:06,790 --> 00:10:09,920 It's actually like, um... a panic button. 206 00:10:09,990 --> 00:10:13,560 - It kind of looks like a Fitbit. 207 00:10:13,630 --> 00:10:16,200 - I almost fell 208 00:10:16,200 --> 00:10:18,200 coming down the stairs last week, so... 209 00:10:18,270 --> 00:10:20,470 now my dad freaks out if I leave the house without it. 210 00:10:20,540 --> 00:10:24,070 - It's like one of those ankle monitors they use for prisoners. 211 00:10:24,140 --> 00:10:26,440 - Why do you say that, Taylor? 212 00:10:26,510 --> 00:10:28,340 - I don't know. 213 00:10:28,410 --> 00:10:31,150 Isn't that what this whole thing is like, being trapped? 214 00:10:31,210 --> 00:10:33,750 - Trapped how? 215 00:10:33,820 --> 00:10:35,950 - Nobody can tell us what caused this. 216 00:10:35,950 --> 00:10:37,950 Nobody knows how to make us better. 217 00:10:38,020 --> 00:10:39,790 We're just freaks now. 218 00:10:42,490 --> 00:10:44,360 - I heard the vaccine lawyer 219 00:10:44,430 --> 00:10:46,490 thinks it's some kind of pollution in the athletic field. 220 00:10:46,500 --> 00:10:48,400 - My mom says it's screen time. 221 00:10:48,460 --> 00:10:50,830 She said it scrambled my brain. 222 00:10:50,830 --> 00:10:53,770 - Parents blame everything on screen time. 223 00:10:53,840 --> 00:10:56,300 - Maybe. We all have phones, right? 224 00:10:56,310 --> 00:10:58,610 - Five billion people have phones and we're the only ones 225 00:10:58,670 --> 00:11:01,180 who are sick? That makes sense. 226 00:11:03,250 --> 00:11:05,310 - My dad just keeps asking me if I'm on drugs. 227 00:11:05,310 --> 00:11:08,320 - You didn't cause this. - No one knows what caused this. 228 00:11:08,320 --> 00:11:10,650 Maybe we did do it to ourselves. 229 00:11:10,720 --> 00:11:13,120 - I'm not on drugs. - That's what you tell your dad. 230 00:11:13,190 --> 00:11:15,820 That's what you tell us. 231 00:11:15,830 --> 00:11:18,960 - I know that you're scared 232 00:11:19,030 --> 00:11:21,660 and upset... 233 00:11:21,660 --> 00:11:24,970 and you can talk about it here all you want... 234 00:11:25,030 --> 00:11:27,130 but you should remember something. 235 00:11:27,200 --> 00:11:29,840 Despite everything that's going on, 236 00:11:29,910 --> 00:11:32,270 you have each other, 237 00:11:32,340 --> 00:11:34,540 and that is what's gonna get you through this. 238 00:11:34,540 --> 00:11:36,880 Try not to forget that, OK? 239 00:11:36,880 --> 00:11:40,480 [soft music] 240 00:11:40,550 --> 00:11:42,650 ♪♪♪ 241 00:11:45,820 --> 00:11:49,120 - You told him you're working for CTS? 242 00:11:49,190 --> 00:11:51,130 - I do work for CTS. - Not on this case. 243 00:11:51,190 --> 00:11:53,460 - Minor technicality. 244 00:11:53,530 --> 00:11:55,500 - He is gonna bill us like we're them. 245 00:11:55,560 --> 00:11:57,660 - Billy, we have to win this. 246 00:11:57,670 --> 00:11:59,730 In order to win this, we have to do it right! 247 00:11:59,800 --> 00:12:02,670 - And how do we pay him if we don't make a case? 248 00:12:02,740 --> 00:12:05,140 - I took out a loan on my condo. 249 00:12:07,380 --> 00:12:09,640 - So any one of these industries 250 00:12:09,650 --> 00:12:12,410 is a potential source of the benzene. 251 00:12:12,480 --> 00:12:15,820 Judging by geography alone, my gut tells me that 252 00:12:15,880 --> 00:12:19,050 that is your polluter. - That's where the old hospital was. 253 00:12:19,120 --> 00:12:21,720 - Why do you say that? - Because it's closest 254 00:12:21,790 --> 00:12:23,720 to the field and groundwater moves very slowly. 255 00:12:23,790 --> 00:12:27,390 - And how can you be sure where the toxin is coming from? 256 00:12:27,460 --> 00:12:29,400 - You follow the "yellow sludge road." 257 00:12:29,400 --> 00:12:31,200 - Sorry? 258 00:12:31,270 --> 00:12:34,200 - That's a little hydrology joke. 259 00:12:37,340 --> 00:12:40,470 Sorry. We dig a series of wells 260 00:12:40,540 --> 00:12:43,680 from the suspected sites towards the field. This helps us 261 00:12:43,750 --> 00:12:45,580 chart the direction the groundwater is flowing in. 262 00:12:45,650 --> 00:12:48,620 If the toxin is present and the groundwater is flowing 263 00:12:48,680 --> 00:12:52,190 in the right direction, then we have our polluter. 264 00:12:54,360 --> 00:12:56,560 [soft music] 265 00:12:56,630 --> 00:12:58,730 ♪♪♪ 266 00:13:10,910 --> 00:13:13,840 - You're back? - Hi, Miss Evans. 267 00:13:13,910 --> 00:13:16,610 - Yeah, first day. - Feeling better? 268 00:13:16,680 --> 00:13:18,580 - Yeah, totally. 269 00:13:18,650 --> 00:13:20,450 Good as new. 270 00:13:20,450 --> 00:13:22,780 - Maybe you didn't hear. 271 00:13:22,790 --> 00:13:24,950 - I've started a group... - I know. 272 00:13:24,950 --> 00:13:27,050 I... couldn't make it. 273 00:13:28,930 --> 00:13:31,230 - Next time. - Yeah. 274 00:13:31,290 --> 00:13:34,230 Maybe. 275 00:13:34,300 --> 00:13:36,900 - How many sports have you played at this school? 276 00:13:36,970 --> 00:13:38,830 - Um... 277 00:13:38,900 --> 00:13:40,770 soccer, basketball, 278 00:13:40,840 --> 00:13:43,670 hockey, tennis, volleyball. 279 00:13:43,740 --> 00:13:45,870 - Pretty amazing. - Yeah. I even ran 280 00:13:45,940 --> 00:13:48,340 the steeple chase one year when nobody else would sign up. 281 00:13:50,410 --> 00:13:52,250 - And, uh... 282 00:13:52,310 --> 00:13:54,820 you were the captain of most of those teams. 283 00:13:57,920 --> 00:14:00,020 Talking to the other girls today, 284 00:14:00,090 --> 00:14:03,160 it struck me that they could use a little team spirit. 285 00:14:03,160 --> 00:14:05,890 Maybe... someone who's a natural leader. 286 00:14:05,900 --> 00:14:08,760 - Have you been talking to Joanna? 287 00:14:08,760 --> 00:14:10,900 - No. Why? 288 00:14:10,970 --> 00:14:14,100 - She keeps asking me to be the leader of the lawsuit. 289 00:14:14,100 --> 00:14:16,500 "The named plaintiff." 290 00:14:16,570 --> 00:14:19,040 - So you would stand in 291 00:14:19,110 --> 00:14:21,840 for all the other girls, legally speaking. 292 00:14:21,910 --> 00:14:24,850 Makes sense. 293 00:14:24,910 --> 00:14:26,750 Joanna needs someone who likes to win 294 00:14:26,820 --> 00:14:29,480 - as much as she does. - Hey, Ross! 295 00:14:29,550 --> 00:14:32,120 - You playing or what? - I am. 296 00:14:32,190 --> 00:14:34,150 Later, Miss Evans. 297 00:14:38,990 --> 00:14:40,790 - I'm really sorry. I don't have your permits. 298 00:14:40,860 --> 00:14:42,600 - You told me this would be no problem. 299 00:14:42,670 --> 00:14:44,730 - Normally. I had the permits all ready to go, but... 300 00:14:44,800 --> 00:14:47,070 - the mayor found out. - Why would the mayor 301 00:14:47,140 --> 00:14:50,640 have a problem with us digging on municipal land? - You'd have to ask her. 302 00:14:50,710 --> 00:14:52,470 [phone ringing] 303 00:14:52,480 --> 00:14:55,010 - OK. When can she meet us? 304 00:14:55,010 --> 00:14:57,740 - I'll check. 305 00:14:57,750 --> 00:15:00,550 - Mayor Shepherd! Allison. 306 00:15:00,620 --> 00:15:03,050 - Can we talk to you? - Make an appointment. 307 00:15:06,020 --> 00:15:08,020 - I'm Joanna Hanley. 308 00:15:08,020 --> 00:15:09,860 - Yes, I know who you are. - We requested 309 00:15:09,930 --> 00:15:12,090 an expedited permit to drill exploratory wells. 310 00:15:12,090 --> 00:15:14,490 - Well, I'm afraid Kevin has overstepped his authority. 311 00:15:14,560 --> 00:15:16,360 - We need to determine the source of the pollutants 312 00:15:16,370 --> 00:15:18,230 - in the girls' field. - Permits will be processed 313 00:15:18,230 --> 00:15:22,640 in due time. Why is your firm so interested in Millwood? 314 00:15:22,710 --> 00:15:24,540 - I'm here on my own. 315 00:15:24,610 --> 00:15:27,440 - Look, we just need to drill. It'll be quick and easy. 316 00:15:27,510 --> 00:15:29,440 - I'll put your requests at the top of the pile and I'll have 317 00:15:29,450 --> 00:15:31,850 an answer for you in a few days. 318 00:15:31,910 --> 00:15:34,350 - You do know a criminal negligence charge could result 319 00:15:34,420 --> 00:15:36,620 in a prison sentence of up to seven years? 320 00:15:36,690 --> 00:15:39,550 - Excuse me? - Beasley, Illinois mean anything to you? 321 00:15:39,620 --> 00:15:41,920 Mayor charged with involuntary manslaughter. 322 00:15:41,990 --> 00:15:43,790 - That town had a contaminated 323 00:15:43,790 --> 00:15:47,460 water supply. People died. - City officials looked the other way. 324 00:15:47,460 --> 00:15:49,930 - You can't possibly be comparing... 325 00:15:50,000 --> 00:15:51,970 - Even when they knew there was a life-threatening problem, 326 00:15:52,030 --> 00:15:53,970 they did nothing. 327 00:16:02,080 --> 00:16:05,550 - You may drill one well for each source of pollutants. 328 00:16:05,610 --> 00:16:07,550 - Four wells? 329 00:16:07,550 --> 00:16:09,750 That's not nearly enough. 330 00:16:09,820 --> 00:16:11,990 - It'll do for now. Thank you. 331 00:16:17,130 --> 00:16:19,060 - Careful, Billy. You know word 332 00:16:19,130 --> 00:16:22,500 travels fast in this town. Can't have people getting upset. 333 00:16:22,560 --> 00:16:24,500 [tense music] 334 00:16:24,570 --> 00:16:26,670 ♪♪♪ 335 00:16:29,970 --> 00:16:32,440 - You get to act like that, but I'm the one 336 00:16:32,510 --> 00:16:34,980 - that has to live here. - We need to drill. 337 00:16:35,040 --> 00:16:36,910 - She's just worried about her town. 338 00:16:36,910 --> 00:16:38,910 These factories employ people. They pay taxes. 339 00:16:38,980 --> 00:16:41,650 One of them shuts down, Millwood might not survive. 340 00:16:41,720 --> 00:16:43,680 - Hey, guys. 341 00:16:43,750 --> 00:16:45,590 - Can I talk to you? - Why aren't you in school? 342 00:16:45,590 --> 00:16:47,650 - Free period. - [car engine starting] 343 00:16:47,720 --> 00:16:51,060 - That's the car. That's the one that's been following me. 344 00:16:51,130 --> 00:16:53,360 Hey! 345 00:16:53,430 --> 00:16:55,460 HEY! 346 00:17:03,240 --> 00:17:06,440 I told you. It's been following me all morning. 347 00:17:06,510 --> 00:17:08,810 - This looks like an E. Or a 4. - Maybe a 7? 348 00:17:08,880 --> 00:17:11,650 - Why would someone be following you? - Well, it could be whoever's 349 00:17:11,650 --> 00:17:14,550 responsible for poisoning the field. People must know that we're looking into it. 350 00:17:14,620 --> 00:17:16,550 [phone beeping] - Howard's waiting for you, 351 00:17:16,620 --> 00:17:20,150 - whoever that is. - Meter's running. Gotta go. 352 00:17:20,220 --> 00:17:23,160 - I sent the photo to my phone. 353 00:17:23,230 --> 00:17:25,990 - I've got a guy I can talk to. - I'm sorry. 354 00:17:26,060 --> 00:17:28,700 - You've "got a guy"? - That's what I just said. 355 00:17:28,760 --> 00:17:30,900 Consider it my job application. 356 00:17:30,970 --> 00:17:33,570 - Excuse me? - I need to be doing something 357 00:17:33,640 --> 00:17:37,200 to help Molly. I get straight As. I am a hard worker, 358 00:17:37,270 --> 00:17:39,370 and I know all the people you need to know 359 00:17:39,440 --> 00:17:41,410 in this town. 360 00:17:43,650 --> 00:17:45,580 - OK. We'll consider it a trial run. 361 00:17:45,650 --> 00:17:47,710 - All right... 362 00:17:47,780 --> 00:17:49,520 but I'll need to get paid. 363 00:17:49,580 --> 00:17:51,820 I've got expenses. 364 00:17:51,890 --> 00:17:53,650 - Fine. 365 00:17:56,930 --> 00:17:59,190 - Nice reflexes, Ross... now that we're off the court. 366 00:17:59,260 --> 00:18:01,330 - OK, like you could even keep up! 367 00:18:01,400 --> 00:18:04,200 - Whoa! - I'm sorry, Erin. 368 00:18:04,270 --> 00:18:07,400 - It's OK. It's fine. 369 00:18:07,470 --> 00:18:10,900 - Oh, she's spazzing! - OK, calm down. 370 00:18:10,970 --> 00:18:12,840 - Are you kidding? We could catch it! 371 00:18:12,910 --> 00:18:15,810 - It's not con... it's not contagious. 372 00:18:15,880 --> 00:18:17,910 - Says you. 373 00:18:28,160 --> 00:18:31,090 - They don't know that for sure though, do they? 374 00:18:36,770 --> 00:18:38,730 [sombre music] 375 00:18:38,800 --> 00:18:40,830 ♪♪♪ 376 00:18:45,570 --> 00:18:48,110 [sighing] 377 00:18:55,520 --> 00:18:57,320 - Here. 378 00:18:57,390 --> 00:18:59,390 - OK. - Screw-cutting factory 379 00:18:59,390 --> 00:19:01,320 is a couple of clicks away, 380 00:19:01,320 --> 00:19:03,160 but we're still on municipal land. 381 00:19:03,230 --> 00:19:05,730 - What kind of results are we gonna get, drilling four wells? 382 00:19:05,790 --> 00:19:07,860 - Uh, we have to get as close to the sites as possible, 383 00:19:07,930 --> 00:19:11,130 but even then, it's not entirely conclusive. Maybe enough 384 00:19:11,200 --> 00:19:13,430 to confirm my hypothesis about the hospital site. 385 00:19:13,500 --> 00:19:15,900 - Can you plug that in please? - Yeah. 386 00:19:15,970 --> 00:19:17,740 If it's the hospital, then we can go after the government. 387 00:19:17,810 --> 00:19:19,870 - I don't know about that. 388 00:19:19,880 --> 00:19:22,140 It was a private institution. 389 00:19:22,210 --> 00:19:24,080 I remember they got sued for cutting corners, 390 00:19:24,150 --> 00:19:26,280 - had to shut down. - Well, in that case, 391 00:19:26,280 --> 00:19:28,420 we need it not to be the hospital. 392 00:19:28,480 --> 00:19:31,120 - I thought what we needed was to get at the truth. 393 00:19:31,190 --> 00:19:33,090 - I'm just saying, if we don't get the results we want, 394 00:19:33,160 --> 00:19:35,090 we can get permission to drill more wells. 395 00:19:35,160 --> 00:19:37,420 - The results we want? 396 00:19:37,490 --> 00:19:39,690 Is that the kind of thing this guy does for your firm? 397 00:19:39,760 --> 00:19:41,960 - You know what I mean. 398 00:19:42,030 --> 00:19:45,630 - No, not sure I do. - We can't file suit 399 00:19:45,630 --> 00:19:47,430 against a defendant who's already bankrupt. 400 00:19:47,500 --> 00:19:49,340 - We would know the source, and that would lead us 401 00:19:49,400 --> 00:19:52,370 closer to a cure. I'd call that a win. 402 00:19:52,440 --> 00:19:54,470 - You installed a safety rail at Molly's today. What'd that 403 00:19:54,540 --> 00:19:56,310 cost you? 20, 30 dollars? What if 404 00:19:56,380 --> 00:19:58,910 next month it's physio or a wheelchair ramp? 405 00:19:58,980 --> 00:20:02,020 What if these girls need round-the-clock nursing care? 406 00:20:02,080 --> 00:20:03,850 - That all costs money. - OK, let's not get ahead 407 00:20:03,850 --> 00:20:06,190 - of ourselves. - What if they never are able 408 00:20:06,250 --> 00:20:08,960 to work? Who's gonna repay them for a lifetime of lost wages? 409 00:20:09,020 --> 00:20:11,060 If someone took Molly's future 410 00:20:11,130 --> 00:20:13,230 and she gets nothing, I don't call that a win. 411 00:20:13,300 --> 00:20:17,030 - Uh, guys? Juice? - Yeah. 412 00:20:17,100 --> 00:20:19,500 We need to give Ben Matheson 413 00:20:19,570 --> 00:20:21,500 a heads up that we're gonna drill at the steel mill next. 414 00:20:23,910 --> 00:20:26,170 [mechanical whirring] 415 00:20:37,690 --> 00:20:39,990 - What are you doing? - I need a favour. 416 00:20:41,890 --> 00:20:43,960 Come on, it's not like you're working. 417 00:20:44,030 --> 00:20:46,230 Let me in. 418 00:20:46,300 --> 00:20:49,830 [sighing] 419 00:20:49,900 --> 00:20:51,870 [car unlocking] 420 00:20:53,700 --> 00:20:55,500 OK. 421 00:20:55,570 --> 00:20:58,710 I need to find out who's driving... 422 00:20:58,770 --> 00:21:00,670 this truck. 423 00:21:00,740 --> 00:21:03,180 - What are you up to? 424 00:21:03,240 --> 00:21:05,180 - I'm trying to land a job... 425 00:21:05,250 --> 00:21:07,680 with Billy Crawford and the city lawyer. 426 00:21:07,750 --> 00:21:10,580 - Your mom know? 427 00:21:10,650 --> 00:21:13,190 How is she? 428 00:21:13,250 --> 00:21:16,090 - Same old everyday hurricane. - Yeah. 429 00:21:16,160 --> 00:21:18,460 I kind of miss that. 430 00:21:18,530 --> 00:21:20,260 Sometimes. 431 00:21:22,860 --> 00:21:25,100 - Hey, do you remember when you used to let me sound the siren? 432 00:21:25,170 --> 00:21:26,900 - Oh, I don't recall that I "let" you. 433 00:21:26,970 --> 00:21:28,870 - Yeah, well... 434 00:21:28,940 --> 00:21:30,940 There can't be that many of these in Millwood. 435 00:21:31,010 --> 00:21:32,940 I was hoping that you could 436 00:21:32,940 --> 00:21:36,140 wave your magic police wand and get me some names. 437 00:21:36,210 --> 00:21:38,550 It's important. 438 00:21:38,610 --> 00:21:40,150 Please? 439 00:21:42,220 --> 00:21:44,150 [sighing] 440 00:21:46,690 --> 00:21:48,590 ♪♪♪ 441 00:21:48,660 --> 00:21:51,360 - Ben, the mill is just one of four places 442 00:21:51,430 --> 00:21:53,660 we've been permitted to drill. At this point, 443 00:21:53,730 --> 00:21:56,100 it's a process of elimination. 444 00:21:57,970 --> 00:22:00,900 - How do you come here and say something like that to my face? 445 00:22:00,970 --> 00:22:02,970 - No one is accusing you of anything. 446 00:22:03,040 --> 00:22:04,840 - That's not what it feels like, Billy. 447 00:22:06,680 --> 00:22:08,680 I have a spotless record. I follow 448 00:22:08,740 --> 00:22:10,840 - every safety regulation. - I know, 449 00:22:10,910 --> 00:22:13,210 - so help us prove it. - You want me to trust 450 00:22:13,280 --> 00:22:15,380 the lawyer who conned my 18-year-old kid 451 00:22:15,380 --> 00:22:17,420 into signing away her rights? Great. You know, 452 00:22:17,490 --> 00:22:19,420 you were at Taylor's christening, remember that? 453 00:22:19,490 --> 00:22:21,250 - She made a mistake. 454 00:22:21,320 --> 00:22:23,320 - She's working for us now. - "Us"? 455 00:22:23,390 --> 00:22:25,260 Who's "us"? Me and Taylor? 456 00:22:25,330 --> 00:22:28,430 Millwood? This mill was on life support. 457 00:22:28,500 --> 00:22:30,700 The town was dead. My family brought it 458 00:22:30,770 --> 00:22:32,930 back to life, Billy. Me and my dad. 459 00:22:33,000 --> 00:22:35,070 - I know how much Millwood means to you, Ben. 460 00:22:35,140 --> 00:22:37,540 Look, I get why you're insulted. 461 00:22:37,610 --> 00:22:39,510 - That's not why I'm insulted, Billy! 462 00:22:39,510 --> 00:22:41,980 My daughter is sick. 463 00:22:42,040 --> 00:22:44,340 - I know. - No, you do not know! 464 00:22:44,410 --> 00:22:46,810 You don't know what it's like 465 00:22:46,820 --> 00:22:48,750 to watch everyone you grew up with 466 00:22:48,820 --> 00:22:50,720 starting families and you can't. 467 00:22:52,550 --> 00:22:54,820 We tried everything. 468 00:22:54,890 --> 00:22:56,990 Taylor was our miracle. 469 00:22:58,890 --> 00:23:00,630 She's all we have. 470 00:23:00,700 --> 00:23:03,300 - That's why we need to find out what is making her sick 471 00:23:03,300 --> 00:23:05,630 and stop it. 472 00:23:09,040 --> 00:23:10,800 - Drill. 473 00:23:18,180 --> 00:23:20,110 [soft music] 474 00:23:20,180 --> 00:23:22,350 ♪♪♪ 475 00:23:25,150 --> 00:23:27,050 - Repeat after me: 476 00:23:27,060 --> 00:23:29,490 - this is not to become a pattern. - I promise. 477 00:23:29,560 --> 00:23:31,590 I promise! OK. 478 00:23:31,590 --> 00:23:33,560 - You've got three SUV owners there. 479 00:23:33,630 --> 00:23:37,000 Kay Hansen, mother of two, works at The Boot. I know her, 480 00:23:37,000 --> 00:23:39,200 nice lady. An elementary school teacher, 481 00:23:39,270 --> 00:23:41,230 Robert Jones, and another gentleman 482 00:23:41,300 --> 00:23:44,770 I'm familiar with, Pat Collins. Works at McMahon Rubber. 483 00:23:44,840 --> 00:23:47,110 - The tire factory? 484 00:23:47,180 --> 00:23:49,880 - What are you doing with this information exactly? 485 00:23:49,950 --> 00:23:51,740 - I already told you. 486 00:23:51,810 --> 00:23:54,480 - So you won't be approaching these people? 487 00:23:54,550 --> 00:23:56,420 - No. 488 00:23:56,420 --> 00:23:59,290 - Collins has a domestic assault charge 489 00:23:59,290 --> 00:24:01,720 on his record. Bit of a hothead. 490 00:24:01,790 --> 00:24:04,290 Don't go anywhere near him. 491 00:24:04,290 --> 00:24:06,330 - I promise you. 492 00:24:06,390 --> 00:24:08,360 They're really 493 00:24:08,430 --> 00:24:10,230 gonna appreciate this. 494 00:24:10,300 --> 00:24:12,900 I owe you one. 495 00:24:12,970 --> 00:24:14,800 - Yeah, you can buy me a beer when you're old enough. 496 00:24:14,870 --> 00:24:16,770 [Luna chuckling] - You know... 497 00:24:16,840 --> 00:24:19,870 I miss having you around. 498 00:24:23,710 --> 00:24:26,150 - It's hard to believe anyone ever thought this was 499 00:24:26,210 --> 00:24:28,150 a good place for a hospital. 500 00:24:28,220 --> 00:24:30,180 - I can kind of see it. 501 00:24:30,250 --> 00:24:32,920 It's isolated. It might have been peaceful. 502 00:24:32,990 --> 00:24:36,260 Howard, how's the sample coming along? 503 00:24:36,320 --> 00:24:37,390 - Almost got it. 504 00:24:37,460 --> 00:24:39,430 [birds chirping] 505 00:24:41,460 --> 00:24:43,460 - You know, there was a couple of months there, 506 00:24:43,470 --> 00:24:45,630 last year of high school, back before they tore down 507 00:24:45,700 --> 00:24:47,930 the old building, it was a perfect place 508 00:24:48,000 --> 00:24:49,900 to come drinking. 509 00:24:49,970 --> 00:24:51,940 - You used to get drunk in an abandoned hospital? 510 00:24:52,010 --> 00:24:53,940 - Oh, yeah! It's Millwood! 511 00:24:54,010 --> 00:24:56,480 We had some awesome wheelchair races. 512 00:24:56,550 --> 00:24:59,010 - On the drive here, 513 00:24:59,080 --> 00:25:02,080 I kept thinking I've been out this way before. 514 00:25:02,080 --> 00:25:03,980 - You would've left before 515 00:25:03,990 --> 00:25:06,750 the great wheelchair races commenced. 516 00:25:08,760 --> 00:25:12,030 - I think that I visited my mom in this hospital. 517 00:25:12,030 --> 00:25:14,190 She had pneumonia. 518 00:25:14,260 --> 00:25:16,500 She was only here for a month, I think. 519 00:25:16,500 --> 00:25:18,630 Yeah, I remember. 520 00:25:18,700 --> 00:25:21,030 It was this beautiful old building, right? 521 00:25:21,040 --> 00:25:24,640 I thought she was living in a castle. 522 00:25:24,710 --> 00:25:26,470 - How old were you? 523 00:25:26,540 --> 00:25:29,480 - I don't know, like 11? 524 00:25:31,550 --> 00:25:34,080 What? 525 00:25:34,150 --> 00:25:36,020 What? 526 00:25:36,080 --> 00:25:38,690 - This was a psychiatric hospital. 527 00:25:41,320 --> 00:25:44,790 - [Howard]: OK! Got it! 528 00:25:44,790 --> 00:25:46,990 Three down, one to go. 529 00:25:47,000 --> 00:25:49,730 - You OK? - Yeah. 530 00:25:49,730 --> 00:25:52,130 - All right. You ready to hit the tire factory? 531 00:25:52,200 --> 00:25:54,470 - You go ahead. I'm gonna go take care of something first. 532 00:25:54,470 --> 00:25:56,470 [soft music] 533 00:25:56,540 --> 00:25:58,810 ♪♪♪ 534 00:26:10,220 --> 00:26:12,390 ♪♪♪ 535 00:26:20,700 --> 00:26:22,700 - It doesn't get old, being super jock? 536 00:26:22,700 --> 00:26:27,070 - I wish I had the chance to find out. 537 00:26:27,140 --> 00:26:30,700 I just wanted to have a normal day. 538 00:26:30,770 --> 00:26:32,970 - I don't think we get those anymore. 539 00:26:33,040 --> 00:26:35,270 We're the freaks now. 540 00:26:35,340 --> 00:26:37,280 The twitching girls of Millwood. 541 00:26:41,350 --> 00:26:43,350 Come on. 542 00:26:55,200 --> 00:26:57,860 - Hi, Owen. 543 00:26:57,930 --> 00:27:00,800 - Diane. That... 544 00:27:00,800 --> 00:27:04,200 is a lot of pies. Six! 545 00:27:04,210 --> 00:27:06,210 - Staff meeting. 546 00:27:06,270 --> 00:27:08,210 The teachers listen better when you bribe them with food. 547 00:27:08,280 --> 00:27:10,280 - Yeah. We do the same thing when we're 548 00:27:10,280 --> 00:27:12,650 - interrogating suspects. - I will remember that 549 00:27:12,710 --> 00:27:14,580 if you ever have to arrest me. 550 00:27:14,650 --> 00:27:18,120 - Well, last week, you were going... 52 in a 40 zone. 551 00:27:20,120 --> 00:27:22,090 - Oh, you're serious. 552 00:27:22,090 --> 00:27:25,560 - I'll let it slide. - Thank you. 553 00:27:25,630 --> 00:27:27,430 I'm always running late. 554 00:27:27,430 --> 00:27:29,330 Like... now. 555 00:27:29,400 --> 00:27:31,500 Um... 556 00:27:31,500 --> 00:27:32,830 It was nice to see you, Owen. 557 00:27:32,900 --> 00:27:35,100 - Right. 558 00:27:35,100 --> 00:27:37,070 Uh... hey, can I ask you 559 00:27:37,140 --> 00:27:38,910 about one of your kids at school? 560 00:27:38,970 --> 00:27:42,240 - Depends on what you want to know. There are 561 00:27:42,310 --> 00:27:45,580 - confidentiality issues. - Of course. It's Luna Spence. 562 00:27:45,650 --> 00:27:48,520 - Is she in any trouble? - No, just... um... 563 00:27:48,580 --> 00:27:50,380 How is she doing? 564 00:27:50,390 --> 00:27:52,250 School-wise? 565 00:27:52,250 --> 00:27:56,120 - Smart, hardworking, self-motivated. 566 00:27:56,120 --> 00:27:58,760 She's one of those kids where you run out of superlatives. 567 00:27:58,830 --> 00:28:00,790 - I, you know... 568 00:28:00,860 --> 00:28:03,060 I used to... date her mom for a few years, 569 00:28:03,130 --> 00:28:05,930 when Luna was a kid. Um... 570 00:28:06,000 --> 00:28:08,100 - And you just wanna make sure she's on the right track. 571 00:28:08,170 --> 00:28:11,140 - The drama between me and her mom 572 00:28:11,140 --> 00:28:13,410 I don't miss, but... 573 00:28:13,480 --> 00:28:16,540 the step-dad thing... I kind of do. 574 00:28:16,550 --> 00:28:20,010 - Well, as far as I can tell, 575 00:28:20,020 --> 00:28:23,380 you don't have anything to worry about. You should be proud. 576 00:28:23,450 --> 00:28:26,020 I'm... whoa! 577 00:28:26,020 --> 00:28:28,590 - Oh, jeez! Hey, let me get that for you. 578 00:28:28,660 --> 00:28:30,820 Yeah. 579 00:28:30,890 --> 00:28:32,630 Ahem. 580 00:28:34,800 --> 00:28:37,100 - See you. 581 00:28:37,170 --> 00:28:40,530 - Yeah. And, uh, hey, uh... 582 00:28:40,600 --> 00:28:43,040 slow down out there. 583 00:28:43,040 --> 00:28:46,010 - OK. 584 00:28:46,070 --> 00:28:48,010 [sighing] 585 00:28:50,080 --> 00:28:51,840 - [I've only got a minute, sweetie. I'm on my way] 586 00:28:51,910 --> 00:28:53,810 [to court.] - Remember that summer you sent 587 00:28:53,880 --> 00:28:57,180 me to camp? You said Mom had pneumonia. 588 00:28:57,250 --> 00:29:00,890 - I hope you haven't been listening to malicious rumours. 589 00:29:00,960 --> 00:29:02,720 - What rumours? - [I'll tell you one thing, ] 590 00:29:02,790 --> 00:29:06,390 your mother was often the target of that sort of thing when we were in Millwood. 591 00:29:06,460 --> 00:29:09,230 - Why didn't you tell me Mom was in a psychiatric hospital? 592 00:29:11,200 --> 00:29:13,930 - Look... we'll talk about this when you get back. I gotta go. 593 00:29:24,850 --> 00:29:26,750 - McMahon Rubber owns all the land from here 594 00:29:26,820 --> 00:29:29,420 south to the Red River. All of it is fenced in. 595 00:29:29,520 --> 00:29:32,220 - That's smart. Rubber's a toxic nightmare. 596 00:29:32,290 --> 00:29:34,920 We can dig outside the fence, but we'll get better results 597 00:29:34,990 --> 00:29:37,690 - if we dig closer to the site. - I can't get anyone from 598 00:29:37,760 --> 00:29:39,890 - the company to call me back. - Hey! 599 00:29:39,960 --> 00:29:42,900 - Can I help you with something? - Hey, Mr. McMahon! 600 00:29:42,900 --> 00:29:45,700 William Crawford, Crawford and Associates. 601 00:29:45,770 --> 00:29:47,770 I'm working on a civil case 602 00:29:47,840 --> 00:29:50,070 representing a group of sick young girls. 603 00:29:50,140 --> 00:29:51,970 - Oh, yeah. I heard about that. 604 00:29:52,040 --> 00:29:53,910 The twitchers. 605 00:29:53,910 --> 00:29:56,240 - We believe a toxin 606 00:29:56,240 --> 00:29:58,240 has been leaking into their athletic field at school. 607 00:29:58,250 --> 00:30:00,250 It's affecting their nervous systems. 608 00:30:00,310 --> 00:30:03,380 - Well, a girl that age would do anything for attention, right? 609 00:30:03,450 --> 00:30:05,990 - We'd like permission to drill on your property. 610 00:30:06,050 --> 00:30:08,090 - We wanna test the groundwater. - And railroad me 611 00:30:08,160 --> 00:30:10,120 into a lawsuit? I don't think so. 612 00:30:10,190 --> 00:30:12,730 - We just wanna find out what's making them sick. 613 00:30:12,790 --> 00:30:14,860 - Gentlemen. Have a nice day now. 614 00:30:17,130 --> 00:30:19,070 - I guess we're digging outside the fence. 615 00:30:23,140 --> 00:30:24,900 - So... 616 00:30:24,970 --> 00:30:27,610 my mother was committed when I was a child. 617 00:30:27,680 --> 00:30:30,610 - Is that a question? - No. 618 00:30:30,610 --> 00:30:32,580 What can you tell me about it? 619 00:30:34,550 --> 00:30:37,350 Doctor-patient privilege. I know. 620 00:30:37,420 --> 00:30:39,350 But I have a right to know 621 00:30:39,350 --> 00:30:42,360 any increased genetic risk factors. 622 00:30:47,230 --> 00:30:50,260 - Your mother seemed to be in distress. 623 00:30:50,330 --> 00:30:53,170 It was clear to me that she needed a rest. 624 00:30:53,170 --> 00:30:56,000 - What do you mean, "clear"? 625 00:30:56,000 --> 00:31:00,440 - She showed all the classic signs... 626 00:31:00,510 --> 00:31:02,380 of a mental breakdown. 627 00:31:05,380 --> 00:31:08,680 - What would've brought that on? - Well, these episodes are... 628 00:31:08,750 --> 00:31:10,720 generally caused by stress. 629 00:31:10,790 --> 00:31:13,850 It can be sleep deprivation, severe overwork. 630 00:31:13,860 --> 00:31:16,590 The individual becomes overwhelmed. 631 00:31:16,660 --> 00:31:19,790 We all have a survival instinct 632 00:31:19,860 --> 00:31:21,890 that kicks in when things get hard, 633 00:31:21,960 --> 00:31:25,030 and if we can't retreat physically, we retreat mentally. 634 00:31:25,100 --> 00:31:28,130 - My mom did both. 635 00:31:30,870 --> 00:31:32,840 She disappeared from my life 636 00:31:32,910 --> 00:31:34,870 10 some years ago. 637 00:31:34,940 --> 00:31:38,140 - Your mother didn't confide in me, Joanna. 638 00:31:41,020 --> 00:31:43,020 Your father simply asked me to get her 639 00:31:43,080 --> 00:31:44,850 the help she needed, 640 00:31:44,920 --> 00:31:46,850 and I agreed. 641 00:31:46,920 --> 00:31:49,490 - It was my father's idea? 642 00:31:51,530 --> 00:31:54,560 - It seems to me you should ask him about that. 643 00:31:57,570 --> 00:31:59,530 - I will. 644 00:32:06,610 --> 00:32:08,570 [tense music] 645 00:32:08,640 --> 00:32:11,380 ♪♪♪ 646 00:32:11,380 --> 00:32:14,510 [You've reached Joanna Hanley.] 647 00:32:14,580 --> 00:32:16,520 [Leave a message.] - Hey, Joanna. 648 00:32:16,580 --> 00:32:18,420 I did some digging, and I think 649 00:32:18,490 --> 00:32:20,250 your stalker's a guy named Pat Collins. 650 00:32:20,260 --> 00:32:23,260 Works at the tire factory. He drives a black SUV, 651 00:32:23,320 --> 00:32:25,330 but he doesn't seem to be driving it today. 652 00:32:25,390 --> 00:32:27,430 I'll get back to you, OK? Bye. 653 00:32:27,500 --> 00:32:29,400 Oh, this is Luna, by the way. 654 00:32:29,400 --> 00:32:30,900 [phone beeping] 655 00:32:35,440 --> 00:32:38,270 [door bell jingling] - Hey. 656 00:32:38,340 --> 00:32:40,640 - You OK? - Yeah, fine. 657 00:32:40,710 --> 00:32:42,610 - How'd it go at the tire factory? - McMahon was a piece of work. 658 00:32:42,610 --> 00:32:45,280 He wouldn't let us drill anywhere near the site. 659 00:32:45,350 --> 00:32:47,280 You know, I got the feeling he knew we were coming. 660 00:32:47,280 --> 00:32:49,780 - But you got a sample, right? - We did. 661 00:32:49,850 --> 00:32:52,250 - I am so ready for some good news. 662 00:32:52,320 --> 00:32:55,390 - Don't get your hopes up. Four wells is not a lot to go on. 663 00:32:55,460 --> 00:32:58,020 - But you have a gut feeling? - Yeah, I do. 664 00:32:58,090 --> 00:32:59,960 And it's the same one I had from the start. 665 00:33:00,030 --> 00:33:02,800 The hospital site is still my best guess. 666 00:33:02,860 --> 00:33:06,300 - Hey, we'll get permission to dig more wells, just like you said. 667 00:33:06,370 --> 00:33:08,300 - I put my job on the line for this. 668 00:33:08,300 --> 00:33:10,270 - I put my entire life on hold. - I know, and we're gonna 669 00:33:10,340 --> 00:33:12,940 keep digging 'til we know for sure. 670 00:33:13,010 --> 00:33:16,110 You need to stay. We need a better answer. 671 00:33:16,180 --> 00:33:18,310 - I know you guys want a case you can win, 672 00:33:18,380 --> 00:33:21,510 but you need a case worth winning and this is not it. 673 00:33:21,520 --> 00:33:25,020 - Howard, look at your results again. 674 00:33:25,090 --> 00:33:27,390 Luna found the driver of the truck that was following me. 675 00:33:27,460 --> 00:33:29,720 It's someone working for McMahon rubber. 676 00:33:29,790 --> 00:33:32,190 - So he did know we were coming. 677 00:33:32,190 --> 00:33:35,090 - McMahon's gotta be the polluter. 678 00:33:35,160 --> 00:33:37,830 - Dubious. The direction of the groundwater flow is not right. 679 00:33:37,830 --> 00:33:40,300 - This isn't right. - What isn't right? 680 00:33:40,370 --> 00:33:42,940 - Well, this isn't typical contaminant-pollutant behaviour. 681 00:33:43,000 --> 00:33:45,770 A pollutant typically starts at the source of contamination 682 00:33:45,840 --> 00:33:48,270 and becomes more diluted as it moves through the groundwater. 683 00:33:48,280 --> 00:33:51,880 But this... pollutant is just sitting there 684 00:33:51,950 --> 00:33:53,880 in this single, concentrated mass. 685 00:33:53,880 --> 00:33:55,750 If anything, it's going in the wrong direction. 686 00:33:55,820 --> 00:33:59,120 It's becoming more diluted as it moves away from the field. 687 00:33:59,190 --> 00:34:01,320 If that's right, then the contamination's not coming 688 00:34:01,390 --> 00:34:04,460 - from any of the four sites. - Then where is it coming from? 689 00:34:04,530 --> 00:34:06,790 - The field itself. It's just there. 690 00:34:09,760 --> 00:34:12,230 - The field is the source. 691 00:34:12,300 --> 00:34:14,630 - If "it's just there"... 692 00:34:14,640 --> 00:34:16,470 - Then someone put it there. 693 00:34:16,540 --> 00:34:18,500 Deliberately. 694 00:34:25,180 --> 00:34:28,380 [soft music] 695 00:34:28,380 --> 00:34:30,720 - You weren't at Miss Evans' group thing this morning. 696 00:34:32,590 --> 00:34:34,690 - I'm already sick of being sick. 697 00:34:34,760 --> 00:34:37,260 I don't wanna talk about it. 698 00:34:40,390 --> 00:34:42,330 Who was there? 699 00:34:42,330 --> 00:34:44,660 - Lisa, Georgia, Allie. 700 00:34:44,730 --> 00:34:47,170 Everyone... except you. 701 00:34:47,230 --> 00:34:50,140 - What did you guys talk about? 702 00:34:50,200 --> 00:34:52,810 - Uh... our one thing in common. 703 00:34:55,740 --> 00:34:57,940 - See? Like, that's the thing. 704 00:34:58,010 --> 00:34:59,910 I don't even know those guys, and now we're supposed 705 00:34:59,980 --> 00:35:02,620 to sit in a room and bond over muffins? 706 00:35:02,680 --> 00:35:05,180 [Molly sighing] 707 00:35:05,250 --> 00:35:08,250 - Do you think that... 708 00:35:08,320 --> 00:35:10,160 that lawyer and your uncle are right? 709 00:35:10,220 --> 00:35:12,230 That there's some kind of... 710 00:35:12,290 --> 00:35:14,690 - poison in the field? - I don't know. 711 00:35:14,700 --> 00:35:16,730 I mean, what else could it be? 712 00:35:16,730 --> 00:35:19,470 I play sports. You're a cheerleader. 713 00:35:22,840 --> 00:35:24,600 - What about Jamie's party when that weird purple drink 714 00:35:24,670 --> 00:35:26,540 - was going around? - No. 715 00:35:26,610 --> 00:35:28,410 I wasn't even there. 716 00:35:28,480 --> 00:35:31,110 - Right. You don't go to parties. 717 00:35:31,180 --> 00:35:32,910 - I party! 718 00:35:32,980 --> 00:35:35,550 I did ecstasy once. Yeah. 719 00:35:35,620 --> 00:35:38,380 At a tournament in Winnipeg. 720 00:35:38,450 --> 00:35:40,390 - Molly did some molly? 721 00:35:43,820 --> 00:35:45,760 Isn't it weird? 722 00:35:45,830 --> 00:35:48,630 You and I have known each other since kindergarten... 723 00:35:48,700 --> 00:35:51,460 and this is the longest conversation we've ever had. 724 00:35:51,530 --> 00:35:53,470 - Yup. 725 00:35:53,470 --> 00:35:57,100 Now look at us. 726 00:36:02,140 --> 00:36:04,080 - Isn't that your uncle? 727 00:36:04,150 --> 00:36:06,410 - Yeah. 728 00:36:06,480 --> 00:36:08,980 - [Howard]: Are you sure we don't need permission 729 00:36:09,050 --> 00:36:10,950 to dig on school property? 730 00:36:11,020 --> 00:36:13,350 - We get a sample that proves this field is ground zero 731 00:36:13,350 --> 00:36:15,350 for a deadly toxin, I'm pretty sure they'll 732 00:36:15,420 --> 00:36:17,860 overlook a missing permit. 733 00:36:17,930 --> 00:36:19,830 - [Billy]: You good? - Yeah! 734 00:36:23,200 --> 00:36:25,700 - What are they doing? 735 00:36:25,770 --> 00:36:28,830 - Not a clue. 736 00:36:28,900 --> 00:36:32,240 [mechanical whirring] 737 00:36:39,250 --> 00:36:41,650 [tense music] 738 00:36:41,750 --> 00:36:43,680 ♪♪♪ 739 00:36:47,720 --> 00:36:50,290 [metallic clanging] 740 00:36:53,130 --> 00:36:55,630 - Oh, no! No, no, no, no, no, no, no! Get back. 741 00:36:55,700 --> 00:36:57,200 Get back! Get back! Get back, get back, get back, get back! 742 00:36:57,270 --> 00:36:59,230 - Don't let that get on you! - Go! 743 00:37:11,610 --> 00:37:14,510 - What did you hit? - It was metal, like a drum 744 00:37:14,580 --> 00:37:16,950 or a container or something. I don't know. 745 00:37:16,950 --> 00:37:19,420 - I can't believe it was under our feet the entire time. 746 00:37:19,420 --> 00:37:21,590 - Hey! What the hell is going on?! 747 00:37:21,660 --> 00:37:23,520 - We found some kind of container 748 00:37:23,590 --> 00:37:26,090 of toxic waste in the field. We were drilling for 749 00:37:26,160 --> 00:37:29,330 a groundwater sample and then... - Who gave you permission to drill on school property? 750 00:37:29,400 --> 00:37:31,760 - That wasn't our agreement. - You're not listening. 751 00:37:31,770 --> 00:37:35,170 Someone has buried toxic waste in this field. 752 00:37:35,240 --> 00:37:38,340 - What do... Who? Who would ever do that? 753 00:37:38,410 --> 00:37:40,340 We have to get it out of there! Who... why is everybody 754 00:37:40,410 --> 00:37:42,310 - just standing around?! - 'Cause as soon as we told them 755 00:37:42,380 --> 00:37:44,580 what it is, they refused to go near it. 756 00:37:44,580 --> 00:37:47,780 - Hey! Uncle Billy! 757 00:37:47,850 --> 00:37:50,350 - You guys shouldn't be here. - We saw what happened. 758 00:37:50,420 --> 00:37:52,180 There's actually something in there?! 759 00:37:52,190 --> 00:37:54,120 - Right now, I just need you to stay away from it. OK? 760 00:37:54,190 --> 00:37:56,160 Go on home. Go. Go! 761 00:38:00,290 --> 00:38:02,090 - You need to remove whatever's in the field 762 00:38:02,160 --> 00:38:03,930 - as soon as possible. - That is what I'm trying to do. 763 00:38:03,930 --> 00:38:05,730 - The container's punctured now. - Well, they're telling me 764 00:38:05,800 --> 00:38:07,600 that if we just yank it out of the ground, that stuff will 765 00:38:07,600 --> 00:38:10,300 get everywhere. - Better you risk some spillage than let the toxin 766 00:38:10,370 --> 00:38:12,940 contaminate your groundwater. It gets in the aquifer, 767 00:38:13,010 --> 00:38:15,810 you can't get it out. That's your town's drinking water. 768 00:38:18,080 --> 00:38:21,010 - Allison! - Ben, thank God you're here. 769 00:38:21,080 --> 00:38:22,950 - "Secure and Collect," who is that? 770 00:38:24,950 --> 00:38:27,620 - Who are these people?! - They're my disposal guys. 771 00:38:27,690 --> 00:38:30,120 - Ben uses them at the mill. - We'll get this handled. 772 00:38:30,190 --> 00:38:32,760 - I can't thank you enough. - OK. 773 00:38:32,760 --> 00:38:35,830 - You need to tell us where that container is going after it's been excavated. 774 00:38:35,900 --> 00:38:38,260 - Haven't you done enough? - What are you talking about?! 775 00:38:38,270 --> 00:38:40,370 If we hadn't done this, that container would've been sitting 776 00:38:40,430 --> 00:38:43,100 underground for who knows how long, making more people sick. 777 00:38:43,100 --> 00:38:45,400 - I suggest the three of you just go to the hospital 778 00:38:45,470 --> 00:38:47,810 and get yourselves checked out. We'll take it from here. 779 00:38:53,380 --> 00:38:56,010 - Thank you, Howard, for everything. 780 00:38:56,080 --> 00:38:58,120 - We still don't know who did it. 781 00:38:58,120 --> 00:39:00,190 - But now we know it was deliberate. 782 00:39:00,190 --> 00:39:02,190 - Never doubt your gut, Joanna. 783 00:39:02,190 --> 00:39:04,290 You guys got a hell of a lawsuit on your hands. 784 00:39:12,600 --> 00:39:14,600 [engine humming] 785 00:39:18,010 --> 00:39:20,640 [mechanical whirring] 786 00:39:31,090 --> 00:39:33,850 [muffled indistinct speaking] 787 00:39:39,260 --> 00:39:41,630 [muffled indistinct speaking] 788 00:39:50,910 --> 00:39:53,240 [muffled indistinct speaking] 789 00:39:57,650 --> 00:40:00,210 [muffled indistinct speaking] 790 00:40:08,920 --> 00:40:10,890 [mechanical whirring] 791 00:40:19,630 --> 00:40:21,600 [mechanical whirring] 792 00:40:31,780 --> 00:40:33,580 [engine starting] 793 00:40:49,400 --> 00:40:51,300 - Ben says his disposal guys can 794 00:40:51,370 --> 00:40:53,400 contain the barrels 'til the government gets involved. 795 00:40:53,470 --> 00:40:56,100 - Yeah. I wanna see for myself where that storage facility is. 796 00:40:59,770 --> 00:41:02,440 - Why'd you just take off in the middle of everything today? 797 00:41:05,910 --> 00:41:08,550 - I just had some personal stuff I needed to take care of. 798 00:41:13,550 --> 00:41:16,060 They always... told me it was pneumonia. 799 00:41:19,790 --> 00:41:21,730 - Well, maybe they were just trying to protect you. 800 00:41:21,800 --> 00:41:25,000 - That would be a first. 801 00:41:28,800 --> 00:41:30,740 Apparently she had a breakdown. 802 00:41:30,740 --> 00:41:33,510 - I'm sorry. 803 00:41:35,940 --> 00:41:39,180 - I guess she just couldn't cope with her life. 804 00:41:39,250 --> 00:41:41,680 [phone ringing] 805 00:41:41,680 --> 00:41:44,820 - Hey, Luna. What's up? - [Hey, Joanna.] 806 00:41:44,820 --> 00:41:47,350 I talked to Pat Collins and it turns out that I got it wrong. 807 00:41:47,420 --> 00:41:49,150 He sold his truck a month ago. 808 00:41:49,220 --> 00:41:51,990 - To who? - [A scrapyard.] 809 00:41:52,060 --> 00:41:54,360 - Huh. 810 00:41:54,430 --> 00:41:56,600 Well, uh, good work. 811 00:41:56,660 --> 00:41:59,100 [Thanks, Luna.] - Does this mean I'm hired? 812 00:41:59,170 --> 00:42:01,170 - Yeah. Meet us at Billy's office, 813 00:42:01,170 --> 00:42:03,640 [9AM sharp tomorrow.] - OK. 814 00:42:03,700 --> 00:42:05,670 - They're leaving. 815 00:42:05,740 --> 00:42:07,640 - Let's go. 816 00:42:07,710 --> 00:42:10,640 [tense music] 817 00:42:10,710 --> 00:42:13,610 ♪♪♪ 818 00:42:23,860 --> 00:42:26,360 - We thought it was something that we did. 819 00:42:26,430 --> 00:42:28,760 We thought it was our fault. 820 00:42:31,270 --> 00:42:34,230 ♪♪♪ 821 00:42:37,740 --> 00:42:41,010 - I guess this clears the tire factory. So... 822 00:42:41,080 --> 00:42:43,010 McMahon isn't our guy. 823 00:42:43,080 --> 00:42:44,880 - We don't know that. 824 00:42:44,950 --> 00:42:47,150 We don't know anything... 825 00:42:47,150 --> 00:42:48,950 but now we have material evidence 826 00:42:49,020 --> 00:42:50,880 when the time comes. That's huge. 827 00:42:50,890 --> 00:42:53,050 [ominous music] 828 00:42:53,120 --> 00:42:55,350 ♪♪♪ 829 00:42:58,390 --> 00:43:00,160 [tires screeching] 830 00:43:00,160 --> 00:43:02,160 - What the hell is he doing?! 831 00:43:02,230 --> 00:43:04,730 - I don't know. Try and see who it is. 832 00:43:07,030 --> 00:43:09,200 - I can't make him out. 833 00:43:11,210 --> 00:43:14,210 [tires screeching] 834 00:43:14,270 --> 00:43:16,710 [grunting] 835 00:43:16,780 --> 00:43:19,280 - Hang on! Hang on! 836 00:43:24,590 --> 00:43:27,450 [heavy breathing] 837 00:43:29,720 --> 00:43:31,860 You OK? 838 00:43:31,930 --> 00:43:33,790 - Yeah. You? 839 00:43:33,860 --> 00:43:35,730 - Yeah. 840 00:43:40,170 --> 00:43:43,670 Closed Captioning by SETTE inc 841 00:43:43,740 --> 00:43:46,040 ♪♪♪ 842 00:44:00,290 --> 00:44:04,120 ♪♪♪ 843 00:44:08,843 --> 00:44:10,169 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.I.MMXVIII 843 00:44:11,305 --> 00:44:17,935 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 63677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.