All language subtitles for a_christmas_kiss_ii_english_2715918

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,211 --> 00:00:11,211 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:00:11,311 --> 00:00:13,579 ( music playing ) 3 00:00:13,680 --> 00:00:17,082 ♪ Dashing through the snow in a one-horse open sleigh ♪ 4 00:00:17,183 --> 00:00:20,586 ♪ O'er the fields we go, laughing all the way, ha ha ha ♪ 5 00:00:20,687 --> 00:00:23,989 ♪ Bells on bobtails ring, making spirits bright ♪ 6 00:00:24,090 --> 00:00:27,626 ♪ What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight... ♪ 7 00:00:30,397 --> 00:00:32,398 No worries, Mia. 8 00:00:32,499 --> 00:00:35,000 Yeah, I'll go straight to the seventh floor and check it out. 9 00:00:35,101 --> 00:00:38,937 It's under control. See you soon. 10 00:00:39,039 --> 00:00:41,240 Robotic voice: First floor. 11 00:00:54,687 --> 00:00:57,022 Man: Great, boom. Nice. It's going to be good. 12 00:00:57,123 --> 00:00:59,091 Okay, I'm just looking here. 13 00:00:59,192 --> 00:01:01,260 Show me. Very nice. 14 00:01:01,361 --> 00:01:04,797 - Morning, Helmut. - Oh, Jenna, darling. 15 00:01:04,898 --> 00:01:08,000 Got you a cappuccino with a sprinkle of nutmeg just like you like. 16 00:01:08,101 --> 00:01:10,202 Thanks. You're an angel. 17 00:01:10,303 --> 00:01:12,438 Yes, I am. Morning, guys. 18 00:01:12,539 --> 00:01:16,675 Helmut, I need to get plenty of close-ups of this ring. 19 00:01:16,776 --> 00:01:18,811 Lots of light bouncing off of it, lots of sparkle, 20 00:01:18,912 --> 00:01:21,180 especially when Alec is about to get on one knee and propose. 21 00:01:21,281 --> 00:01:24,183 I know. It's all about the ring and the romance. 22 00:01:24,284 --> 00:01:25,851 Got it. 23 00:01:25,952 --> 00:01:28,153 Oh, Tiff, looks like you're wearing the wrong lipstick. 24 00:01:28,254 --> 00:01:31,123 It's supposed to be Forever Yours Red, not Come Hither Red. 25 00:01:31,224 --> 00:01:33,492 - ( clicks tongue ) - Makeup. 26 00:01:37,163 --> 00:01:38,964 Morning, Mr. Dyer. 27 00:01:39,065 --> 00:01:40,999 Yes. Okay. 28 00:01:41,101 --> 00:01:42,501 Yeah, I'll be down in a minute. 29 00:01:44,237 --> 00:01:46,905 - Jenna, it's good to see you. - Hey, Ms. Hall. 30 00:01:47,006 --> 00:01:50,342 - How do you like your new Trend location? - Oh, my gosh, we love it. 31 00:01:50,443 --> 00:01:52,511 And you did such a great job designing the offices. 32 00:01:52,612 --> 00:01:56,248 Designing the Trend offices was a dream project. 33 00:01:56,349 --> 00:01:58,917 Well, you've made us love this building even more. 34 00:01:59,018 --> 00:02:01,687 I never thought I'd meet anyone who clocked more hours than me, 35 00:02:01,788 --> 00:02:04,556 but you and Mia certainly have me beat. 36 00:02:04,657 --> 00:02:08,560 Yeah, well, I guess working for Mia has been my dream project. 37 00:02:08,661 --> 00:02:10,996 She has built a very impressive fashion empire. 38 00:02:11,097 --> 00:02:13,031 Pretty much single-handedly. 39 00:02:13,133 --> 00:02:15,234 Well, I hope she doesn't have you working through Christmas. 40 00:02:15,335 --> 00:02:16,568 Robotic voice: First floor. 41 00:02:16,669 --> 00:02:18,103 ( chuckles ) Not this year. 42 00:02:18,204 --> 00:02:20,572 This year I am spending it with my dad. 43 00:02:20,673 --> 00:02:23,842 Oh, the one man who always thinks you're his princess and never lets you down. 44 00:02:23,943 --> 00:02:25,677 Oh, I wish. 45 00:02:25,778 --> 00:02:27,746 Actually, things have been a bit estranged between me and my dad 46 00:02:27,847 --> 00:02:30,716 ever since he remarried a woman who's become a bit of a step-monster. 47 00:02:30,817 --> 00:02:32,751 Oh, that's a tough load. 48 00:02:32,852 --> 00:02:35,387 Yeah. What about you? Any special Christmas plans? 49 00:02:35,488 --> 00:02:39,191 Let's just say I think I'll be enjoying this Christmas much more than the last one. 50 00:02:39,292 --> 00:02:42,594 - Oh. - I have some materials for Mia, so I'll see you soon. 51 00:02:42,695 --> 00:02:44,796 Great. Have a great day. 52 00:02:51,905 --> 00:02:54,072 - Hi, Jenna. - Hi. 53 00:02:56,743 --> 00:02:58,143 Hello, ladies. 54 00:03:09,355 --> 00:03:11,623 Morning, Audrey. 55 00:03:25,872 --> 00:03:27,272 - Morning. - Hi. 56 00:03:27,373 --> 00:03:29,007 Got some flowers for you from John Ford. 57 00:03:29,108 --> 00:03:31,143 Please give those to whoever you give them to 58 00:03:31,244 --> 00:03:34,179 and write him a lovely thank-you note from me. 59 00:03:34,280 --> 00:03:36,315 You don't even want Mr. Ford's flowers, huh? 60 00:03:36,416 --> 00:03:38,917 No, they're far too Christmassy and red. 61 00:03:39,018 --> 00:03:42,087 I thought you were just as bah humbug about the holidays as I am. 62 00:03:42,188 --> 00:03:43,655 You know, not this year. 63 00:03:43,756 --> 00:03:46,592 This year, I'm kinda looking forward to Christmas. 64 00:03:46,693 --> 00:03:50,095 Oh, so, uh, your lunch meeting with designer Kiko Komodo 65 00:03:50,196 --> 00:03:52,030 has been moved from 12:30 to 1:00 66 00:03:52,131 --> 00:03:54,433 and I've adjusted all of your afternoon appointments accordingly. 67 00:03:54,534 --> 00:03:57,369 - Oh, what about-- - And the contract is being messengered to Mr. Dyer. 68 00:03:57,470 --> 00:04:00,205 - I called him to confirm. - Terrific. 69 00:04:00,306 --> 00:04:02,774 - How'd the shoot look? - Christmas romantic. 70 00:04:02,875 --> 00:04:04,209 Glad I missed it. 71 00:04:04,310 --> 00:04:05,877 I'll give 'em to Accounts. 72 00:04:05,979 --> 00:04:07,679 Perfect. Accounts. 73 00:04:07,780 --> 00:04:09,114 Man on radio: Good evening, Boston. 74 00:04:09,215 --> 00:04:10,849 Temperatures are dropping 75 00:04:10,950 --> 00:04:13,485 and there's a chance of snow in the forecast. 76 00:04:13,586 --> 00:04:18,023 Better bundle up. It's beginning to look a lot like Christmas out there. 77 00:04:22,228 --> 00:04:24,896 ( cell phone chiming ) 78 00:04:26,799 --> 00:04:28,800 - Hey, Dad. - Hi, Jen. 79 00:04:28,901 --> 00:04:31,403 So I, uh, got your text. 80 00:04:31,504 --> 00:04:34,840 Are we good for me to book my flight from the 21st to the 27th like we discussed? 81 00:04:34,941 --> 00:04:37,075 Uh, you know, why don't you make it 82 00:04:37,176 --> 00:04:40,078 the 23rd through the 26th? 83 00:04:40,179 --> 00:04:42,080 Okay. 84 00:04:42,181 --> 00:04:45,817 Um, that doesn't really give us much time together. 85 00:04:45,918 --> 00:04:49,321 Yeah, I know, but Ruth's kids and the grandkids 86 00:04:49,422 --> 00:04:51,890 are gonna be here and the place is just gonna be crazy. 87 00:04:53,693 --> 00:04:55,861 Right. 88 00:04:55,962 --> 00:04:59,665 Okay, yeah, um, I can book it for the 23rd to the 26th. 89 00:04:59,766 --> 00:05:02,067 All right, good. It's all set. 90 00:05:02,168 --> 00:05:05,504 Uh, Ruth's calling me. I-- I gotta go. 91 00:05:07,440 --> 00:05:09,574 - Bye, Dad. Love you. - Love you, too. 92 00:05:09,676 --> 00:05:12,044 ( knocks on door ) 93 00:05:13,513 --> 00:05:16,281 Hey, neighbor. Hope you're hungry. 94 00:05:16,382 --> 00:05:18,784 Don't come in unless it's something I want. 95 00:05:18,885 --> 00:05:20,686 Chengdu chicken and chow mein 96 00:05:20,787 --> 00:05:22,854 and Chengdu chicken and chow mein. 97 00:05:22,955 --> 00:05:24,556 Oh, tough choice. 98 00:05:24,657 --> 00:05:27,893 Wow, look at these designs! These are stellar. 99 00:05:27,994 --> 00:05:30,128 Look at you cranking 'em out. 100 00:05:30,229 --> 00:05:32,431 You show 'em to Mia yet? 101 00:05:32,532 --> 00:05:34,733 No, I haven't. 102 00:05:34,834 --> 00:05:36,468 I'll probably wait till after Christmas. 103 00:05:36,569 --> 00:05:39,137 What? No. No, you always have an excuse. 104 00:05:39,238 --> 00:05:43,241 A holiday, Christmas, graduation, a birthday. 105 00:05:43,343 --> 00:05:45,210 Do it now. 106 00:05:45,311 --> 00:05:48,146 I will. I'm just-- look, I'm not ready yet. 107 00:05:48,247 --> 00:05:50,148 You're ready. 108 00:05:51,818 --> 00:05:53,585 All right, well, 109 00:05:53,686 --> 00:05:57,489 - have you heard from Abby? - No. 110 00:05:57,590 --> 00:06:00,292 What kind of girl breaks up right before Christmas? 111 00:06:00,393 --> 00:06:02,461 I don't know. Maybe one who wants something more. 112 00:06:02,562 --> 00:06:04,129 Like a commitment. 113 00:06:04,230 --> 00:06:06,331 Well, I guess I'm just not ready for that, then. 114 00:06:06,432 --> 00:06:08,300 But at least I have you to commiserate with. 115 00:06:08,401 --> 00:06:10,502 Mm, not this time. 116 00:06:10,603 --> 00:06:12,838 I think I'm on Abby's side for this one. 117 00:06:12,939 --> 00:06:15,974 What? Okay, no, just because you had a bad experience, 118 00:06:16,075 --> 00:06:18,744 don't lump me into that group with the other guys. 119 00:06:18,845 --> 00:06:20,946 Okay, let me ask you this, Sebastian. 120 00:06:21,047 --> 00:06:22,848 Since you just let Abby down, 121 00:06:22,949 --> 00:06:24,750 why is it so easy for you guys? 122 00:06:24,851 --> 00:06:27,352 There's not enough beer in the world to answer that question. 123 00:06:30,923 --> 00:06:33,692 So what are we doing for Christmas? 124 00:06:33,793 --> 00:06:35,694 Oh, sorry. 125 00:06:35,795 --> 00:06:37,996 Yeah, this year I'm spending it with my dad. 126 00:06:38,097 --> 00:06:40,966 What? No. No, you never do that. 127 00:06:41,067 --> 00:06:45,203 I know, but my mom is going on some tropical vacation. 128 00:06:45,304 --> 00:06:47,973 She's gonna be in the Caribbean frolicking with her book club friends, 129 00:06:48,074 --> 00:06:49,508 so my dad knew I was gonna be alone. 130 00:06:49,609 --> 00:06:52,177 Thanks, Dad. Now I spend Christmas alone. 131 00:06:52,278 --> 00:06:55,013 Aww. Well, not unless you call Abby. 132 00:06:56,783 --> 00:06:58,784 ( coughs ) 133 00:06:58,885 --> 00:07:00,652 - No. - ( laughs ) 134 00:07:00,753 --> 00:07:02,053 ( coughs ) 135 00:07:12,832 --> 00:07:14,966 - Hey. - Morning. 136 00:07:15,067 --> 00:07:16,735 You have your designs with you? 137 00:07:16,836 --> 00:07:18,370 No. 138 00:07:18,471 --> 00:07:20,305 Go back and get them and show Mia. 139 00:07:20,406 --> 00:07:23,008 I don't have time today. Not today, Sebastian. 140 00:07:23,109 --> 00:07:27,245 Go! If you don't, I'm not bringing you any more dinners. 141 00:07:28,481 --> 00:07:29,815 You wouldn't dare. 142 00:07:29,916 --> 00:07:32,184 Yeah? Try me. Go. 143 00:07:33,319 --> 00:07:35,086 Great. 144 00:07:40,977 --> 00:07:43,278 ( car horn honrnrnrnrnr) 145 00:07:44,881 --> 00:07:48,083 No, no. 146 00:07:48,184 --> 00:07:49,618 Hey. 147 00:07:49,719 --> 00:07:51,319 So I have some options 148 00:07:51,420 --> 00:07:54,623 for January's Mexican ruins bathing suit shoot. 149 00:07:54,724 --> 00:07:58,426 I got exclusive access to use these specific locations. 150 00:07:58,528 --> 00:08:00,562 Some of them are your top choices. 151 00:08:00,663 --> 00:08:02,597 Perfect. 152 00:08:02,698 --> 00:08:04,599 Yeah. 153 00:08:05,935 --> 00:08:07,736 Ahem. 154 00:08:09,405 --> 00:08:12,674 Um, I also have something else I'd like to show you. 155 00:08:12,775 --> 00:08:15,177 - Like or need? - Like. 156 00:08:15,278 --> 00:08:18,513 I don't really have time for "like" right now. 157 00:08:22,885 --> 00:08:26,087 - Is everything okay there, Mia? - No. 158 00:08:26,189 --> 00:08:29,491 My brother just texted me that he is coming into town very soon. 159 00:08:29,592 --> 00:08:31,960 Oh, the playboy brother. 160 00:08:32,061 --> 00:08:33,762 Yeah, I'm just not in the mood to deal 161 00:08:33,863 --> 00:08:37,966 with Cooper's shenanigans and cleaning up his messes. 162 00:08:38,067 --> 00:08:40,368 You know, at Christmas it's hard enough to come out unscathed. 163 00:08:40,469 --> 00:08:42,370 Yeah. Oh, hold on. 164 00:08:42,471 --> 00:08:44,940 Hello, Pierre. 165 00:08:45,041 --> 00:08:48,043 Pierre, we're already shooting. 166 00:08:48,144 --> 00:08:50,545 Okay, look, if you want to add a necklace and earrings, 167 00:08:50,646 --> 00:08:52,647 you're gonna have to get it here ASAP. I mean now. 168 00:08:52,748 --> 00:08:54,950 Okay. I'll let everyone know. 169 00:08:55,051 --> 00:08:58,186 Pierre wants to add some expensive jewelry to the shoot. 170 00:08:58,287 --> 00:09:00,789 Of course he does. That's what he always wants. 171 00:09:00,890 --> 00:09:02,958 How long do we have Alec and Tiffany for? 172 00:09:03,059 --> 00:09:05,794 Only about another two hours. I'll let Helmut know. 173 00:09:05,895 --> 00:09:07,662 Teotihuacan. 174 00:09:07,763 --> 00:09:09,397 My first choice, too. 175 00:09:09,498 --> 00:09:11,399 Let's do it. 176 00:09:14,604 --> 00:09:16,404 Hey, Dad, it's me. 177 00:09:16,505 --> 00:09:18,907 I wanted to see if you got my e-mail about my flights. 178 00:09:19,008 --> 00:09:20,875 I'm coming in on the 23rd 179 00:09:20,977 --> 00:09:23,178 and I'm kinda hoping you can pick me up from the airport. 180 00:09:23,279 --> 00:09:25,580 If you can't, it's fine. I can get a rental car. 181 00:09:25,681 --> 00:09:27,816 I'm really looking forward to seeing you. 182 00:09:27,917 --> 00:09:30,085 I love you. Bye. 183 00:09:30,186 --> 00:09:32,754 Okay, slow the pose. Turn to me. That's good. 184 00:09:32,855 --> 00:09:36,358 - That's good. - So Pierre wants to add some jewelry. 185 00:09:36,459 --> 00:09:38,593 A necklace and two earrings. 186 00:09:38,694 --> 00:09:41,830 - Yeah? When? - Soon, we hope. 187 00:09:43,099 --> 00:09:44,733 Okay, we wait. 188 00:09:44,834 --> 00:09:46,234 Keep going. Nice. 189 00:09:48,337 --> 00:09:50,372 You did say soon, didn't you? 190 00:09:52,541 --> 00:09:54,342 Hours ago. 191 00:09:54,443 --> 00:09:56,111 Yeah, so what's the holdup? 192 00:09:57,780 --> 00:09:59,948 You know, it's a different excuse every time. 193 00:10:00,049 --> 00:10:03,385 I'm just gonna call him again. 194 00:10:03,486 --> 00:10:07,022 You do realize with Tiffany long gone, you're going to have to model. 195 00:10:07,123 --> 00:10:10,525 - I don't see why. - Well, Mia's certainly not going to. 196 00:10:10,626 --> 00:10:12,927 - It's too late to get anyone else. - Oh, you're right. 197 00:10:13,029 --> 00:10:16,031 With the new website deadline, there's no other choice. 198 00:10:16,132 --> 00:10:17,699 Oh, my goodness. 199 00:10:17,800 --> 00:10:19,701 Please tell me you're from Pierre. 200 00:10:19,802 --> 00:10:22,904 - Awesome. - Relax. 201 00:10:23,005 --> 00:10:26,374 You're going to look gorgeous. 202 00:10:26,475 --> 00:10:29,477 - ( chuckles ) - Whether or not I do, I do this one for you. 203 00:10:29,578 --> 00:10:32,113 - Thank you, baby. - You're welcome. 204 00:10:40,489 --> 00:10:43,158 - ( chatter ) - ( phone ringing ) 205 00:10:44,593 --> 00:10:46,728 Let's go. 206 00:10:49,765 --> 00:10:53,068 I'm just gonna wait here, darling. My feet are killing me. 207 00:10:53,169 --> 00:10:57,572 Aww. And leave me to suffer the wrath of my sister alone? 208 00:10:57,673 --> 00:10:59,341 Precisely. 209 00:11:04,180 --> 00:11:06,781 - I'll be down in a few minutes. - Okay. 210 00:11:10,553 --> 00:11:13,021 - ( elevator bell dings ) - Robotic voice: First floor. 211 00:11:14,957 --> 00:11:16,424 Beautiful. 212 00:11:16,525 --> 00:11:17,992 That's what I'm talking about. 213 00:11:18,094 --> 00:11:19,594 You look fabulous. 214 00:11:19,695 --> 00:11:21,863 Okey-dokey. Gorgeous. 215 00:11:21,964 --> 00:11:23,932 Turn, turn. Nice, nice. 216 00:11:24,033 --> 00:11:26,368 Slowly, slowly, slowly. Moving. 217 00:11:26,469 --> 00:11:29,371 Let's see the-- yes, yes-- necklace. 218 00:11:29,472 --> 00:11:30,939 Hold that. Hold it. 219 00:11:31,040 --> 00:11:33,007 Amazing. Very good. 220 00:11:33,109 --> 00:11:36,144 Loving it, loving it. Love. Love. Love. Love. 221 00:11:42,785 --> 00:11:44,386 Hi. 222 00:11:44,487 --> 00:11:46,121 Cooper Montgomery. 223 00:11:49,291 --> 00:11:51,526 Hi. Wow. 224 00:11:55,064 --> 00:11:56,464 Hey, sis. 225 00:12:00,503 --> 00:12:02,070 I warned you I'd be visiting. 226 00:12:02,171 --> 00:12:04,139 I just didn't think it'd be so soon. 227 00:12:04,240 --> 00:12:06,207 What, aren't you happy to see your big brother? 228 00:12:06,308 --> 00:12:08,343 No, I'm not. I don't have the time or energy 229 00:12:08,444 --> 00:12:10,145 to deal with you and clean up your mess. 230 00:12:10,246 --> 00:12:12,046 I'm not here to make a mess. 231 00:12:12,148 --> 00:12:14,249 I'm just here to celebrate Christmas 232 00:12:14,350 --> 00:12:16,184 with the beautiful Brittany. 233 00:12:16,285 --> 00:12:18,420 Wasn't there a Brittany a few flings back? 234 00:12:18,521 --> 00:12:21,790 Yes. We are working on our third re-hookup. 235 00:12:21,891 --> 00:12:23,892 - She gets me. - Ah. 236 00:12:23,993 --> 00:12:27,328 Anyway, I'm here to celebrate Christmas with her family. 237 00:12:27,430 --> 00:12:29,063 - How novel. - I know, right? 238 00:12:29,165 --> 00:12:30,432 - Mm. - So what do you say? 239 00:12:30,533 --> 00:12:32,033 What do I say about what? 240 00:12:32,134 --> 00:12:34,736 Do the Christmassy thing with us this year. 241 00:12:34,837 --> 00:12:36,938 Roast chestnuts and drink eggnog? 242 00:12:37,039 --> 00:12:39,073 ( sighs ) 243 00:12:39,175 --> 00:12:42,577 We are the last of our family empire, kiddo. 244 00:12:42,678 --> 00:12:44,779 - Would it kill you to relax and... - ( cell phone chirps ) 245 00:12:44,880 --> 00:12:47,248 ...clink a champagne flute with us? 246 00:12:47,349 --> 00:12:50,618 Yes, actually, it would. 247 00:12:50,719 --> 00:12:53,421 Fasten your seatbelts, Mia. 248 00:12:53,522 --> 00:12:55,356 I'm in town for a spell. 249 00:12:58,861 --> 00:13:00,628 Merry Christmas. 250 00:13:02,531 --> 00:13:04,399 Merry Christmas. 251 00:13:04,500 --> 00:13:08,036 We're done. High five. You're free as a bird. 252 00:13:08,137 --> 00:13:10,772 Carolers: ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 253 00:13:10,873 --> 00:13:14,242 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 254 00:13:14,343 --> 00:13:17,879 ♪ Dashing through the snow in a one-horse open sleigh ♪ 255 00:13:17,980 --> 00:13:21,249 ♪ O'er the fields we go, laughing all the way, ha ha ha ha ♪ 256 00:13:21,350 --> 00:13:24,486 ♪ Bells on bobtail ring, making spirits bright ♪ 257 00:13:24,587 --> 00:13:27,655 ♪ What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight ♪ 258 00:13:27,756 --> 00:13:31,326 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 259 00:13:31,427 --> 00:13:34,762 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 260 00:13:34,864 --> 00:13:38,600 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 261 00:13:38,701 --> 00:13:41,836 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 262 00:13:41,937 --> 00:13:45,473 ♪ A day or two ago, I thought I'd take a ride ♪ 263 00:13:45,574 --> 00:13:49,110 ♪ And soon Miss Fannie Bright was seated by my side ♪ 264 00:13:49,211 --> 00:13:52,480 ♪ The horse was lean and lank, misfortune seemed his lot... ♪ 265 00:13:52,581 --> 00:13:53,915 Oh, hey! Great idea. 266 00:13:54,016 --> 00:13:56,184 There's a woman down the hall, 267 00:13:56,285 --> 00:13:57,919 all the way down, you can't miss her, 268 00:13:58,020 --> 00:13:59,988 in dire need of some Christmas cheer. 269 00:14:00,089 --> 00:14:03,525 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh... ♪ 270 00:14:03,626 --> 00:14:05,827 Hey, excuse me. 271 00:14:05,928 --> 00:14:07,762 That was my floor. 272 00:14:07,863 --> 00:14:10,465 - Oh, sorry. - Yeah, I'm sure you are. 273 00:14:12,535 --> 00:14:14,536 - ( sighs ) - Mrs. Claus, right? 274 00:14:14,637 --> 00:14:16,437 Back in her showgirl days? 275 00:14:16,539 --> 00:14:19,707 I am not Showgirl Claus. 276 00:14:19,808 --> 00:14:21,943 I'm standing in for her. 277 00:14:22,044 --> 00:14:24,479 - You're feisty. - Mm. 278 00:14:26,248 --> 00:14:27,682 I think you're stuck with me. 279 00:14:27,783 --> 00:14:29,517 I'm not stuck with you, so think again. 280 00:14:29,618 --> 00:14:31,853 - ( banging, rumbling ) - Whoa. 281 00:14:31,954 --> 00:14:35,056 - Great. - I guess you really are stuck with me. 282 00:14:35,157 --> 00:14:36,824 - Wow. - Do you have a cell phone? 283 00:14:38,961 --> 00:14:41,396 - I do, um... - Can you please call somebody 284 00:14:41,497 --> 00:14:44,966 so that we can let them know that we're stuck and I can get back to work? 285 00:14:45,067 --> 00:14:46,634 Why would I want to do that... 286 00:14:48,604 --> 00:14:50,972 when I can do this? 287 00:15:20,035 --> 00:15:22,604 - ( elevator bell dings ) - Robotic voice: First floor. 288 00:15:22,705 --> 00:15:26,741 Seriously? You can't keep your hands off a bimbo model wearing diamonds? 289 00:15:26,842 --> 00:15:28,409 You actually think I'm a bimbo model? 290 00:15:28,510 --> 00:15:30,612 Those diamonds suit you well. 291 00:15:30,713 --> 00:15:33,348 Although, a little bit more cleavage would enhance the overall look. 292 00:15:33,449 --> 00:15:36,017 - Hey. - Huh. 293 00:15:38,787 --> 00:15:42,523 ( elevator bell dings ) 294 00:15:42,625 --> 00:15:44,892 - Those were real diamonds she was wearing. - Are you hungry? 295 00:15:44,994 --> 00:15:47,629 I am famished. Let's go have dinner. 296 00:15:47,730 --> 00:15:50,932 Well, you certainly look ready for a cold drink to cool you off. 297 00:15:51,033 --> 00:15:53,534 Nothing happened. Nothing for you to worry about. 298 00:15:53,636 --> 00:15:55,870 I'm not worried. I'm amused. 299 00:15:55,971 --> 00:16:00,308 Besides, I have you, and my manicured hands are not about to let you go. 300 00:16:11,086 --> 00:16:12,954 How's the Chateau Kevy Wevy? 301 00:16:13,055 --> 00:16:16,991 A touch bland, just like his company this evening. 302 00:16:17,092 --> 00:16:18,426 Hmm? 303 00:16:18,527 --> 00:16:19,994 It's been a long day. I'm tired. 304 00:16:20,095 --> 00:16:22,163 Sweetheart, I'm gonna go freshen up. 305 00:16:22,264 --> 00:16:23,631 That should give you plenty of time 306 00:16:23,732 --> 00:16:25,600 to get your mind back where it belongs-- 307 00:16:25,701 --> 00:16:27,735 on me. 308 00:16:36,211 --> 00:16:39,781 ( sighs ) 309 00:16:39,882 --> 00:16:41,783 ( cell phone vibrates ) 310 00:16:50,526 --> 00:16:53,261 - ( sighs ) - ( footsteps approach ) 311 00:16:53,362 --> 00:16:56,297 - ( groans ) - ( knocks on door ) 312 00:16:56,398 --> 00:16:59,500 I just heard that groan from the other side of the wall. 313 00:16:59,601 --> 00:17:02,103 - What's wrong? - Yeah, I just spent, like, 15 minutes 314 00:17:02,204 --> 00:17:04,005 trying to hang these lights and they all just collapsed on me. 315 00:17:05,741 --> 00:17:08,409 Okay, seriously, what's wrong? 316 00:17:08,510 --> 00:17:12,246 - Did plans fall through with your dad? - No, those are still on. 317 00:17:12,347 --> 00:17:14,182 Can you help me out here? 318 00:17:14,283 --> 00:17:17,018 So today, this guy at work 319 00:17:17,119 --> 00:17:21,122 decides randomly to just kiss me in the elevator, like majorly kiss me. 320 00:17:21,223 --> 00:17:22,857 And then when we get down to the bottom floor, 321 00:17:22,958 --> 00:17:24,625 I guess it's his girlfriend, 322 00:17:24,727 --> 00:17:26,794 she looks at me and she calls me a model bimbo. 323 00:17:26,895 --> 00:17:29,530 Why'd she call you a model bimbo? 324 00:17:29,631 --> 00:17:32,800 I was wearing a skimpy little outfit 325 00:17:32,901 --> 00:17:35,837 because I was standing in for a model for a shoot this evening. 326 00:17:35,938 --> 00:17:38,539 It was in, like, a sexy Mrs. Claus outfit. 327 00:17:38,640 --> 00:17:40,308 Please tell me you have these pictures. 328 00:17:40,409 --> 00:17:43,344 - See? You guys, you're all-- - Uh-uh. No, no. 329 00:17:43,445 --> 00:17:46,447 Don't lump me in with "you guys." No. 330 00:17:46,548 --> 00:17:49,717 Well, the only reason this guy kissed me is because I was dressed kinda bimbo-y. 331 00:17:49,818 --> 00:17:52,487 And now all you care about is how I looked in the skimpy dress. 332 00:17:52,588 --> 00:17:55,389 Okay, just because I'm your neighbor doesn't underestimate the fact 333 00:17:55,491 --> 00:17:59,327 that I can't appreciate you dressed as a sexy Mrs. Claus. That's all I'm saying. 334 00:17:59,428 --> 00:18:01,395 ( chuckles ) You just made my point. 335 00:18:01,497 --> 00:18:03,831 - ( laughs ) I did, didn't I? - Mm-hmm. 336 00:18:03,932 --> 00:18:08,536 So did you show your designs to Mia? 337 00:18:08,637 --> 00:18:11,539 ( sighs ) I tried. 338 00:18:11,640 --> 00:18:13,708 Maybe not as hard as I should have. 339 00:18:13,809 --> 00:18:15,376 But I tried. 340 00:18:16,612 --> 00:18:17,912 You gonna try again? 341 00:18:21,016 --> 00:18:22,416 So why'd this guy kiss you? 342 00:18:22,518 --> 00:18:24,519 You know, I have no idea. 343 00:18:24,620 --> 00:18:26,821 There was mistletoe in the elevator. 344 00:18:26,922 --> 00:18:28,189 Really? That's all it takes? 345 00:18:28,290 --> 00:18:29,357 A little mistletoe, you're like... 346 00:18:29,458 --> 00:18:31,659 - ( smooching ) - ( scoffs ) No! 347 00:18:31,760 --> 00:18:34,829 That is not all it takes. 348 00:18:34,930 --> 00:18:37,064 - So then what made him so special? - Nothing. 349 00:18:38,967 --> 00:18:42,003 Nothing. There was nothing special about him or his kiss. 350 00:18:49,611 --> 00:18:51,212 Morning, Mia. 351 00:18:51,313 --> 00:18:54,515 I have your skinny double cappuccino. 352 00:18:54,616 --> 00:18:56,184 Your printed schedule. 353 00:18:56,285 --> 00:18:58,953 I also e-mailed it and I confirmed every meeting. 354 00:18:59,054 --> 00:19:01,722 He's in town and he wants to be a part of Trend. 355 00:19:01,824 --> 00:19:05,092 Who? Oh, your brother. 356 00:19:05,194 --> 00:19:07,929 He's never had any interest in the business, 357 00:19:08,030 --> 00:19:10,264 and now, all of a sudden, he does. 358 00:19:10,365 --> 00:19:13,401 He has just always just cashed the checks and flirted with the models. 359 00:19:13,502 --> 00:19:16,470 And now-- now he wants to be involved 360 00:19:16,572 --> 00:19:18,940 right from the very beginning, starting this morning. 361 00:19:19,041 --> 00:19:22,210 I don't get it. How? I mean, what does "be involved" mean? 362 00:19:22,311 --> 00:19:24,212 I have no idea. 363 00:19:24,313 --> 00:19:26,314 I mean, he's not good at anything 364 00:19:26,415 --> 00:19:29,984 except for partying and treating women like disposal objects. 365 00:19:30,085 --> 00:19:32,887 Now he's gonna come in around lunchtime, 366 00:19:32,988 --> 00:19:34,755 he's gonna flirt with all the pretty women in the office, 367 00:19:34,857 --> 00:19:36,657 and then he'll leave for happy hour. 368 00:19:36,758 --> 00:19:38,326 So just say no. 369 00:19:38,427 --> 00:19:41,162 You don't need him. You're the boss, right? 370 00:19:41,263 --> 00:19:43,831 I can't. We're equal partners. 371 00:19:45,701 --> 00:19:48,502 So hold him accountable. Give him some work. 372 00:19:48,604 --> 00:19:50,805 If he has to roll up his sleeves and work for something, 373 00:19:50,906 --> 00:19:54,675 I'm sure he'll get bored of it and start frolicking back to his old lifestyle. 374 00:19:54,776 --> 00:19:56,777 ( laughs ) All right, you're gonna go and get him 375 00:19:56,879 --> 00:19:58,679 and you're gonna bring him back here. 376 00:19:58,780 --> 00:20:01,616 Oh, no, no, no. Mia, you know my schedule is right down to-- 377 00:20:01,717 --> 00:20:05,086 You make the necessary arrangements because he has no work ethic, 378 00:20:05,187 --> 00:20:09,590 whereas you-- you are full of zealous interest in this company. 379 00:20:09,691 --> 00:20:13,294 And if anyone is gonna scare him away from Trend, it's gonna be you. 380 00:20:13,395 --> 00:20:15,463 - Go get him. - Right. 381 00:20:15,564 --> 00:20:19,133 I only have myself to thank for my brilliant ideas. Thank you, self. 382 00:20:19,234 --> 00:20:21,269 Here, I'm texting you his address. 383 00:20:21,370 --> 00:20:23,838 Great. Thanks. 384 00:20:24,940 --> 00:20:26,207 I hate these lids. 385 00:20:45,093 --> 00:20:46,394 ( sighs ) 386 00:20:47,896 --> 00:20:49,463 - Ooh. - ( phone clatters ) 387 00:21:01,310 --> 00:21:03,911 Thank you. 388 00:21:04,012 --> 00:21:05,513 Come in. 389 00:21:07,082 --> 00:21:10,251 - Come in, please. - I-- 390 00:21:10,352 --> 00:21:12,753 - I don't want to interrupt anything. - No, no, no. 391 00:21:12,854 --> 00:21:14,922 You're not interrupting anything. I came home alone last night. 392 00:21:17,426 --> 00:21:20,027 ( exhales ) So you found me, huh? 393 00:21:20,128 --> 00:21:22,697 ( laughs ) Don't flatter yourself. 394 00:21:22,798 --> 00:21:25,566 - No, I didn't find you. - Uh, you're here. 395 00:21:25,667 --> 00:21:29,603 That's 'cause I'm looking for Cooper Montgomery. 396 00:21:29,705 --> 00:21:31,238 You found him. 397 00:21:34,209 --> 00:21:36,010 Okay, just so you understand, I am not here 398 00:21:36,111 --> 00:21:38,346 because of a meaningless kiss in an elevator. 399 00:21:38,447 --> 00:21:40,381 - "Meaningless"? Really? - Yeah. 400 00:21:40,482 --> 00:21:42,450 - Wow. - Your sister told me all about how you like to, 401 00:21:42,551 --> 00:21:45,886 uh, pick up models, give 'em really cheesy pick-up lines. 402 00:21:45,988 --> 00:21:47,922 So you are from Trend. ( laughing ) 403 00:21:48,023 --> 00:21:50,024 I'm Mia's assistant. 404 00:21:50,125 --> 00:21:52,293 Ooh. 405 00:21:52,394 --> 00:21:54,428 - But you were modeling last night. - Yeah, that's irrelevant. 406 00:21:54,529 --> 00:21:57,765 I'm in a really big hurry. If you could please get your things. 407 00:21:57,866 --> 00:21:59,300 I gotta tell ya, um, 408 00:21:59,401 --> 00:22:00,568 I'll be the first to admit 409 00:22:00,669 --> 00:22:04,105 that I have kissed many women. 410 00:22:04,206 --> 00:22:06,874 But last night that kiss, 411 00:22:06,975 --> 00:22:08,909 that was amazing. 412 00:22:09,011 --> 00:22:11,312 I mean that was-- that was different. 413 00:22:11,413 --> 00:22:14,915 - I mean, that kiss-- that kiss was... - ( sighs ) 414 00:22:15,017 --> 00:22:16,717 - ...electric. - ( groans ) 415 00:22:16,818 --> 00:22:19,453 You know what would be amazing? 416 00:22:19,554 --> 00:22:22,256 Would be if you could just go ahead upstairs and get dressed 417 00:22:22,357 --> 00:22:23,991 so that I can get us both to work. 418 00:22:24,092 --> 00:22:27,762 That is, of course, you are still interested in helping Mia. 419 00:22:27,863 --> 00:22:32,299 Oh, absolutely. I'm still very interested. 420 00:22:32,401 --> 00:22:33,667 - All right, listen. - ( chuckles ) 421 00:22:33,769 --> 00:22:35,236 You-- you-- 422 00:22:35,337 --> 00:22:37,805 you are going to have to show some respect 423 00:22:37,906 --> 00:22:39,340 if we're gonna be working together. 424 00:22:39,441 --> 00:22:40,908 I'm not gonna be one of your scores. 425 00:22:41,009 --> 00:22:42,676 No. No. No, no, no. 426 00:22:42,778 --> 00:22:46,013 You are definitely not a score. 427 00:22:49,117 --> 00:22:50,918 But I am gonna win you over. 428 00:22:53,955 --> 00:22:55,289 Oh, okay. 429 00:22:55,390 --> 00:22:57,758 You and I, we're gonna be friends. 430 00:22:57,859 --> 00:22:59,927 Just hurry. We got a lot to do. 431 00:23:00,028 --> 00:23:02,129 I just gotta put my shoes on. 432 00:23:09,805 --> 00:23:12,473 - Hey, sis. - You are not here, therefore you are late. 433 00:23:12,574 --> 00:23:14,141 I am ready for work. 434 00:23:14,242 --> 00:23:16,143 I'm with our beautiful assistant right now. 435 00:23:16,244 --> 00:23:18,512 Whoa. She's not a plaything, Cooper. 436 00:23:18,613 --> 00:23:20,548 She's my assistant and she has work to do. 437 00:23:20,649 --> 00:23:24,151 Actually, since I am co-owner of Trend, she's our assistant, 438 00:23:24,252 --> 00:23:26,720 and I haven't had my breakfast yet. 439 00:23:26,822 --> 00:23:30,791 - So our assistant is going to accompany me to breakfast. - What? 440 00:23:30,892 --> 00:23:32,460 - What? - What? 441 00:23:32,561 --> 00:23:36,397 Perfect opportunity for me to get caught up on Trend. 442 00:23:36,498 --> 00:23:38,899 You know what, Cooper? If you are playing either one of us, 443 00:23:39,000 --> 00:23:42,036 - I am going to grab you by the balls and I'm-- - No worries, sis. Love you. 444 00:23:43,472 --> 00:23:46,874 Shall we? I'm famished. 445 00:23:46,975 --> 00:23:50,177 There is a deli across the street from Trend. It's quick and convenient. 446 00:23:50,278 --> 00:23:53,013 - Yeah, I don't do quick and convenient. - That's not what I've heard. 447 00:23:53,115 --> 00:23:56,016 ( laughs ) 448 00:23:56,118 --> 00:23:57,985 Don't believe everything my sister tells you. 449 00:23:58,086 --> 00:24:00,187 She's jaded when it comes to men. 450 00:24:00,288 --> 00:24:03,357 Well, she comes by it honestly, it seems. She's been hurt before. 451 00:24:03,458 --> 00:24:05,159 Sounds like you have, too. 452 00:24:05,260 --> 00:24:07,428 Which is why I have a keen eye 453 00:24:07,529 --> 00:24:09,763 for men who are heartbreakers. 454 00:24:09,865 --> 00:24:12,433 Well, since quick and convenient is what you're after, 455 00:24:12,534 --> 00:24:16,337 how 'bout a chocolate croissant and a coffee, please? 456 00:24:16,438 --> 00:24:18,072 - What will you be having? - Nothing. 457 00:24:18,173 --> 00:24:19,707 I already had breakfast, thanks. 458 00:24:19,808 --> 00:24:21,876 A chocolate croissant and a coffee, please. 459 00:24:25,313 --> 00:24:28,215 Last night I perused back issues of Trend 460 00:24:28,316 --> 00:24:30,217 and checked out some of the archives on the website. 461 00:24:30,318 --> 00:24:32,019 That's very conscientious of you. 462 00:24:32,120 --> 00:24:34,221 Not really. I was just looking for photos of you. 463 00:24:34,322 --> 00:24:37,391 Can we keep it professional, please? 464 00:24:37,492 --> 00:24:39,860 How long have you been working at Trend? 465 00:24:39,961 --> 00:24:42,530 About two years. 466 00:24:42,631 --> 00:24:45,366 My sister's a real taskmaster, isn't she? 467 00:24:45,467 --> 00:24:49,103 Oh, Mia is incredibly dedicated. 468 00:24:49,204 --> 00:24:51,639 She's honest, hardworking. 469 00:24:51,740 --> 00:24:55,109 I mean, what she's accomplished, I really admire her. 470 00:24:55,210 --> 00:24:57,478 - And I really like her. - Does she have you working over Christmas? 471 00:24:57,579 --> 00:24:59,413 No. 472 00:24:59,514 --> 00:25:02,116 Do you have any plans for Christmas? 473 00:25:02,217 --> 00:25:03,984 I'm not sure how that's relevant. 474 00:25:04,085 --> 00:25:06,420 I need to know whether or not 475 00:25:06,521 --> 00:25:08,489 I need to hire a temp in your absence. 476 00:25:09,925 --> 00:25:12,626 Okay. I am spending Christmas 477 00:25:12,727 --> 00:25:15,229 with my dad and his new family. 478 00:25:15,330 --> 00:25:17,331 His family, not yours? 479 00:25:19,501 --> 00:25:22,403 Well, he got remarried and now he has a new family. 480 00:25:22,504 --> 00:25:23,971 Are you close? 481 00:25:24,072 --> 00:25:25,773 We were. 482 00:25:25,874 --> 00:25:28,075 Until he got remarried. 483 00:25:28,176 --> 00:25:30,077 Mm. How long ago was that? 484 00:25:32,013 --> 00:25:34,281 When I was a teen. 485 00:25:39,354 --> 00:25:41,855 Our mother and father were a merger. 486 00:25:43,725 --> 00:25:46,093 They knew it. I knew it. Mia knew it. 487 00:25:46,194 --> 00:25:48,362 And if they stepped out on each other 488 00:25:48,463 --> 00:25:50,931 and we got wind of it, it didn't bother them one bit. 489 00:25:51,032 --> 00:25:53,200 Maintaining the marriage maintained the merger. 490 00:25:53,301 --> 00:25:55,603 Less costly than a divorce. 491 00:25:55,704 --> 00:25:57,371 Man, that-- 492 00:25:57,472 --> 00:25:59,640 that explains Mia's cynicism towards romance. 493 00:25:59,741 --> 00:26:02,109 That and she had her heart broken 494 00:26:02,210 --> 00:26:05,479 by a really nice guy who couldn't handle the Montgomery name. 495 00:26:05,580 --> 00:26:07,648 Hmm. 496 00:26:07,749 --> 00:26:11,185 Well, you seem to, uh, 497 00:26:11,286 --> 00:26:13,554 have romance mastered. 498 00:26:13,655 --> 00:26:15,623 On the contrary. 499 00:26:15,724 --> 00:26:18,125 Nah... 500 00:26:18,226 --> 00:26:20,227 the one time, the only time 501 00:26:20,328 --> 00:26:22,896 that I was ever romantic or even felt romantic 502 00:26:22,998 --> 00:26:26,867 was 12 hours ago in an elevator. 503 00:26:29,738 --> 00:26:31,572 - Mr. Montgomery-- - It's Cooper. 504 00:26:31,673 --> 00:26:34,241 And I won't mention our connection again. 505 00:26:34,342 --> 00:26:37,144 - Thank you. - For the rest of the morning. 506 00:26:39,914 --> 00:26:41,715 ( chuckling ) 507 00:26:46,321 --> 00:26:48,756 Wow, you have a beautiful smile. 508 00:26:51,826 --> 00:26:56,563 Well, I tend to smile when I get a text from my boyfriend. 509 00:26:56,665 --> 00:27:00,267 - You don't have a boyfriend. - Excuse me? 510 00:27:00,368 --> 00:27:04,071 You don't know anything about my life or who or what I have in it. 511 00:27:04,172 --> 00:27:06,774 I know that if you had a boyfriend, you wouldn't have kissed me that way. 512 00:27:06,875 --> 00:27:08,676 Uh, you kissed me that way 513 00:27:08,777 --> 00:27:10,778 when you had a girlfriend waiting for you in the lobby. 514 00:27:10,879 --> 00:27:12,513 Yeah, we're not that serious. 515 00:27:12,614 --> 00:27:14,782 Well, me and my boyfriend are that serious. 516 00:27:14,883 --> 00:27:18,218 Whatever you say, Sexy Santa. 517 00:27:18,320 --> 00:27:20,771 It's Jenna. 518 00:27:20,773 --> 00:27:24,174 I cannot believe that you guys are just turning u 519 00:27:24,275 --> 00:27:26,377 It wasn't my idea to go fetch him. 520 00:27:26,478 --> 00:27:28,646 She is quite fetching. 521 00:27:28,747 --> 00:27:30,748 You know what, Jenna? Can you give Cooper and I a minute alone, please? 522 00:27:30,849 --> 00:27:32,316 Absolutely. He's all yours. 523 00:27:34,152 --> 00:27:36,053 - Wow. - Have a seat. 524 00:27:40,325 --> 00:27:41,725 I want you to stay away from Jenna. 525 00:27:41,826 --> 00:27:43,927 She's the best assistant I've ever had 526 00:27:44,029 --> 00:27:45,729 and she's one of the reasons that I've been able 527 00:27:45,830 --> 00:27:48,032 to build this company to where it is now. 528 00:27:48,133 --> 00:27:49,767 She's smart, 529 00:27:49,868 --> 00:27:51,435 she's got a great head on her shoulders, 530 00:27:51,536 --> 00:27:53,370 and she's easy to work with. 531 00:27:53,471 --> 00:27:55,606 She's a godsend, and I don't want you blowing it 532 00:27:55,707 --> 00:27:58,709 just because you have some itch that you need to scratch. 533 00:27:58,810 --> 00:28:00,577 Okay. 534 00:28:00,679 --> 00:28:03,514 There is no doubt in my mind that she is the best at what she does, 535 00:28:03,615 --> 00:28:05,749 but the reason that this company thrives, 536 00:28:05,850 --> 00:28:08,686 little sister, is because of you. Because it is your life. 537 00:28:08,787 --> 00:28:11,388 It is your whole life. You have nothing else. 538 00:28:11,489 --> 00:28:14,725 I would rather have a thriving, successful business 539 00:28:14,826 --> 00:28:18,629 where I foster creativity and I employ over 100 people 540 00:28:18,730 --> 00:28:21,532 than have some fun-filled, shallow life 541 00:28:21,633 --> 00:28:24,868 that's meaningless and chasing meaningless relationships. 542 00:28:24,969 --> 00:28:27,905 Okay... they had meaning at the time. 543 00:28:28,006 --> 00:28:29,940 Stay away from Jenna. She's too good for you. 544 00:28:30,041 --> 00:28:32,042 Just stick with Brittany. 545 00:28:32,143 --> 00:28:34,044 She's your perfect match. 546 00:28:38,717 --> 00:28:40,718 I'm gonna need some office space. 547 00:28:40,819 --> 00:28:44,088 Wait, you wanna stay working here at Trend? 548 00:28:44,189 --> 00:28:46,490 Yes. 549 00:28:46,591 --> 00:28:49,426 And the office next door looks quite roomy. 550 00:28:49,527 --> 00:28:52,096 - That's Jenna's. - Well, yeah. 551 00:28:52,197 --> 00:28:54,631 I mean, who better to learn from other than you? 552 00:28:54,733 --> 00:28:56,633 And I highly doubt you wanna play mentor to me. 553 00:28:56,735 --> 00:28:59,470 If you have some ulterior motive... 554 00:29:04,075 --> 00:29:05,008 Coat. 555 00:29:07,045 --> 00:29:08,445 Thank you. 556 00:29:12,083 --> 00:29:14,451 - Hey, roomie. - "Roomie"? 557 00:29:14,552 --> 00:29:16,687 Oh, we're gonna be officemates. 558 00:29:16,788 --> 00:29:20,657 Did this come from-- from Mia? 559 00:29:20,759 --> 00:29:22,693 No, that came from me. 560 00:29:22,794 --> 00:29:26,263 Hey, how about a tour of Trend 561 00:29:26,364 --> 00:29:28,999 that might possibly involve the elevator? 562 00:29:29,100 --> 00:29:30,934 ( sarcastic laugh ) 563 00:29:31,035 --> 00:29:35,005 I actually had the exact same idea. A tour. 564 00:29:35,106 --> 00:29:37,141 Uh, Audrey, could you come in here for a moment? 565 00:29:39,477 --> 00:29:42,980 - Who's Audrey? - Oh, um, she's our lovely receptionist 566 00:29:43,081 --> 00:29:44,848 and she is going to take you on a tour. 567 00:29:44,949 --> 00:29:46,984 We have several subcontractors 568 00:29:47,085 --> 00:29:48,685 with their offices on the seventh floor. 569 00:29:48,787 --> 00:29:50,788 And she's gonna take you to meet them. 570 00:29:50,889 --> 00:29:53,457 It's gonna be great. A couple hours' worth of visiting. 571 00:29:53,558 --> 00:29:55,959 Wow. You don't play fair, do you? 572 00:29:56,060 --> 00:29:59,963 ( laughs ) I don't play, period. 573 00:30:04,602 --> 00:30:06,203 This isn't a game. 574 00:30:11,576 --> 00:30:14,077 Show me the ropes, Audrey. 575 00:30:17,282 --> 00:30:19,983 ( exhales ) Okay. 576 00:30:26,090 --> 00:30:28,192 Robotic voice: Fourth floor. 577 00:30:39,137 --> 00:30:40,704 Robotic voice: Fifth floor. 578 00:30:42,473 --> 00:30:44,708 Oh, my God, Cooper. It's wonderful to see you. 579 00:30:44,809 --> 00:30:46,343 I didn't know you were in town. 580 00:30:46,444 --> 00:30:48,879 A surprise for Mia, actually. 581 00:30:48,980 --> 00:30:52,749 - Yeah, I'm sure that was one heck of a surprise. - That it was. 582 00:30:52,851 --> 00:30:55,219 - Are you home for Christmas? - And then some. 583 00:30:55,320 --> 00:30:57,521 As in through New Year's? 584 00:30:57,622 --> 00:30:59,723 As in today 585 00:30:59,824 --> 00:31:02,693 is my first day working at Trend. 586 00:31:02,794 --> 00:31:04,761 - Oh, really? - Mm. 587 00:31:04,863 --> 00:31:06,964 - How is Mia handling it? - Through gritted teeth. 588 00:31:07,065 --> 00:31:08,932 I bet she is. Good for you. 589 00:31:09,033 --> 00:31:12,102 Thank you. Thank you for the support. Unlike my sister. 590 00:31:12,203 --> 00:31:14,905 - I am supportive. Change is good. - That it is. 591 00:31:15,006 --> 00:31:16,874 Yeah, I was a lot like Mia. 592 00:31:16,975 --> 00:31:19,877 I was married to my job. Kept my mind busy to distract my heart. 593 00:31:19,978 --> 00:31:22,946 - Was as in past tense? - Past tense. 594 00:31:23,047 --> 00:31:26,416 Yeah, you know, sometimes you just need to meet the right person to inspire you. 595 00:31:28,920 --> 00:31:30,387 You do, don't you? 596 00:31:32,891 --> 00:31:35,092 - Thank you. - Welcome home. 597 00:31:39,998 --> 00:31:41,265 Huh. 598 00:31:41,366 --> 00:31:43,267 ( clicking tongue ) 599 00:31:45,870 --> 00:31:48,605 - You're a maestro now? - Coop? 600 00:31:50,208 --> 00:31:51,842 Coop! 601 00:31:51,943 --> 00:31:53,810 ( yells ) 602 00:31:53,912 --> 00:31:57,147 The prodigal brother has returned. 603 00:31:57,248 --> 00:32:00,350 This is your job, and I don't need to tell you what colors to bring. 604 00:32:00,451 --> 00:32:02,586 I just, you know, I'm givin' my two cents. 605 00:32:02,687 --> 00:32:04,755 I trust you, though. Send what you want. 606 00:32:04,856 --> 00:32:06,490 Okay. 607 00:32:06,591 --> 00:32:09,760 Well, you know what? Merry Christmas to you, too. 608 00:32:13,197 --> 00:32:17,701 - Well, that was quick. - I'm a fast learner. 609 00:32:17,802 --> 00:32:20,437 Well, you know what? That-- that is a good thing. 610 00:32:21,906 --> 00:32:24,608 I have something else for you. 611 00:32:29,948 --> 00:32:32,449 These are the annual account reports 612 00:32:32,550 --> 00:32:36,320 and business portfolio summary for the company. 613 00:32:36,421 --> 00:32:39,856 You need to familiarize yourself with every single detail of the business. 614 00:32:43,461 --> 00:32:44,995 I'm on it. 615 00:32:45,096 --> 00:32:46,530 Good. 616 00:32:49,334 --> 00:32:52,669 ( vibrating ) 617 00:32:56,808 --> 00:32:59,576 Hey, baby. 618 00:32:59,677 --> 00:33:01,845 "Hey, baby"? 619 00:33:01,946 --> 00:33:04,514 You remember what I told you about? 620 00:33:04,615 --> 00:33:06,683 Yesterday? What happened in the elevator? 621 00:33:06,784 --> 00:33:09,052 He's there with you right now, isn't he? 622 00:33:09,153 --> 00:33:12,022 Right-- right across from me. Sitting here right now. 623 00:33:12,123 --> 00:33:15,325 He's actually Mia's brother. 624 00:33:15,426 --> 00:33:17,327 ( laughs ) No way. Really? 625 00:33:17,428 --> 00:33:19,529 You want me to pretend I'm your fake boyfriend, don't you? 626 00:33:19,630 --> 00:33:21,398 That's right, baby. 627 00:33:21,499 --> 00:33:23,200 Well, now that I'm your fake boyfriend, 628 00:33:23,301 --> 00:33:24,935 I would like to address the fact 629 00:33:25,036 --> 00:33:26,570 that you don't respond to any of my text messages. 630 00:33:26,671 --> 00:33:28,905 Okay, it has been a very hard and long day. 631 00:33:29,007 --> 00:33:30,440 Have you shown Mia your designs yet? 632 00:33:32,944 --> 00:33:35,846 Yeah, I just haven't-- I haven't had a chance to yet, no. 633 00:33:35,947 --> 00:33:37,247 You're going to, right? 634 00:33:38,783 --> 00:33:41,184 Yes, sir. I am. 635 00:33:41,285 --> 00:33:44,955 Good. You have pleased your sir. 636 00:33:45,056 --> 00:33:47,758 ( laughs ) None of that. 637 00:33:47,859 --> 00:33:50,260 Stop. Good-bye. 638 00:33:50,361 --> 00:33:53,096 ( giggling ) Sick. 639 00:33:54,999 --> 00:33:58,969 - It's, uh, my boyfriend. - Yeah, I gathered. 640 00:33:59,070 --> 00:34:01,238 You told him about the elevator? 641 00:34:01,339 --> 00:34:02,939 Well, yeah. 642 00:34:03,041 --> 00:34:05,976 I mean, he's my boyfriend. I tell him everything. 643 00:34:06,077 --> 00:34:07,744 Wow. 644 00:34:07,845 --> 00:34:09,913 Did you tell him it was a kiss like no other? 645 00:34:12,483 --> 00:34:15,419 - ( vibrates ) - Oh. 646 00:34:15,520 --> 00:34:18,121 - Hi, Dad. - Hi, honey. 647 00:34:18,222 --> 00:34:21,892 Hi. So, uh, I assume you got my message about my flight? 648 00:34:21,993 --> 00:34:23,727 Yeah, yeah. I did. 649 00:34:23,828 --> 00:34:25,595 Can you pick me up from the airport? 650 00:34:25,696 --> 00:34:28,965 Uh, you know, why don't you, uh, get a rental? 651 00:34:29,067 --> 00:34:31,501 Oh. 652 00:34:31,602 --> 00:34:33,637 Yeah, okay. That's fine. 653 00:34:33,738 --> 00:34:36,306 And I e-mailed you some suggestions 654 00:34:36,407 --> 00:34:38,675 for, uh, a Christmas present for Ruth. 655 00:34:38,776 --> 00:34:40,510 You know she can be quite picky. 656 00:34:40,611 --> 00:34:42,846 Yes, I know. She's quite picky. 657 00:34:42,947 --> 00:34:44,781 So it's all settled, then. 658 00:34:44,882 --> 00:34:46,950 Uh, we're good. I, uh-- I gotta get going. 659 00:34:47,051 --> 00:34:49,753 Oh. I love you. Bye, Dad. 660 00:34:57,228 --> 00:34:59,463 Who's the picky woman? 661 00:35:01,899 --> 00:35:05,001 She's my stepmother. 662 00:35:05,103 --> 00:35:08,105 Though she would prefer that I never called her that. 663 00:35:08,206 --> 00:35:12,008 In fact, if it were up to her, she would have no contact with me at all. 664 00:35:12,110 --> 00:35:13,510 Hmph. 665 00:35:13,611 --> 00:35:15,312 Her loss. 666 00:35:20,318 --> 00:35:22,886 I, uh, have to-- 667 00:35:22,987 --> 00:35:25,956 I have to, uh, go to, 668 00:35:26,057 --> 00:35:28,291 um-- I have a business errand. 669 00:35:28,392 --> 00:35:30,660 So, yeah, um... 670 00:35:30,761 --> 00:35:33,130 welcome. 671 00:35:33,231 --> 00:35:35,665 And I'll see you later. Enjoy the reading. 672 00:35:35,766 --> 00:35:37,667 All right. 673 00:35:48,012 --> 00:35:49,646 Ahem. 674 00:35:49,747 --> 00:35:51,681 - Hi. - Hi. 675 00:35:51,782 --> 00:35:54,017 Hey, so is Cooper treating you all right? 676 00:35:54,118 --> 00:35:56,686 Either her at the office or personally? 677 00:35:56,787 --> 00:35:58,388 - I'm wondering. - ( awkward laugh ) 678 00:35:58,489 --> 00:36:01,858 - Uh, nothing I can't handle. - Good. 679 00:36:01,959 --> 00:36:05,362 Do you have a second to just chat about this Mexican ruin shoot? 680 00:36:05,463 --> 00:36:07,697 - These locations? - Absolutely. 681 00:36:12,170 --> 00:36:14,404 - Knock? knock. - Yes. 682 00:36:14,505 --> 00:36:17,073 - Hey. I see that Jenna's busy talking to Mia. - Hey. 683 00:36:17,175 --> 00:36:19,042 I'm going go leave these photos for her. 684 00:36:19,143 --> 00:36:22,045 You tell her to come talk to me when she picks 685 00:36:22,146 --> 00:36:23,847 - which one she wants to use. - Will do. 686 00:36:23,948 --> 00:36:26,716 Okey-dokey. My main man. 687 00:36:26,817 --> 00:36:28,718 Whoop. 688 00:36:44,202 --> 00:36:45,602 Oh, yeah. 689 00:36:57,315 --> 00:36:59,583 If you have a minute, I wanted to show you something. 690 00:36:59,684 --> 00:37:01,985 Sure. 691 00:37:03,487 --> 00:37:05,121 Check these out. 692 00:37:06,224 --> 00:37:07,791 Oh, who's the designer? 693 00:37:09,760 --> 00:37:11,494 Me, actually. 694 00:37:11,596 --> 00:37:14,598 I didn't know that you had any interest in designing. 695 00:37:14,699 --> 00:37:17,100 I do. 696 00:37:17,201 --> 00:37:19,803 Very much so. 697 00:37:19,904 --> 00:37:22,005 Uh, don't get me wrong, I love my job here, 698 00:37:22,106 --> 00:37:24,407 but, uh, it's my passion. 699 00:37:24,508 --> 00:37:26,243 It's ultimately what I want to do. 700 00:37:26,344 --> 00:37:27,844 What do you think? 701 00:37:29,780 --> 00:37:31,681 You know what I think, Jenna, 702 00:37:31,782 --> 00:37:35,252 I just think that you're really good at what you do here. 703 00:37:35,353 --> 00:37:39,456 You're fabulous. You're indispensable to me and-- 704 00:37:39,557 --> 00:37:41,491 and I really think that you should really focus at what you're good at. 705 00:37:41,592 --> 00:37:44,828 Which is here at Trend. 706 00:37:46,731 --> 00:37:48,965 Oh. 707 00:37:49,066 --> 00:37:51,034 You're right. 708 00:37:51,135 --> 00:37:52,702 Uh, thanks. 709 00:38:00,611 --> 00:38:02,479 Hey. 710 00:38:02,580 --> 00:38:04,381 Helmut left something for you. 711 00:38:04,482 --> 00:38:07,450 He wants you to see him afterwards. 712 00:38:07,551 --> 00:38:09,386 ( sighs ) 713 00:38:24,935 --> 00:38:26,202 Wow. 714 00:38:40,084 --> 00:38:42,018 - Hey, you can knock. - What did you say to Jenna? 715 00:38:42,119 --> 00:38:43,553 Well, that's none of your business. 716 00:38:43,654 --> 00:38:45,522 Well, whatever it is, you crushed her. 717 00:38:45,623 --> 00:38:48,425 - That was not my intention. - What did you say about these? 718 00:38:48,526 --> 00:38:50,393 What, did she send you in here? 719 00:38:50,494 --> 00:38:53,697 No, no. She chucked them in the trash when she left. 720 00:38:53,798 --> 00:38:55,899 And these are good. These are damn good. 721 00:38:56,000 --> 00:38:59,202 - Well, it doesn't matter now. - Well, it does to Jenna. 722 00:39:00,705 --> 00:39:02,539 ( telephone ringing ) 723 00:39:15,386 --> 00:39:17,287 ( sighs ) 724 00:39:21,859 --> 00:39:23,860 You a wine or a beer girl? 725 00:39:25,062 --> 00:39:26,363 What? 726 00:39:26,464 --> 00:39:27,897 Well, it's happy hour 727 00:39:27,998 --> 00:39:29,466 and you look like you could use a happy drink. 728 00:39:32,403 --> 00:39:33,870 Huh. 729 00:39:35,306 --> 00:39:36,539 Is that a yes? 730 00:39:38,476 --> 00:39:41,411 Um, I am remembering something that your sister said 731 00:39:41,512 --> 00:39:44,647 about you and happy hours. 732 00:39:44,749 --> 00:39:46,549 ( laughs ) 733 00:39:46,650 --> 00:39:48,651 Yeah, I can imagine. 734 00:39:48,753 --> 00:39:52,922 Look, it's just that it's Friday. 735 00:39:53,023 --> 00:39:56,760 And I wanna make you happy. 736 00:40:03,734 --> 00:40:06,736 I don't know. Um... 737 00:40:06,837 --> 00:40:09,506 - that's sweet. - Brittany: Hello, darling. 738 00:40:09,607 --> 00:40:12,142 Coop, I hope you haven't forgotten 739 00:40:12,243 --> 00:40:14,310 that we have special plans this evening. 740 00:40:14,412 --> 00:40:16,279 Oh, right. 741 00:40:16,380 --> 00:40:18,415 Crazy day. Slipped my mind. 742 00:40:18,516 --> 00:40:19,916 How was your first day at Trend? 743 00:40:20,017 --> 00:40:22,919 It was very interesting. 744 00:40:24,622 --> 00:40:27,257 Hello. We didn't officially meet last night. 745 00:40:27,358 --> 00:40:29,659 I'm Brittany. Cooper's girlfriend. 746 00:40:29,760 --> 00:40:32,328 Oh, yes. Jenna. 747 00:40:32,430 --> 00:40:34,764 And not a bimbo model, it appears. 748 00:40:36,534 --> 00:40:39,135 No, I'm not. 749 00:40:39,236 --> 00:40:43,540 I imagine a model has a much more exciting life than an assistant. 750 00:40:47,478 --> 00:40:49,779 ( chuckles ) Um... 751 00:40:49,880 --> 00:40:52,015 you know, it was a pleasure meeting you, Brittany. 752 00:40:52,116 --> 00:40:55,852 And I hope you two have a fabulous evening. 753 00:40:59,390 --> 00:41:02,158 It's Friday night, darling, I'm ready to have some fun. 754 00:41:02,259 --> 00:41:04,794 Wow. When did you get to be so catty? 755 00:41:04,895 --> 00:41:06,663 I'm not catty, I'm sassy. 756 00:41:06,764 --> 00:41:09,566 Besides, that's one of the things you said you loved about me. 757 00:41:09,667 --> 00:41:12,836 Oh, yeah, that word... 758 00:41:12,937 --> 00:41:15,138 is not part of our situation. 759 00:41:21,896 --> 00:41:23,963 ( knocks on door ) 760 00:41:26,100 --> 00:41:28,635 Honey, I'm home. 761 00:41:28,736 --> 00:41:31,171 So, do you have a kiss for your sir? 762 00:41:31,272 --> 00:41:34,307 - Hey. - Hey, I'm just playing along. 763 00:41:34,408 --> 00:41:36,609 You're the one that started it. 764 00:41:36,710 --> 00:41:39,379 So how'd it go with Mia today? 765 00:41:39,480 --> 00:41:41,648 ( groans ) 766 00:41:41,749 --> 00:41:45,518 I knew there was a reason why I was hesitant to show her my designs. 767 00:41:45,619 --> 00:41:48,555 She was less than thrilled by them. 768 00:41:48,656 --> 00:41:52,125 And then politely told me to stick to my day job. 769 00:41:54,395 --> 00:41:57,397 And now I have to deal with her brother and his girlfriend. 770 00:41:57,498 --> 00:42:00,033 The one that called you the model bimbo? 771 00:42:00,134 --> 00:42:01,834 Mm-hmm. That's the one. 772 00:42:01,936 --> 00:42:03,736 Oh, and then take a look at this. 773 00:42:03,837 --> 00:42:06,873 My dad actually sent me an e-mail 774 00:42:06,974 --> 00:42:11,911 with Christmas gift suggestions for Ruth, her son, and his kids. 775 00:42:12,012 --> 00:42:13,546 - Do you even know these people? - No. 776 00:42:13,647 --> 00:42:15,248 I mean, I've met the son once, 777 00:42:15,349 --> 00:42:17,984 but I have to go shopping tomorrow now. 778 00:42:18,085 --> 00:42:20,153 Will you go with me? 779 00:42:20,254 --> 00:42:23,556 Well, I guess since I am your boyfriend, I am duty-bound. 780 00:42:25,626 --> 00:42:27,694 Actually, you should be duty-bound to Abby. 781 00:42:27,795 --> 00:42:29,529 She was a catch and a keeper. 782 00:42:30,864 --> 00:42:33,066 I know. I gotta figure that out. 783 00:42:33,167 --> 00:42:35,268 Although, I am getting used to you calling me "sir." 784 00:42:35,369 --> 00:42:39,372 ( sarcastic laugh ) Well, don't. 785 00:42:39,473 --> 00:42:42,709 - ♪ Ho-ho-ho ♪ - ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 786 00:42:46,680 --> 00:42:51,017 - ♪ Ho-ho-ho ♪ - ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way... ♪ 787 00:42:51,118 --> 00:42:53,720 ( bell ringing ) 788 00:42:58,158 --> 00:43:00,627 I think I'm almost done here. 789 00:43:00,728 --> 00:43:03,062 Lots of shopping. 790 00:43:03,163 --> 00:43:07,433 Hey, that guy that we always see at the bar is watching you. 791 00:43:07,534 --> 00:43:09,202 Where? 792 00:43:18,746 --> 00:43:20,947 Oh, my gosh. That's-- that's, uh-- that's Cooper. 793 00:43:21,048 --> 00:43:23,082 That's Mia's-- that's Mia's brother. 794 00:43:27,354 --> 00:43:29,656 - Oh-- oh, my God. He's coming this way. - What do we do? 795 00:43:29,757 --> 00:43:31,924 - You're my boyfriend. - What do we do? I'm your boyfriend. 796 00:43:32,026 --> 00:43:34,294 - Yes. - Okay, I'm your boyfriend. ( laughing ) 797 00:43:34,395 --> 00:43:35,461 Hey. 798 00:43:35,562 --> 00:43:37,263 - Hey. - Hi. 799 00:43:37,364 --> 00:43:38,998 - Fancy meeting you here. - Yeah. 800 00:43:39,099 --> 00:43:40,300 - Wow. How are you? - Hi. 801 00:43:40,401 --> 00:43:42,568 I'm great. 802 00:43:42,670 --> 00:43:45,238 We're just doing some Christmas shopping for my dad and his family. 803 00:43:45,339 --> 00:43:47,307 Very nice. 804 00:43:47,408 --> 00:43:50,076 - Oh. - Hi. I'm Sebastian. 805 00:43:50,177 --> 00:43:51,911 - Oh. - The boyfriend. 806 00:43:52,012 --> 00:43:55,148 - Yeah, he's my boyfriend. - Ah. 807 00:43:55,249 --> 00:43:58,318 - You look familiar. - Yeah, well, uh, 808 00:43:58,419 --> 00:44:00,787 I bartend over at Verde's. 809 00:44:00,888 --> 00:44:03,790 - That's it. - Mm. 810 00:44:03,891 --> 00:44:05,992 You're a very lucky man, Sebastian. 811 00:44:06,093 --> 00:44:08,294 Yeah. Of course I am. 812 00:44:08,395 --> 00:44:11,030 Be with a lady who's so smart 813 00:44:11,131 --> 00:44:13,199 and talented, beautiful. 814 00:44:13,300 --> 00:44:15,768 - Charming. Sweet. - Oh, my gosh. 815 00:44:15,869 --> 00:44:17,603 - Caring. Emotionally-- - Okay, okay. 816 00:44:17,705 --> 00:44:19,839 ( nervous laughter ) 817 00:44:19,940 --> 00:44:22,041 - That she is. - Yeah. 818 00:44:24,578 --> 00:44:26,379 Pleasure. 819 00:44:26,480 --> 00:44:29,282 - I'll see you at the office on Monday. - See you then. 820 00:44:32,786 --> 00:44:34,554 - Have a great weekend. - You, too. 821 00:44:34,655 --> 00:44:36,556 ( hisses ) 822 00:44:36,657 --> 00:44:39,892 Okay, if I was your real boyfriend, I would be totally jealous right now. 823 00:44:39,993 --> 00:44:41,861 What? What are you talking about? Why? 824 00:44:41,962 --> 00:44:43,863 'Cause he's totally into you. 825 00:44:43,964 --> 00:44:45,965 No, no. He has a girlfriend. 826 00:44:46,066 --> 00:44:48,167 In fact, as far as I've heard, he's got several girlfriends. 827 00:44:48,268 --> 00:44:50,069 Okay, I really doubt he's giving any of them 828 00:44:50,170 --> 00:44:52,171 that big toothy smile that he's givin' you. 829 00:44:52,272 --> 00:44:54,640 I mean, there was genuine interest there. 830 00:44:54,742 --> 00:44:56,676 I mean, did you see how angry he got 831 00:44:56,777 --> 00:44:58,578 when found out that we were boyfriend and girlfriend? 832 00:44:58,679 --> 00:45:01,547 Look, he is just one of those guys. 833 00:45:01,648 --> 00:45:04,484 He's not trustworthy. He always has to have a new girl. 834 00:45:04,585 --> 00:45:07,854 A shiny new toy. Super fickle with women. No. 835 00:45:07,955 --> 00:45:10,156 Okay, he may be all those things, but he's still into you. 836 00:45:12,960 --> 00:45:16,996 Brittany, free for dinner tonight? 837 00:45:18,465 --> 00:45:20,833 It's so nice having the old Cooper back. 838 00:45:20,934 --> 00:45:22,735 What is it that you like about me? 839 00:45:22,836 --> 00:45:24,370 That's a silly question. 840 00:45:24,471 --> 00:45:27,073 Okay, you're drop-dead handsome. 841 00:45:27,174 --> 00:45:29,876 You're sexy. You're confident. 842 00:45:29,977 --> 00:45:32,245 Women love you, but I have you. 843 00:45:32,346 --> 00:45:36,382 You have the means to enjoy the finer things in life, 844 00:45:36,483 --> 00:45:38,084 things we both enjoy. 845 00:45:38,185 --> 00:45:39,919 Good food, good wine. 846 00:45:40,020 --> 00:45:42,088 First-class travel. 847 00:45:42,189 --> 00:45:45,057 We fit. I'll be right back, darling. 848 00:45:45,159 --> 00:45:47,293 I'm gonna go powder my nose. 849 00:45:53,367 --> 00:45:55,368 Can I get you another glass of wine? 850 00:45:55,469 --> 00:45:57,737 No, thanks. 851 00:45:57,838 --> 00:45:59,739 Sebastian's not workin' tonight, is he? 852 00:45:59,840 --> 00:46:00,873 Nope. Not tonight. 853 00:46:00,974 --> 00:46:03,276 Date night, right? 854 00:46:03,377 --> 00:46:05,244 Yeah, they make a cute couple. 855 00:46:05,345 --> 00:46:08,281 Couple? Sebastian's girlfriend broke up last week. 856 00:46:08,382 --> 00:46:11,217 No, no, no, no. I saw him and Jenna together today. 857 00:46:11,318 --> 00:46:12,885 Jenna's not Sebastian's girlfriend. 858 00:46:12,986 --> 00:46:15,888 She's not? 859 00:46:15,989 --> 00:46:19,091 No. She's his next-door neighbor. They're just good buddies. 860 00:46:19,193 --> 00:46:22,261 - Rally? - Really. 861 00:46:22,362 --> 00:46:25,331 Thanks. 862 00:46:29,736 --> 00:46:31,471 ( laughing ) 863 00:46:33,907 --> 00:46:35,908 You look happy. 864 00:46:36,009 --> 00:46:38,110 - Brittany, honey. - Mm-hmm. 865 00:46:38,212 --> 00:46:41,314 Those reasons, why you think we fit, 866 00:46:41,415 --> 00:46:43,850 I'm not feeling it anymore. 867 00:46:43,951 --> 00:46:46,953 I don't wanna fit for the reasons you think we fit. 868 00:46:47,054 --> 00:46:49,922 - My life is going in a different direction. - Excuse me? 869 00:46:50,023 --> 00:46:52,525 I need space. 870 00:46:52,626 --> 00:46:54,427 Brittany, I need to focus on work. 871 00:46:54,528 --> 00:46:56,662 You've never focused on work before. 872 00:46:56,763 --> 00:46:58,965 Okay, well, things are different now. I don't know. 873 00:46:59,066 --> 00:47:01,200 - I'm different. - They're different only for the moment. 874 00:47:01,301 --> 00:47:04,270 But you'll come back to me. You always do. 875 00:47:29,396 --> 00:47:31,297 ( cell phone vibrating ) 876 00:47:35,402 --> 00:47:36,903 Um, hello? 877 00:47:37,004 --> 00:47:38,971 Jenna. 878 00:47:41,808 --> 00:47:45,044 Hi. Uh, is everything okay? 879 00:47:45,145 --> 00:47:46,712 Is everything all right with Mia? 880 00:47:46,813 --> 00:47:48,514 I didn't wake Sebastian, did I? 881 00:47:51,852 --> 00:47:53,719 No. ( whispering ) No, no, no. 882 00:47:53,820 --> 00:47:56,188 Um, we just-- 883 00:47:56,290 --> 00:47:58,090 we were falling asleep on the couch. 884 00:47:58,191 --> 00:47:59,892 He's asleep, so... 885 00:47:59,993 --> 00:48:01,894 Why are you calling? 886 00:48:04,131 --> 00:48:07,066 I was wondering if you wouldn't mind meeting me tomorrow at Trend. 887 00:48:07,167 --> 00:48:09,268 Totally work-related. 888 00:48:11,638 --> 00:48:14,674 Well, technically, tomorrow-- 889 00:48:14,775 --> 00:48:18,077 uh, today is Sunday. 890 00:48:18,178 --> 00:48:20,212 Yeah, listen. 891 00:48:20,314 --> 00:48:23,382 I have sort of an interesting contribution 892 00:48:23,483 --> 00:48:26,686 that I want to make to Trend and I need your help. 893 00:48:26,787 --> 00:48:29,855 - Seriously? - Seriously. 894 00:48:29,957 --> 00:48:32,391 Hmm. 895 00:48:34,728 --> 00:48:37,029 - Okay. - ( whispers ) Why are we whispering? 896 00:48:38,865 --> 00:48:41,100 'Cause I don't wanna wake up Sebastian. 897 00:48:42,636 --> 00:48:45,037 Oh, right. 898 00:48:46,807 --> 00:48:49,408 - Good-bye. - Bye. 899 00:48:53,814 --> 00:48:56,015 - ( elevator bell dings ) - Robotic voice: Fourthth floo. 900 00:49:40,293 --> 00:49:42,561 - What is all this? - This? 901 00:49:42,663 --> 00:49:45,031 This is my contribution to Trend. 902 00:49:45,132 --> 00:49:46,966 Hmm. 903 00:49:48,568 --> 00:49:50,636 - A picnic, huh? - What? 904 00:49:50,737 --> 00:49:54,373 No, the poinsettias. 905 00:49:56,243 --> 00:49:58,310 Look, I hate to say it, 906 00:49:58,412 --> 00:50:00,479 I know you worked hard on all this, 907 00:50:00,580 --> 00:50:03,115 but we gotta get it all out before the morning. 908 00:50:03,216 --> 00:50:04,650 No. No, no, no. Listen. 909 00:50:04,751 --> 00:50:07,420 I know that my sister 910 00:50:07,521 --> 00:50:10,623 is all anti-Christmas, but they're poinsettias. 911 00:50:10,724 --> 00:50:13,325 Come on, they're beautiful. They're tropical. 912 00:50:13,427 --> 00:50:16,128 They would look great in the offices. Help me set them up. 913 00:50:16,229 --> 00:50:18,397 I'm sorry. Mia has a very strict policy 914 00:50:18,498 --> 00:50:20,666 against any holiday decorations in the office. 915 00:50:20,767 --> 00:50:22,902 And she's my boss. I have to respect her wishes. 916 00:50:23,003 --> 00:50:24,937 As part-owner of Trend, 917 00:50:25,038 --> 00:50:26,939 I have equal say in the matter. 918 00:50:29,543 --> 00:50:31,644 - I gotta go. - What? 919 00:50:31,745 --> 00:50:34,847 No, no, no, no, no, no. Hey, hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 920 00:50:34,948 --> 00:50:37,016 It's okay. 921 00:50:37,117 --> 00:50:38,984 Brittany and I broke up. 922 00:50:39,086 --> 00:50:42,822 Wait, why are you telling me this? Why should I care? 923 00:50:42,923 --> 00:50:45,791 Well, because I hoping that you feel the same way I do. 924 00:50:48,628 --> 00:50:50,296 I have a boyfriend. 925 00:50:50,397 --> 00:50:53,032 Sebastian is-- he's a great guy. 926 00:50:53,133 --> 00:50:56,335 He's smart and he's funny and he's reliable and... 927 00:50:56,436 --> 00:50:58,003 Are those the things that you like about him? 928 00:50:58,105 --> 00:51:00,339 The things I love about him. 929 00:51:05,545 --> 00:51:08,114 Then why did you kiss me the way you did? 930 00:51:10,550 --> 00:51:11,884 ( sighs ) 931 00:51:11,985 --> 00:51:14,954 I do this-- it was a mistake. 932 00:51:15,055 --> 00:51:19,391 So stupid. Like, this was just one big ploy to get me here. 933 00:51:19,493 --> 00:51:21,293 You had no plans about working today, did you? 934 00:51:21,394 --> 00:51:24,497 You saw me with a great guy, I became more of a challenge. 935 00:51:24,598 --> 00:51:25,664 It's just a game, right? 936 00:51:27,934 --> 00:51:30,736 You know, the more I see you in action, the more I regret that kiss. 937 00:51:30,837 --> 00:51:33,739 Okay, hey, no. No, no, no, no, no. Don't say that. 938 00:51:33,840 --> 00:51:35,841 I have not been able to think 939 00:51:35,942 --> 00:51:39,078 about anything else. 940 00:51:39,179 --> 00:51:40,980 What's your angle here? 941 00:51:41,081 --> 00:51:44,250 You want one more romantic encounter with me 942 00:51:44,351 --> 00:51:46,318 to get me out of your system, is that it? 943 00:51:46,419 --> 00:51:49,021 So you can have conquered another woman? 944 00:51:49,122 --> 00:51:51,724 Inflated your ego again? One more notch on your bedpost? 945 00:51:51,825 --> 00:51:53,559 And then you can go sauntering back 946 00:51:53,660 --> 00:51:55,694 to good old faithful Brittany and back to your playboy ways. 947 00:51:55,796 --> 00:51:58,497 No, I'm sorry. This is never, ever, ever gonna happen. 948 00:52:00,467 --> 00:52:02,368 ( cell phone chiming ) 949 00:52:12,479 --> 00:52:15,548 - Hi, Dad. - Hi, Jen. 950 00:52:15,649 --> 00:52:18,050 Uh, I'm sorry. 951 00:52:18,151 --> 00:52:20,586 There's, uh, there's been a change of plans. 952 00:52:20,687 --> 00:52:22,421 What do you mean? 953 00:52:22,522 --> 00:52:24,557 Well, Ruth's sister and her family 954 00:52:24,658 --> 00:52:28,127 are gonna be coming in to, uh, spend Christmas with us as well. 955 00:52:28,228 --> 00:52:30,129 So? 956 00:52:30,230 --> 00:52:33,966 Well, we don't have the room to house everyone. 957 00:52:34,067 --> 00:52:37,403 Um, well, Dad, 958 00:52:37,504 --> 00:52:39,805 I can... ( sighs ) 959 00:52:39,906 --> 00:52:42,274 I can stay in a hotel. I don't mind. 960 00:52:42,375 --> 00:52:44,910 No, no, no, no, no, no. I can't let you do that. 961 00:52:45,011 --> 00:52:46,879 Ruth: Anytime now, okay? 962 00:52:46,980 --> 00:52:49,648 Jim, are you gonna get those things down from the attic? 963 00:52:49,749 --> 00:52:52,084 Ruth doesn't want me spending Christmas with you, does she? 964 00:52:52,185 --> 00:52:55,054 - Ruth: Anytime now! - Honey, it's complicated. 965 00:52:55,155 --> 00:52:57,289 No, actually, Dad, it's not that complicated. 966 00:52:57,390 --> 00:53:01,160 It's pretty simple. You either want me with you for Christmas or you don't. 967 00:53:01,261 --> 00:53:06,131 Jen, it's not just about what I want and about me. 968 00:53:06,233 --> 00:53:08,834 - Ruth: Jim! - Look, right after the holidays 969 00:53:08,935 --> 00:53:10,169 we'll spend some time together, huh? 970 00:53:10,270 --> 00:53:12,471 Just the two of us. Okay? 971 00:53:16,509 --> 00:53:18,410 ( sniffles ) Fine. 972 00:53:21,548 --> 00:53:23,315 - ( crying ) - Hey. 973 00:53:24,718 --> 00:53:27,319 I have to go. I have to go now. 974 00:53:35,862 --> 00:53:37,429 Jenna, wait! 975 00:53:37,530 --> 00:53:41,267 Jenna. Jenna, wait up! 976 00:53:41,368 --> 00:53:43,002 Robotic voice: Fourth floor. 977 00:53:43,103 --> 00:53:44,937 Cooper: Jenna! 978 00:53:45,038 --> 00:53:46,305 Jen-- 979 00:53:46,406 --> 00:53:47,973 Jenna, wait. 980 00:53:48,074 --> 00:53:50,676 - Hey. - I cannot deal with you right now. 981 00:53:50,777 --> 00:53:52,211 Well, you're gonna, okay? 982 00:53:52,312 --> 00:53:54,380 What, you don't want me to see you cry? What? 983 00:53:54,481 --> 00:53:57,216 That was a crap move that your dad pulled back there. 984 00:53:59,819 --> 00:54:01,320 Oh, come here. 985 00:54:04,824 --> 00:54:08,160 I spent thousands of dollars on airplane tickets and presents 986 00:54:08,261 --> 00:54:10,529 thinking I can finally trust him. 987 00:54:10,630 --> 00:54:13,232 I should have known better. 988 00:54:16,002 --> 00:54:17,536 What is wrong with me? 989 00:54:17,637 --> 00:54:20,306 Why can't he love me the way he loves his new family? 990 00:54:20,407 --> 00:54:23,042 Look at me. Look at me. 991 00:54:23,143 --> 00:54:27,246 There is absolutely nothing wrong with you. 992 00:54:27,347 --> 00:54:30,249 You are so easy to love. 993 00:54:30,350 --> 00:54:31,917 Don't ever doubt that. 994 00:54:33,520 --> 00:54:35,421 He broke my mom. 995 00:54:35,522 --> 00:54:38,057 And now I feel like he's breaking me. 996 00:54:38,158 --> 00:54:40,025 You're stronger than that. 997 00:54:40,126 --> 00:54:42,761 I know in the moment it's hard to find, but you'll find it. 998 00:54:42,862 --> 00:54:44,997 Robotic voice: First floor. 999 00:55:11,791 --> 00:55:13,058 Morning. 1000 00:55:31,978 --> 00:55:35,914 Ah. I need this coffee. Thank you. 1001 00:55:36,016 --> 00:55:39,251 I see that Cooper has put decorations all over the office. 1002 00:55:39,352 --> 00:55:40,786 Except for mine, of course. 1003 00:55:40,887 --> 00:55:43,489 But it makes me worried. 1004 00:55:43,590 --> 00:55:45,758 He's up to something. He's different. 1005 00:55:45,859 --> 00:55:48,093 I'm not sure what it is, but he's called a meeting 1006 00:55:48,194 --> 00:55:50,295 with the two of us in the conference room. 1007 00:55:50,397 --> 00:55:52,398 - Me, us? - Mm-hmm. 1008 00:55:52,499 --> 00:55:55,134 - What about? - I don't know, but I'm nervous. 1009 00:55:55,235 --> 00:55:56,935 All right, I just have to make a quick call 1010 00:55:57,037 --> 00:55:58,937 and then I'll meet you in the conference room. 1011 00:56:08,782 --> 00:56:11,583 - How you doing? - I'm good, thanks. 1012 00:56:11,684 --> 00:56:13,252 Please. 1013 00:56:21,761 --> 00:56:23,929 Cooper, what's this all about? 1014 00:56:24,030 --> 00:56:27,132 Hey, sis. Have a seat. 1015 00:56:33,273 --> 00:56:35,808 When I came to town, I wanted to be a part of Trend. 1016 00:56:35,909 --> 00:56:38,510 My motives were less than noble. 1017 00:56:38,611 --> 00:56:40,979 I'll give you that. 1018 00:56:41,081 --> 00:56:43,382 But since I've been here, 1019 00:56:43,483 --> 00:56:46,552 I've seen how much this company means to you. 1020 00:56:46,653 --> 00:56:48,520 Maybe for the first time ever, 1021 00:56:48,621 --> 00:56:51,623 and it's about time I started to respect that. 1022 00:56:51,724 --> 00:56:54,626 Which is why I wanna throw 1023 00:56:54,727 --> 00:56:58,697 a Christmas Eve holiday party for Trend. 1024 00:56:58,798 --> 00:57:01,066 I will cover all the costs. 1025 00:57:02,735 --> 00:57:04,970 Okay... 1026 00:57:05,071 --> 00:57:08,073 - now tell me what's really going on. - Nothing's going on. 1027 00:57:08,174 --> 00:57:10,309 I'm sincere. I promise you. 1028 00:57:10,410 --> 00:57:13,245 Okay, I'm not an idiot and I can feel the zing 1029 00:57:13,346 --> 00:57:15,714 between the two of you and it's palpable. 1030 00:57:15,815 --> 00:57:17,983 So whatever it is that's going on, 1031 00:57:18,084 --> 00:57:20,185 whatever's happening, I wanna make sure 1032 00:57:20,286 --> 00:57:23,255 that it's not just to conquer Jenna. 1033 00:57:23,356 --> 00:57:26,325 No offense, Jenna. It's just his M-O. 1034 00:57:26,426 --> 00:57:28,760 I'm not here to conquer anybody. 1035 00:57:28,862 --> 00:57:32,164 I think too highly of Jenna 1036 00:57:32,265 --> 00:57:34,766 to drag her in to a way of life 1037 00:57:34,868 --> 00:57:37,236 that, quite frankly, holds no interest for me anymore. 1038 00:57:37,337 --> 00:57:39,671 I know, I can't believe it myself. 1039 00:57:39,772 --> 00:57:41,440 Okay. Ahem. 1040 00:57:41,541 --> 00:57:43,542 Christmas Eve is only a few days away. 1041 00:57:43,643 --> 00:57:45,744 So you don't have a lot of time if you're gonna do this. 1042 00:57:45,845 --> 00:57:48,113 I know, which is why I'm gonna need your help. 1043 00:57:48,214 --> 00:57:50,616 If you agree, if you agree, 1044 00:57:50,717 --> 00:57:53,085 I think it'll be a good thing for you to get involved in 1045 00:57:53,186 --> 00:57:56,421 since you're Christmas plans have changed. 1046 00:57:56,523 --> 00:57:58,524 Are you not gonna visit your father? 1047 00:58:00,293 --> 00:58:01,560 ( sighs ) No. 1048 00:58:01,661 --> 00:58:04,196 Hmm. 1049 00:58:04,297 --> 00:58:06,298 All right, well, it's up to you, Jenna. 1050 00:58:10,803 --> 00:58:13,438 I think the party is a great idea. 1051 00:58:13,540 --> 00:58:16,875 And I too 1052 00:58:16,976 --> 00:58:19,578 would like a clean, fresh start. 1053 00:58:22,482 --> 00:58:25,150 As long as it doesn't interfere with the rest of your work. 1054 00:58:30,823 --> 00:58:32,824 Hey, love the poinsettias, Coop. 1055 00:58:32,926 --> 00:58:34,459 Yeah? Not too much? 1056 00:58:34,561 --> 00:58:36,728 I'm surprised Mia didn't have a coronary. 1057 00:58:36,829 --> 00:58:38,330 Wishful thinking. 1058 00:58:38,431 --> 00:58:40,065 All right, I need your help with something. 1059 00:58:40,166 --> 00:58:41,934 - Hmm? - Take a look at these. 1060 00:58:43,870 --> 00:58:45,437 Well, these are marvelous. 1061 00:58:45,538 --> 00:58:47,806 - Who's designs. - Their Jenna's. 1062 00:58:47,907 --> 00:58:49,508 - Jenna?! - Yeah. 1063 00:58:49,609 --> 00:58:51,343 I did not know she had such talent. 1064 00:58:51,444 --> 00:58:53,312 Yeah, apparently nobody did. 1065 00:58:53,413 --> 00:58:56,181 Listen, I want your help with something, all right? 1066 00:58:56,282 --> 00:59:00,686 I wanna get these made and I wanna display them at the Christmas party. 1067 00:59:00,787 --> 00:59:03,655 - I heard about your little soirée. - Yeah. 1068 00:59:03,756 --> 00:59:05,791 - It's a great idea. - Thank you. 1069 00:59:05,892 --> 00:59:08,460 So what do you think? Do you think you can get these to the next stage? 1070 00:59:08,561 --> 00:59:10,329 I'll do more than that. 1071 00:59:10,430 --> 00:59:12,030 I'll spearhead the project. 1072 00:59:14,367 --> 00:59:15,934 Love your genius. You're a genius. 1073 00:59:16,035 --> 00:59:17,636 You play with dolls, but you're a genius. 1074 00:59:17,737 --> 00:59:20,272 Listen to me. I wanna keep it a secret. 1075 00:59:20,373 --> 00:59:23,692 Understood. 1076 00:59:23,726 --> 00:59:25,427 Sure. Okayayayayayayaya. 1077 00:59:25,528 --> 00:59:27,796 Sounds good. Bye. 1078 00:59:30,066 --> 00:59:32,034 - Hi. - Hey. 1079 00:59:32,135 --> 00:59:36,305 I got some ideas for the possible locations for the party. 1080 00:59:36,406 --> 00:59:39,207 I'm thinking museum hall, art gallery. 1081 00:59:39,309 --> 00:59:41,877 You have any specific locations that you wanna scout? 1082 00:59:41,978 --> 00:59:45,213 I got a list going and some other ideas that I wanna discuss with you... 1083 00:59:45,315 --> 00:59:46,815 over dinner. 1084 00:59:46,916 --> 00:59:48,250 A work dinner. 1085 00:59:48,351 --> 00:59:49,985 Or no dinner just work 1086 00:59:50,086 --> 00:59:53,088 someplace where there may or may not be food. 1087 00:59:56,759 --> 00:59:58,660 A work dinner is fine. 1088 00:59:58,761 --> 01:00:01,296 Yeah? Perfect. 1089 01:00:03,366 --> 01:00:05,334 Shall we? 1090 01:00:05,435 --> 01:00:06,802 It's not even 5:00. 1091 01:00:08,605 --> 01:00:10,105 It's close enough. 1092 01:00:18,281 --> 01:00:19,982 - ( elevator bell dings ) - Robotic voice: Fourth floor. 1093 01:00:58,621 --> 01:00:59,788 - ( elevator bell dings ) - Robotic voice: Third floor. 1094 01:01:02,325 --> 01:01:05,460 - Hi, Jenna, Cooper. - Hi. 1095 01:01:05,561 --> 01:01:07,529 I'm not interrupting anything, I hope. 1096 01:01:07,630 --> 01:01:09,031 - Oh, no. - No. 1097 01:01:09,132 --> 01:01:11,633 Just riding the elevator down. 1098 01:01:11,734 --> 01:01:14,970 'Cause it looked like you might be taking advantage of the mistletoe. 1099 01:01:15,071 --> 01:01:17,973 - ( laughs ) - What? 1100 01:01:18,074 --> 01:01:20,742 No. But, you know, mistletoe, Christmastime. 1101 01:01:20,843 --> 01:01:22,711 Even if we were, it wouldn't be a big deal. 1102 01:01:35,158 --> 01:01:37,325 - ( elevator bell dings ) - Robotic voice: First floor. 1103 01:01:37,427 --> 01:01:39,594 If a kiss happens in an elevator... 1104 01:01:39,696 --> 01:01:41,663 It stays in the elevator? 1105 01:01:41,764 --> 01:01:44,499 Not always. Have a pleasant day. 1106 01:01:48,871 --> 01:01:50,939 ( chuckles ) 1107 01:01:51,040 --> 01:01:53,175 Okay, I want a fresh start. 1108 01:01:53,276 --> 01:01:55,343 With everything. 1109 01:01:55,445 --> 01:01:57,279 Me, too. 1110 01:01:57,380 --> 01:02:00,849 I'm glad you said that. I-- I have to come clean about something. 1111 01:02:00,950 --> 01:02:03,385 Sebastian is not my boyfriend. 1112 01:02:03,486 --> 01:02:07,089 He's my best friend and neighbor. 1113 01:02:07,190 --> 01:02:09,524 Thank you for your honesty. 1114 01:02:09,625 --> 01:02:11,960 Still, the two of you together, 1115 01:02:12,061 --> 01:02:14,730 just-- it's really something. 1116 01:02:14,831 --> 01:02:16,732 Oh, no. 1117 01:02:16,833 --> 01:02:20,902 I, uh, I forgot we were supposed to decorate Christmas trees tonight. 1118 01:02:21,003 --> 01:02:23,238 Oh, we should call it a night, then, all right? 1119 01:02:23,339 --> 01:02:26,875 - Stick with your plans. - No. Why don't we do both? 1120 01:02:26,976 --> 01:02:29,444 I can call him. I'm sure it'll be fine. 1121 01:02:29,545 --> 01:02:32,280 We can all go get Christmas trees. We can even get you one. 1122 01:02:32,381 --> 01:02:34,583 You're not just being nice? 1123 01:02:35,718 --> 01:02:37,486 No, not just being nice. 1124 01:02:37,587 --> 01:02:40,288 Good, because I really wanna decorate a Christmas tree. 1125 01:02:40,389 --> 01:02:42,591 - ( laughs ) - But I don't have any ornaments. 1126 01:02:42,692 --> 01:02:45,460 Please, we can take care of that. That's easy. 1127 01:02:45,561 --> 01:02:48,230 - I think-- I think that'll fit. - Take it. Tag this one. 1128 01:02:48,331 --> 01:02:50,065 - Make that mine. - Right here. 1129 01:02:50,166 --> 01:02:52,234 Ooh, look. You guys should get twins trees. 1130 01:02:52,335 --> 01:02:54,169 Oh, my gosh. Matching trees. Selfie. 1131 01:02:54,270 --> 01:02:56,638 Selfie, matching trees. 1132 01:02:56,739 --> 01:02:59,274 - Look at us with our matching trees. Aah! - ( camera shutter clicks ) 1133 01:03:04,046 --> 01:03:05,847 ( camera shutter clicking ) 1134 01:03:16,292 --> 01:03:19,094 One, two, three. 1135 01:03:39,048 --> 01:03:42,818 All: One, two, three. 1136 01:03:42,919 --> 01:03:45,787 ( cheering ) 1137 01:03:45,888 --> 01:03:46,988 Good. 1138 01:04:01,337 --> 01:04:05,040 - Sebastian: ...three. - ( cheering ) 1139 01:04:05,141 --> 01:04:07,375 Not bad. 1140 01:04:07,476 --> 01:04:09,678 I love it. 1141 01:04:15,451 --> 01:04:17,052 Yeah, I'll send you an email. 1142 01:04:17,153 --> 01:04:18,653 Thank you, dear. 1143 01:04:18,754 --> 01:04:21,556 So what happened to you last night? 1144 01:04:21,657 --> 01:04:24,192 Good morning to you, too, Mia. 1145 01:04:24,293 --> 01:04:26,261 Quite chipper this morning. 1146 01:04:26,362 --> 01:04:29,698 ( laughs ) Nothing scandalous. You're so funny. 1147 01:04:29,799 --> 01:04:31,700 How's the party planning going? How's Cooper doing? 1148 01:04:31,801 --> 01:04:33,435 It's actually going really well. 1149 01:04:33,536 --> 01:04:35,570 We decided on Dickenson's for location 1150 01:04:35,671 --> 01:04:38,006 and we got Verde's to cater. 1151 01:04:38,107 --> 01:04:40,508 Wow. Verde's. That's impressive. 1152 01:04:40,610 --> 01:04:42,444 That's hard to get. 1153 01:04:42,545 --> 01:04:44,212 Has he been behaving himself? 1154 01:04:44,313 --> 01:04:47,282 Yeah. You know, he-- he is. 1155 01:04:47,383 --> 01:04:49,117 He actually seems like a pretty decent guy. 1156 01:04:49,218 --> 01:04:52,220 He is, but that's also part of his charm. 1157 01:04:52,321 --> 01:04:53,622 So be careful. 1158 01:04:55,391 --> 01:04:58,560 I will be careful. See ya. 1159 01:05:00,897 --> 01:05:02,864 What happened to you last night? 1160 01:05:04,300 --> 01:05:06,234 Christm-- 1161 01:05:06,335 --> 01:05:08,737 Christmas spirit. 1162 01:05:08,838 --> 01:05:11,239 - Past, present, or future? - Present. 1163 01:05:11,340 --> 01:05:13,642 With the hopes that it might turn future. 1164 01:05:13,743 --> 01:05:15,610 How are Jenna's designs coming? 1165 01:05:15,711 --> 01:05:19,147 If you thought they looked fabulous as drawings, 1166 01:05:19,248 --> 01:05:21,383 wait until you see the reality. 1167 01:05:21,484 --> 01:05:23,385 Whoosh. 1168 01:05:23,486 --> 01:05:24,886 - Eh? - ( chuckles ) 1169 01:05:24,987 --> 01:05:26,721 Whoosh. 1170 01:05:26,822 --> 01:05:28,590 Whoosh. 1171 01:05:28,691 --> 01:05:30,492 You're a genius. 1172 01:05:30,593 --> 01:05:33,228 Okay, okay. This is what I wanna do-- 1173 01:05:33,329 --> 01:05:35,630 I wanna get these put up on mannequins. 1174 01:05:35,731 --> 01:05:37,799 I wanna set 'em up in the function room. 1175 01:05:37,900 --> 01:05:40,302 - Backlight them-- - Wait, Coop. 1176 01:05:40,403 --> 01:05:42,837 Don't worry about the lighting, okay? 1177 01:05:42,939 --> 01:05:44,673 Leave it to me. It's going to look amazing. 1178 01:05:44,774 --> 01:05:47,008 All right. All right. 1179 01:05:47,109 --> 01:05:49,678 What you're doing for Jenna 1180 01:05:49,779 --> 01:05:51,646 is wonderful. 1181 01:05:51,747 --> 01:05:53,982 Yeah, she's really wonderful. 1182 01:05:54,083 --> 01:05:56,117 I noticed you noticed that. 1183 01:05:56,218 --> 01:05:59,988 Everyone at Trend has noticed that you've noticed that. 1184 01:06:02,725 --> 01:06:04,659 Did you even try to get any sleep last night? 1185 01:06:04,760 --> 01:06:07,028 ( laughs ) Not really. No. 1186 01:06:07,129 --> 01:06:09,097 Yeah, me neither. 1187 01:06:09,198 --> 01:06:12,534 And it was totally worth it. 1188 01:06:12,635 --> 01:06:14,202 It kind of was, wasn't it? 1189 01:06:18,207 --> 01:06:20,141 Mia: Before we dismantle the Christmas tree set, 1190 01:06:20,242 --> 01:06:22,143 I was wondering if we could pull a few shots. 1191 01:06:22,244 --> 01:06:24,179 Maybe to throw up onto the blog? 1192 01:06:24,280 --> 01:06:26,381 - Yeah, Sure, Mia. - I'll help. 1193 01:06:26,482 --> 01:06:28,049 - No. - Sure. 1194 01:06:30,920 --> 01:06:32,854 Okay. You can help. 1195 01:06:43,332 --> 01:06:45,367 You know, it just dawned on me 1196 01:06:45,468 --> 01:06:48,403 that this is where 1197 01:06:48,504 --> 01:06:52,807 - Helmut shot you as Santa's sexy helper. - Yeah, that's right. 1198 01:06:52,908 --> 01:06:55,343 Oh, look at that. 1199 01:07:07,656 --> 01:07:09,391 Wait. Wait. 1200 01:07:09,492 --> 01:07:11,493 - What? - We can't do this. 1201 01:07:11,594 --> 01:07:13,561 - It's not right. - Oh, yes, it is. You know it is. 1202 01:07:13,662 --> 01:07:16,164 No. We're just caught up in the moment. 1203 01:07:16,265 --> 01:07:18,733 And when the novelty fades, the feeling will, too. 1204 01:07:18,834 --> 01:07:20,001 No, it won't. 1205 01:07:23,105 --> 01:07:24,372 How do you know? 1206 01:07:24,473 --> 01:07:26,941 I have never felt this way before. 1207 01:07:29,345 --> 01:07:32,547 Right, right. It's a new feeling. It'll fade. 1208 01:07:32,648 --> 01:07:36,351 - I can't believe this. - God, I couldn't stand to be a novelty. 1209 01:07:36,452 --> 01:07:39,020 - Especially not with you. - No, Jenna... 1210 01:07:41,190 --> 01:07:42,957 ( elevator bell dings ) 1211 01:07:48,998 --> 01:07:50,632 Jenna, are you okay? 1212 01:07:50,733 --> 01:07:53,635 Oh, yeah, yeah. 1213 01:07:53,736 --> 01:07:55,904 I'm fine. It's nothing. 1214 01:07:56,005 --> 01:07:57,806 Do you wanna talk? 1215 01:07:57,907 --> 01:08:01,476 Uh, it's personal. 1216 01:08:01,577 --> 01:08:04,045 Is it about Cooper? 1217 01:08:07,316 --> 01:08:10,952 I just don't wanna get hurt by some heartbreaking-- 1218 01:08:11,053 --> 01:08:14,322 In his defense, I do think he's earnest about making a change. 1219 01:08:16,225 --> 01:08:18,593 Maybe he's worth taking a chance on. 1220 01:08:18,694 --> 01:08:20,728 I'm not good at taking chances. 1221 01:08:20,830 --> 01:08:23,264 Neither was I when I had my heart broken. 1222 01:08:23,365 --> 01:08:26,134 My love. 1223 01:08:28,737 --> 01:08:31,005 And I'm so glad that I took a chance. 1224 01:08:31,107 --> 01:08:33,741 Everything's going to work out just fine. 1225 01:08:33,843 --> 01:08:36,678 Uh, yeah. I'm good-- 1226 01:08:36,779 --> 01:08:39,581 I'm good, Helmut. Thank you. 1227 01:08:39,682 --> 01:08:43,418 - Whatever she told you, take her advice. - Take a chance. 1228 01:08:58,684 --> 01:08:59,851 ( knocking on door ) 1229 01:09:08,894 --> 01:09:11,462 - Hello, darling. - Oh, God. 1230 01:09:11,564 --> 01:09:14,632 Brittany, um, I'm not in the mood 1231 01:09:14,733 --> 01:09:16,434 to get into it with you, all right? 1232 01:09:16,535 --> 01:09:18,803 - I am exhausted. - Oh, you look it, darling. 1233 01:09:18,904 --> 01:09:21,172 I'm not in the mood to get into anything either. 1234 01:09:22,875 --> 01:09:25,443 It's just that tomorrow's my birthday 1235 01:09:25,544 --> 01:09:28,112 and I was really hoping to spend it with you. 1236 01:09:29,615 --> 01:09:31,683 I don't think that's such a good idea. 1237 01:09:31,784 --> 01:09:34,485 Please? As friends. 1238 01:09:36,088 --> 01:09:38,156 I'll go make you some coffee. 1239 01:09:38,257 --> 01:09:41,693 - Okay. - Oh, a Christmas tree. 1240 01:09:41,794 --> 01:09:44,162 That's new and different. 1241 01:09:44,263 --> 01:09:47,131 Brittany, I am really exhausted 1242 01:09:47,233 --> 01:09:50,902 and I just-- I don't really think-- 1243 01:09:51,003 --> 01:09:53,004 Sweetheart... 1244 01:09:55,908 --> 01:09:58,209 I'll just let myself out, okay? 1245 01:10:08,787 --> 01:10:11,189 ( gasps ) 1246 01:10:54,333 --> 01:10:56,100 ( camera shutter clicks ) 1247 01:11:00,506 --> 01:11:02,273 ( camera shutter clicking ) 1248 01:11:04,410 --> 01:11:06,277 Okay. 1249 01:11:06,378 --> 01:11:08,780 So are you gonna tell me what happened at work today? 1250 01:11:08,881 --> 01:11:10,915 I mean, it's gotta be something to do with Cooper. 1251 01:11:11,016 --> 01:11:13,284 He's had your stomach in knots every since that kiss. 1252 01:11:15,988 --> 01:11:17,555 We kissed again. 1253 01:11:17,656 --> 01:11:18,990 Really? 1254 01:11:19,091 --> 01:11:20,825 Well, I'm not surprised. 1255 01:11:20,926 --> 01:11:22,627 I mean, you'd have be blind and deaf 1256 01:11:22,728 --> 01:11:24,462 not to realize he's crazy about you. 1257 01:11:24,563 --> 01:11:27,932 No, no. He's crazy about the challenge. 1258 01:11:28,033 --> 01:11:29,901 I'm a novelty to him. 1259 01:11:30,002 --> 01:11:31,269 ( cell phone vibrates ) 1260 01:11:45,351 --> 01:11:46,784 See? 1261 01:11:46,885 --> 01:11:48,686 Just like I said. 1262 01:11:50,522 --> 01:11:52,156 I told him he should go back to Britney 1263 01:11:52,257 --> 01:11:54,692 and less than an hour later, there he is. 1264 01:11:57,363 --> 01:12:00,098 I don't know. I mean, he looks pretty comatose in this picture. 1265 01:12:00,199 --> 01:12:01,766 I think it was staged. 1266 01:12:01,867 --> 01:12:04,268 No. I'll tell you it probably isn't. 1267 01:12:04,370 --> 01:12:07,171 And it doesn't matter because I could never trust a guy like Cooper. 1268 01:12:07,272 --> 01:12:09,440 There's always going to be some Brittany from his past 1269 01:12:09,541 --> 01:12:11,309 or Brittany from his future. 1270 01:12:11,410 --> 01:12:14,178 Jen, 1271 01:12:14,279 --> 01:12:18,182 I was with you guys for 12 hours yesterday. 1272 01:12:18,283 --> 01:12:20,852 I mean, you're not only selling yourself short, 1273 01:12:20,953 --> 01:12:22,954 you're selling him short. 1274 01:12:31,330 --> 01:12:33,698 Mia: So I just need you to look over this 1275 01:12:33,799 --> 01:12:35,400 before we go to press. 1276 01:12:35,501 --> 01:12:38,903 I just want to make sure that you pay attention to it. 1277 01:12:39,004 --> 01:12:40,304 Hey. 1278 01:12:40,406 --> 01:12:42,507 Will do. 1279 01:12:44,576 --> 01:12:47,378 Ahem. Cooper, in my office. 1280 01:12:47,479 --> 01:12:49,514 Now. 1281 01:12:52,684 --> 01:12:54,419 I told you that this would happen. 1282 01:12:54,520 --> 01:12:56,354 What? What? 1283 01:12:56,455 --> 01:12:58,556 - What-- what are you talking about? - Jenna. 1284 01:12:58,657 --> 01:13:00,591 - I crossed the line. - Yeah. 1285 01:13:00,692 --> 01:13:03,027 I told you to stay away from her. She's too good for you. 1286 01:13:03,128 --> 01:13:05,063 ( laughs ) Yeah. 1287 01:13:05,164 --> 01:13:07,165 Yeah. 1288 01:13:07,266 --> 01:13:09,000 But what if I wanna be good enough for her? 1289 01:13:09,101 --> 01:13:11,169 No. You stay away from Jenna. 1290 01:13:11,270 --> 01:13:12,837 You stick with someone like Brittany, okay? 1291 01:13:12,938 --> 01:13:14,839 She's more matched for you. 1292 01:13:27,519 --> 01:13:28,753 Hey, man. 1293 01:13:31,290 --> 01:13:34,425 Will you be joining us for dinner tonight, sir? 1294 01:13:34,526 --> 01:13:38,429 - Yeah. - It's my birthday and we're celebrating. 1295 01:13:38,530 --> 01:13:40,698 Oh, happy birthday. 1296 01:13:40,799 --> 01:13:43,434 We have some delightful specials this evening, 1297 01:13:43,535 --> 01:13:45,403 but not clearly as delightful 1298 01:13:45,504 --> 01:13:48,372 as the photo and the text that you sent Jenna last night. 1299 01:13:48,474 --> 01:13:52,376 - I'm sorry, what? - Oh, don't act so shocked. 1300 01:13:52,478 --> 01:13:55,413 You were right there in the photo with Brittany draped all over you. 1301 01:13:55,514 --> 01:13:58,116 Oh, I especially like the clever text 1302 01:13:58,217 --> 01:13:59,584 that went along with the photo. 1303 01:13:59,685 --> 01:14:01,953 I have it right here. It says, ahem, 1304 01:14:02,054 --> 01:14:04,155 "Although you may get to work with him, 1305 01:14:04,256 --> 01:14:07,425 I get to go home with him." 1306 01:14:07,526 --> 01:14:09,327 Well, congratulations on picking 1307 01:14:09,428 --> 01:14:12,630 such a stellar individual to date and go home with. 1308 01:14:15,601 --> 01:14:18,302 May I offer you a glass of Chateau Kevy Wevy? 1309 01:14:22,074 --> 01:14:24,976 - A word, honey? - Don't look at me like that. 1310 01:14:25,077 --> 01:14:27,011 You know I fight for what's mine. 1311 01:14:27,112 --> 01:14:28,613 I am not yours. 1312 01:14:28,714 --> 01:14:31,649 Yes, you are. You always come back to me. 1313 01:14:31,750 --> 01:14:35,620 It's your birthday. I felt strangely obligated. 1314 01:14:35,721 --> 01:14:38,689 But now, we are done. We're through. 1315 01:14:38,790 --> 01:14:41,325 You've said that we're through before, but you can't change. 1316 01:14:41,426 --> 01:14:43,861 You're drawn to me. We're too much alike. 1317 01:14:43,962 --> 01:14:46,664 You know, before that comment might not have bothered me, 1318 01:14:46,765 --> 01:14:49,534 but now, I find it insulting. 1319 01:14:49,635 --> 01:14:52,303 You're right, I did come back to you a couple of times in the past, 1320 01:14:52,404 --> 01:14:56,974 but I never found you so revolting as I do right now. 1321 01:14:57,075 --> 01:14:58,509 Good-bye, Brittany. 1322 01:15:09,388 --> 01:15:11,989 On behalf of Cooper Montgomery and myself, 1323 01:15:12,090 --> 01:15:14,959 I want to speak to the manager now! 1324 01:15:18,230 --> 01:15:20,064 ( Sebastian sighs ) 1325 01:15:20,165 --> 01:15:23,634 Man, I so got the smack down on Brittany tonight and it was awesome. 1326 01:15:23,735 --> 01:15:25,736 And now I'm totally done. 1327 01:15:25,837 --> 01:15:28,406 That explains this text I got from her. 1328 01:15:28,507 --> 01:15:31,475 I called Brittany out on the text that her and Cooper sent. 1329 01:15:31,577 --> 01:15:33,811 And Cooper seemed genuinely surprised about it, 1330 01:15:33,912 --> 01:15:36,581 so I think she might have staged the whole thing. 1331 01:15:36,682 --> 01:15:39,016 Wait a minute. What do you mean you're totally done? 1332 01:15:39,117 --> 01:15:40,751 I mean I'm fired. I'm done. 1333 01:15:40,852 --> 01:15:43,154 According to the management, it was because 1334 01:15:43,255 --> 01:15:45,389 they got complaints from both Cooper and Brittany. 1335 01:15:45,490 --> 01:15:47,525 But Cooper stormed out of there ahead of time, 1336 01:15:47,626 --> 01:15:49,393 so I don't really know how accurate that is. 1337 01:15:49,494 --> 01:15:51,696 I'm so sorry. This is all my fault. 1338 01:15:51,797 --> 01:15:55,166 Are you kidding? It's like the best thing that ever happened to me. 1339 01:15:55,267 --> 01:15:59,170 I feel totally awesome. Yeah! 1340 01:15:59,271 --> 01:16:03,608 You know, you really are the only guy in the world I can trust. 1341 01:16:03,709 --> 01:16:05,843 - Thank you. - Well, you're welcome. 1342 01:16:05,944 --> 01:16:09,780 But trust isn't about having someone you can rely on all the time. 1343 01:16:09,881 --> 01:16:12,183 Trust is about having someone that 1344 01:16:12,284 --> 01:16:14,118 no matter how bad things get 1345 01:16:14,219 --> 01:16:16,287 or how messed up everything gets, 1346 01:16:16,388 --> 01:16:18,923 you still wanna make things right with them. 1347 01:16:20,459 --> 01:16:23,394 Well, don't tell me that. 1348 01:16:23,495 --> 01:16:25,463 Tell Abby. 1349 01:16:38,243 --> 01:16:39,877 Figured I'd find you here. 1350 01:16:41,513 --> 01:16:43,914 What happened to you? 1351 01:16:44,016 --> 01:16:45,916 Jenna. 1352 01:16:46,018 --> 01:16:48,753 ( groans ) Damn it, Cooper. 1353 01:16:48,854 --> 01:16:50,554 I know. 1354 01:16:53,225 --> 01:16:55,793 I know. 1355 01:16:55,894 --> 01:16:59,230 I can't help it, and I don't know what to do about it. 1356 01:16:59,331 --> 01:17:01,966 You're sure that she's not just one of your flavor of the minutes? 1357 01:17:02,067 --> 01:17:03,934 I don't want a flavor of the minute. 1358 01:17:04,036 --> 01:17:05,803 I want a lifetime. 1359 01:17:05,904 --> 01:17:09,140 I wanted a lifetime with that guy Tyler. Remember him? 1360 01:17:09,241 --> 01:17:11,976 - What happened there? - Yeah, he left you. 1361 01:17:12,077 --> 01:17:14,178 And he was decent. He wasn't even a player. 1362 01:17:14,279 --> 01:17:16,614 I don't wanna be a player anymore. 1363 01:17:18,784 --> 01:17:20,985 I wanna change. 1364 01:17:21,086 --> 01:17:23,287 Okay, well, ahem. 1365 01:17:23,388 --> 01:17:26,924 I think that if you really want to make this work, 1366 01:17:27,025 --> 01:17:28,759 you gotta leave Trend for like a week. 1367 01:17:28,860 --> 01:17:30,594 Just give it a rest for a week. 1368 01:17:30,696 --> 01:17:32,596 'Cause Jenna's not on her game. 1369 01:17:32,698 --> 01:17:35,266 And when you're around, she can't focus. 1370 01:17:35,367 --> 01:17:37,168 And we need her to focus. 1371 01:17:37,269 --> 01:17:39,270 So whatever's going on between the two of you, 1372 01:17:39,371 --> 01:17:42,306 just take a break for a week. 1373 01:17:47,212 --> 01:17:51,315 There's something I wanna show you that I've been working on. 1374 01:17:51,416 --> 01:17:53,050 - Give me a second. - Okay. 1375 01:17:59,991 --> 01:18:01,892 All right. Take a look at these. 1376 01:18:07,632 --> 01:18:09,533 What do you think? 1377 01:18:14,840 --> 01:18:16,807 These are fabulous. 1378 01:18:16,908 --> 01:18:18,509 They're Jenna's. 1379 01:18:20,679 --> 01:18:23,180 I wanna display those at the Christmas party. 1380 01:18:26,118 --> 01:18:27,985 She's really talented. 1381 01:18:28,086 --> 01:18:30,388 Yeah. Yeah, she is. 1382 01:18:32,691 --> 01:18:34,091 I don't wanna lose her. 1383 01:18:34,192 --> 01:18:35,993 I can't either. 1384 01:18:36,094 --> 01:18:38,362 You really love her. 1385 01:18:38,463 --> 01:18:41,732 Pretty much from the moment I laid eyes on her in the elevator. 1386 01:18:44,503 --> 01:18:46,237 So what do you say? You'll help me win her back? 1387 01:18:50,709 --> 01:18:52,877 Will you at least have dinner with me? 1388 01:18:52,978 --> 01:18:55,212 I'm starving. 1389 01:18:55,313 --> 01:18:57,081 You're buying. 1390 01:18:57,182 --> 01:18:59,917 When was the last time we had dinner together? 1391 01:19:00,018 --> 01:19:02,019 - You and me? - Yeah. 1392 01:19:02,120 --> 01:19:04,121 I can't remember. 1393 01:19:04,222 --> 01:19:07,124 Well, I hope it's not like when we had dinner with Father 1394 01:19:07,225 --> 01:19:10,861 and he would just hurry up the dinner so that he could get back to work. 1395 01:19:10,962 --> 01:19:12,463 You're not Father. 1396 01:19:12,564 --> 01:19:14,532 - I have his work ethic. - True. 1397 01:19:16,635 --> 01:19:20,371 - He loved us, didn't he? - Best as he could. 1398 01:19:23,975 --> 01:19:27,378 My only real heartbreak when Tyler and I broke up 1399 01:19:27,479 --> 01:19:29,647 was that Father told me 1400 01:19:29,748 --> 01:19:32,116 he was disappointed he wasn't giving me away. 1401 01:19:35,837 --> 01:19:37,772 Cooper: What were you saying about haikus? u u u u u u u u ug 1402 01:19:37,873 --> 01:19:41,742 - Mia: Five, seven, five. - Is that what it is? 1403 01:19:41,843 --> 01:19:43,410 - Hi. - Waiter: Hi. How are you? 1404 01:19:43,512 --> 01:19:46,480 - Good, thank you. - What can I get you? 1405 01:19:46,581 --> 01:19:48,415 Cooper: Uh, where's Sebastian? 1406 01:19:50,485 --> 01:19:51,719 He got fired. 1407 01:19:51,820 --> 01:19:53,654 Why? 1408 01:19:53,755 --> 01:19:55,489 You're seriously asking? 1409 01:19:55,590 --> 01:19:56,991 You're the one that got him fired. 1410 01:19:57,092 --> 01:19:59,293 I did no such thing. 1411 01:19:59,394 --> 01:20:01,228 But your girlfriend told our manager-- 1412 01:20:01,329 --> 01:20:02,963 Oh, oh. 1413 01:20:03,064 --> 01:20:04,632 Wait, first off, 1414 01:20:04,733 --> 01:20:07,301 she is not, was not, and never will be my girlfriend. 1415 01:20:07,402 --> 01:20:10,671 If Sebastian was fired, it was under false pretenses. 1416 01:20:10,772 --> 01:20:12,640 He didn't deserve to get fired. 1417 01:20:12,741 --> 01:20:14,942 If anything, he deserves a medal. 1418 01:20:15,043 --> 01:20:18,245 ( chuckles ) Uh, thank you very much. 1419 01:20:18,346 --> 01:20:19,980 All right. Bye. 1420 01:20:20,081 --> 01:20:22,016 Um, apparently I got my job back. 1421 01:20:22,117 --> 01:20:24,084 That's great! What happened? 1422 01:20:24,186 --> 01:20:26,187 I guess Cooper made things right. 1423 01:20:28,356 --> 01:20:30,090 That's great. 1424 01:20:30,192 --> 01:20:32,626 Oh, I gotta go back to that job now. ( groans ) 1425 01:20:32,727 --> 01:20:34,428 ( Jenna laughs ) 1426 01:20:46,208 --> 01:20:48,042 He's not coming in this week. 1427 01:20:49,778 --> 01:20:51,879 - Oh. - It's not you. 1428 01:20:51,980 --> 01:20:54,048 I told him to take some time off. 1429 01:20:54,149 --> 01:20:56,050 He's more heartbroken than you are. 1430 01:20:59,387 --> 01:21:01,522 Mia, I owe you an apology. 1431 01:21:01,623 --> 01:21:04,792 You had justifiable reasons for what you said 1432 01:21:04,893 --> 01:21:07,628 and I just ignored it and fell right in anyway. 1433 01:21:07,729 --> 01:21:10,397 And I'm sorry. 1434 01:21:10,498 --> 01:21:12,833 Oh, no. Don't be. 1435 01:21:12,934 --> 01:21:15,569 You were right. Cooper is a decent guy. 1436 01:21:17,839 --> 01:21:21,175 It looks like you and I are both going to be working over Christmas. 1437 01:21:21,276 --> 01:21:23,844 So why don't we go to the party together? We'll make a night of it. 1438 01:21:23,945 --> 01:21:25,713 We'll get our hair done. We'll get mani-pedis. 1439 01:21:25,814 --> 01:21:27,915 You'll see. We'll have some fun. 1440 01:21:28,016 --> 01:21:31,018 Thank you. It means a lot. 1441 01:21:31,119 --> 01:21:34,221 ( sighs ) 1442 01:21:35,991 --> 01:21:38,092 ( applause ) 1443 01:21:51,506 --> 01:21:54,708 All this applause is for you, Jenna. Not me. 1444 01:21:54,809 --> 01:21:57,878 This is because of your talent and your creativity. 1445 01:21:59,514 --> 01:22:01,181 We're gonna honor that there at Trend. 1446 01:22:01,283 --> 01:22:04,218 The whole year. You can count on that. 1447 01:22:04,319 --> 01:22:06,787 Oh, my gosh, Mia. 1448 01:22:06,888 --> 01:22:09,123 ( laughs ) 1449 01:22:12,394 --> 01:22:13,560 Dad? 1450 01:22:13,662 --> 01:22:15,429 Oh, my gosh, Dad. 1451 01:22:15,530 --> 01:22:18,198 So proud of you, Jen. 1452 01:22:18,300 --> 01:22:20,634 What are you doing here? What about your-- 1453 01:22:20,735 --> 01:22:24,538 Never mind about them. Cooper called me, and I'm glad he did. 1454 01:22:24,639 --> 01:22:27,408 I'm so glad I could be here to celebrate your special evening with you. 1455 01:22:27,509 --> 01:22:30,444 ( laughs ) I'm so glad you're here, Dad. 1456 01:22:30,545 --> 01:22:33,080 Oh, my gosh. It means the world. 1457 01:22:33,181 --> 01:22:35,082 Jenna. 1458 01:22:35,183 --> 01:22:37,818 Pardon me, Papa. A few photos, yes? 1459 01:22:37,919 --> 01:22:39,620 Yeah. Yeah. Okay. 1460 01:22:39,721 --> 01:22:43,057 The beautiful creature with her beautiful creations. 1461 01:22:43,158 --> 01:22:45,426 Nice. Nice. 1462 01:22:45,527 --> 01:22:47,594 Next one. 1463 01:22:47,696 --> 01:22:49,630 Hello. Holy Moly. 1464 01:22:49,731 --> 01:22:52,266 - One of my favorites. - Boom. Perfection. 1465 01:22:52,367 --> 01:22:54,635 ( laughs ) Mia, this is crazy. 1466 01:22:56,104 --> 01:22:57,738 Loving it. Loving it. Loving it. 1467 01:22:57,839 --> 01:22:59,940 Nice. Nice. Nice. Loving it. 1468 01:23:00,041 --> 01:23:02,509 One more. With Mia. With Mia, yeah? 1469 01:23:02,610 --> 01:23:04,845 - Mia. - Merry Christmas. 1470 01:23:04,946 --> 01:23:06,447 Merry Christmas. 1471 01:23:06,548 --> 01:23:09,516 I can't believe you did this for me. 1472 01:23:09,617 --> 01:23:11,485 - Thank you. - I had nothing to do with it. 1473 01:23:11,586 --> 01:23:12,953 It was actually all Cooper. 1474 01:23:13,054 --> 01:23:14,521 What? 1475 01:23:14,622 --> 01:23:16,523 He did it because he loves you. 1476 01:23:16,624 --> 01:23:18,592 And even though I don't want to admit it, 1477 01:23:18,693 --> 01:23:20,494 I actually believe him. 1478 01:23:22,030 --> 01:23:24,031 - Where is he? - He's waiting for you. 1479 01:23:25,400 --> 01:23:26,600 Where? 1480 01:23:26,701 --> 01:23:28,769 He said that he would be waiting 1481 01:23:28,870 --> 01:23:30,938 where you guys first met. 1482 01:23:32,374 --> 01:23:34,174 ( laughs ) 1483 01:23:36,611 --> 01:23:38,379 - Hey. - Hey. 1484 01:23:38,480 --> 01:23:40,881 Secret keeper. Hey, Abby. 1485 01:23:42,784 --> 01:23:45,052 ( buttons beeps ) 1486 01:23:59,300 --> 01:24:00,734 Robotic voice: First floor. 1487 01:24:12,080 --> 01:24:13,847 Cooper? 1488 01:24:16,584 --> 01:24:18,218 Cooper! 1489 01:24:20,989 --> 01:24:22,689 Cooper! 1490 01:24:24,859 --> 01:24:26,727 Cooper? 1491 01:24:44,479 --> 01:24:47,714 I-- I don't even know where to begin to thank you. 1492 01:24:47,816 --> 01:24:51,085 I mean, 1493 01:24:51,186 --> 01:24:54,455 Sebastian, my designs, my dad. 1494 01:24:56,157 --> 01:24:58,692 You're amazing. 1495 01:25:00,195 --> 01:25:01,895 - Thank you. - Thank you. 1496 01:25:01,996 --> 01:25:03,597 ( both laugh ) 1497 01:25:03,698 --> 01:25:05,866 You're welcome. 1498 01:25:05,967 --> 01:25:07,801 ( laughs ) 1499 01:25:07,902 --> 01:25:10,404 You know, 1500 01:25:10,505 --> 01:25:12,439 for a while there, 1501 01:25:12,540 --> 01:25:17,077 all I could think about was that amazing kiss. 1502 01:25:17,178 --> 01:25:19,246 But then something happened 1503 01:25:19,347 --> 01:25:21,582 and we started spending more time together. 1504 01:25:21,683 --> 01:25:24,618 And now all I can think about 1505 01:25:24,719 --> 01:25:26,720 is your smile. 1506 01:25:26,821 --> 01:25:29,890 And your laugh. 1507 01:25:29,991 --> 01:25:31,925 And the sound of your voice 1508 01:25:32,026 --> 01:25:34,628 when you say my name. 1509 01:25:36,598 --> 01:25:38,465 When I'm not with you, you're all I think about. 1510 01:25:38,566 --> 01:25:40,734 And when I am with you, all I can think about 1511 01:25:40,835 --> 01:25:42,436 is how lucky I am to be with you. 1512 01:25:50,078 --> 01:25:51,945 ( gasps ) 1513 01:25:58,453 --> 01:26:01,488 I asked your father here for his blessing. 1514 01:26:01,589 --> 01:26:04,458 I even offered to pay his way, 1515 01:26:04,559 --> 01:26:07,361 but to his credit, he refused. 1516 01:26:07,462 --> 01:26:10,030 ( both laugh ) 1517 01:26:10,131 --> 01:26:12,766 Oh, my. 1518 01:26:12,867 --> 01:26:15,169 Oh, my gosh. 1519 01:26:15,270 --> 01:26:17,671 I want to spend the rest of my life 1520 01:26:17,772 --> 01:26:19,873 proving my love to you. 1521 01:26:21,476 --> 01:26:24,511 I don't want a day to go by 1522 01:26:24,612 --> 01:26:26,813 that you doubt me. 1523 01:26:29,083 --> 01:26:32,619 I can't change my past. 1524 01:26:32,720 --> 01:26:36,390 But finding you in my present 1525 01:26:36,491 --> 01:26:38,959 makes me want you for my future. 1526 01:26:40,295 --> 01:26:42,329 Will you marry me? 1527 01:26:43,431 --> 01:26:45,465 Yes. 1528 01:26:45,567 --> 01:26:47,634 Oh, my gosh. 1529 01:26:50,772 --> 01:26:52,839 Oh, my gosh. 1530 01:26:52,941 --> 01:26:54,908 ( laughs ) 1531 01:26:55,009 --> 01:26:56,643 I love you, Cooper. 1532 01:26:56,744 --> 01:26:58,378 I love you. 1533 01:27:20,702 --> 01:27:23,203 - Excuse me. - Oh, so totally my fault. 1534 01:27:23,304 --> 01:27:25,839 Looks like you're having lid issues. 1535 01:27:25,940 --> 01:27:28,342 Not anymore. 1536 01:27:37,619 --> 01:27:39,553 I promise I'm not following you. 1537 01:27:41,389 --> 01:27:44,458 This elevator can be a little temperamental. 1538 01:27:44,559 --> 01:27:46,693 Robotic voice: First floor. 1539 01:27:48,529 --> 01:27:50,964 I'm game if you are. 1540 01:27:51,064 --> 01:28:01,064 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net117197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.