All language subtitles for True Story of Woman in Jail Sex Hell.(Esp).1975

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:09,810 UNA PRODUCCI�N NIKKATSU 2 00:01:28,439 --> 00:01:31,009 Siento haber tardado tanto. 3 00:01:31,304 --> 00:01:33,429 Por favor, perdonadme. 4 00:02:03,909 --> 00:02:08,968 Traducci�n: Cratosxp 21-11-2012 5 00:02:14,400 --> 00:02:15,378 Productor: UMINO Yoshiyuki 6 00:02:15,468 --> 00:02:17,004 Gui�n: AKIRA Momoi y KOYU Ohara 7 00:02:17,103 --> 00:02:19,982 Fotograf�a: YONEZO Maeda Dibujo: YOSHIE Kikukawa 8 00:02:20,073 --> 00:02:21,984 Grabaci�n: AKINO Noushin Iluminaci�n: Tsuchida MORIO 9 00:02:22,075 --> 00:02:23,053 Edici�n: TSUJIMA Masanori 10 00:02:23,143 --> 00:02:25,123 Asistente de direcci�n: HARUMI Kashima Color: YONEDA Minoru 11 00:02:25,211 --> 00:02:26,690 M�sica: DOWNTOWN Boogie Woogie Band 12 00:02:26,779 --> 00:02:28,315 Canci�n: "Blues de la prisi�n" por UZAKIRI Yuudou 13 00:02:28,414 --> 00:02:30,087 Letra de la canci�n: HITOMI Kozue 14 00:02:30,183 --> 00:02:32,026 Efectos: Toyo Effects Studio 15 00:02:32,118 --> 00:02:33,961 Producci�n: Nobuhiro TAKAHASHI 16 00:02:34,053 --> 00:02:35,691 ACTORES: 17 00:02:38,391 --> 00:02:43,864 Kozue HITOMI, Seri MEIKA, Hiromi MAYA 18 00:02:43,963 --> 00:02:49,504 Aoki MACHIKO, Mizusawa RIE, Misuzu EMI, Tachibanada YOSHIE 19 00:02:49,602 --> 00:02:52,515 Hamaguchi TATSUYA, Yashiro KOJI, Mikawa HIROYUKI , 20 00:02:52,605 --> 00:02:55,085 Kobayashi WATARU, Takahashi AKIRA 21 00:02:55,175 --> 00:02:57,985 Kano CHIKA, Harada CHIEKO, Katori EMA, 22 00:02:58,077 --> 00:03:00,648 Ohta YOKO, Shiba SANAE 23 00:03:00,747 --> 00:03:03,728 Nomura TAKASHI, Tamai KENSUKE, Satou RYOUICHI, Kagashi YUUJI 24 00:03:03,816 --> 00:03:05,762 TATUAJES: Kouyou KAWANO 25 00:03:12,992 --> 00:03:18,340 DIRECCI�N: K�y� OHARA 26 00:03:19,619 --> 00:03:21,171 Abajo. 27 00:03:24,741 --> 00:03:25,906 �Vamos! 28 00:03:26,303 --> 00:03:28,176 �Venga, salid! 29 00:03:29,452 --> 00:03:33,388 Regla N�mero 1: No est�s aqu� para hacer el trabajo de otros. 30 00:03:34,196 --> 00:03:37,757 Regla N�mero 2: No pedir�s a nadie qu� haga tu trabajo. 31 00:03:39,018 --> 00:03:44,024 Regla N�mero 3: No participar�s en discusiones innecesarias. 32 00:03:46,478 --> 00:03:49,321 �Es t� primera vez? 33 00:03:50,504 --> 00:03:54,737 Pareces una buena chica. �No has estado aqu� antes? 34 00:03:56,703 --> 00:04:01,266 Yo he estado en Toyonaka, Kasamatsu, y Yokohama. 35 00:04:01,591 --> 00:04:06,655 Los centros juveniles de Tokyo est�n muy bien. 36 00:04:07,600 --> 00:04:12,036 Pase lo que pase, seguir�is el horario a rajatabla. 37 00:04:13,343 --> 00:04:16,653 Bien, si tienen alguna duda o pregunta... 38 00:04:17,094 --> 00:04:18,391 "EL CAMINO CORRECTO" 39 00:04:18,669 --> 00:04:23,304 Despu�s de esta charla, nos dar�n nuestros uniformes, 40 00:04:23,656 --> 00:04:26,498 nos har�n un ex�men m�dico, y nos meter�n en una celda. 41 00:04:26,693 --> 00:04:28,178 �Ey! �Silencio! 42 00:04:28,881 --> 00:04:30,383 �Silencio! 43 00:04:30,858 --> 00:04:32,649 Siguiente... lshii Kazue. 44 00:04:35,073 --> 00:04:36,486 Houjou Mayumi. 45 00:04:39,276 --> 00:04:39,979 Watanabe Mihoko. 46 00:04:41,314 --> 00:04:43,260 Tienen dos pares de bragas. 47 00:04:43,428 --> 00:04:46,882 Son responsabilidad suya, no recibir�n ninguna m�s. 48 00:04:47,487 --> 00:04:49,411 No las presten, ni las pidan prestadas. 49 00:04:50,156 --> 00:04:51,999 Pon tu ropa aqu�. 50 00:04:52,671 --> 00:04:54,854 - �Date prisa! - Ezawa Machiko. 51 00:04:56,895 --> 00:04:57,641 Matsunaga Harumi. 52 00:04:59,098 --> 00:05:00,475 Midori Karino. 53 00:05:02,235 --> 00:05:03,680 �Qu� pasa con las bragas? 54 00:05:03,982 --> 00:05:06,614 Creo que �stas no las han lavado. 55 00:05:07,940 --> 00:05:10,352 A�n tiene ketchup de la �ltima chica. 56 00:05:12,512 --> 00:05:14,885 Siento ser tan escrupulosa. 57 00:05:15,074 --> 00:05:16,599 Est� bien, la siguiente. 58 00:05:27,160 --> 00:05:29,081 S�... S�. 59 00:05:33,126 --> 00:05:34,776 Eso duele. 60 00:05:38,638 --> 00:05:42,341 Si se mueve tanto no podr� examinarla. 61 00:05:42,652 --> 00:05:44,574 �Qu� vamos a hacer con ella? 62 00:05:44,740 --> 00:05:46,245 Me duele. 63 00:05:57,824 --> 00:05:59,570 Bien, la siguiente. 64 00:06:13,940 --> 00:06:16,614 No me encuentro muy bien. 65 00:06:16,709 --> 00:06:17,983 �Qu� te pasa? 66 00:06:18,077 --> 00:06:19,454 Ya sabe a que me refiero. 67 00:06:19,545 --> 00:06:23,322 D�jate de juegos. S�lo quieres escaquearte de la revisi�n m�dica. 68 00:06:23,761 --> 00:06:24,549 �Verdad? 69 00:06:25,048 --> 00:06:28,796 En serio, tengo el per�odo. No miento. 70 00:06:29,364 --> 00:06:31,175 �Ma�ana podr�s? 71 00:06:32,124 --> 00:06:35,567 Mi flujo es muy abundante. No quiero fastidiar al m�dico. 72 00:06:35,737 --> 00:06:37,725 Por eso se lo digo. 73 00:06:38,335 --> 00:06:41,737 - Te examinar�n en tu celda. - Vale. 74 00:06:42,643 --> 00:06:43,922 Por aqu�. 75 00:06:49,147 --> 00:06:50,413 Entrad. 76 00:06:52,245 --> 00:06:53,649 Matsunaga Harumi. 77 00:06:55,836 --> 00:06:57,258 Entra. 78 00:07:01,733 --> 00:07:03,197 Houjou Mayumi. 79 00:07:11,655 --> 00:07:13,010 Entra. 80 00:07:52,872 --> 00:07:56,843 "A�O 1 - ME ESTOY CONSUMIENDO, OYENDO A TODOS EN SILENCIO." 81 00:07:56,943 --> 00:08:00,914 "A�O 2 - HICE LLORAR A MIS PADRES, 82 00:08:01,013 --> 00:08:03,994 Y YO LLORO EN MI CELDA DE AISLAMIENTO." 83 00:10:53,075 --> 00:10:54,787 �Lev�ntate! 84 00:11:33,192 --> 00:11:34,957 - Doctor. - �Qu�? 85 00:11:35,673 --> 00:11:38,036 �Cu�ndo te acostaste por �ltima vez con Chieko? 86 00:11:38,694 --> 00:11:40,332 �Qu� m�s da? 87 00:11:43,595 --> 00:11:45,846 Cuando te acostaste con Chieko, 88 00:11:46,262 --> 00:11:50,080 apuesto a que se sinti� miserable de estar contigo. 89 00:11:50,493 --> 00:11:51,917 �Qu� est�s diciendo? 90 00:11:52,313 --> 00:11:54,389 La muerte de Chieko fue cuesti�n de mala suerte. 91 00:12:00,309 --> 00:12:03,206 La profesora es tu amiga. 92 00:12:03,689 --> 00:12:08,610 Vuestros secretos, miedos, quiero que los compart�is conmigo. 93 00:12:09,741 --> 00:12:14,229 No os pod�is obsesionar con el pasado. 94 00:12:15,300 --> 00:12:18,118 Al principio no erais malas. 95 00:12:18,863 --> 00:12:21,552 S�lo has sufrido un desenga�o. 96 00:12:23,039 --> 00:12:25,778 Esto s�lo es una fase temporal de tu vida. 97 00:12:26,579 --> 00:12:28,951 As� que todos ser�n amigos temporales. 98 00:12:29,615 --> 00:12:32,317 Aqu� no har�s amigos para toda la vida. 99 00:12:33,623 --> 00:12:35,981 S�lo puedes confiar en tu m�dico. 100 00:12:37,514 --> 00:12:40,660 Profesora, �tiene un amante? 101 00:12:41,025 --> 00:12:42,373 �Qu�? 102 00:12:46,030 --> 00:12:47,600 No he dicho nada. 103 00:12:54,140 --> 00:12:56,927 #Al tercer a�o, 104 00:12:57,057 --> 00:13:02,943 #la luna creciente est� en las nubes... 105 00:13:03,360 --> 00:13:09,228 #y yo estoy en esta celda. 106 00:13:09,970 --> 00:13:12,889 #En el cuarto a�o, 107 00:13:13,200 --> 00:13:16,469 #en mitad de la noche, 108 00:13:16,562 --> 00:13:22,513 #recuerdo el caf� y los cigarrillos-- 109 00:13:23,636 --> 00:13:25,792 Ah, vaya. 110 00:13:25,981 --> 00:13:27,576 Casi lo olvido. 111 00:13:29,175 --> 00:13:31,485 Ya estar�n mojados. 112 00:13:40,224 --> 00:13:41,623 �Menos mal! 113 00:14:11,283 --> 00:14:12,653 �Me cago en la mar! 114 00:14:26,098 --> 00:14:27,443 Mierda. 115 00:14:28,990 --> 00:14:30,713 No entiendo por que te vas. 116 00:14:51,357 --> 00:14:52,866 �Pod�is o�rme? 117 00:14:56,178 --> 00:15:01,147 Ese es el autob�s que nos lleva al palacio de justicia. 118 00:15:02,270 --> 00:15:05,154 All� deciden qui�n va a los tribunales... 119 00:15:06,923 --> 00:15:10,511 y qui�n comprar� esta noche la verdura. 120 00:15:14,296 --> 00:15:19,288 Los guardias nos controlan y anotan todo lo que hacemos. 121 00:15:20,159 --> 00:15:24,501 Si eres desobediente, te env�an a la c�rcel. 122 00:15:25,139 --> 00:15:27,557 Tened cuidado o nunca saldr�is de all�. 123 00:15:28,720 --> 00:15:30,237 �Seguid caminando! 124 00:15:38,791 --> 00:15:40,104 �Se�or! 125 00:15:41,100 --> 00:15:43,186 Tres del bloque de celdas 1 y tres del bloque 5. 126 00:15:43,584 --> 00:15:45,020 Bien, tenga. 127 00:15:51,003 --> 00:15:52,387 Pasad. 128 00:15:54,455 --> 00:15:56,792 "ALA OESTE" 129 00:15:57,203 --> 00:15:58,267 �Se�or! 130 00:15:59,309 --> 00:16:00,765 �Chicas nuevas! 131 00:16:00,920 --> 00:16:02,600 Yo estuve con esa en Yokohama. 132 00:16:02,695 --> 00:16:04,606 - �Con cu�l? - Con la delgada, la guapa. 133 00:16:05,213 --> 00:16:06,499 Entrad. 134 00:16:07,047 --> 00:16:08,277 �Alinearos! 135 00:16:19,431 --> 00:16:21,457 Ellas compartir�n la celda con vosotras. 136 00:16:21,764 --> 00:16:22,582 Houjou Mayumi, 137 00:16:23,079 --> 00:16:24,183 Matsunaga Harumi, 138 00:16:24,639 --> 00:16:26,092 y Ishii Kazue. 139 00:16:26,298 --> 00:16:28,028 P�rtense bien. 140 00:16:28,306 --> 00:16:29,586 S�, se�or. 141 00:16:30,055 --> 00:16:32,626 �No os qued�is ah� como pasmarotes! 142 00:16:33,486 --> 00:16:34,966 Que fr�o hace aqu�. 143 00:16:35,060 --> 00:16:36,437 �Espera! 144 00:16:36,678 --> 00:16:38,343 Vuelve atr�s. 145 00:16:38,887 --> 00:16:40,471 No os mov�is de ah�. 146 00:16:40,566 --> 00:16:41,567 No perd�is el tiempo. 147 00:16:41,667 --> 00:16:43,647 No seais tan estiradas. 148 00:16:43,943 --> 00:16:46,910 Aqu� dentro, son las cosas muy diferentes. 149 00:16:49,208 --> 00:16:52,688 Todas las nuevas tienen que contar su historia. 150 00:16:53,224 --> 00:16:54,950 Todas, sin excepci�n. 151 00:16:55,881 --> 00:16:57,755 Todas contar�is vuestra historia. 152 00:16:57,923 --> 00:16:59,216 Primero t�. 153 00:16:59,352 --> 00:17:01,227 Venga, empieza. 154 00:17:01,413 --> 00:17:03,528 - �Qu� est� haciendo? - �Empieza a hablar! 155 00:17:04,743 --> 00:17:06,364 �Est�s aspirando disolvente? 156 00:17:06,634 --> 00:17:08,965 �Qu� est� haciendo? 157 00:17:09,445 --> 00:17:12,150 - �Est� loca? - �Corta el rollo! 158 00:17:12,888 --> 00:17:14,959 Creo que le falta un tornillo. 159 00:17:16,372 --> 00:17:19,275 Hoy limpiar�s las letrinas, �entendido? 160 00:17:19,685 --> 00:17:20,349 S�. 161 00:17:21,901 --> 00:17:22,755 �T�! 162 00:17:25,010 --> 00:17:27,957 Esta es mi cuarta vez en un centro para menores. 163 00:17:28,047 --> 00:17:29,832 �Qu� hiciste? 164 00:17:31,365 --> 00:17:34,711 - Soy prostituta. - �Prostituta? 165 00:17:35,296 --> 00:17:38,216 - �Vaya! - �En serio? 166 00:17:39,487 --> 00:17:41,383 �Eres una prostituta menor de edad? 167 00:17:42,283 --> 00:17:44,893 Traje un regalo, nada especial. 168 00:17:45,712 --> 00:17:46,874 Qu�datelo. 169 00:17:47,573 --> 00:17:49,104 �Un cigarrillo! 170 00:17:49,476 --> 00:17:51,420 �C�mo ha conseguido pasarlo? 171 00:17:52,879 --> 00:17:55,094 Que alguien lo prepare. 172 00:17:55,482 --> 00:17:56,546 S�, jefa. 173 00:17:58,644 --> 00:17:59,952 El polvo de talco. 174 00:18:01,999 --> 00:18:03,286 �Date prisa! 175 00:18:05,852 --> 00:18:06,495 No la cagues. 176 00:18:06,585 --> 00:18:09,395 - �Est� bien? - No te preocupes. 177 00:18:12,274 --> 00:18:14,418 Yoko, vigila la puerta. 178 00:18:15,916 --> 00:18:16,939 S�. 179 00:18:17,623 --> 00:18:19,403 L�alo bien. 180 00:18:44,711 --> 00:18:46,333 Esto ocultar� el humo. 181 00:18:48,360 --> 00:18:49,801 Que no salga el humo. 182 00:18:52,885 --> 00:18:55,363 Deprisa, pasadlo. 183 00:18:56,435 --> 00:18:59,039 A�n no hemos o�do tu historia. 184 00:19:02,082 --> 00:19:03,811 �Te crees mejor que nosotras? 185 00:19:05,010 --> 00:19:06,853 �Por qu� te comportas as�? 186 00:19:12,150 --> 00:19:13,654 �Responde! 187 00:19:16,401 --> 00:19:18,269 �Podr�as calmarte un poco? 188 00:19:36,243 --> 00:19:37,996 Dadle la bienvenida, chicas. 189 00:19:38,245 --> 00:19:39,449 �S�! 190 00:19:47,621 --> 00:19:48,889 �Dejadme! 191 00:20:18,104 --> 00:20:19,589 �Te gusta? 192 00:20:26,027 --> 00:20:27,750 Desplumadle la gallina. 193 00:20:28,059 --> 00:20:29,297 - S�. - S�. 194 00:20:32,097 --> 00:20:34,465 Qu�tale los pantalones. 195 00:20:36,537 --> 00:20:38,409 Ya est�. 196 00:20:44,509 --> 00:20:46,079 Uno. 197 00:20:49,748 --> 00:20:51,455 Dos. 198 00:20:56,655 --> 00:20:59,328 Tres. 199 00:21:00,005 --> 00:21:03,129 Cuatro. 200 00:21:04,529 --> 00:21:07,032 Cinco. 201 00:21:08,634 --> 00:21:10,443 Ahora, el sexto. 202 00:21:10,535 --> 00:21:12,616 �Puedes aguantar m�s? 203 00:21:15,974 --> 00:21:17,510 Contin�a. 204 00:21:25,673 --> 00:21:27,532 Si ten�is tantas ganas de saberlo, 205 00:21:28,051 --> 00:21:29,589 os lo dir�. 206 00:21:32,220 --> 00:21:33,938 Estoy aqu� por asesinato. 207 00:21:34,101 --> 00:21:35,294 Yo tambi�n mat� a alguien. 208 00:21:35,733 --> 00:21:37,684 �Crees que eso te hace especial? 209 00:21:39,593 --> 00:21:40,906 �Zorra! 210 00:21:55,414 --> 00:21:57,451 �Mierda, los guardias! �Los guardias! 211 00:21:57,766 --> 00:21:59,591 �Los guardias! 212 00:21:59,742 --> 00:22:01,391 Seguiremos en otro momento. 213 00:22:01,746 --> 00:22:03,789 Eres una bocazas. 214 00:22:04,559 --> 00:22:07,479 R�pido, actuad con normalidad. 215 00:22:08,083 --> 00:22:10,071 �Habr�n olido el humo? 216 00:22:13,123 --> 00:22:14,637 Siguiente. 217 00:22:20,360 --> 00:22:23,397 Ropa interior sucia. L�vala bien. 218 00:22:24,876 --> 00:22:26,968 Esto es un chico. 219 00:22:29,750 --> 00:22:31,587 - Se corri�. - Que mono. 220 00:22:31,683 --> 00:22:32,855 Esto son 5000 yen. 221 00:22:32,997 --> 00:22:34,625 �En serio? �5000 yen? 222 00:22:34,887 --> 00:22:39,066 S�. Los hombres pagan lo que les digas por estas cosas. 223 00:22:40,471 --> 00:22:42,502 �A cu�ntos te trabajas en un d�a? 224 00:22:42,832 --> 00:22:46,371 El d�a de la paga es siempre el mejor. 225 00:22:47,725 --> 00:22:49,412 Terminar�s muy cansada. 226 00:22:49,909 --> 00:22:52,109 �No, est�pida! Es muy divertido. 227 00:22:52,259 --> 00:22:54,980 Me han pillado un mont�n de veces, pero no pod�a parar. 228 00:22:56,789 --> 00:22:58,621 Meteros en la ba�era. 229 00:23:12,349 --> 00:23:15,136 "LA VERDADERA VIDA" 230 00:23:20,015 --> 00:23:23,291 He o�do que un hombre te trat� mal. 231 00:23:25,247 --> 00:23:26,578 �Es cierto? 232 00:23:26,893 --> 00:23:28,149 Idiota. 233 00:23:39,684 --> 00:23:42,107 �Quieres que te ponga a cien? 234 00:24:05,308 --> 00:24:06,797 Maldita perra. 235 00:24:07,662 --> 00:24:10,028 "ALA OESTE" 236 00:26:22,732 --> 00:26:24,197 �Hermana? 237 00:26:24,930 --> 00:26:27,037 �No puedes dormir? 238 00:26:27,375 --> 00:26:29,758 �Sigues pensando en ese hombre? 239 00:27:16,701 --> 00:27:18,427 Hombres... 240 00:27:19,448 --> 00:27:21,942 No deber�as pensar en los hombres. 241 00:27:25,125 --> 00:27:27,586 Son unos animales insensibles. 242 00:29:16,358 --> 00:29:18,879 He o�do que si ella se recupera, 243 00:29:19,704 --> 00:29:22,523 - ...piensa casarse contigo. - S�lo es un rumor. 244 00:29:23,495 --> 00:29:25,236 Nuestra relaci�n se ha enfriado. 245 00:29:25,504 --> 00:29:27,748 Necesito cortar con ella. 246 00:29:28,281 --> 00:29:33,148 Pero te eligi� para operarla. 247 00:29:35,589 --> 00:29:37,981 - Conf�a en ti. - Idiota. 248 00:29:39,410 --> 00:29:43,449 Es horrible hablar mal de un paciente antes de su intervenci�n. 249 00:29:43,840 --> 00:29:45,789 Intervenci�n de los c�lculos renales. 250 00:29:46,096 --> 00:29:47,992 Es una operaci�n complicada. 251 00:29:48,672 --> 00:29:52,410 Si la intervenci�n falla, no ser�a nada fuera de lo com�n. 252 00:30:48,990 --> 00:30:51,208 - �Est� bueno? - S�. 253 00:31:17,570 --> 00:31:18,754 �Qu� haces? 254 00:31:18,965 --> 00:31:21,016 Un pene con arroz. 255 00:31:25,035 --> 00:31:27,919 Esto es un regalo. Toma. 256 00:31:28,077 --> 00:31:29,397 �Qu�? �Unas bragas? 257 00:31:29,825 --> 00:31:31,763 Pero son tuyas. 258 00:31:31,941 --> 00:31:35,633 Tengo un mont�n. No te preocupes, qu�datelas. 259 00:31:36,221 --> 00:31:38,743 Gracias por pensar en m�. 260 00:31:41,512 --> 00:31:44,403 �P�samela! �P�samela! 261 00:31:45,627 --> 00:31:47,106 �Un punto m�s! 262 00:31:50,842 --> 00:31:54,881 - �Rech�zala! �Rech�zala! - �P�sala! 263 00:31:55,109 --> 00:31:56,117 �Qu� haces? 264 00:31:59,145 --> 00:32:00,806 L-Hiromi 265 00:32:04,670 --> 00:32:06,163 �Rie! 266 00:32:06,769 --> 00:32:08,059 �Qu� pasa? 267 00:32:08,435 --> 00:32:09,763 Ven conmigo. 268 00:32:10,237 --> 00:32:12,463 - Yoko, avisa a Hiromi. - S�. 269 00:32:18,727 --> 00:32:20,577 �De qui�n son estas bragas? 270 00:32:22,274 --> 00:32:23,551 �Estas? 271 00:32:23,922 --> 00:32:26,760 Ella me las dio. 272 00:32:27,434 --> 00:32:30,858 Ella es m�a. Tu no puedes pon�rtelas. 273 00:32:30,949 --> 00:32:31,927 �Estas bragas? 274 00:32:32,498 --> 00:32:33,964 �Toma, qu�datelas! 275 00:32:35,453 --> 00:32:37,854 Pareces estar de mal humor. 276 00:32:38,756 --> 00:32:40,581 �L�valas y me las devuelves! 277 00:32:41,592 --> 00:32:44,539 �La de g�rmenes que tendr�s entre tus piernas! 278 00:32:44,629 --> 00:32:47,576 �Eres idiota? 279 00:32:47,995 --> 00:32:52,978 �No pariste a unos mocosos que no conoc�an ni a sus padres? 280 00:32:53,589 --> 00:32:56,314 Los ten�as en un armario, y por eso acabaste aqu�. 281 00:32:56,577 --> 00:32:58,614 - Traidora. - Pervertida. 282 00:33:00,607 --> 00:33:02,723 �Eres una zorra! 283 00:33:17,571 --> 00:33:19,502 Hermana, esta t�a-- 284 00:33:34,128 --> 00:33:35,119 �Te matar�! 285 00:33:35,213 --> 00:33:36,617 �Os matar� a todas! 286 00:33:37,749 --> 00:33:39,524 �Est�is todas muertas! 287 00:33:44,122 --> 00:33:45,601 �Ey! �Basta ya! 288 00:33:45,690 --> 00:33:48,762 �Soltadme! �Soltadme! 289 00:33:48,860 --> 00:33:51,704 �Metedla en la celda de castigo! 290 00:33:52,268 --> 00:33:53,742 �Te matar�! 291 00:33:54,336 --> 00:33:55,811 Que fr�o. 292 00:33:55,900 --> 00:33:57,379 Estoy helada. 293 00:33:57,586 --> 00:33:58,708 Escuchadme. 294 00:33:58,924 --> 00:34:02,842 Si alguien pregunta algo de la pelea, dir�is que Rie perdi� la cabeza. 295 00:34:03,071 --> 00:34:04,811 La que se chive se llevar� una paliza. 296 00:34:05,164 --> 00:34:06,894 - �Entendido? - S�. 297 00:34:07,367 --> 00:34:09,702 Espera. T� tambi�n debes darme tu palabra. 298 00:34:11,682 --> 00:34:13,355 No te prometo nada. 299 00:34:14,745 --> 00:34:16,389 �Qu� le pasa a esta? 300 00:34:17,767 --> 00:34:19,635 Es una insolente. 301 00:34:19,724 --> 00:34:23,399 Cuando la pille parecer� un panda, con los ojos morados. 302 00:34:48,769 --> 00:34:50,552 Estaba meditando profundamente. 303 00:34:51,704 --> 00:34:54,134 No os quiero ver a mi alrededor c�mo cucarachas. 304 00:34:54,487 --> 00:34:55,994 Entendido. 305 00:37:57,486 --> 00:37:58,519 �Espera! 306 00:38:02,733 --> 00:38:05,025 - �Qu� dolor! - �Est� bien? 307 00:38:07,285 --> 00:38:10,522 S�, lo vi, pero sigue siendo nuestro secreto. 308 00:38:15,489 --> 00:38:19,941 Quiero salir de aqu�. Salir al exterior y estar con �l para siempre. 309 00:38:20,727 --> 00:38:24,844 Hermana, �estabas enamorada de ese hombre? 310 00:38:35,123 --> 00:38:37,234 - T�... - Hiromi. 311 00:39:41,912 --> 00:39:44,085 - �Dame m�s! - �Hiromi! 312 00:40:16,680 --> 00:40:18,608 - Hoy es mi d�a de suerte. - S�, mucha suerte. 313 00:40:18,855 --> 00:40:21,089 Me est�s dejando sin blanca. 314 00:40:22,253 --> 00:40:23,823 �Ha venido mi marido? 315 00:40:26,939 --> 00:40:29,164 La pr�xima vez jugaremos a la Moroya. 316 00:40:29,358 --> 00:40:30,796 �Echamos una m�s? 317 00:40:31,194 --> 00:40:32,738 Esas son tuyas. 318 00:40:34,665 --> 00:40:36,399 - Lo doblo. - Muy bien. 319 00:40:38,071 --> 00:40:40,187 �Ey! �Ha venido mi marido? 320 00:40:40,850 --> 00:40:42,275 �Qu� te pasa? 321 00:40:42,516 --> 00:40:44,546 �Ya te preocupa que haga alguna tonter�a? 322 00:40:44,949 --> 00:40:47,022 - C�lmate un poco. - Tiene raz�n. 323 00:40:48,623 --> 00:40:50,979 - �Quieres un poco de queso? - S�, gracias. 324 00:41:03,871 --> 00:41:05,270 Akemi. 325 00:41:13,170 --> 00:41:15,677 �Qu� te parece? �Te gusta? 326 00:41:24,961 --> 00:41:27,788 Hazlo r�pido. 327 00:42:20,938 --> 00:42:22,212 �Hiromi! 328 00:42:24,054 --> 00:42:25,580 �Qu� est�s haciendo? 329 00:42:27,131 --> 00:42:28,150 �Hiromi! 330 00:42:28,358 --> 00:42:30,088 �No hagas ninguna estupidez! 331 00:42:34,852 --> 00:42:36,363 �Qu� vas a hacer? 332 00:42:56,983 --> 00:43:01,136 Era una mujer depravada. Ella ech� a perder a mi hombre. 333 00:43:01,445 --> 00:43:03,083 Por eso lo hice. 334 00:43:05,616 --> 00:43:08,358 �Tu marido ha venido a verte? 335 00:43:10,896 --> 00:43:14,330 S�lo una vez. Le quiero, as� que una vez es suficiente. 336 00:43:14,628 --> 00:43:17,372 Pero quiero saber lo que piensa de m�. 337 00:43:18,397 --> 00:43:20,233 Comet� un asesinato. 338 00:43:20,754 --> 00:43:25,435 Aunque salga de aqu�, ir� al juzgado. No s� cu�ndo volver�a a verle. 339 00:43:28,558 --> 00:43:30,659 Es la cuarta vez que estoy aqu�. 340 00:43:31,518 --> 00:43:34,619 Esto es cada vez m�s duro. 341 00:43:36,747 --> 00:43:40,820 Esc�chame atentamente. 342 00:43:43,677 --> 00:43:45,493 �Eres capaz de mantener la boca cerrada? 343 00:43:51,149 --> 00:43:52,196 Escapemos juntas. 344 00:43:53,071 --> 00:43:54,271 �Qu�? 345 00:43:56,641 --> 00:43:58,740 Somos demasiado viejas para el reformatorio. 346 00:43:58,894 --> 00:44:01,073 Si vamos a la c�rcel, se acab�. 347 00:44:02,371 --> 00:44:04,460 Cuenta conmigo. 348 00:44:05,146 --> 00:44:07,316 Ma�ana, durante la gimnasia. 349 00:44:07,736 --> 00:44:09,707 Hay una ladrona que estuvo aqu�. 350 00:44:09,793 --> 00:44:12,653 Conseguir� la llave maestra e intentar� pas�rmela. 351 00:44:12,996 --> 00:44:16,264 Si lo logra, el resto depender� de nosotras. 352 00:44:22,760 --> 00:44:24,273 �Estabas escuchando? 353 00:44:25,352 --> 00:44:27,309 No se lo dir� a nadie. 354 00:44:27,756 --> 00:44:29,674 No tienes que preocuparte. 355 00:44:45,262 --> 00:44:46,389 Oka Harumi. 356 00:44:46,483 --> 00:44:47,587 Siguiente. 357 00:44:47,861 --> 00:44:49,028 �Nombre? 358 00:44:49,119 --> 00:44:50,120 Suzuki Eriko. 359 00:44:50,220 --> 00:44:52,131 Siguiente. �Nombre? 360 00:44:52,424 --> 00:44:53,200 Obara Tokiko. 361 00:44:53,290 --> 00:44:55,702 Bien. Siguiente. 362 00:44:55,793 --> 00:44:57,739 - �Nombre? - Miki Kurosawa. 363 00:44:57,828 --> 00:44:59,136 No ocultes nada. 364 00:44:59,229 --> 00:45:00,902 - �Nombre? - Ikezawa Mari. 365 00:45:00,998 --> 00:45:01,976 No escondas nada. 366 00:45:03,233 --> 00:45:05,440 Siguiente. �Nombre? 367 00:45:05,536 --> 00:45:07,011 Kobayashi Keiko. 368 00:45:08,813 --> 00:45:11,051 - �Nombre? - Andou Tome. 369 00:45:11,765 --> 00:45:12,711 Siguiente. 370 00:45:13,420 --> 00:45:14,387 �Nombre? 371 00:45:14,562 --> 00:45:16,349 - Katou Michiko. - Bien. 372 00:45:16,699 --> 00:45:17,983 - Siguiente. - D�melo. 373 00:45:18,082 --> 00:45:20,289 - �Nombre? - Matsuda Kimi. 374 00:45:20,955 --> 00:45:22,227 Siguiente. 375 00:45:22,401 --> 00:45:23,657 �Nombre? 376 00:45:26,090 --> 00:45:27,467 �Nombre? 377 00:45:27,773 --> 00:45:30,151 �Ey! �Nombre! 378 00:45:30,728 --> 00:45:32,708 - �Nombre? - Matsunaga Harumi. 379 00:45:32,796 --> 00:45:34,468 Bien. Siguiente. 380 00:45:34,604 --> 00:45:36,636 - �Nombre? - Ishii Kazue. 381 00:45:36,734 --> 00:45:38,805 Bien. Siguiente. 382 00:45:39,673 --> 00:45:40,745 Siguiente. 383 00:45:44,911 --> 00:45:46,951 - �Nombre? - Houjou Mayumi. 384 00:45:49,924 --> 00:45:52,454 �Espera! �Ens��ame lo que tienes ah�! 385 00:46:00,685 --> 00:46:02,535 �Qu� asco! �Sigue! 386 00:46:03,859 --> 00:46:05,729 Siguiente. �Nombre? 387 00:46:06,048 --> 00:46:07,740 - Shibata Haruko. - Bien. 388 00:46:07,985 --> 00:46:10,219 - �Nombre? - Nozawa Ryou. 389 00:46:10,492 --> 00:46:11,536 Bien. 390 00:46:24,181 --> 00:46:26,272 Gracias. Te debo una. 391 00:46:26,591 --> 00:46:29,425 Pero, no se lo cuentes a nadie. 392 00:46:30,774 --> 00:46:34,034 Si lo haces por m�, puedes ser mi socia. 393 00:46:35,839 --> 00:46:37,771 Lo hice por capricho. 394 00:46:38,680 --> 00:46:41,103 No te confundas conmigo. 395 00:46:48,533 --> 00:46:50,075 �Ken! 396 00:46:50,933 --> 00:46:53,218 Harumi, �est�s bien? 397 00:46:56,322 --> 00:46:57,988 Est�s m�s delgada. 398 00:47:02,058 --> 00:47:03,962 Est�s muy bien, 399 00:47:05,189 --> 00:47:09,194 pero sin ti a mi lado, 400 00:47:12,259 --> 00:47:13,775 mi vida no es plena. 401 00:47:15,318 --> 00:47:17,033 Recuerdo... 402 00:47:17,634 --> 00:47:20,090 cuando dimos un paseo en barca en Omoto. 403 00:47:21,421 --> 00:47:24,995 �Y el buen filete que nos comimos en Fukuhara? 404 00:47:32,675 --> 00:47:35,359 Sal pronto de aqu�, y te encontrar� trabajo. 405 00:47:40,103 --> 00:47:42,839 Ya sabes c�mo funciona esto en los reformatorios, 406 00:47:43,091 --> 00:47:45,834 a�n madurando, si no les gustas, nunca saldr�s. 407 00:47:46,649 --> 00:47:48,211 Hazme caso. 408 00:47:48,882 --> 00:47:51,886 No les desaf�es. 409 00:47:52,329 --> 00:47:53,874 �Y no te des por vencida! 410 00:47:55,084 --> 00:47:56,313 De acuerdo. 411 00:47:57,052 --> 00:48:00,627 Esperar� hasta el d�a que salgas. 412 00:48:02,246 --> 00:48:03,912 Mant�n la cabeza alta. 413 00:48:10,930 --> 00:48:13,937 Eso es genial. Que encantador. 414 00:48:18,796 --> 00:48:22,221 Harumi est� inquieta desde que ese tio vino a verla. 415 00:48:25,402 --> 00:48:27,081 Ese tipo no es bueno. 416 00:48:28,650 --> 00:48:30,181 �Maldito cabr�n! 417 00:48:46,795 --> 00:48:47,901 Aqu� est�. 418 00:48:48,132 --> 00:48:51,236 - Busca los historiales del d�a 28. - S�. 419 00:48:51,415 --> 00:48:53,249 Este tambi�n lo muestra. 420 00:49:08,947 --> 00:49:11,759 Todo apunta a que la muerte fue por negligencia. 421 00:49:12,140 --> 00:49:13,589 Escucha. 422 00:49:13,879 --> 00:49:17,587 A�n est�n intentando confirmarlo todo. 423 00:49:18,334 --> 00:49:22,264 Yo s�lo utilic� los f�rmacos que t� preparaste para realizar la operaci�n. 424 00:49:48,094 --> 00:49:49,229 �Despierta! 425 00:49:52,644 --> 00:49:53,867 Desn�date. 426 00:49:53,957 --> 00:49:55,846 - �D�nde est�? - �Qu� est�s haciendo? 427 00:49:56,043 --> 00:49:57,163 �Por qu� me est�s tocando? 428 00:49:59,433 --> 00:50:01,678 - �Has sido t�! - �Qu� he hecho? 429 00:50:02,799 --> 00:50:04,512 �Despertad todas! 430 00:50:05,055 --> 00:50:07,582 - �Despierta! - Su�ltame. 431 00:50:07,671 --> 00:50:09,378 �Despierta! �Despierta! 432 00:50:09,473 --> 00:50:12,084 �Todas arriba! �Todas arriba! 433 00:50:12,943 --> 00:50:14,429 �Su�ltame! 434 00:50:15,712 --> 00:50:16,884 �Mira! 435 00:50:16,980 --> 00:50:19,790 �Qu� est�s haciendo? �Despierta! 436 00:50:19,883 --> 00:50:21,326 �Esto es abuso! 437 00:50:21,487 --> 00:50:23,058 �No te resistas! 438 00:50:24,282 --> 00:50:25,827 �Quitaros la ropa! 439 00:50:26,169 --> 00:50:27,504 �De cara a la pared! 440 00:50:27,750 --> 00:50:29,201 �Arriba! 441 00:50:29,361 --> 00:50:30,270 �Levantaros! 442 00:50:34,164 --> 00:50:35,472 Aqu� no hay nada. 443 00:50:37,801 --> 00:50:39,241 Separa las piernas. 444 00:50:41,456 --> 00:50:44,284 �He dicho que me sueltes, cerdo! 445 00:50:44,524 --> 00:50:45,682 �L�rgate! 446 00:50:45,776 --> 00:50:48,279 �Malditos cabrones! 447 00:50:48,378 --> 00:50:50,051 �Jodidos pervertidos! 448 00:50:50,147 --> 00:50:51,592 �Silencio! 449 00:50:51,681 --> 00:50:54,077 - �Soltadme! - �Silencio! 450 00:50:54,809 --> 00:50:56,861 �Te matar�! 451 00:50:57,141 --> 00:50:58,933 �Dejadme en paz! 452 00:50:59,022 --> 00:51:00,933 �Soltadme! �Soltadme! 453 00:51:01,186 --> 00:51:03,220 �Qu� ha pasado? �Qu� han dicho? 454 00:51:03,356 --> 00:51:05,502 Ha sido una inspecci�n por sorpresa. �Cabrones! 455 00:51:05,745 --> 00:51:07,406 �Se creen que esto es una broma? 456 00:51:07,597 --> 00:51:10,540 Quiero la cabeza de ese pervertido. 457 00:51:10,556 --> 00:51:11,874 Y no estoy bromeando. 458 00:51:12,032 --> 00:51:13,134 Pillar� un resfriado. 459 00:51:13,496 --> 00:51:16,496 La violar�n por el culo antes de que se case, malditos cabrones. 460 00:51:16,807 --> 00:51:18,684 �Qu� co�o buscaban? 461 00:51:18,775 --> 00:51:21,551 No estamos aqu� por vuestras pollas arrugadas, gilipollas. 462 00:51:27,567 --> 00:51:30,091 - �D�nde est� la comida? - Tengo hambre. 463 00:51:30,187 --> 00:51:34,602 �Est�is sembrando el arroz o qu�? 464 00:51:34,691 --> 00:51:37,103 �Deprisa! 465 00:51:37,194 --> 00:51:39,140 �Queremos comer ya! 466 00:51:52,373 --> 00:51:53,949 �Vas a confesar? 467 00:51:54,044 --> 00:51:55,482 �Lo sabemos todo! 468 00:51:57,013 --> 00:51:58,759 �D�nde est� la llave? 469 00:51:59,729 --> 00:52:01,181 �No hablas? 470 00:52:01,219 --> 00:52:02,559 �Habla! 471 00:52:03,253 --> 00:52:04,288 �Confiesa! 472 00:52:54,528 --> 00:52:56,214 �Silencio! Basta ya! 473 00:52:56,655 --> 00:52:58,153 �Basta! 474 00:52:58,509 --> 00:53:00,545 �Ir�is todas a la celda de castigo! 475 00:53:02,445 --> 00:53:04,152 �Qui�n es el cabecilla? 476 00:53:05,270 --> 00:53:09,959 No tendremos miramientos si provoc�is m�s disturbios. 477 00:53:11,073 --> 00:53:15,361 Continuad con esta insubordinaci�n y nunca saldr�is de aqu�. 478 00:53:45,134 --> 00:53:46,819 Rie, �qu� te pasa? 479 00:53:47,155 --> 00:53:48,280 �Qu� te ocurre? 480 00:53:48,402 --> 00:53:51,502 La obligar�an a bailar desnuda en mitad de la noche. 481 00:53:51,502 --> 00:53:53,197 Y hac�a mucho fr�o. 482 00:53:53,296 --> 00:53:54,734 Est�n locos. 483 00:53:55,883 --> 00:53:56,935 �Rie! 484 00:54:00,104 --> 00:54:01,606 �Son n�useas de embarazo? 485 00:54:01,825 --> 00:54:04,389 - �Est�s embarazada, Rie? - �Es cierto? 486 00:54:07,502 --> 00:54:08,883 �Rie! 487 00:54:09,135 --> 00:54:10,686 �Qui�n ha sido? 488 00:54:10,871 --> 00:54:13,454 No se lo dig�is a nadie. Querr�n deshacerse de �l. 489 00:54:14,154 --> 00:54:15,621 No os entromet�is. 490 00:54:16,181 --> 00:54:17,859 El padre no importa. 491 00:54:18,316 --> 00:54:20,531 Yo soy su madre, de eso estoy segura. 492 00:54:21,383 --> 00:54:23,001 Pienso tenerlo. 493 00:54:25,019 --> 00:54:27,040 Y cuando lo tengas, �tambi�n lo meter�s en un armario? 494 00:54:27,278 --> 00:54:30,379 - Ni hablar. - No puede hacerlo. 495 00:54:30,834 --> 00:54:32,973 No puede deshacerse de �l. 496 00:54:35,390 --> 00:54:36,379 Ponte de pie. 497 00:54:36,473 --> 00:54:38,539 �Qu� est�s haciendo? 498 00:54:39,158 --> 00:54:39,953 �Alto! 499 00:54:40,177 --> 00:54:42,442 �Mayumi, para! 500 00:54:44,141 --> 00:54:46,498 �Qu� alguien la pare! 501 00:54:46,778 --> 00:54:48,810 �R�pido o matar� al beb�! 502 00:54:52,304 --> 00:54:53,936 Me duele. 503 00:55:08,038 --> 00:55:09,987 Qu� dolor. 504 00:55:26,992 --> 00:55:29,793 Srta. Houjou, �qu� ha hecho? 505 00:55:30,260 --> 00:55:32,399 Le mostr� el camino a una vida m�s confortable. 506 00:55:32,528 --> 00:55:34,918 - D�jennos, yo me encargo. - S�, se�ora. 507 00:55:35,635 --> 00:55:39,305 He puesto todo el empe�o para entenderte. 508 00:55:39,626 --> 00:55:42,845 Pero que una chica como t� haga algo como esto... 509 00:55:43,551 --> 00:55:47,676 Olv�date de la libertad condicional. 510 00:55:49,284 --> 00:55:50,720 Esto no tiene nada que ver con usted. 511 00:55:50,848 --> 00:55:53,538 �Qu� has dicho? T�-- 512 00:55:54,244 --> 00:55:56,448 �No lo entiendes? 513 00:55:56,830 --> 00:55:57,839 �Socorro! 514 00:55:57,987 --> 00:55:59,873 �Qu� alguien me ayude! �Socorro! 515 00:55:59,998 --> 00:56:01,535 �Qu� ha pasado? 516 00:56:01,624 --> 00:56:03,331 - A la celda de castigo. - Vamos. 517 00:57:00,152 --> 00:57:02,361 Oye. Oye... 518 00:58:04,807 --> 00:58:06,083 Oye. 519 00:58:57,600 --> 00:58:58,578 Mira, 520 00:58:58,799 --> 00:59:00,057 guapa. 521 00:59:02,449 --> 00:59:03,914 Mira lo que tengo. 522 00:59:41,175 --> 00:59:44,319 Por favor, qu�tame las esposas. 523 00:59:44,767 --> 00:59:46,145 Ni hablar. 524 00:59:46,649 --> 00:59:48,053 Va contra las reglas. 525 00:59:48,383 --> 00:59:49,761 Pero... 526 01:01:25,452 --> 01:01:27,022 Salgamos de aqu�. 527 01:02:26,586 --> 01:02:28,123 �Fuego! 528 01:02:57,648 --> 01:02:58,885 R�pido. 529 01:03:04,222 --> 01:03:07,453 �R�pido! 530 01:03:07,583 --> 01:03:08,960 �De prisa! �Vamos! 531 01:03:09,051 --> 01:03:12,760 �Fuego! �Vamos! �R�pido! 532 01:03:12,855 --> 01:03:14,493 �Vamos! Moveros! 533 01:04:08,093 --> 01:04:09,111 Hiromi. 534 01:04:30,833 --> 01:04:32,037 �No te pares! 535 01:04:43,980 --> 01:04:45,933 Ey, �cu�l te gusta m�s? 536 01:04:47,745 --> 01:04:49,968 A mi hombre le gusta la ropa chillona. 537 01:06:07,419 --> 01:06:09,883 Cari�o, soy yo. 538 01:06:10,161 --> 01:06:11,579 Soy Hiromi. 539 01:06:11,721 --> 01:06:13,078 Cari�o. 540 01:06:54,680 --> 01:06:55,947 �Qui�n est� ah�? 541 01:07:00,221 --> 01:07:01,283 �Hiromi! 542 01:07:01,487 --> 01:07:02,685 �C�mo has...? 543 01:07:03,097 --> 01:07:04,560 �Qu� haces aqu�? 544 01:07:08,069 --> 01:07:10,646 �No seas... est�pida! 545 01:07:11,127 --> 01:07:12,973 �Qu� vas a hacer? 546 01:07:19,969 --> 01:07:21,458 �Cari�o! 547 01:07:21,604 --> 01:07:22,961 �Te he echado de menos! 548 01:07:28,296 --> 01:07:29,679 �Cari�o! 549 01:08:40,095 --> 01:08:41,192 �Mayumi! 550 01:08:42,184 --> 01:08:43,793 �Qu� est�s haciendo aqu�? 551 01:09:02,215 --> 01:09:03,139 Mayumi... 552 01:09:03,288 --> 01:09:05,615 No seas est�pida. No lo entiendes. 553 01:09:26,755 --> 01:09:29,425 "CENTRO JUVENIL DE MUJERES" 554 01:09:30,189 --> 01:09:33,683 Harumi, te traje tu comida favorita, takoyaki. 555 01:09:35,947 --> 01:09:37,661 Eres una chica inteligente. 556 01:09:38,577 --> 01:09:40,720 �Te chivaste del plan de fuga de tus amigas? 557 01:09:43,008 --> 01:09:44,536 Ahora eres una soplona. 558 01:09:45,176 --> 01:09:48,285 Si no lo hubieras hecho, habr�as terminado en el tribunal. 559 01:09:48,570 --> 01:09:50,455 Les habr�s causado una buena impresi�n. 560 01:09:50,760 --> 01:09:52,241 As� es. 561 01:09:56,049 --> 01:09:57,461 Por cierto, Harumi, 562 01:09:57,978 --> 01:09:59,631 la pr�xima vez que te detengan, 563 01:09:59,704 --> 01:10:02,401 aseg�rate de tener un buen empleo, �de acuerdo? 564 01:10:03,428 --> 01:10:05,404 Lo que t� digas. 565 01:10:06,044 --> 01:10:09,615 Ah, tengo que quitarme la mugre del reformatorio. 566 01:10:09,757 --> 01:10:11,801 �Puedes esperar un momento? 567 01:10:18,518 --> 01:10:20,115 Que sea rapidito. 568 01:10:30,960 --> 01:10:36,756 #A�o 10, 569 01:10:36,756 --> 01:10:42,783 #por fin acab� mi condena. 570 01:10:43,257 --> 01:10:47,047 #As� que, adi�s a todos. 571 01:10:48,344 --> 01:10:50,187 Cuida bien tus herramientas de trabajo. 572 01:10:50,279 --> 01:10:51,788 Por supuesto. 573 01:10:52,284 --> 01:10:53,751 �Tienes algo para limpiarme? 574 01:10:54,436 --> 01:10:55,942 Por supuesto. 575 01:10:57,987 --> 01:10:59,285 �Gracias! 576 01:11:37,204 --> 01:11:44,200 "FIN" Traducci�n: CratosXp 21/11/2012 39259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.