All language subtitles for Two%2BWeddings%2BAnd%2BA%2BFuneral

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,840 --> 00:00:56,370 Some countries on the earth are twinkling. 2 00:00:57,010 --> 00:01:01,650 Countries with pink lights legalize homosexual marriage 3 00:01:01,650 --> 00:01:05,140 or same-sex partnership. 4 00:01:05,750 --> 00:01:08,090 How about Korea? 5 00:01:08,460 --> 00:01:10,190 Not a chance. 6 00:01:10,660 --> 00:01:11,960 Korea is in darkness. 7 00:01:13,130 --> 00:01:15,060 I want to go to France. 8 00:01:15,700 --> 00:01:18,460 There I'd be proud of the way I am. 9 00:01:19,530 --> 00:01:22,940 But today in Korea, I'm getting married. 10 00:01:23,900 --> 00:01:24,770 To a woman. 11 00:01:25,140 --> 00:01:27,340 Everybody, look at the camera, here. 12 00:01:27,340 --> 00:01:29,000 Make a big smile. 13 00:01:29,210 --> 00:01:32,740 Ready? One, two... 14 00:01:35,420 --> 00:01:38,080 Now come down for the bouquet. 15 00:01:38,720 --> 00:01:42,780 This is what we've been waiting for. 16 00:01:43,060 --> 00:01:46,360 Wanna get married? Then take it, okay? 17 00:01:46,490 --> 00:01:48,160 You need to be all aggressive here. 18 00:01:51,930 --> 00:01:52,830 Ready? 19 00:01:55,340 --> 00:01:56,170 Here it goes. 20 00:03:28,500 --> 00:03:33,830 Two Weddings And a Funeral 21 00:03:39,870 --> 00:03:43,640 One night in Bangkok and three in Phuket. 22 00:03:45,850 --> 00:03:46,870 Got it? 23 00:03:47,750 --> 00:03:51,380 Just answer in short. Yes or no. 24 00:03:51,650 --> 00:03:55,280 Make things up, and you'll make mistakes. 25 00:03:55,790 --> 00:03:57,850 But we need to have some stories. 26 00:03:58,760 --> 00:04:02,700 Cynicism is your thing. That'll do. 27 00:04:12,610 --> 00:04:13,440 What's this? 28 00:04:15,480 --> 00:04:16,440 Going up. 29 00:04:23,950 --> 00:04:25,080 Bye, honey. 30 00:04:28,590 --> 00:04:29,680 The door's closing. 31 00:04:41,670 --> 00:04:44,830 How was your honeymoon? Where did you go? 32 00:04:46,040 --> 00:04:47,010 Thailand. 33 00:04:47,370 --> 00:04:50,040 Thailand? A paradise for gays, huh? 34 00:04:50,610 --> 00:04:55,980 Men with a purse tottering on high-heels. 35 00:04:56,280 --> 00:04:57,650 So ridiculous. 36 00:04:57,950 --> 00:05:01,350 - They are transgenders. - What's the difference? 37 00:05:01,720 --> 00:05:03,690 So, how long was your trip? 38 00:05:03,890 --> 00:05:04,860 Four nights and five days. 39 00:05:05,690 --> 00:05:09,690 Isn't three nights usual for Thailand? 40 00:05:10,930 --> 00:05:15,390 Are there four-night flight schedules? 41 00:05:16,200 --> 00:05:17,170 Stop being nosy. 42 00:05:18,870 --> 00:05:19,470 Hello? 43 00:05:19,470 --> 00:05:22,470 Min-soo? Come right here, you bitch. 44 00:05:22,780 --> 00:05:26,080 Or I'll come to your hospital and make a scene. 45 00:05:26,210 --> 00:05:28,150 Don't call me like this. 46 00:05:33,590 --> 00:05:34,580 Having fun? 47 00:05:34,850 --> 00:05:36,880 You love Sae-byeok so much. 48 00:05:37,790 --> 00:05:40,320 This kid is the first one I got during my residency. 49 00:05:41,490 --> 00:05:45,690 The teenage mom sent her son somewhere. 50 00:05:45,830 --> 00:05:47,490 But I couldn't forget the baby. 51 00:05:47,700 --> 00:05:49,900 So I asked around to find him. 52 00:05:50,240 --> 00:05:53,500 And he showed a big smile, as if he had waited for me. 53 00:05:54,340 --> 00:05:58,330 He was so lovely. Weren't you, sweetie? 54 00:06:08,560 --> 00:06:18,550 Let me be the last one you hurt. 55 00:06:19,930 --> 00:06:28,870 This love had its toll on you. 56 00:06:33,850 --> 00:06:38,180 If you didn't show up tonight, you're out! 57 00:06:39,190 --> 00:06:40,920 Do we smell like gays? 58 00:06:41,050 --> 00:06:43,250 Why didn't you invite us? 59 00:06:43,460 --> 00:06:46,980 We're convertible. We can play a trick. 60 00:06:47,360 --> 00:06:50,850 Hello, Min-soo. I'm Gyung-nam. Am I not good or what? 61 00:06:51,000 --> 00:06:52,160 Bravo! 62 00:06:52,830 --> 00:06:56,140 We shouldn't have sent condolence money. 63 00:06:56,140 --> 00:06:57,470 Happy money, you bitch. 64 00:06:57,600 --> 00:07:00,810 What kind of a lawyer are you? 65 00:07:00,810 --> 00:07:03,140 No, that was the money for condolence. 66 00:07:03,140 --> 00:07:06,310 - Something to console. No? - Point taken. 67 00:07:06,480 --> 00:07:08,810 So, when are you getting divorce? 68 00:07:09,080 --> 00:07:10,810 He's just from honeymoon. 69 00:07:10,950 --> 00:07:12,890 He got married to get divorced. 70 00:07:13,920 --> 00:07:17,050 Maybe I should be married for at least a year. 71 00:07:17,160 --> 00:07:18,820 Hey, that's garbage. 72 00:07:19,260 --> 00:07:21,750 So many couples break up within 6 months. 73 00:07:21,900 --> 00:07:23,260 Six months is forever. 74 00:07:23,260 --> 00:07:26,100 Some break up right after honeymoon. 75 00:07:26,230 --> 00:07:28,530 Getting divorced and go abroad to study? 76 00:07:28,870 --> 00:07:30,170 That'll explain my takeoff. 77 00:07:30,170 --> 00:07:34,130 Going abroad for a new start, and just settle down there? 78 00:07:34,270 --> 00:07:36,510 What a careful plan. 79 00:07:36,740 --> 00:07:39,510 You get married and divorced to leave the country? 80 00:07:39,650 --> 00:07:44,180 But that's how he got the $500,000 house. 81 00:07:44,620 --> 00:07:45,880 $500,000? 82 00:07:48,390 --> 00:07:49,950 Money isn't everything. 83 00:07:50,490 --> 00:07:53,760 I got sick of people telling me about getting married. 84 00:07:54,230 --> 00:07:56,100 Now they'll never bug me. 85 00:07:56,100 --> 00:07:58,390 Do you really think so? 86 00:07:58,700 --> 00:08:02,360 I've been living with him for 10 years. 87 00:08:02,540 --> 00:08:06,340 And his mom still tries to get a girl for me. 88 00:08:06,340 --> 00:08:08,710 Just pour it out to your parents. 89 00:08:09,980 --> 00:08:11,740 I don't wanna being that cruel to them. 90 00:08:13,580 --> 00:08:15,140 What a bitch! 91 00:08:15,450 --> 00:08:18,780 So, I came out because I'm a ruthless bitch? 92 00:08:18,950 --> 00:08:22,350 And you got fake marriage out of love for your parents? 93 00:08:22,790 --> 00:08:27,160 You're just being selfish not to lose anything. 94 00:08:27,290 --> 00:08:31,430 Come on. You know he doesn't mean that. 95 00:08:31,430 --> 00:08:33,160 He meant that, you fool. 96 00:08:33,800 --> 00:08:38,360 You wanna play nice and grab the money, too. 97 00:08:38,470 --> 00:08:41,340 My parents are different from yours. 98 00:08:41,610 --> 00:08:43,300 They'll be better not to know. 99 00:08:43,440 --> 00:08:45,070 I can't tell my family, either. 100 00:08:45,410 --> 00:08:46,740 Take off that ugly thing. 101 00:08:47,180 --> 00:08:49,710 How pathetic you are. 102 00:08:50,480 --> 00:08:53,320 What about the G-voice performance? 103 00:08:54,620 --> 00:08:56,920 Please... How can I do that? 104 00:08:57,120 --> 00:08:58,060 Oh! 105 00:09:04,860 --> 00:09:05,850 90 points. 106 00:09:06,170 --> 00:09:07,290 Not my style. 107 00:09:07,430 --> 00:09:08,400 Me neither. 108 00:09:09,240 --> 00:09:10,790 He's below 60. 109 00:09:11,540 --> 00:09:12,660 95 points... 110 00:09:12,810 --> 00:09:14,930 That kid is 70. 111 00:09:15,610 --> 00:09:19,170 And my darling... look great today, 100 points! 112 00:09:19,650 --> 00:09:23,880 So, let's do it. Just this once, huh? 113 00:09:24,380 --> 00:09:27,510 I told you not to call me darling. 114 00:09:28,790 --> 00:09:32,420 Tina, we're nothing more than just friends. 115 00:09:34,730 --> 00:09:40,000 Yeah, friends. So we can have buddy sex. 116 00:09:40,400 --> 00:09:42,560 Tina, you're being vulgar. 117 00:09:42,800 --> 00:09:45,290 What's that buddy sex? 118 00:09:45,410 --> 00:09:48,110 What a good hearing. 119 00:09:48,110 --> 00:09:50,340 - Don't listen in, you old folk. - Old? 120 00:09:52,180 --> 00:09:53,840 What a nice sound. 121 00:09:54,110 --> 00:09:55,080 Hyo-jin. 122 00:09:56,050 --> 00:09:57,710 I'm with the buddies. 123 00:09:58,280 --> 00:09:59,480 You can handle this, right? 124 00:10:00,750 --> 00:10:01,910 Okay, bye. 125 00:10:12,030 --> 00:10:13,020 How about Min-soo? 126 00:10:13,370 --> 00:10:15,560 He's having a get-together. 127 00:10:19,110 --> 00:10:21,800 You brought seasoned crab. 128 00:10:22,680 --> 00:10:26,870 That's Min-soo's favorite. Didn't you know? 129 00:10:28,310 --> 00:10:32,510 He likes that more than anything. 130 00:10:33,390 --> 00:10:35,750 Put that in the fridge, and let him have. 131 00:10:37,460 --> 00:10:40,150 Okay. I'll keep in mind. 132 00:12:19,290 --> 00:12:24,860 Do I have to rush home and open the door for your mom? 133 00:12:25,100 --> 00:12:28,300 Doesn't she have to ask me when I have time? 134 00:12:28,530 --> 00:12:29,970 Why is she being so stubborn? 135 00:12:30,270 --> 00:12:32,100 That happens for all ordinary women. 136 00:12:33,710 --> 00:12:37,040 Only for ordinary women who married ordinary men. 137 00:12:37,140 --> 00:12:40,010 I won't live with this absurdity. 138 00:12:40,410 --> 00:12:43,110 Then divorce him and marry me again. 139 00:12:44,020 --> 00:12:44,950 Good night. 140 00:12:58,970 --> 00:13:00,870 Ring the bell. 141 00:13:02,500 --> 00:13:06,670 Hey, I'm your wife. I don't need to ring it. 142 00:13:11,240 --> 00:13:13,840 Why are you bringing your clothes here? 143 00:13:14,250 --> 00:13:18,550 Your mom opened the pantries as soon as she got here. 144 00:13:19,090 --> 00:13:21,850 Next time, it could be wardrobe. 145 00:13:22,860 --> 00:13:24,650 Fake marriage is no easy. 146 00:13:45,410 --> 00:13:47,540 Do you sort laundry by color? 147 00:13:49,080 --> 00:13:49,980 What are you doing? 148 00:13:50,750 --> 00:13:51,740 Laundry. 149 00:13:53,490 --> 00:13:56,390 Your things with mine? No way! 150 00:13:56,760 --> 00:13:59,320 Then you'll have only yours hanging on the clothesline. 151 00:14:01,990 --> 00:14:04,930 You wash your own and bring them here. 152 00:14:05,400 --> 00:14:08,100 Wanna keep that clean, huh? 153 00:14:17,040 --> 00:14:17,870 How's that? 154 00:14:18,340 --> 00:14:19,540 Hey! You! 155 00:14:26,950 --> 00:14:30,410 What a nerd. Who works out like that? 156 00:14:30,690 --> 00:14:33,660 What kind of a bitch is that? 157 00:14:33,960 --> 00:14:37,260 What's wrong with her? Calling us homos? 158 00:14:37,630 --> 00:14:40,030 You exhibited yourselves. 159 00:14:40,330 --> 00:14:43,500 There were kids around and you kissed. 160 00:14:43,800 --> 00:14:46,200 What's wrong with that? 161 00:14:46,540 --> 00:14:49,340 All heterosexuals do that! 162 00:14:49,640 --> 00:14:54,080 Kids need to know the world is full of gays. 163 00:14:54,210 --> 00:14:55,650 Yeah, good job. 164 00:14:56,020 --> 00:14:57,780 You didn't take my side. 165 00:14:58,220 --> 00:15:00,480 Please, I can't jump in and join your fight. 166 00:15:00,850 --> 00:15:02,790 Then, just standing like a jerk? 167 00:15:02,990 --> 00:15:04,550 I didn't say that. 168 00:15:05,420 --> 00:15:09,990 I don't wanna hear bad words from your pretty lips. 169 00:15:12,470 --> 00:15:14,800 Please don't get cranky. 170 00:15:15,230 --> 00:15:19,540 Now you must be tired of his being cranky. 171 00:15:20,810 --> 00:15:25,680 I'll say. Cursing and fighting is who he is. 172 00:15:27,280 --> 00:15:28,540 Are you running me down? 173 00:15:28,980 --> 00:15:30,240 Don't get smart with me. 174 00:15:30,550 --> 00:15:33,990 I agree with him. I wouldn't stand idle. 175 00:15:34,550 --> 00:15:37,790 You must have ripped off her head. 176 00:15:37,920 --> 00:15:41,720 Please learn Korean. We rip off mouth, you bitch. 177 00:15:44,430 --> 00:15:48,200 Look who's coming. 178 00:15:58,780 --> 00:16:01,940 Oh, Ik-hun's pretty. 179 00:16:02,380 --> 00:16:07,250 Thanks to Juno, we're having this pool for us. 180 00:16:12,890 --> 00:16:15,420 - Oh, Big Sis. - Hum? 181 00:16:16,030 --> 00:16:19,730 Is that true that you've never had sex? 182 00:16:21,570 --> 00:16:22,690 What was that? 183 00:16:23,800 --> 00:16:26,300 Oh, you haven't had the first game yet. 184 00:16:27,010 --> 00:16:30,270 Who said I haven't? 185 00:16:32,040 --> 00:16:33,440 That son of a bitch! 186 00:16:35,180 --> 00:16:38,480 How do you know? Did you see? 187 00:16:38,480 --> 00:16:40,950 I just know. 188 00:16:41,120 --> 00:16:43,660 Think about if you're really a gay. 189 00:16:43,660 --> 00:16:46,490 Who would believe that a gay didn't have sex with men? 190 00:16:46,490 --> 00:16:49,660 - You're dead, you bitch. - Oh, sis... 191 00:16:49,660 --> 00:16:51,430 - You bitch. - Stop it, sis. 192 00:16:56,640 --> 00:16:59,470 - Hangover from last night? - My headache's killing me. 193 00:17:00,410 --> 00:17:01,430 Dr. Song! 194 00:17:01,840 --> 00:17:04,040 - Are you shifting? - Yes, Chief. 195 00:17:04,280 --> 00:17:08,410 Poor thing. You can't enjoy time together. 196 00:17:08,750 --> 00:17:11,510 I'll say. I miss my love so much. 197 00:17:11,620 --> 00:17:14,520 Yeah, whatever. 198 00:17:20,560 --> 00:17:21,420 What's this? 199 00:17:21,830 --> 00:17:25,890 I filled it out, so you go register with that. 200 00:17:34,470 --> 00:17:37,470 MARRIAGE REGISTRATION FORM 201 00:17:49,660 --> 00:17:50,620 Hey. 202 00:17:51,920 --> 00:17:52,860 Who's that? 203 00:17:53,460 --> 00:17:54,620 Our new bartender. 204 00:17:58,660 --> 00:17:59,650 And that man? 205 00:18:01,400 --> 00:18:03,230 His ex-boyfriend. 206 00:18:20,050 --> 00:18:21,080 What the... 207 00:18:23,820 --> 00:18:27,950 Why break my damn glass in my bar? 208 00:18:28,160 --> 00:18:31,620 If you show up again, I'll tell your wife everything! 209 00:18:31,900 --> 00:18:33,060 Got it? 210 00:18:50,550 --> 00:18:52,020 How did he find you? 211 00:18:53,420 --> 00:18:56,690 Maybe he tracked your cellphone. 212 00:18:59,430 --> 00:19:01,330 Didn't you know he's married? 213 00:19:02,530 --> 00:19:04,260 Wouldn't have started it if I had known. 214 00:19:21,550 --> 00:19:22,540 Should I talk? 215 00:19:26,890 --> 00:19:27,980 Now? 216 00:19:28,250 --> 00:19:31,710 How's your marriage? 217 00:19:36,900 --> 00:19:37,960 Damn it. 218 00:19:44,200 --> 00:19:45,360 Gwang-su, come here. 219 00:19:47,840 --> 00:19:50,810 Long time no see. Didn't you miss me? 220 00:19:50,940 --> 00:19:55,510 - I'm here, too. - Are you jealous of a dog? 221 00:20:04,060 --> 00:20:07,820 Just throw away leftovers in the fridge. 222 00:20:07,930 --> 00:20:11,590 Just have this coffee. 223 00:20:11,700 --> 00:20:13,260 - Thanks. - It's hot. 224 00:20:17,170 --> 00:20:20,070 Happy? Happy living in Seoul? 225 00:20:22,540 --> 00:20:27,250 It must be better to live in Seoul 226 00:20:27,250 --> 00:20:29,550 than farming in the country. 227 00:20:30,720 --> 00:20:32,210 Are you seeing someone? 228 00:20:33,350 --> 00:20:34,790 Seeing nobody. 229 00:20:36,190 --> 00:20:39,560 I'm having my golden days, though. 230 00:20:41,460 --> 00:20:42,720 How come? 231 00:20:45,100 --> 00:20:47,660 - What's so funny? - You don't need to know. 232 00:20:47,770 --> 00:20:51,400 - Hello. - Yes, hang on. 233 00:20:51,970 --> 00:20:53,700 Hello. 234 00:20:53,910 --> 00:20:57,970 - Got good lettuce? - Ours are always good. 235 00:20:58,910 --> 00:20:59,710 For barbecue? 236 00:21:01,450 --> 00:21:04,040 Then take mushroom, paprika... 237 00:21:34,850 --> 00:21:37,320 And carrots are bonus. 238 00:21:38,250 --> 00:21:39,720 - Thank you. - You look nice today. 239 00:21:47,260 --> 00:21:50,390 GAY CHORUS PRACTICE. 240 00:21:50,560 --> 00:21:53,760 LEE SEOK WILL JOIN. 241 00:21:56,270 --> 00:21:57,240 Where's Min-soo? 242 00:21:57,640 --> 00:22:00,070 Don't you know him yet? He won't come. 243 00:22:00,240 --> 00:22:01,970 He came to my office the other day. 244 00:22:02,110 --> 00:22:04,770 - Getting divorced already? - No way. 245 00:22:05,410 --> 00:22:09,610 He just got hesitant about registration. 246 00:22:09,780 --> 00:22:11,840 He couldn't decide. 247 00:22:12,450 --> 00:22:16,350 So I told him to have fake marriage notarized. 248 00:22:16,460 --> 00:22:17,950 Fake marriage? 249 00:22:18,420 --> 00:22:20,620 It's a sham to fool his parents. 250 00:22:21,130 --> 00:22:23,650 - What about his wife? - She's a lesbian. 251 00:22:24,160 --> 00:22:26,860 - Why did she do it? - To adopt a baby. 252 00:22:27,170 --> 00:22:32,830 Adoption process is easier for married couples. 253 00:22:33,210 --> 00:22:37,970 Forget about him. Why isn't Mi-ja coming? 254 00:22:38,980 --> 00:22:41,380 - Not answering the phone yet? - No. 255 00:22:41,710 --> 00:22:44,680 Maybe he got into an accident or something. 256 00:22:45,280 --> 00:22:48,740 No way. Must've passed out drinking. 257 00:22:50,190 --> 00:22:54,150 After last practice, he got worried coming out. 258 00:22:54,390 --> 00:22:55,590 Maybe that's why he's not coming. 259 00:22:55,590 --> 00:22:56,890 - What? - Oh, boy. 260 00:22:59,260 --> 00:23:01,200 - You'd have said it earlier. - I'm sorry. 261 00:23:01,500 --> 00:23:05,530 We could have persuaded him or find a substitute. 262 00:23:06,000 --> 00:23:07,770 How can we practice without an accompanist? 263 00:23:08,810 --> 00:23:09,710 I... 264 00:23:11,410 --> 00:23:14,850 ...can play the piano. Want me to play? 265 00:23:15,480 --> 00:23:16,640 Really? 266 00:23:23,820 --> 00:23:26,160 Oh, boy. He's so good. 267 00:23:27,160 --> 00:23:28,130 Sing along. 268 00:23:29,330 --> 00:23:34,860 It's been ten years since I came out. 269 00:23:35,130 --> 00:23:36,760 - Great... - He's so hot. 270 00:23:36,870 --> 00:23:42,710 I've played along with dozens of men. 271 00:23:45,280 --> 00:23:52,710 But I've never felt this way before. 272 00:23:53,290 --> 00:24:00,850 There are many men to sleep or drink with. 273 00:24:00,990 --> 00:24:10,840 But you're the one I want to hold hand and sing together. 274 00:24:12,500 --> 00:24:13,470 We're the best! 275 00:24:28,150 --> 00:24:30,550 LEE SEOK / NEW FACE GAY CHORUS PRACTICE 276 00:24:33,090 --> 00:24:34,390 You can go. 277 00:24:36,460 --> 00:24:37,390 What? 278 00:24:38,260 --> 00:24:39,930 You love singing. 279 00:24:42,130 --> 00:24:43,100 I don't. 280 00:24:44,740 --> 00:24:47,210 Yes, you keep looking at your phone. 281 00:24:48,070 --> 00:24:52,140 Big sis asked me to send you to the practice. 282 00:24:52,610 --> 00:24:56,550 He knew you wouldn't listen to me, though. 283 00:24:56,980 --> 00:25:00,920 But your friends are all nice. And you love singing. 284 00:25:02,090 --> 00:25:06,890 It's not about practice. They're planning a show. 285 00:25:07,590 --> 00:25:09,890 I can't skip the show if I join practice. 286 00:25:10,230 --> 00:25:11,750 Show? When? 287 00:25:12,300 --> 00:25:13,630 At a theater in coming winter. 288 00:25:14,000 --> 00:25:17,800 Performing on the stage could be too much. 289 00:25:19,640 --> 00:25:21,470 Aren't they so cool? 290 00:25:22,640 --> 00:25:24,580 They are pioneers. 291 00:25:42,260 --> 00:25:49,760 Don't try to find me. I'll be gone forever. 292 00:25:49,870 --> 00:25:55,740 Forget about me and go back to her. 293 00:25:59,010 --> 00:25:59,910 Holy Christ! 294 00:26:03,820 --> 00:26:05,180 I told you to ring the bell. 295 00:26:05,450 --> 00:26:08,050 I did. Several times. 296 00:26:10,920 --> 00:26:11,920 What do you want? 297 00:26:11,920 --> 00:26:14,760 I'm borrowing some seasonings. 298 00:26:18,930 --> 00:26:21,230 Just take them with you. 299 00:26:21,730 --> 00:26:23,960 Are you hungry, now? 300 00:26:25,040 --> 00:26:27,770 No way. I'm so full. 301 00:26:28,710 --> 00:26:32,340 But Seo-young skipped dinner waiting for me. 302 00:26:32,840 --> 00:26:35,780 You girls look like a newly-wed couple. 303 00:26:35,880 --> 00:26:37,650 Jealous? 304 00:26:38,780 --> 00:26:42,310 How about you? Don't you have someone? 305 00:26:42,950 --> 00:26:47,550 Legally I'm your wife. I'm a little concerned. 306 00:26:48,290 --> 00:26:50,630 Anyone special you have in your mind? 307 00:26:53,330 --> 00:26:54,360 Nobody. 308 00:26:55,570 --> 00:26:57,370 Just go. Seo-young's waiting. 309 00:26:57,670 --> 00:26:58,400 Okay. 310 00:27:02,140 --> 00:27:05,040 Why don't you go practice together? 311 00:27:08,750 --> 00:27:09,980 Message received. 312 00:27:21,390 --> 00:27:27,890 I TOOK YOU WRONG. MARRIED MEN SCARE ME. 313 00:27:52,020 --> 00:27:55,050 When embarrassed, take a deep breath. 314 00:27:55,230 --> 00:27:59,690 Breathe in slow like this. 315 00:27:59,870 --> 00:28:03,840 Breathe out a bit faster than inhaling. 316 00:28:03,840 --> 00:28:05,300 Then your heart rate will drop... 317 00:28:13,450 --> 00:28:15,440 By the way what's "Top but bottom"? 318 00:28:16,350 --> 00:28:18,820 Oh, you don't know "Top but bottom"? 319 00:28:19,480 --> 00:28:23,010 Top by daytime, bottom at night. 320 00:28:23,590 --> 00:28:26,560 What's that? 321 00:28:26,690 --> 00:28:30,030 He's not a Korean gay, yet. 322 00:28:30,500 --> 00:28:35,560 Okay, here's some tip for this Korean-American gay. 323 00:28:36,870 --> 00:28:42,970 Top means you're standing and bottom means you're lying. 324 00:28:43,380 --> 00:28:49,580 When you play manly but prefer bottom on the bed, 325 00:28:49,710 --> 00:28:52,410 it's called "Top but bottom", okay? 326 00:28:53,150 --> 00:28:55,850 - So what are you? - I'm "Bottom but top." 327 00:28:59,120 --> 00:29:03,690 - Cut the crap. - What an idiot. 328 00:29:24,050 --> 00:29:25,070 Do you... 329 00:29:28,650 --> 00:29:29,710 have a lighter? 330 00:29:31,560 --> 00:29:32,750 Do you smoke? 331 00:29:36,130 --> 00:29:37,250 No. 332 00:31:26,270 --> 00:31:28,240 You're bottom? 333 00:31:28,510 --> 00:31:32,140 Then you're "Top but bottom"? 334 00:31:45,960 --> 00:31:49,220 - I thought you quit. - Why? 335 00:31:51,460 --> 00:31:53,690 Because Dr. KANG doesn't smoke. 336 00:31:54,500 --> 00:31:57,370 Married to a non-smoker, women usually quit. 337 00:31:59,240 --> 00:32:01,300 He must be cooler than I thought. 338 00:32:03,680 --> 00:32:07,130 My smoking brings points to my husband. 339 00:32:10,950 --> 00:32:17,250 I thought you wouldn't get married and have a cool life. 340 00:32:23,500 --> 00:32:24,400 Hello? 341 00:32:24,400 --> 00:32:27,070 Dr. SONG, Sae-byeok was transferred to the orphanage. 342 00:32:27,070 --> 00:32:27,870 What? 343 00:32:27,870 --> 00:32:29,970 We had transfer order. 344 00:32:29,970 --> 00:32:31,270 What are you talking about? 345 00:32:31,270 --> 00:32:34,400 This is a temporary facility for those under one year old. 346 00:32:46,750 --> 00:32:47,910 Don't cry. 347 00:32:52,990 --> 00:32:55,320 You should have told me where you were going. 348 00:32:55,930 --> 00:32:59,230 They said my wife panicked and dashed out. 349 00:32:59,230 --> 00:33:01,130 Everyone asked about it and I had no clue. 350 00:33:01,230 --> 00:33:03,060 Why didn't you file for the registration? 351 00:33:05,640 --> 00:33:08,570 Without that, I can't adopt Sae-byeok. 352 00:33:10,110 --> 00:33:12,040 Now you have a house and a boyfriend. 353 00:33:12,140 --> 00:33:14,910 So maybe it's okay to break this marriage. 354 00:33:15,010 --> 00:33:17,480 But I'm not okay. Do it tomorrow. 355 00:33:19,450 --> 00:33:20,780 Do it right away! 356 00:33:41,440 --> 00:33:43,410 You're not married for long. 357 00:33:43,740 --> 00:33:48,200 Oh, only the registration. Living together for 3 years. 358 00:33:48,510 --> 00:33:52,710 Okay. I'll keep in touch. 359 00:33:53,050 --> 00:33:54,540 Thank you. 360 00:34:03,460 --> 00:34:05,760 - Hey. - What brought you here? 361 00:34:06,060 --> 00:34:09,430 I happened to be in the neighborhood. 362 00:34:10,600 --> 00:34:12,900 I thought you'll have time after night shift yesterday. 363 00:34:14,210 --> 00:34:15,140 How about Hyo-jin? 364 00:34:15,540 --> 00:34:16,870 She's working. 365 00:34:18,610 --> 00:34:19,630 Oh, your shoelaces are undone. 366 00:34:27,350 --> 00:34:28,340 Dr. KANG! 367 00:34:30,590 --> 00:34:33,110 - You did night shift? - Yes. 368 00:34:33,930 --> 00:34:35,220 Wanna go get something? 369 00:34:35,760 --> 00:34:36,820 I have a plan. 370 00:34:37,060 --> 00:34:38,790 Isn't Dr. SONG working? 371 00:34:39,900 --> 00:34:41,890 - With someone else... - Oh, okay. 372 00:34:42,200 --> 00:34:44,070 - See you later. - See you later. 373 00:35:32,480 --> 00:35:34,920 HEY, YOU LOOK GREAT FROM HERE. 374 00:35:45,460 --> 00:35:47,630 GREATER IN THE FRONT. 375 00:35:53,870 --> 00:35:56,430 YOUR RIGHT HALF IS BIGGER. 376 00:37:10,110 --> 00:37:11,640 What a shame. 377 00:37:12,350 --> 00:37:15,620 That's why we can't find someone for us. 378 00:37:15,750 --> 00:37:19,350 Good men are either married or gay. 379 00:37:19,690 --> 00:37:20,590 Tell me about it. 380 00:37:30,800 --> 00:37:39,230 Jun is getting married. We came to see relatives. 381 00:37:39,580 --> 00:37:43,280 Congratulations. When's the wedding? 382 00:37:43,920 --> 00:37:47,520 Is she Korean? Let's all meet together, then. 383 00:37:47,520 --> 00:37:48,540 Don't do that. 384 00:37:50,220 --> 00:37:51,280 Jun... 385 00:37:54,590 --> 00:37:59,530 I came to see you because mom asked me so. 386 00:38:01,630 --> 00:38:05,000 But I don't wanna see you again. 387 00:38:06,940 --> 00:38:09,030 Your gay thing will screw things up. 388 00:38:12,110 --> 00:38:14,910 So it'll be better we don't see... 389 00:38:14,910 --> 00:38:16,880 Is your fiancée that stubborn? 390 00:38:20,180 --> 00:38:23,420 Is homosexuality a latest trend? 391 00:38:24,720 --> 00:38:27,820 Don't think it's some great fashion. 392 00:38:28,360 --> 00:38:31,160 Still so many people hate homosexuality. 393 00:38:39,570 --> 00:38:41,440 You know Korean community is small. 394 00:38:42,610 --> 00:38:46,340 If people find out, father will be finished. 395 00:38:47,210 --> 00:38:48,700 Don't drag him into this. 396 00:38:51,320 --> 00:38:52,980 Why are you so selfish? 397 00:38:53,890 --> 00:38:56,980 You should have hidden it. Or pretend you're cured. 398 00:38:57,090 --> 00:39:01,390 For your own good, you ruined all of us. 399 00:39:06,930 --> 00:39:09,490 - If father falls down again... - Ruined what? 400 00:39:11,500 --> 00:39:12,870 Are you ashamed of me? 401 00:39:13,200 --> 00:39:15,900 So ashamed that I could ruin your life? 402 00:39:18,310 --> 00:39:19,680 If I'm a dirty trash... 403 00:39:21,210 --> 00:39:22,410 Then how about my parents? 404 00:39:23,880 --> 00:39:25,750 How about my brother? 405 00:39:25,980 --> 00:39:27,040 Knock it off. 406 00:39:27,520 --> 00:39:32,320 I'm sure my boyfriend is much better than your fiancée. 407 00:39:37,900 --> 00:39:40,420 - When are you going? - Next week. 408 00:39:41,430 --> 00:39:44,630 - So soon? - What can I do? 409 00:39:45,100 --> 00:39:49,230 My brother-in-law's in hospital and my sister needs hands. 410 00:39:49,640 --> 00:39:53,810 Can't waste time here. Spinach is growing fast. 411 00:39:55,280 --> 00:39:56,840 I have to go there. 412 00:39:58,120 --> 00:40:01,380 - What about G-voice? - I don't know. 413 00:40:01,720 --> 00:40:02,950 Bitch. 414 00:40:04,020 --> 00:40:06,350 You pestered me to get a solo. 415 00:40:11,730 --> 00:40:15,860 How about weekend? We can practice on weekends. 416 00:40:16,170 --> 00:40:18,830 Spinach grows on weekends, too. 417 00:40:18,940 --> 00:40:20,910 Then what, you bitch? 418 00:40:21,710 --> 00:40:24,370 - Change the solo? - No way! 419 00:40:24,680 --> 00:40:27,980 I'll do the solo whatever it takes. 420 00:40:28,780 --> 00:40:32,150 I'll come twice a month and practice a lot. 421 00:40:33,220 --> 00:40:35,780 I'll make it twice a month. 422 00:40:35,890 --> 00:40:39,550 Don't you screw up our first show. 423 00:40:42,490 --> 00:40:44,660 Tell me ASAP if you can't do it. 424 00:40:46,630 --> 00:40:48,290 Or you're dead. 425 00:40:55,540 --> 00:40:57,010 Come visit me. 426 00:41:16,430 --> 00:41:18,360 You two come together. 427 00:41:22,530 --> 00:41:23,330 Here. 428 00:41:27,140 --> 00:41:30,270 My mom and brother came to Seoul. 429 00:41:31,480 --> 00:41:32,740 My brother's getting married. 430 00:41:33,110 --> 00:41:34,170 Your mom's here? 431 00:41:34,850 --> 00:41:36,070 When's the wedding? 432 00:41:37,050 --> 00:41:40,140 Who knows? I didn't even ask. 433 00:41:45,990 --> 00:41:48,480 Homosexuals are not invited to the wedding. 434 00:41:49,660 --> 00:41:51,190 He's not my brother anymore. 435 00:41:52,160 --> 00:41:55,530 - They know you're gay? - Yeah. 436 00:41:58,770 --> 00:42:01,300 - You're amazing. - What? 437 00:42:02,240 --> 00:42:03,500 That courage. 438 00:42:06,710 --> 00:42:07,870 I got caught. 439 00:42:10,110 --> 00:42:11,380 By my father. 440 00:42:13,820 --> 00:42:17,260 I was dragged to churches and everywhere for 3 years. 441 00:42:18,490 --> 00:42:20,890 He wanted to cure me. 442 00:42:22,030 --> 00:42:25,900 Later I lied that I was cured. 443 00:42:27,330 --> 00:42:29,300 Then they set me for women to get married. 444 00:42:30,670 --> 00:42:32,860 There was a nice woman, a teacher. 445 00:42:34,610 --> 00:42:38,770 So my parents pushed me to get married and go to France. 446 00:42:40,510 --> 00:42:42,500 But I felt bad for her. 447 00:42:44,450 --> 00:42:46,210 She was a really good person. 448 00:42:49,020 --> 00:42:53,460 So I came out I'll live the way who I am. 449 00:42:58,860 --> 00:43:00,860 So I left my family and came to Korea. 450 00:43:05,040 --> 00:43:06,900 And how could my brother... 451 00:43:25,360 --> 00:43:27,620 How about leaving together? 452 00:43:33,860 --> 00:43:36,100 Hyo-jin adopted the kid now. 453 00:43:37,170 --> 00:43:42,230 Let's go abroad, and I'll work and you study. 454 00:43:47,310 --> 00:43:48,570 I'm not going. 455 00:43:51,220 --> 00:43:54,450 I want to study music. 456 00:43:56,650 --> 00:43:59,060 But I won't run away. 457 00:44:00,460 --> 00:44:04,550 I want to live with you and play music here. 458 00:44:06,360 --> 00:44:09,960 I had an audition for a band. 459 00:44:11,840 --> 00:44:13,000 Isn't that great? 460 00:44:14,840 --> 00:44:16,070 Go for it, LEE Seok! 461 00:44:56,880 --> 00:44:58,040 Who's that? 462 00:45:06,760 --> 00:45:08,750 Seok! Get up! 463 00:45:11,530 --> 00:45:13,620 Get up! My mom's here! 464 00:45:14,930 --> 00:45:17,490 Seok! My mom's here. Hurry! 465 00:45:20,040 --> 00:45:21,510 - Your mom? - Yes. 466 00:45:22,910 --> 00:45:24,670 Why doesn't she answer? 467 00:45:25,380 --> 00:45:27,170 Where's my clothes? 468 00:45:28,880 --> 00:45:30,010 What are they doing? 469 00:45:37,120 --> 00:45:38,590 Why? 470 00:45:38,920 --> 00:45:41,020 Hyo-jin. My mom's here. 471 00:45:42,930 --> 00:45:45,120 - What? - Okay, bye. 472 00:45:45,860 --> 00:45:47,530 Where's my clothes? 473 00:45:47,630 --> 00:45:49,660 - Look over there. - There? I'll check here. 474 00:45:50,130 --> 00:45:52,760 Where did you put it? 475 00:45:53,870 --> 00:45:56,530 Oh, are you okay? 476 00:46:42,850 --> 00:46:45,790 - This is too... - We are busy doctors. 477 00:46:49,590 --> 00:46:52,460 Parents don't wait for us. 478 00:46:52,600 --> 00:46:56,090 We provide the best services for their last minutes. 479 00:46:56,270 --> 00:46:57,900 Please call us at... 480 00:47:07,510 --> 00:47:10,170 Are you coming in or out? 481 00:47:11,920 --> 00:47:12,940 Father. 482 00:47:14,420 --> 00:47:17,950 Hello, Mother. I was working out on the stairs. 483 00:47:18,920 --> 00:47:19,950 Hi, Father. 484 00:47:20,060 --> 00:47:23,460 Why did you come so early? 485 00:47:23,630 --> 00:47:25,320 We're on the way to the mountain. 486 00:47:25,800 --> 00:47:29,260 I knew you'll sleep late and skip the breakfast. 487 00:47:29,800 --> 00:47:31,960 Wow, looks so nice. 488 00:47:39,810 --> 00:47:42,540 Thank you for doing this every time. 489 00:47:42,850 --> 00:47:44,080 When are you having a housewarming? 490 00:47:46,780 --> 00:47:50,220 They don't do that these days, Mother. 491 00:47:50,350 --> 00:47:53,850 At least, you should treat colleagues. 492 00:47:55,130 --> 00:47:56,820 But I can't make all the foods. 493 00:47:57,360 --> 00:48:01,360 Who told you to do it? Don't worry and set a date. 494 00:48:01,530 --> 00:48:04,630 Who throws a housewarming party these days? 495 00:48:05,900 --> 00:48:07,460 Why are you being crabby? 496 00:48:12,340 --> 00:48:14,370 He says they don't do that. 497 00:48:18,450 --> 00:48:20,180 Get ready. We have a wedding to go. 498 00:48:22,520 --> 00:48:24,750 Oh, right. Wedding! 499 00:48:25,390 --> 00:48:26,380 I'll get ready quickly. 500 00:49:04,760 --> 00:49:06,820 Goodbye. 501 00:49:07,330 --> 00:49:08,300 Bye. 502 00:49:13,940 --> 00:49:17,600 What a manner. She doesn't even see us out. 503 00:49:20,040 --> 00:49:24,570 They have to get ready. We have to hurry, too. 504 00:49:26,320 --> 00:49:29,410 And we should have called first. 505 00:49:29,720 --> 00:49:32,920 Do we have to ask to visit our son's house? 506 00:49:33,090 --> 00:49:35,890 Yes, we have to. 507 00:49:38,060 --> 00:49:40,160 What did you expect? 508 00:49:41,270 --> 00:49:43,200 We're just uninvited guests. 509 00:49:51,680 --> 00:49:55,580 Your mom really has some issues. 510 00:49:58,620 --> 00:49:59,710 Aren't you going? 511 00:50:01,250 --> 00:50:03,690 What if she comes back saying she left something? 512 00:50:05,120 --> 00:50:10,030 How about getting in a real fight with her? 513 00:50:10,490 --> 00:50:12,990 So she won't come again. Don't you think so? 514 00:50:24,680 --> 00:50:28,310 Are you two friends from college? 515 00:50:29,110 --> 00:50:32,980 No, we started residency at the same time. 516 00:50:34,320 --> 00:50:36,650 We're in different departments and not very close. 517 00:50:38,120 --> 00:50:41,850 And I saw her and Seo-young kissing at the riverside. 518 00:50:42,230 --> 00:50:45,420 Really? You must've startled Hyo-jin. 519 00:50:46,030 --> 00:50:47,930 No, we startled Min-soo. 520 00:50:48,070 --> 00:50:52,370 Later, she asked me to keep it a secret. 521 00:50:53,100 --> 00:50:54,900 - But I didn't buy it. - Buy what? 522 00:50:56,840 --> 00:50:58,930 - That she's a lesbian. - Why not? 523 00:51:00,040 --> 00:51:04,710 I thought she knew I was gay and was sounding me out. 524 00:51:06,250 --> 00:51:07,410 You are a chicken. 525 00:51:11,590 --> 00:51:13,450 What a fuss on Sunday morning. 526 00:51:14,860 --> 00:51:19,990 So, I'll bring these, okay? 527 00:51:22,600 --> 00:51:23,460 Okay. 528 00:51:24,070 --> 00:51:27,470 - Hey, I love crabs, too. - I'll buy you. 529 00:51:30,910 --> 00:51:33,880 - Happy birthday. - Happy birthday. 530 00:51:34,280 --> 00:51:35,340 Thanks. 531 00:51:36,080 --> 00:51:39,280 You've become more beautiful. 532 00:51:40,180 --> 00:51:41,380 Thank you. 533 00:51:41,950 --> 00:51:44,420 So, any good news? 534 00:51:45,990 --> 00:51:49,120 Oh, we've just got married. 535 00:51:55,770 --> 00:51:59,030 CAN'T HAVE DINNER TOGETHER. WILL BE LATE. SORRY. T_T 536 00:52:06,310 --> 00:52:07,540 When's the baby due? 537 00:52:10,150 --> 00:52:12,740 Okay. 538 00:52:14,350 --> 00:52:18,810 Alright. I'll bring them with me. 539 00:52:20,860 --> 00:52:24,320 Father's coming early. Come home for dinner. 540 00:52:27,660 --> 00:52:29,870 - I'm happy for you. - How about you? 541 00:52:29,870 --> 00:52:31,300 We're waiting for the right time. 542 00:52:31,300 --> 00:52:33,130 Yeah, that'll do. 543 00:52:46,250 --> 00:52:48,950 Is he calling us? 544 00:52:56,560 --> 00:52:57,550 Isn't that Tina? 545 00:53:10,110 --> 00:53:10,970 Who's that? 546 00:53:12,910 --> 00:53:14,170 A friend. 547 00:53:15,080 --> 00:53:16,600 Of yours? 548 00:53:18,120 --> 00:53:19,710 What's that name? 549 00:53:26,790 --> 00:53:29,820 - Come here. - Come on over. 550 00:53:30,390 --> 00:53:32,090 What's this for? 551 00:53:32,760 --> 00:53:37,060 Why? You guys always have nice dinner. 552 00:53:37,230 --> 00:53:40,100 I invited them over. Like we're a couple. 553 00:53:42,340 --> 00:53:43,530 What are you doing? 554 00:53:43,870 --> 00:53:44,740 Jealous? 555 00:53:46,240 --> 00:53:47,230 Cheers. 556 00:53:48,580 --> 00:53:53,810 No wedding, no housewarming. So we barged in. 557 00:53:54,350 --> 00:53:57,050 We should have crashed their wedding. 558 00:53:57,190 --> 00:54:01,180 Why are we suffering from Min-soo's absurd drama? 559 00:54:01,530 --> 00:54:03,490 Can't agree with you more! Cheers! 560 00:54:06,530 --> 00:54:09,020 Are you okay? 561 00:54:09,570 --> 00:54:11,970 She changes her skin when drunk. 562 00:54:11,970 --> 00:54:14,000 - Really? - I do what? 563 00:54:16,110 --> 00:54:18,700 I wanna see what happens. Drink up. 564 00:54:21,550 --> 00:54:24,910 By the way, I'm suffering the most. 565 00:54:25,050 --> 00:54:28,350 Hey, I'm the No. 1. 566 00:54:28,490 --> 00:54:31,580 I could have worn your wedding dress. 567 00:54:32,120 --> 00:54:34,280 Is that so? What about Seok? 568 00:54:34,660 --> 00:54:36,850 Stop stalking Min-soo. 569 00:54:37,630 --> 00:54:40,060 You had zero chance of wearing that dress. 570 00:54:40,200 --> 00:54:43,460 And how will you fit your body into that dress? 571 00:54:43,930 --> 00:54:45,230 Maybe I can. 572 00:54:45,840 --> 00:54:48,200 - Right? - Of course. 573 00:54:52,440 --> 00:54:55,540 Wedding dress is for me. 574 00:54:58,620 --> 00:55:03,580 Sis, you're too old to wear that dress. 575 00:55:04,620 --> 00:55:06,390 Sounds nice. 576 00:55:07,460 --> 00:55:08,480 Sit! 577 00:55:10,030 --> 00:55:13,360 Sorry, but I'm the only one who've ever worn wedding dress. 578 00:55:13,760 --> 00:55:17,130 But I'll buy you a dress if you get married. 579 00:55:18,270 --> 00:55:19,790 Cheers! 580 00:55:22,710 --> 00:55:24,070 You promised it. 581 00:55:25,180 --> 00:55:29,740 You're officially the worst husband in the world. 582 00:55:31,480 --> 00:55:34,680 Why are you keeping your balance between me and your mom? 583 00:55:34,990 --> 00:55:38,320 I'm your wife. I'm the first. 584 00:55:38,790 --> 00:55:41,550 You sound like a real husband and wife. 585 00:55:41,760 --> 00:55:42,750 Tell me about it. 586 00:55:43,490 --> 00:55:46,020 Anyway I should live with him for at least a year. 587 00:55:47,830 --> 00:55:51,560 If you keep pissing me off, I'll just walk away from this. 588 00:55:52,240 --> 00:55:54,140 Didn't you expect this? 589 00:55:55,140 --> 00:56:00,300 That's why I opposed. If not the adoption, I'll just... 590 00:56:01,950 --> 00:56:02,940 Sis... 591 00:56:07,320 --> 00:56:08,680 You look handsome. 592 00:56:09,450 --> 00:56:11,950 Oh, she really changes her skin. 593 00:56:13,160 --> 00:56:15,150 Isn't that the first kiss for our big sis? 594 00:56:15,760 --> 00:56:18,850 One more! One more! 595 00:56:19,530 --> 00:56:21,020 Oh, my god. 596 00:56:21,300 --> 00:56:25,200 I didn't expect it. So what? 597 00:56:25,670 --> 00:56:29,830 We need to argue and sort things out. 598 00:56:30,140 --> 00:56:32,740 Min-soo's drama will kill all of us. 599 00:56:34,640 --> 00:56:41,680 Hyo-jin, if things get tough, call us right away. 600 00:56:43,320 --> 00:56:44,790 And then? 601 00:56:46,520 --> 00:56:51,660 - We'll make a scene! - Let's go make a scene! 602 00:56:51,860 --> 00:56:53,960 Wow, you're the best! 603 00:56:54,100 --> 00:56:57,030 So, for everybody's happiness! 604 00:56:57,170 --> 00:56:59,600 - As soon as possible! - We will! 605 00:56:59,700 --> 00:57:02,000 Break this marriage! 606 00:57:02,570 --> 00:57:06,370 - Everybody. - Congratulations! 607 00:57:11,280 --> 00:57:13,910 It's clean. Hang on a bit more. 608 00:57:18,360 --> 00:57:19,580 Message received. 609 00:57:25,400 --> 00:57:26,690 Message received. 610 00:57:44,180 --> 00:57:48,450 YOUR WIFE IS HOMOSEXUAL. CHECK THE NEXT DOOR. 611 00:58:05,170 --> 00:58:06,530 Please find a number. 612 00:58:07,200 --> 00:58:12,540 It's from anonymous caller. Today afternoon 1:45 p.m. 613 00:58:15,110 --> 00:58:16,170 Hello. 614 00:58:28,390 --> 00:58:31,990 - How could this happen? - I don't know. 615 00:58:32,300 --> 00:58:35,130 I got that message because you got caught. 616 00:58:35,230 --> 00:58:37,130 Think about what you did with Seo-young. 617 00:58:38,070 --> 00:58:42,770 We all go shopping and get massage with friends. 618 00:58:43,210 --> 00:58:47,940 And going to the bar. That's woman thing. 619 00:58:49,310 --> 00:58:52,540 Didn't you get any message? Anything about me? 620 00:58:53,380 --> 00:58:54,480 No. 621 00:58:56,920 --> 00:58:59,890 Haven't you never come out before? 622 00:59:00,420 --> 00:59:01,790 I said no. 623 00:59:01,930 --> 00:59:04,390 - Never been caught? - Why are you yelling? 624 00:59:04,390 --> 00:59:06,160 How can I stay calm? 625 00:59:08,030 --> 00:59:12,470 This is going nowhere. Let's talk tomorrow. 626 00:59:13,740 --> 00:59:15,570 Where are you going? Don't go. 627 00:59:17,610 --> 00:59:20,700 Seo-young and I will ask around. Let's talk tomorrow. 628 00:59:21,010 --> 00:59:22,640 You can't go. 629 00:59:23,010 --> 00:59:27,140 They know about the next door. 630 00:59:48,740 --> 00:59:49,760 Got the name? 631 00:59:49,970 --> 00:59:55,110 I can't give you the name. What's going on? 632 00:59:55,380 --> 00:59:56,570 I'll call you later. 633 01:00:30,150 --> 01:00:32,010 Hello, Family Medicine, Building C. 634 01:00:32,150 --> 01:00:36,920 I'm NA at pediatrics. Someone paged me. 635 01:00:37,750 --> 01:00:40,590 Did someone page NA at pediatrics department? 636 01:00:45,400 --> 01:00:46,450 I can find no one. 637 01:00:47,760 --> 01:00:51,530 Who would page your cell phone? 638 01:00:58,380 --> 01:01:03,940 There was a rumor about Dr. SONG and Seo-young in college. 639 01:01:04,480 --> 01:01:07,850 Seo-young was quite famous as the student body president. 640 01:01:08,390 --> 01:01:13,350 I thought it was only a rumor as Dr. SONG got married to you. 641 01:01:13,890 --> 01:01:17,420 The other day, I saw them shopping together. 642 01:01:18,560 --> 01:01:23,520 And it looked something odd. 643 01:01:23,770 --> 01:01:25,760 So I asked around. 644 01:01:26,800 --> 01:01:31,540 And Seo-young's address was next door to yours. 645 01:01:32,710 --> 01:01:41,350 At first, I thought she didn't intend to deceive you. 646 01:01:42,320 --> 01:01:44,790 But maybe you've been fooled all along. 647 01:01:46,490 --> 01:01:50,550 Did you know Seo-young is living next door? 648 01:01:51,430 --> 01:01:52,590 You didn't. 649 01:01:54,160 --> 01:01:55,830 I knew you didn't! 650 01:02:04,840 --> 01:02:06,000 Hey, Min-soo! 651 01:02:06,880 --> 01:02:09,940 - Hello. - Are you going home? 652 01:02:11,650 --> 01:02:12,510 Yes. 653 01:02:12,820 --> 01:02:14,220 Good for you. 654 01:02:14,550 --> 01:02:17,610 How nice. Go ahead. Go home. 655 01:02:54,760 --> 01:02:58,350 What the hell? Are you out of mind? 656 01:02:58,760 --> 01:03:00,860 - I'm sorry. - Let's go. 657 01:03:04,730 --> 01:03:08,930 What's going on? The rumor is all around. 658 01:03:09,470 --> 01:03:11,570 If the chief finds out... 659 01:03:46,610 --> 01:03:47,670 Min-soo. 660 01:03:54,520 --> 01:03:55,750 I put my house up for sale. 661 01:04:00,490 --> 01:04:03,120 Seo-young was a famous lesbian during college. 662 01:04:04,260 --> 01:04:06,960 How can we keep it secret around her? 663 01:04:10,370 --> 01:04:12,430 I booked a flight to Paris this weekend. 664 01:04:13,500 --> 01:04:17,670 I'll rent a house and get things ready for you. 665 01:04:20,740 --> 01:04:23,300 We're just going earlier than we expected. 666 01:04:24,580 --> 01:04:28,180 Let's live in France as freely as we want. 667 01:04:32,060 --> 01:04:35,750 - We can do that here. - You know that's impossible. 668 01:04:36,330 --> 01:04:37,790 No, you just don't try it. 669 01:04:38,560 --> 01:04:40,220 Koreans are everywhere. 670 01:04:40,530 --> 01:04:43,000 And people here won't forget you're gay. 671 01:04:44,200 --> 01:04:47,260 You'll be self-conscious whenever you come across Asians. 672 01:04:51,440 --> 01:04:56,000 Homosexuality is my character in France. Just part of me. 673 01:04:56,750 --> 01:04:59,840 Why should I live here feeling I'm a disease? 674 01:05:01,080 --> 01:05:04,450 I can just leave here. I can leave. 675 01:05:08,220 --> 01:05:09,280 What about Hyo-jin? 676 01:05:10,430 --> 01:05:14,230 If you leave, what would she do? 677 01:05:15,570 --> 01:05:17,590 She has to clean up the mess. And then what? 678 01:05:19,100 --> 01:05:21,160 Are you this cheap and childish? 679 01:05:22,540 --> 01:05:25,940 You think it'll be different in a different country? 680 01:05:27,410 --> 01:05:29,400 There's nothing different there. 681 01:05:30,180 --> 01:05:36,050 If you keep hiding, this would go forever. 682 01:05:36,950 --> 01:05:39,120 Do you think it's gonna solve your problem? 683 01:05:40,590 --> 01:05:46,260 You were born this way, and you just go with it, okay? 684 01:05:47,300 --> 01:05:48,820 Bullshit. 685 01:05:49,330 --> 01:05:52,770 Are you proud of your coming out? 686 01:05:53,770 --> 01:05:57,640 Do you think you're a resistance fighter or something? 687 01:05:58,440 --> 01:06:03,970 You just hurt your parents and ran away to Korea. 688 01:06:15,530 --> 01:06:16,930 Let's go. 689 01:06:19,900 --> 01:06:21,390 Come with me, please. 690 01:06:23,670 --> 01:06:25,460 Please come together. 691 01:06:29,040 --> 01:06:30,300 I can't. 692 01:06:31,940 --> 01:06:33,410 No, I won't 693 01:06:38,210 --> 01:06:39,410 I should go. 694 01:06:42,720 --> 01:06:43,910 I should go. 695 01:06:45,590 --> 01:06:48,290 I can't do this anymore. Not here. 696 01:06:50,060 --> 01:06:50,890 I should go... 697 01:06:54,030 --> 01:06:55,230 I should go... 698 01:07:23,930 --> 01:07:26,730 Dr. SONG will quit, right? 699 01:07:27,000 --> 01:07:31,060 Of course. Everyone knows she's a lesbian. 700 01:07:31,330 --> 01:07:33,170 Is she really a lesbian? 701 01:07:33,540 --> 01:07:38,440 She's in a relationship with her girlfriend for 10 years. 702 01:07:38,570 --> 01:07:40,770 And that girlfriend lives next door. 703 01:07:40,910 --> 01:07:42,470 Unbelievable. 704 01:07:42,850 --> 01:07:45,410 And didn't Dr. KANG know anything? 705 01:07:45,550 --> 01:07:48,450 How could he imagine his wife is a lesbian? 706 01:07:49,390 --> 01:07:51,150 How could this happen? 707 01:07:52,520 --> 01:07:57,690 You have to check bride's sexual identity before marriage. 708 01:07:59,560 --> 01:08:02,190 Can I check your wife's sexual identity? 709 01:08:03,600 --> 01:08:07,540 I won't quit. And I'm not ashamed. 710 01:08:33,630 --> 01:08:34,760 Min-soo! 711 01:08:47,010 --> 01:08:48,030 Honey. 712 01:08:52,450 --> 01:08:59,980 I'm fine. I won't cry no matter what. 713 01:09:04,060 --> 01:09:07,430 I'm worried about you. 714 01:09:13,240 --> 01:09:16,210 Don't do anything stupid and live. 715 01:09:22,140 --> 01:09:26,340 I mean it. Live whatever it takes. 716 01:10:18,430 --> 01:10:22,570 Min-soo 717 01:10:30,180 --> 01:10:32,750 It's you who left. 718 01:10:32,750 --> 01:10:35,480 Why are you so worried about him? 719 01:10:36,420 --> 01:10:40,020 He has to suffer enough. Just hang on for a few days. 720 01:10:40,760 --> 01:10:41,990 Got it? 721 01:10:42,560 --> 01:10:44,190 I'll keep this. 722 01:11:04,480 --> 01:11:05,410 Min-soo. 723 01:11:11,190 --> 01:11:12,210 Min-soo! 724 01:11:14,290 --> 01:11:16,760 Why are you so drunk? 725 01:11:18,390 --> 01:11:21,990 What happened? 726 01:11:24,200 --> 01:11:25,460 Hey, let's go. 727 01:11:28,170 --> 01:11:30,000 Come on. 728 01:11:32,610 --> 01:11:38,070 Tell me. What's going on? 729 01:11:44,750 --> 01:11:46,190 Did you argue with Seok? 730 01:11:47,020 --> 01:11:48,550 Because of your marriage? 731 01:11:54,860 --> 01:11:57,360 That's a bitch. 732 01:11:58,600 --> 01:12:01,000 He knew you're married. 733 01:12:03,340 --> 01:12:05,210 Look at your face. 734 01:12:08,340 --> 01:12:10,070 Hey, don't... 735 01:12:14,580 --> 01:12:16,310 I can't get it. 736 01:12:18,020 --> 01:12:20,580 You elites must have something in common. 737 01:12:21,190 --> 01:12:25,560 Are you turned on by books? Or English or something? 738 01:12:32,300 --> 01:12:34,530 Why did you call me? 739 01:12:36,240 --> 01:12:37,710 I was excited at your call. 740 01:12:42,110 --> 01:12:45,840 The first customers are that dirty things. 741 01:12:47,620 --> 01:12:52,050 What did you say, you motherfucker! 742 01:12:52,490 --> 01:12:53,580 I'm sorry. 743 01:12:53,920 --> 01:12:55,080 Stop it. 744 01:12:55,220 --> 01:12:56,560 What? 745 01:12:57,360 --> 01:12:59,760 - What did you say? - I'm sorry. 746 01:13:00,130 --> 01:13:01,690 Min-soo, please. 747 01:13:01,930 --> 01:13:06,040 Hey, you come here. You son of a bitch. 748 01:13:06,040 --> 01:13:10,940 - Hey, take this. - What's this, you rats? 749 01:13:11,770 --> 01:13:14,640 You fucking started this! 750 01:13:14,780 --> 01:13:15,580 I'm sorry. 751 01:13:15,580 --> 01:13:22,920 Where are you going? You dirty things. 752 01:14:05,360 --> 01:14:07,330 I really feel like crying. 753 01:14:12,230 --> 01:14:13,930 I wanna cry. 754 01:14:15,370 --> 01:14:17,000 What's the matter? 755 01:14:21,840 --> 01:14:23,940 Why was I born this way? 756 01:14:30,150 --> 01:14:32,090 Really. Why? 757 01:14:35,020 --> 01:14:37,930 My voice, hands... 758 01:14:40,900 --> 01:14:42,020 Even my feet... 759 01:14:42,400 --> 01:14:44,800 Every part of me is cowardly. 760 01:14:55,810 --> 01:14:58,080 When I was in the country, 761 01:15:00,680 --> 01:15:03,020 I was so lonely to death. 762 01:15:05,420 --> 01:15:07,410 So I just came to Seoul. 763 01:15:08,620 --> 01:15:11,720 I met Gyeong-nam at a bar. 764 01:15:12,760 --> 01:15:15,820 And I met others and joined G-vioce. 765 01:15:16,870 --> 01:15:18,490 I was so happy. 766 01:15:25,740 --> 01:15:31,940 And it's enough for me 767 01:15:33,050 --> 01:15:37,210 that I can say I like you. 768 01:15:37,750 --> 01:15:41,250 I mean it. I'm having my golden days. 769 01:15:42,520 --> 01:15:44,390 Can't ask for more. 770 01:15:45,490 --> 01:15:47,090 Does anyone know you're gay? 771 01:15:49,970 --> 01:15:51,020 No way. 772 01:15:53,300 --> 01:15:56,330 Country men don't even understand what that means. 773 01:15:56,870 --> 01:16:01,000 Oh, Gwang-su knows. 774 01:16:03,210 --> 01:16:05,840 - Gwang-su? - My dog. 775 01:16:10,190 --> 01:16:13,210 He's the only one who understands me. 776 01:16:15,360 --> 01:16:17,550 I'll come out to my sister 777 01:16:20,160 --> 01:16:21,990 when I go back home. 778 01:16:25,830 --> 01:16:34,110 I always wanted to do that, but I had no courage. 779 01:16:38,580 --> 01:16:42,750 I'll tell her and invite her for the show. 780 01:16:44,920 --> 01:16:48,360 I want to show her how happy I am. 781 01:16:56,570 --> 01:17:00,500 Thank you for coming to me. 782 01:17:08,510 --> 01:17:11,140 Will you hide me in your hometown? 783 01:17:15,120 --> 01:17:17,420 You're being silly. 784 01:17:24,460 --> 01:17:28,090 Then can we have buddy sex? 785 01:17:47,050 --> 01:17:49,710 It's a shame you're not doing the show. 786 01:17:59,860 --> 01:18:03,820 Come whenever you need a place to hide. 787 01:19:41,260 --> 01:19:46,500 PAY FOR YOUR TICKET TO PARIS BY TODAY. 788 01:20:49,600 --> 01:20:51,030 Min-soo! 789 01:20:53,800 --> 01:20:55,330 Min-soo! 790 01:21:09,280 --> 01:21:11,150 Hey. 791 01:21:11,720 --> 01:21:13,990 What the... 792 01:21:14,720 --> 01:21:15,750 Oh, sorry. 793 01:21:15,890 --> 01:21:18,420 Hey, don't you know me? 794 01:21:18,860 --> 01:21:21,590 We've met before, huh? 795 01:21:21,960 --> 01:21:25,230 - I'm sorry. - Sorry for what? 796 01:21:25,470 --> 01:21:28,270 Sorry for what? 797 01:21:28,270 --> 01:21:30,410 I'm busy now. 798 01:21:30,410 --> 01:21:33,740 You dirty things got in my car, damn it. 799 01:21:40,580 --> 01:21:41,680 Are you okay? 800 01:21:45,750 --> 01:21:48,490 How dare you hit me? You motherfucker. 801 01:21:48,790 --> 01:21:50,880 You dirty homo. 802 01:21:55,200 --> 01:21:57,030 Look at me, huh? 803 01:21:57,370 --> 01:22:00,430 - You hit me? - I'm sorry. 804 01:22:02,400 --> 01:22:04,640 - Look me in the eye. - I'm sorry. 805 01:22:04,640 --> 01:22:12,240 Look at me, son of a bitch. 806 01:22:12,450 --> 01:22:14,350 You dirty homo. 807 01:22:15,920 --> 01:22:17,280 Who's a homo! 808 01:22:19,490 --> 01:22:21,960 Then what are you, you fucking homo? 809 01:22:22,960 --> 01:22:25,430 Stand up, you damn thing. 810 01:22:27,730 --> 01:22:30,820 Stand up. 811 01:22:31,030 --> 01:22:33,800 Don't you hear me? 812 01:22:35,370 --> 01:22:36,740 Don't come here, Min-soo. 813 01:22:40,040 --> 01:22:42,480 You fucking thing. 814 01:22:44,150 --> 01:22:45,670 Look at me. 815 01:22:46,820 --> 01:22:47,910 You're going nowhere. 816 01:22:48,020 --> 01:22:49,710 - You motherfucker! - Don't come here, Min-soo. 817 01:22:50,020 --> 01:22:50,820 Hey, you... 818 01:22:50,820 --> 01:22:51,790 Min-soo, don't come. 819 01:22:53,220 --> 01:22:54,150 I'm sorry. 820 01:23:50,810 --> 01:23:51,710 Tina... 821 01:23:56,250 --> 01:23:58,310 Tina, wake up. 822 01:23:58,850 --> 01:24:07,090 Tina... Tina... Come on, Tina. 823 01:25:20,370 --> 01:25:22,130 Officer, I didn't hit the guy. 824 01:25:22,240 --> 01:25:25,400 We just squabbled about something. 825 01:25:25,510 --> 01:25:28,530 Then he walked away and hit by that man's car. 826 01:25:28,640 --> 01:25:30,610 Then why did he beat you? 827 01:25:31,080 --> 01:25:33,310 Maybe he thought I hit the fucking guy. 828 01:25:33,620 --> 01:25:37,110 Come on. Is that right? 829 01:25:39,550 --> 01:25:42,520 That man's car hit the man. Why are you keep asking? 830 01:25:42,820 --> 01:25:46,450 I didn't hit him. He just ran in front of me. 831 01:25:46,960 --> 01:25:50,490 Anyway, you hit the man, didn't you? 832 01:25:50,830 --> 01:25:58,240 I think you misunderstood it. This man hit your friend, right? 833 01:26:02,110 --> 01:26:05,670 Then, you hit the wrong guy. 834 01:26:06,080 --> 01:26:10,820 Then, this has nothing to do with the car accident, now. 835 01:26:11,220 --> 01:26:14,590 Why did you hit this man? Were you drunk? 836 01:26:15,860 --> 01:26:18,050 This man got into this out of blue. 837 01:26:18,830 --> 01:26:22,390 He's having a hard time these days... 838 01:26:22,600 --> 01:26:28,400 I'm sorry. Please just let it go. 839 01:26:28,740 --> 01:26:31,000 Sorry? I was beaten up. 840 01:26:31,970 --> 01:26:36,970 - I couldn't work because of him. - I'm sorry. 841 01:26:37,310 --> 01:26:38,510 Son of a bitch. 842 01:26:41,580 --> 01:26:42,740 What? 843 01:26:43,080 --> 01:26:47,350 Haven't we met before? 844 01:26:48,390 --> 01:26:50,260 Please. What's wrong with you? 845 01:26:50,760 --> 01:26:53,900 - What's that jerk? - Hey, calm down. 846 01:26:53,900 --> 01:26:54,920 I am! 847 01:27:01,870 --> 01:27:03,500 I am a homosexual. 848 01:27:10,810 --> 01:27:18,690 The taxi driver cursed us, so we cursed back and left. 849 01:27:23,760 --> 01:27:26,490 I left my friend's house this morning. 850 01:27:31,070 --> 01:27:33,040 I left my cell phone at his house. 851 01:27:36,740 --> 01:27:43,650 So he ran out to find me and came across the driver again. 852 01:27:49,420 --> 01:27:57,020 My friend kept saying he's sorry while being beaten. 853 01:28:03,370 --> 01:28:13,360 Beaten by that motherfucker, he kept saying sorry. 854 01:28:16,910 --> 01:28:17,970 Why... 855 01:28:23,050 --> 01:28:24,250 Why? 856 01:28:29,960 --> 01:28:31,290 Why! 857 01:28:44,010 --> 01:28:45,130 I'm sorry. 858 01:28:50,910 --> 01:28:52,510 I'm sorry, Hyo-jin. 859 01:28:59,150 --> 01:29:00,590 I'm sorry. 860 01:29:54,680 --> 01:29:55,840 Tina. 861 01:29:58,810 --> 01:30:00,300 His name is Dae-geun. 862 01:30:00,820 --> 01:30:03,080 Watch your mouth. He didn't come out. 863 01:30:03,350 --> 01:30:04,790 Tina, don't go. 864 01:30:07,390 --> 01:30:09,050 He's Dae-geun. Stop it. 865 01:30:11,960 --> 01:30:13,590 I'm sorry. 866 01:30:15,300 --> 01:30:16,200 Tina. 867 01:30:16,530 --> 01:30:18,630 Be quiet, you bitch. 868 01:30:21,440 --> 01:30:24,270 Dae-geun... 869 01:30:38,750 --> 01:30:39,950 Stop crying. 870 01:31:12,690 --> 01:31:13,990 Let me see. 871 01:31:21,900 --> 01:31:23,360 It's my fault. 872 01:31:25,430 --> 01:31:26,960 It's all my fault. 873 01:31:27,300 --> 01:31:30,360 No, it's not your fault. 874 01:31:32,770 --> 01:31:34,440 I was a coward. 875 01:31:37,850 --> 01:31:43,840 I shouldn't have called him. Shouldn't have gone to him. 876 01:31:49,460 --> 01:31:50,580 It's okay. 877 01:32:04,410 --> 01:32:06,840 Wasn't Tina seeing someone? 878 01:32:07,480 --> 01:32:10,140 Min-soo was his love, didn't you know? 879 01:32:10,310 --> 01:32:13,540 - Was he serious? - Sure. 880 01:32:13,820 --> 01:32:18,010 When Min-soo rejected, Tina just lived at my bar. 881 01:32:18,350 --> 01:32:22,650 And he found faults in every customer. 882 01:32:22,820 --> 01:32:26,160 He thought no one was good enough except Min-soo. 883 01:32:27,700 --> 01:32:33,930 But he was a good cook, and cute when he got drunk. 884 01:32:34,570 --> 01:32:38,300 You're so generous for your age. 885 01:32:44,050 --> 01:32:47,740 I should have done it when he asked. 886 01:32:52,190 --> 01:32:57,780 Hey, what're you talking about? Doing what with him? 887 01:32:57,990 --> 01:33:00,480 When was that? 888 01:33:02,060 --> 01:33:03,400 A while ago. 889 01:33:04,030 --> 01:33:06,630 After my coming out party. 890 01:33:07,640 --> 01:33:11,400 Late night... we were alone at the bar. 891 01:33:11,840 --> 01:33:15,610 So what? Did you do it? 892 01:33:17,350 --> 01:33:23,550 No, I said he's not enough for me. 893 01:33:25,850 --> 01:33:28,980 That I deserved someone better. 894 01:33:32,790 --> 01:33:37,560 So, I was not the only one he asked. 895 01:33:38,070 --> 01:33:39,760 - You, too? - Yes. 896 01:33:41,540 --> 01:33:43,300 - You? - No. 897 01:33:43,770 --> 01:33:46,340 - And you? - Whenever he came to my bar. 898 01:33:46,340 --> 01:33:48,940 - Why didn't you tell me? - Don't ask. 899 01:33:49,680 --> 01:33:51,110 You're so mean. 900 01:33:51,650 --> 01:33:54,280 Why not doing with him? 901 01:33:55,380 --> 01:33:56,320 I did. 902 01:33:59,090 --> 01:34:00,490 You bitch! 903 01:34:00,790 --> 01:34:05,560 How can you do this to me? 904 01:34:06,390 --> 01:34:11,470 Why didn't you ask me to do it, you bitch. 905 01:34:11,470 --> 01:34:13,870 Dae-geun, you bitch. 906 01:34:14,970 --> 01:34:19,300 Why did you pass me? 907 01:34:21,240 --> 01:34:24,210 You bitch. Dae-geun. 908 01:34:38,030 --> 01:34:39,290 Dae-geun! 909 01:34:44,100 --> 01:34:45,530 Dae-geun! 910 01:34:49,570 --> 01:34:59,570 I met you at a bar one night. 911 01:35:02,750 --> 01:35:12,750 You were smiling with your innocent eyes. 912 01:35:17,930 --> 01:35:27,930 I kept turning my face away from your playful proposes. 913 01:35:31,780 --> 01:35:41,780 I can't forget your face. You make me cry. 914 01:35:47,630 --> 01:35:57,630 But thank you for always being with me. 915 01:36:14,620 --> 01:36:16,520 3 MONTHS LATER 916 01:36:24,330 --> 01:36:27,330 Can't you just live with Hyo-jin? 917 01:36:27,740 --> 01:36:30,170 You know, I can't. 918 01:36:36,710 --> 01:36:40,050 - So, when's the surgery? - What? 919 01:36:44,290 --> 01:36:45,880 The sex-change surgery. 920 01:36:49,960 --> 01:36:53,920 Mom, that's transgender. 921 01:36:55,730 --> 01:36:57,790 I'm gay, which means... 922 01:37:05,140 --> 01:37:07,470 What the hell? Again? 923 01:37:08,680 --> 01:37:12,340 Isn't once enough for them? 924 01:37:12,580 --> 01:37:13,600 Tell him we're not going. 925 01:37:14,420 --> 01:37:15,940 But we should go. 926 01:37:16,050 --> 01:37:20,510 We're not going. Who goes to the second wedding? 927 01:37:21,120 --> 01:37:22,290 Hey, it's me. 928 01:37:22,290 --> 01:37:24,490 Tell him we're not going. Not a chance. 929 01:37:24,660 --> 01:37:28,720 Oh, okay. We'll go. 930 01:37:29,100 --> 01:37:31,120 Why are we going? 931 01:37:31,800 --> 01:37:33,270 Min-soo says he'll do the solo. 932 01:37:33,500 --> 01:37:34,730 What? 933 01:37:34,870 --> 01:37:36,200 Solo for the show. 934 01:37:52,620 --> 01:37:54,710 Are you really going to stay here? 935 01:37:56,160 --> 01:37:57,280 I'm okay. 936 01:38:41,040 --> 01:38:46,240 In the name of Jesus Christ, 937 01:38:46,540 --> 01:38:51,210 I now pronounce you partners for life. 938 01:39:02,060 --> 01:39:03,020 Stop it. 939 01:39:25,950 --> 01:39:27,280 This is mine. 940 01:39:27,950 --> 01:39:29,880 I'm getting married soon. 941 01:39:30,180 --> 01:39:33,590 You don't even have a boyfriend, do you? 942 01:39:33,750 --> 01:39:36,190 Hey, who doesn't have a boyfriend? 943 01:39:36,860 --> 01:39:37,950 Honey? 944 01:39:39,730 --> 01:39:41,660 - Oh, no. - Really? 945 01:39:41,930 --> 01:39:44,490 There's one thing we didn't know about him. 946 01:39:44,600 --> 01:39:47,660 He is "Bottom but top"! 947 01:39:50,340 --> 01:39:51,570 What a spectacle. 948 01:39:52,040 --> 01:39:52,600 Congratulations! 949 01:40:12,830 --> 01:40:18,820 I didn't wanna see you feel sorry for me. 950 01:40:19,970 --> 01:40:26,670 I didn't want you to see my tears. 951 01:40:27,140 --> 01:40:33,840 I knew our love would end someday. 952 01:40:34,320 --> 01:40:40,220 We were not meant to be blessed. 953 01:40:41,320 --> 01:40:46,950 Tell her I'm sorry. 954 01:40:47,260 --> 01:40:53,260 I took her happiness away. 955 01:40:55,140 --> 01:41:02,540 Let me be the last one you hurt. 956 01:41:02,880 --> 01:41:08,980 This love had its toll on you. 957 01:41:09,350 --> 01:41:16,810 Don't try to find me. I'll be gone forever. 958 01:41:17,160 --> 01:41:22,930 Forget about me and go back to her. 959 01:41:23,800 --> 01:41:31,170 Don't try to find me. I'll be gone forever. 960 01:41:31,540 --> 01:41:37,240 Forget about me and go back to her. 961 01:42:23,020 --> 01:42:24,550 I like meat. 962 01:42:24,690 --> 01:42:26,760 You should listen to me, okay? 963 01:42:26,760 --> 01:42:31,130 - Meat! - No meat and lots of vegetables. 964 01:42:31,300 --> 01:42:34,700 Meat isn't good for your diabetes. Vegetables will make you look better. 965 01:42:35,540 --> 01:42:38,870 Sae-byeok, you should finish your meal. 966 01:42:39,410 --> 01:42:41,570 Come here. Mommy's getting angry. 967 01:42:42,480 --> 01:42:44,140 Good boy. Say ah. 968 01:42:45,950 --> 01:42:49,040 You should listen to Seo-yeong mom. 969 01:42:50,890 --> 01:42:53,250 Sae-byeok, you only listen to Hyo-jin mom. 970 01:42:54,020 --> 01:42:57,750 This is because you always say yes to him. 971 01:43:04,500 --> 01:43:05,470 Hello. 972 01:43:07,200 --> 01:43:09,500 No. We don't divide straights and gays. 973 01:43:11,010 --> 01:43:12,000 What? 974 01:43:12,810 --> 01:43:14,740 Yes, doctors are homosexuals. 975 01:43:16,110 --> 01:43:19,270 Okay. Then think about it and call me again. 976 01:43:27,860 --> 01:43:30,420 Gwang-su, wanna do some exercise? 977 01:43:30,960 --> 01:43:32,120 Go, get it. 978 01:43:35,630 --> 01:43:37,790 It's not easy to change the world. 979 01:43:38,230 --> 01:43:40,790 Instead, we created a whole new planet. 980 01:43:41,800 --> 01:43:45,840 Where straights and gays can get along together. 981 01:43:45,840 --> 01:43:50,970 ANOTHER PLANET 64007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.