All language subtitles for Z.Nation.S05E02.720p.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,060 --> 00:00:12,233 A dozen outposts, just trying to make it on their own. 2 00:00:12,240 --> 00:00:13,279 How long has she been dead? 3 00:00:14,080 --> 00:00:15,103 Dead? We just thought she was sick. 4 00:00:15,110 --> 00:00:16,030 They're Talkers. 5 00:00:16,120 --> 00:00:17,010 Talkers? 6 00:00:17,030 --> 00:00:19,055 Since the Black Rain, people don't just die 7 00:00:19,056 --> 00:00:20,080 and turn like before. 8 00:00:20,100 --> 00:00:22,070 Z bizkits keep the Talkers happy. 9 00:00:22,100 --> 00:00:23,080 Dead don't just walk. 10 00:00:23,140 --> 00:00:25,170 Now they talk. 11 00:00:49,170 --> 00:00:50,140 What? 12 00:00:52,030 --> 00:00:54,060 I can hear you thinking. 13 00:00:56,070 --> 00:00:59,040 Do you ever worry this is a dream? 14 00:01:00,140 --> 00:01:04,030 That one of us isn't really here? 15 00:01:04,040 --> 00:01:06,060 No, I know my ass is here. 16 00:01:06,070 --> 00:01:08,060 So that would make you some kind of... 17 00:01:08,070 --> 00:01:10,010 I'm serious. 18 00:01:12,010 --> 00:01:13,150 This... 19 00:01:14,120 --> 00:01:16,230 You know, what we're doing right now. 20 00:01:18,010 --> 00:01:20,200 Just being here with you. 21 00:01:20,210 --> 00:01:23,060 Being touched by you. 22 00:01:25,210 --> 00:01:29,030 I'm afraid to believe it. 23 00:01:29,150 --> 00:01:32,100 Because the second I do, 24 00:01:32,210 --> 00:01:36,060 it'll all go away like a dream. 25 00:01:37,170 --> 00:01:39,120 This is not a dream. 26 00:01:39,140 --> 00:01:42,060 This is real. 27 00:01:42,180 --> 00:01:45,210 You were sent for me. 28 00:01:46,030 --> 00:01:49,060 You were sent to me. 29 00:01:49,090 --> 00:01:54,220 I don't know if it's God or fate or karma, 30 00:01:54,250 --> 00:01:59,120 or just Sarah smiling down from above. 31 00:02:00,060 --> 00:02:03,210 You are here for a reason. 32 00:02:06,140 --> 00:02:10,020 And I'm not gonna let anything take you away. 33 00:02:13,180 --> 00:02:18,180 You're the best imaginary friend ever. 34 00:02:22,070 --> 00:02:24,150 We're in need of some fire wood. 35 00:02:24,170 --> 00:02:25,170 Mm-hmm. 36 00:02:25,180 --> 00:02:27,030 And you chopped? 37 00:02:27,060 --> 00:02:28,060 I did. 38 00:02:28,070 --> 00:02:29,000 Yeah. 39 00:02:29,130 --> 00:02:31,210 So I should go fetch it? 40 00:02:32,090 --> 00:02:35,120 You are nailing it right now. 41 00:02:41,130 --> 00:02:43,180 Be careful out there. 42 00:03:21,150 --> 00:03:23,110 This is more like it. 43 00:03:39,250 --> 00:03:41,210 Hey, Doc! 44 00:03:42,050 --> 00:03:44,190 You gotta go to quarantine first! 45 00:03:50,240 --> 00:03:52,090 George! 46 00:03:52,190 --> 00:03:53,250 Thanks guys. 47 00:03:55,090 --> 00:03:58,150 Dante, how's that Kevlar tape working out? 48 00:03:58,180 --> 00:03:59,620 Great. 49 00:03:59,621 --> 00:04:01,060 No guts have come out yet. 50 00:04:01,090 --> 00:04:02,273 - Got some new citizens - for you. 51 00:04:02,280 --> 00:04:05,120 What's up? We come in peace. 52 00:04:05,130 --> 00:04:06,190 Welcome to Altura, 53 00:04:07,250 --> 00:04:09,113 the longest running zombie free outpost in all North America. 54 00:04:09,120 --> 00:04:10,240 Give yourselves a hand. 55 00:04:10,250 --> 00:04:12,090 You made it. 56 00:04:16,180 --> 00:04:17,240 Hey, where ya going? 57 00:04:18,060 --> 00:04:20,160 - Don't worry. - They'll take good care of you. 58 00:04:20,180 --> 00:04:22,010 See you on the inside. 59 00:04:22,190 --> 00:04:25,250 Ahhhhhhhhhhhhhhh. 60 00:04:25,260 --> 00:04:26,710 Any zombie bites? Mortal wounds? 61 00:04:26,711 --> 00:04:28,160 Organ failure? 62 00:04:28,180 --> 00:04:30,230 Not that I noticed. 63 00:04:44,150 --> 00:04:46,250 96.4 and you've got a pulse. 64 00:04:47,070 --> 00:04:49,100 You are certifiably alive. 65 00:04:49,120 --> 00:04:50,100 Good to know. 66 00:04:52,220 --> 00:04:54,060 Okay, Doc. 67 00:04:54,090 --> 00:04:55,113 - Here's your application - for citizenship 68 00:04:55,120 --> 00:04:57,000 And your voter registration. 69 00:04:57,020 --> 00:04:58,260 Through the blue gate. 70 00:05:11,260 --> 00:05:14,290 I'm having a hard time finding a pulse. 71 00:05:15,240 --> 00:05:17,130 Any near death experiences? 72 00:05:17,160 --> 00:05:18,215 Going into the white light? 73 00:05:18,216 --> 00:05:19,270 Loss of appetite? 74 00:05:20,000 --> 00:05:23,110 Sometimes everything's in slow motion? 75 00:05:26,190 --> 00:05:27,595 What is that? 76 00:05:27,596 --> 00:05:29,000 Looks like a healed over bite. 77 00:05:29,020 --> 00:05:31,080 Oh, that... That was me. 78 00:05:54,270 --> 00:05:57,090 Any heart problems you're aware of?! 79 00:05:57,110 --> 00:05:59,290 Not till you did that. 80 00:06:07,270 --> 00:06:10,130 There we go. We got a pulse. 81 00:06:10,160 --> 00:06:11,290 No bizkits for you. 82 00:06:14,200 --> 00:06:16,000 We got a hungry one here. 83 00:06:16,020 --> 00:06:18,130 I like the shape of your head! 84 00:06:18,160 --> 00:06:19,080 Get her to quarantine 85 00:06:20,070 --> 00:06:23,000 and get her a bizkit before she turns on us. 86 00:06:23,010 --> 00:06:24,060 Don't worry. 87 00:06:25,100 --> 00:06:27,485 Once she has her bizkits, she'll be back to you in no time. 88 00:06:29,000 --> 00:06:30,050 What's next? 89 00:06:31,080 --> 00:06:32,993 We got to wait here in line for housing and a work permit. 90 00:06:33,000 --> 00:06:34,577 These people have their shit together. 91 00:06:35,000 --> 00:06:35,500 No way. 92 00:06:36,000 --> 00:06:36,180 Huh? 93 00:06:36,190 --> 00:06:37,250 It's her. 94 00:06:38,120 --> 00:06:41,000 Red! Red! It's Doc! 95 00:06:41,250 --> 00:06:43,020 Red! 96 00:06:44,090 --> 00:06:45,615 She can't hear me. Well I know 97 00:06:45,616 --> 00:06:47,140 somebody that's gonna be happy. 98 00:06:48,290 --> 00:06:50,010 Are you sure that's her? 99 00:06:51,040 --> 00:06:52,620 Oh, it's her all right. 100 00:06:52,621 --> 00:06:54,200 I can't wait to tell the kid. 101 00:06:54,230 --> 00:06:57,250 A baby? A husband? 102 00:06:57,270 --> 00:07:00,200 Well there's a turn of events. 103 00:07:02,000 --> 00:07:04,120 What are we gonna tell 10K? 104 00:07:15,180 --> 00:07:17,133 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! - Don't shoot! Don't shoot! 105 00:07:17,140 --> 00:07:19,120 I am unarmed. 106 00:07:23,200 --> 00:07:24,220 Keep 'em up. 107 00:07:25,270 --> 00:07:26,140 Higher. 108 00:07:27,010 --> 00:07:28,120 Yeah, yeah, yeah. Sure. 109 00:07:29,240 --> 00:07:32,010 I'm... I'm... I'm not armed, so... 110 00:07:33,040 --> 00:07:36,000 Except for that, I am unarmed. 111 00:07:39,290 --> 00:07:41,220 What's your story? 112 00:07:42,150 --> 00:07:43,250 It's complicated. 113 00:07:57,230 --> 00:07:59,120 It's not contagious. 114 00:07:59,140 --> 00:08:00,180 Look, 115 00:08:01,250 --> 00:08:02,625 I'm not looking for trouble. 116 00:08:02,626 --> 00:08:04,000 I'm just looking for a friend. 117 00:08:06,010 --> 00:08:08,020 I'm the only one here. 118 00:08:08,050 --> 00:08:12,140 Well, maybe you've seen her or heard about her? 119 00:08:12,170 --> 00:08:14,270 I've come a long way. 120 00:08:15,000 --> 00:08:16,020 Her? 121 00:08:16,050 --> 00:08:17,260 Yeah, a woman. 122 00:08:17,290 --> 00:08:21,170 Uh, uh, you'd remember her if you saw her. 123 00:08:21,180 --> 00:08:22,710 She was in a plane crash. 124 00:08:22,711 --> 00:08:24,240 She might have been hurt. 125 00:08:24,250 --> 00:08:26,135 Her name's Warren. 126 00:08:26,136 --> 00:08:28,020 Roberta Warren. 127 00:08:28,050 --> 00:08:29,220 She's about our age. 128 00:08:30,040 --> 00:08:31,010 Umm, she's bla... 129 00:08:32,050 --> 00:08:34,040 She's a super great gal 130 00:08:34,041 --> 00:08:36,030 and a personal friend of mine. 131 00:08:36,050 --> 00:08:38,063 - And I'd be forever grateful if... - You know, you know what? 132 00:08:38,070 --> 00:08:41,130 If you haven't see her, you haven't seen her. 133 00:08:41,150 --> 00:08:44,040 So I'm just gonna thank you for your time, 134 00:08:44,070 --> 00:08:45,203 and I'll be heade on down the road. 135 00:08:45,210 --> 00:08:47,220 You must be Murphy. 136 00:08:49,130 --> 00:08:51,130 Yeah. 137 00:08:51,131 --> 00:08:53,130 So you've... you've seen her? 138 00:08:54,150 --> 00:08:57,000 I thought you were supposed to be blue? 139 00:08:58,040 --> 00:09:00,625 It's complicated. 140 00:09:00,626 --> 00:09:03,210 So you've seen her? Is she okay? 141 00:09:05,250 --> 00:09:06,250 She talked about you. 142 00:09:08,000 --> 00:09:12,170 Well I deny all of it. Well, half of it anyway. 143 00:09:12,240 --> 00:09:15,270 Wow. Well, thank you. 144 00:09:16,000 --> 00:09:18,170 You don't know how long I've been looking for her. 145 00:09:18,200 --> 00:09:20,210 She's got a whole bunch of friends waiting for her 146 00:09:20,230 --> 00:09:22,050 back in Newmerica. 147 00:09:26,010 --> 00:09:27,250 Pick up your bag. 148 00:09:27,260 --> 00:09:30,000 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 149 00:09:34,210 --> 00:09:36,160 I'll take you to her. 150 00:09:36,190 --> 00:09:39,250 Okay. Oh, right. 151 00:09:39,260 --> 00:09:41,240 Could I maybe have my gun? 152 00:09:41,250 --> 00:09:43,230 I got a car. 153 00:09:43,250 --> 00:09:44,140 Go. 154 00:09:45,010 --> 00:09:46,280 Right. Okay, yeah. Car. 155 00:09:58,170 --> 00:09:59,705 It's gonna be nice to get 156 00:09:59,706 --> 00:10:01,240 off these dogs for a while. 157 00:10:14,250 --> 00:10:17,000 ♪ Have mercy... 158 00:10:18,240 --> 00:10:26,070 ♪ Oh, have mercy. ♪♪♪ 159 00:10:54,080 --> 00:10:55,210 Hey. 160 00:10:57,220 --> 00:10:59,230 Everything all right? 161 00:11:00,080 --> 00:11:01,580 I was worried about you. 162 00:11:01,581 --> 00:11:03,080 The fire's almost out. 163 00:11:03,100 --> 00:11:05,220 Yeah, I was on my way back inside. 164 00:11:11,230 --> 00:11:13,240 What are you doing in here? 165 00:11:14,270 --> 00:11:17,010 I don't know. 166 00:11:19,250 --> 00:11:22,120 Don't do this to yourself. 167 00:11:23,020 --> 00:11:24,260 Come on. 168 00:11:24,280 --> 00:11:27,040 Don't torture yourself. 169 00:11:27,070 --> 00:11:29,130 There's nothing you could've 170 00:11:29,131 --> 00:11:31,190 done to stop what happened. 171 00:11:32,210 --> 00:11:34,070 Let it go, baby. 172 00:11:35,110 --> 00:11:38,190 Let the guilt go. 173 00:11:41,080 --> 00:11:43,200 I don't even deserve you. 174 00:11:47,030 --> 00:11:49,200 What... what was that? 175 00:12:13,220 --> 00:12:15,240 Get me out of here! 176 00:12:15,250 --> 00:12:18,220 Get me out of here, Roberta! 177 00:12:22,070 --> 00:12:25,040 Yeah, I know. 178 00:12:39,200 --> 00:12:40,250 All right, I'll explain. 179 00:12:40,270 --> 00:12:44,230 Why my friend is tied up and gagged in your trunk? 180 00:12:44,250 --> 00:12:47,220 He was gonna take you away, Roberta. 181 00:12:47,240 --> 00:12:50,090 Destroy everything we built. 182 00:12:50,170 --> 00:12:52,070 What were you gonna do? 183 00:12:53,100 --> 00:12:54,080 Kill him? 184 00:12:55,070 --> 00:12:58,130 You do understand, I'm trying to do this for us. 185 00:12:58,200 --> 00:13:00,140 For us? 186 00:13:00,160 --> 00:13:02,160 Okay, wanna do it the right way? 187 00:13:02,190 --> 00:13:04,635 Open the trunk. Let the man out. 188 00:13:04,636 --> 00:13:07,080 I'll apologize. My bad. 189 00:13:07,100 --> 00:13:09,210 But promise me, promise me, 190 00:13:10,170 --> 00:13:13,120 you're not gonna let him take you away. 191 00:13:13,130 --> 00:13:15,090 Or what? 192 00:13:18,210 --> 00:13:19,250 Roberta? 193 00:13:20,150 --> 00:13:22,030 Or what? 194 00:13:22,150 --> 00:13:24,230 Don't touch me. 195 00:13:24,250 --> 00:13:26,050 You need to listen to me. 196 00:13:26,080 --> 00:13:27,110 Don't. 197 00:13:30,200 --> 00:13:31,130 Honey? 198 00:13:36,050 --> 00:13:38,200 - You wanna let that red devil - in that trunk 199 00:13:38,220 --> 00:13:40,250 Destroy the dream we're talking about? 200 00:13:40,260 --> 00:13:43,250 I need you just to... Just back off of me. 201 00:13:43,270 --> 00:13:45,250 I need to think. 202 00:13:46,110 --> 00:13:47,140 Roberta! 203 00:13:48,160 --> 00:13:50,140 Hang on. I'm gonna get you out of there! 204 00:13:55,240 --> 00:13:57,150 I trusted you! 205 00:14:00,110 --> 00:14:03,110 And you know I would never hurt you, ever. 206 00:14:03,120 --> 00:14:04,120 Too late. 207 00:14:06,160 --> 00:14:06,660 Listen. 208 00:14:07,050 --> 00:14:07,550 Let me go! 209 00:14:08,200 --> 00:14:11,110 No! No. You're gonna have to stop struggling. 210 00:14:11,120 --> 00:14:13,220 Now I got something you got to hear. 211 00:14:13,240 --> 00:14:15,205 You got to hear me out. But you 212 00:14:15,206 --> 00:14:17,170 can't fight me on this. Okay? 213 00:14:17,200 --> 00:14:21,140 No one else knows what I know about you. 214 00:14:21,160 --> 00:14:24,210 And no one can help you like I can. 215 00:14:24,230 --> 00:14:26,280 I need to tell you something. 216 00:14:27,000 --> 00:14:31,230 But you can't fight me anymore, okay? The truth. 217 00:14:31,250 --> 00:14:34,250 No struggling. 218 00:14:35,160 --> 00:14:36,260 Please? 219 00:14:42,090 --> 00:14:43,220 That's better. 220 00:14:50,070 --> 00:14:52,260 You made me have hope. 221 00:15:03,130 --> 00:15:05,080 Finally. 222 00:15:05,230 --> 00:15:07,680 Hey. Next time, get me out 223 00:15:07,681 --> 00:15:10,130 of the trunk before the fight. 224 00:15:10,270 --> 00:15:13,120 It's good to see you too. 225 00:15:16,160 --> 00:15:17,270 Who is he? 226 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 Just some guy. 227 00:15:24,220 --> 00:15:26,280 Well what are we gonna do with him? 228 00:15:27,090 --> 00:15:28,230 Can I kill him? 229 00:15:31,090 --> 00:15:34,080 We're gonna leave it up to Darwin. 230 00:15:34,230 --> 00:15:36,220 Goodbye, Cooper. 231 00:15:55,280 --> 00:15:57,280 Long walk to Newmerica. 232 00:15:58,000 --> 00:15:59,280 We got a ride. 233 00:16:02,090 --> 00:16:03,140 Thank God. 234 00:16:05,000 --> 00:16:06,160 Beats walking, 235 00:16:07,210 --> 00:16:08,675 but the Apocalypse will be over 236 00:16:08,676 --> 00:16:10,140 by the time we get there. 237 00:16:41,150 --> 00:16:43,160 Time for a new start. 238 00:16:43,190 --> 00:16:44,250 You made it. 239 00:16:44,270 --> 00:16:46,190 Apparently we're still alive. 240 00:16:46,210 --> 00:16:48,263 Glad to hear it. Did you get your work assignments? 241 00:16:48,270 --> 00:16:50,135 Sure did. You're looking at 242 00:16:50,136 --> 00:16:52,000 a future intake examiner. 243 00:16:52,020 --> 00:16:54,010 I guess they liked my bedside manner. 244 00:16:54,030 --> 00:16:55,515 We've been assigned gate duty 245 00:16:55,516 --> 00:16:57,000 with the volunteer militia. 246 00:16:57,020 --> 00:16:58,150 It's only temporary. 247 00:16:58,170 --> 00:17:00,675 Once the referendum passes, you'll be able to work 248 00:17:00,676 --> 00:17:02,120 anywhere in Newmerica. 249 00:17:02,130 --> 00:17:05,100 Me personally, I like Pacifica, my home. 250 00:17:05,130 --> 00:17:06,630 But there's something for everybody. 251 00:17:07,000 --> 00:17:08,110 Get in there, you! 252 00:17:08,140 --> 00:17:10,220 Hey! Hey! 253 00:17:12,230 --> 00:17:13,700 Take it easy there, soldier. 254 00:17:13,701 --> 00:17:15,170 That's somebody's mother. 255 00:17:15,270 --> 00:17:16,250 She's a goner. 256 00:17:17,240 --> 00:17:18,250 She hasn't turned yet. 257 00:17:18,251 --> 00:17:19,260 She's just hungry. 258 00:17:19,280 --> 00:17:21,715 She's had her ration. Besides, 259 00:17:21,716 --> 00:17:24,150 we're waiting on more bizkits. 260 00:17:24,170 --> 00:17:26,000 Hang on. Dante? 261 00:17:30,000 --> 00:17:32,210 Hey, what's in those things anyway? 262 00:17:32,230 --> 00:17:35,140 Nobody knows for sure. 263 00:17:35,160 --> 00:17:38,085 Nobody wants to know. My guess, 264 00:17:38,086 --> 00:17:41,010 trace amounts of brains. 265 00:17:42,010 --> 00:17:43,170 I'm good. 266 00:17:43,190 --> 00:17:46,000 It's an acquired taste. 267 00:17:47,140 --> 00:17:48,230 Let her go. 268 00:17:52,250 --> 00:17:55,270 Hey, shhhh. You're gonna get it. 269 00:17:56,000 --> 00:17:59,010 But I need you to calm down. 270 00:17:59,030 --> 00:18:00,210 You can do it. 271 00:18:01,060 --> 00:18:02,180 Shhhh. 272 00:18:02,200 --> 00:18:05,030 Shhhh. Yeah, that's it. 273 00:18:07,130 --> 00:18:08,280 There you are. 274 00:18:10,060 --> 00:18:12,020 Please? 275 00:18:18,170 --> 00:18:20,020 Those bizkits sure do the trick. 276 00:18:20,040 --> 00:18:20,540 Yeah. 277 00:18:21,110 --> 00:18:23,240 We'd be screwed without them. 278 00:18:24,230 --> 00:18:26,270 She must really be something, that George. 279 00:18:27,160 --> 00:18:29,175 I've laid down my life for her. 280 00:18:29,176 --> 00:18:31,190 Many times. 281 00:18:35,160 --> 00:18:38,095 Go on now. You're gonna be okay. 282 00:18:38,096 --> 00:18:41,030 I promise. 283 00:18:48,040 --> 00:18:51,140 So, what do you think of this Newmerica idea? 284 00:18:51,160 --> 00:18:53,230 Are you gonna vote yes? 285 00:18:55,020 --> 00:18:57,020 I hope she's right. 286 00:18:57,040 --> 00:18:59,145 I don't trust my fellow men. 287 00:18:59,146 --> 00:19:01,250 But I trust her. 288 00:19:01,270 --> 00:19:04,190 She says we should be one nation. 289 00:19:04,210 --> 00:19:07,050 I vote Newmerica. 290 00:19:07,070 --> 00:19:10,180 Yeah, well what's the alternative? 291 00:19:11,000 --> 00:19:14,150 Burn it all down. 292 00:19:30,250 --> 00:19:33,160 These are some of the last survivors out there. 293 00:19:33,180 --> 00:19:35,180 Yeah, looks like it. 294 00:19:38,260 --> 00:19:40,100 Warren! Murphy! 295 00:19:40,130 --> 00:19:42,160 Oh my God, Roberta! 296 00:19:43,210 --> 00:19:44,730 You are indestructible! 297 00:19:44,731 --> 00:19:46,250 Look at your hair. 298 00:19:46,270 --> 00:19:48,250 Side effects, baby. 299 00:19:48,260 --> 00:19:50,210 I told you I'd find her. 300 00:19:50,230 --> 00:19:53,170 I shall never doubt you again. 301 00:19:55,100 --> 00:19:57,140 That red shit ever gonna wear off? 302 00:19:57,160 --> 00:19:58,220 Stop it. 303 00:19:59,260 --> 00:20:01,263 Please refrain from touching inductees until after quarantine 304 00:20:01,270 --> 00:20:03,140 Oh, yeah. Sorry. 305 00:20:03,160 --> 00:20:04,230 This is very impressive. 306 00:20:04,250 --> 00:20:05,110 Thank you. 307 00:20:06,000 --> 00:20:07,190 Yeah, they got room service? 308 00:20:08,220 --> 00:20:11,220 Oh. Welcome to Altura, 309 00:20:11,240 --> 00:20:13,260 the longest running zombie free 310 00:20:13,261 --> 00:20:15,280 outpost in all of North America. 311 00:20:16,000 --> 00:20:17,095 You made it. 312 00:20:17,096 --> 00:20:18,190 Give yourselves a hand. 313 00:20:24,080 --> 00:20:25,155 Okay, everybody. Listen up. 314 00:20:25,156 --> 00:20:26,230 This is how it's gonna go. 315 00:20:26,250 --> 00:20:27,765 Humans line up to my right. 316 00:20:27,766 --> 00:20:29,280 Mortally challenged to my life. 317 00:20:30,000 --> 00:20:31,210 Follow me. 318 00:20:36,220 --> 00:20:38,240 Where do you think you're going, Lucifer? 319 00:20:38,250 --> 00:20:39,240 Lucifer? 320 00:20:40,220 --> 00:20:41,990 - No, no, he ain't no demon. - He's our friend. 321 00:20:43,010 --> 00:20:45,003 Friend or not, he's going straight to Biohazard Research. 322 00:20:45,010 --> 00:20:46,630 Excuse me? Who you calling 323 00:20:46,631 --> 00:20:48,250 a bio hazard? Whoa, whoa, whoa! 324 00:20:53,080 --> 00:20:55,040 I don't like how this is trending. 325 00:20:55,060 --> 00:20:57,203 The cold and rugged terrain have been a natural barrier. 326 00:20:57,210 --> 00:20:58,280 But since the Black Rain, 327 00:21:00,000 --> 00:21:01,243 there's been a steady increase in zombie contacts. 328 00:21:01,250 --> 00:21:04,240 The Talkers are seeing it on patrol everyday. 329 00:21:04,250 --> 00:21:06,195 Used to be one, two Z's a week. 330 00:21:06,196 --> 00:21:08,140 Now it's two or three a day. 331 00:21:08,160 --> 00:21:10,210 The Black Rain could be affecting their behavior, 332 00:21:10,230 --> 00:21:11,740 giving them a level of 333 00:21:11,741 --> 00:21:13,250 consciousness like the Talkers. 334 00:21:13,260 --> 00:21:14,220 If you're right, 335 00:21:15,250 --> 00:21:17,243 - some of the more remote outposts - could be in real danger. 336 00:21:17,250 --> 00:21:20,000 They're on their own if this vote doesn't pass. 337 00:21:20,110 --> 00:21:23,000 We could all be in danger. 338 00:21:23,280 --> 00:21:24,250 He wouldn't wait. 339 00:21:24,270 --> 00:21:25,240 It's all right. 340 00:21:25,250 --> 00:21:27,200 Trouble at the gate. 341 00:21:27,220 --> 00:21:28,240 Zombies? 342 00:21:28,250 --> 00:21:29,280 Survivors. 343 00:21:30,150 --> 00:21:32,150 The ones we brought in. 344 00:21:34,110 --> 00:21:36,100 I'll take care of it. 345 00:21:41,250 --> 00:21:43,240 Get me the head of the Militia. 346 00:21:43,250 --> 00:21:48,000 Already on his way. 347 00:21:48,020 --> 00:21:50,010 Is there anything else I can 348 00:21:50,011 --> 00:21:52,000 do for you in the meantime? 349 00:21:55,170 --> 00:21:56,140 You can't do this! 350 00:21:56,160 --> 00:21:59,140 This is discrimination pure and simple! 351 00:21:59,160 --> 00:22:02,240 My friend here is a little phobic. Of everything. 352 00:22:02,250 --> 00:22:03,110 Yeah. 353 00:22:04,000 --> 00:22:05,100 But especially scientists. 354 00:22:05,130 --> 00:22:06,100 That's right. 355 00:22:07,010 --> 00:22:08,210 It's not up to me. 356 00:22:08,230 --> 00:22:10,070 Either he goes to the lab for examination 357 00:22:10,090 --> 00:22:12,170 or back to the Apocalypse. 358 00:22:14,130 --> 00:22:16,040 Hey, Doc. Doctor. 359 00:22:17,190 --> 00:22:18,270 - What's up? - Whoa. 360 00:22:19,160 --> 00:22:21,000 Hey, good. George, you're here. 361 00:22:21,010 --> 00:22:22,250 So look, this is Murphy. 362 00:22:22,260 --> 00:22:24,205 Okay? And despite what he 363 00:22:24,206 --> 00:22:26,150 looks like, he's really human. 364 00:22:27,130 --> 00:22:29,090 And this is Lieutenant Roberta Warren. 365 00:22:29,110 --> 00:22:31,270 She's the head of our band of merry pranksters, 366 00:22:32,000 --> 00:22:34,010 aka Operation Bite Mark. 367 00:22:34,030 --> 00:22:36,150 She can vouch for Murphy too. 368 00:22:36,170 --> 00:22:38,170 You know, they shared blood and everything. 369 00:22:38,190 --> 00:22:39,095 Those two go way back. 370 00:22:39,096 --> 00:22:40,000 Just like all of us. 371 00:22:40,010 --> 00:22:41,250 Something wrong? 372 00:22:51,250 --> 00:22:53,030 Grenade! 373 00:22:58,040 --> 00:22:59,240 Let's go. 374 00:23:00,040 --> 00:23:02,270 Come on. Keep moving! 375 00:23:05,280 --> 00:23:06,220 Down! 376 00:23:08,220 --> 00:23:09,250 Stay close! 377 00:23:14,240 --> 00:23:16,230 Why aren't you at the evacuation site? 378 00:23:17,170 --> 00:23:18,700 My friend was dying. 379 00:23:18,701 --> 00:23:20,230 I couldn't leave her. 380 00:23:21,000 --> 00:23:22,170 Did you mercy her? 381 00:23:22,270 --> 00:23:24,145 I didn't know how. 382 00:23:24,146 --> 00:23:26,020 She turned and I ran. 383 00:23:26,190 --> 00:23:27,715 Okay. I'm Lieutenant Roberta 384 00:23:27,716 --> 00:23:29,240 Warren. What's your name? 385 00:23:30,250 --> 00:23:32,260 Sweetheart, what's your name? 386 00:23:32,280 --> 00:23:34,170 Georgia St. Claire. 387 00:23:34,190 --> 00:23:35,720 Okay, Georgia. We got two 388 00:23:35,721 --> 00:23:37,250 minutes to get to that evac. 389 00:23:37,260 --> 00:23:39,190 You with me? 390 00:23:40,020 --> 00:23:40,520 Huh? 391 00:23:48,210 --> 00:23:49,170 Come on! 392 00:23:51,000 --> 00:23:52,150 In the head! 393 00:23:58,260 --> 00:24:01,150 Now that's how you do it! 394 00:24:02,190 --> 00:24:04,150 Have mercy. 395 00:24:05,020 --> 00:24:06,050 Georgia? 396 00:24:07,060 --> 00:24:09,200 Hey, hey, hey. 397 00:24:09,220 --> 00:24:12,210 You okay? Look at me. 398 00:24:12,280 --> 00:24:14,140 Look at me. 399 00:24:14,160 --> 00:24:16,105 You're okay. All right. 400 00:24:16,106 --> 00:24:18,050 Let's go. 401 00:24:18,250 --> 00:24:19,250 Those your people? 402 00:24:21,210 --> 00:24:23,000 That's them. 403 00:24:25,210 --> 00:24:26,180 There's so many. 404 00:24:27,140 --> 00:24:28,273 I know. But there's no time to go around. 405 00:24:28,280 --> 00:24:29,760 We're going to have to just run 406 00:24:29,761 --> 00:24:31,240 right through them. Okay? 407 00:24:31,250 --> 00:24:34,000 Yes, we are. You're gonna take this, flip it up, 408 00:24:34,010 --> 00:24:35,250 use it like an axe. 409 00:24:38,270 --> 00:24:40,210 Come on, I got you. 410 00:24:41,020 --> 00:24:42,273 Puppies and kittens. Puppies and kittens. 411 00:24:42,280 --> 00:24:43,090 Puppies and kittens. 412 00:24:43,230 --> 00:24:44,250 What, you praying? 413 00:24:46,010 --> 00:24:48,587 No, puppies and kittens is what I call zombies so I'm not scared. 414 00:24:49,000 --> 00:24:49,770 Puppies and kittens. 415 00:24:50,000 --> 00:24:51,060 All right, stay close. 416 00:24:51,080 --> 00:24:53,065 Take that down. All right? 417 00:24:53,066 --> 00:24:55,050 We're running on three. 418 00:24:55,070 --> 00:24:58,000 One, two, three. Stay low. 419 00:25:06,240 --> 00:25:08,270 Come on! Come on! 420 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 Puppies and... Shit! 421 00:25:15,050 --> 00:25:16,000 Get down! 422 00:25:18,250 --> 00:25:19,250 Come on. 423 00:25:20,200 --> 00:25:22,050 I'm out! I'm out! 424 00:25:22,070 --> 00:25:23,140 This way. Hurry. Hurry in. 425 00:25:23,141 --> 00:25:24,210 This way. 426 00:25:27,050 --> 00:25:28,220 You're good. 427 00:25:34,280 --> 00:25:36,735 All right. Watch out for those 428 00:25:36,736 --> 00:25:39,190 puppies and kittens. Let's go! 429 00:25:51,280 --> 00:25:53,190 I told you you'd be okay. 430 00:25:53,210 --> 00:25:54,220 Now wait. 431 00:25:54,221 --> 00:25:55,230 You two know each other? 432 00:25:55,250 --> 00:25:56,240 She saved my life. 433 00:25:56,241 --> 00:25:57,230 She saved my life. 434 00:25:57,250 --> 00:26:01,210 Well great. So that means I can skip the testing? 435 00:26:02,010 --> 00:26:03,070 No. 436 00:26:33,220 --> 00:26:35,020 This is quite an operation. 437 00:26:35,090 --> 00:26:38,140 We've been working on a constitution for weeks. 438 00:26:38,160 --> 00:26:40,150 It's not even done yet. 439 00:26:40,170 --> 00:26:42,160 It probably never will be done. 440 00:26:42,180 --> 00:26:44,080 We're voting on it anyways. 441 00:26:45,000 --> 00:26:46,020 Can't wait. 442 00:26:47,210 --> 00:26:49,030 Hey, who's that? 443 00:26:49,050 --> 00:26:50,130 That is Roman Estes. 444 00:26:50,131 --> 00:26:51,210 The CEO of Altura. 445 00:26:51,230 --> 00:26:52,710 He was one of the first people 446 00:26:52,711 --> 00:26:54,190 to settle here in the valley. 447 00:26:54,210 --> 00:26:57,070 He's the reason we have water and power. 448 00:26:58,000 --> 00:26:59,060 Not a mad genius. 449 00:27:00,110 --> 00:27:02,055 He's a genius, but he's totally 450 00:27:02,056 --> 00:27:04,000 cool. I will introduce you. 451 00:27:04,010 --> 00:27:05,150 Of course. 452 00:27:06,280 --> 00:27:07,680 Excuse me, Roman? 453 00:27:07,681 --> 00:27:09,080 You got a minute? 454 00:27:09,190 --> 00:27:11,080 There's someone I want you to meet. 455 00:27:11,100 --> 00:27:12,090 Of course. 456 00:27:13,000 --> 00:27:15,080 This is Roberta Warren, an old friend. 457 00:27:15,100 --> 00:27:18,000 She saved my life back in Black Summer. 458 00:27:18,010 --> 00:27:19,040 It's a pleasure. 459 00:27:20,060 --> 00:27:21,003 We owe you a debt of gratitude for saving George here. 460 00:27:21,010 --> 00:27:23,200 She's one of our greatest resources. 461 00:27:23,220 --> 00:27:26,130 Well, did she tell you she saved my life too? 462 00:27:26,150 --> 00:27:28,020 Not surprised. 463 00:27:28,040 --> 00:27:30,200 It's kind of a habit with George. 464 00:27:31,000 --> 00:27:32,090 Welcome to Altura. 465 00:27:33,170 --> 00:27:34,585 Or if George has anything to say 466 00:27:34,586 --> 00:27:36,000 about it, soon to be Newmerica. 467 00:27:38,220 --> 00:27:40,230 So you were in Zona? 468 00:27:41,210 --> 00:27:43,180 In the beginning, yeah. 469 00:27:45,030 --> 00:27:46,140 And you left? 470 00:27:47,060 --> 00:27:50,040 I didn't support their goals. 471 00:27:50,060 --> 00:27:51,615 Luckily, I got out early. 472 00:27:51,616 --> 00:27:53,170 When were you there? 473 00:27:53,190 --> 00:27:56,050 I got out early as well. 474 00:28:01,090 --> 00:28:02,560 When they said they were sending 475 00:28:02,561 --> 00:28:04,030 me some type of red freak, 476 00:28:04,050 --> 00:28:05,123 I should've known it was you. 477 00:28:05,130 --> 00:28:06,090 Listen, Sun Beam. 478 00:28:06,110 --> 00:28:07,070 Sun Mei. 479 00:28:07,090 --> 00:28:08,080 Whatever. 480 00:28:09,060 --> 00:28:10,945 Don't you think that my precious bodily fluids 481 00:28:11,130 --> 00:28:13,080 have caused enough trouble for one Apocalypse? 482 00:28:13,100 --> 00:28:14,254 Your blood's such a toxic stew 483 00:28:15,130 --> 00:28:17,173 that I doubt there's much scientific value for my work. 484 00:28:17,180 --> 00:28:19,220 Christ, not another vaccine. 485 00:28:19,240 --> 00:28:21,200 Actually, no. 486 00:28:21,220 --> 00:28:22,610 I'm trying to identify and 487 00:28:22,611 --> 00:28:24,000 synthesize the protein in brains 488 00:28:24,010 --> 00:28:25,230 that make Talkers human. 489 00:28:26,280 --> 00:28:27,740 Oh, is that right? Well yeah, 490 00:28:27,741 --> 00:28:29,200 you're god's work there, sister. 491 00:28:29,220 --> 00:28:31,200 - Hey, listen. - What happened to you anyway? 492 00:28:31,220 --> 00:28:34,050 I mean, we all thought you died. 493 00:28:38,100 --> 00:28:40,060 I got rescued by a group of Marines, 494 00:28:40,080 --> 00:28:42,150 including Lieutenant Dante, 495 00:28:42,170 --> 00:28:44,140 before he died and turned 496 00:28:44,141 --> 00:28:46,110 into one of the first Talkers. 497 00:28:46,140 --> 00:28:48,160 Marjorie here is married to Dante. 498 00:28:48,180 --> 00:28:49,263 They make such a cute couple. 499 00:28:49,270 --> 00:28:51,150 Quiet, blabber mouth. 500 00:28:51,170 --> 00:28:56,060 Oh, is that right? So it's true, love never dies. 501 00:28:56,080 --> 00:28:57,160 It just rots away. 502 00:28:59,070 --> 00:29:01,580 Citizen Z here, coming to you live 503 00:29:01,581 --> 00:29:03,030 from The Pale Horseman Tavern. 504 00:29:03,050 --> 00:29:05,170 The place where future Newmericans come to, well, 505 00:29:05,190 --> 00:29:06,630 they come here to get drunk 506 00:29:06,631 --> 00:29:08,070 and forget about zombies. 507 00:29:08,090 --> 00:29:09,560 But today we're here to argue 508 00:29:09,561 --> 00:29:11,030 over a new constitution. 509 00:29:11,050 --> 00:29:13,100 Humans, Talkers, all soon to be citizens 510 00:29:13,130 --> 00:29:14,660 ready to embark on this crazy 511 00:29:14,661 --> 00:29:16,190 experiment in democracy. 512 00:29:17,190 --> 00:29:19,160 Holy zombie. Doc? 513 00:29:19,260 --> 00:29:21,040 10K? 514 00:29:21,060 --> 00:29:22,030 What's up, man?! 515 00:29:22,050 --> 00:29:22,550 Hey! 516 00:29:23,150 --> 00:29:24,266 I thought I heard your voice. 517 00:29:24,280 --> 00:29:26,255 It's so good to see you. And you 518 00:29:26,256 --> 00:29:28,230 I don't know, but come here. 519 00:29:28,250 --> 00:29:29,190 Welcome! 520 00:29:30,110 --> 00:29:31,649 So, how's... how's Kaya and the baby? 521 00:29:32,010 --> 00:29:33,972 Oh man, they're great. They're back at Pacifica. 522 00:29:34,210 --> 00:29:35,203 - Warren's here somewhere. - She's with that gal George. 523 00:29:35,210 --> 00:29:36,250 Yeah? I love George. 524 00:29:36,260 --> 00:29:38,253 George is a big reason why all this is happening. 525 00:29:38,260 --> 00:29:39,210 Yeah, she seemed cool. 526 00:29:39,230 --> 00:29:41,020 - How bout this? - You guys go take a seat, 527 00:29:41,040 --> 00:29:42,579 and I'll finish up here and join you. 528 00:29:43,000 --> 00:29:44,153 Right on. Good to see you, buddy. 529 00:29:44,160 --> 00:29:45,200 Oh it's so good to see you. 530 00:29:45,201 --> 00:29:46,240 Welcome. 531 00:29:47,200 --> 00:29:49,110 Come here. 532 00:29:51,080 --> 00:29:53,060 That was so so cool. Operation 533 00:29:53,061 --> 00:29:55,040 Bite Mark in the house! 534 00:29:55,060 --> 00:29:57,545 Look at you. 535 00:29:57,546 --> 00:30:00,030 All grown up. 536 00:30:00,050 --> 00:30:01,200 Yeah, you sure have changed. 537 00:30:01,220 --> 00:30:03,140 Well the zombies will do that to you. 538 00:30:03,160 --> 00:30:05,250 Indeed. 539 00:30:05,270 --> 00:30:08,200 You look exactly like I remember you. 540 00:30:08,220 --> 00:30:10,200 Well, I appreciate your glaucoma. 541 00:30:10,220 --> 00:30:11,180 One zombie shine. 542 00:30:11,200 --> 00:30:12,090 Thank you. 543 00:30:12,110 --> 00:30:13,150 And one water. 544 00:30:13,170 --> 00:30:14,040 Thank you. 545 00:30:17,220 --> 00:30:19,080 Black Summer. 546 00:30:19,100 --> 00:30:20,250 Black Summer. 547 00:30:24,110 --> 00:30:26,090 And now we're here. 548 00:30:27,200 --> 00:30:29,210 Now we're here. 549 00:30:29,230 --> 00:30:32,130 It looks like you've made a name for yourself. 550 00:30:32,150 --> 00:30:33,190 Hardly. 551 00:30:34,250 --> 00:30:36,173 No, I heard that most of the students you started out with 552 00:30:36,180 --> 00:30:38,210 in Black Summer made it here because of you. 553 00:30:38,230 --> 00:30:41,100 It was Lieutenant Dante and the other Talkers. 554 00:30:41,130 --> 00:30:43,155 Really. If it weren't for their 555 00:30:43,156 --> 00:30:45,180 help, we'd be dead or worse. 556 00:30:45,200 --> 00:30:48,070 At least you knew to ask for help. 557 00:30:48,090 --> 00:30:50,110 You know, you were the one 558 00:30:50,111 --> 00:30:52,130 that knew they still had souls. 559 00:30:52,150 --> 00:30:54,705 Back then when we saved each 560 00:30:54,706 --> 00:30:57,260 other, I knew you were special. 561 00:31:03,110 --> 00:31:05,090 It's been really hard. 562 00:31:08,150 --> 00:31:09,210 I know. 563 00:31:15,130 --> 00:31:18,230 So, what have you been up to since Black Summer? 564 00:31:18,250 --> 00:31:20,070 Well... 565 00:31:23,140 --> 00:31:24,160 Got it. 566 00:31:31,210 --> 00:31:33,160 Hello, Dante. 567 00:31:33,210 --> 00:31:37,210 Hello, Pandora. Now go away. 568 00:31:38,100 --> 00:31:39,180 Don't be so mean. 569 00:31:43,150 --> 00:31:45,230 Well I came here to congratulate you. 570 00:31:45,250 --> 00:31:48,230 I hear it's gonna be a landslide for the yes votes. 571 00:31:48,250 --> 00:31:52,260 Your human is gonna get everything she wants. 572 00:31:52,280 --> 00:31:54,110 And more. 573 00:31:54,190 --> 00:31:56,230 She's not my human. 574 00:31:56,231 --> 00:31:58,270 Her name is George. 575 00:31:59,000 --> 00:32:01,135 And since when do you give a 576 00:32:01,136 --> 00:32:03,270 bizkit what the humans want. 577 00:32:04,000 --> 00:32:10,180 Oh Dante, you don't have to be so... living. 578 00:32:17,240 --> 00:32:21,220 Just because you can't get everything you want. 579 00:32:22,210 --> 00:32:23,260 Pity. 580 00:32:36,070 --> 00:32:39,080 Citizen Z! Wow man! I love you. 581 00:32:39,200 --> 00:32:40,060 Oh, thank you. 582 00:32:40,260 --> 00:32:43,240 Man, when I was out in the shit, 583 00:32:43,250 --> 00:32:44,755 your broadcasts were the only 584 00:32:44,756 --> 00:32:46,260 thing that kept me going. 585 00:32:46,280 --> 00:32:47,819 - Thanks, man. - That makes me feel good. 586 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 I am buying you drink. 587 00:32:49,010 --> 00:32:50,053 No, no, no, I already have one. 588 00:32:50,060 --> 00:32:50,080 Get this man a real drink. 589 00:32:50,260 --> 00:32:52,000 No, I don't deserve a drink. 590 00:32:52,250 --> 00:32:53,981 You know brother, I have to work tomorrow. 591 00:32:54,010 --> 00:32:55,080 That's not a drink. 592 00:32:55,081 --> 00:32:56,150 Here's a drink. 593 00:32:56,170 --> 00:32:57,150 Thank you. 594 00:32:57,280 --> 00:32:59,010 Is that a thumb? 595 00:32:59,030 --> 00:33:00,085 You're supposed to eat it 596 00:33:00,086 --> 00:33:01,140 when you get to the bottom 597 00:33:01,160 --> 00:33:02,122 like the worm in tequila. 598 00:33:02,130 --> 00:33:04,000 Oh, right. 599 00:33:04,010 --> 00:33:05,130 Don't worry. 600 00:33:05,131 --> 00:33:06,250 The alcohol kills the germs. 601 00:33:06,260 --> 00:33:07,255 Okay. 602 00:33:07,256 --> 00:33:08,250 Well that's good to know. 603 00:33:08,260 --> 00:33:11,000 No, it's delicious, surprisingly. 604 00:33:11,020 --> 00:33:12,080 I can't believe it. 605 00:33:13,010 --> 00:33:14,160 The real Citizen Z. 606 00:33:14,180 --> 00:33:15,080 Hi. 607 00:33:16,150 --> 00:33:18,163 Looks like Citizen Z is having a little Talker Stalker moment. 608 00:33:18,170 --> 00:33:20,050 Why don't you go rescue him, kid? 609 00:33:20,070 --> 00:33:21,020 Sure. 610 00:33:23,140 --> 00:33:25,100 Who's gonna tell 10K about Red? 611 00:33:25,130 --> 00:33:26,180 Not me. You gotta tell him. 612 00:33:26,200 --> 00:33:28,160 Why should I be the bearer of bad news? 613 00:33:28,180 --> 00:33:31,000 Because you're cuddly and everybody likes you. 614 00:33:31,020 --> 00:33:32,510 Break it to him gentle. 615 00:33:32,511 --> 00:33:34,000 Sensitive. 616 00:33:34,070 --> 00:33:35,585 Yeah, I got this. It's cool. 617 00:33:35,586 --> 00:33:37,100 I'll be cool. I got it. 618 00:33:37,130 --> 00:33:38,705 When I was alive, I used to 619 00:33:38,706 --> 00:33:40,280 listen to you on the short wave. 620 00:33:41,000 --> 00:33:43,080 Oh, thank you. That means a lot to me. Thank you. 621 00:33:43,100 --> 00:33:44,150 Oh hey, there's my buddy. 622 00:33:45,200 --> 00:33:46,253 Where have you been? I've been looking all over for you. 623 00:33:46,260 --> 00:33:47,645 Uh, well guys, it's been so nice 624 00:33:47,646 --> 00:33:50,160 to meet you. Thank you so... Thank you so much. 625 00:33:50,180 --> 00:33:51,250 Thank you. 626 00:33:53,090 --> 00:33:54,090 What was that? 627 00:33:54,110 --> 00:33:55,140 What was what? 628 00:33:56,150 --> 00:33:57,710 Do not let me drink this. 629 00:33:57,711 --> 00:33:59,270 I got a wife and kid. 630 00:34:12,110 --> 00:34:13,695 Red's alive! She's here with 631 00:34:13,696 --> 00:34:15,280 another dude and they got a kid! 632 00:34:22,050 --> 00:34:24,090 Another dude? 633 00:34:27,110 --> 00:34:29,170 And they have a kid? 634 00:34:29,190 --> 00:34:31,280 Sorry, Tommy. 635 00:34:39,000 --> 00:34:41,280 Oh, don't drink the thumb. 636 00:34:49,070 --> 00:34:50,050 Just take it easy. 637 00:34:50,070 --> 00:34:53,130 Get your hands off me, you damn dirty Talker. 638 00:34:54,010 --> 00:34:56,110 Uh oh, looks like trouble in paradise. 639 00:34:56,130 --> 00:34:58,130 People like you give humans a bad name. 640 00:34:58,150 --> 00:35:01,110 I've never trusted your kind, and I never will. 641 00:35:02,050 --> 00:35:04,183 Yeah, well you're gonna be one of my kind in a minute 642 00:35:04,190 --> 00:35:06,030 If you don't shut up! 643 00:35:06,050 --> 00:35:07,358 - Whoa, whoa, whoa. - Leroy, Cliff, 644 00:35:08,010 --> 00:35:09,040 you guys are drunk. 645 00:35:09,041 --> 00:35:10,070 Be cool. All right? 646 00:35:10,090 --> 00:35:11,130 We're all friends here. 647 00:35:12,150 --> 00:35:14,030 Yeah, you better listen to her. 648 00:35:14,050 --> 00:35:16,150 I think we've listened to her too much. 649 00:35:16,170 --> 00:35:20,090 You're always siding with them over your own kind. 650 00:35:20,110 --> 00:35:21,110 We have rights too. 651 00:35:21,130 --> 00:35:22,640 We all have rights. 652 00:35:22,641 --> 00:35:24,150 Inalienable rights. 653 00:35:24,170 --> 00:35:26,100 Life, liberty, the pursuit of 654 00:35:26,101 --> 00:35:28,030 getting shitfaced drunk. 655 00:35:29,110 --> 00:35:31,000 You think this is a joke? 656 00:35:31,230 --> 00:35:33,150 These Talkers aren't human. 657 00:35:33,151 --> 00:35:35,070 They're zombies. 658 00:35:35,150 --> 00:35:37,160 And some day they're gonna stop 659 00:35:37,161 --> 00:35:39,170 pretending and start eating us. 660 00:35:39,190 --> 00:35:41,650 Sit down and shut up! 661 00:35:41,651 --> 00:35:44,110 You're drunk. 662 00:35:44,130 --> 00:35:46,610 You can't speak to me that way, 663 00:35:46,611 --> 00:35:49,090 you bag of rotting jerky. 664 00:35:54,030 --> 00:35:55,050 Hey! 665 00:35:56,230 --> 00:35:59,070 You shot me. 666 00:36:01,190 --> 00:36:04,110 I'll do it again if you don't shut up. 667 00:36:04,130 --> 00:36:07,070 Oooh, this is gonna take some getting used to. 668 00:36:07,090 --> 00:36:09,090 This was my favorite t-shirt. 669 00:36:12,150 --> 00:36:15,150 Your wife was a Talker, wasn't she? 670 00:36:17,170 --> 00:36:19,210 I miss here everyday. 671 00:36:19,230 --> 00:36:21,230 And if she were still here, 672 00:36:21,260 --> 00:36:25,050 how do you think she would vote tomorrow? 673 00:36:25,070 --> 00:36:29,170 I think she would vote yes because she loves you. 674 00:36:29,171 --> 00:36:31,110 She'd want to be with you. 675 00:36:31,130 --> 00:36:32,592 Just like all these post-dead folks 676 00:36:33,260 --> 00:36:35,684 want to be with their loved ones. That's all they're asking. 677 00:36:39,250 --> 00:36:43,090 You'll get the bullets back when you sober up. 678 00:36:50,010 --> 00:36:51,070 A toast! 679 00:36:53,050 --> 00:36:54,070 To democracy! 680 00:36:54,150 --> 00:36:56,110 To democracy! 681 00:37:08,190 --> 00:37:09,595 Ballots are still being 682 00:37:09,596 --> 00:37:11,000 cast in each of the outposts, 683 00:37:11,010 --> 00:37:12,780 as the constitutional delegates gather here 684 00:37:13,000 --> 00:37:15,150 awaiting the outcome of the vote. 685 00:37:15,170 --> 00:37:16,650 Mr. Estes? George? 686 00:37:16,651 --> 00:37:18,130 Did you vote? 687 00:37:18,230 --> 00:37:21,230 We did. In just a few minutes the polls will close 688 00:37:21,250 --> 00:37:23,090 and the voters will have spoken. 689 00:37:23,110 --> 00:37:25,130 Amazing. How do you feel? 690 00:37:25,150 --> 00:37:27,080 I feel good. Like we made it 691 00:37:27,081 --> 00:37:29,010 to the end of a long journey. 692 00:37:29,030 --> 00:37:30,415 A part of me is also sad, though, 693 00:37:31,050 --> 00:37:33,474 thinking of the people that didn't make it here to see this. 694 00:37:34,280 --> 00:37:36,000 Oh, Leroy. 695 00:37:36,260 --> 00:37:39,130 I know we don't agree on much of anything, 696 00:37:39,150 --> 00:37:41,230 but I'm glad you came out to vote. 697 00:37:41,260 --> 00:37:44,010 Actually, I voted yes. 698 00:37:44,030 --> 00:37:45,230 You were right. 699 00:37:46,090 --> 00:37:48,260 It's how Anna would have voted. 700 00:37:48,280 --> 00:37:51,090 Good luck with your country. 701 00:37:52,210 --> 00:37:54,280 If you can keep it. 702 00:37:55,000 --> 00:37:59,030 Thank you. And we're keeping it, if it kills me. 703 00:37:59,190 --> 00:38:01,110 How's that speech coming? 704 00:38:01,150 --> 00:38:04,170 Oh, umm, I got it right here. 705 00:38:04,190 --> 00:38:06,010 Just need to work on the opening. 706 00:38:07,050 --> 00:38:08,600 You better hurry up. Polls 707 00:38:08,601 --> 00:38:10,150 are closing any second. And... 708 00:38:11,000 --> 00:38:13,615 In three, two, one. The polls 709 00:38:13,616 --> 00:38:16,230 are officially closed! 710 00:38:28,050 --> 00:38:29,640 What happens if the no votes 711 00:38:29,641 --> 00:38:31,230 win? We all just start shooting? 712 00:38:31,250 --> 00:38:33,020 And what are they gonna do with the Talkers 713 00:38:33,280 --> 00:38:35,003 - If they're not even citizens? - It seems like it won't be long 714 00:38:35,010 --> 00:38:38,010 until there's more of them than us. 715 00:38:39,150 --> 00:38:41,230 Are you even listening to me? 716 00:38:48,110 --> 00:38:50,000 You should go talk to her. 717 00:38:50,010 --> 00:38:51,010 What? 718 00:38:51,170 --> 00:38:53,190 You should go talk to her. 719 00:39:45,050 --> 00:39:46,170 Nervous? 720 00:39:46,280 --> 00:39:49,030 About the vote? No. 721 00:39:49,280 --> 00:39:52,210 The speech? Little bit. 722 00:39:52,230 --> 00:39:54,130 Just speak your truth. 723 00:39:54,210 --> 00:39:56,120 Newmerica's real. 724 00:39:56,121 --> 00:39:58,030 That's my truth. 725 00:39:58,050 --> 00:39:59,260 Then what? 726 00:40:01,130 --> 00:40:04,110 We'll roll up our sleeves and get shit done. 727 00:40:04,130 --> 00:40:07,190 It's 1776 all over again. 728 00:40:28,150 --> 00:40:31,130 Your friend Sarge told me you were here. 729 00:40:35,230 --> 00:40:38,030 I'm so happy you're alive. 730 00:40:38,050 --> 00:40:40,000 Me too. 731 00:40:40,010 --> 00:40:42,610 Not me, you. 732 00:40:42,611 --> 00:40:45,210 I'm happy you're alive too. 733 00:40:53,260 --> 00:40:55,190 Let's try this again. 734 00:40:57,050 --> 00:40:59,070 You're alive. 735 00:41:01,090 --> 00:41:04,250 Tommy. You're alive. 736 00:41:04,260 --> 00:41:06,210 You're alive. 737 00:41:06,230 --> 00:41:10,190 I was so afraid that I would never see you again. 738 00:41:12,030 --> 00:41:14,050 What about the other dude? 739 00:41:14,070 --> 00:41:15,250 Other dude? 740 00:41:15,260 --> 00:41:18,030 The father of your child? 741 00:41:19,070 --> 00:41:20,230 My... child? 742 00:41:23,210 --> 00:41:27,030 Tommy, there's no other dude. 743 00:41:29,010 --> 00:41:30,050 There's not? 744 00:41:31,070 --> 00:41:33,210 You must mean Ted. 745 00:41:34,030 --> 00:41:37,210 He's married to a friend of mine. It's her kid. 746 00:41:39,050 --> 00:41:40,210 Oh. 747 00:41:43,070 --> 00:41:45,090 Can we try this again? 748 00:41:51,260 --> 00:41:54,030 It's been a long journey getting here. 749 00:41:54,050 --> 00:41:56,190 And we'll get to the results in just a moment. 750 00:41:56,210 --> 00:41:58,260 I want to thank one person in particular 751 00:41:58,280 --> 00:42:02,170 who has worked tirelessly to get us to this point. 752 00:42:02,190 --> 00:42:05,030 And if anyone has earned the right 753 00:42:05,050 --> 00:42:07,030 to announce the final results 754 00:42:07,031 --> 00:42:09,010 of the vote, it's her. 755 00:42:09,030 --> 00:42:11,000 So George? 756 00:42:11,210 --> 00:42:13,610 Let's get her up here. George! 757 00:42:13,611 --> 00:42:16,010 George! George! George! 758 00:42:16,030 --> 00:42:17,130 George! George! 759 00:42:17,131 --> 00:42:18,230 George! George! 760 00:42:18,260 --> 00:42:19,070 Where is she? 761 00:42:19,090 --> 00:42:20,030 George! 762 00:42:20,230 --> 00:42:22,280 George! George! George! George! 763 00:42:23,010 --> 00:42:25,210 Hey. They're calling your name. 764 00:42:25,230 --> 00:42:26,650 I need a joke. You got to start 765 00:42:26,651 --> 00:42:28,070 a speech with a joke, right? 766 00:42:28,090 --> 00:42:29,640 George! George! George! 767 00:42:29,641 --> 00:42:31,190 George! George! 768 00:42:31,210 --> 00:42:34,070 Hey. Don't forget the results. 769 00:42:34,210 --> 00:42:35,110 Right. 770 00:42:35,130 --> 00:42:37,230 George! George! George! George! 771 00:42:37,280 --> 00:42:40,190 George! George! George! George! 772 00:42:40,230 --> 00:42:44,030 George! George! George! George! 773 00:42:44,050 --> 00:42:45,170 George! George! 774 00:42:45,190 --> 00:42:46,010 George! 775 00:42:46,130 --> 00:42:47,030 Wish me luck. 50760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.