Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,725 --> 00:00:13,361
Hi, Mom.
2
00:00:13,385 --> 00:00:15,289
Jae Yi. Are you
going to be late?
3
00:00:15,495 --> 00:00:16,495
No, I won't be late.
4
00:00:16,496 --> 00:00:18,536
Do you remember the dumplings
we ate the other day?
5
00:00:18,725 --> 00:00:19,735
You mean the dim sum?
6
00:00:19,759 --> 00:00:20,694
Yes, that one.
7
00:00:20,695 --> 00:00:22,525
- I'll buy some on my way home.
- Okay.
8
00:00:23,125 --> 00:00:24,125
All right.
9
00:00:30,825 --> 00:00:31,825
You must be bored.
10
00:00:33,525 --> 00:00:34,565
Do you want some gum?
11
00:00:36,765 --> 00:00:39,295
It's sugar-free, so don't worry.
12
00:00:39,825 --> 00:00:40,895
Okay.
13
00:00:52,065 --> 00:00:53,695
I don't have water in my car.
14
00:00:54,765 --> 00:00:58,365
It's okay. Don't worry.
I'll just hold my breath.
15
00:01:13,965 --> 00:01:15,265
Gosh, I was so silly.
16
00:01:21,265 --> 00:01:23,325
Things were going great, and I blew it.
17
00:01:24,565 --> 00:01:25,725
I'm sorry I kept you waiting.
18
00:01:26,125 --> 00:01:27,895
I couldn't find a convenience store.
19
00:01:27,995 --> 00:01:30,095
I got a warm beverage
from the vending machine.
20
00:01:32,925 --> 00:01:33,925
Here you go.
21
00:01:34,995 --> 00:01:36,595
Thank you.
22
00:01:41,025 --> 00:01:42,525
How is it? Are you okay now?
23
00:01:44,765 --> 00:01:45,865
I think so.
24
00:01:49,895 --> 00:01:51,655
The wind is cold in the
morning and evening.
25
00:01:53,465 --> 00:01:55,065
You're wearing thin clothes.
26
00:02:00,125 --> 00:02:02,425
You still have hiccups. Drink some more.
27
00:02:09,535 --> 00:02:10,625
Drink some more.
28
00:02:11,365 --> 00:02:13,695
You can drink as much as you want.
It's just tea.
29
00:02:16,095 --> 00:02:19,565
(Episode 6, Long Tails Either
Get Caught or Get Stepped on)
30
00:02:30,195 --> 00:02:32,535
I started to learn swimming
when I was 11 years old.
31
00:02:34,065 --> 00:02:36,535
I was a lonely, awkward,
32
00:02:37,535 --> 00:02:39,095
and nervous kid.
33
00:02:40,125 --> 00:02:42,095
To me, water felt like the only safe place.
34
00:02:43,695 --> 00:02:44,765
Just like...
35
00:02:45,925 --> 00:02:47,065
being in the arms of my mom.
36
00:02:55,065 --> 00:02:58,265
In fact, I was left with my
uncle's family when I was 10...
37
00:02:59,695 --> 00:03:01,665
as my mom got remarried and went to Canada.
38
00:03:02,665 --> 00:03:04,525
So the parents you have now are...
39
00:03:05,265 --> 00:03:08,325
They're my aunt and uncle.
Jae Yi is my cousin.
40
00:03:10,425 --> 00:03:11,595
It was okay.
41
00:03:12,065 --> 00:03:15,125
My mom sent me presents and
post cards every Christmas.
42
00:03:15,725 --> 00:03:17,565
I didn't think I was abandoned.
43
00:03:18,595 --> 00:03:20,295
I believed we'd meet someday.
44
00:03:22,565 --> 00:03:23,595
But...
45
00:03:24,065 --> 00:03:26,725
- Joon Hyung.
- The rising star...
46
00:03:26,995 --> 00:03:28,595
You got a Christmas present from Canada.
47
00:03:29,695 --> 00:03:31,265
It came a bit early this year.
48
00:03:32,495 --> 00:03:35,425
Maybe she wanted to wish you
good luck for your game today.
49
00:03:36,925 --> 00:03:39,365
- I'll go and make some snacks.
- Okay.
50
00:03:41,465 --> 00:03:42,695
Let's see.
51
00:03:47,925 --> 00:03:49,565
How unlucky. I have a game today.
52
00:03:51,525 --> 00:03:53,665
Mom. Do we have waterproof Band-Aids?
53
00:03:54,165 --> 00:03:55,195
Are you hurt?
54
00:03:56,195 --> 00:03:58,565
Check the drawers next
to the door to my room.
55
00:04:29,665 --> 00:04:30,995
I realized that...
56
00:04:31,565 --> 00:04:34,894
the handwriting on the post
cards became different...
57
00:04:34,895 --> 00:04:36,025
after the first three.
58
00:04:37,025 --> 00:04:38,295
It looked like...
59
00:04:38,995 --> 00:04:41,695
someone tried to imitate
my mom's handwriting.
60
00:04:44,095 --> 00:04:45,165
It was your aunt.
61
00:04:47,665 --> 00:04:48,695
Is that day...
62
00:04:49,295 --> 00:04:52,525
Yes. It was the day of the game that
I had symptoms for the first time.
63
00:04:55,665 --> 00:04:56,695
Thank you.
64
00:04:57,395 --> 00:04:59,365
I'm sure it wasn't easy
for you to tell me that.
65
00:05:01,395 --> 00:05:03,965
Do you think it has something
to do with my symptoms?
66
00:05:05,925 --> 00:05:06,965
Probably.
67
00:05:07,995 --> 00:05:09,694
Like I told you before...
68
00:05:09,695 --> 00:05:12,925
"Panic disorder and conversion
disorder are diseases of the heart."
69
00:05:13,335 --> 00:05:14,895
It can cause hearing problems, too.
70
00:05:20,795 --> 00:05:24,095
I suppose you were quite
shocked on that day.
71
00:05:24,965 --> 00:05:27,325
I guess you felt like you lost...
72
00:05:27,825 --> 00:05:30,425
the only connection you
had with your mother.
73
00:05:33,565 --> 00:05:34,625
Good.
74
00:05:35,295 --> 00:05:38,564
We now know what might
have caused your problem.
75
00:05:38,565 --> 00:05:40,695
Let's take it slow to solve it.
76
00:05:42,125 --> 00:05:45,265
Telling me about it may
have cured it by half.
77
00:05:46,225 --> 00:05:48,624
Then... Let's see.
78
00:05:48,625 --> 00:05:50,924
Which method will be...
79
00:05:50,925 --> 00:05:53,325
the most effective for you?
80
00:05:53,965 --> 00:05:56,065
I think we need to do an experiment.
81
00:05:56,895 --> 00:05:59,365
When is your next game?
82
00:06:50,795 --> 00:06:53,464
Thank you for giving me a ride.
Please drive safely.
83
00:06:53,465 --> 00:06:56,495
What's wrong with her? What is she wearing?
84
00:06:57,025 --> 00:06:59,524
I set her up with a good chance.
She should be wearing...
85
00:06:59,525 --> 00:07:02,495
a pretty dress and show off her charms.
Only then,
86
00:07:02,695 --> 00:07:05,594
Jae Yi would say, "You look
so charming today, Bok Joo."
87
00:07:05,595 --> 00:07:06,825
But with those clothes,
88
00:07:07,225 --> 00:07:09,225
it all goes down the drain.
89
00:07:10,065 --> 00:07:11,494
Let me drop you off at your house.
90
00:07:11,495 --> 00:07:14,464
It's not polite to let a woman
go home by herself at night.
91
00:07:14,465 --> 00:07:17,625
No, it's fine. I can go home from
here even with my eyes shut.
92
00:07:18,125 --> 00:07:20,485
I also need to stop by at the
supermarket to buy something.
93
00:07:20,865 --> 00:07:22,595
Okay. I'll see you at the clinic.
94
00:07:23,025 --> 00:07:26,425
Don't forget to do some stretches
before you go to sleep.
95
00:07:27,625 --> 00:07:29,465
Okay. Goodbye.
96
00:07:30,225 --> 00:07:31,324
My goodness.
97
00:07:31,325 --> 00:07:33,894
Gosh, you're going to
break your back, Bok Joo.
98
00:07:33,895 --> 00:07:35,765
I can't watch this.
99
00:07:37,265 --> 00:07:39,565
What should I do with you, Bok Joo?
100
00:07:40,265 --> 00:07:41,965
Are you happy, Bok Joo? Are you?
101
00:07:45,425 --> 00:07:47,095
Where is she going?
102
00:07:47,765 --> 00:07:49,125
She never takes the subway.
103
00:08:15,795 --> 00:08:16,865
Three.
104
00:08:17,295 --> 00:08:18,325
Two.
105
00:08:18,825 --> 00:08:19,865
One.
106
00:08:22,065 --> 00:08:23,695
Okay, there she is.
107
00:08:37,935 --> 00:08:39,294
Did I catch a cold?
108
00:08:39,295 --> 00:08:40,465
It's because of the dress.
109
00:08:41,765 --> 00:08:43,365
Hey, who's this?
110
00:08:44,225 --> 00:08:45,965
It's the weightlifting fairy Kim Bok Joo.
111
00:08:46,765 --> 00:08:48,795
Are you watching me 24 hours a day?
112
00:08:49,265 --> 00:08:50,825
Why do we meet every day?
113
00:08:51,465 --> 00:08:52,824
I find it surprising, too.
114
00:08:52,825 --> 00:08:54,095
Why do I always see you?
115
00:08:57,795 --> 00:08:58,795
What's that?
116
00:08:59,295 --> 00:09:00,871
It's nothing. It's none of your business.
117
00:09:00,895 --> 00:09:04,294
It looks like you're coming
back from a concert.
118
00:09:04,295 --> 00:09:05,524
You didn't go there...
119
00:09:05,525 --> 00:09:08,765
looking unsophisticated by wearing
a dress and heels, did you?
120
00:09:08,895 --> 00:09:11,165
No way. I wouldn't wear such
an outfit to a concert.
121
00:09:11,265 --> 00:09:12,965
I was checking just in case you did.
122
00:09:13,695 --> 00:09:17,065
My brother despises a fashion
style that's too feminine.
123
00:09:18,795 --> 00:09:19,865
Really?
124
00:09:19,995 --> 00:09:21,065
No, I was kidding.
125
00:09:22,065 --> 00:09:24,665
All men like feminine fashion style.
126
00:09:25,965 --> 00:09:26,965
Hey.
127
00:09:27,065 --> 00:09:29,765
Are you teasing me because you saw me?
You're so evil.
128
00:09:30,435 --> 00:09:32,365
Don't call me evil when I paid for you.
129
00:09:33,995 --> 00:09:35,865
Then why did you tease me?
130
00:09:35,965 --> 00:09:38,246
I spent all of my monthly
allowance to buy those tickets.
131
00:09:39,125 --> 00:09:41,295
Well, thank you for the tickets.
132
00:09:41,525 --> 00:09:43,795
You should thank me.
133
00:09:45,695 --> 00:09:48,065
Did you have a good time with him?
134
00:09:49,435 --> 00:09:50,965
It wasn't bad.
135
00:09:51,225 --> 00:09:54,295
- He drove me, too.
- You went for a drive?
136
00:09:54,495 --> 00:09:55,825
You did everything, didn't you?
137
00:09:59,435 --> 00:10:00,695
Watch out, Bok Joo!
138
00:10:20,865 --> 00:10:22,125
Gosh, that was close.
139
00:10:22,795 --> 00:10:25,025
Thank goodness for my quick motor system.
140
00:10:25,165 --> 00:10:26,695
What was wrong with that driver?
141
00:10:27,895 --> 00:10:29,125
Hey, you!
142
00:10:29,525 --> 00:10:30,525
Come here, you jerk.
143
00:10:30,795 --> 00:10:31,865
Joon Hyung!
144
00:10:50,225 --> 00:10:51,465
Are you leaving?
145
00:10:52,365 --> 00:10:53,525
Why don't you rest some more?
146
00:10:54,925 --> 00:10:56,465
It's okay, I'm fine now.
147
00:10:57,325 --> 00:11:00,165
You had a temporary stomach cramp,
so I gave you a shot of painkillers.
148
00:11:01,225 --> 00:11:02,225
Here's some antacid.
149
00:11:04,065 --> 00:11:05,385
Remember to take it after eating.
150
00:11:07,865 --> 00:11:08,925
Thank you.
151
00:11:09,095 --> 00:11:12,595
Stomach cramps are usually caused
by excessive acid due to stress.
152
00:11:13,225 --> 00:11:14,505
Are you stressed out these days?
153
00:11:14,995 --> 00:11:16,065
Yes, a little.
154
00:11:16,595 --> 00:11:17,995
Is it because of a man?
155
00:11:19,465 --> 00:11:21,465
Who is he?
156
00:11:21,865 --> 00:11:24,695
Who is this man making such
a beautiful woman sad?
157
00:11:32,895 --> 00:11:35,265
You should dry your hair first.
It's all wet.
158
00:11:36,165 --> 00:11:38,265
Whose fault is that? Keep your mouth shut.
159
00:11:43,125 --> 00:11:45,894
Give it to me. It'll take forever
to dry your hair like that.
160
00:11:45,895 --> 00:11:46,924
Give it back.
161
00:11:46,925 --> 00:11:48,625
Wait, I'll dry it for you.
162
00:11:54,495 --> 00:11:55,565
Gosh.
163
00:11:57,825 --> 00:12:00,295
Goodness, I'm sorry.
164
00:12:13,025 --> 00:12:15,365
Here, do whatever you want with it.
165
00:12:15,765 --> 00:12:18,265
I never asked you to dry my hair, you punk.
166
00:12:19,895 --> 00:12:20,895
Gosh.
167
00:12:27,065 --> 00:12:28,065
Hey.
168
00:12:28,225 --> 00:12:29,965
Do you think Jae Yi noticed...
169
00:12:30,125 --> 00:12:31,295
that you like him?
170
00:12:31,895 --> 00:12:33,765
No, I don't think he has any idea.
171
00:12:35,795 --> 00:12:37,065
I don't want him to find out.
172
00:12:37,225 --> 00:12:39,165
Men don't like women who
does weightlifting.
173
00:12:39,795 --> 00:12:41,365
Look.
174
00:12:42,095 --> 00:12:43,394
It's full of calluses.
175
00:12:43,395 --> 00:12:44,915
Who would like hands full of calluses?
176
00:12:46,125 --> 00:12:48,265
What's wrong with that? It's
because you do weightlifting.
177
00:12:48,395 --> 00:12:50,695
You can feel safe walking at night.
178
00:12:51,095 --> 00:12:52,325
I'd be happy if I were him.
179
00:12:52,695 --> 00:12:54,395
You're only good with words.
180
00:12:57,565 --> 00:12:59,995
Anyway, I had a good day.
181
00:13:00,495 --> 00:13:02,615
Thanks to you, I went on
something similar to a date.
182
00:13:03,125 --> 00:13:05,165
When Dr. Jeong was driving me,
183
00:13:05,365 --> 00:13:07,405
I felt like Cinderella
riding her pumpkin carriage.
184
00:13:07,795 --> 00:13:10,394
You know, when the clock hits midnight,
185
00:13:10,395 --> 00:13:11,765
she comes back to reality.
186
00:13:13,525 --> 00:13:15,465
At least, she ends up marrying the prince.
187
00:13:16,295 --> 00:13:17,295
You're right.
188
00:13:18,425 --> 00:13:21,125
I don't like watching movies
without a happy ending.
189
00:13:28,365 --> 00:13:29,625
Did you know...
190
00:13:29,925 --> 00:13:31,395
in that fountain...
191
00:13:31,695 --> 00:13:33,525
lives a toad that grants your wishes?
192
00:13:34,595 --> 00:13:35,695
- What?
- You didn't know?
193
00:13:36,525 --> 00:13:39,286
Are you sure you go to Haneol Sport
University? It's a famous legend.
194
00:13:39,565 --> 00:13:41,925
You know all of our senior
athletes who won the gold medal?
195
00:13:42,265 --> 00:13:44,465
All of them won because of the toad.
196
00:13:47,765 --> 00:13:49,625
You should work on your creativity.
197
00:13:50,495 --> 00:13:52,094
I'm being serious.
198
00:13:52,095 --> 00:13:53,394
You may not know it,
199
00:13:53,395 --> 00:13:56,465
but if you pray earnestly enough,
he grants your wish no matter what.
200
00:13:56,695 --> 00:13:57,925
Why don't you pray to him...
201
00:13:58,695 --> 00:14:00,455
so that it works out
between you and Jae Yi?
202
00:14:00,925 --> 00:14:02,395
You're full of lies.
203
00:14:07,265 --> 00:14:09,625
Did you catch a cold?
204
00:14:09,825 --> 00:14:12,025
My nose has been itching for a while.
205
00:14:12,795 --> 00:14:13,964
I'm sorry,
206
00:14:13,965 --> 00:14:16,124
but I have an important plan to
follow, so I can't catch a cold.
207
00:14:16,125 --> 00:14:17,125
I'm leaving.
208
00:14:23,065 --> 00:14:24,065
What are you doing?
209
00:14:32,995 --> 00:14:35,095
Gosh, I really can't catch a cold.
210
00:14:35,365 --> 00:14:36,965
It'll last long.
211
00:14:37,265 --> 00:14:39,824
My germs are very strong like me.
212
00:14:39,825 --> 00:14:41,294
It's an awesome virus.
213
00:14:41,295 --> 00:14:43,865
If I really catch a cold,
214
00:14:44,025 --> 00:14:45,025
I'm going to...
215
00:14:45,395 --> 00:14:47,964
return the virus by
kissing you if I have to.
216
00:14:47,965 --> 00:14:48,965
You wait and see.
217
00:14:50,965 --> 00:14:52,564
Wait for me, Joon Hyung.
218
00:14:52,565 --> 00:14:54,165
Come on, be a loyal friend.
219
00:14:54,695 --> 00:14:56,995
Joon Hyung, wait for me.
220
00:15:10,425 --> 00:15:12,195
I must have caught a cold.
221
00:15:12,625 --> 00:15:13,795
It's so annoying.
222
00:15:21,965 --> 00:15:24,125
Are you sick? You look so pale.
223
00:15:24,925 --> 00:15:25,925
I'm okay.
224
00:15:26,425 --> 00:15:27,495
I also caught a cold.
225
00:15:28,165 --> 00:15:29,695
Maybe we're unlucky today.
226
00:15:31,595 --> 00:15:32,625
Why doesn't it open?
227
00:15:32,795 --> 00:15:33,965
Here, I'll do it for you.
228
00:15:34,465 --> 00:15:36,824
- It's okay. I'll do it.
- Come on, give it to me.
229
00:15:36,825 --> 00:15:37,825
I said I will...
230
00:15:41,625 --> 00:15:43,865
I'm sorry for being too sensitive.
231
00:15:50,595 --> 00:15:52,695
Even if Bok Joo moves up her weight class,
232
00:15:52,895 --> 00:15:54,195
she'll do well.
233
00:15:56,095 --> 00:15:58,595
Chang Geol, they want more radish.
234
00:16:01,425 --> 00:16:03,965
What are you doing? The
chicken is getting burnt.
235
00:16:05,225 --> 00:16:06,295
Oh, my.
236
00:16:06,895 --> 00:16:09,624
It's all burnt. What a waste.
237
00:16:09,625 --> 00:16:11,695
Did you fall asleep or something?
238
00:16:13,295 --> 00:16:14,295
No.
239
00:16:15,365 --> 00:16:17,395
I was lost in thoughts.
240
00:16:18,795 --> 00:16:21,315
Focus on strengthening the torso
while keeping the same weight.
241
00:16:21,665 --> 00:16:23,065
- Let's increase the number.
- Okay.
242
00:16:24,025 --> 00:16:25,865
Should we increase the number of
consumption of protein as well?
243
00:16:26,095 --> 00:16:27,595
Let Woon Gi decide.
244
00:16:27,825 --> 00:16:29,165
He can adjust it on his own.
245
00:16:30,765 --> 00:16:33,095
I'm glad that Woon Gi decided to move up.
246
00:16:34,625 --> 00:16:37,365
Bok Joo doesn't seem
probable though, right?
247
00:16:38,195 --> 00:16:40,825
I can't bring it up without Mr.
Kim's permission.
248
00:16:41,065 --> 00:16:42,825
It'll be hard for Bok
Joo to decide as well.
249
00:16:45,795 --> 00:16:46,825
Hello.
250
00:16:46,965 --> 00:16:48,125
You came all the way here.
251
00:16:48,665 --> 00:16:50,665
Why didn't you call us? We
would have come to you.
252
00:16:51,865 --> 00:16:53,825
I'm sure you know why I'm here.
253
00:16:54,525 --> 00:16:56,965
Let's get down to it since we're both busy.
254
00:16:57,465 --> 00:16:59,395
Okay, I'm listening.
255
00:17:00,665 --> 00:17:03,195
It's about what you mentioned last time.
256
00:17:04,895 --> 00:17:05,925
Bok Joo's weight class.
257
00:17:10,095 --> 00:17:12,095
What do you think is going on?
258
00:17:12,465 --> 00:17:13,495
I have no idea.
259
00:17:14,635 --> 00:17:17,065
I have a bad feeling about it.
260
00:17:18,465 --> 00:17:19,465
I want to know.
261
00:17:19,895 --> 00:17:20,995
I really want to know.
262
00:17:21,295 --> 00:17:23,224
- It's driving me crazy.
- Stop it.
263
00:17:23,225 --> 00:17:24,995
Stop it. You're making it worse.
264
00:17:25,895 --> 00:17:27,795
Bok Joo, come out now.
265
00:17:28,825 --> 00:17:29,865
Be quiet.
266
00:17:30,525 --> 00:17:31,525
What?
267
00:17:31,695 --> 00:17:32,695
My weight class?
268
00:17:33,195 --> 00:17:34,195
That's right.
269
00:17:34,635 --> 00:17:35,675
I'm sure you're surprised.
270
00:17:37,365 --> 00:17:39,195
Of course. I'd be surprised if I were you.
271
00:17:39,395 --> 00:17:40,635
Professor Yoon and I believe...
272
00:17:41,495 --> 00:17:43,635
that you have the potential.
273
00:17:43,925 --> 00:17:47,795
Increasing your weight few months
before the competition isn't normal,
274
00:17:48,635 --> 00:17:49,965
but you're strong.
275
00:17:50,465 --> 00:17:53,265
Off the records, you've tied with the
best record from the 63kg class.
276
00:17:53,465 --> 00:17:55,394
That's when I was in my best condition.
277
00:17:55,395 --> 00:17:56,635
You should make it so.
278
00:17:56,995 --> 00:17:58,295
We'll make sure to help you.
279
00:17:59,395 --> 00:18:00,425
As you know,
280
00:18:00,965 --> 00:18:04,165
the competition for 58kg
weight class is fierce.
281
00:18:04,395 --> 00:18:06,265
In your weight class, the result of...
282
00:18:06,365 --> 00:18:09,095
the competition changes drastically
depending on your condition.
283
00:18:09,395 --> 00:18:10,465
What about 63kg?
284
00:18:11,195 --> 00:18:14,524
Ever since Jang Ran Ran retired,
285
00:18:14,525 --> 00:18:16,565
there's no one who stands out.
286
00:18:17,135 --> 00:18:20,025
I'm not saying this to pressure you,
287
00:18:20,135 --> 00:18:21,765
but if you go up to 63kg,
288
00:18:22,395 --> 00:18:23,764
then other girls...
289
00:18:23,765 --> 00:18:25,995
could try for a medal at 58kg.
290
00:18:26,195 --> 00:18:28,715
Coach Choi is right. It'll be a
win-win situation for everyone.
291
00:18:28,895 --> 00:18:31,865
It'll benefit you and create
opportunities for team members.
292
00:18:32,565 --> 00:18:35,065
If you can manage to gain 3 to
4kg, it'll be totally possible.
293
00:18:35,665 --> 00:18:38,395
Woon Gi is doing the same thing.
We're working on his program now.
294
00:18:39,195 --> 00:18:40,365
If you can make up your mind,
295
00:18:41,135 --> 00:18:42,775
we can give you all the support you need.
296
00:18:44,665 --> 00:18:46,524
But I have to talk to my dad first...
297
00:18:46,525 --> 00:18:49,564
We already spoke to him. He
gave us a go ahead today.
298
00:18:49,565 --> 00:18:50,595
Pardon?
299
00:18:50,865 --> 00:18:51,925
My dad did?
300
00:18:52,695 --> 00:18:55,495
How can you do that without
even talking to me?
301
00:18:55,825 --> 00:18:58,695
You fool. It's not like that
was an easy decision for me.
302
00:18:59,795 --> 00:19:02,164
I was tossing and turning all
night thinking about what to do.
303
00:19:02,165 --> 00:19:05,164
How can you make such an
important decision by yourself?
304
00:19:05,165 --> 00:19:08,065
Do you think going up a weight class
is as easy as blowing a balloon?
305
00:19:08,425 --> 00:19:10,894
Bulking up is a lot harder
than losing weight.
306
00:19:10,895 --> 00:19:13,564
You must know it, too!
307
00:19:13,565 --> 00:19:15,395
I know. I'm obviously aware of it,
308
00:19:15,825 --> 00:19:17,465
but life is a challenge in and of itself.
309
00:19:17,565 --> 00:19:19,846
As a weightlifter, you have
to keep challenging yourself.
310
00:19:21,135 --> 00:19:23,825
Professor Yoon is right. This
will put you at an advantage.
311
00:19:24,065 --> 00:19:25,225
It's a pretty good strategy.
312
00:19:25,465 --> 00:19:27,694
- Dad!
- I have to deep-fry chicken.
313
00:19:27,695 --> 00:19:29,095
I'm behind on orders. I have to go.
314
00:19:29,425 --> 00:19:31,025
- Let's talk later.
- Dad!
315
00:19:31,765 --> 00:19:34,665
You always do whatever you want!
You even hung up on me!
316
00:19:34,765 --> 00:19:36,495
Calm down, Bok Joo.
317
00:19:36,795 --> 00:19:40,135
I know that it'll be difficult,
but it's not impossible.
318
00:19:40,465 --> 00:19:42,294
I agree. Gaining 3 to 4kg...
319
00:19:42,295 --> 00:19:44,064
isn't that difficult for you.
320
00:19:44,065 --> 00:19:45,824
That's not it.
321
00:19:45,825 --> 00:19:48,264
Gosh, this is seriously driving me crazy.
322
00:19:48,265 --> 00:19:50,525
Why would you go crazy over this?
323
00:19:50,795 --> 00:19:52,964
We'll help you.
324
00:19:52,965 --> 00:19:55,095
Yes. As good friends,
we'll pig out with you.
325
00:19:55,295 --> 00:19:58,295
That's not why I'm upset.
326
00:19:58,425 --> 00:20:00,925
Why does it have to be now?
For goodness' sake.
327
00:20:01,395 --> 00:20:03,095
Don't run! It'll make you lose weight.
328
00:20:03,265 --> 00:20:05,194
Hey, Bok Joo. Wait up!
329
00:20:05,195 --> 00:20:07,965
- Dad always does whatever he wants.
- Calm down.
330
00:20:11,295 --> 00:20:13,965
What? You want to go on the
match hosted by Joongang Bank?
331
00:20:16,465 --> 00:20:17,494
Why?
332
00:20:17,495 --> 00:20:20,065
It's a small match. It won't
really be helpful for you.
333
00:20:20,465 --> 00:20:22,225
Just as practice.
334
00:20:23,095 --> 00:20:24,394
I see. You're right.
335
00:20:24,395 --> 00:20:27,275
Getting as much practice as possible
will help you overcome the anxiety.
336
00:20:27,465 --> 00:20:28,895
I think it's a good idea.
337
00:20:29,325 --> 00:20:30,395
Hey.
338
00:20:30,495 --> 00:20:33,764
Use your guts that allowed you to
reject being Tae Hoon's partner...
339
00:20:33,765 --> 00:20:34,765
to win a medal.
340
00:20:35,695 --> 00:20:38,695
Everyone will badmouth Ronaldo if
he scores a goal at a tiny game.
341
00:20:38,965 --> 00:20:41,795
You're getting cheeky again.
All right. Do it.
342
00:20:42,165 --> 00:20:43,195
Okay, thank you.
343
00:20:52,025 --> 00:20:55,695
Kim Bok Joo, that girl.
She gave me her cold.
344
00:20:57,965 --> 00:21:00,246
Why did she have to give me
her cold at a time like this?
345
00:21:02,665 --> 00:21:03,695
Hey, Chubs!
346
00:21:13,365 --> 00:21:15,295
Hey, how will you take
responsibility for this?
347
00:21:15,695 --> 00:21:17,494
I caught a cold because of you!
348
00:21:17,495 --> 00:21:20,094
I have a match next week. How will
you take responsibility for this?
349
00:21:20,095 --> 00:21:22,525
Shut it. My head is already pounding.
350
00:21:23,465 --> 00:21:24,465
Is something going on?
351
00:21:25,465 --> 00:21:27,825
I don't even know. Nothing is going my way.
352
00:21:28,365 --> 00:21:30,285
You looked happy until yesterday.
What happened?
353
00:21:31,225 --> 00:21:33,865
- I have to move up a weight class.
- Weight class?
354
00:21:34,925 --> 00:21:37,686
My gosh, Bok Joo! Are you finally
moving up to the heavyweight class?
355
00:21:39,025 --> 00:21:40,925
But what is the problem?
356
00:21:41,425 --> 00:21:43,225
Hey. Right now, I can't...
357
00:21:43,925 --> 00:21:46,364
You know that I'm in a bind now.
I signed up at the clinic, too.
358
00:21:46,365 --> 00:21:48,794
Hey, that's not really an issue.
359
00:21:48,795 --> 00:21:51,695
I mean, you go there to see Jae Yi.
Weight loss isn't your goal.
360
00:21:52,365 --> 00:21:55,045
You got to do what you have to do
unless you'll quit weightlifting.
361
00:21:55,925 --> 00:21:57,295
That's true, but...
362
00:21:58,665 --> 00:22:01,995
Hey, you're talking as if it's so
easy because it's not your problem.
363
00:22:02,365 --> 00:22:04,285
Do you think all things
in life are that simple?
364
00:22:05,095 --> 00:22:07,995
Right, you probably have no
idea how life really works.
365
00:22:08,225 --> 00:22:10,594
You're from a good family,
you're a natural swimmer,
366
00:22:10,595 --> 00:22:12,894
you're good-looking, and
girls are all over you.
367
00:22:12,895 --> 00:22:15,064
I was an idiot to expect advice from you.
368
00:22:15,065 --> 00:22:16,325
I'm going, you stuck-up.
369
00:22:20,525 --> 00:22:22,264
I should be the one getting mad at you!
370
00:22:22,265 --> 00:22:24,225
How can you yell at me
after giving me your cold?
371
00:22:25,865 --> 00:22:28,294
(Weightlifting Department)
372
00:22:28,295 --> 00:22:30,424
"You got to do what you have to do."
373
00:22:30,425 --> 00:22:32,965
He can say whatever because it's
not his problem. What a jerk.
374
00:22:33,095 --> 00:22:34,125
That sly dabbler.
375
00:22:37,325 --> 00:22:38,365
Bok Joo.
376
00:22:39,425 --> 00:22:41,695
What's up? What brings you here?
What is it?
377
00:22:43,625 --> 00:22:45,865
I left my practice journal here.
378
00:22:49,295 --> 00:22:50,325
I see.
379
00:22:51,565 --> 00:22:54,325
Have you had a chance to
give it some thought?
380
00:22:55,625 --> 00:22:56,625
Pardon me?
381
00:23:00,125 --> 00:23:01,195
Oh, that.
382
00:23:01,465 --> 00:23:04,295
You'll need to start the special
training now if you want to bulk up.
383
00:23:04,695 --> 00:23:06,225
We've already come up with the plan.
384
00:23:14,895 --> 00:23:15,925
I see.
385
00:23:16,325 --> 00:23:17,395
Then...
386
00:23:18,495 --> 00:23:21,125
I will... I'll give it a try.
387
00:23:21,595 --> 00:23:22,665
Really?
388
00:23:22,995 --> 00:23:24,595
You want to give it a try? Seriously?
389
00:23:25,295 --> 00:23:27,695
Professor Yoon, Professor Yoon!
390
00:23:29,125 --> 00:23:31,406
Bok Joo wants to give it a try.
She has made up her mind.
391
00:23:31,765 --> 00:23:34,095
Is that right, Bok Joo? Are you serious?
392
00:23:36,595 --> 00:23:38,325
You made the right decision.
393
00:23:38,925 --> 00:23:41,995
As we told you the other day,
you can certainly do it.
394
00:23:42,265 --> 00:23:45,694
Of course. Who would be able
to do it if Bok Joo can't?
395
00:23:45,695 --> 00:23:47,795
Your dad will be so thrilled to hear this.
396
00:23:47,995 --> 00:23:51,265
- Then let's start today.
- All right.
397
00:23:51,365 --> 00:23:52,864
- I'll train Woon Gi.
- Okay.
398
00:23:52,865 --> 00:23:55,495
You should train Bok Joo, Coach Choi.
399
00:23:55,925 --> 00:23:59,495
Gosh, I must say that it'll also
be a competition between us.
400
00:23:59,595 --> 00:24:00,865
Coach Choi, are you confident?
401
00:24:01,265 --> 00:24:03,265
Of course. You know how
scary I can be as a coach.
402
00:24:04,165 --> 00:24:05,624
You're scary, indeed.
403
00:24:05,625 --> 00:24:07,695
Bok Joo, you better watch out.
She might bite you.
404
00:24:34,765 --> 00:24:35,765
One more round.
405
00:24:48,565 --> 00:24:49,625
One more.
406
00:24:50,425 --> 00:24:53,224
Coach Choi, I really can't eat any more.
407
00:24:53,225 --> 00:24:54,694
There was so much rice.
408
00:24:54,695 --> 00:24:56,795
That's how much you usually eat.
409
00:24:57,195 --> 00:24:58,475
You got to go for another round.
410
00:25:19,695 --> 00:25:22,365
It was going so well. Why did you
gain weight all of a sudden?
411
00:25:27,695 --> 00:25:30,395
Doctor, it's because I haven't
been following the diet.
412
00:25:30,765 --> 00:25:32,895
- The scale isn't broken.
- It's my fault.
413
00:25:33,865 --> 00:25:35,995
It's all right. Your weight can
fluctuate at the beginning.
414
00:25:36,195 --> 00:25:38,795
But I'm going to give you two
different types of treatment today.
415
00:25:39,025 --> 00:25:40,095
Lie down.
416
00:25:42,825 --> 00:25:43,825
That's odd.
417
00:25:45,125 --> 00:25:47,065
Your weight went up by 1kg yesterday.
418
00:25:47,965 --> 00:25:49,195
Why did you lose 0.5kg?
419
00:25:50,495 --> 00:25:51,525
Hey, Bok Joo.
420
00:25:52,695 --> 00:25:53,695
Did you go...
421
00:25:56,425 --> 00:25:57,785
to the bathroom a few times today?
422
00:25:58,995 --> 00:26:00,065
Yes, I did.
423
00:26:01,295 --> 00:26:03,295
We need to fix this. Let's
go fill you up again.
424
00:26:03,995 --> 00:26:06,395
We're having an extra-large
size of bossam for a snack!
425
00:26:12,065 --> 00:26:13,895
Bok Joo, you got to try harder.
426
00:26:14,295 --> 00:26:16,165
Woon Gi has already gained 1.6kg.
427
00:26:16,495 --> 00:26:19,265
No, I still have a long way to go.
I have to increase my muscle mass.
428
00:26:19,595 --> 00:26:20,965
Bok Joo will get there soon, too.
429
00:26:21,765 --> 00:26:24,665
Bok Joo, eat the meat.
430
00:26:35,565 --> 00:26:37,895
Gosh, your cold is lasting
for such a long time.
431
00:26:38,865 --> 00:26:41,064
Right, you're practically living in
the pool to prepare for the match.
432
00:26:41,065 --> 00:26:42,495
Of course the cold won't go away.
433
00:26:43,695 --> 00:26:44,695
You can't even take any medicine.
434
00:26:44,696 --> 00:26:46,525
By the way, why are you
going on that match?
435
00:26:46,925 --> 00:26:49,124
Isn't that match for those
who are starting out?
436
00:26:49,125 --> 00:26:50,195
You idiots.
437
00:26:50,495 --> 00:26:53,425
Only those who aren't competent
are fussy about things like that.
438
00:26:53,695 --> 00:26:56,024
Learn from us, you fools.
439
00:26:56,025 --> 00:26:58,325
When I was a freshman, I
was not like you guys...
440
00:26:59,465 --> 00:27:00,995
Shut it and just eat your food.
441
00:27:10,825 --> 00:27:12,164
- You guys are done, right?
- Yes.
442
00:27:12,165 --> 00:27:14,025
- We're going.
- I'm not done yet.
443
00:27:14,595 --> 00:27:17,125
- I'm not done. I'm still eating.
- Come on.
444
00:27:18,695 --> 00:27:19,895
Do you have a match coming up?
445
00:27:20,425 --> 00:27:22,345
It looks like you have a cold.
Will you be okay?
446
00:27:22,565 --> 00:27:24,685
Coughing lasts for a long
time when you catch a cold.
447
00:27:25,825 --> 00:27:27,495
You're really unbelievable.
448
00:27:28,125 --> 00:27:30,125
You're acting like a stalker.
Is this fun for you?
449
00:27:30,695 --> 00:27:31,795
How could it be fun?
450
00:27:32,625 --> 00:27:35,025
It's exhausting and embarrassing.
My pride has been crushed.
451
00:27:35,425 --> 00:27:38,695
But I'm really desperate right now.
452
00:27:41,265 --> 00:27:42,785
You're the only thing I can hold onto.
453
00:27:43,895 --> 00:27:45,295
That's just in your head.
454
00:27:45,795 --> 00:27:46,925
I'm not that person for you.
455
00:27:47,665 --> 00:27:48,695
I'm just myself.
456
00:27:50,995 --> 00:27:52,025
Okay.
457
00:27:52,325 --> 00:27:54,005
I'll leave you alone, so finish your food.
458
00:27:54,695 --> 00:27:57,395
You can't even take medicine,
so you have to eat well.
459
00:28:13,325 --> 00:28:15,695
It looks like Joon Hyung
keeps rejecting you.
460
00:28:17,825 --> 00:28:19,095
Isn't it too demeaning?
461
00:28:19,795 --> 00:28:21,595
You're the most beautiful
girl in our school.
462
00:28:22,295 --> 00:28:24,165
Is this why you kept rejecting me?
463
00:28:25,265 --> 00:28:26,395
You can come back.
464
00:28:27,125 --> 00:28:29,125
I'll treat you better than Joon Hyung.
465
00:28:34,265 --> 00:28:35,365
Get lost, you jerk.
466
00:28:42,095 --> 00:28:43,164
No, no.
467
00:28:43,165 --> 00:28:45,464
- I'll never finish this. No.
- Let me go.
468
00:28:45,465 --> 00:28:47,225
No, no!
469
00:28:47,325 --> 00:28:49,224
Why can't you eat it?
470
00:28:49,225 --> 00:28:50,594
Just have some drumsticks...
471
00:28:50,595 --> 00:28:53,025
and drink the broth. It's not that much.
472
00:28:53,165 --> 00:28:54,594
I thought you must be
sick of fried chicken.
473
00:28:54,595 --> 00:28:58,225
That's why I boiled the chicken
with ginseng and abalone.
474
00:28:58,365 --> 00:29:00,695
I even had three plates
of food for lunch today.
475
00:29:00,925 --> 00:29:01,964
There's only so much I can eat.
476
00:29:01,965 --> 00:29:04,095
I can't just keep shoving
food down my throat.
477
00:29:04,365 --> 00:29:05,994
My gosh.
478
00:29:05,995 --> 00:29:07,665
Pick it up! Just wait.
479
00:29:08,895 --> 00:29:10,494
Bok Joo. I know it's hard,
480
00:29:10,495 --> 00:29:12,494
but you should try your best.
481
00:29:12,495 --> 00:29:14,694
I think you really have a shot at winning.
482
00:29:14,695 --> 00:29:16,194
I can feel it.
483
00:29:16,195 --> 00:29:18,825
That doesn't matter.
484
00:29:18,965 --> 00:29:20,794
I'm saying I'm not confident!
485
00:29:20,795 --> 00:29:23,265
Gosh, just eat it. My arms
are about to fall off.
486
00:29:23,365 --> 00:29:24,525
Then put it on your head!
487
00:29:24,795 --> 00:29:25,795
Or on your back!
488
00:29:26,165 --> 00:29:27,624
Be quiet, you punk.
489
00:29:27,625 --> 00:29:29,165
I can't put this on my back.
490
00:29:29,895 --> 00:29:31,124
Hello.
491
00:29:31,125 --> 00:29:32,194
Hi, Coach Choi.
492
00:29:32,195 --> 00:29:34,824
You didn't have to go through
the trouble and make this.
493
00:29:34,825 --> 00:29:36,794
I bought some pizza for Bok Joo as well.
494
00:29:36,795 --> 00:29:38,794
Is that so? Shall we go inside?
495
00:29:38,795 --> 00:29:40,825
- Let me carry it.
- No, it's fine.
496
00:29:40,925 --> 00:29:42,445
Lifting things is what I do. Let's go.
497
00:29:42,895 --> 00:29:43,965
Let's eat, Bok Joo.
498
00:29:45,865 --> 00:29:46,994
- Let me carry it.
- It's okay.
499
00:29:46,995 --> 00:29:49,095
- I can't eat any more.
- Hurry up.
500
00:29:57,865 --> 00:29:59,524
Bok Joo's dad...
501
00:29:59,525 --> 00:30:01,595
makes such delicious food.
502
00:30:01,695 --> 00:30:03,064
He is a master.
503
00:30:03,065 --> 00:30:05,195
- This is perfectly seasoned.
- I know.
504
00:30:05,295 --> 00:30:08,065
By the way, we can eat as
much food as we want...
505
00:30:08,295 --> 00:30:09,595
with people's support.
506
00:30:09,825 --> 00:30:12,265
- Weightlifting isn't so bad, right?
- That's right.
507
00:30:12,465 --> 00:30:15,695
Those gymnasts eat like a bird
every day to lose weight.
508
00:30:16,595 --> 00:30:19,165
Eat up. Why are you picking at the food?
This is all for you.
509
00:30:19,995 --> 00:30:22,025
She's right. Have some pizza.
510
00:30:22,525 --> 00:30:25,064
Should I pick some drumsticks?
You like them.
511
00:30:25,065 --> 00:30:27,295
You said you wish chickens had four feet.
512
00:30:27,665 --> 00:30:29,165
I'm just sick of chicken.
513
00:30:29,965 --> 00:30:32,495
I'll soon shed chicken
broth instead of tears.
514
00:30:32,595 --> 00:30:33,795
I'm actually full.
515
00:30:34,665 --> 00:30:36,495
We might all end up in
the open-weight class.
516
00:30:36,595 --> 00:30:38,801
Don't be so weak.
517
00:30:38,825 --> 00:30:40,824
We, big eaters, always have...
518
00:30:40,825 --> 00:30:42,825
our friend, soft drinks.
519
00:30:42,995 --> 00:30:45,824
Help us, dear soft drinks!
520
00:30:45,825 --> 00:30:48,325
Gosh. I have some coins. I'll get them.
521
00:30:49,695 --> 00:30:50,765
Goodness.
522
00:30:52,025 --> 00:30:53,365
(A New Message)
523
00:30:55,195 --> 00:30:56,765
Hey. Don't try so hard.
524
00:30:56,865 --> 00:30:58,324
You'll lose weight. I'll do it.
525
00:30:58,325 --> 00:30:59,395
Let me.
526
00:31:02,125 --> 00:31:05,664
"Ms. Kim Bok Joo, your session is at
4:30pm tomorrow. J Weight Clinic."
527
00:31:05,665 --> 00:31:07,695
Your session is at 4:30 at J Weight...
528
00:31:11,425 --> 00:31:14,224
Hey. Why do you go to a weight clinic?
529
00:31:14,225 --> 00:31:15,624
Nan Hee. Let me explain.
530
00:31:15,625 --> 00:31:17,225
- Nan Hee.
- I just...
531
00:31:20,265 --> 00:31:23,194
Hey! Why do you go to a weight clinic?
532
00:31:23,195 --> 00:31:24,635
You need to raise your weight class.
533
00:31:25,165 --> 00:31:27,325
What on earth are you up to these days?
534
00:31:28,895 --> 00:31:29,925
Nan Hee.
535
00:31:31,025 --> 00:31:32,165
How could that be?
536
00:31:40,095 --> 00:31:41,095
Great work today.
537
00:31:41,096 --> 00:31:43,456
- Are you saying you like him?
- You, too. See you tomorrow.
538
00:31:43,625 --> 00:31:44,695
Not Joon Hyung?
539
00:31:46,025 --> 00:31:47,025
Yes.
540
00:31:47,895 --> 00:31:51,795
And he is Joon Hyung's older brother.
541
00:31:53,195 --> 00:31:54,195
Yes.
542
00:31:55,225 --> 00:31:56,425
You wanted...
543
00:31:57,195 --> 00:31:59,065
to see him at any cost,
544
00:31:59,225 --> 00:32:01,525
so you signed up for sessions
and paid a lot of money.
545
00:32:01,925 --> 00:32:03,595
You lied to us, kept going there,
546
00:32:03,825 --> 00:32:06,665
and lifted the rice bags for
Joon Hyung to keep him quiet.
547
00:32:07,625 --> 00:32:08,895
Is this what you're saying?
548
00:32:10,795 --> 00:32:13,124
- Yes.
- You crazy girl!
549
00:32:13,125 --> 00:32:15,495
I know. I deserve that. I am crazy.
550
00:32:15,695 --> 00:32:17,324
No one in the right mind would do this.
551
00:32:17,325 --> 00:32:19,025
I tried hard not to do it,
552
00:32:19,325 --> 00:32:21,825
but he kept popping up in my head.
I started seeing things.
553
00:32:22,365 --> 00:32:24,695
I really couldn't help it.
554
00:32:25,125 --> 00:32:28,695
I just wanted to see his face.
That's all I wanted.
555
00:32:29,595 --> 00:32:30,595
I get it.
556
00:32:32,395 --> 00:32:34,465
I mean he's way better than Joon Hyung.
557
00:32:34,695 --> 00:32:36,925
He's so manly. He looked very sturdy.
558
00:32:37,465 --> 00:32:38,824
Right? Isn't he handsome?
559
00:32:38,825 --> 00:32:40,295
Yes, he is.
560
00:32:40,495 --> 00:32:43,795
He's cute. Besides, he's a doctor.
561
00:32:45,265 --> 00:32:46,665
You're so sly.
562
00:32:46,765 --> 00:32:49,046
You pretended that you were
not interested in men at all.
563
00:32:49,395 --> 00:32:51,925
You have such a great taste in men.
564
00:32:53,595 --> 00:32:56,095
By the way, how did you guys meet?
565
00:32:56,765 --> 00:32:58,994
It wouldn't be like in the movie...
566
00:32:58,995 --> 00:33:02,895
where he shared his umbrella
on a rainy day, right?
567
00:33:12,825 --> 00:33:13,895
He did.
568
00:33:17,795 --> 00:33:19,225
Oh, my. Really?
569
00:33:19,625 --> 00:33:21,594
Did he really do that?
570
00:33:21,595 --> 00:33:22,694
My goodness.
571
00:33:22,695 --> 00:33:24,364
He makes my heart flatter.
572
00:33:24,365 --> 00:33:25,494
He's great and handsome, right?
573
00:33:25,495 --> 00:33:27,471
I want someone like him, too.
574
00:33:27,495 --> 00:33:30,825
- He's mine.
- Is he? I'm so jealous.
575
00:33:36,865 --> 00:33:39,345
(Si Ho, it's ginger extract. Eat
it when you have a cold. Mom)
576
00:33:47,265 --> 00:33:49,995
Hey, what are you doing? Get some rest.
577
00:33:50,125 --> 00:33:52,225
You have a match tomorrow,
and you're still sick.
578
00:33:52,525 --> 00:33:54,294
You should save your energy.
579
00:33:54,295 --> 00:33:55,565
I need to watch this.
580
00:33:55,695 --> 00:33:57,594
Watching it won't help you.
581
00:33:57,595 --> 00:33:58,794
Get rest.
582
00:33:58,795 --> 00:33:59,925
Sweet dreams.
583
00:34:00,525 --> 00:34:01,825
Fine. Gosh.
584
00:34:01,925 --> 00:34:03,565
Stop nagging me. You're not my mom.
585
00:34:04,025 --> 00:34:05,794
Stop complaining.
586
00:34:05,795 --> 00:34:06,795
Just go to sleep.
587
00:34:13,225 --> 00:34:14,295
It's me, Si Ho.
588
00:34:14,825 --> 00:34:17,325
Can you come out without
telling Joon Hyung?
589
00:34:24,565 --> 00:34:25,595
I'm sorry.
590
00:34:25,795 --> 00:34:28,076
I called you out so suddenly.
You must've been surprised.
591
00:34:28,795 --> 00:34:29,865
Here.
592
00:34:30,765 --> 00:34:33,365
What is this?
593
00:34:33,695 --> 00:34:36,565
It's dates and ginger tea. Joon
Hyung has a game tomorrow.
594
00:34:37,765 --> 00:34:39,325
If I give it to him, he won't drink it.
595
00:34:42,995 --> 00:34:43,995
Hey.
596
00:34:47,695 --> 00:34:48,695
What is it?
597
00:34:50,495 --> 00:34:52,535
It's my sincere love for you.
598
00:34:56,495 --> 00:34:57,695
Is this ginger tea?
599
00:34:57,895 --> 00:35:01,125
Don't ask any questions and just drink up.
600
00:35:01,365 --> 00:35:03,165
Think of it as medicine.
601
00:35:10,895 --> 00:35:11,925
It's good.
602
00:35:12,795 --> 00:35:13,825
I feel better now.
603
00:35:14,225 --> 00:35:15,965
Do you? That's good to hear.
604
00:35:16,925 --> 00:35:18,194
You punk.
605
00:35:18,195 --> 00:35:21,095
You shouldn't be so cold and play nice.
606
00:35:21,925 --> 00:35:24,294
What I meant was your
body and heart are cold.
607
00:35:24,295 --> 00:35:27,534
That's why you caught a cold.
That's what I wanted to say.
608
00:35:27,535 --> 00:35:29,924
Hey, I need to go to the bathroom.
I have to go.
609
00:35:29,925 --> 00:35:32,965
I'll be in the bathroom.
Finish it before I get back.
610
00:35:34,125 --> 00:35:35,195
What is he saying?
611
00:35:39,265 --> 00:35:41,565
Do you know how sexy his voice is?
612
00:35:41,995 --> 00:35:44,264
It's not too high or too low.
613
00:35:44,265 --> 00:35:45,795
It sounds so sweet.
614
00:35:46,765 --> 00:35:49,694
It must be as great as the prince's
voice that Sleeping Beauty heard...
615
00:35:49,695 --> 00:35:52,195
when she woke up from her sleep.
616
00:35:53,825 --> 00:35:55,125
Gosh, really?
617
00:35:55,865 --> 00:35:58,125
I saw his face but didn't hear his voice.
618
00:35:58,565 --> 00:36:00,094
When he smiles,
619
00:36:00,095 --> 00:36:02,095
the corners of his eyes wrinkle a bit,
620
00:36:02,425 --> 00:36:04,225
and his white teeth are shown.
621
00:36:04,765 --> 00:36:05,895
It makes my heart flutter.
622
00:36:06,565 --> 00:36:08,795
It feels so enchanting. He melts my heart.
623
00:36:10,595 --> 00:36:12,924
Let me tell you the biggest
reason why I fell for him.
624
00:36:12,925 --> 00:36:14,495
This is really important.
625
00:36:15,195 --> 00:36:16,425
It's...
626
00:36:17,625 --> 00:36:18,665
his gentle heart.
627
00:36:19,625 --> 00:36:22,325
I've never seen such a gentleman.
628
00:36:22,565 --> 00:36:25,565
He's not pretentious. It's
his natural personality.
629
00:36:27,325 --> 00:36:28,695
When I'm with him,
630
00:36:29,165 --> 00:36:32,325
I feel like I became a
very beautiful woman.
631
00:36:34,165 --> 00:36:37,125
I've never been treated like that,
so I don't know how that feels.
632
00:36:38,825 --> 00:36:41,125
Anyway, he's fantastic.
633
00:36:41,695 --> 00:36:44,765
He's sweet, gentle, and reliable.
634
00:36:45,465 --> 00:36:47,824
I can't believe he is Joon Hyung's brother.
635
00:36:47,825 --> 00:36:49,824
He's so mature.
636
00:36:49,825 --> 00:36:53,295
Hey. Listening to you makes
me want to meet him.
637
00:36:53,765 --> 00:36:54,765
Why?
638
00:36:55,865 --> 00:36:59,034
You're not going to make us
fight over a guy, right?
639
00:36:59,035 --> 00:37:01,265
I'm a bit worried that you will.
640
00:37:01,425 --> 00:37:03,195
You flirt with every guy.
641
00:37:03,295 --> 00:37:06,225
No matter how desperate I am, I
won't try to steal your man.
642
00:37:08,365 --> 00:37:09,425
My man?
643
00:37:10,165 --> 00:37:11,924
- Oh, my.
- Bok Joo, gosh.
644
00:37:11,925 --> 00:37:12,925
Hey.
645
00:37:15,065 --> 00:37:16,165
What are you doing here?
646
00:37:16,465 --> 00:37:17,765
We used the toilet, of course.
647
00:37:17,865 --> 00:37:19,294
We were about to leave. Let's go.
648
00:37:19,295 --> 00:37:20,365
Were you two...
649
00:37:23,625 --> 00:37:24,695
badmouthing me?
650
00:37:25,035 --> 00:37:27,664
How can you do that? You
disappeared without me.
651
00:37:27,665 --> 00:37:29,164
Don't be absurd.
652
00:37:29,165 --> 00:37:31,624
We don't have anything
bad to say about you.
653
00:37:31,625 --> 00:37:33,534
Of course. Don't be silly.
654
00:37:33,535 --> 00:37:35,035
Let's just go out.
655
00:37:40,825 --> 00:37:42,225
Why did you take one Hamburg steak?
656
00:37:42,665 --> 00:37:45,465
You should eat a lot to put on weight.
Here. Take mine.
657
00:37:47,325 --> 00:37:49,295
Thank you, Seon Ok.
658
00:37:54,695 --> 00:37:56,465
Seon Ok. Can you get me some water?
659
00:37:57,165 --> 00:37:58,995
The food got stuck in my throat.
660
00:38:10,325 --> 00:38:11,425
Here is water.
661
00:38:14,265 --> 00:38:15,425
Gosh, eat slowly.
662
00:38:16,665 --> 00:38:17,695
It finally went down.
663
00:38:19,265 --> 00:38:21,865
Wow, you're eating well today. Here you go.
664
00:38:22,925 --> 00:38:23,995
Have another.
665
00:38:37,125 --> 00:38:39,445
- Are you leaving now?
- Yes, I have an appointment at 6pm.
666
00:38:41,325 --> 00:38:43,295
Is that what you're going to wear?
667
00:38:43,595 --> 00:38:46,225
- Are you serious?
- Why? Do I look bad?
668
00:38:46,325 --> 00:38:47,365
Yes, you do.
669
00:38:49,365 --> 00:38:51,395
Is it at 6pm? Give me just 5 minutes.
670
00:39:12,035 --> 00:39:13,035
Okay.
671
00:39:13,825 --> 00:39:14,895
I did my best.
672
00:39:16,165 --> 00:39:17,165
Thank you.
673
00:39:17,795 --> 00:39:18,865
Let's go.
674
00:39:52,825 --> 00:39:53,925
Are you really going?
675
00:39:55,165 --> 00:39:56,195
Yes.
676
00:39:57,535 --> 00:39:58,895
Fine. Let me take a look at you.
677
00:40:00,365 --> 00:40:02,995
Since you're going, do a good job.
678
00:40:03,125 --> 00:40:05,225
Okay, go back inside.
679
00:40:08,895 --> 00:40:10,765
I should go with you because you're sick.
680
00:40:11,695 --> 00:40:13,295
It's unfortunate that I have training.
681
00:40:13,695 --> 00:40:15,964
You should work harder.
682
00:40:15,965 --> 00:40:17,595
You don't swim as well as I do.
683
00:40:18,265 --> 00:40:19,465
You're so cruel.
684
00:40:20,095 --> 00:40:21,364
Fine, you punk.
685
00:40:21,365 --> 00:40:23,765
I get what you mean. Just go.
686
00:40:24,035 --> 00:40:26,195
You'd better win first place, okay?
687
00:40:26,695 --> 00:40:28,795
Did I make you upset? You're so cute.
688
00:40:29,365 --> 00:40:30,395
See you.
689
00:40:34,295 --> 00:40:35,465
Good luck.
690
00:40:36,865 --> 00:40:38,295
Focus on the start.
691
00:40:40,095 --> 00:40:41,641
It's grilled abalone this time?
692
00:40:41,665 --> 00:40:43,564
We had abalone chicken soup last time.
693
00:40:43,565 --> 00:40:46,465
That was regular abalone
I bought at the market.
694
00:40:46,895 --> 00:40:48,594
The abalone is from Wando this time.
695
00:40:48,595 --> 00:40:49,625
Just for you,
696
00:40:49,865 --> 00:40:52,565
I called my friend whom I
haven't talked to in 10 years.
697
00:40:53,325 --> 00:40:56,395
Please try to come to the restaurant later.
698
00:40:56,565 --> 00:40:58,125
Don't bring your friends today.
699
00:40:58,965 --> 00:41:00,865
There isn't enough.
700
00:41:01,125 --> 00:41:03,264
I could only get 30 abalone.
701
00:41:03,265 --> 00:41:05,265
Okay, I'll talk to you later.
702
00:41:13,695 --> 00:41:14,695
Where are you going?
703
00:41:15,465 --> 00:41:17,965
- Are you going to the clinic?
- Why do you even ask?
704
00:41:19,425 --> 00:41:22,535
I'm on my way to a competition,
so send me some good energy.
705
00:41:22,765 --> 00:41:25,595
You know you will be fine.
706
00:41:26,295 --> 00:41:28,665
I don't wish you luck. I
hope you make a mistake.
707
00:41:31,825 --> 00:41:33,535
Gosh, she's so mean.
708
00:41:33,895 --> 00:41:36,395
I'm so nervous, but she tries
to put a curse on me instead.
709
00:41:36,895 --> 00:41:37,965
You wait and see.
710
00:41:42,395 --> 00:41:44,425
Hey, I'm going to get you!
711
00:41:44,535 --> 00:41:46,225
What a jerk.
712
00:41:46,365 --> 00:41:48,495
(J Weight Clinic)
713
00:41:52,125 --> 00:41:53,665
Your weight increased again.
714
00:41:59,825 --> 00:42:01,465
Why can't you look at me in the eyes?
715
00:42:03,665 --> 00:42:06,694
I'm sorry for keep
disappointing you, Dr. Jeong.
716
00:42:06,695 --> 00:42:08,494
You don't need to apologize to me.
717
00:42:08,495 --> 00:42:10,225
This is all for your sake.
718
00:42:11,595 --> 00:42:13,865
It isn't easy to follow
the diet plan, is it?
719
00:42:14,195 --> 00:42:16,035
People around you probably
don't help, either.
720
00:42:17,425 --> 00:42:20,325
- Right.
- The evening is the most difficult.
721
00:42:20,425 --> 00:42:23,141
Unfortunately, socializing in Korea
takes place in the late evening.
722
00:42:23,165 --> 00:42:25,965
Some patients say they want
to move to a deserted island.
723
00:42:26,465 --> 00:42:29,425
I know. I can't stop my
contact with friends.
724
00:42:30,295 --> 00:42:32,694
Let's try harder to lose your weight.
725
00:42:32,695 --> 00:42:34,175
Please get changed for the treatment.
726
00:42:35,465 --> 00:42:36,495
Okay.
727
00:42:37,795 --> 00:42:39,795
Joon Hyung has a competition today.
728
00:42:40,695 --> 00:42:42,965
I sent him a message to wish him luck.
729
00:42:43,765 --> 00:42:45,565
He hasn't replied. He must be busy.
730
00:42:45,995 --> 00:42:48,095
He'll do well. He's confident after all.
731
00:42:48,495 --> 00:42:50,795
He may look it, but he's
quite tender-hearted.
732
00:42:51,895 --> 00:42:53,665
It's an important competition for him.
733
00:42:55,595 --> 00:42:58,995
Two years ago, he made a mistake
at the start and was disqualified.
734
00:43:00,095 --> 00:43:02,655
His records from training are good
enough for the national team.
735
00:43:03,165 --> 00:43:05,965
Ever since, he's made mistakes at the
start in important competitions.
736
00:43:07,095 --> 00:43:09,615
I think Joon Hyung is traumatized
by the first mistake he made.
737
00:43:11,995 --> 00:43:15,035
Goodness, he always pretends to be strong.
738
00:43:16,395 --> 00:43:17,894
I had no idea.
739
00:43:17,895 --> 00:43:20,265
I gave him a cold and wished him bad luck.
740
00:43:22,295 --> 00:43:24,125
I'm so careless about what I say.
741
00:43:34,595 --> 00:43:38,164
If Joon Hyung doesn't do
well, he'll only blame me.
742
00:43:38,165 --> 00:43:39,265
I hope he'll do well.
743
00:43:39,795 --> 00:43:41,824
Also, was it his trauma?
744
00:43:41,825 --> 00:43:45,325
I hope he overcomes it so
that he can do his best.
745
00:43:45,595 --> 00:43:48,025
Please.
746
00:43:49,795 --> 00:43:57,665
(Good luck! You can do
it, Jeong Joon Hyung!)
747
00:43:57,765 --> 00:44:01,795
(Joongang Bank Swim Competition)
748
00:44:11,065 --> 00:44:12,794
When you have the symptom,
749
00:44:12,795 --> 00:44:14,925
not focusing on the symptom...
750
00:44:15,325 --> 00:44:17,595
is most effective when overcoming it.
751
00:44:18,665 --> 00:44:20,264
When you start to feel nervous,
752
00:44:20,265 --> 00:44:22,325
try to think of something else.
753
00:44:22,865 --> 00:44:25,165
For example, focus on your breathing.
754
00:44:25,425 --> 00:44:28,095
It's also effective to
count down the numbers.
755
00:44:31,065 --> 00:44:32,065
Ten.
756
00:44:33,195 --> 00:44:34,265
Nine.
757
00:44:35,225 --> 00:44:36,225
Eight.
758
00:44:37,495 --> 00:44:38,495
Seven.
759
00:44:39,495 --> 00:44:40,565
Six.
760
00:44:41,465 --> 00:44:42,465
Five.
761
00:44:46,065 --> 00:44:47,095
Four.
762
00:44:47,225 --> 00:44:48,864
Soon...
763
00:44:48,865 --> 00:44:51,065
- Three, two.
- Joongang Bank Swim Competition...
764
00:45:02,065 --> 00:45:03,125
One.
765
00:45:17,365 --> 00:45:18,765
Please, Joon Hyung.
766
00:45:44,995 --> 00:45:46,025
Take your mark.
767
00:45:52,365 --> 00:45:55,025
Five, four, three,
768
00:45:56,025 --> 00:45:57,025
two.
769
00:46:32,765 --> 00:46:35,085
First place goes to Lee Sang
Young from Dongha University.
770
00:46:35,495 --> 00:46:37,776
Second place goes to Choi Jae
Hyung from Minju City Hall.
771
00:46:38,325 --> 00:46:40,725
Third place goes to Park Jun
from Kyungjin Sport University.
772
00:46:41,295 --> 00:46:43,495
Fourth place goes to Jeong Joon Hyung.
773
00:47:14,325 --> 00:47:18,494
(Results of Joongang Bank Swim Competition)
774
00:47:18,495 --> 00:47:21,065
He didn't make it to the top three.
775
00:47:22,425 --> 00:47:24,794
Why didn't he do better?
776
00:47:24,795 --> 00:47:27,495
Did he get disqualified again? That jerk.
777
00:47:31,465 --> 00:47:34,364
Joon Hyung, are you okay? Stay strong.
778
00:47:34,365 --> 00:47:37,595
(Joon Hyung, are you okay? Stay strong...)
779
00:47:40,425 --> 00:47:42,765
Joon Hyung, it serves you right.
780
00:47:46,695 --> 00:47:49,365
Gosh, what should I write him? I
can't send him a sweet message.
781
00:48:06,995 --> 00:48:08,425
Drink it up without leaving a drop.
782
00:48:09,425 --> 00:48:10,495
Go on.
783
00:48:18,595 --> 00:48:19,595
Finish it.
784
00:48:20,395 --> 00:48:21,395
Good.
785
00:48:21,595 --> 00:48:23,694
Gosh. If I didn't catch a cold,
786
00:48:23,695 --> 00:48:25,825
I totally would've been able
to win the first place.
787
00:48:25,925 --> 00:48:27,525
Why am I so unlucky?
788
00:48:27,665 --> 00:48:30,495
You should've visited us before the match.
789
00:48:30,765 --> 00:48:33,525
Your mom made for you with special
ingredients which would...
790
00:48:33,765 --> 00:48:34,885
be fine for the doping test.
791
00:48:35,425 --> 00:48:36,465
I should have.
792
00:48:36,695 --> 00:48:39,094
I must be getting punished for
looking down on the match.
793
00:48:39,095 --> 00:48:40,895
Gosh, stop it. It's completely fine.
794
00:48:41,225 --> 00:48:42,705
You said it's not an important match.
795
00:48:43,065 --> 00:48:44,695
Just forget about it.
796
00:48:45,625 --> 00:48:47,825
- Did you talk to Jae Yi?
- Yes, I did.
797
00:48:49,025 --> 00:48:51,065
His nagging is driving me crazy.
798
00:48:51,265 --> 00:48:54,065
He's acting just like you. All
he does is worry about me.
799
00:48:57,695 --> 00:48:58,695
Where are you?
800
00:48:59,065 --> 00:49:00,695
- It's Chubs.
- Chubs?
801
00:49:01,065 --> 00:49:02,325
Who is Chubs?
802
00:49:02,895 --> 00:49:05,695
A friend of mine who is really funny.
803
00:49:07,525 --> 00:49:09,965
Chubs sounds like a name for a dog.
804
00:49:10,895 --> 00:49:12,965
What's up, Chubs? You never text me.
805
00:49:16,795 --> 00:49:21,964
(What's up, Chubs? You never text me.)
806
00:49:21,965 --> 00:49:23,005
I asked you where you are.
807
00:49:24,695 --> 00:49:25,765
I'm at home.
808
00:49:26,065 --> 00:49:27,225
I'll head back to school now.
809
00:49:30,465 --> 00:49:31,565
He'll be back soon, then.
810
00:49:38,465 --> 00:49:41,665
What's going on with this girl? She
asked me to come to the fountain.
811
00:49:44,495 --> 00:49:45,925
Quack, quack.
812
00:49:46,095 --> 00:49:47,595
Quack, quack, quack.
813
00:49:47,895 --> 00:49:49,524
Quack, quack, quack...
814
00:49:49,525 --> 00:49:50,525
What's going on, Bok Joo?
815
00:49:51,195 --> 00:49:52,995
- What's that?
- Here. It's a toad.
816
00:50:01,925 --> 00:50:04,365
I didn't make it because
you talked about it.
817
00:50:04,525 --> 00:50:07,365
I was bored, and I happened to have
a few pieces of paper lying around.
818
00:50:09,165 --> 00:50:11,525
Who knows? It may be your lucky charm.
819
00:50:14,525 --> 00:50:16,565
You're obviously so not crafty.
820
00:50:16,795 --> 00:50:18,195
Look at how it's all wrinkled up.
821
00:50:19,295 --> 00:50:21,001
How many times did you undo and redo this?
822
00:50:21,025 --> 00:50:22,395
Hey, give it back then!
823
00:50:24,025 --> 00:50:25,125
You can't take it back.
824
00:50:25,695 --> 00:50:28,425
It's mine now. We'll see whether
it'll bring me luck or not.
825
00:50:28,995 --> 00:50:30,065
Awesome toad.
826
00:50:30,795 --> 00:50:32,325
- You copycat.
- What's wrong with it?
827
00:50:32,695 --> 00:50:34,665
You and your friends say it all the time.
828
00:50:34,795 --> 00:50:35,795
"Awesome."
829
00:50:38,425 --> 00:50:40,065
It sounds different when I say it, right?
830
00:50:40,425 --> 00:50:43,525
It probably sounds way cooler.
831
00:50:43,995 --> 00:50:45,794
What? You're cracking a joke,
832
00:50:45,795 --> 00:50:47,695
so you must feel better now.
Is your cold gone?
833
00:50:48,125 --> 00:50:49,165
It's better.
834
00:50:49,565 --> 00:50:52,125
I'm sure it'll go away soon. I
took medicine when I was at home.
835
00:50:55,295 --> 00:50:57,025
I'm sorry for being harsh on you earlier.
836
00:50:57,925 --> 00:50:59,565
I'm on edge these days.
837
00:51:02,795 --> 00:51:05,325
Hey. You should've done
a better job, though.
838
00:51:06,295 --> 00:51:07,325
I know.
839
00:51:07,765 --> 00:51:09,525
I guess I was too full of myself.
840
00:51:10,365 --> 00:51:13,625
Don't worry, though. I'm going
to surprise everyone very soon.
841
00:51:14,465 --> 00:51:17,325
You better not ask me for 100
autographs when that happens.
842
00:51:17,495 --> 00:51:20,795
I'll be at the Olympics by then.
843
00:51:21,025 --> 00:51:22,095
You wish.
844
00:51:24,825 --> 00:51:25,895
Let's go.
845
00:51:25,995 --> 00:51:29,125
We have time until the roll call.
I'll treat you to something good.
846
00:51:29,665 --> 00:51:30,695
Seriously?
847
00:51:31,365 --> 00:51:34,825
- What are you treating me to?
- Something that will energize you.
848
00:51:35,025 --> 00:51:36,795
Keep your mouth shut and just follow me.
849
00:51:38,995 --> 00:51:40,395
Why are you heading towards school?
850
00:51:51,825 --> 00:51:53,225
Gosh, just a moment.
851
00:51:53,325 --> 00:51:54,765
- Do you want to get on this?
- Yes!
852
00:51:54,925 --> 00:51:56,694
- I want to...
- Gosh! No, you can't.
853
00:51:56,695 --> 00:51:57,894
Giving you a ride the other day...
854
00:51:57,895 --> 00:52:00,064
made be bedridden for three
days because of a backache.
855
00:52:00,065 --> 00:52:02,025
- No way.
- Shall I teach you a lesson?
856
00:52:04,325 --> 00:52:05,365
Gosh, I said no.
857
00:52:05,665 --> 00:52:07,165
Goodness. I won't go, then.
858
00:52:08,825 --> 00:52:10,895
Joon Hyung, come on. Let's go!
859
00:52:11,895 --> 00:52:14,024
I'm treating you, for goodness' sake.
860
00:52:14,025 --> 00:52:15,695
You can't even do this for me?
861
00:52:16,095 --> 00:52:17,995
Joon Hyung, get on your bike. Hey!
862
00:52:18,495 --> 00:52:21,094
- The number you're calling...
- Jeong Joon Hyung!
863
00:52:21,095 --> 00:52:23,565
- Please leave a message after...
- You're seriously a piece of work.
864
00:52:23,795 --> 00:52:25,525
You said you want to ride it.
865
00:52:26,025 --> 00:52:27,425
Hey! I'm going to throw this out.
866
00:52:30,825 --> 00:52:32,325
Gosh, seriously.
867
00:52:42,695 --> 00:52:44,895
- Who is he?
- Say hello. This is my dad.
868
00:52:45,395 --> 00:52:46,425
Hello.
869
00:52:46,925 --> 00:52:49,795
- This is...
- Oh! The one with the tab.
870
00:52:50,295 --> 00:52:51,325
Yes, that's right.
871
00:52:51,695 --> 00:52:53,964
- Do you know him, Dad?
- The other day...
872
00:52:53,965 --> 00:52:55,565
I've been here once before with friends.
873
00:52:55,665 --> 00:52:56,945
I didn't know it was your dad's.
874
00:52:57,395 --> 00:52:59,225
What's your relationship, exactly?
875
00:52:59,625 --> 00:53:01,864
Bok Joo has never brought
a boy here before.
876
00:53:01,865 --> 00:53:03,525
This is very interesting.
877
00:53:03,965 --> 00:53:06,565
We went to the same elementary school.
He's in the swimming team.
878
00:53:12,265 --> 00:53:14,194
I owe him a lot, so I want
to do something for him.
879
00:53:14,195 --> 00:53:15,475
We have a lot of abalone, right?
880
00:53:16,265 --> 00:53:17,495
- What?
- Abalone.
881
00:53:18,695 --> 00:53:19,795
What do you mean?
882
00:53:20,195 --> 00:53:21,195
Wild abalone.
883
00:53:25,825 --> 00:53:27,525
You said we have wild abalone from Wando.
884
00:53:29,565 --> 00:53:30,645
We have a lot of it, right?
885
00:53:35,925 --> 00:53:38,725
I didn't know that you and Bok Joo
went to the same elementary school.
886
00:53:39,465 --> 00:53:41,295
- Eat up.
- Thank you.
887
00:53:41,825 --> 00:53:44,165
- This abalone is very rare.
- I see.
888
00:53:47,825 --> 00:53:48,895
Hey, eat up.
889
00:53:52,665 --> 00:53:54,625
No, you eat. I don't have much appetite.
890
00:53:55,825 --> 00:53:57,125
Just eat!
891
00:53:57,265 --> 00:53:59,424
I can't stand the feeling
of being indebted.
892
00:53:59,425 --> 00:54:01,395
Eat up so that you can fight off your cold.
893
00:54:06,665 --> 00:54:08,165
- Dad.
- Yes?
894
00:54:09,095 --> 00:54:12,125
Oh, sorry. Make yourself at home.
I hope you enjoy it.
895
00:54:22,325 --> 00:54:23,325
Is it good?
896
00:54:34,695 --> 00:54:36,025
My goodness.
897
00:54:38,065 --> 00:54:40,364
- Gosh, I can't believe that I'm...
- Eat up.
898
00:54:40,365 --> 00:54:43,364
Seeing Bok Joo with a boy right now.
Doesn't it feel weird, Chang Geol?
899
00:54:43,365 --> 00:54:46,365
Goodness, getting those
wild abalone was so hard.
900
00:54:46,695 --> 00:54:48,695
I can't believe that weasel
is eating all of them.
901
00:54:48,865 --> 00:54:50,364
Why are you calling him a weasel?
902
00:54:50,365 --> 00:54:53,165
I must say that he's very handsome.
903
00:54:54,265 --> 00:54:57,324
To be honest, Bok Joo isn't
good enough for him...
904
00:54:57,325 --> 00:54:58,824
- in terms of looks.
- Just eat.
905
00:54:58,825 --> 00:55:00,595
See? She likes him more.
906
00:55:02,365 --> 00:55:03,465
Are you blind or what?
907
00:55:03,995 --> 00:55:05,065
What's wrong with Bok Joo?
908
00:55:05,165 --> 00:55:06,294
My vision is perfectly fine.
909
00:55:06,295 --> 00:55:07,964
It's 1.0 on both eyes.
910
00:55:07,965 --> 00:55:10,025
- It can't get any better.
- Shut it, you fool.
911
00:55:12,165 --> 00:55:13,925
Anyway, I don't like that guy.
912
00:55:15,295 --> 00:55:16,625
I saw him...
913
00:55:16,795 --> 00:55:19,571
giving Bok Joo naughty looks.
914
00:55:19,595 --> 00:55:20,625
Who?
915
00:55:21,125 --> 00:55:22,125
That guy?
916
00:55:22,595 --> 00:55:24,795
In my opinion, he's in more danger.
917
00:55:24,895 --> 00:55:27,194
At a glance, I can tell that
Bok Joo likes him more.
918
00:55:27,195 --> 00:55:29,324
What are you talking about? She
said they're just friends.
919
00:55:29,325 --> 00:55:31,195
Then why is she giving him all the abalone?
920
00:55:31,595 --> 00:55:34,395
I mean, she's not the type to
share food with other people.
921
00:55:35,195 --> 00:55:38,195
It shows that she's head
over heels for him.
922
00:55:42,625 --> 00:55:44,395
Hey, where are we going?
923
00:55:44,565 --> 00:55:46,765
Gosh, just follow me.
924
00:55:52,665 --> 00:55:53,965
- It's so beautiful.
- Oh, my.
925
00:55:54,795 --> 00:55:55,825
Isn't my neighborhood so beautiful?
926
00:55:56,065 --> 00:55:57,765
It's so pretty up here at night.
927
00:55:57,895 --> 00:55:58,895
Everything sparkles.
928
00:55:59,695 --> 00:56:00,695
Yes.
929
00:56:04,095 --> 00:56:05,125
It's pretty.
930
00:56:06,025 --> 00:56:09,195
By the way, your trauma.
931
00:56:09,795 --> 00:56:10,795
What is it caused by?
932
00:56:11,825 --> 00:56:12,865
What?
933
00:56:13,865 --> 00:56:15,325
I heard from Doctor Jeong.
934
00:56:15,995 --> 00:56:18,165
Is it caused by pre-match anxiety?
935
00:56:21,995 --> 00:56:23,025
I'm not sure.
936
00:56:24,665 --> 00:56:26,125
How did you get into swimming?
937
00:56:26,495 --> 00:56:27,895
Did your parents tell you to do it?
938
00:56:28,095 --> 00:56:29,995
No. I just liked water.
939
00:56:32,295 --> 00:56:35,425
I first learned swimming when I
followed Jae Yi to a pool as a kid.
940
00:56:36,125 --> 00:56:37,665
Water comforted me so much.
941
00:56:38,165 --> 00:56:40,324
It felt warm...
942
00:56:40,325 --> 00:56:41,865
as if it was embracing me.
943
00:56:43,195 --> 00:56:45,265
You have quite the sensibilities.
944
00:56:45,925 --> 00:56:48,125
Did your personality change
after you started swimming?
945
00:56:48,695 --> 00:56:49,765
Maybe.
946
00:56:50,495 --> 00:56:51,495
I think so.
947
00:56:52,825 --> 00:56:54,195
It did. You're right.
948
00:56:55,695 --> 00:56:57,165
That's how I got into swimming,
949
00:56:57,365 --> 00:57:00,595
but now that I'm majoring in it,
it has become quite stressful.
950
00:57:00,895 --> 00:57:02,825
I can't help but obsess over my records.
951
00:57:02,995 --> 00:57:05,095
I feel like a bull going on a bullfight.
952
00:57:05,265 --> 00:57:06,295
I know.
953
00:57:06,965 --> 00:57:08,794
"Don't worry about your ranking..."
954
00:57:08,795 --> 00:57:12,065
"and just lift weights." I'd have
so much fun if that was the case.
955
00:57:13,495 --> 00:57:15,495
Gosh, I hate that I have to be ranked!
956
00:57:15,865 --> 00:57:18,165
Gosh, I hate that I have to be ranked!
957
00:57:19,365 --> 00:57:20,365
But you know what?
958
00:57:20,765 --> 00:57:23,265
In a way, it's our fate as athletes.
959
00:57:24,325 --> 00:57:25,395
We have to accept it.
960
00:57:30,695 --> 00:57:31,695
Hey.
961
00:57:32,195 --> 00:57:33,295
Cheer up.
962
00:57:33,695 --> 00:57:35,625
I'm a good judge of character,
963
00:57:35,965 --> 00:57:37,605
and I know that you'll achieve your goal.
964
00:57:38,295 --> 00:57:41,025
I see something very intense in your eyes.
965
00:57:44,525 --> 00:57:45,895
Are you falling into my eyes?
966
00:57:46,665 --> 00:57:48,795
Yes, I totally am.
967
00:58:03,295 --> 00:58:05,065
It's so beautiful!
968
00:58:05,995 --> 00:58:07,695
We can't even come here when it's colder.
969
00:58:10,895 --> 00:58:13,665
Gosh, Bok Joo must be so full by now.
970
00:58:13,925 --> 00:58:14,965
I know.
971
00:58:15,295 --> 00:58:17,694
Her dad called her, so he'd
be feeding her chicken soup.
972
00:58:17,695 --> 00:58:19,595
I've been watching Bok
Joo and I realized...
973
00:58:20,025 --> 00:58:22,795
- gaining weight is hard.
- Of course.
974
00:58:22,995 --> 00:58:25,064
Raising weight class is much harder.
975
00:58:25,065 --> 00:58:27,695
Bok Joo is working so
hard to put on weight.
976
00:59:04,465 --> 00:59:06,195
(Name: Kim Bok Joo Current weight: 57.39kg)
977
00:59:16,765 --> 00:59:18,264
Right now, I feel like...
978
00:59:18,265 --> 00:59:20,965
I won't get sick for one whole year.
979
00:59:21,995 --> 00:59:24,224
This is why people are so eager...
980
00:59:24,225 --> 00:59:26,265
to eat wild abalone.
981
00:59:26,595 --> 00:59:28,224
- Did it give you some energy?
- Yes.
982
00:59:28,225 --> 00:59:29,925
I can feel energy surging up.
983
00:59:30,425 --> 00:59:33,265
Your dad's food is what made you so strong.
984
00:59:33,765 --> 00:59:35,765
Now that we ate it
together, let's work hard.
985
00:59:36,165 --> 00:59:38,164
It's not like athletes...
986
00:59:38,165 --> 00:59:39,995
get better overnight.
987
00:59:40,565 --> 00:59:43,695
You should have a good physical
strength to win the war of nerves.
988
00:59:43,795 --> 00:59:45,865
How long are you going
to live a double life?
989
00:59:47,695 --> 00:59:48,795
I know.
990
00:59:49,395 --> 00:59:51,495
I should put an end to it soon.
991
00:59:59,265 --> 01:00:00,265
Look, there's a toad!
992
01:00:01,495 --> 01:00:04,224
- Do you want me to punch you?
- I'm serious.
993
01:00:04,225 --> 01:00:06,224
There was a toad this big.
994
01:00:06,225 --> 01:00:07,764
Hey! There it is!
995
01:00:07,765 --> 01:00:10,695
Cut it out. You just like to tease me.
996
01:00:11,565 --> 01:00:14,595
You'd better watch out if
you want to live. Okay?
997
01:00:17,065 --> 01:00:18,895
Gosh, why won't you believe me?
998
01:00:19,495 --> 01:00:21,625
There was a toad this big.
999
01:00:23,125 --> 01:00:24,195
Awesome.
1000
01:00:25,525 --> 01:00:27,225
What was that? That's not how you say it.
1001
01:00:27,795 --> 01:00:29,594
- Awesome.
- Awesome.
1002
01:00:29,595 --> 01:00:30,955
This is how you say it. Try again.
1003
01:00:32,625 --> 01:00:34,525
Stop laughing and do it again.
1004
01:00:38,865 --> 01:00:40,794
You're here. You must be tired.
1005
01:00:40,795 --> 01:00:43,365
I cleaned your desk and bed.
1006
01:00:43,565 --> 01:00:45,095
Okay. Thank you.
1007
01:00:47,425 --> 01:00:48,425
Joon Hyung.
1008
01:00:49,165 --> 01:00:50,165
You're okay, right?
1009
01:00:50,525 --> 01:00:53,365
It wasn't a major competition.
You'll do better next time.
1010
01:00:54,165 --> 01:00:56,195
I didn't say anything. I'm fine.
1011
01:00:56,565 --> 01:00:58,525
I wasn't disqualified today.
1012
01:00:59,295 --> 01:01:01,865
That's right. I knew you were broad-minded.
1013
01:01:09,865 --> 01:01:12,095
She's surprisingly cute.
1014
01:01:33,425 --> 01:01:35,565
(Weightlifting Team)
1015
01:01:43,695 --> 01:01:47,165
You should stick more meatballs into
the chopstick. Two aren't enough.
1016
01:01:47,265 --> 01:01:49,364
Bok Joo, do you want more?
I got many of them.
1017
01:01:49,365 --> 01:01:51,794
No, just leave them there. I'll
eat them later. Thank you.
1018
01:01:51,795 --> 01:01:52,825
Okay.
1019
01:01:53,365 --> 01:01:55,565
Hey. Why isn't Coach Choi here today?
1020
01:01:55,925 --> 01:01:58,494
She'd stand next to Bok Joo
during breakfast and lunch,
1021
01:01:58,495 --> 01:01:59,815
and shout, "Have one more plate!"
1022
01:02:00,195 --> 01:02:02,194
Maybe she's just sleeping in.
1023
01:02:02,195 --> 01:02:03,471
Hurry. We'll be late for class.
1024
01:02:03,495 --> 01:02:05,165
(Dad)
1025
01:02:09,025 --> 01:02:11,765
What is it, Dad? Did you make
beef bone soup this time?
1026
01:02:11,995 --> 01:02:13,695
Be quiet and come home right now.
1027
01:02:18,265 --> 01:02:19,925
What is it, Dad? It's early.
1028
01:02:22,095 --> 01:02:23,965
What brings both of you here?
1029
01:02:30,325 --> 01:02:31,365
What is this?
1030
01:02:35,295 --> 01:02:36,695
Tell me what it is, you brat!
1031
01:02:47,595 --> 01:02:48,595
(Weightlifting Fairy Kim Bok Joo)
1032
01:02:48,596 --> 01:02:49,964
Get over here!
1033
01:02:49,965 --> 01:02:52,924
You went to a weight clinic. Do
you now see food as poison now?
1034
01:02:52,925 --> 01:02:54,864
Can't you see me, Bok Joo?
1035
01:02:54,865 --> 01:02:56,294
Is Bok Joo home?
1036
01:02:56,295 --> 01:02:58,024
There you are, Bok Joo!
1037
01:02:58,025 --> 01:03:00,224
Weightlifting Fairy Kim Bok Joo!
1038
01:03:00,225 --> 01:03:01,624
I had fun today, thanks to you.
1039
01:03:01,625 --> 01:03:04,024
Weightlifters can date, too.
1040
01:03:04,025 --> 01:03:05,094
Coach.
1041
01:03:05,095 --> 01:03:07,164
This is my second gift.
Today is Jae Yi's birthday.
1042
01:03:07,165 --> 01:03:09,894
I'm Kim Bok Joo, a sophomore
at Haneol Sport University.
1043
01:03:09,895 --> 01:03:12,025
I like you, Dr. Jeong.
75680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.