All language subtitles for Wanted.2016.S03E01E02.1080p.HDTV.H264-CBFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:02,839 I was at a bus stop on my way to work. 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,079 I'm a checkout chick. 3 00:00:04,080 --> 00:00:06,312 Aisle 10, price check - groceries. 4 00:00:06,317 --> 00:00:09,879 I'd never met Chelsea Babbage before that prick tried to kill her. 5 00:00:09,880 --> 00:00:11,799 We were shoved in the boot of a car, 6 00:00:11,800 --> 00:00:14,639 then hunted down by thugs looking for a man called Kel Morrison. 7 00:00:14,640 --> 00:00:16,111 Well, you kill them both. 8 00:00:17,691 --> 00:00:21,257 Yeah, I've been in trouble before, but never like this. 9 00:00:21,413 --> 00:00:23,825 Morrison even had cops in his back pocket. 10 00:00:25,013 --> 00:00:28,532 So Chelsea and me - we've been on the run ever since. 11 00:00:28,920 --> 00:00:31,400 She's the only person I trust right now. 12 00:00:31,494 --> 00:00:35,105 - What did happen to your mum? - She had Huntington's disease. 13 00:00:35,107 --> 00:00:37,571 It's a 50-50 chance that I have it too. 14 00:00:37,573 --> 00:00:40,292 Kel Morrison kidnapped my son, 15 00:00:40,532 --> 00:00:42,109 murdered my father, 16 00:00:42,179 --> 00:00:44,079 and threatened my sister. 17 00:00:44,080 --> 00:00:47,191 He was gonna kill me too - but Chelsea saved my life. 18 00:00:49,820 --> 00:00:51,899 So we buried him on that hill, 19 00:00:51,901 --> 00:00:53,950 somewhere no one'll ever find him. 20 00:00:53,952 --> 00:00:56,518 And now we just have to prove we're innocent 21 00:00:56,520 --> 00:00:58,367 so we can start our lives over. 22 00:00:58,369 --> 00:01:01,155 You're under arrest! Do not move! 23 00:01:06,203 --> 00:01:09,830 Synced and corrected by nkate 24 00:01:10,325 --> 00:01:13,903 3x01 25 00:01:14,840 --> 00:01:16,963 ♪ I'm only human 26 00:01:17,989 --> 00:01:20,066 ♪ I'm only... I'm only... 27 00:01:21,286 --> 00:01:24,406 ♪ I'm only human, human 28 00:01:26,014 --> 00:01:27,733 ♪ Maybe I'm foolish 29 00:01:27,734 --> 00:01:29,013 ♪ Maybe I'm blind 30 00:01:29,014 --> 00:01:30,653 ♪ Thinking I can see through this 31 00:01:30,654 --> 00:01:32,173 ♪ And see what's behind 32 00:01:32,174 --> 00:01:33,853 ♪ Got no way to prove it 33 00:01:33,854 --> 00:01:35,414 ♪ So maybe I'm lyin' 34 00:01:37,094 --> 00:01:40,453 ♪ But I'm only human after all 35 00:01:40,454 --> 00:01:43,093 ♪ I'm only human after all 36 00:01:43,094 --> 00:01:46,333 ♪ Don't put your blame on me 37 00:01:46,334 --> 00:01:48,333 ♪ Don't put your blame on me... ♪ 38 00:01:48,334 --> 00:01:50,178 ...ex-husband's veteran's pension? 39 00:01:50,179 --> 00:01:51,733 So with the age benefits, 40 00:01:51,734 --> 00:01:54,294 and if you apply for subsidised housing, you could... 41 00:01:54,295 --> 00:01:56,485 ...you could actually do quite well. 42 00:01:56,487 --> 00:01:59,407 Well, relatively speaking. 43 00:02:02,454 --> 00:02:05,654 It's actually two packets, Barb. 44 00:02:08,113 --> 00:02:09,631 Thank you! 45 00:02:12,614 --> 00:02:15,930 Amazing how many of the inmates are suddenly gluten-free. 46 00:02:15,932 --> 00:02:19,093 Did you know that Barbara has been in here for 28 years? 47 00:02:19,094 --> 00:02:21,733 She give you any tips? We might need them. 48 00:02:21,734 --> 00:02:23,173 We are getting out of here. 49 00:02:23,174 --> 00:02:26,093 You have read the list of charges the cops have got against us? 50 00:02:26,094 --> 00:02:27,813 Have you spoken to Legal Aid recently? 51 00:02:27,814 --> 00:02:29,493 Nup. Next week, maybe. 52 00:02:29,494 --> 00:02:31,333 My father won't return my calls. 53 00:02:31,334 --> 00:02:34,390 All communication is to be through his lawyers only, apparently. 54 00:02:34,391 --> 00:02:36,631 So... yep. 55 00:02:38,642 --> 00:02:39,893 It's OK. 56 00:02:39,894 --> 00:02:41,733 We're getting out, I know it. 57 00:02:41,734 --> 00:02:43,533 We're gonna go to Queensland. 58 00:02:43,534 --> 00:02:45,853 We're gonna get the money that we stashed, 59 00:02:45,854 --> 00:02:48,733 buy a beach house, and you're gonna get to see David again. 60 00:02:48,734 --> 00:02:50,961 Residents are being warned to stay indoors. 61 00:02:50,962 --> 00:02:51,698 Yep. 62 00:02:51,700 --> 00:02:53,020 After being extradited... 63 00:02:53,021 --> 00:02:54,972 Yeah, great, that's all we need. 64 00:02:54,974 --> 00:02:57,653 ...in remand, Lola Buckley and Chelsea Babbage 65 00:02:57,654 --> 00:02:59,733 gained notoriety after evading police 66 00:02:59,734 --> 00:03:01,933 whilst committing a string of offences, 67 00:03:01,934 --> 00:03:04,613 including kidnap, robbery, and possession of firearms, 68 00:03:04,614 --> 00:03:06,213 are due to face court. 69 00:03:07,110 --> 00:03:09,451 The Director of Public Prosecutions and Police 70 00:03:09,452 --> 00:03:11,493 today announced that there was enough evidence 71 00:03:11,494 --> 00:03:13,653 to prosecute Buckley and Babbage on all charges, 72 00:03:13,654 --> 00:03:16,093 including a homicide charge for Buckley. 73 00:03:16,094 --> 00:03:18,093 As I've mentioned before... 74 00:03:18,094 --> 00:03:18,956 Leave it. 75 00:03:18,958 --> 00:03:21,814 ...my priority as Deputy Commissioner is the protection of the community 76 00:03:21,815 --> 00:03:24,013 from dangerous offenders like the accused. 77 00:03:24,014 --> 00:03:25,733 Buckley and Babbage have been linked 78 00:03:25,734 --> 00:03:27,653 to disgraced businessman Kel Morrison, 79 00:03:27,654 --> 00:03:29,173 who was alleged to be the head 80 00:03:29,174 --> 00:03:30,973 of an extensive criminal network in seven countries, 81 00:03:30,974 --> 00:03:32,709 including Australia and New Zealand. 82 00:03:32,710 --> 00:03:33,990 Morrison is believed to be... 83 00:03:33,991 --> 00:03:36,293 They're just going to leave us in here to rot. 84 00:03:36,294 --> 00:03:39,940 ...Buckley and Babbage may have information as to his whereabouts. 85 00:03:39,941 --> 00:03:42,093 So far, their unwillingness to cooperate... 86 00:03:42,094 --> 00:03:44,613 Chelsea, they're not going to find his body. 87 00:03:44,614 --> 00:03:46,733 ...police efforts to locate Morrison, 88 00:03:46,734 --> 00:03:50,558 continue their investigation into his alleged criminal activities. 89 00:03:52,943 --> 00:03:54,733 You sound terrible, Lil. 90 00:03:54,734 --> 00:03:57,453 Yeah, well, it's prison, not a day spa. 91 00:03:57,454 --> 00:04:00,839 Jeez, we finally get to speak and that's all you want to say to me? 92 00:04:00,840 --> 00:04:04,429 Yeah, well, you're my sister - I'm allowed to worry about you. 93 00:04:04,675 --> 00:04:07,565 I put some flowers on Dad's grave for you. 94 00:04:07,574 --> 00:04:09,813 You know those cheap ones that he used buy us 95 00:04:09,814 --> 00:04:11,584 when he'd forgotten our birthdays? 96 00:04:11,585 --> 00:04:13,465 I'm sorry I couldn't be there. 97 00:04:14,814 --> 00:04:16,533 It all must have been hard. 98 00:04:17,318 --> 00:04:20,173 All of his mates propping up the bar for hours. 99 00:04:20,174 --> 00:04:21,545 It wasn't that bad. 100 00:04:21,547 --> 00:04:23,760 I take it she didn't show. 101 00:04:26,814 --> 00:04:28,214 Knew it. 102 00:04:29,040 --> 00:04:30,210 Hey... 103 00:04:31,334 --> 00:04:34,293 ...Mum had a stroke, bad one. 104 00:04:34,693 --> 00:04:36,093 So... 105 00:04:36,094 --> 00:04:37,533 It was a while ago. 106 00:04:37,534 --> 00:04:39,453 Now, I just didn't think that you'd want to... 107 00:04:39,454 --> 00:04:41,374 No, you're right, I don't. 108 00:04:42,987 --> 00:04:45,653 Looks like she's going to have the last laugh. 109 00:04:45,654 --> 00:04:48,654 She always said trouble followed me, so... 110 00:04:49,607 --> 00:04:51,049 Not OK. 111 00:04:51,814 --> 00:04:53,253 Just find her! 112 00:04:53,254 --> 00:04:56,093 You've gotta keep your head. You know that. 113 00:04:56,094 --> 00:04:58,013 She can't have bloody disappeared! 114 00:04:58,014 --> 00:04:59,291 Just... 115 00:05:02,014 --> 00:05:03,893 Of course I'm upset. 116 00:05:04,614 --> 00:05:06,374 Lil, you there? 117 00:05:08,000 --> 00:05:14,074 118 00:06:10,534 --> 00:06:13,123 Your old man was in high security, wasn't he? 119 00:06:14,094 --> 00:06:17,685 Well, it wasn't high security enough for him, though, was it? 120 00:06:17,687 --> 00:06:19,927 It's a hell of a way to go. 121 00:06:20,674 --> 00:06:22,433 Broom and a bag. 122 00:06:22,893 --> 00:06:24,853 Did you not know? 123 00:06:25,794 --> 00:06:27,594 Sorry. 124 00:06:29,094 --> 00:06:31,293 I can tell you how that works. 125 00:06:31,294 --> 00:06:33,706 See, first you've got to come up to him... 126 00:06:34,254 --> 00:06:36,813 ...then hold it tight so he can't breathe. 127 00:06:46,030 --> 00:06:47,807 Come on, hurry up. 128 00:06:54,454 --> 00:06:57,114 Hey, Dezza, call off the dogs. 129 00:06:57,116 --> 00:06:59,646 You bloody do that again, and I'll kill you! 130 00:07:18,827 --> 00:07:22,047 Looks like you've got yourself a fan. 131 00:07:24,614 --> 00:07:26,260 We need protection. 132 00:07:26,262 --> 00:07:29,505 - Kel Morrison - where is he? - I've told you everything I know. 133 00:07:29,506 --> 00:07:32,239 - Yeah, you keep saying that. - And you keep asking. 134 00:07:32,240 --> 00:07:35,841 OK, so my boss is prepared to look at lessening some of your charges. 135 00:07:35,842 --> 00:07:37,453 But it won't come for free. 136 00:07:37,454 --> 00:07:41,373 - Been watching the news, has he? - This is a good opportunity. 137 00:07:41,374 --> 00:07:44,963 This could be a chance for you to join your son a bit earlier. 138 00:07:46,726 --> 00:07:48,085 What about now? 139 00:07:48,174 --> 00:07:51,453 - That's not gonna happen. - We can't stay in here. 140 00:07:51,454 --> 00:07:55,373 Lola, this is the safest place for you. Morrison can't get to you in here. 141 00:07:55,374 --> 00:07:58,093 Prison didn't stop him from getting to my father. 142 00:07:58,094 --> 00:07:59,613 Well, that's unconfirmed. 143 00:07:59,614 --> 00:08:01,653 Yeah, 'cause no one bothered to look close enough. 144 00:08:01,654 --> 00:08:04,093 You tell us everything that you know, 145 00:08:04,094 --> 00:08:07,212 or you're gonna be in here for a very, very long time. 146 00:08:21,014 --> 00:08:22,813 Why'd you help me? 147 00:08:23,753 --> 00:08:26,171 You're not what I thought you'd be. 148 00:08:26,173 --> 00:08:27,613 Which is? 149 00:08:27,727 --> 00:08:30,646 Wide-eyed and naive like your little friend. 150 00:08:30,926 --> 00:08:32,806 But you... 151 00:08:33,454 --> 00:08:35,807 ...you seem to know your way around here. 152 00:08:36,253 --> 00:08:37,733 Come in. 153 00:08:46,852 --> 00:08:48,453 Got kids? 154 00:08:48,454 --> 00:08:50,973 Yeah, one. David. 155 00:08:50,974 --> 00:08:52,733 Haven't seen him visit. 156 00:08:52,734 --> 00:08:55,499 He's on a fishing trawler in Canada with a mate. 157 00:08:56,894 --> 00:08:58,453 That's my Sophie. 158 00:08:58,933 --> 00:09:00,493 Wee baby. 159 00:09:01,014 --> 00:09:02,613 Not so little anymore. 160 00:09:02,800 --> 00:09:04,623 Where is she? 161 00:09:07,814 --> 00:09:09,813 Adelaide. 162 00:09:09,914 --> 00:09:11,603 I think. 163 00:09:12,174 --> 00:09:14,013 She alright? 164 00:09:14,473 --> 00:09:16,473 I think so. 165 00:09:17,472 --> 00:09:19,859 Doesn't matter how tough you are in here 166 00:09:19,861 --> 00:09:21,973 or how you hold yourself together - 167 00:09:21,974 --> 00:09:25,798 something happens to your kid, then it just falls apart instantly. 168 00:09:27,627 --> 00:09:30,170 Susan? Finally. 169 00:09:32,074 --> 00:09:34,678 Arseholes confiscated the last one. 170 00:09:35,809 --> 00:09:37,750 Sorry, I've got to run. 171 00:09:43,729 --> 00:09:46,019 Bloody bitch, I'll kill you! 172 00:10:07,823 --> 00:10:11,466 - What if she does it again? - I'll figure something out. 173 00:10:11,468 --> 00:10:13,777 She's got eyes for you, I think. 174 00:10:14,080 --> 00:10:16,801 We could put laxatives in Dezza's food every day. 175 00:10:16,802 --> 00:10:19,740 She won't have time to attack you between trips to the bathroom. 176 00:10:19,741 --> 00:10:22,141 And they say I'm a menace to society. 177 00:10:23,089 --> 00:10:24,880 I hear she's a nark. 178 00:10:26,169 --> 00:10:27,542 Hey. 179 00:10:28,335 --> 00:10:29,880 You cold? 180 00:10:32,649 --> 00:10:34,008 No, I'm fine. 181 00:10:34,009 --> 00:10:37,208 - Then what's that? - It's... it's nothing. 182 00:10:37,209 --> 00:10:41,008 - It doesn't look like nothing. - It's not... It's fine! It's not... 183 00:10:41,009 --> 00:10:44,008 - It's not that. - Well, if it is... 184 00:10:44,342 --> 00:10:46,104 If it is Huntington's... 185 00:10:47,289 --> 00:10:49,368 ...isn't it better that you know? 186 00:10:49,369 --> 00:10:52,208 I don't know, is it? Is it better? Is it better that I know? 187 00:10:52,209 --> 00:10:57,334 Because it just means a long, slow, painful, lonely death. 188 00:10:57,696 --> 00:11:01,007 - Like Mum's. Probably in here. Great. - Hey, hey. 189 00:11:01,009 --> 00:11:02,448 Something to look forward to. 190 00:11:02,449 --> 00:11:04,848 Hey, no one is dying in here, OK? 191 00:11:05,435 --> 00:11:08,835 We're dying of old age in some fancy beach house. 192 00:11:08,837 --> 00:11:11,996 Showers where you don't wear shoes. 193 00:11:11,998 --> 00:11:13,202 You know? 194 00:11:13,529 --> 00:11:16,078 Meals that haven't been spat in. 195 00:11:16,080 --> 00:11:18,924 - Don't, you'll make me vomit. - Yeah, that'd be nice. 196 00:11:18,925 --> 00:11:23,728 Underwear with actual elastic would be good. 197 00:11:23,729 --> 00:11:25,208 Yep. 198 00:11:25,209 --> 00:11:28,208 A full night's sleep without my cellmate snoring 199 00:11:28,209 --> 00:11:32,288 and making her many, many other disturbing noises. 200 00:11:35,928 --> 00:11:39,576 We still need to figure something out about this Dezza problem. 201 00:11:39,849 --> 00:11:42,008 If our lives were really in danger, 202 00:11:42,249 --> 00:11:45,602 they'd have to move us to a safer facility, wouldn't they? 203 00:11:53,309 --> 00:11:55,389 You got a minute? 204 00:12:04,929 --> 00:12:07,369 Hey, last supper. Eat up. 205 00:12:17,689 --> 00:12:19,928 - Hey. - Hey, what are you doing here? 206 00:12:19,929 --> 00:12:21,528 You said you weren't coming. 207 00:12:21,529 --> 00:12:23,781 Yeah, I've been thinking about what you said yesterday, 208 00:12:23,782 --> 00:12:26,528 and I... I think that you're right. I think I should get tested. 209 00:12:26,529 --> 00:12:28,808 I mean, it's probably better to be prepared, don't you think? 210 00:12:28,809 --> 00:12:31,328 Yeah, right, well, can we talk about this later? You need to go. 211 00:12:31,329 --> 00:12:33,328 - Why? - You just need to go, Chelsea. 212 00:12:33,329 --> 00:12:34,569 What have you done? 213 00:12:39,702 --> 00:12:42,182 Yo, Lola. 214 00:12:48,969 --> 00:12:50,808 No, no! 215 00:12:50,809 --> 00:12:52,688 Stop it, Carpenter. 216 00:12:52,689 --> 00:12:55,223 Drop it. Carpenter! 217 00:12:55,769 --> 00:12:58,488 Kel Morrison sends his best. 218 00:12:58,489 --> 00:13:01,328 - Drop it! - Drop it now! 219 00:13:01,329 --> 00:13:03,009 On the ground! 220 00:13:13,569 --> 00:13:15,728 I didn't see this coming. 221 00:13:16,154 --> 00:13:18,274 Yeah, well, I told you it would. 222 00:13:19,766 --> 00:13:22,808 Carpenter's not saying anything about Morrison, 223 00:13:22,809 --> 00:13:24,649 but we'll get it out of her. 224 00:13:30,009 --> 00:13:32,768 OK, so you'll spend a couple of weeks at a secure location 225 00:13:32,769 --> 00:13:35,888 while we finalise the details with the witness protection program. 226 00:13:35,889 --> 00:13:37,288 I want to go to Adelaide. 227 00:13:37,289 --> 00:13:39,168 I thought your family were in Queensland. 228 00:13:39,169 --> 00:13:42,768 Yeah, well, I don't know anyone there, so isn't that the idea? 229 00:13:44,729 --> 00:13:48,368 OK, if I give you that, then you give me everything you have. 230 00:13:48,369 --> 00:13:51,609 Chelsea's coming with me, though, right? 231 00:13:55,249 --> 00:13:57,288 Witness protection. 232 00:13:57,289 --> 00:13:59,808 It sounds so glamorous, doesn't it? 233 00:13:59,809 --> 00:14:02,288 Maybe we could get a pet. A dog? 234 00:14:02,289 --> 00:14:03,406 Chelsea. 235 00:14:03,408 --> 00:14:06,833 No. The puppy gifs are so cute, but you forget how much they stink. 236 00:14:06,834 --> 00:14:09,448 A cat? You'll have to deal with the kitty litter, though. 237 00:14:09,449 --> 00:14:11,834 I'm not touching it. You are a genius... 238 00:14:11,836 --> 00:14:15,173 - I need to tell you something. - Stop there. 239 00:14:17,769 --> 00:14:19,409 Buckley. 240 00:14:27,929 --> 00:14:29,728 This is costing me. 241 00:14:30,921 --> 00:14:32,169 I know. 242 00:14:33,929 --> 00:14:35,666 You find my little girl. 243 00:14:35,675 --> 00:14:37,355 I'll find her. 244 00:14:39,209 --> 00:14:40,928 She isn't built like us. 245 00:14:40,929 --> 00:14:42,489 Time's up. 246 00:14:46,089 --> 00:14:47,928 Here's your ride, Buckley. 247 00:14:47,929 --> 00:14:49,928 - No, no, not you, Babbage. - What? 248 00:14:49,929 --> 00:14:52,328 - You're going somewhere else. - No, no, we're going together. 249 00:14:52,329 --> 00:14:54,441 - No, you're not. - No, we're going together! 250 00:14:54,442 --> 00:14:56,167 We have to go together. 251 00:14:58,842 --> 00:15:00,032 You... 252 00:15:01,388 --> 00:15:02,895 ...you knew? 253 00:15:03,169 --> 00:15:05,277 - I'm sorry. - You didn't... 254 00:15:06,936 --> 00:15:08,376 Just... 255 00:15:09,009 --> 00:15:11,048 ...just be smart, Chelsea. 256 00:15:13,968 --> 00:15:16,050 If you need me - here. 257 00:15:17,062 --> 00:15:18,372 Take it. 258 00:15:20,049 --> 00:15:22,796 Make sure you get the t... test. 259 00:15:56,021 --> 00:15:57,460 You ready? 260 00:15:57,461 --> 00:16:00,100 How long do I have to keep wearing these bloody things for? 261 00:16:00,101 --> 00:16:03,260 Well, they're your most recognisable features. 262 00:16:03,261 --> 00:16:05,260 No one's recognised me so far. 263 00:16:05,261 --> 00:16:08,614 You're lucky you're not wearing a tracking device, Stella. 264 00:16:09,541 --> 00:16:11,701 Hate that bloody name. 265 00:16:22,881 --> 00:16:25,041 Not a bad office, is it? 266 00:16:25,861 --> 00:16:27,900 I can think of a lot worse. 267 00:16:27,901 --> 00:16:29,220 People would never guess 268 00:16:29,221 --> 00:16:31,633 it's maintained by a bunch of petty crims. 269 00:16:32,621 --> 00:16:34,340 Hey, Kirra. 270 00:16:34,341 --> 00:16:36,940 Good to see you found your way back. Well done! 271 00:16:36,941 --> 00:16:39,340 I shouldn't tease. It's not her fault. 272 00:16:39,341 --> 00:16:41,860 Runs in the family. 273 00:16:41,861 --> 00:16:44,060 How is your mum, Kirra? 274 00:16:44,061 --> 00:16:45,861 Back in custody, I hear. 275 00:16:46,941 --> 00:16:49,940 See, the pin goes in the catch, 276 00:16:49,941 --> 00:16:52,420 and it locks the tailgate in place. 277 00:16:52,421 --> 00:16:54,220 It's a marvel of modern engineering. 278 00:16:54,221 --> 00:16:56,220 Yeah, well, I checked, and I thought it locked! 279 00:16:56,221 --> 00:16:58,140 It must've hurt, all that thinking. 280 00:16:58,141 --> 00:17:00,340 You know, sometimes I reckon it'd be easier 281 00:17:00,341 --> 00:17:03,340 if they sent me a busload of specials from the special school. 282 00:17:03,341 --> 00:17:04,980 It's alright, Vince. 283 00:17:04,981 --> 00:17:06,540 I'll do it. 284 00:17:06,541 --> 00:17:09,860 And so you should. I left you in charge of these munters. 285 00:17:09,861 --> 00:17:11,500 Under the trailer too, don't waste any. 286 00:17:11,501 --> 00:17:13,860 Yeah, alright, we don't need supervision! 287 00:17:13,861 --> 00:17:15,700 You sure about that? 288 00:17:15,701 --> 00:17:17,937 I supervise all the animals at the zoo. 289 00:17:19,581 --> 00:17:21,060 Is that right? 290 00:17:21,061 --> 00:17:23,700 Yes, Stella, that is right. 291 00:17:23,701 --> 00:17:25,621 Stella? 292 00:17:27,861 --> 00:17:29,780 Sorry to interrupt. 293 00:17:29,781 --> 00:17:31,701 We'd better get a move on. 294 00:17:33,061 --> 00:17:34,781 Gotta get my bag. 295 00:17:36,141 --> 00:17:37,700 I'd hurry up if I were you. 296 00:17:37,701 --> 00:17:39,821 You're not going home till it's done. 297 00:17:41,474 --> 00:17:44,234 Hope you're not at risk of compromising yourself. 298 00:17:44,235 --> 00:17:46,475 Why, because I want to whack him with a shovel? 299 00:17:46,476 --> 00:17:48,116 Just keep your head down for a while. 300 00:17:48,117 --> 00:17:49,860 You're not going to be stuck here forever. 301 00:17:49,861 --> 00:17:51,812 Yeah, he'll still be a prick, though, won't he? 302 00:17:51,813 --> 00:17:54,060 Didn't you say you were with homicide? 303 00:17:54,061 --> 00:17:55,500 Yep, 20 years. 304 00:17:55,501 --> 00:17:57,860 So who'd you piss off to end up on babysitting duty? 305 00:17:57,861 --> 00:18:00,220 Maybe you should have been the detective. 306 00:18:00,221 --> 00:18:02,140 Yeah, no, thanks. 307 00:18:02,141 --> 00:18:04,108 Not the ones I've met lately. 308 00:18:04,110 --> 00:18:06,109 We're not all the same, you know. 309 00:18:09,399 --> 00:18:11,757 - What? - Nothing. 310 00:18:11,861 --> 00:18:13,580 It's my son. 311 00:18:13,581 --> 00:18:15,700 He's staying at my apartment. 312 00:18:15,701 --> 00:18:18,580 He thinks I don't know, but I've got a deal with my neighbours. 313 00:18:18,581 --> 00:18:21,220 They let me know if he's got more than two friends over. 314 00:18:21,221 --> 00:18:23,140 Last count, 23. 315 00:18:23,141 --> 00:18:24,953 Didn't know you had a son. 316 00:18:24,955 --> 00:18:27,500 Yeah, two, actually. 317 00:18:27,501 --> 00:18:29,580 But only one gives me grief. 318 00:18:29,581 --> 00:18:31,351 Yeah, only takes one. 319 00:18:31,353 --> 00:18:32,725 You know what they say. 320 00:18:32,727 --> 00:18:36,049 "Little kids, little problems. Big kids..." 321 00:18:38,221 --> 00:18:41,500 He's got a karaoke machine now. 322 00:18:44,646 --> 00:18:46,205 My eyes are killing me. 323 00:18:46,207 --> 00:18:48,327 I'm just gonna take them out. 324 00:19:06,341 --> 00:19:07,500 Good morning. 325 00:19:07,501 --> 00:19:10,340 My name is Chel... Debbie from the Department of Human Services 326 00:19:10,341 --> 00:19:13,283 with a short survey about your recent experience... 327 00:19:14,874 --> 00:19:16,114 Rude. 328 00:19:23,530 --> 00:19:25,412 Good morning. My name is Debbie, 329 00:19:25,420 --> 00:19:29,460 from the Department of Human Services with a short... 330 00:20:06,901 --> 00:20:09,700 I was 30 seconds away from searching the whole building. 331 00:20:09,701 --> 00:20:11,260 Yes, I know. I'm very sorry. 332 00:20:11,261 --> 00:20:13,620 You always say that, but it happens at least once a week. 333 00:20:13,621 --> 00:20:15,940 It just took forever to find something in the vending machine 334 00:20:15,941 --> 00:20:17,700 that didn't have gluten or palm sugar in it. 335 00:20:17,701 --> 00:20:20,260 I mean, what is wrong with people? Don't they like orangutans? 336 00:20:20,261 --> 00:20:23,420 "On time all the time" - it was the first thing we covered. 337 00:20:23,421 --> 00:20:26,260 I was 7 minutes and 14 seconds late. 338 00:20:26,261 --> 00:20:28,341 Late is late, Debbie. 339 00:20:58,061 --> 00:21:00,140 We need to go over your statement. 340 00:21:00,141 --> 00:21:02,420 Good morning to you too, Detective. 341 00:21:02,421 --> 00:21:05,060 Will you be good to go in half an hour or so? 342 00:21:05,061 --> 00:21:07,140 Yeah, probably. 343 00:21:07,141 --> 00:21:10,083 Can you save me some of that? Don't push your luck. 344 00:21:13,827 --> 00:21:18,415 So I thought that you told me you didn't have any family in Adelaide. 345 00:21:18,417 --> 00:21:19,700 I don't. 346 00:21:19,701 --> 00:21:22,861 OK. Except your mother, Peg. 347 00:21:24,474 --> 00:21:26,139 - She's not family. - Really? 348 00:21:26,141 --> 00:21:27,700 Really. 349 00:21:27,701 --> 00:21:29,780 Alright, well, look, if there's anything else 350 00:21:29,781 --> 00:21:33,060 that you've just forgotten to tell me, Lola, you let me know. 351 00:21:33,061 --> 00:21:36,140 And I want to reassure you about Susan Carpenter. 352 00:21:36,141 --> 00:21:37,940 We're gonna put her in front of the judge 353 00:21:37,941 --> 00:21:39,340 and ask for the maximum, 354 00:21:39,341 --> 00:21:41,700 so she won't get away with what she did to you. 355 00:21:41,701 --> 00:21:42,941 Good. 356 00:21:45,061 --> 00:21:46,420 It is funny, though. 357 00:21:46,421 --> 00:21:48,140 We haven't been able to find any connection 358 00:21:48,141 --> 00:21:49,860 between Carpenter and Morrison. 359 00:21:49,861 --> 00:21:52,420 - What, they're not Facebook friends? - No, apparently not. 360 00:21:52,421 --> 00:21:55,500 In fact, there's that message that she delivered from Morrison. 361 00:21:55,501 --> 00:21:59,207 That's the first that we've heard from him since he disappeared. 362 00:21:59,209 --> 00:22:00,568 None for me. 363 00:22:00,570 --> 00:22:02,499 - When was the last time you ate? - On the plane. 364 00:22:02,500 --> 00:22:04,178 Well, that's hardly food, is it? 365 00:22:04,179 --> 00:22:06,365 OK, thanks. No chili. 366 00:22:06,949 --> 00:22:08,009 No chili? 367 00:22:08,011 --> 00:22:11,338 - It's not a crime. - Well, that's debatable. 368 00:22:14,501 --> 00:22:16,780 - It's good. - It's better with chili. 369 00:22:16,781 --> 00:22:18,060 Let's get started. 370 00:22:18,360 --> 00:22:21,360 Something that Chelsea said got me thinking. 371 00:22:21,820 --> 00:22:24,269 Look, Kel Morrison was an evil man. 372 00:22:24,282 --> 00:22:26,220 And when you finally catch him, 373 00:22:26,221 --> 00:22:28,340 he deserves to go away for the rest of his life. 374 00:22:28,341 --> 00:22:29,978 What do you think? 375 00:22:30,501 --> 00:22:32,980 Look, Kel Morrison was an evil man. 376 00:22:32,981 --> 00:22:34,500 "Was". 377 00:22:34,501 --> 00:22:38,865 It's funny that she talks about him in the past tense, don't you reckon? 378 00:22:38,867 --> 00:22:42,340 Not really. She's nervous. She's by herself. 379 00:22:42,341 --> 00:22:45,047 So does she need you to get her story straight? 380 00:22:57,621 --> 00:23:01,220 Stella, I've got to go sort out the idiots in maintenance. 381 00:23:01,221 --> 00:23:02,980 Keep an eye on the crims for me, alright? 382 00:23:02,981 --> 00:23:05,301 Don't let 'em nick anything. 383 00:23:30,768 --> 00:23:33,362 Don't forget to delete your browser history. 384 00:23:33,364 --> 00:23:35,971 - Checks daily. - Thanks. 385 00:23:37,087 --> 00:23:38,607 Hey. 386 00:23:39,249 --> 00:23:42,700 You know you don't have to let him speak to you like that. 387 00:23:42,701 --> 00:23:45,407 I just want to do my hours and get out of here. 388 00:24:30,354 --> 00:24:32,074 You right? 389 00:24:33,581 --> 00:24:35,140 Yeah, g'day. 390 00:24:35,141 --> 00:24:36,940 I'm looking for Sophie. Is she here? 391 00:24:36,941 --> 00:24:38,381 Who's asking? 392 00:24:39,280 --> 00:24:41,757 I'm a friend of Susan Carpenter's. 393 00:24:42,720 --> 00:24:44,074 Susan. 394 00:24:45,661 --> 00:24:47,420 What does she want? 395 00:24:47,421 --> 00:24:50,020 She wants to find her daughter. 396 00:24:50,021 --> 00:24:54,780 Well, tell the old scrag I haven't seen Sophie in months. 397 00:24:54,781 --> 00:24:56,780 This is her house, isn't it? 398 00:24:56,781 --> 00:24:58,700 Not anymore. 399 00:24:58,701 --> 00:24:59,996 Right. 400 00:24:59,998 --> 00:25:01,678 Well, do you know where I could find her? 401 00:25:01,679 --> 00:25:03,420 Have you got a phone number or an address? 402 00:25:03,421 --> 00:25:05,060 Who did you say you were again? 403 00:25:05,061 --> 00:25:06,700 Lance, she is going to throw up again! 404 00:25:06,701 --> 00:25:08,620 Use the bucket! 405 00:25:08,621 --> 00:25:10,980 And hurry up! Get your gear packed! 406 00:25:10,981 --> 00:25:15,220 - Maybe they know where Sophie is. - Nobody knows where Sophie is. 407 00:25:15,221 --> 00:25:17,700 Alright? End of story. 408 00:25:29,701 --> 00:25:31,420 Find her? 409 00:25:31,421 --> 00:25:33,420 Nuh. Just some arsehole, Lance. 410 00:25:33,421 --> 00:25:35,500 Said he hasn't seen Sophie in months. 411 00:25:35,501 --> 00:25:38,198 Listen, Susan, there's a lot of eyes on me out here. 412 00:25:38,199 --> 00:25:40,403 I just... I don't know what else I can do. 413 00:25:40,404 --> 00:25:43,904 That Lance is lying. He's got a terrible hold on her. 414 00:25:43,906 --> 00:25:46,660 He just, you know, finishes fights with his fists. 415 00:25:46,661 --> 00:25:47,980 You know the type. 416 00:25:47,981 --> 00:25:49,980 Yeah. 417 00:25:49,981 --> 00:25:52,509 Look, he was packing to go somewhere. 418 00:25:52,511 --> 00:25:55,059 He manages a hotel in the sticks, Red Creek. 419 00:25:55,061 --> 00:25:56,660 Look for her there. 420 00:25:56,661 --> 00:25:59,220 I can't just take off and go looking for her. 421 00:25:59,221 --> 00:26:01,220 Getting you out cost me a lot. I'm still paying. 422 00:26:01,221 --> 00:26:03,941 So you just keep looking. 423 00:27:05,380 --> 00:27:08,899 Hey, I thought maybe we could watch a movie tonight. 424 00:27:08,900 --> 00:27:12,300 It's a school night. Think I'm just gonna go to bed. 425 00:27:13,700 --> 00:27:15,379 I've got chocolates. 426 00:27:15,380 --> 00:27:19,740 I'm your witness protection officer, Chelsea, not your BFF. 427 00:27:20,766 --> 00:27:22,206 Yeah, I know that. 428 00:27:23,660 --> 00:27:25,663 - Night. - Night. 429 00:27:28,435 --> 00:27:31,379 The government did not object to its release, 430 00:27:31,380 --> 00:27:33,819 even though some ministers have cast doubt on scientific links 431 00:27:33,820 --> 00:27:36,219 between humans and climate change. 432 00:27:36,220 --> 00:27:37,619 To breaking news now, 433 00:27:37,620 --> 00:27:39,659 and there are reports from New Zealand tonight 434 00:27:39,660 --> 00:27:42,059 that missing property tycoon Kel Morrison's car 435 00:27:42,060 --> 00:27:44,579 has been discovered by authorities. 436 00:27:44,580 --> 00:27:47,339 After a three-month public call for information 437 00:27:47,340 --> 00:27:49,164 on the disgraced businessman... 438 00:28:11,980 --> 00:28:14,219 You have reached the personal messaging service 439 00:28:14,220 --> 00:28:15,859 of Anthony Babbage. 440 00:28:15,860 --> 00:28:18,820 If you would like to leave a message, please... 441 00:32:15,861 --> 00:32:16,819 Hi. 442 00:32:16,820 --> 00:32:19,019 I believe I was very clear with the rules, 443 00:32:19,020 --> 00:32:21,579 and in case there was any confusion, this is what's called a 'breach'. 444 00:32:21,580 --> 00:32:22,899 I totally understand, 445 00:32:22,900 --> 00:32:24,958 only a bird flew into a window at work, 446 00:32:24,959 --> 00:32:27,119 and I got chosen to take it to the vet, 447 00:32:27,120 --> 00:32:28,739 and then there was this huge queue... 448 00:32:28,740 --> 00:32:31,462 For godsakes, Chelsea. So who'd you see? 449 00:32:31,999 --> 00:32:34,598 Who'd you make contact with? I need to know. 450 00:32:34,600 --> 00:32:37,760 - I didn't see anybody. - Then where were you? 451 00:32:38,466 --> 00:32:39,906 Chelsea! 452 00:32:41,860 --> 00:32:44,834 I went to a clinic to take a test. 453 00:32:45,420 --> 00:32:46,859 What sort of test? 454 00:32:47,206 --> 00:32:49,482 For Huntington's disease. 455 00:32:50,220 --> 00:32:52,059 It's a neurodegenerative disease 456 00:32:52,060 --> 00:32:55,002 that affects the basal ganglia region of the brain. 457 00:32:55,540 --> 00:32:57,700 It's genetic. My mum had it. 458 00:33:00,420 --> 00:33:02,500 She's... she's dead. 459 00:33:06,420 --> 00:33:08,740 When do you get the results? 460 00:33:12,253 --> 00:33:14,092 I'm coming with you. 461 00:33:14,753 --> 00:33:17,113 We'll find out together. 462 00:33:22,580 --> 00:33:28,899 You know, what you're doing is impressive, 463 00:33:28,900 --> 00:33:30,619 cooperating with the cops. 464 00:33:33,140 --> 00:33:37,020 I'm guessing you heard they found Kel Morrison's car. 465 00:33:39,540 --> 00:33:40,660 Yeah. 466 00:33:45,500 --> 00:33:47,539 He's not gonna get to you. 467 00:33:47,540 --> 00:33:49,379 No one will. 468 00:33:49,380 --> 00:33:51,380 That's what I'm here for. 469 00:33:54,580 --> 00:33:56,700 Can this really work? 470 00:33:58,039 --> 00:34:00,319 Witness protection? Do people start again? 471 00:34:00,320 --> 00:34:02,040 Yeah. 472 00:34:03,620 --> 00:34:07,740 But I'll be honest, it's not easy. 473 00:34:08,940 --> 00:34:10,739 What is? 474 00:34:10,740 --> 00:34:12,579 It's hard - 475 00:34:12,580 --> 00:34:14,940 leaving the past behind. 476 00:34:17,300 --> 00:34:22,540 Sometimes it's better to just look at what's in front of you. 477 00:34:29,539 --> 00:34:33,466 Right now I see someone's drinking all my wine. 478 00:34:33,978 --> 00:34:37,478 Yeah, well, being a smartarse will cost you another bottle. 479 00:34:37,480 --> 00:34:39,280 Worth every drop. 480 00:34:50,820 --> 00:34:52,499 Lola. 481 00:34:52,500 --> 00:34:54,460 Are you serious? 482 00:34:55,740 --> 00:34:57,540 I'm sorry. 483 00:35:01,900 --> 00:35:04,020 I'd better call it a night. 484 00:35:20,381 --> 00:35:21,940 Morning. 485 00:35:21,941 --> 00:35:23,261 Hey. 486 00:35:37,941 --> 00:35:39,485 Lola... 487 00:35:41,073 --> 00:35:43,272 ...I need to apologise. 488 00:35:43,657 --> 00:35:45,660 No, you don't. 489 00:35:45,661 --> 00:35:48,411 The line is there for a reason. I crossed it. 490 00:35:48,413 --> 00:35:50,973 - Mate, you weren't even close. - I was. 491 00:35:52,014 --> 00:35:53,680 After I drop you off, 492 00:35:53,682 --> 00:35:55,780 I'm going to speak to my commanding officer 493 00:35:55,781 --> 00:35:57,460 about being reassigned. 494 00:35:57,461 --> 00:36:00,634 I... it was just a kiss. 495 00:36:01,261 --> 00:36:04,460 If people quit every time they pashed someone from work, 496 00:36:04,461 --> 00:36:07,380 half the country would be out of a job. 497 00:36:07,381 --> 00:36:10,042 Be no politicians left, that's for sure. 498 00:36:13,101 --> 00:36:15,261 Look, please don't. 499 00:36:17,021 --> 00:36:18,669 You're one of the good ones. 500 00:36:19,541 --> 00:36:21,661 It won't happen again. 501 00:36:25,581 --> 00:36:27,741 Debbie Campbell. 502 00:36:29,141 --> 00:36:30,660 Debbie Campbell. 503 00:36:30,661 --> 00:36:33,020 - That's you. - Hi. 504 00:36:33,021 --> 00:36:34,261 This way. 505 00:36:37,213 --> 00:36:39,693 Would you like a drink of water? 506 00:36:44,101 --> 00:36:46,260 No, thank you. 507 00:36:46,261 --> 00:36:49,180 As you know from your experience, 508 00:36:49,181 --> 00:36:51,660 there is no cure, and there is no treatment 509 00:36:51,661 --> 00:36:53,540 to delay its progression, 510 00:36:53,541 --> 00:36:57,501 but there is a lot we can do to control it. 511 00:36:59,461 --> 00:37:01,860 The best thing you can do right now 512 00:37:01,861 --> 00:37:06,820 is to be in a stable environment that is low-stress. 513 00:37:12,581 --> 00:37:14,100 Sorry. 514 00:37:14,101 --> 00:37:16,860 "Stable, low-stress." 515 00:37:16,861 --> 00:37:18,460 It's not... 516 00:37:18,461 --> 00:37:21,021 Sorry. 517 00:37:32,522 --> 00:37:36,020 But have you worked hard enough to qualify for all your hours? 518 00:37:36,021 --> 00:37:38,820 Time on your phone - texting, probably. 519 00:37:38,821 --> 00:37:40,820 Time talking to other workers. 520 00:37:40,821 --> 00:37:42,740 Time I have to take to explain things to you twice. 521 00:37:42,741 --> 00:37:44,100 It's not fair! 522 00:37:44,101 --> 00:37:46,492 What have you learnt here, Kirra? 523 00:37:46,494 --> 00:37:49,100 What guarantee do I have I won't see you back here 524 00:37:49,101 --> 00:37:50,380 in a couple of weeks? 525 00:37:50,381 --> 00:37:52,970 A repeat client like the rest of your family. 526 00:37:54,207 --> 00:37:55,646 What the hell? 527 00:37:55,648 --> 00:37:58,540 You are gonna sign off on all Kirra's outstanding hours, 528 00:37:58,541 --> 00:38:00,180 and then you're never gonna see her again. 529 00:38:00,181 --> 00:38:01,260 Are you mental? 530 00:38:01,261 --> 00:38:03,901 Yeah, I am, actually. 531 00:38:05,320 --> 00:38:09,160 Yeah, I was in a psych ward for a really long time. 532 00:38:10,821 --> 00:38:13,661 Do you want to know what I did? 533 00:38:20,741 --> 00:38:22,141 Got a pen? 534 00:38:25,581 --> 00:38:27,541 See ya, Kirra. 535 00:39:58,101 --> 00:39:59,849 Yeah, that's right. 536 00:40:00,661 --> 00:40:02,740 Yep, six weeks. 537 00:40:02,741 --> 00:40:05,660 Yeah, six weeks and you'll get a text message... 538 00:40:06,961 --> 00:40:09,627 ...a text message telling you that, um, you, 539 00:40:09,661 --> 00:40:11,540 you need to return the survey. 540 00:40:11,541 --> 00:40:14,718 So if you can just pop it in the post, that would be... 541 00:40:16,541 --> 00:40:17,940 Hello. 542 00:40:17,941 --> 00:40:19,540 Chelsea. Chelsea, it's me. 543 00:40:19,541 --> 00:40:22,380 Lola. I knew that you'd call. 544 00:40:22,381 --> 00:40:24,300 You need to get out of there, OK? 545 00:40:24,301 --> 00:40:26,100 Out of where? Out of the building? 546 00:40:26,101 --> 00:40:27,740 Chelsea, it's not safe. 547 00:40:27,741 --> 00:40:29,260 Why? Are you OK? 548 00:40:29,261 --> 00:40:33,660 I'm fine, just... just get out of there, alright? 549 00:40:33,661 --> 00:40:36,580 I've got my run bag, and I've got a car. 550 00:40:36,581 --> 00:40:38,181 Where do I meet you? 551 00:40:39,181 --> 00:40:40,940 I'll call you back with a location. 552 00:40:40,941 --> 00:40:43,061 Yeah, OK. 553 00:41:30,101 --> 00:41:33,020 Bonjour, Catherine Sauvage. 554 00:41:33,021 --> 00:41:34,781 G'day, Bridget. 555 00:41:42,901 --> 00:41:45,021 I missed you so much. 556 00:41:46,021 --> 00:41:47,480 Yeah, me too. 557 00:41:47,482 --> 00:41:50,380 Are you OK? Who was it? How did they find you? 558 00:41:50,381 --> 00:41:52,901 Let's talk in the car, yeah? 559 00:41:53,901 --> 00:41:55,540 Whose is this? 560 00:41:55,541 --> 00:41:57,660 Um, I got it from my father's house. 561 00:41:57,661 --> 00:41:59,460 Doesn't your dad drive Mercs? 562 00:41:59,461 --> 00:42:01,460 Yeah, it's a long story. 563 00:42:01,461 --> 00:42:03,260 I just thought this was more our style. 564 00:42:03,261 --> 00:42:04,740 Righto. 565 00:42:04,741 --> 00:42:07,460 - You're gonna drive? - What do you reckon? 566 00:42:07,461 --> 00:42:09,100 Yeah. 567 00:42:09,101 --> 00:42:12,381 ('COLLIDE' BY ODETTE PLAYS) 568 00:42:13,381 --> 00:42:15,540 Do you have a plan? 569 00:42:15,541 --> 00:42:19,541 We get the money, and get the hell out of Australia. 570 00:42:21,261 --> 00:42:24,540 ♪ Don't walk away 571 00:42:24,541 --> 00:42:27,820 ♪ Won't you slow down and stay? 572 00:42:27,821 --> 00:42:29,820 ♪ I can't get these burns off me 573 00:42:29,821 --> 00:42:33,781 ♪ No, I can't get these burns off me. ♪ 574 00:43:15,781 --> 00:43:18,340 Do you think Morrison compromised the program? 575 00:43:18,341 --> 00:43:21,021 Would have the contacts. Or Buckley did it. 576 00:43:23,021 --> 00:43:25,420 Max? 577 00:43:25,421 --> 00:43:28,621 She grabbed the knife from over here. 578 00:43:29,661 --> 00:43:31,014 Stabbed him once there. 579 00:43:32,061 --> 00:43:35,340 The victim stumbled here, fell. 580 00:43:35,341 --> 00:43:39,261 It fits her MO - same way she murdered her husband. 581 00:43:40,461 --> 00:43:44,381 I just don't see her stabbing her wit pro officer. 582 00:43:48,581 --> 00:43:50,460 You didn't see anything? You didn't see anyone? 583 00:43:50,461 --> 00:43:52,500 I saw Leon. 584 00:43:52,501 --> 00:43:54,500 Do you think maybe they're connected to Morrison? 585 00:43:54,501 --> 00:43:56,500 Chelsea, I know as much as you do, OK? 586 00:43:56,501 --> 00:43:58,780 Someone obviously wanted to kill me, and Leon... 587 00:43:58,781 --> 00:44:01,021 ...Leon got in the way. 588 00:44:04,007 --> 00:44:05,367 Was he nice? 589 00:44:07,501 --> 00:44:09,621 Yeah, he was nice. 590 00:44:12,741 --> 00:44:15,140 - So you said you brought clothes. - Ooh, yes. 591 00:44:15,141 --> 00:44:18,860 - God. - Hey, have a little trust, please. 592 00:44:18,861 --> 00:44:21,300 - Just tell me they're practical. - We don't need practical. 593 00:44:21,301 --> 00:44:24,420 We need a completely new look to get us from point A, 594 00:44:24,421 --> 00:44:26,380 wherever this is, to point B, 595 00:44:26,381 --> 00:44:28,420 rendezvous with Donna in Ikara Springs, 596 00:44:28,421 --> 00:44:30,140 in an outfit no one will be expecting. 597 00:44:30,141 --> 00:44:32,940 - Ooh, what about this? - You're kidding me. 598 00:44:32,941 --> 00:44:35,300 - What? - Did you get anything sensible? 599 00:44:35,301 --> 00:44:36,780 Jeans, shirts? 600 00:44:36,781 --> 00:44:40,546 It is not a smart disguise if we don't change it once in a while. 601 00:44:41,287 --> 00:44:42,659 What's happening, Max? 602 00:44:43,100 --> 00:44:45,785 It's messy and odd. I don't know. 603 00:44:45,787 --> 00:44:47,660 There's just something not right about it. 604 00:44:47,661 --> 00:44:49,220 I don't buy Buckley doing this. 605 00:44:49,221 --> 00:44:51,780 How about we find her and ask her? 606 00:44:51,781 --> 00:44:53,420 You got any news on Babbage? 607 00:44:53,421 --> 00:44:56,390 She's gone too. I tried her father. Currently unreachable. 608 00:44:56,391 --> 00:44:57,596 Buckley's son? 609 00:44:57,598 --> 00:45:01,340 On a fishing trawler 400 nautical miles off the west coast of Canada. 610 00:45:01,341 --> 00:45:03,500 Have you put an alert out? 611 00:45:03,501 --> 00:45:04,860 Not to the public. 612 00:45:04,861 --> 00:45:08,140 Your next move is the sister up north. 613 00:45:08,141 --> 00:45:10,878 Air Wing is fuelled and ready. Your wheels are up in 30 minutes. 614 00:45:10,879 --> 00:45:12,318 I... This is... 615 00:45:24,141 --> 00:45:27,420 ♪ When the leaves are falling... 616 00:45:29,101 --> 00:45:31,581 ♪ In the cold of November 617 00:45:33,501 --> 00:45:38,180 ♪ These are the days that I will remember... ♪ 618 00:45:38,181 --> 00:45:42,460 Are we going the right way? I thought Ikara was due north. 619 00:45:42,475 --> 00:45:45,234 Yeah, but it's gonna take Donna a few days to get there, 620 00:45:45,235 --> 00:45:46,634 so I thought... 621 00:45:46,636 --> 00:45:48,925 Why are we going the long way round? 622 00:45:48,927 --> 00:45:52,339 Because the police are going to be all over the main roads. 623 00:45:52,341 --> 00:45:53,980 - It's too risky. - Right. 624 00:45:53,981 --> 00:45:56,620 This way we can, um... we can stop by Red Creek. 625 00:45:56,621 --> 00:45:58,220 Why would we do that? 626 00:45:58,221 --> 00:46:01,752 Because it might be where Sophie is - Susan's daughter. 627 00:46:02,928 --> 00:46:04,371 - Lola! - This... 628 00:46:04,373 --> 00:46:07,626 We wouldn't even be out if it wasn't for Susan, alright? 629 00:46:07,628 --> 00:46:08,747 Yeah, but... 630 00:46:08,749 --> 00:46:11,020 Sophie's missing. 631 00:46:11,021 --> 00:46:12,940 I met her ex, Lance. 632 00:46:12,941 --> 00:46:14,460 Who, Lance? 633 00:46:14,461 --> 00:46:16,220 Yeah, reminded me of Jackson, the prick. 634 00:46:16,221 --> 00:46:17,580 Lola, if we get caught... 635 00:46:17,581 --> 00:46:20,180 We're not gonna get caught, OK? I just... 636 00:46:20,187 --> 00:46:22,903 Look, we're just gonna try and find her, make sure she's alright. 637 00:46:22,904 --> 00:46:24,180 She can call Susan, 638 00:46:24,181 --> 00:46:26,887 and then we'll meet Donna in Ikara Springs, OK? 639 00:46:27,861 --> 00:46:30,980 I just wish you would tell me about all these plans. 640 00:46:30,981 --> 00:46:32,780 - Yeah, alright. - We are partners in crime. 641 00:46:32,781 --> 00:46:34,580 Don't forget about the 'partners' bit. 642 00:46:34,581 --> 00:46:35,981 OK. 643 00:46:37,781 --> 00:46:41,540 - What are you doing? - Getting changed into my disguise. 644 00:46:42,145 --> 00:46:44,859 - I'll pull over up here. - I'm sure I can do it. 645 00:46:44,860 --> 00:46:46,940 - You don't... - No, I can. 646 00:47:28,368 --> 00:47:31,900 His name was Leon. He has two kids. 647 00:47:31,901 --> 00:47:34,019 One of them just started high school. 648 00:47:35,242 --> 00:47:37,060 My sister wouldn't do this. 649 00:47:37,061 --> 00:47:39,380 Yeah, I believe you. I think you're right. 650 00:47:39,381 --> 00:47:41,460 I think there's more to the picture here. 651 00:47:41,461 --> 00:47:44,500 But I can't fill in the blanks without Lola, 652 00:47:44,501 --> 00:47:47,678 and if I can't fill in the blanks, I can't protect her. 653 00:47:48,141 --> 00:47:50,820 Donna, you clearly care a lot about your sister, I can see that. 654 00:47:50,821 --> 00:47:52,660 So you tell me, how long do you reckon 655 00:47:52,661 --> 00:47:54,420 they're gonna last on the run? 656 00:47:54,421 --> 00:47:56,340 Their picture's everywhere. 657 00:47:56,341 --> 00:47:59,260 They're being billed as extremely dangerous. 658 00:47:59,261 --> 00:48:01,273 Yeah, well, they're not. Are you alright there? 659 00:48:01,274 --> 00:48:02,554 Fine, thanks. 660 00:48:08,621 --> 00:48:11,700 Lola didn't kill this man. 661 00:48:11,701 --> 00:48:13,340 So help me prove it. 662 00:48:13,341 --> 00:48:15,980 Work with me. Help me bring her in. 663 00:48:15,981 --> 00:48:18,301 I'm not grassing up my own sister. 664 00:48:18,303 --> 00:48:20,060 OK. 665 00:48:20,061 --> 00:48:24,180 OK, family loyalty. I get it. 666 00:48:24,899 --> 00:48:28,352 But one day your phone's gonna ring, Donna, 667 00:48:28,354 --> 00:48:30,220 and it is going to be the state coroner, 668 00:48:30,221 --> 00:48:32,516 and it is going to be a very short call. 669 00:48:35,781 --> 00:48:37,700 Think she'll call us? 670 00:48:37,701 --> 00:48:39,540 Not in a million years. 671 00:48:57,616 --> 00:49:00,860 Didn't know we had a court order for a tracking device. 672 00:49:00,861 --> 00:49:04,038 Wanna know how they managed to stay a step ahead of us? 673 00:49:04,794 --> 00:49:07,633 They don't have to wait around for a court order. 674 00:49:11,181 --> 00:49:13,140 OK, apparently he owns a pub along here. 675 00:49:13,141 --> 00:49:14,781 'Criterion' or something. 676 00:49:15,901 --> 00:49:18,420 Here! Up here, just there. 677 00:49:30,221 --> 00:49:33,300 Do you think I need my hat and my sunglasses, 678 00:49:33,301 --> 00:49:34,940 or just my sunglasses is fine? 679 00:49:34,941 --> 00:49:36,660 You're not coming in. 680 00:49:38,542 --> 00:49:39,380 OK. 681 00:49:39,381 --> 00:49:41,340 No, I'm just gonna be five minutes! 682 00:49:41,341 --> 00:49:42,900 I'm gonna go in, say, 683 00:49:42,901 --> 00:49:44,380 "Hey, Sophie, your mum's worried about you. 684 00:49:44,381 --> 00:49:46,140 "Can you give her a call?" That's it, we're gone. 685 00:49:46,141 --> 00:49:47,620 OK, OK, fine, fine. 686 00:49:47,621 --> 00:49:50,701 But can you at least put this on, please? Stella. 687 00:49:59,581 --> 00:50:00,860 Hey. 688 00:50:00,861 --> 00:50:02,900 Hi. What would you like? 689 00:50:02,901 --> 00:50:05,020 - I'm actually looking for someone. - Yeah? 690 00:50:05,021 --> 00:50:07,180 Yeah, Sophie Halliday. 691 00:50:07,181 --> 00:50:09,981 - Do you know her? - I don't know her. 692 00:50:11,061 --> 00:50:12,860 I think she might work here. 693 00:50:12,861 --> 00:50:15,060 A lot of girls come through here, 694 00:50:15,061 --> 00:50:18,700 stay upstairs, move on somewhere else, you know? 695 00:50:18,701 --> 00:50:21,021 Come on, Elsa. A man's not a camel. 696 00:50:23,101 --> 00:50:25,580 Sweet. Look good. 697 00:50:25,581 --> 00:50:26,934 Dumb as dishwater, but. 698 00:50:29,461 --> 00:50:31,340 Lance Greiner owns this pub, doesn't he? 699 00:50:31,341 --> 00:50:33,420 Lancie boy? Nah. 700 00:50:33,421 --> 00:50:35,100 Not yet. 701 00:50:35,101 --> 00:50:36,860 Heir to the throne. 702 00:50:36,861 --> 00:50:38,700 Thanks, love. 703 00:50:38,701 --> 00:50:41,100 So you've got a girlfriend? 704 00:50:41,845 --> 00:50:43,900 Why? You applying? 705 00:50:43,901 --> 00:50:45,820 No, I'm looking for someone. 706 00:50:45,821 --> 00:50:48,620 So here I am. What are your other two wishes? 707 00:50:48,621 --> 00:50:50,638 Sophie Halliday. Do you know her? 708 00:50:50,640 --> 00:50:53,926 No, but I'd like to get to know you. 709 00:50:54,180 --> 00:50:55,723 I doubt that. 710 00:51:05,141 --> 00:51:07,540 Hello! Here, let me give you a hand. 711 00:51:07,541 --> 00:51:08,980 - That's OK, thanks. - Are you sure? 712 00:51:08,981 --> 00:51:12,633 Listen, my friend and I, we're actually looking for somebody. 713 00:51:12,635 --> 00:51:14,274 Hello. 714 00:51:14,701 --> 00:51:16,580 Who have we got here? 715 00:51:17,017 --> 00:51:18,460 Hi. 716 00:51:18,461 --> 00:51:20,180 What can we do for ya? 717 00:51:20,181 --> 00:51:22,101 I'm just, um... 718 00:51:23,021 --> 00:51:25,298 I'm just actually looking for work. 719 00:51:25,300 --> 00:51:26,820 - Yeah? - Yep. 720 00:51:26,821 --> 00:51:29,620 You're tall. You come with a stepladder? 721 00:51:29,621 --> 00:51:32,420 We're always looking for workers, aren't we, Elsa? 722 00:51:32,421 --> 00:51:33,660 Shit! 723 00:51:33,661 --> 00:51:35,380 Sorry, who are you? 724 00:51:35,381 --> 00:51:37,940 The owner, Lance. Lance Greiner. 725 00:51:39,181 --> 00:51:41,171 - Nice to meet you. - Yeah. 726 00:51:41,173 --> 00:51:43,328 You want to come and fill out a form? 727 00:51:43,330 --> 00:51:46,106 Look, I should probably... I can just ask around... 728 00:51:46,107 --> 00:51:48,227 Yeah, yeah, come on. 729 00:51:49,021 --> 00:51:51,821 - Sure. - Yep, come on. 730 00:51:55,141 --> 00:51:57,740 ('BAD BOY FOR LOVE' BY ROSE TATTOO PLAYS) 731 00:52:03,181 --> 00:52:04,900 Good game? 732 00:52:04,901 --> 00:52:06,981 Play with us and find out. 733 00:52:07,801 --> 00:52:09,801 Hey, don't run away, darl. 734 00:52:27,181 --> 00:52:29,500 Classy. Alliteration. 735 00:52:29,501 --> 00:52:31,140 A-what? 736 00:52:31,141 --> 00:52:33,928 That's about appreciating women - you know, female form. 737 00:52:33,929 --> 00:52:35,540 That's n... nice. 738 00:52:35,541 --> 00:52:37,203 Lance, could I get my pay? 739 00:52:37,205 --> 00:52:39,689 Yeah, sure. Sort that out in a tick. 740 00:52:41,021 --> 00:52:42,620 Getting a new one, Lance? 741 00:52:42,621 --> 00:52:44,420 If we're all lucky. 742 00:52:44,421 --> 00:52:46,340 Here you are. Have a hoon on that. 743 00:52:46,341 --> 00:52:48,540 Just chuck my gear away. 744 00:52:48,541 --> 00:52:50,140 Elsa, thirsty customers. 745 00:52:50,141 --> 00:52:53,181 Yeah, but my pay. Yeah, yeah, yeah. I'm onto it. 746 00:53:14,501 --> 00:53:16,140 That's Lance. 747 00:53:16,141 --> 00:53:17,700 Yeah, I know. Should we go? 748 00:53:17,701 --> 00:53:20,473 I just want to have a look upstairs first, alright? 749 00:53:20,474 --> 00:53:23,551 OK, I'll try and distract him a bit longer. 750 00:53:23,553 --> 00:53:26,318 - Yeah, well, just be careful. - You be careful. 751 00:54:31,427 --> 00:54:33,830 Lola! What are you doing? 752 00:54:33,832 --> 00:54:35,958 It's OK, he thinks I'm getting my tax file number. 753 00:54:35,959 --> 00:54:38,599 As if I wouldn't have memorised it. Come on, let's go. 754 00:54:38,600 --> 00:54:40,100 What are these? 755 00:54:40,101 --> 00:54:41,901 I don't know. 756 00:54:45,040 --> 00:54:47,080 Who are these women? 757 00:54:49,527 --> 00:54:52,740 She was wearing this. This is Sophie's. 758 00:54:52,750 --> 00:54:54,469 Don't keep going on about it. 759 00:54:54,471 --> 00:54:57,060 Definitely not in front of everyone else, OK? 760 00:54:57,061 --> 00:54:58,735 OK! It's just... 761 00:54:58,750 --> 00:55:02,195 - He's coming! - It's too late. Shit! 762 00:55:02,568 --> 00:55:07,011 - What are you doing? - Just get in the cupboard. 763 00:55:07,013 --> 00:55:09,246 - What? - Get in the cupboard. 764 00:55:09,256 --> 00:55:10,438 Shit! 765 00:55:10,440 --> 00:55:12,680 You said that I could get it by Sunday. 766 00:55:17,489 --> 00:55:19,369 Come on in. 767 00:55:21,609 --> 00:55:23,129 Come on. 768 00:55:25,108 --> 00:55:26,827 How much is it? 769 00:55:27,217 --> 00:55:28,728 $200. 770 00:55:29,288 --> 00:55:30,860 Come on. 771 00:55:34,449 --> 00:55:36,448 Minus $100 for board. 772 00:55:37,303 --> 00:55:39,808 And those glasses you broke last week. 773 00:55:39,948 --> 00:55:43,268 - That was Barry. - No, it was on your shift. 774 00:55:45,195 --> 00:55:46,555 Here you are. 775 00:55:48,735 --> 00:55:50,335 Thanks. 776 00:55:51,089 --> 00:55:54,476 Um, Lance, I probably won't stay much longer. 777 00:55:54,995 --> 00:55:56,219 Sure. 778 00:55:56,221 --> 00:55:59,320 Once you pay me back the $1,200 you owe me for when you started, 779 00:55:59,321 --> 00:56:01,961 you can get your passport back, Bob's your uncle. 780 00:56:01,962 --> 00:56:03,708 Go anywhere you like. 781 00:56:05,449 --> 00:56:08,821 You should be making money hand over fist down there. 782 00:56:08,869 --> 00:56:10,648 I mean, those other girls... 783 00:56:10,649 --> 00:56:13,088 But you're always wearing this bloody thing. 784 00:56:13,089 --> 00:56:14,928 What are you hiding? 785 00:56:14,929 --> 00:56:17,833 - You got a tattoo? Funny scar? - No, no. Come on. 786 00:56:17,835 --> 00:56:19,235 Well, take it off. 787 00:56:21,089 --> 00:56:23,728 You know what those meatheads are like. 788 00:56:23,729 --> 00:56:26,130 They need to see a bit of skin. 789 00:56:27,089 --> 00:56:28,849 Go on, take it off now. 790 00:56:32,449 --> 00:56:33,968 Jeez, Elsa, 791 00:56:33,969 --> 00:56:37,608 you're the most beautiful girl we've ever had in here. 792 00:56:37,742 --> 00:56:41,586 Once they see this, you're going to make so much money. 793 00:56:41,729 --> 00:56:43,928 Really? Thanks. 794 00:56:43,929 --> 00:56:47,213 Hey, you can pay back a little bit of what you owe me 795 00:56:47,215 --> 00:56:48,734 right here, right now. 796 00:56:50,333 --> 00:56:51,968 Come here. 797 00:56:51,969 --> 00:56:55,568 Don't. Please don't do this. Don't. 798 00:56:55,569 --> 00:56:57,088 - Alright. - Lance! 799 00:56:57,089 --> 00:56:58,568 Lance, please. 800 00:56:58,569 --> 00:57:00,174 - Hey, hey. - Lance, I don't... 801 00:57:00,175 --> 00:57:03,529 I... I don't... Please, stop. 802 00:57:03,531 --> 00:57:04,928 Lance, no. 803 00:57:04,935 --> 00:57:06,598 Don't. No, no! 804 00:57:07,008 --> 00:57:08,904 Are you deaf? 805 00:57:09,581 --> 00:57:11,660 You! What the f...? 806 00:57:11,662 --> 00:57:13,586 What are you gonna do with that? 807 00:57:13,588 --> 00:57:15,067 Come on, then! 808 00:57:15,069 --> 00:57:16,549 Give me those! 809 00:57:22,237 --> 00:57:23,608 Run! 810 00:57:23,609 --> 00:57:24,808 ♪ I need noise... ♪ 811 00:57:24,809 --> 00:57:26,613 I've gotta get my stuff! 812 00:57:26,615 --> 00:57:28,174 ♪ Need the crack of a whip 813 00:57:28,176 --> 00:57:29,808 ♪ Need some blood in the cut... ♪ 814 00:57:29,809 --> 00:57:31,427 And my passport! Yeah, I've got them! 815 00:57:31,428 --> 00:57:34,748 ♪ I need blood in the cut I need blood in the cut... ♪ 816 00:57:36,249 --> 00:57:39,289 ('BLOOD IN THE CUT' BY K.FLAY CONTINUES TO PLAY) 817 00:57:57,169 --> 00:58:00,449 ♪ Cut, cut, cut, cut 818 00:58:01,889 --> 00:58:03,648 ♪ I need noise 819 00:58:03,649 --> 00:58:05,528 ♪ I need the buzz of a sub 820 00:58:05,529 --> 00:58:07,448 ♪ Need the crack of a whip 821 00:58:07,449 --> 00:58:09,168 ♪ Need some blood in the cut 822 00:58:09,169 --> 00:58:10,888 ♪ I need noise 823 00:58:10,889 --> 00:58:12,688 ♪ I need the buzz of a sub... ♪ 824 00:58:12,689 --> 00:58:14,938 - Here, that's yours. - Thank you so much. 825 00:58:14,939 --> 00:58:16,608 I can't believe you got it. 826 00:58:16,609 --> 00:58:18,480 Hey, is that...? 827 00:58:18,714 --> 00:58:21,153 That's his ute. You have to go! 828 00:58:21,155 --> 00:58:23,458 He's crazy. He'll kill us. 829 00:58:23,569 --> 00:58:24,739 Go, go, go! 830 00:58:24,741 --> 00:58:27,980 Yes, I'm trying, Chelsea. Couldn't you have got a faster car? 831 00:58:27,981 --> 00:58:30,448 - It was this or a Mustang. - A Mustang?! 832 00:58:30,450 --> 00:58:32,782 - Or the Audi. - But those cars are so conspicuous. 833 00:58:32,783 --> 00:58:35,097 People look at them. Besides, the fuel efficiency is terrible. 834 00:58:35,098 --> 00:58:37,333 We would have been stopping every five minutes for petrol. 835 00:58:37,334 --> 00:58:40,373 Well, I'd rather be stopping for petrol than for a bomb that's overheating. 836 00:58:40,374 --> 00:58:43,066 Just focus on getting us off this road where he can't see us. 837 00:58:43,067 --> 00:58:44,888 ♪ Na-na-na, na na 838 00:58:44,889 --> 00:58:46,448 ♪ Na-na-na, na 839 00:58:46,449 --> 00:58:47,888 ♪ Na-na-na, na na... ♪ 840 00:58:47,889 --> 00:58:48,928 Any tunnels? 841 00:58:48,929 --> 00:58:51,675 Yeah, there's one. It's coming up. But just be careful. 842 00:58:51,676 --> 00:58:55,543 It's on the left. You've just gotta be careful, it's really tight. 843 00:58:55,545 --> 00:58:56,968 ♪ I need noise 844 00:58:56,969 --> 00:58:58,928 ♪ I need the buzz of a sub 845 00:58:58,929 --> 00:59:00,928 ♪ Need the crack of a whip 846 00:59:00,929 --> 00:59:02,768 ♪ Need some blood in the cut... ♪ 847 00:59:02,769 --> 00:59:04,448 Is he still there? 848 00:59:04,449 --> 00:59:06,568 ♪ I need the buzz of a sub 849 00:59:06,569 --> 00:59:09,969 ♪ I need some blood in the cut. ♪ 850 00:59:14,750 --> 00:59:17,477 Hey, do you think that she knows who we are? 851 00:59:17,479 --> 00:59:18,848 I don't know. 852 00:59:18,849 --> 00:59:20,617 I can't keep driving that dump tonight. 853 00:59:20,618 --> 00:59:23,056 We're gonna have to find somewhere nearby to camp. 854 00:59:23,057 --> 00:59:27,019 Hey, do you still have that picture of the girl you're looking for? 855 00:59:27,021 --> 00:59:28,206 Sophie? 856 00:59:28,208 --> 00:59:31,284 Yeah, it's possible that I did see her at the pub. 857 00:59:31,286 --> 00:59:34,031 - When? - About a week ago. 858 00:59:34,033 --> 00:59:36,703 Lance arrived late at night with this group of girls. 859 00:59:36,704 --> 00:59:38,406 I was still cleaning the bar, 860 00:59:38,407 --> 00:59:40,741 and Lance was furious that I was still there. 861 00:59:40,742 --> 00:59:43,062 He told me to get out, so I did. 862 00:59:44,202 --> 00:59:47,152 I came back the next morning, and they were gone. 863 00:59:47,154 --> 00:59:48,714 Was it these girls? 864 00:59:48,716 --> 00:59:50,196 Show me. 865 00:59:50,729 --> 00:59:52,608 I don't... I don't know. 866 00:59:52,615 --> 00:59:55,643 Well, do you know where he might have been taking them? 867 00:59:55,644 --> 00:59:57,066 No idea. 868 00:59:57,840 --> 01:00:00,599 Maybe wherever he took my friend Lucie. 869 01:00:00,642 --> 01:00:02,131 This is my friend. 870 01:00:03,249 --> 01:00:05,728 She was working at the pub when I started. 871 01:00:06,051 --> 01:00:09,330 Lance said there was work up north, big tips. 872 01:00:09,332 --> 01:00:11,331 She wanted me to go with her. 873 01:00:11,333 --> 01:00:12,852 When was that? 874 01:00:12,854 --> 01:00:14,813 Three weeks ago. 875 01:00:14,815 --> 01:00:17,175 I haven't heard from her since. 876 01:00:18,249 --> 01:00:20,308 Did he say where he was taking her? 877 01:00:20,812 --> 01:00:22,221 No. 878 01:00:24,224 --> 01:00:26,744 I'm gonna go to the bathroom. 879 01:00:29,024 --> 01:00:31,984 - Watch your step. - Yeah, thanks. 880 01:00:35,384 --> 01:00:38,543 Hey, you OK? 881 01:00:38,544 --> 01:00:40,664 Yeah. Yep. 882 01:00:42,424 --> 01:00:44,704 Did you end up going to the doctor? 883 01:00:46,124 --> 01:00:47,924 No, I didn't get a chance. 884 01:00:50,984 --> 01:00:53,583 I don't... I don't mind not knowing. 885 01:00:53,584 --> 01:00:56,624 I don't even think about it when I'm out here. 886 01:00:57,944 --> 01:00:59,544 Right. 887 01:01:45,101 --> 01:01:49,290 You know, this is what I thought Australia would be like. 888 01:01:50,463 --> 01:01:52,343 It mostly is. 889 01:01:56,023 --> 01:01:57,383 Thank you. 890 01:01:58,903 --> 01:02:01,503 For getting me out. 891 01:02:23,436 --> 01:02:24,868 Lola. 892 01:02:25,862 --> 01:02:27,222 Yep. 893 01:02:30,549 --> 01:02:34,189 Do you ever think about what happened in New Zealand? 894 01:02:37,356 --> 01:02:40,071 I can't get it out of my head. 895 01:02:41,943 --> 01:02:44,062 Pulling the trigger. 896 01:02:44,063 --> 01:02:45,702 Watching him... 897 01:02:45,703 --> 01:02:49,423 Hey, if you hadn't pulled the trigger, I'd be dead. 898 01:02:51,983 --> 01:02:53,782 What do I do? 899 01:02:53,783 --> 01:02:57,063 Hey, you take control of what happens next. 900 01:02:59,295 --> 01:03:00,721 OK? 901 01:03:02,336 --> 01:03:06,501 I know what it's like to do things you want to take back. 902 01:03:06,676 --> 01:03:09,857 But you can't change what you did. 903 01:03:10,143 --> 01:03:13,095 It's just a part of who you are now. 904 01:03:15,822 --> 01:03:19,101 I don't want to be a bad person. 905 01:03:26,766 --> 01:03:28,782 Get off me! 906 01:03:28,783 --> 01:03:30,583 No! 907 01:03:32,823 --> 01:03:34,196 Mum. 908 01:03:34,903 --> 01:03:36,182 Where are you going? 909 01:03:36,183 --> 01:03:39,462 Lillian. Lillian, what are you doing? 910 01:03:39,756 --> 01:03:41,866 Get away from me! 911 01:03:44,043 --> 01:03:45,483 Get in there! 912 01:03:53,363 --> 01:03:55,403 Are you alright? 913 01:03:56,263 --> 01:03:57,557 Yep. 914 01:04:37,522 --> 01:04:40,582 - Chelsea! - What? What? 915 01:04:40,583 --> 01:04:42,726 Hear that? It's a car. 916 01:04:42,982 --> 01:04:44,351 Quick. 917 01:04:45,169 --> 01:04:47,361 Elsa, wake up. 918 01:05:48,265 --> 01:05:50,625 I know you're out there. 919 01:05:56,045 --> 01:05:58,485 There's no point in hiding! 920 01:06:23,002 --> 01:06:25,241 Hey, Whip. Yeah. 921 01:06:25,242 --> 01:06:28,321 Nah, just got a small problem with the passports. 922 01:06:28,322 --> 01:06:31,121 Yeah, I'm sorting it out now. 923 01:06:31,122 --> 01:06:32,522 Where are you? 924 01:06:33,762 --> 01:06:36,521 For real, already? How many minors? 925 01:06:36,522 --> 01:06:38,281 Yeah, yeah, I'm coming! 926 01:06:38,282 --> 01:06:41,561 I'm... I am hurrying up. I... Yep. 927 01:06:41,988 --> 01:06:44,628 Yeah, I'll grab the girls now, straight over. 928 01:06:45,609 --> 01:06:48,529 Yeah. Sorry. See ya. 929 01:07:07,842 --> 01:07:09,120 Tom. 930 01:07:12,442 --> 01:07:14,522 Alright, we're on our way. 931 01:07:17,242 --> 01:07:18,891 Max, what is it? 932 01:07:20,048 --> 01:07:22,167 On a mountaintop in New Zealand, 933 01:07:22,169 --> 01:07:24,928 hikers found his body in a shallow grave. 934 01:07:24,930 --> 01:07:27,161 Probably not the weekend they had in mind. 935 01:07:27,162 --> 01:07:28,841 We don't know for sure they killed him. 936 01:07:28,842 --> 01:07:31,001 I think that it's still possible that they're telling the truth. 937 01:07:31,002 --> 01:07:32,281 That Morrison was chasing them. 938 01:07:32,282 --> 01:07:34,041 He was running away from them when they killed him. 939 01:07:34,042 --> 01:07:38,400 - How do we know that?! - Ballistics report, just through. 940 01:07:41,182 --> 01:07:42,837 Shot in the back. 941 01:07:42,839 --> 01:07:46,241 With the rifle taken from Buckley when she was arrested. 942 01:07:46,242 --> 01:07:48,841 She killed Morrison, and she killed Leon. 943 01:07:48,842 --> 01:07:50,721 They've been playing us, Max. 944 01:07:50,722 --> 01:07:52,241 But the games stop here. 945 01:07:52,242 --> 01:07:53,761 I'm deploying every resource we have, 946 01:07:53,762 --> 01:07:56,881 and you're going back to the prison to give Susan Carpenter a shake. 947 01:07:56,882 --> 01:07:58,602 We shut this down now! 948 01:07:59,602 --> 01:08:01,671 - Careful. - You too. 949 01:08:01,922 --> 01:08:03,334 Thank you. 950 01:08:03,336 --> 01:08:06,142 Without you, I would have ended up like those other girls. 951 01:08:06,143 --> 01:08:09,921 - We're gonna find them. - Hey, no promises. 952 01:08:10,115 --> 01:08:11,795 I understand. 953 01:08:12,115 --> 01:08:17,030 But if you do see Lucie, can you please tell her that I said sorry? 954 01:08:18,210 --> 01:08:19,470 Yeah. 955 01:08:20,495 --> 01:08:21,627 Here. 956 01:08:21,855 --> 01:08:24,274 Could you pay for us in there? 957 01:08:24,276 --> 01:08:27,040 - Keep the change. - No, I couldn't. 958 01:08:27,042 --> 01:08:28,573 Yeah, you can. 959 01:08:38,088 --> 01:08:40,807 The discovery of Morrison's body in New Zealand 960 01:08:40,809 --> 01:08:43,169 by German hikers has... 961 01:08:46,242 --> 01:08:48,305 Get out of here. 962 01:08:50,362 --> 01:08:51,962 Chelsea! 963 01:09:06,022 --> 01:09:07,822 Kel Morrison's dead. 964 01:09:09,028 --> 01:09:12,507 He has been for a while now, long before your little stunt. 965 01:09:12,509 --> 01:09:14,161 So what did Buckley pay you? 966 01:09:14,162 --> 01:09:16,761 A million bucks. Check my bank account. 967 01:09:16,762 --> 01:09:18,482 OK, so it's not money. 968 01:09:18,722 --> 01:09:21,041 What else could Lola Buckley do for you? 969 01:09:21,042 --> 01:09:23,761 This is how you try and set people up? 970 01:09:23,762 --> 01:09:26,401 With your sweet little stories. 971 01:09:26,402 --> 01:09:30,601 It looks as though Lola's murdered her witness protection officer, 972 01:09:30,602 --> 01:09:32,583 but you know that, right? 973 01:09:33,082 --> 01:09:35,841 Every police officer in Australia wants her blood, 974 01:09:35,842 --> 01:09:37,985 so whatever it is that she offered you, 975 01:09:37,986 --> 01:09:40,921 whatever it is that she promised, she's not gonna do it. 976 01:09:40,922 --> 01:09:42,441 She won't be able to. 977 01:09:42,442 --> 01:09:44,881 But we can make you a promise. 978 01:09:44,882 --> 01:09:47,647 We can make sure that you never get out of here. 979 01:09:48,522 --> 01:09:50,761 Now, you don't owe Lola anything. 980 01:09:50,762 --> 01:09:53,322 You help us, we'll help you. 981 01:10:00,608 --> 01:10:03,428 I don't dob, so you do your worst. 982 01:10:05,162 --> 01:10:06,785 OK. 983 01:10:07,122 --> 01:10:10,894 Whatever it is between you two, we'll find it. 984 01:10:10,994 --> 01:10:12,754 Good luck. 985 01:10:25,481 --> 01:10:26,954 It's Susan. 986 01:10:28,922 --> 01:10:30,281 Hello. 987 01:10:30,282 --> 01:10:32,484 I understand the need to run, I really do, 988 01:10:32,485 --> 01:10:35,121 but you've gotta find my girl. 989 01:10:35,122 --> 01:10:36,921 Hey, I tried, OK? 990 01:10:36,922 --> 01:10:39,561 Listen, Lola, I can get you out of the country. 991 01:10:39,562 --> 01:10:42,233 You and your friend - I can do that. 992 01:10:42,648 --> 01:10:45,728 Lola? 993 01:10:48,002 --> 01:10:49,322 Hey! 994 01:10:53,695 --> 01:10:56,261 Our faces are all over the news. 995 01:10:57,435 --> 01:10:59,640 We've just gotta get to Donna, OK? 996 01:10:59,642 --> 01:11:01,441 Once we're somewhere safe, 997 01:11:01,442 --> 01:11:04,373 I'll call Susan, and I'll tell her to get the police involved. 998 01:11:04,374 --> 01:11:06,294 They can find Sophie. 999 01:11:06,882 --> 01:11:08,482 Yep. 1000 01:11:20,162 --> 01:11:22,553 - Pull over. Lola, pull over. - What? 1001 01:11:22,555 --> 01:11:25,085 Lance's car's back there. He's at the motel. 1002 01:11:31,122 --> 01:11:33,161 You heard what she said. 1003 01:11:33,162 --> 01:11:36,339 If we find Sophie, Susan can get us out of the country. 1004 01:12:03,682 --> 01:12:06,201 Maybe Sophie's in that room. 1005 01:12:06,594 --> 01:12:08,954 Yeah, maybe. 1006 01:12:12,448 --> 01:12:15,565 What do we do? We need to get in there. 1007 01:12:20,055 --> 01:12:23,762 This cleaning crap's gotta be good for something. 1008 01:12:28,882 --> 01:12:30,470 Housekeeping! 1009 01:12:32,722 --> 01:12:34,179 Housekeeping. 1010 01:12:34,980 --> 01:12:36,278 Go away! 1011 01:12:36,948 --> 01:12:38,267 You right there? 1012 01:12:38,269 --> 01:12:40,681 Yeah, just housekeeping. You need anything? 1013 01:12:40,682 --> 01:12:41,883 Nuh. 1014 01:12:42,522 --> 01:12:44,508 Oi, shut the bloody door! 1015 01:12:45,598 --> 01:12:47,398 Don't open it unless it's me. 1016 01:12:47,400 --> 01:12:49,773 - Did you see her face? - Yeah. 1017 01:12:56,722 --> 01:12:58,761 I don't need housekeeping. 1018 01:12:58,762 --> 01:13:00,202 Hey, are you alright? 1019 01:13:00,824 --> 01:13:04,480 No, no! - We're just gonna be a couple of minutes, that's all. 1020 01:13:04,482 --> 01:13:06,736 - You can't come in here. - We're just gonna change the sheets. 1021 01:13:06,737 --> 01:13:08,864 What are you doing? You can't be in here. 1022 01:13:08,865 --> 01:13:11,093 Look, we're looking for Sophie Halliday. 1023 01:13:11,094 --> 01:13:12,528 Do you know her? 1024 01:13:13,202 --> 01:13:16,980 This is you, isn't it? May? May McKinnon. 1025 01:13:17,886 --> 01:13:19,681 May, we can help you. 1026 01:13:19,881 --> 01:13:21,166 Here. 1027 01:13:21,420 --> 01:13:23,041 I don't need your help. 1028 01:13:23,042 --> 01:13:26,321 Look, if you're in trouble, if Lance is threatening you, 1029 01:13:26,322 --> 01:13:29,041 we could... we could take you to a police station. 1030 01:13:29,042 --> 01:13:30,789 - They can help you. - They can't help. 1031 01:13:30,790 --> 01:13:33,034 Holy shit, you just barge in on people! 1032 01:13:33,036 --> 01:13:35,604 Just doing a bit of a clean. Didn't know you were busy. 1033 01:13:35,605 --> 01:13:37,766 Yeah. Don't worry about privacy, then. 1034 01:13:37,767 --> 01:13:39,592 Yeah. Well, we'll come back later. 1035 01:13:39,593 --> 01:13:41,712 - Sorry! - Wait a sec. 1036 01:13:41,714 --> 01:13:43,114 You got any of those little soaps? 1037 01:13:43,115 --> 01:13:44,437 - No, sorry. - Not today! 1038 01:13:44,438 --> 01:13:46,237 What's the hurry, ladies? 1039 01:13:46,375 --> 01:13:49,543 Well, if it isn't Australia's most wanted. 1040 01:13:59,725 --> 01:14:01,779 There's seven passports, seven women. 1041 01:14:01,780 --> 01:14:04,093 - Why were their passports taken? - Well, they're fake. 1042 01:14:04,094 --> 01:14:06,455 I mean, obviously they're trying to pass themselves off as... 1043 01:14:06,456 --> 01:14:08,006 What? As 22-year-old backpackers? 1044 01:14:08,007 --> 01:14:10,367 Hey, boss, she's got a point. Have a look at these. 1045 01:14:10,368 --> 01:14:12,564 Yeah, well, come on, then. Just log them in evidence. 1046 01:14:12,565 --> 01:14:14,333 - Look at that. - Yeah, OK. Away you go. 1047 01:14:14,334 --> 01:14:16,945 You can log the fact that your boss is part of it! 1048 01:14:16,946 --> 01:14:20,627 - You just keep telling your story. - You pig! 1049 01:14:22,759 --> 01:14:24,393 And in news just to hand, 1050 01:14:24,395 --> 01:14:26,954 criminals Lola Buckley and Chelsea Babbage 1051 01:14:26,956 --> 01:14:29,662 have been arrested in the mining town of Boulder Ridge 1052 01:14:29,663 --> 01:14:31,045 in South Australia. 1053 01:14:31,047 --> 01:14:32,910 This welcome breakthrough for police 1054 01:14:32,911 --> 01:14:34,944 comes as public and media scrutiny 1055 01:14:34,946 --> 01:14:37,945 over their failed pursuit has reached a new high. 1056 01:14:37,947 --> 01:14:40,993 The two women, both on remand for a string of offences, 1057 01:14:40,994 --> 01:14:43,199 including Buckley on a homicide charge 1058 01:14:43,201 --> 01:14:44,994 for the death of her husband, 1059 01:14:44,996 --> 01:14:48,021 has sparked a nationwide police hunt in recent days. 1060 01:14:48,023 --> 01:14:51,119 They are expected to be extradited back to New South Wales 1061 01:14:51,120 --> 01:14:52,741 on a new set of charges. 1062 01:14:52,743 --> 01:14:55,388 Well, that town doesn't even have an airstrip. 1063 01:14:55,389 --> 01:14:58,154 No, this one's over, Max. You can go get a beer. 1064 01:14:58,156 --> 01:15:01,315 - I'll drive. - It's done, Max. We got them. 1065 01:15:01,317 --> 01:15:03,859 Nuh. Nuh. I am bringing them in this time. 1066 01:15:03,861 --> 01:15:05,948 I'll be there for the bail hearing in the morning. 1067 01:15:05,949 --> 01:15:07,789 That's a 10-hour drive! 1068 01:15:11,572 --> 01:15:14,148 Mate, you cannot be here. You arrested them. 1069 01:15:14,149 --> 01:15:15,508 Are you retarded? 1070 01:15:15,510 --> 01:15:17,697 Hey, that's the country's biggest crims in there, 1071 01:15:17,698 --> 01:15:19,898 so right now, I'm the smartest cop in Australia. 1072 01:15:19,899 --> 01:15:22,588 No, Warren, you're the dumbest. 1073 01:15:22,589 --> 01:15:24,189 Where are the passports? 1074 01:15:25,608 --> 01:15:27,288 Well, they're evidence. 1075 01:15:27,949 --> 01:15:30,508 - Get 'em out of evidence! - I can't do that! 1076 01:15:30,509 --> 01:15:33,468 Listen, if those passports lead back to me, I'm screwed. 1077 01:15:33,469 --> 01:15:35,388 And if I'm screwed, you're screwed. 1078 01:15:35,389 --> 01:15:37,468 I'll get them, OK? 1079 01:15:37,469 --> 01:15:40,709 - I'll bring them right to ya. - Do not stuff this up. 1080 01:15:56,741 --> 01:15:59,380 Hey, listen, mate. 1081 01:15:59,669 --> 01:16:01,948 Why don't you... why don't you go home? 1082 01:16:01,949 --> 01:16:03,668 I'll take this shift. 1083 01:16:03,669 --> 01:16:05,748 I've only just started logging the evidence. 1084 01:16:05,749 --> 01:16:07,692 Have you uploaded anything to the database? 1085 01:16:07,693 --> 01:16:09,228 No, I thought I'd get everything in... 1086 01:16:09,229 --> 01:16:11,388 OK, I'll do that, then. I'll do it. That's fine. 1087 01:16:11,389 --> 01:16:13,668 Are you sure? You haven't worked the nightshift in over a year. 1088 01:16:13,669 --> 01:16:16,093 No, I just think I should be the one who's here in the morning 1089 01:16:16,094 --> 01:16:17,374 when the Ds arrive, so... 1090 01:16:17,375 --> 01:16:18,935 Away you go. 1091 01:16:25,787 --> 01:16:27,353 Have a night off. 1092 01:16:27,829 --> 01:16:30,068 - Yep. I'll be fine, mate. - Don't worry. 1093 01:16:30,069 --> 01:16:31,939 - OK. - Yep. 1094 01:16:36,469 --> 01:16:38,902 - See you round, then. - Hooroo. 1095 01:16:47,589 --> 01:16:49,588 Go on, say it. 1096 01:16:49,589 --> 01:16:51,708 "Told you so." 1097 01:16:51,962 --> 01:16:55,122 It's my fault. I made us stop at the motel. 1098 01:16:57,509 --> 01:16:59,989 Didn't get very far, did we? 1099 01:17:05,695 --> 01:17:07,215 You still could. 1100 01:17:08,281 --> 01:17:09,814 What? 1101 01:17:11,789 --> 01:17:13,548 We need to be realistic. 1102 01:17:13,550 --> 01:17:16,446 After this bail hearing, they're gonna separate us, 1103 01:17:16,447 --> 01:17:18,564 and we need to get our stories straight now. 1104 01:17:18,565 --> 01:17:21,325 - What story? - I'm going to confess. 1105 01:17:22,432 --> 01:17:25,706 I don't have a previous murder charge hanging over me. 1106 01:17:25,708 --> 01:17:26,948 No offence. 1107 01:17:27,155 --> 01:17:28,954 I come from a good background. 1108 01:17:28,956 --> 01:17:30,275 Again, no offence. 1109 01:17:30,277 --> 01:17:32,037 And it's my word against Morrison's, 1110 01:17:32,038 --> 01:17:35,000 who's in no position to say anything right now, so... 1111 01:17:35,001 --> 01:17:36,600 You'd still get prison. 1112 01:17:36,602 --> 01:17:39,027 It's not up for discussion. This is what I'm doing. 1113 01:17:39,028 --> 01:17:40,588 No, it's not. 1114 01:17:41,368 --> 01:17:43,813 They're gonna blame me for Leon anyway. 1115 01:17:43,815 --> 01:17:46,445 I'll say it was me, and that I just dragged you along. 1116 01:17:46,446 --> 01:17:48,366 Well, that's not fair either. 1117 01:17:54,144 --> 01:17:58,624 Besides, I won't give my father the satisfaction. 1118 01:17:59,485 --> 01:18:02,805 So you'd plead guilty to murder to piss your father off? 1119 01:18:03,784 --> 01:18:05,023 Yes. 1120 01:18:06,765 --> 01:18:08,644 Plus it's the truth. 1121 01:18:09,784 --> 01:18:13,065 I killed him. You didn't. 1122 01:18:14,031 --> 01:18:15,511 Hey. 1123 01:18:18,491 --> 01:18:20,511 We'll find another way. 1124 01:18:26,165 --> 01:18:27,964 We will. 1125 01:18:52,800 --> 01:18:54,736 - Morning. - How you going? 1126 01:18:54,747 --> 01:18:57,484 Here to extradite the prisoners back to New South Wales. 1127 01:18:57,485 --> 01:19:00,182 Great, yeah. They're out the back. 1128 01:19:02,331 --> 01:19:04,164 Let me just... 1129 01:19:07,005 --> 01:19:12,404 Um, it says on the transfer notice Maxine Middleton. 1130 01:19:12,405 --> 01:19:14,957 Yeah, delayed. She's in my unit. 1131 01:19:16,837 --> 01:19:19,324 OK. So... 1132 01:19:19,325 --> 01:19:22,692 Hey, you're the bloke that finally caught them? 1133 01:19:23,059 --> 01:19:26,037 Yeah, you know. Bit of good luck. 1134 01:19:26,944 --> 01:19:29,742 Well, show us the catch, then. 1135 01:19:31,745 --> 01:19:34,598 Yeah, mate. Sorry. Of course. 1136 01:19:34,600 --> 01:19:37,204 Just, yeah, come on through. 1137 01:19:37,205 --> 01:19:38,764 Sorry it's a bit of a mess. 1138 01:19:38,765 --> 01:19:41,707 Young fella keeps leaving shit everywhere as usual. 1139 01:19:45,271 --> 01:19:46,886 They're feisty. 1140 01:19:48,245 --> 01:19:50,364 Well, they were feisty before. 1141 01:19:50,365 --> 01:19:52,650 Did this numpty show you the passports? 1142 01:19:52,652 --> 01:19:53,752 Passports? 1143 01:19:53,754 --> 01:19:57,444 No, they had passports on them, but I still have to process them. 1144 01:19:57,445 --> 01:19:58,804 A group of women have been kidnapped. 1145 01:19:58,805 --> 01:19:59,725 Anyway... 1146 01:19:59,727 --> 01:20:01,444 They're in a motel. The Opal Motel in town. 1147 01:20:01,445 --> 01:20:02,710 Do the transfer papers. 1148 01:20:02,711 --> 01:20:05,164 He's involved! We literally caught him with his pants down. 1149 01:20:05,165 --> 01:20:07,754 Yeah, righto. Settle down. He's not an idiot. 1150 01:20:11,133 --> 01:20:13,448 Let's get those transfer papers sorted? 1151 01:20:13,450 --> 01:20:14,484 Yeah. 1152 01:20:14,485 --> 01:20:17,023 Please look into those women. They're in trouble! 1153 01:20:17,024 --> 01:20:18,368 You...! 1154 01:20:24,152 --> 01:20:26,859 Pretty big deal for me, this arrest. 1155 01:20:26,935 --> 01:20:29,014 You did well, sir. 1156 01:20:29,015 --> 01:20:30,855 You got those evidence bags? 1157 01:20:32,295 --> 01:20:33,534 I mean, just saying, 1158 01:20:33,535 --> 01:20:37,534 it'd be good for the right people to hear about it, you know? 1159 01:20:37,535 --> 01:20:39,654 Yeah, I'll put a word in for you. 1160 01:20:39,655 --> 01:20:41,295 Cell keys. 1161 01:20:42,735 --> 01:20:46,030 I mean, nothing this big's ever come through here before. 1162 01:20:46,895 --> 01:20:48,734 That's all. 1163 01:20:49,561 --> 01:20:51,109 You know what I mean? 1164 01:20:51,535 --> 01:20:53,094 Yeah, I know what you mean, buddy. 1165 01:20:53,095 --> 01:20:54,454 I can pretty much guarantee 1166 01:20:54,455 --> 01:20:57,174 you will get a Christmas card from the Sydney office this year. 1167 01:20:57,175 --> 01:20:59,175 You got the keys there? 1168 01:21:01,935 --> 01:21:04,454 Listen, are you just taking the piss? 1169 01:21:04,455 --> 01:21:06,174 No, I'll definitely need them. 1170 01:21:06,175 --> 01:21:09,234 Unless there's another way to open that jail cell up. 1171 01:21:10,095 --> 01:21:12,014 Right. 1172 01:21:12,015 --> 01:21:14,175 Smartarse Sydney cop? 1173 01:21:16,175 --> 01:21:19,095 I'll take those passports while you're there. 1174 01:21:19,975 --> 01:21:22,546 Yeah, well, like I said, I haven't processed them. 1175 01:21:22,547 --> 01:21:25,027 And now you don't have to. 1176 01:21:44,766 --> 01:21:46,094 Keys. 1177 01:21:46,095 --> 01:21:48,895 ('CRYING' BY ROY ORBISON PLAYS ON RADIO) 1178 01:21:50,015 --> 01:21:51,094 You know what? 1179 01:21:51,095 --> 01:21:53,094 I might just call the Adelaide office, 1180 01:21:53,095 --> 01:21:55,934 just check they're across it all - transfer and everything. 1181 01:21:55,935 --> 01:21:57,454 Suit yourself. 1182 01:21:57,455 --> 01:21:58,654 I will. 1183 01:21:58,655 --> 01:22:00,454 ♪ Held my hand so tight 1184 01:22:00,455 --> 01:22:05,094 ♪ As you stopped to say hello 1185 01:22:05,095 --> 01:22:08,174 ♪ You wished me well 1186 01:22:08,175 --> 01:22:11,294 ♪ You couldn't tell 1187 01:22:11,295 --> 01:22:15,294 ♪ That I've been crying... ♪ 1188 01:22:15,295 --> 01:22:17,814 - What? - Did you hear that? 1189 01:22:18,517 --> 01:22:20,014 Hear what? 1190 01:22:20,015 --> 01:22:23,174 ♪ Crying over you 1191 01:22:23,175 --> 01:22:27,974 ♪ Crying... ♪ 1192 01:22:29,535 --> 01:22:31,534 Good morning, ladies. 1193 01:22:31,535 --> 01:22:36,550 ♪ Over you. ♪ 1194 01:22:36,824 --> 01:22:39,763 Synced and corrected by nkate 1194 01:22:40,305 --> 01:22:46,511 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 88154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.