Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,459 --> 00:00:38,132
Mijn moeder was alles voor mij.
2
00:00:38,499 --> 00:00:41,457
wilde zo mooi zijn als zij.
3
00:00:42,259 --> 00:00:43,977
probeerde te glimlachen,
4
00:00:44,179 --> 00:00:46,647
loop en praat zoals zij.
5
00:00:47,179 --> 00:00:49,454
om haar lach te imiteren.
6
00:00:50,619 --> 00:00:54,214
Ze hield van bloemen en
favorieten waren rozen.
7
00:00:54,659 --> 00:00:56,854
Mijn zusters naam is Rose.
8
00:00:59,059 --> 00:01:02,096
Ik ... Iris.
9
00:01:12,219 --> 00:01:14,779
Kijk hier eens naar, hoe mooi!
10
00:01:14,979 --> 00:01:16,617
Ik ben dik, toch?
11
00:01:17,499 --> 00:01:20,377
Nee! Het is normaal.
12
00:01:20,779 --> 00:01:22,212
Ik ben dik.
13
00:01:22,699 --> 00:01:23,927
Ik zie mijn voeten niet.
14
00:01:24,139 --> 00:01:25,128
Wat is dit?
15
00:01:27,779 --> 00:01:29,098
Ik weet het niet.
16
00:01:29,939 --> 00:01:31,930
Een cocker op een motorfiets.
17
00:01:33,219 --> 00:01:34,937
En wat is dit?
18
00:01:35,459 --> 00:01:36,653
Ik heb pijn in mijn rug.
19
00:01:36,859 --> 00:01:38,087
Ik weet het niet, ik geef het op.
20
00:01:38,459 --> 00:01:39,892
Een vicieuze cirkel.
21
00:01:40,099 --> 00:01:41,498
Ik ben ziek.
22
00:01:42,099 --> 00:01:45,535
Als ik loop, denk ik
ergens tegenaan lopen.
23
00:01:45,739 --> 00:01:47,377
Geen plassen.
24
00:01:47,579 --> 00:01:49,297
Mijn vingers lijken op worsten.
25
00:01:49,499 --> 00:01:51,251
En nog twee maanden!
26
00:01:51,619 --> 00:01:53,291
Ik wil dat het stopt.
27
00:01:54,979 --> 00:01:57,857
Frank heeft me een
gel voor striae.
28
00:01:58,499 --> 00:02:00,410
- Ik ging ...
- Stop er mee.
29
00:02:01,579 --> 00:02:03,012
Denk dat de prijs.
30
00:02:04,139 --> 00:02:05,970
Rose wordt als perfect beschouwd.
31
00:02:06,179 --> 00:02:07,817
zijn heel dichtbij.
32
00:02:08,019 --> 00:02:11,056
altijd samen, altijd
omvat alles.
33
00:02:13,139 --> 00:02:14,208
Iris ...
34
00:02:14,419 --> 00:02:15,488
Wat?
35
00:02:17,099 --> 00:02:19,772
Kom hier.
36
00:02:20,539 --> 00:02:22,672
Zit dichtbij.
37
00:02:24,859 --> 00:02:27,657
Niet nu, ik ben bezig.
38
00:02:37,979 --> 00:02:40,174
Waar ga je heen? Blijven.
39
00:02:40,499 --> 00:02:41,488
Blijven.
40
00:02:45,379 --> 00:02:46,334
Ik dacht.
41
00:02:47,619 --> 00:02:48,972
Wat als ik zing?
42
00:02:49,579 --> 00:02:50,534
Zingen?
43
00:02:52,459 --> 00:02:53,653
Niet aan het luisteren.
44
00:02:53,859 --> 00:02:54,689
Ja.
45
00:03:03,779 --> 00:03:05,007
Nee serieus.
46
00:03:07,979 --> 00:03:10,368
Werkelijk. Ik wil met je praten.
47
00:03:11,219 --> 00:03:12,334
Alsjeblieft Gary.
48
00:03:12,859 --> 00:03:13,848
Wat?
49
00:03:15,155 --> 00:03:16,727
Wat?
50
00:03:20,699 --> 00:03:21,734
We hebben nooit gepraat.
51
00:03:23,059 --> 00:03:24,492
We praten altijd.
52
00:03:25,979 --> 00:03:28,652
Mijn vriend zegt dat wanneer
vrouwen denken: "I love him",
53
00:03:28,979 --> 00:03:30,298
mannen denken:
54
00:03:30,739 --> 00:03:32,650
"Hoe is het zuigen?"
55
00:03:33,019 --> 00:03:34,293
Ik vroeg hoe hij het wist.
56
00:03:34,659 --> 00:03:37,696
Hij zei dat het hen verteld was.
Voor mij, ooit.
57
00:03:37,899 --> 00:03:40,174
Hij zei dat hij over moest steken
vijandelijke linies.
58
00:03:55,299 --> 00:03:57,051
Hoe is het met Gary?
59
00:03:57,659 --> 00:03:58,569
Rechts.
60
00:04:03,779 --> 00:04:06,470
- Waarom?
- Vraagt u zich af ...
61
00:04:07,379 --> 00:04:08,448
Hoeveel lood?
62
00:04:09,499 --> 00:04:10,648
Twee jaar.
63
00:04:10,859 --> 00:04:13,168
Al twee jaar geleden. Het gaat snel.
64
00:04:16,899 --> 00:04:18,218
Ik vind het geweldig, maar ...
65
00:04:19,059 --> 00:04:21,971
Ik vraag me soms af wat
zo zou ik bij een ander zijn.
66
00:04:22,699 --> 00:04:23,654
Hoer.
67
00:04:26,179 --> 00:04:26,975
Waarom?
68
00:04:33,019 --> 00:04:33,929
Doe je?
69
00:04:34,619 --> 00:04:37,372
Hoeveel heb je geslapen?
70
00:04:37,579 --> 00:04:38,216
Twee.
71
00:04:39,099 --> 00:04:40,532
Leugenaar!
72
00:04:41,059 --> 00:04:43,175
Ik zweer. Twee ...
73
00:04:44,379 --> 00:04:45,494
Behalve een.
74
00:04:45,899 --> 00:04:47,127
Dat telt niet.
75
00:04:47,339 --> 00:04:48,055
Waarom?
76
00:04:48,499 --> 00:04:50,569
Het was slechts een keer ...
77
00:04:51,379 --> 00:04:53,290
En toen voelde ik me slecht.
78
00:04:54,299 --> 00:04:56,893
Op een dag werd moeder ziek en viel.
79
00:04:57,419 --> 00:04:58,932
We brachten haar naar het ziekenhuis .
80
00:04:59,179 --> 00:05:02,410
vond een tumor in zijn hersenen.
81
00:05:03,099 --> 00:05:05,567
had drie weken of
drie maanden van het leven.
82
00:05:05,899 --> 00:05:07,651
nooit ziek geweest.
83
00:05:07,859 --> 00:05:09,178
sterven ...
84
00:05:09,379 --> 00:05:10,971
en herkent me nu niet.
85
00:05:11,179 --> 00:05:12,692
Ik wilde zingen.
86
00:05:12,899 --> 00:05:13,809
Ja?
87
00:05:16,579 --> 00:05:18,456
Mijn vingers zijn opgezwollen!
88
00:05:20,859 --> 00:05:22,053
Denk dat ik niet kan zingen.
89
00:05:22,259 --> 00:05:23,487
Dat zei ik niet.
90
00:05:23,699 --> 00:05:24,734
Geef het aan mij.
91
00:05:25,419 --> 00:05:27,011
Ik verlies.
92
00:05:27,339 --> 00:05:29,136
Iris, je bent een meisje.
93
00:05:29,379 --> 00:05:32,496
Geef me de ring!
94
00:05:36,339 --> 00:05:38,170
- Wat is het?
- Verplaats!
95
00:05:40,019 --> 00:05:41,577
Heb je het nu niet?
96
00:05:45,299 --> 00:05:47,369
Nee, ik ben oke.
97
00:05:48,499 --> 00:05:50,888
Mama wilde de dokter niet geloven.
98
00:05:51,539 --> 00:05:52,858
Rose ook.
99
00:05:53,859 --> 00:05:56,851
Ik was drie weken,
of drie maanden ...
100
00:05:57,619 --> 00:06:00,258
drie weken of drie maanden ...
101
00:06:01,579 --> 00:06:02,614
Wat was je aan het doen?
102
00:06:02,819 --> 00:06:03,774
Roos?
103
00:06:03,979 --> 00:06:04,968
Nee, ik ben Iris.
104
00:06:05,179 --> 00:06:06,931
- Waar is Rose?
- Hier.
105
00:06:07,899 --> 00:06:09,568
Ik was bezorgd.
106
00:06:11,499 --> 00:06:12,932
Ik sla af.
107
00:06:16,819 --> 00:06:18,457
Ik ging naar de dokter.
108
00:06:18,939 --> 00:06:22,375
Hij zegt dat hij zal beginnen met de
chemo volgende week.
109
00:06:22,511 --> 00:06:24,169
- Nee
- Waarom niet?
110
00:06:24,219 --> 00:06:25,538
Ik wil niet.
111
00:06:25,739 --> 00:06:28,048
- Is noodzakelijk.
- Ik zei nee.
112
00:06:28,259 --> 00:06:30,238
Ik heb een cadeau voor je meegebracht.
113
00:06:37,099 --> 00:06:39,169
- Het is een kristal dat geneest.
- Mooi.
114
00:06:39,379 --> 00:06:42,689
De moeder van Sandra was
chemotherapie, en zij ...
115
00:06:42,899 --> 00:06:44,298
Zij is dood.
116
00:06:44,539 --> 00:06:46,257
Je moet positief denken.
117
00:06:47,139 --> 00:06:48,811
Het is afgelopen, Rose.
118
00:06:49,059 --> 00:06:51,527
Ik kan niet zonder jou zijn schat.
119
00:06:51,779 --> 00:06:53,451
Het komt goed met je.
120
00:06:54,099 --> 00:06:55,737
Je moet bij Frank zijn.
121
00:06:56,019 --> 00:06:57,418
Hoe zit het met acupunctuur?
122
00:06:58,099 --> 00:06:59,134
Of Shiatsu ...
123
00:06:59,339 --> 00:07:00,818
Ik heb wat boeken gelezen ...
124
00:07:01,019 --> 00:07:03,010
Kanker wordt niet genezen door acupunctuur.
125
00:07:03,219 --> 00:07:04,652
De smartass.
126
00:07:04,859 --> 00:07:08,036
- Het lichaam is vernieuwd ...
- Doe niet zo gek.
127
00:07:08,139 --> 00:07:10,095
- Heb je ze gelezen?
- Ik ben niet geïnteresseerd.
128
00:07:10,299 --> 00:07:12,176
- Is de wil niet te lezen?
- Niet!
129
00:07:12,699 --> 00:07:14,052
Waar is papa?
130
00:07:14,539 --> 00:07:15,813
In Australië.
131
00:07:19,139 --> 00:07:21,289
Het was tien jaar geleden.
132
00:07:23,939 --> 00:07:25,258
Ik herinner ...
133
00:07:30,979 --> 00:07:32,173
Ik wil van de mens.
134
00:07:36,739 --> 00:07:37,569
Ik zal rijden.
135
00:08:13,459 --> 00:08:15,811
Twee mannen namen zijn lichaam.
136
00:08:16,099 --> 00:08:19,011
Rose en ik verdeelde dingen.
137
00:08:19,539 --> 00:08:22,133
Rose wist wat hij wilde, ik niet.
138
00:08:22,619 --> 00:08:24,655
nam de eettafel.
139
00:08:24,859 --> 00:08:26,690
zei dat ik geen kamer had ...
140
00:09:01,419 --> 00:09:02,977
Ik hou niet van.
141
00:09:08,019 --> 00:09:12,251
patron heeft me mijn baan verteld
Het speet me wat mijn moeder was.
142
00:09:12,499 --> 00:09:14,296
Ze hield van haar moeder.
143
00:09:14,499 --> 00:09:17,008
Hij zei dat zijn moeder dat had gedaan
jeugd geruïneerd,
144
00:09:17,019 --> 00:09:19,613
en nu moest nemen
overal.
145
00:09:27,499 --> 00:09:28,568
Te klein.
146
00:09:28,939 --> 00:09:31,214
Ik hield niet van de hospita.
147
00:09:31,499 --> 00:09:33,251
keek me raar aan.
148
00:09:33,459 --> 00:09:34,733
Waarom?
149
00:09:35,179 --> 00:09:36,817
altijd achter me.
150
00:09:37,139 --> 00:09:39,414
Alsof je wacht op mijn fout.
151
00:09:41,219 --> 00:09:42,777
overal,
152
00:09:42,979 --> 00:09:45,652
was daar en keek naar mij.
153
00:09:45,939 --> 00:09:49,295
kon niet ademen.
Ik wilde gillen.
154
00:09:51,099 --> 00:09:52,009
Fuck it!
155
00:09:52,379 --> 00:09:53,209
Wat?
156
00:09:54,299 --> 00:09:56,529
Ik zei tot de hel!
157
00:09:58,059 --> 00:09:59,287
Ben je oke?
158
00:10:28,739 --> 00:10:29,410
Sorry ...
159
00:10:29,979 --> 00:10:31,731
Je drankje staat op het punt te vallen.
160
00:10:36,579 --> 00:10:37,989
Ben je oke?
161
00:10:51,979 --> 00:10:53,537
Wil je met me praten?
162
00:10:55,619 --> 00:10:58,134
- Wat is je naam?
- Tom.
163
00:10:59,299 --> 00:11:00,448
Ik ben Rose.
164
00:11:00,899 --> 00:11:03,848
- Leuk.
- Wat is mooi?
165
00:11:04,739 --> 00:11:07,048
Ik hou van rozen.
166
00:11:08,299 --> 00:11:11,689
Mijn moeder ook
zijn favorieten. Ging dood.
167
00:11:13,679 --> 00:11:15,128
Het spijt me.
168
00:11:15,339 --> 00:11:17,170
weet niet waarom ik met hem gepraat heb.
169
00:11:17,899 --> 00:11:20,936
Misschien ogen of mond,
170
00:11:21,379 --> 00:11:24,815
of het geluid van zijn stem,
of haar wandeling.
171
00:11:25,659 --> 00:11:27,331
wilde met hem praten.
172
00:11:27,619 --> 00:11:30,611
wilde hem kussen. En ik deed.
173
00:11:43,859 --> 00:11:46,373
gleed mijn benen tussen haar,
174
00:11:47,179 --> 00:11:48,931
Ik trok de rok op.
175
00:11:49,259 --> 00:11:51,409
Ik streelde haar dijen.
176
00:11:52,499 --> 00:11:54,217
Ik heb overal gekust:
177
00:11:55,019 --> 00:11:56,532
Mijn borsten .
178
00:11:56,979 --> 00:11:58,128
mijn buik.
179
00:11:58,979 --> 00:12:01,618
zuig aan mijn tepels.
180
00:12:02,139 --> 00:12:03,288
bijt.
181
00:12:04,739 --> 00:12:06,969
om me van achteren vast te houden
heupen,
182
00:12:09,939 --> 00:12:11,452
wrijft,
183
00:12:11,659 --> 00:12:14,651
zijn hand tussen mijn benen.
184
00:12:15,899 --> 00:12:18,049
Ik kom plotseling binnen,
185
00:12:19,139 --> 00:12:21,130
grondig.
186
00:12:25,699 --> 00:12:28,963
- Ik kan niet ademen.
- Wat?
187
00:12:30,659 --> 00:12:33,215
Ik heb een gevoel van verstikking.
188
00:12:41,339 --> 00:12:45,613
Kom hier. Wat? Wat heb je?
189
00:12:53,219 --> 00:12:54,993
Ik heb ruimte nodig.
190
00:12:57,219 --> 00:12:58,811
Ik meen het.
191
00:13:00,179 --> 00:13:02,889
- Hallo ...
- Ik moet vanaf hier gaan.
192
00:13:03,939 --> 00:13:07,092
- Je bent depressief.
- Depressief?
193
00:13:07,139 --> 00:13:08,731
Het is normaal ...
194
00:13:09,679 --> 00:13:11,458
Jij had een slechte dag.
195
00:13:15,419 --> 00:13:17,535
Jij denkt dat dat is wat mijn moeder is, toch?
196
00:13:18,259 --> 00:13:20,648
Het heeft niets te doen!
197
00:13:20,899 --> 00:13:22,696
Niets!
198
00:15:25,259 --> 00:15:26,408
Hallo, ik ben het.
199
00:15:27,179 --> 00:15:29,734
Waar heb je mijn nummer vandaan?
- Je gaf het aan mij.
200
00:15:30,659 --> 00:15:34,058
- Ben je oke?
- Erg goed!
201
00:15:35,539 --> 00:15:37,689
Wat deed je met de as van moeder?
202
00:15:39,099 --> 00:15:40,691
Ik heb ze.
203
00:15:41,379 --> 00:15:43,707
- Hoe zit het met de ring?
- Welke ring?
204
00:15:44,179 --> 00:15:46,295
Hij die altijd droeg.
205
00:15:48,659 --> 00:15:50,058
Ik dacht ...
206
00:15:51,499 --> 00:15:53,171
als je problemen hebt ...
207
00:15:53,779 --> 00:15:56,532
We kunnen om beurten het gebruiken.
208
00:16:08,299 --> 00:16:09,971
vreemd.
209
00:16:11,779 --> 00:16:13,531
Zelfs ik kan het niet geloven.
210
00:16:14,779 --> 00:16:17,452
Ik ben het vergeten en ik bel en ...
211
00:16:18,779 --> 00:16:21,339
Ik besef dat het was en is
zie haar nooit.
212
00:17:44,579 --> 00:17:45,728
Hoe kan ik helpen?
213
00:17:45,939 --> 00:17:49,833
- Hallo, Silvia.
- Iris! Je bent heel ... anders.
214
00:17:50,059 --> 00:17:51,778
Ik herkende niet.
215
00:17:54,899 --> 00:17:58,608
Silvia, de groep van tien bevestigd
de reis naar de Bahama's.
216
00:17:59,299 --> 00:18:02,650
- Is er plaats voor mij?
- 2400 lbs passage, Iris.
217
00:18:02,779 --> 00:18:06,677
- Denk je dat ik niet kan betalen?
- Heb je geleend geld nodig?
218
00:18:17,099 --> 00:18:19,348
- Ben je oke?
- Ja
219
00:18:21,819 --> 00:18:24,130
- Doe je?
- Okee.
220
00:18:24,979 --> 00:18:27,553
- Weet je zeker dat alles in orde is?
- Ja
221
00:18:29,779 --> 00:18:32,153
Je ziet eruit als een hoer.
- Bedankt.
222
00:18:37,979 --> 00:18:40,698
We moeten praten over de as.
223
00:18:40,939 --> 00:18:44,089
- Wat?
- Wat zullen we ermee doen?
224
00:18:45,739 --> 00:18:48,715
- Ik weet het niet.
- We praten op zaterdag.
225
00:18:48,939 --> 00:18:50,408
Indien nodig.
226
00:18:54,299 --> 00:18:57,452
Waarom gebruik je de jas van mama?
En die pruik?
227
00:18:57,819 --> 00:18:59,393
Omdat ik het wil.
228
00:19:01,859 --> 00:19:05,756
- Ik vind het eng.
- Ik zal je vertellen wat smerig is ...
229
00:19:05,979 --> 00:19:09,096
liefde, huwelijk, Kerstmis.
230
00:19:09,619 --> 00:19:13,248
Ik kan niet uitstaan. Ik ga nog liever dood.
231
00:19:15,179 --> 00:19:16,607
Ik mis haar.
232
00:19:17,339 --> 00:19:18,938
Start niet.
233
00:19:20,059 --> 00:19:22,015
We praatten elke dag.
234
00:21:56,819 --> 00:22:00,095
"Ik mis je"
Gary.
235
00:22:10,579 --> 00:22:14,761
- Je ziet er zo veranderd uit.
- Wat denk je?
236
00:22:15,019 --> 00:22:17,534
- Raad eens?
- Wat?
237
00:22:17,659 --> 00:22:21,334
Ik ontmoette een man en ging naar bed
bij hem dezelfde avond.
238
00:22:21,539 --> 00:22:24,769
- Werkelijk?
- Eigenlijk slapen we niet samen.
239
00:22:24,979 --> 00:22:27,209
We hadden seks. Zijn naam is Tom.
240
00:22:27,419 --> 00:22:30,432
Heb je een condoom gebruikt?
Hoe zit het met Gary?
241
00:22:31,019 --> 00:22:33,579
Het is een beetje ingewikkeld zaken.
242
00:22:34,659 --> 00:22:37,633
Ongelooflijk! Zijn ze nog steeds samen?
243
00:22:38,139 --> 00:22:40,130
Ik neem een beetje lucht.
244
00:22:41,259 --> 00:22:44,171
Het was alsof niets me kon stoppen,
Ik wilde echt ...
245
00:22:45,099 --> 00:22:48,973
- Hij zei dat hij me zou bellen. Als het niet doet,
Heb je me gebeld? - Nee.
246
00:22:51,019 --> 00:22:52,468
Hij zei dat hij me snel zou bellen.
247
00:22:54,419 --> 00:22:57,772
- Ik vraag me af wanneer het binnenkort is.
- Een maand ... twee weken.
248
00:22:59,419 --> 00:23:01,137
Iris, is beangstigend.
249
00:23:01,699 --> 00:23:05,248
Geef me een fiver.
We zullen ze terugsturen.
250
00:23:05,419 --> 00:23:08,435
- Wanneer? - Wanneer je een baan krijgt.
- Waar werk ik?
251
00:23:08,699 --> 00:23:10,894
Dat is balen! Nee, dank u wel.
252
00:23:11,459 --> 00:23:14,132
De meeste banen nemen geen shit!
253
00:23:19,979 --> 00:23:23,608
Ik verloor mijn sleutels in regel 12b,
op dinsdag of woensdag.
254
00:23:23,819 --> 00:23:27,209
Als je niet binnen twee uur verschijnt,
Ik denk niet meer zien.
255
00:23:27,419 --> 00:23:29,535
Geef me hoe dan ook je naam.
256
00:23:29,739 --> 00:23:30,854
Mevrouw Smith.
257
00:23:31,459 --> 00:23:32,687
Zij is Helena.
258
00:23:34,259 --> 00:23:35,514
Wat dacht je van?
259
00:23:35,979 --> 00:23:39,555
- Beschrijf ze.
- Ze hebben een sleutelhanger met bloemen.
260
00:23:40,739 --> 00:23:42,013
Kleur?
261
00:25:34,739 --> 00:25:38,937
Het nummer dat u hebt gebeld, is niet aanwezig
elke abonnee ...
262
00:27:27,179 --> 00:27:30,012
- Wie is er dood gegaan?
- Niemand.
263
00:27:34,539 --> 00:27:37,611
Ik hou van bloemen. Doe je?
264
00:27:40,299 --> 00:27:41,748
Ja, ze zijn mooi.
265
00:27:47,699 --> 00:27:51,009
- Waar woon je?
- Egberth.
266
00:27:52,459 --> 00:27:55,577
- Hoe lang?
- Twee jaar.
267
00:27:58,459 --> 00:27:59,574
Graag willen?
268
00:28:02,179 --> 00:28:06,392
Als ik een schrijver was ...
Egberth schrijft over.
269
00:28:06,939 --> 00:28:09,031
Omdat niemand heeft.
270
00:28:32,179 --> 00:28:33,373
Kus.
271
00:28:42,259 --> 00:28:43,851
is boven mij,
272
00:28:44,339 --> 00:28:45,931
zijn tong in mijn mond,
273
00:28:47,139 --> 00:28:49,369
Ik til mijn rok op ,
274
00:28:51,899 --> 00:28:54,697
pakte haar hand en legde die
tussen mijn benen,
275
00:28:55,379 --> 00:28:56,937
spreid mijn benen,
276
00:28:57,179 --> 00:28:58,976
hij dringt me binnen.
277
00:28:59,859 --> 00:29:01,133
Sorry ...
278
00:30:05,379 --> 00:30:07,929
- Heb ik geholpen?
- Ik kan meedoen?
279
00:30:08,139 --> 00:30:11,311
- Hij kan zingen?
- Ja ik kan het doen.
280
00:30:11,346 --> 00:30:14,568
Je moet slagen voor een test.
281
00:30:14,899 --> 00:30:17,090
Nogmaals, zodat ik het kan horen.
282
00:30:27,659 --> 00:30:30,412
Ik heb Rose die moeder verteld
stuur een signaal.
283
00:30:31,019 --> 00:30:33,050
Rose zei dat het stom was.
284
00:30:33,459 --> 00:30:35,775
We vechten en we praten niet
voor een week.
285
00:30:48,419 --> 00:30:51,511
- Als je wilt, kan ik er zijn.
- Waar?
286
00:30:51,579 --> 00:30:54,976
- Bij de geboorte.
- Hier is het geld.
287
00:30:56,059 --> 00:30:58,254
Ik zou je een massage kunnen geven.
288
00:31:00,299 --> 00:31:04,531
Niet dat ik wil
dat ben je, maar ...
289
00:31:05,259 --> 00:31:08,217
Frank en ik hebben
samen voorbereid, en ...
290
00:31:08,979 --> 00:31:10,378
dat is goed.
291
00:31:10,579 --> 00:31:13,935
Ik herken geen samentrekking.
292
00:31:14,139 --> 00:31:18,467
- Je hebt me twintig verteld!
- Ik faal. Stil met whisky.
293
00:31:21,819 --> 00:31:22,849
Alstublieft.
294
00:31:25,019 --> 00:31:27,089
En mama's geld?
295
00:31:28,339 --> 00:31:30,409
Ik heb het gebruikt om te bewegen.
296
00:31:33,979 --> 00:31:35,173
Hoe zit het met de ring?
297
00:31:36,779 --> 00:31:38,690
Ik heb overal gekeken.
298
00:31:39,119 --> 00:31:40,568
Moet zijn.
299
00:31:40,659 --> 00:31:43,776
Ik had Gary niet moeten verlaten,
was leuk.
300
00:31:48,379 --> 00:31:51,298
- Zie je iemand? - Ja
- Wie?
301
00:31:51,579 --> 00:31:55,228
- Weet niet.
- Doe ?! Wat bedoel je daarmee?
302
00:31:55,979 --> 00:31:58,668
- Maakt het je uit?
- Ja
303
00:31:58,859 --> 00:32:00,417
Maar weet je.
304
00:32:01,859 --> 00:32:04,327
Ya. Jij bent mijn moeder niet!
305
00:32:05,459 --> 00:32:07,848
Ik heb er een gehad en ik wil geen andere.
306
00:32:08,059 --> 00:32:11,133
- Geef me het geld dan.
- Geen rug!
307
00:32:14,939 --> 00:32:16,736
Geef me het geld!
308
00:32:32,339 --> 00:32:35,761
- Ben je naar het ziekenhuis gegaan?
- Ja, daar ben ik klaar mee ...
309
00:32:36,219 --> 00:32:38,528
Altijd hetzelfde.
310
00:32:38,739 --> 00:32:42,448
Ik heb een vraag en wanneer
het is mijn beurt, de klas is voorbij.
311
00:32:42,659 --> 00:32:44,411
Hij houdt van zijn moeder ...
312
00:32:44,519 --> 00:32:46,716
- Hou je mond!
- Is het niet waar?
313
00:32:48,499 --> 00:32:50,967
Niemand begrijpt me. Het kan voorkomen
altijd ...
314
00:32:51,179 --> 00:32:54,774
In de bus of in de supermarkt ...
315
00:32:54,979 --> 00:32:57,368
Kom tot rust. Ven.
316
00:33:00,899 --> 00:33:04,173
Ik zal oppassen. Geef me een kus.
317
00:34:45,059 --> 00:34:47,778
mij, mam.
318
00:34:49,539 --> 00:34:50,858
mij horen?
319
00:34:51,979 --> 00:34:55,654
I Ik kan zien, schat,
maar dat doe je niet omdat ik dood ben.
320
00:35:09,299 --> 00:35:10,618
geraden.
321
00:35:11,419 --> 00:35:12,898
Ik zou gewoon niet bellen.
322
00:35:14,779 --> 00:35:15,973
Ik heb je gezegd dat ik het zou doen.
323
00:35:17,899 --> 00:35:19,014
Waar ben jij?
324
00:35:21,219 --> 00:35:22,493
Manchester.
325
00:35:29,019 --> 00:35:30,611
Ik wil zien.
326
00:35:32,499 --> 00:35:34,171
Dat doe ik ook.
327
00:35:38,859 --> 00:35:40,912
- Ben je in bed?
- Ja
328
00:35:41,739 --> 00:35:43,058
Wat draag je?
329
00:35:43,339 --> 00:35:44,574
Niets.
330
00:35:48,819 --> 00:35:50,571
Ik volgde je ...
331
00:35:51,899 --> 00:35:54,049
en onze ontmoeting ...
332
00:36:00,939 --> 00:36:03,230
Ik hield van de manier waarop je kust.
333
00:36:03,979 --> 00:36:07,214
Bestellen.
Je bent opgewonden.
334
00:36:08,499 --> 00:36:11,318
- Ik hou van je stem.
- En ik de jouwe.
335
00:36:11,579 --> 00:36:15,858
Heb een mooie stem.
Het is zo sexy ...
336
00:36:16,459 --> 00:36:18,590
Ik wil met je in bed liggen.
337
00:36:19,819 --> 00:36:20,934
Hoe goed ...
338
00:36:24,339 --> 00:36:26,455
Je hebt een prachtige penis.
339
00:36:27,979 --> 00:36:29,253
Het is van jou.
340
00:36:30,739 --> 00:36:32,616
Doe wat je wilt ermee.
341
00:36:34,459 --> 00:36:37,292
Ik wil je in mijn mond hebben.
Zou jij willen?
342
00:36:42,819 --> 00:36:44,252
Ik wil het afmaken ...
343
00:36:45,499 --> 00:36:47,455
in mijn mond.
344
00:36:48,859 --> 00:36:49,894
Hoe goed ...
345
00:36:50,379 --> 00:36:52,734
Ik wil afsluiten
mijn hele lichaam.
346
00:36:52,939 --> 00:36:54,292
Je windt me zo op.
347
00:36:54,499 --> 00:36:56,729
Ik wil je in mij.
348
00:36:57,619 --> 00:37:01,373
Ik hou ervan hoe je me knuffelt,
hoe je me moet nemen.
349
00:37:02,779 --> 00:37:04,178
God!
350
00:37:05,419 --> 00:37:09,608
Sorry. Ik zit in een taxi.
351
00:37:11,459 --> 00:37:12,289
Wat?
352
00:37:15,459 --> 00:37:18,178
Ik moet gaan. Ik zal je bellen.
353
00:37:18,379 --> 00:37:19,698
Wanneer?
354
00:37:21,379 --> 00:37:22,971
Ik bel vrijdag.
355
00:37:26,019 --> 00:37:30,058
'Ik bel ongeveer zes uur.
Ik moet gaan.
356
00:38:37,659 --> 00:38:40,194
- Ben je goed?
- Willen?
357
00:38:41,659 --> 00:38:44,127
Wil je niet iets sterker?
358
00:38:45,019 --> 00:38:47,487
Denk je dat je sterk bent?
359
00:38:54,219 --> 00:38:56,829
- Ben je mij aan het volgen?
- Was aan het passeren ...
360
00:38:57,139 --> 00:38:59,209
Nieuwe look en nieuwe vriend?
361
00:39:05,139 --> 00:39:07,931
- Heb je een raise? - Waarvoor?
- Ik wil met je praten.
362
00:39:08,059 --> 00:39:10,209
Praten? Wat?
363
00:39:10,659 --> 00:39:13,629
- Doe niet zo.
- Hoe?
364
00:39:13,819 --> 00:39:15,537
Ik wil gewoon praten.
365
00:39:16,459 --> 00:39:18,256
Alsjeblieft Iris.
366
00:39:19,219 --> 00:39:20,937
Ik hou van je.
367
00:39:21,619 --> 00:39:24,029
- Sinds wanneer?
- Altijd.
368
00:39:25,019 --> 00:39:27,294
We waren samen goed.
369
00:39:27,859 --> 00:39:29,951
- Kom op, Iris ...
- En de futon?
370
00:39:31,459 --> 00:39:36,178
Ik haatte het en het kon je niet schelen!
Ik heb het nooit gehoord!
371
00:39:37,219 --> 00:39:39,191
Heb je voor de futon gekozen?
372
00:39:52,019 --> 00:39:53,771
Je huid is zo zacht.
373
00:40:00,739 --> 00:40:03,888
- Ik benijd jou.
- Ik kan niet.
374
00:40:04,419 --> 00:40:05,295
Waarom?
375
00:40:07,179 --> 00:40:08,851
Ik wil geen seks hebben.
376
00:40:12,939 --> 00:40:14,088
Me.
377
00:40:15,139 --> 00:40:16,618
Maar met de andere.
378
00:40:17,939 --> 00:40:22,036
Ik weet dat je rondslaapt ...
Vertel me wie je aan het doen bent?
379
00:40:30,659 --> 00:40:32,615
Ik ga op handen en voeten.
380
00:40:33,179 --> 00:40:34,692
Hij staat achter me
381
00:40:35,819 --> 00:40:39,528
heupen die me maken
en leidt me naar hem toe,
382
00:40:39,859 --> 00:40:41,770
dringt me binnen,
383
00:40:42,299 --> 00:40:43,448
diep ...
384
00:40:44,139 --> 00:40:46,209
Ik heb schouders.
385
00:40:46,779 --> 00:40:50,249
hef mijn reet op en hij gaat naar binnen en naar buiten.
386
00:41:04,499 --> 00:41:06,137
Wat is je favoriete muziek?
387
00:41:07,459 --> 00:41:08,209
Jazz.
388
00:41:09,219 --> 00:41:10,493
Ik vind alles leuk ...
389
00:41:10,939 --> 00:41:12,930
klassiek, rock,
390
00:41:13,139 --> 00:41:16,051
salsa, samba, reggae ...
391
00:41:19,059 --> 00:41:21,928
- Waar ga je heen?
- Ik moet gaan.
392
00:41:23,619 --> 00:41:25,211
Blijf je niet?
393
00:41:25,419 --> 00:41:28,452
We bestellen eten, of nemen
een paar biertjes, of ...
394
00:41:28,659 --> 00:41:30,411
Ik moet werken.
395
00:41:32,259 --> 00:41:33,569
Is de zondag?
396
00:41:36,619 --> 00:41:37,938
Ik bel je morgen.
397
00:41:39,419 --> 00:41:41,216
Ik wilde praten.
398
00:41:42,139 --> 00:41:44,255
Als je niet praat, ben je als een kast.
399
00:41:44,459 --> 00:41:47,292
- We hebben gisteravond gepraat.
- Nee, we worden dronken.
400
00:41:48,539 --> 00:41:50,052
Mensen praten te veel.
401
00:41:51,379 --> 00:41:53,017
Ik weet niets over jou.
402
00:41:55,019 --> 00:41:57,613
Dat is goed. Wat is anders.
403
00:41:58,059 --> 00:41:59,811
Ik weet niet waar je woont.
404
00:42:00,899 --> 00:42:03,493
Ik zit midden in een verhuizing.
405
00:42:05,059 --> 00:42:06,492
Je hebt een vriendin?
406
00:42:08,019 --> 00:42:09,910
Ben je getrouwd?
407
00:42:10,659 --> 00:42:12,894
Vertel het me, ik weet het.
408
00:42:15,939 --> 00:42:17,531
Het is niet wat je zegt ...
409
00:42:18,899 --> 00:42:20,571
maar wat je doet.
410
00:42:21,899 --> 00:42:24,273
- Je bent verdomme.
- Wat?
411
00:42:24,499 --> 00:42:25,932
Kun je een eend maken?
412
00:42:42,339 --> 00:42:44,614
Iris is in een staat ...
413
00:42:44,899 --> 00:42:46,252
Is het je opgevallen?
414
00:42:46,459 --> 00:42:48,017
Onmogelijk niet te doen.
415
00:42:51,099 --> 00:42:54,657
- ziet het er goed uit?
- Ja natuurlijk.
416
00:42:57,539 --> 00:42:59,131
Heb je meer nodig dan ik?
417
00:43:00,059 --> 00:43:01,936
Natuurlijk niet, doe niet zo gek.
418
00:43:06,779 --> 00:43:08,576
Hij heeft een goed lichaam ...
419
00:43:13,299 --> 00:43:14,568
Wat?
420
00:43:19,419 --> 00:43:22,818
Rose, was een grapje.
- Vind je dat leuk, huh?
421
00:43:23,019 --> 00:43:25,913
- Niet dat ik het leuk vind ...
- Je zei dat je een goed lichaam hebt!
422
00:43:26,099 --> 00:43:29,409
Ik zei het, maar het betekent niets.
Het was een grapje ...
423
00:43:29,619 --> 00:43:34,216
Wat bedoel je met niets?
Je weet hoe ik me voel.
424
00:43:34,419 --> 00:43:35,534
Ja dat weet ik ...
425
00:43:35,739 --> 00:43:38,891
- Je weet niets, ik voel me dik!
- En ik dan?
426
00:43:39,099 --> 00:43:41,169
Wat bedoel je?
427
00:43:41,379 --> 00:43:44,052
Rose altijd deze roos die ...
428
00:43:44,259 --> 00:43:47,331
En ik met mijn buik, Iris, mijn moeder ...
429
00:43:47,539 --> 00:43:49,769
En jij nu met mijn zus!
430
00:43:49,979 --> 00:43:51,890
Waar heb je dat gehaald?
431
00:43:52,259 --> 00:43:55,649
Sorry. Ik ben zo dik,
saai en lelijk.
432
00:43:55,939 --> 00:43:59,409
Ik wil gewoon rustig zitten.
433
00:44:02,779 --> 00:44:04,194
Wat ben je aan het doen?
434
00:44:05,739 --> 00:44:06,994
Laat mij.
435
00:44:07,219 --> 00:44:08,538
Kietel me niet!
436
00:44:12,099 --> 00:44:14,196
Kus me, vet.
437
00:46:56,059 --> 00:46:58,289
- Ben je klaar?
- Waarvoor?
438
00:46:58,939 --> 00:47:02,011
Laten we de as van moeder begraven.
Vergeten?
439
00:47:02,339 --> 00:47:04,608
- Ik heb geen.
- Wat?
440
00:47:06,659 --> 00:47:07,894
De verloren.
441
00:47:09,059 --> 00:47:10,538
Wat bedoelt u?
442
00:47:13,659 --> 00:47:15,251
Waar ben je het kwijtgeraakt?
443
00:47:16,539 --> 00:47:21,169
Ik weet het niet. Tegen de tijd dat ik me realiseerde
het was te laat.
444
00:47:22,979 --> 00:47:24,207
Ik kan niet geloven.
445
00:47:32,499 --> 00:47:34,615
Ik ben het ermee eens ...
446
00:47:36,979 --> 00:47:38,537
Iris, geef antwoord!
447
00:47:40,059 --> 00:47:44,094
Waar zijn ze? Dit is belangrijk,
Waar zijn ze?
448
00:47:46,739 --> 00:47:51,170
Denk aan de vorige keer, dat waren we
in het crematorium. Weet je nog?
449
00:47:55,819 --> 00:47:58,856
Doe je hem?
Hallo, ik ben je zus.
450
00:47:59,059 --> 00:48:03,052
Verlies niet en doe het niet
zoals gewoonlijk.
451
00:48:03,899 --> 00:48:05,218
Wat is er mis?
452
00:48:06,099 --> 00:48:08,169
Ik weet niet waarom je boos bent.
453
00:48:08,579 --> 00:48:11,377
Je hebt de as van mijn moeder verloren!
454
00:48:11,579 --> 00:48:15,731
Het was jouw verantwoordelijkheid!
Waar zijn ze?
455
00:48:16,659 --> 00:48:20,770
Hoe dan ook, ze is dood.
Waarom ben je zo boos?
456
00:48:21,179 --> 00:48:26,054
Als wat je wilt as is,
Deze maken!
457
00:48:29,459 --> 00:48:31,177
Wat ben je aan het doen?
458
00:48:31,379 --> 00:48:32,528
Wat ben je aan het doen?
459
00:48:34,219 --> 00:48:38,177
Ik wil niks!
Neem je fucking as!
460
00:48:38,779 --> 00:48:40,258
Verbrand ze!
461
00:48:40,459 --> 00:48:42,097
En stop ze in een blikje!
462
00:48:42,539 --> 00:48:45,053
Een van je hoerenblikken!
463
00:48:47,819 --> 00:48:49,775
Uit! Fuck you!
464
00:48:57,619 --> 00:48:58,972
Ik ben ...
465
00:49:01,419 --> 00:49:02,613
Jij ook!
466
00:49:04,939 --> 00:49:05,974
Ga weg!
467
00:49:18,939 --> 00:49:21,055
KANTOOR VOOR GEVONDEN VOORWERPEN
468
00:49:22,019 --> 00:49:26,077
- Ga je vanavond naar de kroeg?
- Kan Iris zijn.
469
00:49:26,579 --> 00:49:29,814
- Ik dacht dat ze vrienden waren.
- Ja, maar dingen veranderen.
470
00:49:30,019 --> 00:49:31,532
Het is een nymfomane ...
471
00:49:32,179 --> 00:49:35,774
Ik zei het je, maar ik luisterde niet.
472
00:49:36,339 --> 00:49:37,613
Waarom het doen?
473
00:49:37,899 --> 00:49:41,255
Ik weet het niet. Het is zielig.
Ik heb medelijden.
474
00:50:25,659 --> 00:50:26,894
Kom hier.
475
00:50:33,019 --> 00:50:37,054
Ik weet hoe het voelt ...
wanneer je iets vast hebt zitten.
476
00:50:38,059 --> 00:50:43,241
Een man heeft me neergestoken.
Ik kon niet tekenen.
477
00:50:44,019 --> 00:50:45,334
En ik heb hem vermoord.
478
00:50:45,419 --> 00:50:47,455
- Verzekering.
- Geloof me niet?
479
00:50:47,659 --> 00:50:48,569
Kom hier.
480
00:50:51,139 --> 00:50:53,095
Heb een goed lichaam ...
481
00:50:53,819 --> 00:50:55,047
Vind je dat leuk, huh?
482
00:51:10,899 --> 00:51:12,173
Dus ja ...
483
00:51:13,779 --> 00:51:15,417
maar jij niet.
484
00:51:16,299 --> 00:51:18,938
Je bent gek.
485
00:51:19,339 --> 00:51:20,738
Ik hou van gek.
486
00:51:22,819 --> 00:51:24,188
Wat ben je aan het doen?
487
00:52:12,699 --> 00:52:17,011
Kun je me helpen? ik heb een
probleem met mijn telefoon.
488
00:52:17,219 --> 00:52:19,574
Kun je onmiddellijk opnieuw verbinden?
489
00:52:23,059 --> 00:52:25,050
Welke verdomde rekening?
490
00:52:26,859 --> 00:52:29,896
Ik ben blind en ik heb de telefoon nodig ...
491
00:52:30,619 --> 00:52:33,531
3.423.237.
492
00:52:34,299 --> 00:52:35,732
Achtendertig??
493
00:52:59,619 --> 00:53:01,689
Je zei dat je me zou bellen,
494
00:53:02,099 --> 00:53:04,169
en wil zeker weten ...
495
00:53:04,859 --> 00:53:06,008
Ik bel.
496
00:53:06,379 --> 00:53:08,939
Ik moet mezelf organiseren ...
497
00:53:09,259 --> 00:53:11,011
Ik kan niet praten.
498
00:53:13,299 --> 00:53:18,529
Mijn telefoon werkt niet ...
Kun je me bellen op 3427561?
499
00:53:21,379 --> 00:53:22,528
Hoe laat?
500
00:53:22,859 --> 00:53:23,689
Later .
501
00:53:24,979 --> 00:53:26,412
Kun je niet preciezer zijn?
502
00:53:26,979 --> 00:53:28,207
tien.
503
00:53:28,419 --> 00:53:31,138
Weet je het zeker? Het is een hut en ...
504
00:53:33,459 --> 00:53:34,369
Welke tien?
505
00:54:22,339 --> 00:54:23,613
Zou je lang zijn?
506
00:54:46,179 --> 00:54:48,353
- Wat ben je aan het doen?
- Wat?
507
00:54:49,699 --> 00:54:51,052
Ik verwacht een telefoontje.
508
00:54:51,379 --> 00:54:53,734
Laat je me de telefoon gebruiken?
509
00:54:53,939 --> 00:54:57,894
- Het is urgent.
- Ik heb je nodig, vind je het erg om te wachten?
510
00:54:58,259 --> 00:55:00,250
Niemand met iemand praten.
511
00:55:00,459 --> 00:55:03,019
Ik heb twee minuten nodig.
512
00:55:04,699 --> 00:55:07,009
Ik bel.
Jij kan wachten.
513
00:55:11,499 --> 00:55:13,535
Hij zei dat hij om tien uur zou bellen!
514
00:55:14,059 --> 00:55:15,128
Fuck you!
515
00:55:15,659 --> 00:55:17,850
En stoor me niet als ik spreek!
516
00:55:45,217 --> 00:55:46,047
Ven.
517
00:55:47,017 --> 00:55:48,848
Heb vertrouwen.
518
00:55:50,417 --> 00:55:51,611
Geloof in mij.
519
00:55:57,617 --> 00:55:59,130
Heb vertrouwen.
520
00:56:05,697 --> 00:56:07,335
Liggen.
521
00:56:11,337 --> 00:56:12,486
Op je rug.
522
00:56:16,057 --> 00:56:17,490
Tot het einde.
523
00:56:19,257 --> 00:56:21,134
Aan mij ...
524
00:56:25,857 --> 00:56:26,972
Heb vertrouwen.
525
00:57:26,777 --> 00:57:28,290
Ik kan tegen je praten?
526
00:57:35,777 --> 00:57:36,812
Ben je oke?
527
00:57:37,457 --> 00:57:40,096
Niet hier. Zie je vanavond?
528
00:57:40,417 --> 00:57:41,930
Ik heb een programma.
529
00:57:44,697 --> 00:57:48,950
Morgen dan? Nodig hebben
tegen iemand praten.
530
00:57:49,177 --> 00:57:51,452
Ik nodig je uit voor het avondeten. Ik betaal.
531
00:57:53,137 --> 00:57:54,809
Al dit geld ...
532
00:57:58,177 --> 00:57:59,526
Vanavond?
533
00:58:00,337 --> 00:58:02,771
Ik moet met je praten.
534
00:58:03,297 --> 00:58:06,289
Dal. Morgen, maar slechts een slokje.
535
00:58:07,737 --> 00:58:10,147
- Zeven?
- Om zeven uur gaat het goed.
536
00:58:19,577 --> 00:58:22,596
- Wat wil je?
- Wil je iets drinken met haar?
537
00:58:22,777 --> 00:58:24,510
- Ga je?
- Nee.
538
00:58:25,417 --> 00:58:26,406
Shit!
539
00:58:27,017 --> 00:58:28,336
Het is verkeerd.
540
00:58:29,057 --> 00:58:31,366
Ik weet. Het is geworden ...
541
00:58:32,377 --> 00:58:33,646
Ik weet het niet ...
542
00:58:45,137 --> 00:58:47,253
Waar heb je die jas vandaan?
543
00:58:49,577 --> 00:58:51,215
Geef me je portemonnee!
544
00:59:03,497 --> 00:59:05,055
Heb je Vron gezien?
545
00:59:07,897 --> 00:59:09,216
We moesten vinden.
546
00:59:13,057 --> 00:59:15,525
Kan ik een pond lenen?
547
00:59:17,617 --> 00:59:20,609
Het is voor de telefoon.
Het is een noodgeval.
548
00:59:21,177 --> 00:59:23,287
- Eruit!
- Bedankt.
549
00:59:32,177 --> 00:59:33,849
Dit is het huis Vron,
550
00:59:34,057 --> 00:59:37,493
laat een bericht achter en ik bel je.
551
00:59:37,697 --> 00:59:40,416
Ik ben het. Je gaat het niet geloven.
552
00:59:41,177 --> 00:59:42,371
Ik ben beroofd.
553
00:59:43,857 --> 00:59:45,813
Ik zal je bellen.
554
00:59:53,897 --> 00:59:56,286
Verzamel oproepen, alsjeblieft ...
555
00:59:57,097 --> 00:59:59,850
7.345.632.
556
01:00:01,897 --> 01:00:03,330
Namens Iris.
557
01:00:06,937 --> 01:00:08,252
Vooruit.
558
01:00:09,017 --> 01:00:11,852
Hallo Frank?
Hé, ben je Rose?
559
01:00:12,057 --> 01:00:14,366
is net naar Londen vertrokken.
560
01:00:14,577 --> 01:00:15,527
Shit!
561
01:00:15,537 --> 01:00:18,973
Als je opschiet, zul je merken
in het station.
562
01:00:26,977 --> 01:00:29,093
Wat doe je hier?
563
01:00:30,017 --> 01:00:32,645
- Kan ik geld lenen?
- Nogmaals, nee.
564
01:00:33,377 --> 01:00:37,372
- Serieus, ik heb geen munt.
- Zoals gewoonlijk.
565
01:00:37,897 --> 01:00:40,557
- Ik was beroofd.
- Wat?
566
01:00:40,617 --> 01:00:42,414
- Vanavond.
- Ben je oke?
567
01:00:42,617 --> 01:00:45,575
Zou Vron ontmoeten
en mijn portefeuille gestolen.
568
01:00:45,777 --> 01:00:48,312
- Hebben ze je pijn gedaan?
- Waren meisjes.
569
01:00:48,497 --> 01:00:51,191
- Dus ...
- Waar ga je heen?
570
01:00:51,377 --> 01:00:52,935
Ik neem de trein.
571
01:00:54,697 --> 01:00:56,289
Ik word volgende week betaald.
572
01:00:57,297 --> 01:00:59,049
Veel dank.
573
01:00:59,257 --> 01:01:01,293
Ik kom terug, ik beloof het.
574
01:01:01,977 --> 01:01:03,976
- Wat is dat?
- Wat?
575
01:01:04,337 --> 01:01:06,175
- In je verdomde vinger!
- Niets.
576
01:01:06,977 --> 01:01:08,296
Leugenaar!
577
01:01:08,817 --> 01:01:13,235
Mama verliet hem voordat hij stierf.
Nee ik heb je gezegd om je geen pijn te doen.
578
01:01:16,457 --> 01:01:18,548
Okee. Zij is mijn zus.
579
01:01:18,657 --> 01:01:20,295
Blijf weg!
580
01:01:23,457 --> 01:01:24,890
Ren niet weg.
581
01:01:26,217 --> 01:01:28,014
Ga niet!
582
01:01:28,417 --> 01:01:31,614
Ik haat je! Liar of shit!
583
01:01:49,857 --> 01:01:51,415
Verzamel oproepen, alsjeblieft.
584
01:01:51,977 --> 01:01:54,047
6.341.135.
585
01:01:54,257 --> 01:01:55,372
- Naam?
- Iris.
586
01:01:55,577 --> 01:01:57,169
- Wacht.
- Dank je.
587
01:02:05,777 --> 01:02:06,971
Bezig .
588
01:02:07,177 --> 01:02:09,930
Kun je het opnieuw proberen?
Ik weet dat hij thuis is.
589
01:02:10,177 --> 01:02:11,530
is druk!
590
01:02:12,017 --> 01:02:13,291
Wat?
591
01:02:13,537 --> 01:02:15,368
Probeer opnieuw alstublieft.
592
01:02:15,577 --> 01:02:18,216
Nogmaals, probeer het opnieuw.
593
01:02:44,857 --> 01:02:46,415
Wat doe je hier?
594
01:02:48,057 --> 01:02:50,013
Je lijn was bezet.
595
01:02:51,097 --> 01:02:54,552
- Ben je oke?
- Je gaat het niet geloven.
596
01:02:54,817 --> 01:02:57,650
Mama Rose verliet de ring.
597
01:03:00,137 --> 01:03:03,568
En ik besefte dat jij de
enige persoon die ik kan spreken.
598
01:03:03,657 --> 01:03:04,976
Excuseer mij.
599
01:03:06,257 --> 01:03:09,215
Ga terug naar huis.
Ik bel je morgen.
600
01:03:10,257 --> 01:03:12,373
Laat me niet binnen?
601
01:03:14,537 --> 01:03:17,652
- Vertel het, Gary.
- Wat?
602
01:03:18,617 --> 01:03:20,175
Dus ...
603
01:03:21,097 --> 01:03:23,896
- Ik zeg het je.
- Denk je nu?
604
01:03:24,097 --> 01:03:25,086
Zeg het!
605
01:03:28,857 --> 01:03:29,892
Wij zijn samen.
606
01:03:31,897 --> 01:03:33,216
Wat bedoelt u?
607
01:03:36,417 --> 01:03:40,769
Ik heb altijd van gehouden. Maar zoals
Ik was bij je, ik deed niets ...
608
01:03:41,777 --> 01:03:44,769
Sorry, maar dat was je wel
in de jouwe, en ...
609
01:03:46,697 --> 01:03:49,596
- Ik had het je moeten zeggen, maar ...
- Oke.
610
01:03:52,137 --> 01:03:54,173
Ik had moeten zeggen ...
611
01:03:54,937 --> 01:03:56,655
Laat ze samen gelukkig zijn.
612
01:03:57,497 --> 01:03:59,453
Ik kwam net voor een kopje koffie ...
613
01:04:00,617 --> 01:04:03,450
Fucking hoer!
614
01:04:04,137 --> 01:04:05,365
Rustig aan!
615
01:04:06,537 --> 01:04:07,765
Fuck you!
616
01:05:25,617 --> 01:05:28,654
Wat doe jij hier op dit uur?
617
01:05:29,097 --> 01:05:30,769
Ik ben mijn sleutels kwijtgeraakt.
618
01:05:31,617 --> 01:05:32,970
Ik heb geen andere plaats.
619
01:05:33,177 --> 01:05:34,496
Teken.
620
01:05:44,097 --> 01:05:46,452
In één maand verloor ik alles:
621
01:05:46,777 --> 01:05:50,816
twee paar schoenen, een tas,
een vriendje, een moeder ...
622
01:05:51,017 --> 01:05:53,809
- Ik kan drinken?
- Doe Maar.
623
01:05:54,697 --> 01:05:55,732
Mijn naam is Rose.
624
01:05:57,017 --> 01:05:58,491
Hij heeft me verteld wat er is gebeurd.
625
01:05:59,337 --> 01:06:01,453
Fuck it, got my ring!
626
01:06:01,737 --> 01:06:03,967
Wat is er mis met jullie twee?
627
01:06:04,897 --> 01:06:07,193
- Start niet.
- Ik doe niet.
628
01:06:08,217 --> 01:06:11,394
- Ik geef om je, ik vind je leuk.
Ja?
629
01:06:11,537 --> 01:06:12,733
Natuurlijk ...
630
01:06:14,617 --> 01:06:15,732
Ga slapen.
631
01:06:17,497 --> 01:06:18,568
Blijven.
632
01:06:21,617 --> 01:06:23,926
Slaap ... OK?
633
01:06:24,217 --> 01:06:26,986
- Ik kan niet slapen.
- Praat in de ochtend.
634
01:06:27,177 --> 01:06:28,326
Ik wil praten.
635
01:06:30,577 --> 01:06:31,612
Slaap een tijdje.
636
01:06:32,217 --> 01:06:33,286
Goede nacht.
637
01:06:52,657 --> 01:06:54,295
Ik kan niet slapen.
638
01:06:55,097 --> 01:06:56,894
? Ik kan met je slapen?
639
01:06:59,377 --> 01:07:02,097
Geen goed idee, Iris.
640
01:07:02,937 --> 01:07:04,286
Ik voel me eenzaam.
641
01:07:10,937 --> 01:07:11,847
Komen ...
642
01:07:23,137 --> 01:07:24,411
Houden.
643
01:07:30,697 --> 01:07:31,812
Alstublieft.
644
01:07:40,857 --> 01:07:42,256
Slaapt nu.
645
01:08:21,297 --> 01:08:22,776
Ik kan niet.
646
01:08:23,497 --> 01:08:25,727
Ik wil het niet doen, weet je?
647
01:08:28,457 --> 01:08:30,049
Wat ben je aan het doen, Frank?
648
01:08:40,417 --> 01:08:41,816
Fuck you!
649
01:08:48,497 --> 01:08:51,136
Iris, zit in de buurt.
650
01:08:54,177 --> 01:08:55,405
praat nooit.
651
01:09:00,857 --> 01:09:03,325
Soms stel ik me met een ander voor.
652
01:09:12,217 --> 01:09:14,333
Wat als u een lied zingt
653
01:09:18,537 --> 01:09:20,129
Iris, je bent een meisje.
654
01:09:23,297 --> 01:09:24,650
Geef me de ring.
655
01:09:30,777 --> 01:09:33,849
Ze namen zijn lichaam. Ik voelde niets.
656
01:09:34,217 --> 01:09:35,491
Waarom zou ik?
657
01:10:22,737 --> 01:10:23,692
Hoe gaat het met je?
658
01:10:24,617 --> 01:10:27,184
- Ik kan gaan?
- Ja
659
01:10:30,506 --> 01:10:33,086
- Ben je oke?
- Ja
660
01:10:35,217 --> 01:10:36,536
Ik heb een cadeau voor je meegebracht.
661
01:10:37,897 --> 01:10:40,616
Een weekend in Parijs.
662
01:10:40,977 --> 01:10:42,092
In Eurostar.
663
01:10:46,617 --> 01:10:47,827
Dank je.
664
01:10:50,097 --> 01:10:53,530
- Hé, Iris, over de ring ...
- Vergeet het maar, het is voorbij.
665
01:10:53,737 --> 01:10:55,568
Ik kan niet. Is dat ...
666
01:10:56,577 --> 01:10:58,215
Mam gaf me niet ...
667
01:10:59,817 --> 01:11:01,569
Ik nam mezelf. Vergeven.
668
01:11:04,777 --> 01:11:06,735
Ik wil je iets vertellen.
669
01:11:26,577 --> 01:11:28,568
Waarom loog je tegen me, Iris?
670
01:11:34,937 --> 01:11:36,450
Je loog ook.
671
01:11:38,697 --> 01:11:39,846
Kom hier.
672
01:11:42,657 --> 01:11:43,646
Vergiffenis.
673
01:11:49,737 --> 01:11:51,534
Jij was zijn favoriet.
674
01:11:55,537 --> 01:11:57,368
Doe niet zo gek.
675
01:12:02,817 --> 01:12:03,906
Kom hier.
676
01:12:18,737 --> 01:12:20,648
Zie haar daar!
677
01:12:22,817 --> 01:12:24,250
Het is verschrikkelijk.
678
01:12:24,977 --> 01:12:26,126
Ik weet.
679
01:12:29,497 --> 01:12:31,567
Hij hield niet van kleine ruimtes ...
680
01:12:31,777 --> 01:12:33,654
Het was claustrofobisch.
681
01:12:45,697 --> 01:12:47,050
Ik zette de waterkoker op.
682
01:12:51,937 --> 01:12:53,290
Hoi oma!
683
01:13:09,217 --> 01:13:11,253
Ik mis haar.
684
01:13:13,137 --> 01:13:15,128
Ik wil haar terug.
685
01:13:31,617 --> 01:13:33,050
Alles komt goed.
686
01:13:42,577 --> 01:13:44,549
het einde, ik was bij de geboorte.
687
01:13:45,057 --> 01:13:49,096
Frank was op reis en kon niet komen.
Ik heb op hem geschoten.
688
01:13:49,817 --> 01:13:51,011
was geweldig.
689
01:13:51,257 --> 01:13:52,895
De baby kwam snel naar buiten.
690
01:13:53,857 --> 01:13:56,530
Ik was de eerste die vasthield,
na Rose.
691
01:13:59,417 --> 01:14:01,573
Zij en ik zijn niet zo verschillend.
692
01:14:01,777 --> 01:14:03,608
We lijken erg op elkaar.
693
01:14:03,817 --> 01:14:06,934
Tenzij ze me steeds bevelen geeft.
694
01:14:18,857 --> 01:14:20,495
Een vrouw vertelde me:
695
01:14:20,697 --> 01:14:24,406
"Ik heb de andere nacht gewacht
en kwam niet opdagen. "
696
01:14:24,617 --> 01:14:28,405
Ik zei hem dat ik naar het ziekenhuis moest
om mijn man, BIP te bezoeken.
697
01:14:28,817 --> 01:14:31,377
Slijmachtig impotent en lui.
698
01:14:32,017 --> 01:14:35,152
"Waarom het ziekenhuis?" Ik heb het hem verteld
is op de intensive care.
699
01:14:35,337 --> 01:14:37,407
- "Waarom?"
- Voor de handschoenen.
700
01:14:37,617 --> 01:14:41,530
- "Intensieve therapie voor handschoenen?".
- Als jij in de kont zit.
701
01:14:43,377 --> 01:14:44,412
Genoeg.
702
01:14:44,617 --> 01:14:46,494
Het beste voor het laatst.
703
01:14:46,697 --> 01:14:49,848
Juich ons nieuwe talent toe:
704
01:14:50,057 --> 01:14:51,809
Iris Kelly!
705
01:15:08,897 --> 01:15:10,455
Zelfs de vreemde moeder.
706
01:15:11,617 --> 01:15:12,891
Maar niet zoals eerder.
707
01:15:13,497 --> 01:15:17,809
Soms zie ik iemand verderop in de straat
maakt me herinneren.
708
01:15:19,057 --> 01:15:20,854
onthoud zijn wandeling,
709
01:15:21,937 --> 01:15:23,529
het geluid van zijn stem,
710
01:15:24,337 --> 01:15:25,895
haar glimlach.
711
01:15:27,137 --> 01:15:29,605
Ik hou ervan die dingen te onthouden.
712
01:15:30,017 --> 01:15:31,450
dacht dat ik het vergeten was.
713
01:16:26,417 --> 01:16:30,012
Misschien zal ik zanger of bloemist zijn.
714
01:16:30,217 --> 01:16:32,128
beantwoordde een advertentie in de krant.
715
01:16:32,737 --> 01:16:36,332
Verschillende wilden de baan,
maar ze kozen mij.
716
01:16:38,337 --> 01:16:39,895
altijd van bloemen gehouden.
717
01:16:41,297 --> 01:16:42,571
aroma,
718
01:16:42,977 --> 01:16:44,126
kleuren,
719
01:16:44,657 --> 01:16:46,056
zijn vormen ...
720
01:16:47,017 --> 01:16:49,736
Ik zal al hun namen leren
geheugen.
48988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.