All language subtitles for caught.(1949).eng.1cd.(7178785)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,111 --> 00:01:34,373 - I'll take this one. - That one. 2 00:01:36,267 --> 00:01:38,913 - Oh, look. - This. 3 00:01:39,156 --> 00:01:41,676 - Oh, really? - This one's for me. 4 00:01:44,463 --> 00:01:45,864 Oh, I want that, too. 5 00:01:46,326 --> 00:01:47,926 - I like those. - You do? 6 00:01:49,110 --> 00:01:52,624 Oh Maude, isn't that stunning? 7 00:01:53,063 --> 00:01:54,464 I'd rather have mink. 8 00:01:54,503 --> 00:01:56,762 - You would? - Mink is so every day. 9 00:01:56,763 --> 00:01:57,901 I don't care. 10 00:01:57,931 --> 00:02:00,232 - We're wishing for what we want, aren't we? - Yeah. 11 00:02:00,233 --> 00:02:01,427 Well, I want mink. 12 00:02:01,428 --> 00:02:05,217 Well, all right, have mink. I want chinchilla. 13 00:02:07,058 --> 00:02:10,083 - What do you spend on lunches? - Depends. 14 00:02:11,500 --> 00:02:13,434 Can't you give me an average? 15 00:02:13,776 --> 00:02:16,779 Well, 65 cents. 16 00:02:16,809 --> 00:02:19,320 Four, two, 65. 17 00:02:21,095 --> 00:02:24,491 65 that's 3.90 a week. 18 00:02:25,660 --> 00:02:27,188 How about car fare? 19 00:02:29,106 --> 00:02:31,467 30 cents a day. 30 cents a day. 20 00:02:36,195 --> 00:02:39,534 Well, I'll have to say the same is the same... 21 00:02:41,932 --> 00:02:46,267 Well, if you don't spend more than a quarter a day for lunch... 22 00:02:46,300 --> 00:02:52,076 and if you don't wear stockings, don't go to the movies, unless somebody takes you. 23 00:02:52,489 --> 00:02:53,758 You go to school. 24 00:02:53,884 --> 00:02:56,818 Oh yes, and you can't buy any more magazines. 25 00:02:57,533 --> 00:02:59,633 Gee, maybe it isn't worth it. 26 00:02:59,860 --> 00:03:02,585 Maybe you want to spend the rest of your life as a carhop, eh? 27 00:03:02,586 --> 00:03:04,169 Oh, don't be a stoop. 28 00:03:04,980 --> 00:03:06,713 Oh, my feet is just killing me. 29 00:03:06,714 --> 00:03:08,352 Everything swells up in the heat. 30 00:03:08,353 --> 00:03:11,806 - It isn't the heat, it's the humidity. - It's the humidity, yeah. 31 00:03:11,807 --> 00:03:14,664 - Whose turn to wash? - Yours, I dry. 32 00:03:16,987 --> 00:03:18,835 Well, I'll get started. 33 00:03:19,167 --> 00:03:22,930 No, I just meant, why couldn't you help me get a modeling job now? 34 00:03:22,931 --> 00:03:26,847 I've told you 10 times, I don't want to use my influence til you're ready, 35 00:03:26,848 --> 00:03:28,883 And you won't be ready til you go to school. 36 00:03:28,884 --> 00:03:32,195 According to this, I won't need your old influence. 37 00:03:32,196 --> 00:03:36,263 Dorothy Dale places all her graduates in the finest positions. 38 00:03:36,974 --> 00:03:39,032 - She looks like a pretty nifty number. - Yeah. 39 00:03:39,033 --> 00:03:40,521 I'll bet this was retouched. 40 00:03:40,522 --> 00:03:43,032 You know, you're not going just to get a better job. 41 00:03:43,033 --> 00:03:46,310 A charm school is like college and finishing school combine. 42 00:03:46,311 --> 00:03:47,970 I can read, Maxine. 43 00:03:48,000 --> 00:03:51,001 Well, all I can say is without a social education, 44 00:03:51,002 --> 00:03:52,959 you're never going to meet a real man. 45 00:03:52,960 --> 00:03:57,266 - And what's the matter with George? - He'll never be able to buy you a mink coat. 46 00:03:57,267 --> 00:03:58,934 Girls, Dorothy Dale asks, 47 00:03:59,195 --> 00:04:03,366 What is your most important asset? Answer: Your smile, be charming. 48 00:04:03,367 --> 00:04:06,567 - Be charming that's what I told you. - Oh, dear, 49 00:04:07,067 --> 00:04:11,201 I'd love to go back to Denver with a mink coat someday, Maxine. 50 00:04:11,600 --> 00:04:14,252 Two mink coats, one for my mother. 51 00:04:15,286 --> 00:04:17,932 I guess it won't kill me to have 25-cent lunches. 52 00:04:17,933 --> 00:04:20,800 No. You still have to wear stockings anyway. 53 00:04:21,344 --> 00:04:24,944 - How long a course should I take, Maxine? - Six weeks. 54 00:04:26,214 --> 00:04:28,627 Gee, wouldn't it be wonderful if... 55 00:04:29,347 --> 00:04:34,052 If after I graduate I start working in the model and modeling in the store like you 56 00:04:34,053 --> 00:04:35,520 for a few weeks and... 57 00:04:35,918 --> 00:04:37,477 And then one day... 58 00:04:38,409 --> 00:04:42,480 - in walks a handsome young millionaire. - Yeah, wouldn't it be wonderful? 59 00:04:42,481 --> 00:04:45,615 And he's standing at the perfume counter and... 60 00:04:45,712 --> 00:04:48,712 And then suddenly he turns around and sees me. 61 00:04:49,135 --> 00:04:52,118 And we don't say a word for a long time and... 62 00:04:52,119 --> 00:04:55,853 - And then he says... - Will you start drying the dishes? 63 00:04:56,162 --> 00:04:58,974 Ok but, it could happen. 64 00:05:00,196 --> 00:05:01,467 Dorothy Dale says: 65 00:05:01,654 --> 00:05:04,455 A charm school girl's future is unlimited. 66 00:05:04,498 --> 00:05:07,732 Once she leaves our doors, she is ready to meet anyone socially... 67 00:05:07,733 --> 00:05:10,033 and ready to hit her jackpot. See? 68 00:05:15,267 --> 00:05:17,457 Good evening, Miss Chambers. Good evening, Miss Blaine. 69 00:05:17,458 --> 00:05:19,182 Good evening, Miss Chambers. 70 00:05:19,183 --> 00:05:20,317 Oh, Miss Eames... 71 00:05:21,579 --> 00:05:22,980 About your tuition... 72 00:05:23,244 --> 00:05:25,765 You know, each week must be paid in advance. 73 00:05:25,766 --> 00:05:27,831 Oh I'm sorry, Miss Chambers. 74 00:05:29,335 --> 00:05:31,269 Dorothy Dale School of Charm. 75 00:05:32,193 --> 00:05:34,927 Oh yes, we'd be glad to recommend a model. 76 00:05:35,930 --> 00:05:38,530 All of our models are highly qualified. 77 00:05:39,431 --> 00:05:42,232 Yes, Mr. Lawrence, she'll be there at 9:00. 78 00:05:42,471 --> 00:05:43,631 Thank you. 79 00:05:45,628 --> 00:05:49,731 Look, could I give you five now and the other five when I come Thursday? 80 00:05:49,732 --> 00:05:51,965 - Thursday? - Thursday. 81 00:05:52,498 --> 00:05:53,383 Certainly. 82 00:05:53,681 --> 00:05:55,444 Miss Maude Eames... 83 00:05:55,937 --> 00:05:57,213 five dollars. 84 00:05:57,660 --> 00:06:01,436 Oh, would you mind making that Leonora Eames? I've changed it. 85 00:06:01,437 --> 00:06:02,803 Not at all. 86 00:06:03,105 --> 00:06:04,000 Leonora... 87 00:06:04,264 --> 00:06:07,492 - Leonora, that's charming. - Thank you. 88 00:06:08,996 --> 00:06:10,030 Thank you. 89 00:06:14,754 --> 00:06:17,183 It was a lovely luncheon, Mrs. Burton. 90 00:06:17,184 --> 00:06:18,034 Berton. 91 00:06:19,024 --> 00:06:20,026 Berton. 92 00:06:20,182 --> 00:06:22,286 Thank you so much for having me. 93 00:06:22,287 --> 00:06:23,461 Pick up your bag. 94 00:06:24,549 --> 00:06:26,614 Sorry, thank you. 95 00:06:28,939 --> 00:06:31,206 - Good afternoon. - Good afternoon. 96 00:06:31,280 --> 00:06:33,675 Bravo, that was quite nice. 97 00:06:34,716 --> 00:06:36,533 Cross your legs, my dear. 98 00:06:36,782 --> 00:06:38,649 Now, may we have Miss Eames? 99 00:06:38,973 --> 00:06:41,907 - Yes, Miss Dale. - More confidence, my dear. 100 00:06:42,191 --> 00:06:44,476 Speak out, full tones. 101 00:06:45,564 --> 00:06:47,239 What is your favorite fur? 102 00:06:47,240 --> 00:06:48,704 - Mink. - Mink. 103 00:06:49,056 --> 00:06:49,940 Mine too. 104 00:06:51,029 --> 00:06:54,715 Well, believe it or not, this is a beautiful mink coat. 105 00:07:05,245 --> 00:07:08,579 Fourth floor, cosmetics, jewelry, perfume and furs. 106 00:07:11,945 --> 00:07:15,639 Oh Miss, just a minute. Only 4995, plus tax. 107 00:07:16,116 --> 00:07:17,899 Five thousand, that's not too bad. 108 00:07:17,900 --> 00:07:20,577 - You like the full back? - Oh, I adore it. 109 00:07:20,578 --> 00:07:23,066 - The skins are divine. - Simply heavenly. 110 00:07:23,067 --> 00:07:26,166 - Wally signed his contract with Metro yet? - No, not yet. 111 00:07:26,167 --> 00:07:28,499 Come along, darling. Better have the old one glazed. 112 00:07:28,500 --> 00:07:31,858 Oh, you're right. I'd rather make him buy me a new bracelet anyway. 113 00:07:31,859 --> 00:07:33,793 Of course you would, darling. 114 00:07:35,808 --> 00:07:36,942 Like it, darling? 115 00:07:37,224 --> 00:07:39,993 Oh, I hope you're not offended, because I call everyone darling. 116 00:07:39,994 --> 00:07:41,486 What a charming coat. 117 00:07:42,750 --> 00:07:44,151 May I see the lining? 118 00:07:44,183 --> 00:07:47,600 Only 4995, plus tax. 119 00:07:47,700 --> 00:07:50,644 Plus tax, charming darling, charming. 120 00:07:50,674 --> 00:07:53,741 I think we haven't been working here long, yes? 121 00:07:54,436 --> 00:07:55,286 Yes. 122 00:07:55,288 --> 00:07:57,637 Hold this a moment, will you, darling? 123 00:07:57,638 --> 00:08:01,572 I'm giving a party, a lovely party this weekend, on a yacht. 124 00:08:01,652 --> 00:08:03,706 There, we go to Catalina. 125 00:08:03,982 --> 00:08:04,916 No, thank you. 126 00:08:05,333 --> 00:08:08,593 There'll be lots of people, darling. Fresh air, sunshine, and... 127 00:08:08,594 --> 00:08:10,540 if you don't like it, you can leave. 128 00:08:10,541 --> 00:08:11,391 No, thanks. 129 00:08:11,585 --> 00:08:15,732 Now, don't be a silly bourgeois, darling. You have work to do, I have work to do. 130 00:08:15,733 --> 00:08:21,467 Now, we can chat here for hours but, we would still get to the same point, wouldn't we? 131 00:08:21,600 --> 00:08:25,433 The yacht belongs to my business associate, charming. 132 00:08:27,753 --> 00:08:30,713 We leave from my place at 6:30 on Friday. 133 00:08:33,883 --> 00:08:35,824 It will be divine, darling. 134 00:08:37,506 --> 00:08:40,793 Nice relaxation, toodle-oo. 135 00:08:44,641 --> 00:08:45,932 Did you get an invitation? 136 00:08:45,933 --> 00:08:48,597 - I'm not going. - You're out of your head. 137 00:08:48,598 --> 00:08:52,287 - 99.95, handmade. - Sorry, just looking. 138 00:08:53,650 --> 00:08:55,452 Don't you know who the party is for? 139 00:08:55,453 --> 00:08:58,840 - Smith Ohlrig, whoever that is. - Only the Wall in Wall Street, dearie. 140 00:08:58,841 --> 00:09:00,975 The little poodle works for him. 141 00:09:02,064 --> 00:09:05,404 - 99.95, handmade. - Here, darling. 142 00:09:07,708 --> 00:09:10,888 - Those parties are supposed to be terrific. - They'll have to do without me. 143 00:09:10,889 --> 00:09:11,739 Poor you. 144 00:09:14,338 --> 00:09:16,848 Only 4995, plus tax. 145 00:09:19,847 --> 00:09:21,266 I'm not going, Maxine. 146 00:09:21,267 --> 00:09:25,201 How else do poor girls like us get to meet guys like Ohlrig? 147 00:09:25,416 --> 00:09:28,562 It's just no use, Maxine. I just, I just look terrible. 148 00:09:28,563 --> 00:09:29,544 Oh, I'm not going. 149 00:09:29,545 --> 00:09:33,479 - All in your head. - I'm not the type for this dress and... 150 00:09:33,551 --> 00:09:34,549 this zipper. 151 00:09:35,922 --> 00:09:38,523 And I'm not the type for the yachting party either. 152 00:09:38,524 --> 00:09:40,623 How do you know? You've never been on one. 153 00:09:40,624 --> 00:09:42,844 That's the only reason I wanted to go. 154 00:09:42,845 --> 00:09:45,445 Just to find out what it would be like. 155 00:09:45,788 --> 00:09:47,788 But not with those characters. 156 00:09:48,103 --> 00:09:51,034 Any man that goes to a party like that has just one idea, 157 00:09:51,035 --> 00:09:53,066 And that's one idea too many for me. 158 00:09:53,067 --> 00:09:54,542 You can take care of yourself. 159 00:09:54,543 --> 00:09:58,496 I don't want to go to a party where I have to worry about taking care of myself. 160 00:09:58,497 --> 00:09:59,763 Unzip me, please. 161 00:10:00,396 --> 00:10:02,244 Well, it's up to you. 162 00:10:02,620 --> 00:10:06,087 - But the party is an investment, Nora. - I know, I know I should think of security. 163 00:10:06,088 --> 00:10:07,422 - That's right. - Hi. 164 00:10:07,445 --> 00:10:08,948 - Who is it? - Velma. 165 00:10:09,103 --> 00:10:10,120 Velma, see? 166 00:10:10,481 --> 00:10:12,700 And what is security? Money. 167 00:10:12,820 --> 00:10:15,033 - Period. - Exclamation point. 168 00:10:15,670 --> 00:10:16,537 - Hello. - Hi. 169 00:10:17,012 --> 00:10:19,616 Here is the fur girls, and I'm sorry I'm late, but I had to wear it... 170 00:10:19,617 --> 00:10:22,418 Oh thanks, but maybe you ought to go home. 171 00:10:22,813 --> 00:10:24,033 Oh, well... 172 00:10:24,324 --> 00:10:26,129 I brought some gloves in case you needed them. 173 00:10:26,130 --> 00:10:26,884 Thanks. 174 00:10:26,914 --> 00:10:28,580 They're stunning Velma, thanks a lot. 175 00:10:28,581 --> 00:10:30,358 - Well, I really don't have to go yet... - I'll see you tomorrow. 176 00:10:30,359 --> 00:10:30,939 What's the matter? 177 00:10:30,945 --> 00:10:33,657 - Velma, I'll talk to you tonight. - Can't I see how she goes with my own wrap? 178 00:10:33,658 --> 00:10:34,359 Go on now, Velma. 179 00:10:34,362 --> 00:10:36,541 - Oh, have a good time anyway, honey. - Yeah, yeah. 180 00:10:36,542 --> 00:10:38,196 - Spill some champagne on. - Yeah, goodbye. 181 00:10:38,197 --> 00:10:40,797 If he has friend, don't forget about me. 182 00:10:41,680 --> 00:10:43,732 I'll look terrible in that too. 183 00:10:43,733 --> 00:10:45,808 Wait til I finish pressing your coat. 184 00:10:45,809 --> 00:10:47,918 Well, you can put this around your shoulders and it will look just fine. 185 00:10:47,919 --> 00:10:49,780 Please don't get mad, but... 186 00:10:49,781 --> 00:10:52,838 it's just that, well, I resent the whole setup. 187 00:10:52,839 --> 00:10:53,689 Resent it? 188 00:10:55,056 --> 00:10:58,727 Yes, right from the beginning when that slimy little man crawled 189 00:10:58,728 --> 00:11:02,143 up to me in the store and wiggled his eyebrows, it... 190 00:11:02,144 --> 00:11:05,120 - It just makes me feel cheap. - Let's face it. 191 00:11:05,121 --> 00:11:07,636 Girls like us can't pick the way we meet like men like... 192 00:11:07,637 --> 00:11:09,104 Men like Smith Ohlrig. 193 00:11:09,586 --> 00:11:12,346 - Why, you should be grateful. - Well, I'm not. 194 00:11:12,347 --> 00:11:13,307 Oh, no, 195 00:11:13,581 --> 00:11:17,879 you want to keep dreaming about little old prince charming on a golden horse. 196 00:11:17,880 --> 00:11:20,944 You feel cheap. Well, that's touching. 197 00:11:21,570 --> 00:11:22,940 Now, let me tell you. 198 00:11:22,941 --> 00:11:26,208 I'd be very glad, believe me, to be in your shoes. 199 00:11:26,809 --> 00:11:28,014 For Pete's sake. 200 00:11:29,815 --> 00:11:33,149 Here you are with a chance to meet some decent men. 201 00:11:33,458 --> 00:11:37,125 Men that could take you out of living in dump like this. 202 00:11:37,854 --> 00:11:38,704 You... 203 00:11:40,116 --> 00:11:42,917 Oh, you don't know a break when you get it. 204 00:12:21,346 --> 00:12:23,842 - Are you from the Ohlrig yacht? - That's right. 205 00:12:23,843 --> 00:12:27,257 Oh, thank goodness. I thought they'd never send somebody to pick me up. 206 00:12:27,258 --> 00:12:29,116 - They didn't send me. - Oh? 207 00:12:29,146 --> 00:12:30,829 I have some business to take care of. 208 00:12:30,830 --> 00:12:33,830 Well, couldn't you take me to the yacht first? 209 00:12:34,949 --> 00:12:37,125 Don't say yacht, say boat. 210 00:12:37,155 --> 00:12:39,355 Boat, then. Couldn't you, please? 211 00:12:39,385 --> 00:12:42,266 It's not a very good party, in fact, it's one of the dullest they've had. 212 00:12:42,267 --> 00:12:44,867 Oh, I don't care, I've got to get there. 213 00:12:45,049 --> 00:12:45,899 Why? 214 00:12:46,403 --> 00:12:47,470 Well, because... 215 00:12:47,600 --> 00:12:49,930 Oh, I don't think that's any of your concern. 216 00:12:49,931 --> 00:12:52,299 Well, if you're in such a hurry, why didn't you come with the others? 217 00:12:52,300 --> 00:12:54,711 Well, I couldn't get off work in time. 218 00:12:54,712 --> 00:12:55,764 I'm a model. 219 00:12:56,097 --> 00:12:59,834 I phoned Mr. Kartos before he arrived, but... 220 00:13:00,069 --> 00:13:03,172 he said he send a taxi out and then somebody would pick me up. 221 00:13:03,173 --> 00:13:06,207 If you want to wait til I finish my business, I'll take you out. 222 00:13:06,208 --> 00:13:08,342 - You couldn't take me now? - No. 223 00:13:08,793 --> 00:13:12,993 Well, in that case I'll just have to wait til you're ready then. 224 00:13:13,443 --> 00:13:15,470 - Come on. - Where? 225 00:13:16,802 --> 00:13:18,332 Come drive to the office with me. 226 00:13:18,333 --> 00:13:20,800 - Oh, I couldn't do that. - Why not? 227 00:13:20,962 --> 00:13:23,468 Well, in the first place, I don't know who you are 228 00:13:23,469 --> 00:13:26,079 except that you say you're from the Ohlrig yacht, 229 00:13:26,080 --> 00:13:29,788 and in the second place, I owe that taxi driver $6.50 230 00:13:29,818 --> 00:13:33,152 - which Mr. Kartos said... - I'll take care of him. 231 00:13:34,809 --> 00:13:38,543 - My name is Leonora Eames, what's yours? - Smith Ohlrig. 232 00:13:45,531 --> 00:13:49,329 Well, it can't be done that way Mr. Ohlrig, but if you're willing to spend... 233 00:13:49,330 --> 00:13:51,759 I don't make money by throwing it away. 234 00:13:51,760 --> 00:13:53,494 - Good night. - Good night. 235 00:13:54,416 --> 00:13:55,266 Good night. 236 00:13:57,610 --> 00:14:00,766 Sorry, it had to be so long, but I'm trying to set up a new organization here. 237 00:14:00,767 --> 00:14:05,034 Oh, that's perfectly all right, I was having a delightful catnap. 238 00:14:07,033 --> 00:14:11,193 There's so many people on the boat, you mind if we drive back to town? 239 00:14:11,194 --> 00:14:15,061 - Oh not at all Mr. Ohlrig, I love to. - Well, that's fine. 240 00:14:33,367 --> 00:14:36,899 I don't see what's so funny about learning how to walk with a book on your head. 241 00:14:36,900 --> 00:14:37,870 I'm sorry. 242 00:14:38,598 --> 00:14:40,452 What did you say the name of that place was? 243 00:14:40,453 --> 00:14:42,543 Dorothy Dale School of Charm. 244 00:14:43,169 --> 00:14:45,352 It's quite famous. It is. 245 00:14:46,103 --> 00:14:48,090 I wish you wouldn't drive so fast. 246 00:14:48,091 --> 00:14:50,225 I like it and I'm a good driver. 247 00:14:50,611 --> 00:14:51,770 I'm sure you are but... 248 00:14:51,771 --> 00:14:54,644 Didn't your Charm School teach you to be agreeable to your escort? 249 00:14:54,645 --> 00:14:55,495 Yes. 250 00:14:58,861 --> 00:15:00,795 What else did they teach you? 251 00:15:00,886 --> 00:15:03,276 Oh, diction and make-up and fencing. 252 00:15:03,277 --> 00:15:06,811 Mr. Devough taught that. And posture and social usage. 253 00:15:07,509 --> 00:15:08,359 Social what? 254 00:15:08,974 --> 00:15:10,102 Usage, you know. 255 00:15:10,358 --> 00:15:15,074 Conversation etiquette, how to pour tea, how to listen to music, how to... 256 00:15:15,075 --> 00:15:16,690 Please watch the road. 257 00:15:22,137 --> 00:15:24,430 - Where are you from? - Denver. 258 00:15:24,825 --> 00:15:26,476 Family poor? Yes. 259 00:15:26,570 --> 00:15:29,341 - How long have you been in Los Angeles? - Almost five years. 260 00:15:29,342 --> 00:15:31,134 - Doing what? - Working. 261 00:15:31,164 --> 00:15:32,261 - Who paid... - Modeling. 262 00:15:32,262 --> 00:15:34,996 - Who paid for your charm school? - I did. 263 00:15:35,800 --> 00:15:38,384 How many weekend yachting trips have you been on? 264 00:15:38,385 --> 00:15:39,235 None. 265 00:15:39,560 --> 00:15:42,496 - All right, how many Hollywood parties then? - None. 266 00:15:42,497 --> 00:15:43,986 - Come on. - I haven't. 267 00:15:44,167 --> 00:15:46,516 - Why not? - Nobody else asked me. 268 00:15:47,010 --> 00:15:51,410 There's some cigarettes in the glove compartment, light one for me. 269 00:15:52,016 --> 00:15:53,750 What do you know about me? 270 00:15:55,940 --> 00:15:58,674 - I know you're from the east. - New York. 271 00:16:00,123 --> 00:16:03,937 And I know you're sort of a, of an international something... 272 00:16:03,938 --> 00:16:06,272 Well, that just about describes it. 273 00:16:09,742 --> 00:16:12,335 - What else? - And you're rich. 274 00:16:13,455 --> 00:16:15,868 - How rich? - Oh, very rich. 275 00:16:17,943 --> 00:16:18,793 What else? 276 00:16:19,258 --> 00:16:22,592 Well, I know that you've never been married before. 277 00:16:22,705 --> 00:16:24,772 And I'm not going to be either. 278 00:16:59,944 --> 00:17:02,906 - Where are we? - At the house, my house. 279 00:17:06,028 --> 00:17:08,941 - No. - Come in and have a drink. 280 00:17:12,575 --> 00:17:15,659 Don't be a silly girl you knew you weren't just taking a drive. 281 00:17:15,660 --> 00:17:17,794 Please take me home, Mr. Ohlrig. 282 00:17:19,417 --> 00:17:21,817 Come on, don't you think I like you? 283 00:17:23,346 --> 00:17:24,399 Take me home. 284 00:17:25,635 --> 00:17:29,035 Didn't the charm school tell you how to handle this? 285 00:17:29,429 --> 00:17:30,567 I'm sorry. 286 00:17:32,341 --> 00:17:34,740 - I just want to go home. - Skip it. 287 00:17:46,099 --> 00:17:48,699 I took her home and we said good night. 288 00:17:49,167 --> 00:17:52,278 That happens three or four more times and then I dropped her. 289 00:17:52,279 --> 00:17:53,148 Why? 290 00:17:54,225 --> 00:17:55,892 They come a dime a dozen. 291 00:17:57,015 --> 00:18:02,584 I thought from what you said before that she was sweeter than most of the girls. 292 00:18:03,355 --> 00:18:06,489 Psychoanalysts and elephants, they never forget. 293 00:18:07,786 --> 00:18:10,520 Oh, I think this is all pointless anyway. 294 00:18:10,564 --> 00:18:12,255 Well, why do you come here? 295 00:18:12,256 --> 00:18:15,867 Because I don't like getting upset so easily and you're supposed to be able to calm me. 296 00:18:15,868 --> 00:18:18,833 I can if you'll work with me, not against me. 297 00:18:20,059 --> 00:18:21,793 Let's go back to the girl. 298 00:18:22,859 --> 00:18:26,960 Well, for your information, she's after precisely the same thing everyone's after, 299 00:18:26,961 --> 00:18:27,862 My money. 300 00:18:27,988 --> 00:18:32,139 Well, maybe the girl feels that you just want to play around with her. 301 00:18:32,140 --> 00:18:35,096 Well, she's right if she does. You don't think I want to marry her, do you? 302 00:18:35,097 --> 00:18:36,536 I certainly hope not. 303 00:18:37,369 --> 00:18:39,846 If I persisted long enough, I could get where I want. 304 00:18:39,847 --> 00:18:41,299 I wish business were as easy. 305 00:18:41,300 --> 00:18:45,377 Yesterday, I had to battle with some grubby little man from noon until 2 in the morning, 306 00:18:45,378 --> 00:18:49,245 - And I had one of those idiotic attacks. - A heart attack? 307 00:18:49,813 --> 00:18:52,413 Yes, and I go to a specialist for that. 308 00:18:52,751 --> 00:18:55,418 I think they're just a nervous reaction. 309 00:18:56,129 --> 00:18:59,863 About a year ago, you wanted to buy out a rubber company. 310 00:19:00,514 --> 00:19:04,181 And the owner didn't want to sell. So you had an attack. 311 00:19:04,352 --> 00:19:06,382 The next one occurred in that South American... 312 00:19:06,383 --> 00:19:08,450 I get it, I get the connection. 313 00:19:09,175 --> 00:19:11,442 Whenever I can't get what I want, I have an attack, 314 00:19:11,443 --> 00:19:12,658 Is that your theory? 315 00:19:12,659 --> 00:19:16,259 Yes, there's nothing organically wrong with your heart. 316 00:19:16,338 --> 00:19:17,605 So why the attacks? 317 00:19:18,237 --> 00:19:21,602 Well, let's consider whether it's just a way of saying... 318 00:19:21,603 --> 00:19:24,369 I'm not all-powerful, I'm weak. 319 00:19:25,003 --> 00:19:27,367 Take pity, give me what I want. 320 00:19:31,567 --> 00:19:34,701 I have these attacks because I have a bad heart. 321 00:19:34,811 --> 00:19:36,811 But that's too simple for you. 322 00:19:36,839 --> 00:19:39,784 You have to find some insane Freudian reason. 323 00:19:40,246 --> 00:19:42,513 Heart attacks because I want pity. 324 00:19:42,831 --> 00:19:44,914 And what are some of your other little gems? 325 00:19:44,915 --> 00:19:47,201 I must destroy everyone I can't own? 326 00:19:47,202 --> 00:19:49,199 I'm afraid all anyone wants is my money? 327 00:19:49,200 --> 00:19:50,273 - Well... - I'll never marry 328 00:19:50,274 --> 00:19:51,782 because I'd only be married for my money? 329 00:19:51,783 --> 00:19:53,120 - I didn't... - Don't say you didn't say that 330 00:19:53,121 --> 00:19:54,261 because you did, admit it. 331 00:19:54,262 --> 00:19:56,213 - I only said that... - Well, you're wrong, Doctor, 332 00:19:56,214 --> 00:19:58,610 Dead wrong. I am going to get married. 333 00:19:58,611 --> 00:20:00,278 I'm not afraid of anyone. 334 00:20:01,165 --> 00:20:03,714 And what's more, you want to know something? 335 00:20:03,715 --> 00:20:05,649 I'm going to marry that girl. 336 00:20:08,320 --> 00:20:10,254 You don't believe me, do you? 337 00:20:10,751 --> 00:20:11,685 Hello, Franzi? 338 00:20:12,474 --> 00:20:16,846 We're taking a plane to Yuma as soon as you can get a hold of Leonora... 339 00:20:16,847 --> 00:20:18,777 What's her name? Yes, Eames. 340 00:20:19,968 --> 00:20:21,235 Why do you think... 341 00:20:21,961 --> 00:20:23,628 I'm going to get married? 342 00:20:25,622 --> 00:20:29,769 Sorry to cut off a major source of your income Doctor, but you won't see me again. 343 00:20:29,770 --> 00:20:31,770 - It's up to you. - Completely. 344 00:20:32,452 --> 00:20:33,862 And I do as I please. 345 00:20:34,357 --> 00:20:37,233 Yes, that's why you made your call. 346 00:20:37,582 --> 00:20:39,849 I said I didn't think you'd marry. 347 00:20:39,854 --> 00:20:43,188 And so you've made arrangements to prove I'm wrong. 348 00:20:43,277 --> 00:20:45,944 You don't really want to marry this girl. 349 00:20:46,474 --> 00:20:49,674 You've only done this because you're angry at me. 350 00:20:49,928 --> 00:20:53,139 And to prove that no one has authority over you. 351 00:20:53,570 --> 00:20:57,500 A marriage like this will only ruin the girl and you. 352 00:20:59,840 --> 00:21:01,174 That's your opinion. 353 00:21:31,369 --> 00:21:34,969 - Beg pardon Madam, luncheon is ready. - Oh, thank you. 354 00:21:44,645 --> 00:21:47,412 But, you mean he actually doesn't get home until midnight? 355 00:21:47,413 --> 00:21:48,488 Sometimes even later. 356 00:21:48,489 --> 00:21:50,963 What do you do, wait up and polish your jewelry? 357 00:21:50,964 --> 00:21:52,607 They look so good, I'll take two. 358 00:21:52,608 --> 00:21:57,075 Well, I usually pick him up at whatever warehouse or office he's at. 359 00:21:57,537 --> 00:21:59,053 Warehouse and what then? 360 00:21:59,054 --> 00:22:02,454 Oh, then we drive to the beach or some little joint. 361 00:22:02,457 --> 00:22:05,111 - Money and romance, lucky girl. - No, thanks. 362 00:22:05,112 --> 00:22:08,451 Yes, except that Franzi or one of the other men is always along. 363 00:22:08,452 --> 00:22:11,586 - Sounds cozy. - Well, he's just there, I guess. 364 00:22:12,607 --> 00:22:14,946 Altogether, we're a very cozy couple. 365 00:22:14,947 --> 00:22:16,460 What's the matter, Honey? 366 00:22:16,461 --> 00:22:21,368 Oh, I just think that Smith wishes that he hadn't married me. 367 00:22:21,398 --> 00:22:24,000 Oh, the minute you get rich you get neurotic. 368 00:22:24,001 --> 00:22:25,264 No, and I mean it. 369 00:22:25,616 --> 00:22:30,691 I don't blame him, I don't know how to fit in to all of this or how to behave. 370 00:22:30,692 --> 00:22:32,491 Enjoy it, that's how. 371 00:22:32,521 --> 00:22:35,563 And I'm sure he thinks that I married him for his money. 372 00:22:35,564 --> 00:22:36,689 No comment. 373 00:22:38,665 --> 00:22:42,199 You know I didn't. I could never do a thing like that. 374 00:22:42,412 --> 00:22:45,012 - You really love him, don't you? - Yes. 375 00:22:45,220 --> 00:22:47,220 May I have the butter, please? 376 00:22:48,400 --> 00:22:50,767 Now look, so everything isn't billing and cooing. 377 00:22:50,768 --> 00:22:52,124 Say, you didn't have a honeymoon, 378 00:22:52,125 --> 00:22:53,547 - so you don't see him alone. - When you get married, you want... 379 00:22:53,548 --> 00:22:57,556 So you think this and he thinks that, who cares? Look at that house. 380 00:22:57,557 --> 00:22:59,741 Look at the charge account, look at us. 381 00:22:59,742 --> 00:23:05,453 Lunch by the swimming pool and look at this silver and this glass, look at this table. 382 00:23:05,483 --> 00:23:07,160 Oh, honey, you're rich. 383 00:23:08,041 --> 00:23:09,497 Yeah, rich but... 384 00:23:14,613 --> 00:23:16,880 Things will be better in New York. 385 00:23:17,746 --> 00:23:19,633 The house is on Long Island. 386 00:23:20,610 --> 00:23:21,712 Same difference. 387 00:23:47,933 --> 00:23:54,298 - Franzi, will you please stop playing? - Just this one darling, it's so lovely. 388 00:23:57,419 --> 00:24:00,173 - I wish I could go to bed. - So do I. 389 00:24:05,130 --> 00:24:07,455 It's almost 3 o'clock, Franzi. 390 00:24:08,642 --> 00:24:13,881 - Tough, take a pill. - I've lived on pills ever since I came east. 391 00:24:14,628 --> 00:24:16,200 That's 10 months. 392 00:24:17,528 --> 00:24:19,132 I won't anymore. 393 00:24:21,297 --> 00:24:24,653 Then play with the necklace he gave you for your anniversary. 394 00:24:24,654 --> 00:24:25,567 Yes, 395 00:24:27,528 --> 00:24:30,662 Instead of that honeymoon trip we'll never take. 396 00:24:31,766 --> 00:24:34,700 Instead of going to Denver to see my family. 397 00:24:36,050 --> 00:24:38,317 Instead of having dinner together. 398 00:24:38,744 --> 00:24:43,278 Spending time together, and being together like other married people. 399 00:24:47,595 --> 00:24:48,445 No. 400 00:24:49,983 --> 00:24:54,783 All he wants me to do is sit here and wait until he phones or comes home. 401 00:24:55,017 --> 00:24:57,351 And I see him exactly for one hour. 402 00:24:58,522 --> 00:24:59,843 Two if I'm lucky. 403 00:24:59,873 --> 00:25:03,673 Tough, you got what you wanted darling, you're wearing it. 404 00:25:04,102 --> 00:25:07,769 You mustn't expect him to pick up your handkerchief too. 405 00:25:08,066 --> 00:25:12,200 - Maybe money is enough for you. - Of course, isn't it for you? 406 00:25:13,207 --> 00:25:14,078 No. 407 00:25:14,881 --> 00:25:17,148 Why else marry a madman like that? 408 00:25:18,573 --> 00:25:21,304 But he wasn't like this before we were married. 409 00:25:21,305 --> 00:25:24,526 - He was a bachelor. - He was a human being. 410 00:25:25,238 --> 00:25:30,056 Tough, buy yourself a new hat. Tough, darling, tough. 411 00:25:30,536 --> 00:25:36,048 Will you stop saying that? Will you stop playing that piano? Will you stop? 412 00:25:39,172 --> 00:25:40,041 You know... 413 00:25:40,071 --> 00:25:44,396 you're a greedy little girl darling, and you're getting greedier every day. 414 00:25:44,397 --> 00:25:46,942 - This part is divine. - Greedy? 415 00:25:47,530 --> 00:25:51,951 - How dare you. Greedy? - I remember hearing it at... 416 00:25:51,981 --> 00:25:55,882 - No. - I'm sorry, I didn't mean it, I... 417 00:25:56,235 --> 00:25:58,091 - I'm sorry. - It's all right. 418 00:25:58,092 --> 00:26:00,092 It saves him from getting hit. 419 00:26:00,649 --> 00:26:03,450 - It's what I get paid for. - Stop playing. 420 00:26:03,725 --> 00:26:05,652 Will you stop playing? 421 00:26:08,934 --> 00:26:12,412 Here he is, get ready. Report for duty. 422 00:26:14,905 --> 00:26:15,875 My comb, Franz. 423 00:26:15,876 --> 00:26:19,476 It's all right. I think I have it. Here it is, darling. 424 00:26:19,879 --> 00:26:21,842 - I'm sorry, Franz. - No, it's all right. 425 00:26:21,843 --> 00:26:23,035 I just... 426 00:26:27,782 --> 00:26:29,116 Come right in, boys. 427 00:26:29,483 --> 00:26:31,550 Just drop your coats any place. 428 00:26:31,754 --> 00:26:34,555 - Good morning, Mr. Ohlrig. - Good morning. 429 00:26:35,938 --> 00:26:37,805 Good morning Leonora, tired? 430 00:26:37,904 --> 00:26:39,462 - No. - You look done in. 431 00:26:39,463 --> 00:26:41,268 - You know where the projection room is? - Sure, Mr. Ohlrig. 432 00:26:41,269 --> 00:26:42,803 We'll start right away. 433 00:26:43,037 --> 00:26:45,237 That's a movie to my new project. 434 00:26:45,549 --> 00:26:47,816 Make yourselves comfortable, boys. 435 00:26:49,140 --> 00:26:51,474 The picture will be on in a minute. 436 00:26:55,694 --> 00:26:57,494 Help yourselves to a drink. 437 00:26:58,326 --> 00:27:00,351 - You got any food? - Well, there's some sandwiches. 438 00:27:00,352 --> 00:27:01,202 Nothing hot? 439 00:27:02,283 --> 00:27:04,058 - I'm sorry. - It's all right. 440 00:27:04,059 --> 00:27:07,659 Anybody who wants anything to eat just ask Mrs. Ohlrig. 441 00:27:11,433 --> 00:27:13,567 Where do you think you're going? 442 00:27:18,646 --> 00:27:19,496 Well, I... 443 00:27:19,618 --> 00:27:20,931 I thought you'd be alone. 444 00:27:20,932 --> 00:27:23,592 There's so many men, well, I think I'll go to bed. 445 00:27:23,593 --> 00:27:24,593 You're my wife. 446 00:27:25,016 --> 00:27:28,150 And as my wife you're the hostess in this house. 447 00:27:49,253 --> 00:27:52,054 Wait til the next shot, the one after this. 448 00:27:52,131 --> 00:27:54,932 This the ones you had the men working late? 449 00:27:57,036 --> 00:27:59,238 Lights, turn on the lights. 450 00:28:00,178 --> 00:28:01,744 Tell them to hold screen, we're not through yet. 451 00:28:01,745 --> 00:28:04,812 Lights, hold the screen, we're not through yet. 452 00:28:05,046 --> 00:28:06,846 What was so funny, Leonora? 453 00:28:07,904 --> 00:28:08,754 Nothing. 454 00:28:09,057 --> 00:28:13,229 I'm glad you can get a laugh out of me, I'd just like to know what it was. 455 00:28:13,230 --> 00:28:15,364 I wasn't laughing at you, Smith. 456 00:28:15,505 --> 00:28:17,615 It wasn't anything in the picture. 457 00:28:17,616 --> 00:28:19,150 What was so funny then? 458 00:28:19,878 --> 00:28:22,785 I'm sorry, I'm afraid it was something I said. 459 00:28:22,786 --> 00:28:24,053 Something about me? 460 00:28:24,435 --> 00:28:26,502 - No. - Something private, then. 461 00:28:27,124 --> 00:28:31,014 Perhaps if you watched the picture Leonora, you wouldn't be so bored. 462 00:28:31,015 --> 00:28:32,416 I'm not bored, Smith. 463 00:28:32,990 --> 00:28:34,854 - Thanks to Mr. Gentry. - Ohlrig, please... 464 00:28:34,855 --> 00:28:36,122 Good night, Gentry. 465 00:28:37,058 --> 00:28:38,696 Now look, Ohlrig, I think you're making a mountain... 466 00:28:38,697 --> 00:28:42,297 I'm no longer interested in what you think. Good night. 467 00:28:46,327 --> 00:28:47,527 Start the picture. 468 00:28:48,528 --> 00:28:50,195 Harry, start the picture. 469 00:28:52,879 --> 00:28:57,480 I can see now why they install love seats in movie balconies, Leonora. 470 00:28:58,466 --> 00:29:02,400 But please try to remember you're not sitting there anymore. 471 00:29:04,278 --> 00:29:06,345 Leonora, don't leave this room. 472 00:29:09,205 --> 00:29:11,297 Get out, get out all of you. 473 00:29:26,705 --> 00:29:28,839 - I said all of you. - Of course. 474 00:29:37,199 --> 00:29:38,933 Tell my wife to come down. 475 00:29:47,464 --> 00:29:50,675 Darling, watch out. 476 00:29:51,292 --> 00:29:53,426 You might get slapped this time. 477 00:30:05,606 --> 00:30:07,340 Why don't you turn around? 478 00:30:09,679 --> 00:30:11,089 You know I'm here. 479 00:30:14,614 --> 00:30:15,662 Look at me. 480 00:30:17,434 --> 00:30:19,067 Look at what you bought. 481 00:30:20,411 --> 00:30:21,488 Don't scream. 482 00:30:22,135 --> 00:30:27,535 Shall I call your friends back so you can insult me again in front of an audience? 483 00:30:29,400 --> 00:30:34,467 - You merely got what you deserved. - I wasn't doing a thing and you know it. 484 00:30:38,163 --> 00:30:39,497 You look ridiculous. 485 00:30:39,710 --> 00:30:42,644 Yes, I am ridiculous, you made me ridiculous. 486 00:30:43,197 --> 00:30:47,054 I don't think you meant to, I just think the moment you married me you were sorry. 487 00:30:47,055 --> 00:30:49,844 You don't want me, not really. You just want me to want you. 488 00:30:49,845 --> 00:30:52,112 My, aren't we sorry for ourselves? 489 00:30:52,430 --> 00:30:53,897 Do you want a divorce? 490 00:30:56,043 --> 00:30:56,910 Oh, I get it. 491 00:30:58,970 --> 00:31:00,637 It's all clear to me now. 492 00:31:00,909 --> 00:31:04,247 Think you've been married long enough to deserve a big settlement. 493 00:31:04,248 --> 00:31:06,273 No, I don't want a divorce, but you do. 494 00:31:06,274 --> 00:31:07,949 I don't, I want you. 495 00:31:08,800 --> 00:31:10,611 Your trouble is you want too much. 496 00:31:10,612 --> 00:31:13,304 - You want to marry rich, you did. - I loved you. 497 00:31:13,305 --> 00:31:15,918 This the sort of thing you tell yourself, don't waste it on me. 498 00:31:15,919 --> 00:31:18,875 I thought you loved me, I thought we could be happy. 499 00:31:18,876 --> 00:31:22,321 You thought if you had enough money, you'd have everything. 500 00:31:22,322 --> 00:31:23,856 But it's not that easy. 501 00:31:24,614 --> 00:31:29,196 The world is clammy with people who think that way and they sicken me. 502 00:31:29,197 --> 00:31:32,583 I was born rich. My father left me four million dollars. 503 00:31:32,584 --> 00:31:35,863 But I didn't drink it away, I didn't gamble it away, I didn't marry it away. 504 00:31:35,864 --> 00:31:37,598 I know what to do with it. 505 00:31:37,970 --> 00:31:39,595 I've got exactly 22 and a half 506 00:31:39,596 --> 00:31:43,520 times that much now and I'll have 50 times that much before I die. 507 00:31:43,521 --> 00:31:46,223 That's what everyone wants, isn't it? Well I've got it. 508 00:31:46,224 --> 00:31:47,653 And I made it myself. 509 00:31:48,230 --> 00:31:51,413 Every one of my corporations, every single one has a different staff, 510 00:31:51,414 --> 00:31:53,122 a different lawyer, a different accountant. 511 00:31:53,123 --> 00:31:55,202 Not one of them knows anything about each other. 512 00:31:55,203 --> 00:31:56,070 I run it all. 513 00:31:56,678 --> 00:32:00,130 Each one has his place and he stays there and why not? 514 00:32:00,131 --> 00:32:01,331 They're well paid. 515 00:32:01,821 --> 00:32:04,141 And that's what you've got to learn, Leonora. 516 00:32:04,142 --> 00:32:06,047 You're better paid than any of them. 517 00:32:06,048 --> 00:32:07,767 And you've got your place. 518 00:32:07,768 --> 00:32:08,618 This house. 519 00:32:09,808 --> 00:32:11,742 And that's where you'll stay. 520 00:32:12,876 --> 00:32:14,810 But you want more, don't you? 521 00:32:15,758 --> 00:32:17,913 Yes, I want more of you. 522 00:32:19,167 --> 00:32:20,101 Are you bored? 523 00:32:21,798 --> 00:32:24,798 You tire of money so easily that you're bored? 524 00:32:24,923 --> 00:32:26,923 Oh Smith, I just meant that... 525 00:32:27,461 --> 00:32:30,491 - I can't, I... - Go away then, take a trip. 526 00:32:30,585 --> 00:32:33,957 Go to Palm Beach, Sun Valley, go anywhere, you're rich. 527 00:32:33,958 --> 00:32:38,052 You should anyway, there's still some of that charm school paint sticking to you that needs 528 00:32:38,053 --> 00:32:38,987 scrapping off. 529 00:32:40,909 --> 00:32:43,576 Well, I guess that's all there is to do. 530 00:32:45,360 --> 00:32:46,644 Go away, I mean. 531 00:32:48,761 --> 00:32:51,361 - Do you think I should? - By all means. 532 00:32:53,029 --> 00:32:54,239 Ok, I will. 533 00:32:56,966 --> 00:32:59,633 Not to Palm Beach and not to Sun Valley. 534 00:32:59,827 --> 00:33:01,361 I'm going to get a job. 535 00:33:02,530 --> 00:33:07,464 How long will you be waiting table or sweating in the factory, Mrs. Ohlrig? 536 00:33:09,024 --> 00:33:11,690 - That depends on you. - Oh, I see. 537 00:33:12,864 --> 00:33:16,766 A cold, tyrannical husband is supposed to miss his loving little wife... 538 00:33:16,767 --> 00:33:20,311 and beg her to come back to their million dollar cottage. 539 00:33:20,312 --> 00:33:22,710 Well, I'm afraid you've picked the wrong husband, Leonora. 540 00:33:22,711 --> 00:33:24,862 You've had more than a year of being rich. 541 00:33:24,863 --> 00:33:25,851 You like it. 542 00:33:27,086 --> 00:33:29,086 I can't live like this, Smith. 543 00:33:30,273 --> 00:33:31,141 I can't. 544 00:33:34,507 --> 00:33:35,507 You'll be back. 545 00:34:38,132 --> 00:34:38,982 Leonora? 546 00:34:39,328 --> 00:34:42,662 This is the projectionist, is that all for tonight? 547 00:34:43,041 --> 00:34:43,891 Yeah. 548 00:34:44,419 --> 00:34:46,419 Are you all right, Mr. Ohlrig? 549 00:34:47,537 --> 00:34:48,804 Yes, I'm all right. 550 00:34:50,417 --> 00:34:51,269 Go home. 551 00:35:22,816 --> 00:35:25,762 Are you waiting to be, Kevin, will you please be quite? 552 00:35:25,763 --> 00:35:29,262 - Are you waiting to be examine? - No, to apply for the job. 553 00:35:29,263 --> 00:35:32,161 Oh, thank heavens. Well, the doctor will see you in a minute, he's busy right now. 554 00:35:32,162 --> 00:35:34,823 And Kevin please, stop that whistling. 555 00:35:35,038 --> 00:35:36,812 I hope you're looking for work and not for a husband. 556 00:35:36,813 --> 00:35:39,874 - Oh, work, believe me. - And that's what our last receptionist said. 557 00:35:39,875 --> 00:35:41,828 We had to fire her the other day. 558 00:35:41,829 --> 00:35:43,696 - Miss Murray? - Yes, Doctor? 559 00:35:43,764 --> 00:35:45,473 Kevin, please be quiet. 560 00:35:45,503 --> 00:35:48,569 Emergency call. Oh, and help Mrs. Dobroeh, will you Miss. Murray? 561 00:35:48,570 --> 00:35:50,516 Oh, what a world. 562 00:35:52,523 --> 00:35:55,529 - Mrs. Dobroeh, Mrs. Dobroeh? - I'm Mrs. Dobroeh. 563 00:35:55,530 --> 00:35:57,815 Will you step into the doctor's office? 564 00:35:57,816 --> 00:35:58,773 I was on time. 565 00:35:58,803 --> 00:36:01,232 Oh, yes, I know you were, but he's been called out on an emergency 566 00:36:01,233 --> 00:36:02,854 but he'll be right back, right back, 567 00:36:02,855 --> 00:36:05,703 And I'll go and see if the doctor can see you now, my dear. 568 00:36:05,704 --> 00:36:06,554 Doctor? 569 00:36:07,251 --> 00:36:08,101 Dr. Quinada? 570 00:36:08,196 --> 00:36:10,501 - Kevin, please stop that. - Kevin. 571 00:36:10,639 --> 00:36:11,973 Will you see Miss... 572 00:36:12,261 --> 00:36:13,861 Miss, what is your name? 573 00:36:14,252 --> 00:36:17,777 - Eames. - Miss Eames about that job? 574 00:36:18,386 --> 00:36:21,674 - Do it again. - Ok, but do with me this time. 575 00:36:22,503 --> 00:36:26,173 Here is the church, here is the steeple. 576 00:36:26,729 --> 00:36:29,373 Open the door. No, open the door like this. 577 00:36:29,374 --> 00:36:31,241 - That's right. - Miss Eames? 578 00:36:31,283 --> 00:36:32,315 Oh, just a minute. 579 00:36:32,316 --> 00:36:35,583 And see all the people. That's right, that's good. 580 00:36:39,360 --> 00:36:41,094 Would you come in, please? 581 00:36:42,875 --> 00:36:44,209 Keep it down, Kevin. 582 00:36:45,466 --> 00:36:48,733 Kevin, if you don't be quiet I'll break your neck. 583 00:36:49,262 --> 00:36:52,437 - You have a knack with kids. - I like them. 584 00:36:52,705 --> 00:36:54,645 They come pretty tough down here. 585 00:36:54,646 --> 00:36:56,374 They did where I came from, too. 586 00:36:56,375 --> 00:36:58,206 You weren't born under the elevators. 587 00:36:58,207 --> 00:36:59,341 Neither were you. 588 00:36:59,584 --> 00:37:03,184 No, a little closer to Park Avenue but I could hear it. 589 00:37:03,359 --> 00:37:05,558 You know what the job is, Miss Eames? 590 00:37:05,559 --> 00:37:06,470 Receptionist. 591 00:37:06,639 --> 00:37:11,459 Yes, for Dr. Hoffman and me. He's an obstetrician, I'm a pediatrician. 592 00:37:11,625 --> 00:37:14,609 He brings children into the world, I try to keep them here. 593 00:37:14,610 --> 00:37:17,455 - I'm sure you succeed, Doctor. - Well, I don't always. 594 00:37:17,456 --> 00:37:19,833 It's easier to write prescriptions than to pay for them. 595 00:37:19,834 --> 00:37:21,434 What experience you had? 596 00:37:22,065 --> 00:37:24,529 Well, I was trained to be a receptionist. 597 00:37:24,530 --> 00:37:25,380 Where? 598 00:37:25,655 --> 00:37:27,789 In Los Angeles, the Dale School. 599 00:37:27,924 --> 00:37:29,200 Dale School, eh? 600 00:37:29,548 --> 00:37:31,622 - You work in New York? - No. 601 00:37:32,111 --> 00:37:34,111 I see, how long you been here? 602 00:37:34,674 --> 00:37:35,808 Less than a year. 603 00:37:36,474 --> 00:37:38,977 That's a long time, what you've been doing? 604 00:37:38,978 --> 00:37:41,978 - Well, I've been living on Long Island. - Oh? 605 00:37:42,109 --> 00:37:44,858 Yes, but I've got to make some money now, Doctor. 606 00:37:44,859 --> 00:37:46,065 We've cup somewhere. 607 00:37:46,066 --> 00:37:48,294 Oh, that's all right, I've had my breakfast. 608 00:37:48,295 --> 00:37:49,601 - Where? - Where? 609 00:37:49,802 --> 00:37:51,669 - Yeap. - Oh, in the automat. 610 00:37:52,932 --> 00:37:54,132 I'll use that one. 611 00:37:54,384 --> 00:37:56,799 - I would've bet you never been in an automat. - Oh, I was. 612 00:37:56,800 --> 00:38:00,067 Now look Miss Eames, this job only pays 25 a week. 613 00:38:00,183 --> 00:38:01,317 That's all right. 614 00:38:01,664 --> 00:38:05,464 - Work isn't tough but the hours are long. - I don't mind. 615 00:38:05,659 --> 00:38:07,259 I've seen you somewhere. 616 00:38:08,244 --> 00:38:11,071 - Haven't been in a hospital recently? - No. 617 00:38:11,072 --> 00:38:13,873 - You obviously don't live down here. - No. 618 00:38:14,236 --> 00:38:15,503 Do I look familiar? 619 00:38:15,740 --> 00:38:17,691 - No. - Well, I must be wrong. 620 00:38:18,522 --> 00:38:21,144 Look, you've got a little smudge on your cheek right here. 621 00:38:21,145 --> 00:38:23,487 Oh, that's a beauty mark over a mole. 622 00:38:23,488 --> 00:38:26,723 Well, why cover it up? There's nothing wrong with a mole. 623 00:38:26,724 --> 00:38:29,441 Miss Eames, can you type and take dictation? 624 00:38:29,442 --> 00:38:31,533 Yes, I can type, some. 625 00:38:32,089 --> 00:38:33,623 I could brush up on it. 626 00:38:34,110 --> 00:38:34,960 Where? 627 00:38:35,347 --> 00:38:38,816 Well, I could go to night school, and study shorthand too. 628 00:38:38,817 --> 00:38:39,914 On 25 a week? 629 00:38:41,066 --> 00:38:42,537 Well, thank you very much for coming in, Miss... 630 00:38:42,538 --> 00:38:45,872 - Dr. Quinada, I need the job. - So do many people. 631 00:38:46,518 --> 00:38:49,157 Please Dr. Quinada, I've been job hunting for two weeks. 632 00:38:49,158 --> 00:38:51,132 I haven't got $25 to my name. 633 00:38:51,343 --> 00:38:54,543 - Forgive me, you don't look it. - But it's true. 634 00:38:56,628 --> 00:38:57,536 Honestly. 635 00:38:58,125 --> 00:39:00,260 The work isn't very hard, you said yourself it wasn't, 636 00:39:00,261 --> 00:39:02,550 and I can answer telephones and keep records. 637 00:39:02,551 --> 00:39:03,130 And type? 638 00:39:03,343 --> 00:39:05,215 - I'll practice. - And take dictation? 639 00:39:05,216 --> 00:39:08,277 Well, if you didn't speak too quickly I could take it down in longhand. 640 00:39:08,278 --> 00:39:11,212 I write very fast and I'm good with children. 641 00:39:11,484 --> 00:39:13,468 Yes, you are, and that's important. 642 00:39:13,469 --> 00:39:18,736 And for 25 a week well, I'm sure it's hard to get somebody who's really perfect. 643 00:39:21,014 --> 00:39:23,399 - Well? - I'll give you a try. 644 00:39:23,903 --> 00:39:24,897 Oh, thank you. 645 00:39:25,340 --> 00:39:29,363 Well, could you start now or would you like to look around and come in tomorrow, say? 646 00:39:29,364 --> 00:39:31,804 - Well, I might as well. Start, I mean. - Ok. 647 00:39:31,805 --> 00:39:33,690 - If that's all right with you. - Sure, that's fine. 648 00:39:33,691 --> 00:39:35,519 - I'll get Miss Murray to show you around. - I'll wait for her out there. 649 00:39:35,520 --> 00:39:36,370 All right. 650 00:39:37,870 --> 00:39:40,671 - Thank you very much. - Goodbye. I mean... 651 00:39:43,654 --> 00:39:47,121 Good afternoon, Dr. Quinada and Dr. Hoffman's office. 652 00:39:47,176 --> 00:39:49,020 Yes? Oh hello, Dr. Hoffman. 653 00:39:49,024 --> 00:39:50,312 - Will you hold on, please? - Any calls, Le? 654 00:39:50,313 --> 00:39:53,563 Yes, there was one from, Mrs. Palmer called, 655 00:39:53,822 --> 00:39:56,412 and Mrs. Burnstain is in your office with Miss Murray. 656 00:39:56,413 --> 00:40:00,277 Oh, thanks. Say Le, would you mind calling her Burnstein? 657 00:40:00,307 --> 00:40:02,205 She said she never knows who you're talking about. 658 00:40:02,206 --> 00:40:04,054 - Oh, I'm sorry, Doctor. - It's no tragedy. 659 00:40:04,055 --> 00:40:07,412 These days, nobody knows what anybody else is talking about anyway. 660 00:40:07,413 --> 00:40:08,470 What a world. 661 00:40:08,700 --> 00:40:12,500 Well Mrs. Burnstein, seems like you're looking fine today. 662 00:40:12,817 --> 00:40:13,857 Hello? 663 00:40:13,991 --> 00:40:16,799 If you worried more about her stomach and less about this other nonsense, the child. 664 00:40:16,800 --> 00:40:17,650 Yes, I will. 665 00:40:18,154 --> 00:40:18,988 Now you take her home, 666 00:40:18,994 --> 00:40:20,696 - I don't want to hear anymore about it. - Yes Doctor, I will. 667 00:40:20,697 --> 00:40:23,895 - Goodbye. - Come on girl, pick your feet up. 668 00:40:24,933 --> 00:40:26,267 Now, Mrs. Rudecki... 669 00:40:26,483 --> 00:40:29,051 don't forget to be back here at 7:30 with your husband. 670 00:40:29,052 --> 00:40:30,333 Yes doctor, I will. 671 00:40:30,800 --> 00:40:32,367 Some doctor he is. 672 00:40:32,837 --> 00:40:34,321 He's a very good doctor. 673 00:40:34,322 --> 00:40:37,789 - I think you better come in, Miss Eames. - Yes, sir. 674 00:40:46,623 --> 00:40:49,389 You often chat with Mrs. Rudecki and the other mothers? 675 00:40:49,390 --> 00:40:50,565 No, not often. 676 00:40:51,360 --> 00:40:55,815 Did you suggest to Mrs. Rudecki that she give Lorraine elocution lessons? 677 00:40:55,816 --> 00:40:56,991 - Yes. - Why? 678 00:40:57,639 --> 00:41:01,130 Well, Mr. Rudecki has a thick foreign accent and Mrs. Rudecki is afraid that they might... 679 00:41:01,131 --> 00:41:02,989 Yes, I know all about that, but wasn't it some other reasons, 680 00:41:02,990 --> 00:41:05,836 something about if Lorraine learn to speak well and walk well and 681 00:41:05,837 --> 00:41:09,340 and do half a dozen other things well she'd end up by marrying well 682 00:41:09,341 --> 00:41:12,276 and that's the most important thing in a girl's life? 683 00:41:12,277 --> 00:41:13,678 Is not what you said? 684 00:41:13,705 --> 00:41:15,772 - Yes, I said that. - Now, look. 685 00:41:15,987 --> 00:41:18,992 Your beliefs are your own business until you start pumping them into my patients, 686 00:41:18,993 --> 00:41:20,927 then they become my business. 687 00:41:21,499 --> 00:41:23,966 Where did you get these ideas anyway? 688 00:41:24,552 --> 00:41:27,286 Is it your burning ambition to marry rich? 689 00:41:28,380 --> 00:41:29,230 Well, is it? 690 00:41:31,113 --> 00:41:33,437 Is that all, Doctor? No. 691 00:41:34,540 --> 00:41:37,027 - You want this job permanently? - Yes. 692 00:41:37,028 --> 00:41:39,953 Well, you act as though it's a temporary stopgap for you. 693 00:41:39,954 --> 00:41:43,872 Your typing, your filing, all your desk work haven't improved one iota 694 00:41:43,873 --> 00:41:46,140 in the two weeks you've been here. 695 00:41:46,232 --> 00:41:49,414 - I'm sorry. - Well, why don't you do something about it? 696 00:41:49,415 --> 00:41:53,001 Now, I don't want to irritate you by bringing up your personal standards again. 697 00:41:53,002 --> 00:41:56,245 But you're letting them slop over into your work, Leonora. 698 00:41:56,246 --> 00:42:02,011 You're a receptionist in a doctor's office on the East Side, not a hostess on Park Avenue. 699 00:42:02,012 --> 00:42:04,831 The way you treat your patients, that way you... 700 00:42:04,832 --> 00:42:07,299 For Pete's sake, look at that hairdo. 701 00:42:07,378 --> 00:42:10,245 You're so fancy, you're scaring people away. 702 00:42:10,775 --> 00:42:13,163 They may be poor but they're patients and we want them. 703 00:42:13,164 --> 00:42:14,700 Well, you can keep them. 704 00:42:14,701 --> 00:42:17,901 If everything I do is wrong I might as well quit. 705 00:42:30,779 --> 00:42:32,110 Stupid. 706 00:42:36,848 --> 00:42:38,713 - Stupid. - What? 707 00:42:39,144 --> 00:42:41,502 - She's a stupid girl. - Who? 708 00:42:41,848 --> 00:42:44,848 I criticized her work so she got mad and quit. 709 00:42:44,902 --> 00:42:47,308 - Did she? - Her work was bad. 710 00:42:48,111 --> 00:42:48,961 Was it? 711 00:42:49,172 --> 00:42:51,070 The point is she isn't really stupid. 712 00:42:51,071 --> 00:42:53,514 She could be quite good if she wanted to be. 713 00:42:53,515 --> 00:42:55,915 Well, put the ad in the paper again. 714 00:42:56,824 --> 00:42:59,135 Unless you want to ask her to come back. 715 00:42:59,136 --> 00:43:01,003 I didn't fire her, she quit. 716 00:43:01,938 --> 00:43:04,693 I don't know what's the matter with that girl. 717 00:43:04,694 --> 00:43:07,694 You don't suppose is anything matter with you. 718 00:43:10,346 --> 00:43:11,196 Ridiculous. 719 00:43:17,855 --> 00:43:18,933 Yes, who is it? 720 00:43:22,506 --> 00:43:23,546 Just a minute. 721 00:43:33,790 --> 00:43:34,917 May I come in? 722 00:43:42,174 --> 00:43:43,594 May I sit down? 723 00:43:45,602 --> 00:43:48,233 How did? How did you know I was here? 724 00:43:48,748 --> 00:43:51,348 I had you watched from the day you left. 725 00:43:52,701 --> 00:43:54,835 I know I wouldn't hear from you. 726 00:43:55,100 --> 00:43:57,700 I wanted to be sure you were all right. 727 00:44:01,661 --> 00:44:05,195 It's not a very nice way but it's the only way I knew. 728 00:44:06,593 --> 00:44:10,260 I guess everything turned out as you predicted, Leonora. 729 00:44:12,125 --> 00:44:13,192 Can you hear me? 730 00:44:15,111 --> 00:44:15,961 Yes. 731 00:44:16,886 --> 00:44:20,620 I've missed you, more than I thought I could miss anyone. 732 00:44:29,133 --> 00:44:29,983 Thanks. 733 00:44:31,718 --> 00:44:35,548 I've come running after you to beg you to come back to me. 734 00:44:36,783 --> 00:44:39,632 How's doctor?, What's his name, Quinada? 735 00:44:40,318 --> 00:44:41,367 All right. 736 00:44:41,785 --> 00:44:45,037 - He works you pretty hard, doesn't he? - Not as hard as he works himself. 737 00:44:45,038 --> 00:44:47,642 - Where does this go? - Any place. 738 00:44:48,499 --> 00:44:51,033 Too bad he isn't more successful then. 739 00:44:51,886 --> 00:44:54,286 He isn't just interested in success. 740 00:44:56,094 --> 00:44:58,270 I'm sorry, that wasn't fair. 741 00:44:59,408 --> 00:45:01,942 Truth is, I'm a little jealous of him. 742 00:45:02,318 --> 00:45:06,185 You don't have any reason to be, as much as I wish you did. 743 00:45:08,029 --> 00:45:08,898 Why? 744 00:45:09,961 --> 00:45:14,315 Because I'm glad to see you and I wish I weren't. 745 00:45:18,448 --> 00:45:21,182 - What are you looking for? - A cigarette. 746 00:45:22,068 --> 00:45:23,242 I have one here. 747 00:45:29,405 --> 00:45:30,300 Leonora. 748 00:45:30,400 --> 00:45:32,508 It's no good, Smith. I won't go back to the way it was. 749 00:45:32,509 --> 00:45:35,236 I don't want you to. I was wrong I admit it. 750 00:45:35,237 --> 00:45:38,748 - It won't be that way anymore Leonora, it won't. - No. Please, Smith, no. 751 00:45:38,749 --> 00:45:40,416 We'll make a fresh start. 752 00:45:40,804 --> 00:45:44,256 We'll make everything just the way it ought to have been. 753 00:45:44,257 --> 00:45:46,924 I'm so used to having my own way that... 754 00:45:47,075 --> 00:45:49,209 It was hard for me to come here. 755 00:45:49,375 --> 00:45:51,975 But I missed you and wanted you so much. 756 00:45:52,633 --> 00:45:56,037 I missed all the things we ought to have done, like, being together. 757 00:45:56,038 --> 00:45:58,638 Finding new places, having a honeymoon. 758 00:45:59,765 --> 00:46:03,565 Let's go and wander more, Leonora. Let's start over again. 759 00:46:04,314 --> 00:46:07,082 I can't see you living in this dirty, little room. 760 00:46:07,083 --> 00:46:12,014 - It's not dirty, Smith. - It's shabby, it's awful. Ragged. 761 00:46:12,592 --> 00:46:14,659 Let's get out of here, Leonora. 762 00:46:14,916 --> 00:46:17,661 Oh, I don't need anything, we'll just take a drive or have a cup of coffee. 763 00:46:17,662 --> 00:46:20,596 I don't care. I just can't talk in this room. 764 00:46:20,941 --> 00:46:24,331 - I'll bring you back the moment you ask me. - Is that a promise? 765 00:46:24,332 --> 00:46:25,182 Yes. 766 00:46:26,320 --> 00:46:27,784 Turn out the light. 767 00:46:36,672 --> 00:46:38,763 - Here? - No, the other side. 768 00:46:40,598 --> 00:46:45,132 - You really don't like living here. - No one is poor by it's choice. 769 00:46:45,588 --> 00:46:50,055 - It really isn't such a bad room. - Not if you haven't seen better. 770 00:46:58,413 --> 00:46:59,328 Darling, good morning. 771 00:46:59,329 --> 00:47:00,292 - Good morning, sir. - Wait. 772 00:47:00,293 --> 00:47:01,802 - May I relieve you to serve? - Oh, no. 773 00:47:01,803 --> 00:47:03,539 I would like to serve breakfast myself today. 774 00:47:03,540 --> 00:47:05,346 - No. - Just today, I have a special reason. 775 00:47:05,347 --> 00:47:08,747 You can trust me. I've done this before. Believe me. 776 00:47:40,590 --> 00:47:44,128 Good morning, darling. Welcome home. 777 00:47:46,134 --> 00:47:47,827 What are you doing here, Franzi? 778 00:47:47,828 --> 00:47:50,735 I know you would be hungry so I brought you a lovely breakfast. 779 00:47:50,736 --> 00:47:52,070 Three eggs, darling. 780 00:47:52,929 --> 00:47:55,611 - I don't want to get up yet. - But you must. 781 00:47:55,612 --> 00:47:57,346 Smith told me to wake you. 782 00:47:58,207 --> 00:47:59,793 - He did? - Yes. 783 00:47:59,930 --> 00:48:01,264 We leave in an hour. 784 00:48:02,005 --> 00:48:04,002 - Who's we? - All of us, darling. 785 00:48:04,003 --> 00:48:06,670 Smith, Tim, Charlie, me, the whole crowd. 786 00:48:07,891 --> 00:48:09,158 Where are we going? 787 00:48:09,379 --> 00:48:12,197 On a great tour of every Ohlrig plant in the country. 788 00:48:12,198 --> 00:48:15,810 Publicity tour. It'll be a lovely vacation and I certainly need one. 789 00:48:15,811 --> 00:48:16,702 Franzi... 790 00:48:17,837 --> 00:48:20,431 When did Smith decide to make this trip? 791 00:48:20,432 --> 00:48:23,094 Day before yesterday. You got back just in time. 792 00:48:23,095 --> 00:48:25,762 I always said you're a smart little girl. 793 00:48:26,433 --> 00:48:29,409 This is a lovely suit and cap and just take this with your mink. 794 00:48:29,410 --> 00:48:31,744 Where is the mink? They even buy... 795 00:48:32,465 --> 00:48:34,865 - I'm through with that coat. - What? 796 00:48:35,559 --> 00:48:37,213 I'm through with that coat. 797 00:48:37,214 --> 00:48:39,115 Darling, this is an expensive thing. 798 00:48:39,116 --> 00:48:41,583 - You can't afford, I mean... - I can. 799 00:48:41,788 --> 00:48:43,189 Dr. Quinada's office? 800 00:48:43,637 --> 00:48:45,971 Miss Murray, this is Leonora Eames. 801 00:48:47,162 --> 00:48:48,012 I'll wait. 802 00:48:48,437 --> 00:48:51,611 - Don't be stupid, Leonora. - Take this away, please. 803 00:48:51,612 --> 00:48:53,594 Look I told you all these once before. 804 00:48:53,595 --> 00:48:55,512 - Take it. - Darling, be a darling... 805 00:48:55,513 --> 00:48:57,072 All right., all right. 806 00:48:58,454 --> 00:49:01,027 Some darlings never know when they are well-off. 807 00:49:01,028 --> 00:49:04,362 No, but give them time Franzi and they'll find out. 808 00:49:04,636 --> 00:49:05,694 Dr. Quinada? 809 00:49:06,570 --> 00:49:10,037 I'm very sorry about yesterday and I was wondering... 810 00:49:10,632 --> 00:49:13,099 Yes, I'd like to come back very much. 811 00:49:14,474 --> 00:49:16,874 Yes, I'll be there as soon as I can. 812 00:49:37,279 --> 00:49:39,249 Go on. Come on Le, go home, beat it. 813 00:49:39,250 --> 00:49:40,869 Leave that here for tomorrow morning. 814 00:49:40,870 --> 00:49:43,220 I want to finish sending these out, the monthly bills. 815 00:49:43,221 --> 00:49:46,621 Oh, why bother. Nobody ever pays the doctor, anyway. 816 00:49:47,025 --> 00:49:50,333 - Has Quinada left? - He hasn't come back from the clinic yet. 817 00:49:50,334 --> 00:49:52,632 Well, if he doesn't show up by 9 you know how to lock out. 818 00:49:52,633 --> 00:49:54,967 - Sure, Good night. - Goodnight, Le. 819 00:49:56,118 --> 00:49:58,452 Don't wait later than 9:30, anyway. 820 00:50:03,336 --> 00:50:04,737 Dr. Quinada's office. 821 00:50:05,597 --> 00:50:07,264 No, not yet Mrs. Rudecki. 822 00:50:08,418 --> 00:50:10,218 Yes, I did tell him, but... 823 00:50:11,075 --> 00:50:13,180 Yes, I'll tell him again Mrs. Rudecki. 824 00:50:13,181 --> 00:50:14,031 Yes. 825 00:50:16,013 --> 00:50:17,292 - Hello. - Hi. 826 00:50:19,566 --> 00:50:21,145 - Tired? - Beat. 827 00:50:22,293 --> 00:50:25,094 Is this becoming a habit? Staying overtime? 828 00:50:26,103 --> 00:50:28,303 Coffee will be ready in a minute. 829 00:50:30,441 --> 00:50:31,719 Take your coat off. 830 00:50:34,696 --> 00:50:37,763 Mrs. Rudecki phoned again for you to come over. 831 00:50:37,848 --> 00:50:41,782 I told her this morning that was no sense in my coming over. 832 00:50:41,997 --> 00:50:45,779 Well, this is the 10th time she's called which is a new record for her. 833 00:50:45,780 --> 00:50:49,766 You know what I'd like to do with Lorraine next time she comes into this office? 834 00:50:49,767 --> 00:50:51,664 Cut off those awful curls. 835 00:50:52,737 --> 00:50:55,649 And you know how she could cure that stomach trouble of hers? 836 00:50:55,650 --> 00:50:58,584 By sending her mother to a good psychiatrist. 837 00:50:58,776 --> 00:50:59,843 Any temperature? 838 00:50:59,881 --> 00:51:04,281 No. She says it's normal, but she claims Lorraine is seeing double. 839 00:51:06,241 --> 00:51:08,583 - Seeing double? - Yes. 840 00:51:17,098 --> 00:51:19,632 - Miss Murray's gone, isn't she? - Yes. 841 00:51:20,200 --> 00:51:24,300 Le, grab a taxi and get over the City Drugstore. 842 00:51:25,113 --> 00:51:27,346 - You know where it is? - Yeah, I'll find it. 843 00:51:27,347 --> 00:51:30,148 - You have some money, haven't you? - Sure. 844 00:51:35,556 --> 00:51:37,966 Have this filled and look me up at the Rudecki's right away. 845 00:51:37,967 --> 00:51:38,817 Ok. 846 00:51:40,643 --> 00:51:42,033 - And hurry. - Yeah. 847 00:51:58,254 --> 00:52:03,254 That light is a little bright for her eyes, find something to shade it with. 848 00:52:13,585 --> 00:52:16,119 - I'm afraid it's botulism. - Botulism? 849 00:52:16,225 --> 00:52:21,025 Yeah, that's a doctor's fancy word for a very bad kind of food poisoning. 850 00:52:27,107 --> 00:52:28,175 Mama means... 851 00:52:29,222 --> 00:52:30,756 Will she get all right? 852 00:52:31,758 --> 00:52:35,076 I don't know. I think so, but I don't know for sure. 853 00:52:35,077 --> 00:52:38,527 You're so busy telling me I'm sick, but you haven't got time to come and see for yourself. 854 00:52:38,528 --> 00:52:39,817 Can you just keep quiet, please? 855 00:52:39,818 --> 00:52:43,251 That canned meat that she had this morning must have been the cause of the trouble. 856 00:52:43,252 --> 00:52:44,519 Anyone else eat it? 857 00:52:45,709 --> 00:52:47,601 - No. - Is there any left? 858 00:52:48,241 --> 00:52:49,241 Kitchen window. 859 00:52:54,155 --> 00:52:58,489 Why did you open the can, you fool? You were not supposed to open. 860 00:53:05,057 --> 00:53:09,658 I'll give her another injection every six hours until it takes effect. 861 00:53:12,553 --> 00:53:15,068 - If it takes effect. - It will. 862 00:53:15,750 --> 00:53:20,617 Even when you treat cases like this immediately, 18% of those treated die. 863 00:53:21,015 --> 00:53:24,430 I know all the statistics. I'm a very good textbook doctor. 864 00:53:24,431 --> 00:53:27,195 - What's the matter, Quinada? - I slipped up. 865 00:53:27,196 --> 00:53:30,829 Just because Lorraine always had stomach trouble I assumed that's what it was this time. 866 00:53:30,830 --> 00:53:34,292 - A doctor has no right to assume. - Anyone can make a mistake. 867 00:53:34,293 --> 00:53:35,999 Not when it comes to a kid's life. 868 00:53:36,000 --> 00:53:40,308 I should've come straight over this morning instead of being such a... 869 00:53:40,309 --> 00:53:41,500 What you doing? 870 00:53:41,954 --> 00:53:47,221 Well you, you were shouting a little and I didn't want the Rudecki's to hear it. 871 00:53:47,359 --> 00:53:48,244 Good idea. 872 00:53:48,941 --> 00:53:52,741 You know, you might just as well go home, it's after 1:00. 873 00:53:52,851 --> 00:53:54,198 No, no, I'll stay. 874 00:53:55,616 --> 00:53:56,466 Ok. 875 00:53:58,217 --> 00:54:00,103 Well, I'll be back here about noon. 876 00:54:00,104 --> 00:54:01,331 To give her another injection, all right? 877 00:54:01,332 --> 00:54:03,411 - Thank you. - Thank you, doctor. 878 00:54:03,412 --> 00:54:04,262 Thank you. 879 00:54:08,204 --> 00:54:10,400 - Sleepy? - No, not a bit. 880 00:54:10,822 --> 00:54:13,022 I'm used to staying up all night. 881 00:54:14,029 --> 00:54:15,963 You wait til about 9 o'clock. 882 00:54:16,651 --> 00:54:18,851 That's when it catches up on you. 883 00:54:20,114 --> 00:54:22,300 - Aren't you cold? - No. 884 00:54:22,827 --> 00:54:25,648 Why did you wear that ridiculous coat? Don't you want to be warm? 885 00:54:25,649 --> 00:54:30,030 - I thought it was going to rain yesterday. - You must be freezing. 886 00:54:30,031 --> 00:54:32,623 How much would it cost to buy you a warm coat? 887 00:54:32,624 --> 00:54:33,633 Oh, no, please. 888 00:54:33,724 --> 00:54:36,469 Now look, Rudecki just paid me for the last two months. 889 00:54:36,470 --> 00:54:41,270 - I don't need an overcoat, I got one. - Oh, it's very nice of you but... 890 00:54:41,395 --> 00:54:42,245 All right. 891 00:54:43,175 --> 00:54:45,217 You go home and get some sleep. 892 00:54:45,218 --> 00:54:48,425 I'm going home to take a bath but I'm coming back to work. 893 00:54:48,426 --> 00:54:51,227 What you think I am, a Park Avenue hostess? 894 00:54:52,449 --> 00:54:53,702 No, not a bit. 895 00:55:54,906 --> 00:55:56,851 - Good morning, Le. - Good morning. 896 00:55:56,852 --> 00:55:58,386 Don't you ever go home? 897 00:56:09,228 --> 00:56:10,220 Come in. 898 00:56:21,051 --> 00:56:24,037 - It's really too early to be sure. - I know. 899 00:56:27,048 --> 00:56:29,986 Are you worried? That's a silly question. 900 00:56:32,409 --> 00:56:34,676 How long will the lab report take? 901 00:56:34,795 --> 00:56:37,596 Well, if you went over there now yourself, 902 00:56:37,868 --> 00:56:40,866 they'd probably let you know first thing tomorrow morning. 903 00:56:40,867 --> 00:56:42,267 Can I just go? 904 00:56:42,615 --> 00:56:44,699 I'll call and tell them you're coming if you like. 905 00:56:44,700 --> 00:56:45,787 Please. 906 00:56:53,571 --> 00:56:54,421 I... 907 00:56:55,860 --> 00:56:57,394 You won't say anything. 908 00:56:57,549 --> 00:56:59,617 - To Quinada? - Yes. 909 00:57:00,487 --> 00:57:02,067 No. 910 00:57:02,470 --> 00:57:06,804 It's none of my business, Le, but don't you think that you should? 911 00:57:08,767 --> 00:57:10,561 I, I couldn't. 912 00:57:10,591 --> 00:57:12,765 He's really a marvelous fellow. 913 00:57:14,099 --> 00:57:15,064 I know, but... 914 00:57:16,619 --> 00:57:18,219 It's too much of a mess. 915 00:57:19,006 --> 00:57:19,900 Ok. 916 00:57:22,322 --> 00:57:23,350 Anyway, thanks. 917 00:57:28,620 --> 00:57:30,554 I must say you don't look it. 918 00:57:30,751 --> 00:57:31,601 Look what? 919 00:57:32,900 --> 00:57:34,096 Well, you've been up all night. 920 00:57:34,097 --> 00:57:37,128 Mrs. Rudecki just phoned and told me about the seizure. 921 00:57:37,129 --> 00:57:39,671 - Good morning, Doctor. - Good morning, Miss Murray. 922 00:57:39,672 --> 00:57:41,672 - Good morning. - Good morning. 923 00:57:41,733 --> 00:57:43,133 Good morning, Mrs... 924 00:57:45,281 --> 00:57:46,615 Where are you going? 925 00:57:47,429 --> 00:57:51,229 I think I better get some sleep. It's catching up with me. 926 00:57:56,388 --> 00:57:57,238 Le? 927 00:58:03,131 --> 00:58:05,406 I know you'd rather freeze, but... 928 00:58:07,148 --> 00:58:08,215 Will you try on? 929 00:58:10,004 --> 00:58:14,138 It's not mink but it will keep you warm. That's the main thing. 930 00:58:14,375 --> 00:58:15,225 Fits. 931 00:58:16,482 --> 00:58:20,016 It doesn't look bad. Turn around, let's see the front. 932 00:58:23,406 --> 00:58:24,793 Now, Leonora. 933 00:58:26,422 --> 00:58:27,589 Don't do that. 934 00:58:28,843 --> 00:58:29,885 I'm sorry. 935 00:58:30,808 --> 00:58:31,967 Thank you. 936 00:58:34,694 --> 00:58:36,761 We still have our date tonight? 937 00:59:01,584 --> 00:59:03,621 I was mad at you that day. 938 00:59:05,755 --> 00:59:08,438 Did I ever apologize for bawling out so badly? 939 00:59:08,439 --> 00:59:10,573 And what made you think of that? 940 00:59:11,376 --> 00:59:14,910 Was that because the way I talked about marrying rich? 941 00:59:15,400 --> 00:59:18,757 It always makes me see red when people talk that way. 942 00:59:18,758 --> 00:59:21,214 My parents made themselves absolutely miserable 943 00:59:21,215 --> 00:59:24,229 by having an exaggerated idea about the importance of money. 944 00:59:24,230 --> 00:59:26,306 - Got a light, sweetie? - Sure. 945 00:59:28,949 --> 00:59:31,964 By the time I came along they'd lost most of it. 946 00:59:31,965 --> 00:59:33,139 Muchas gracias. 947 00:59:34,726 --> 00:59:37,660 - Your hair looks good that way. - Thank you. 948 00:59:38,300 --> 00:59:39,701 You look very lovely. 949 00:59:41,268 --> 00:59:43,002 Is something worrying you? 950 00:59:43,031 --> 00:59:45,048 No, I'm very happy. 951 00:59:45,822 --> 00:59:47,555 Go on about your parents. 952 00:59:47,585 --> 00:59:51,364 Oh, they just wasted their lives pretending to be rich. 953 00:59:52,216 --> 00:59:56,549 Conniving and finagling, never working, of course. 954 00:59:57,498 --> 00:59:59,765 - Thanks, sweetie. - Oh, thank you. 955 01:00:00,481 --> 01:00:03,401 - This isn't mine. - What? Don't you want it? 956 01:00:03,402 --> 01:00:07,028 - No, thank you. - Well, muchas gracias. 957 01:00:08,693 --> 01:00:12,481 I can't imagine you pretending to be rich or pretending anything. 958 01:00:12,482 --> 01:00:15,416 Oh, I did for a while until I pull out of it. 959 01:00:15,498 --> 01:00:17,769 - Two more, sir? - No, we're fine, thank you. 960 01:00:17,770 --> 01:00:20,109 - Unless... - Oh, no, thank you. 961 01:00:21,313 --> 01:00:25,100 - Larry, was it very difficult? - No. 962 01:00:25,738 --> 01:00:28,106 That's because you don't care about money. 963 01:00:28,107 --> 01:00:30,720 One has got to care about money to a certain extent. 964 01:00:30,721 --> 01:00:33,736 How else could I take you out to the dinner when I want to? 965 01:00:33,737 --> 01:00:36,543 Well, I care more about others things, like... 966 01:00:36,544 --> 01:00:39,211 Doing the kind of work that interests me. 967 01:00:39,583 --> 01:00:42,108 - Is that why you work in the East Side? - Sure. 968 01:00:42,109 --> 01:00:46,175 I can learn more of there in one day than I can learn any place else in a month. 969 01:00:46,176 --> 01:00:49,510 - All right sweetie, let's go. - I beg your pardon? 970 01:00:50,886 --> 01:00:53,373 - What? - Perfectly Ok. 971 01:00:54,352 --> 01:00:57,005 - Buenas noches. - Buenas noches. 972 01:00:58,562 --> 01:01:01,871 - It's a wonderful smile you've got. - Charming. 973 01:01:01,901 --> 01:01:02,751 What? 974 01:01:03,263 --> 01:01:05,997 Nothing, I was just remembering something. 975 01:01:06,494 --> 01:01:08,942 I wish I could remember where I saw you before. 976 01:01:08,943 --> 01:01:10,743 I don't think you ever did. 977 01:01:10,813 --> 01:01:13,220 Didn't you ever come into town from Long Island? 978 01:01:13,221 --> 01:01:16,442 - No, hardly ever. - What were you doing there? 979 01:01:17,391 --> 01:01:21,944 Oh, I was sort of a paid companion to somebody who was very rich. 980 01:01:23,373 --> 01:01:26,094 - Let's dance. - All right, I'm not very good. 981 01:01:26,095 --> 01:01:28,288 - Oh, we don't have to. - Oh, I'd like to, if you would. 982 01:01:28,289 --> 01:01:30,261 - I haven't danced in ages. - Perhaps, you'd rather not. 983 01:01:30,262 --> 01:01:31,577 No, not unless you would. 984 01:01:31,578 --> 01:01:33,084 Well, I'm just as happy sitting here, 985 01:01:33,085 --> 01:01:34,074 - but I just... - Oh, so am I. 986 01:01:34,075 --> 01:01:36,114 Come on, let's dance. 987 01:01:56,375 --> 01:01:58,863 - Oh, I'm sorry. I stepped on your foot. - You didn't. 988 01:01:58,864 --> 01:02:01,264 Good, it's probably somebody else's. 989 01:02:02,899 --> 01:02:07,633 This public dancing is quite an invention, you can get away with murder. 990 01:02:17,685 --> 01:02:19,552 I'm having a wonderful time. 991 01:02:27,635 --> 01:02:29,702 We ought to done this ages ago. 992 01:02:37,659 --> 01:02:40,193 Why don't we go out again on Saturday? 993 01:02:40,302 --> 01:02:42,088 And then spend Sunday together? 994 01:02:42,089 --> 01:02:44,182 - And Monday too. - Sure. 995 01:02:45,332 --> 01:02:46,236 And Tuesday. 996 01:03:04,840 --> 01:03:07,707 And we can go dancing again Saturday night. 997 01:03:08,756 --> 01:03:10,623 And then spend Sunday again. 998 01:03:11,840 --> 01:03:15,107 You know, it would be much simpler if we were married. 999 01:03:15,108 --> 01:03:17,442 And we wouldn't have to make dates. 1000 01:03:19,966 --> 01:03:22,745 - Did you hear what I said? - Yes. 1001 01:03:24,030 --> 01:03:27,118 - I was proposing. - You weren't. 1002 01:03:27,206 --> 01:03:28,333 Sure, why not? 1003 01:03:29,412 --> 01:03:30,652 Larry, I... 1004 01:03:32,144 --> 01:03:35,944 I want to marry you more than anything in the world but... 1005 01:03:36,798 --> 01:03:37,648 But? 1006 01:03:38,146 --> 01:03:41,296 Well, there's something I have to straighten out first. 1007 01:03:41,297 --> 01:03:44,539 - Let's not talk about it. - Ok. 1008 01:03:45,586 --> 01:03:47,453 I'll propose again tomorrow. 1009 01:04:01,372 --> 01:04:02,367 What's new? 1010 01:04:03,597 --> 01:04:06,693 Brought in a nine-pounder this afternoon. Boy. 1011 01:04:06,914 --> 01:04:08,101 Congratulations. 1012 01:04:09,447 --> 01:04:12,237 - It was a madhouse today. - A rat race. 1013 01:04:12,482 --> 01:04:15,216 Mrs. Cricket at the bar swallowed a dime. 1014 01:04:17,108 --> 01:04:18,767 No news from Leonora. 1015 01:04:19,019 --> 01:04:22,071 Well, maybe she isn't feeling well. She'll be back tomorrow. 1016 01:04:22,072 --> 01:04:25,787 Yeah, I dropped by her place on the way from hospital, she's moved. 1017 01:04:25,788 --> 01:04:26,638 Gone. 1018 01:04:27,526 --> 01:04:30,696 - Where to? - Long Island, the landlady said. 1019 01:04:31,146 --> 01:04:34,538 You know, there's pipes are on the brink again, we ought to send for the plumber. 1020 01:04:34,539 --> 01:04:36,081 What's the matter with the landlord? 1021 01:04:36,082 --> 01:04:38,260 Ah, they'll never catch him. 1022 01:04:39,286 --> 01:04:41,286 I was out with her last night. 1023 01:04:41,408 --> 01:04:43,408 Well, didn't she say anything? 1024 01:04:44,353 --> 01:04:45,888 About leaving? No. 1025 01:04:47,062 --> 01:04:50,126 - Did you criticize her again? - No. 1026 01:04:51,214 --> 01:04:53,614 I proposed to her as matter of fact. 1027 01:04:57,520 --> 01:04:59,987 I thought I'd run out to Long Island. 1028 01:05:00,462 --> 01:05:01,312 Oh? 1029 01:05:01,710 --> 01:05:05,577 Larry, was last night the first time you went out with her? 1030 01:05:06,836 --> 01:05:09,128 - Yes. - Long Island? 1031 01:05:11,598 --> 01:05:12,613 I don't know. 1032 01:05:14,399 --> 01:05:16,466 I ended up pretty silly anyway. 1033 01:05:17,031 --> 01:05:22,493 All I can get out of her was that she was a paid companion to somebody rich. 1034 01:05:23,946 --> 01:05:25,813 Nice work if you can get it. 1035 01:05:26,455 --> 01:05:28,655 I can just hear the conversation. 1036 01:05:28,811 --> 01:05:31,967 Good evening, Mr. So and So, I'm Dr. Quinada. 1037 01:05:32,508 --> 01:05:37,708 Are you by any chance keeping one of my former employees, a Miss Leonora Eames? 1038 01:05:38,135 --> 01:05:40,094 Yeah, yeah. 1039 01:05:40,816 --> 01:05:41,710 Well... 1040 01:05:42,775 --> 01:05:46,618 - Why don't you forget her? - You think so? 1041 01:05:47,242 --> 01:05:48,454 Well, yeah. 1042 01:05:49,323 --> 01:05:50,590 - Yeah. - All right. 1043 01:05:52,150 --> 01:05:54,782 - Good night. - Good night, Larry. 1044 01:05:55,564 --> 01:05:58,455 Well, it adds up to be nothing more than a windy analysis... 1045 01:05:58,456 --> 01:05:59,390 I'll tell him. 1046 01:06:00,244 --> 01:06:04,498 Which shows absolutely no conception of the problem in plain terms of dollars and cents. 1047 01:06:04,499 --> 01:06:07,620 As to paragraph four, this too is completely ridiculous. 1048 01:06:07,621 --> 01:06:09,273 If you want me to invest one penny... 1049 01:06:09,274 --> 01:06:09,767 Who was that? 1050 01:06:10,099 --> 01:06:13,384 - Dr. Quinada is calling to see Miss Eames. - Who? 1051 01:06:14,067 --> 01:06:14,963 Miss Eames? 1052 01:06:15,214 --> 01:06:18,038 - I'll get rid of him, darling. - Get rid of yourself. 1053 01:06:18,039 --> 01:06:20,373 - Send him in. - Of course, darling. 1054 01:06:22,318 --> 01:06:24,730 If you want me to invest one penny, 1055 01:06:25,257 --> 01:06:27,657 you will do it my way or not at all. 1056 01:06:28,265 --> 01:06:29,332 Sincerely yours. 1057 01:06:30,589 --> 01:06:33,207 - That's all, gentlemen. Good night. - Good night. 1058 01:06:33,208 --> 01:06:36,542 - Good night, Mr. Ohlrig. - Good night, Mr. Ohlrig. 1059 01:06:58,722 --> 01:06:59,789 In here, please. 1060 01:07:05,732 --> 01:07:06,599 Good evening. 1061 01:07:14,142 --> 01:07:16,809 I'm Smith Ohlrig. Would you like a drink? 1062 01:07:17,324 --> 01:07:18,174 Thank you. 1063 01:07:22,052 --> 01:07:25,448 - Is Miss Eames here? - She'll be right down, champagne? 1064 01:07:25,449 --> 01:07:27,329 I'd rather have something else if you don't mind. 1065 01:07:27,330 --> 01:07:29,130 - Scotch? - That'll be fine. 1066 01:07:30,454 --> 01:07:33,121 I might have known you'd be good-looking. 1067 01:07:33,755 --> 01:07:38,013 - Leonora was very impressed with you. - I was very much impressed with her. 1068 01:07:38,014 --> 01:07:42,214 She started from scratch and learned to a good job very quickly. 1069 01:07:42,606 --> 01:07:44,540 - Soda? - Plain water, please. 1070 01:07:44,584 --> 01:07:47,902 - Also, she's very attractive. - That always helps. 1071 01:07:47,903 --> 01:07:48,970 Yes, it does. 1072 01:07:50,433 --> 01:07:54,315 I'm glad you and Leonora are hitting it off so well together. 1073 01:07:54,316 --> 01:07:58,966 There's nothing like a little extra curricular romance after office hours, is there, Doctor? 1074 01:07:58,967 --> 01:08:01,252 It is hardly any business of yours, Mr. Ohlrig. 1075 01:08:01,253 --> 01:08:04,853 I'm just interested in employer-employee relationships. 1076 01:08:05,151 --> 01:08:07,952 After all, Leonora was an employee of mine. 1077 01:08:08,366 --> 01:08:09,900 In a way, she still is. 1078 01:08:10,430 --> 01:08:13,097 - How do you mean? - We're still married. 1079 01:08:22,641 --> 01:08:26,575 I always had a curious feeling that I'd seen Leonora before. 1080 01:08:27,097 --> 01:08:28,231 Now I know where. 1081 01:08:29,448 --> 01:08:30,691 In the newspapers. 1082 01:08:31,161 --> 01:08:33,913 A picture, right after your wedding. 1083 01:08:38,349 --> 01:08:42,883 - I better go, I'm afraid I've made a mistake. - I'm afraid you have. 1084 01:09:05,105 --> 01:09:06,084 Thank you. 1085 01:09:08,973 --> 01:09:09,823 Larry. 1086 01:09:11,049 --> 01:09:12,919 Larry, meet me outside. 1087 01:09:13,770 --> 01:09:16,522 - Where? - In the garden around the side. 1088 01:10:19,363 --> 01:10:20,333 Larry. 1089 01:10:28,852 --> 01:10:31,665 Why didn't you say anything to me? How could you run away like a child? 1090 01:10:31,666 --> 01:10:32,988 - I tried to tell you, Larry. - When? 1091 01:10:32,989 --> 01:10:36,358 Well, the very first day but I wanted the job and I... 1092 01:10:36,359 --> 01:10:38,932 How could you sit at that bar with me and you say nothing? 1093 01:10:38,933 --> 01:10:40,512 I just couldn't. 1094 01:10:40,519 --> 01:10:41,806 Did you know you were going to go back to him? 1095 01:10:41,807 --> 01:10:44,274 - No, not then. - What made you do it? 1096 01:10:44,617 --> 01:10:46,690 - I had to. - You said you loved me. 1097 01:10:46,691 --> 01:10:48,691 - I do. I... - Then what is it? 1098 01:10:49,905 --> 01:10:51,372 Are you afraid of him? 1099 01:10:51,496 --> 01:10:53,570 - No, I... - Then what? Tell me. 1100 01:10:54,673 --> 01:10:56,340 I'm going to have a baby. 1101 01:11:04,034 --> 01:11:06,701 Le, listen to me, forget that I love you. 1102 01:11:06,889 --> 01:11:07,966 - Larry... - No, no, I mean it. 1103 01:11:07,967 --> 01:11:11,254 Forget that I want you, that I want to marry you but believe this. 1104 01:11:11,255 --> 01:11:13,022 You can't stay here. You got to leave him. 1105 01:11:13,023 --> 01:11:15,719 - I can't. - I'm not saying this just because of how I feel. 1106 01:11:15,720 --> 01:11:17,952 I was with that man for three minutes. 1107 01:11:17,953 --> 01:11:21,352 But I know he's not normal, he's dangerous. You've got to get out of here. 1108 01:11:21,353 --> 01:11:22,754 Larry, it's his baby. 1109 01:11:23,070 --> 01:11:26,163 So because of convention you'll let him destroy you and your child? 1110 01:11:26,164 --> 01:11:27,309 No, I won't let him. 1111 01:11:27,310 --> 01:11:30,377 You will help, without meaning to, you'll help. 1112 01:11:30,523 --> 01:11:33,575 You sat in my office too many times not to know what happens to a child whose 1113 01:11:33,576 --> 01:11:34,637 parents are messed up. 1114 01:11:34,638 --> 01:11:37,814 I know what happens to a child whose parents haven't got anything. 1115 01:11:37,815 --> 01:11:39,112 That's why you came back to him, isn't it? 1116 01:11:39,113 --> 01:11:41,433 No, I came back for my baby, for his future. 1117 01:11:41,434 --> 01:11:43,603 - I want security. - You want money. 1118 01:11:43,604 --> 01:11:44,406 Isn't that why you married him? 1119 01:11:44,409 --> 01:11:45,807 - No, no. - For security? 1120 01:11:45,808 --> 01:11:48,488 - I thought I loved him. - You mean you made yourself think that. 1121 01:11:48,489 --> 01:11:48,990 Don't. 1122 01:11:48,994 --> 01:11:51,801 You found out it was wrong to marry just for money, so you had to make yourself... 1123 01:11:51,802 --> 01:11:52,652 No. 1124 01:11:53,607 --> 01:11:57,339 You still got those same ridiculous ideas, marry rich, live rich. 1125 01:11:57,340 --> 01:11:59,865 - I didn't know what to do. - You know what you want. 1126 01:11:59,866 --> 01:12:02,641 - Yes, I want you, but I... - But you want your child to be rich. 1127 01:12:02,642 --> 01:12:04,465 Well, make up your mind, Leonora. 1128 01:12:04,466 --> 01:12:07,755 I'd be the last man to say that anyone can be secure without money in this world... 1129 01:12:07,756 --> 01:12:11,114 but money alone isn't security, as you ought to know by now. 1130 01:12:11,115 --> 01:12:13,464 - What should I do? Tell me. - Grow up. 1131 01:12:13,465 --> 01:12:16,634 If you're still going to be wishing for mink coats and houses like this... 1132 01:12:16,635 --> 01:12:17,769 I don't want you. 1133 01:12:24,562 --> 01:12:26,989 Trying to recapture the feeling of the East Side, Leonora? 1134 01:12:26,990 --> 01:12:28,135 Smith, we were... 1135 01:12:28,370 --> 01:12:31,220 I understood you were such a moral character, Doctor. 1136 01:12:31,221 --> 01:12:33,884 Not the type to make passes at somebody else's wife. 1137 01:12:33,885 --> 01:12:35,497 Of course, Leonora doesn't surprise me. 1138 01:12:35,498 --> 01:12:36,688 That's about enough. 1139 01:12:36,689 --> 01:12:37,539 Now, look... 1140 01:12:37,707 --> 01:12:39,707 And stop clenching your fists. 1141 01:12:40,518 --> 01:12:45,718 I would be only too glad to take a crack at you but it wouldn't settle a thing. 1142 01:12:46,558 --> 01:12:49,126 The only one of us who can settle this is Leonora. 1143 01:12:49,127 --> 01:12:50,533 - Smith, Larry was... - Don't try to act... 1144 01:12:50,534 --> 01:12:52,349 I'll tell you exactly what's been going on, Ohlrig. 1145 01:12:52,350 --> 01:12:55,950 I told Leonora that I love her and I want to marry her. 1146 01:12:56,836 --> 01:12:58,901 Did you bother to tell him about the child? 1147 01:12:58,902 --> 01:13:00,830 Yes, and I warned her that you'll ruin it. 1148 01:13:00,831 --> 01:13:02,494 - You take a lot for granted. - Nothing. 1149 01:13:02,495 --> 01:13:07,061 I don't even want Leonora until she decides how important money really is to her. 1150 01:13:07,062 --> 01:13:07,983 Oh, I can answer that. 1151 01:13:07,984 --> 01:13:11,251 It's not your answer I'm interested in, it's hers. 1152 01:13:17,322 --> 01:13:20,322 If you make up your mind, you can always call. 1153 01:13:53,738 --> 01:13:55,770 Whose child are you having? 1154 01:13:58,242 --> 01:14:02,291 From the moment I came back I've had to listen to your filthy insinuations. 1155 01:14:02,292 --> 01:14:03,597 Well not anymore. 1156 01:14:03,627 --> 01:14:06,694 Come down here, Leonora. I said come down here. 1157 01:14:07,200 --> 01:14:09,566 You came back to get a divorce, didn't you? 1158 01:14:09,567 --> 01:14:14,434 You wanted to divorce me and live happily ever after with him on my money. 1159 01:14:14,493 --> 01:14:16,093 I don't want your money. 1160 01:14:16,353 --> 01:14:18,953 But you do want to leave me, don't you? 1161 01:14:19,369 --> 01:14:20,219 Yes. 1162 01:14:22,239 --> 01:14:24,373 We're all wrong together, Smith. 1163 01:14:26,997 --> 01:14:29,597 It's been a mistake from the beginning. 1164 01:14:30,933 --> 01:14:33,533 You can have a divorce on one condition. 1165 01:14:34,390 --> 01:14:35,390 Come down here. 1166 01:14:42,066 --> 01:14:47,266 You know Leonora, you still walk like a model, and not a very good one at that. 1167 01:14:47,919 --> 01:14:49,563 Are you in love with your doctor friend? 1168 01:14:49,564 --> 01:14:51,405 - Smith. - You are, aren't you? 1169 01:14:51,406 --> 01:14:53,073 - What does... - Admit it. 1170 01:14:53,906 --> 01:14:55,628 Do you care whether I am or not? 1171 01:14:55,629 --> 01:14:58,229 Yes, I want you to be in love with him. 1172 01:14:58,269 --> 01:14:59,154 Why? 1173 01:14:59,804 --> 01:15:02,404 Because then it's easier for me to win. 1174 01:15:02,507 --> 01:15:04,774 Win what? What is you want, Smith? 1175 01:15:06,729 --> 01:15:11,263 You can have your divorce, but I get the child. That's the condition. 1176 01:15:11,711 --> 01:15:14,845 - You know I wouldn't do that. - Of course I do. 1177 01:15:14,875 --> 01:15:18,675 I also know I can get custody of the child anytime I want. 1178 01:15:20,206 --> 01:15:21,060 How? 1179 01:15:21,820 --> 01:15:25,445 By suing you for divorce and naming Quinada correspondent. 1180 01:15:25,446 --> 01:15:27,780 But we haven't done anything wrong. 1181 01:15:28,586 --> 01:15:34,120 If you have money, you could always get enough people to swear to anything you want. 1182 01:15:35,096 --> 01:15:36,130 You wouldn't. 1183 01:15:36,585 --> 01:15:39,185 Oh yes, I would and what's more, I will. 1184 01:15:39,695 --> 01:15:42,829 If you ever so much as talk to him on the phone. 1185 01:15:42,970 --> 01:15:46,235 You once told me you thought I was sorry from the moment we married. 1186 01:15:46,236 --> 01:15:47,503 That's pretty mild. 1187 01:15:47,865 --> 01:15:50,332 I hated myself for being such a fool. 1188 01:15:50,536 --> 01:15:52,446 I never wanted you in the first place. 1189 01:15:52,447 --> 01:15:55,737 The more you fought me, the more I began to dislike you. 1190 01:15:55,738 --> 01:15:57,272 I think now I hate you. 1191 01:15:57,924 --> 01:16:02,278 All I care about is breaking you and if I have to use the child to do it, I will. 1192 01:16:02,279 --> 01:16:05,943 You know enough about me to know that I can't stand losing, only nice people lose 1193 01:16:05,944 --> 01:16:08,144 and you're obviously a nice girl. 1194 01:16:08,228 --> 01:16:10,282 All you came back for is that child. 1195 01:16:10,283 --> 01:16:12,257 And as long as you want it, you're stuck here. 1196 01:16:12,258 --> 01:16:15,258 And that's probably for the rest of your life. 1197 01:16:15,491 --> 01:16:17,767 Smith. Smith, wait. 1198 01:16:18,268 --> 01:16:20,603 Wait, Smith, Smith. 1199 01:16:20,970 --> 01:16:24,637 Oh, Smith, you don't mean it. You're just angry with me. 1200 01:16:24,800 --> 01:16:27,567 Smith, listen, please let me have my baby. 1201 01:16:28,009 --> 01:16:30,359 Don't take my baby, Smith, don't. 1202 01:16:30,633 --> 01:16:31,745 Oh, Smith. 1203 01:16:32,404 --> 01:16:34,557 Oh, Smith. 1204 01:17:13,491 --> 01:17:16,819 From the way that multimillionaire has been treating his car hop wife 1205 01:17:16,820 --> 01:17:20,474 the last three months, we understand she is ready to call the Long Island estate. 1206 01:17:20,475 --> 01:17:22,173 Wit's end. 1207 01:17:23,536 --> 01:17:25,803 I can't even get her on the phone. 1208 01:17:35,159 --> 01:17:37,226 Tell Leonora I want to see her. 1209 01:17:37,420 --> 01:17:41,820 - Smith, it's so late. - Tell Leonora I want to see her. Right now. 1210 01:18:37,907 --> 01:18:38,757 Leonora. 1211 01:18:41,775 --> 01:18:43,831 Leonora, I know you're awake. 1212 01:18:45,495 --> 01:18:46,401 Leonora. 1213 01:18:52,409 --> 01:18:56,476 Leonora, he's in a rage, he'll come up himself. You know that. 1214 01:18:58,704 --> 01:18:59,554 Leonora. 1215 01:19:05,119 --> 01:19:07,849 It's really plain darling, why you didn't answer the phone when he called? 1216 01:19:07,850 --> 01:19:10,230 - He's in a terrible rage. - I didn't hear. 1217 01:19:10,231 --> 01:19:12,618 He let it ring for five minutes by the clock and he was in a conference. 1218 01:19:12,619 --> 01:19:13,886 So I pulled it out. 1219 01:19:14,578 --> 01:19:19,027 I won't let him call me night after night and week after week, every night, never. 1220 01:19:19,028 --> 01:19:21,297 Yes, yes, yes, I know darling, but... 1221 01:19:21,298 --> 01:19:23,578 - But he wants you to come downstairs. - No, no. 1222 01:19:23,579 --> 01:19:25,913 - Just a few minutes. - No, I won't. 1223 01:19:26,527 --> 01:19:30,285 Leonora please, he's terribly furious. I've never seen him so upset in my life. 1224 01:19:30,286 --> 01:19:34,403 The doctor told him we mustn't. The doctor told him I mustn't go out of the house. 1225 01:19:34,404 --> 01:19:35,940 I must get some sleep. 1226 01:19:36,199 --> 01:19:37,898 - Darling, I... - He knows that. 1227 01:19:37,899 --> 01:19:42,833 The doctor told him he mustn't call me and wake me and take me out of the house at all hours. 1228 01:19:42,834 --> 01:19:45,316 - Just this last time. - No, I can't. 1229 01:19:45,499 --> 01:19:50,164 - Please. - No, no, I won't. I won't. I won't. 1230 01:20:17,154 --> 01:20:20,267 Larry. Larry, I need you. 1231 01:20:20,911 --> 01:20:23,767 Larry, they won't let me sleep. 1232 01:20:23,996 --> 01:20:27,944 I want to sleep, Larry. I want help. 1233 01:20:27,974 --> 01:20:30,574 Please Larry, make them leave me alone. 1234 01:20:33,598 --> 01:20:35,558 - Smith. - Is she coming down? 1235 01:20:35,747 --> 01:20:37,014 She's very sick, I feel sorry for her. 1236 01:20:37,015 --> 01:20:40,144 I think it's a mistake. A woman in her condition, to treat her like... 1237 01:20:40,145 --> 01:20:41,412 Is she coming down? 1238 01:20:43,595 --> 01:20:49,274 Why the devil you think I sent you up there, you dirty little parasite? Get her down here. 1239 01:20:49,275 --> 01:20:52,942 I think I'd prefer to be a headwaiter again, Mr. Ohlrig. 1240 01:20:59,222 --> 01:21:03,622 You know, you're a big man but not big enough to destroy that girl. 1241 01:21:04,196 --> 01:21:05,046 Goodbye. 1242 01:21:11,735 --> 01:21:13,087 Dirty little snake. 1243 01:21:15,828 --> 01:21:17,028 Not big enough to. 1244 01:21:20,107 --> 01:21:21,907 If she doesn't come down... 1245 01:21:27,637 --> 01:21:28,487 Leonora. 1246 01:22:18,535 --> 01:22:19,621 Leonora. 1247 01:22:21,228 --> 01:22:25,695 Get me some water. Get me some water. 1248 01:22:27,240 --> 01:22:28,541 Leonora. 1249 01:22:30,162 --> 01:22:31,012 Please... 1250 01:22:32,105 --> 01:22:34,752 Please, get me some... 1251 01:22:35,976 --> 01:22:37,047 water. 1252 01:22:40,734 --> 01:22:42,065 Leonora. 1253 01:22:45,171 --> 01:22:46,471 Leonora... 1254 01:22:49,041 --> 01:22:50,464 I need some... 1255 01:22:52,421 --> 01:22:54,778 water. Water. 1256 01:22:56,108 --> 01:23:00,439 Blood pressure, 110 over 70. EKG, normal. 1257 01:23:00,469 --> 01:23:03,605 He'll live, discontinue the oxygen. 1258 01:23:38,602 --> 01:23:41,077 - Le? - I killed him. 1259 01:23:42,855 --> 01:23:44,257 - Le? - I killed him. 1260 01:23:45,847 --> 01:23:50,242 He was lying on the floor and I left him there. 1261 01:23:51,941 --> 01:23:52,936 I killed him. 1262 01:23:54,589 --> 01:23:58,443 - I called you. - I'm here darling, I'm here. 1263 01:23:59,602 --> 01:24:00,542 I killed him. 1264 01:24:02,391 --> 01:24:03,241 I did. 1265 01:24:04,945 --> 01:24:06,472 I killed him. 1266 01:24:10,146 --> 01:24:11,869 I wanted him to die. 1267 01:24:12,637 --> 01:24:13,514 Larry... 1268 01:24:15,222 --> 01:24:16,600 Larry, I need you. 1269 01:24:17,893 --> 01:24:21,389 I want, I want you back. 1270 01:24:21,805 --> 01:24:23,904 - Here, take a drink of this. - I want you back and... 1271 01:24:23,905 --> 01:24:26,505 Put your head back. Put your head back. 1272 01:24:28,202 --> 01:24:29,052 There. 1273 01:24:29,443 --> 01:24:30,710 One of his pills... 1274 01:24:32,469 --> 01:24:36,669 - And I called his doctor... - Now, hold on. Take another drink. 1275 01:24:38,384 --> 01:24:40,575 There are now. You'll be all right. 1276 01:24:40,576 --> 01:24:41,800 And the doctor... 1277 01:24:43,491 --> 01:24:45,891 - Says he's going to die. - He won't. 1278 01:24:47,318 --> 01:24:49,437 I wanted him to die. 1279 01:24:50,145 --> 01:24:52,012 Now, be quite. Be quiet now. 1280 01:24:53,077 --> 01:24:55,150 I'm with you. You're going to be safe. 1281 01:24:55,151 --> 01:24:59,618 - Nothing is going to happen to you. - Oh, Larry, I wanted you so... 1282 01:25:01,300 --> 01:25:04,300 When he said he'd take my baby away... 1283 01:25:05,374 --> 01:25:06,455 He said... 1284 01:25:10,012 --> 01:25:11,246 Oh, Larry. 1285 01:25:12,444 --> 01:25:13,698 It hurts... 1286 01:25:24,761 --> 01:25:28,432 Stay here, don't move. I'll be back in a minute. 1287 01:25:38,826 --> 01:25:40,203 Is there a telephone down here, sir? 1288 01:25:40,204 --> 01:25:44,071 - Yes sir, the left of the front door, sir. - Ok, I got it. 1289 01:25:45,932 --> 01:25:47,269 - Is it over right here? - Right in there, sir. 1290 01:25:47,270 --> 01:25:48,164 Thank you. 1291 01:25:52,770 --> 01:25:53,702 Operator. 1292 01:26:02,229 --> 01:26:05,030 He isn't going to die. You didn't kill him. 1293 01:26:05,162 --> 01:26:10,776 I had a long talk with his doctor. He'll live to be an old man, but you... 1294 01:26:11,988 --> 01:26:14,313 Hey listen, can you hear me? 1295 01:26:15,109 --> 01:26:18,643 You can only live if you want to and you must want to. 1296 01:26:19,209 --> 01:26:22,743 That's why it's so important you hear what I'm saying. 1297 01:26:23,309 --> 01:26:26,843 He wanted to take your child away, maybe he succeeded. 1298 01:26:27,446 --> 01:26:31,092 Your child will die and it's a terrible thing, I know, but... 1299 01:26:31,093 --> 01:26:33,160 you'll be free to start living. 1300 01:26:34,740 --> 01:26:36,074 Isn't that true? 1301 01:26:39,366 --> 01:26:42,566 He can't hold you anymore, he won't even want to. 1302 01:26:42,621 --> 01:26:47,050 All he wanted was to dominate you and kick you around like everybody else. 1303 01:26:47,051 --> 01:26:52,637 Only care about the child was to use it to keep you under his thumb. 1304 01:26:53,281 --> 01:26:54,815 But now you'll be free. 1305 01:26:55,312 --> 01:27:00,783 Free to start living, free to be happy, doing the things that are worthwhile. 1306 01:27:01,812 --> 01:27:03,574 You can be happy, darling. 1307 01:27:04,897 --> 01:27:07,097 That's why I want you to hear me. 1308 01:27:10,294 --> 01:27:12,265 I hear you, Larry. 1309 01:27:22,925 --> 01:27:28,273 Larry, Larry, she's Ok. Premature birth, the baby died. 1310 01:27:30,855 --> 01:27:35,331 He can't hold her now, even if he wants to, she's free. 1311 01:27:37,131 --> 01:27:39,731 - She shouldn't see anybody. - Oh, sure. 1312 01:27:39,807 --> 01:27:41,541 I'll give you two minutes. 1313 01:27:57,352 --> 01:27:58,634 Where are you taking that? 1314 01:27:58,635 --> 01:28:00,679 - In here. - No, no, she can't be disturbed. 1315 01:28:00,680 --> 01:28:03,481 But Jacqueline doesn't want to be responsible for the darn coat, Doctor. 1316 01:28:03,482 --> 01:28:06,982 Don't worry about it. If my diagnosis is correct, she won't want that anyway. 1317 01:28:06,983 --> 01:28:08,154 All right. 104490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.