Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,966 --> 00:00:47,709
It's been a while since
we had one of these talks.
2
00:00:47,752 --> 00:00:49,145
Don't say it.
3
00:00:49,188 --> 00:00:50,538
I know.
4
00:00:50,581 --> 00:00:53,932
I'm the one who does
most of the talking.
5
00:00:53,976 --> 00:00:57,936
I'll try to keep it short,
but you're up late anyway,
6
00:00:57,980 --> 00:01:01,200
and it's past time
I get you up to speed.
7
00:01:05,988 --> 00:01:09,252
Today was day 35.
8
00:01:10,427 --> 00:01:12,647
And things are really
taking shape.
9
00:01:20,045 --> 00:01:26,443
It wasn't that long ago we were
fighting just to stay alive.
10
00:01:26,487 --> 00:01:29,054
But it's not like that anymore.
11
00:01:32,101 --> 00:01:34,190
We're building.
12
00:01:34,233 --> 00:01:36,192
We're growing.
13
00:01:36,235 --> 00:01:41,371
We're still ready to deal with
this world on its own terms.
14
00:01:41,415 --> 00:01:46,855
But we're not letting it
define us anymore.
15
00:01:48,596 --> 00:01:50,380
Here you go.
Thank you.
16
00:01:50,424 --> 00:01:52,774
Sure.
17
00:01:52,817 --> 00:01:56,778
We're getting back
a piece of who we used to be,
18
00:01:56,821 --> 00:02:00,434
how things were before all this
19
00:02:02,827 --> 00:02:06,570
It's all happening.
20
00:02:06,614 --> 00:02:11,575
We're not just fighting
to survive anymore.
21
00:02:19,627 --> 00:02:22,020
We're making a new beginning.
22
00:03:06,630 --> 00:03:09,630
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
23
00:03:14,150 --> 00:03:16,500
You should be proud, Henry.
24
00:03:16,544 --> 00:03:18,677
The work you've done here.
25
00:03:18,720 --> 00:03:21,549
Someday you'll cross this bridge
with your grandchildren
26
00:03:21,592 --> 00:03:25,074
and tell them the story
of how it was built.
27
00:03:25,118 --> 00:03:26,554
I'm not gonna bore my grandkids
28
00:03:26,597 --> 00:03:28,338
telling them
a story about a bridge.
29
00:03:28,382 --> 00:03:30,558
It's not just a bridge.
30
00:03:30,601 --> 00:03:32,908
Roads are the lifeblood
of civilization.
31
00:03:32,952 --> 00:03:35,650
Rome rose and fell
with its roads.
32
00:03:35,694 --> 00:03:38,740
Without this bridge,
there'd be no trade.
33
00:03:38,784 --> 00:03:41,047
Bullets from Alexandria,
34
00:03:41,090 --> 00:03:44,920
grain from Hilltop,
fish from Oceanside.
35
00:03:44,964 --> 00:03:48,010
This boring structure
connects us all.
36
00:03:49,490 --> 00:03:50,752
Be proud.
37
00:03:50,796 --> 00:03:52,623
And be back in an hour to pack.
38
00:03:52,667 --> 00:03:53,973
We're going home.
39
00:03:54,016 --> 00:03:56,758
Hey, you forgetting something?
40
00:04:00,849 --> 00:04:03,025
Thanks.
41
00:04:03,069 --> 00:04:05,462
Uh, one other thing.
42
00:04:08,814 --> 00:04:10,554
Did he get taller?
43
00:04:10,598 --> 00:04:11,773
I think he's taller.
44
00:04:11,817 --> 00:04:14,036
He'll be off to college
before we know it.
45
00:04:17,605 --> 00:04:18,954
If the Kingdom didn't need me
46
00:04:18,998 --> 00:04:21,174
and Henry didn't have school,
47
00:04:21,217 --> 00:04:24,177
I'd stay here to drive in
the last nail myself.
48
00:04:24,220 --> 00:04:25,961
Oh?
49
00:04:26,005 --> 00:04:28,398
That'd be the only reason you'd stay?
50
00:04:28,442 --> 00:04:30,966
There might be one other.
51
00:04:31,010 --> 00:04:32,707
Mm?
52
00:04:36,842 --> 00:04:39,627
Sanctuary's not ready yet.
53
00:04:39,670 --> 00:04:42,630
So I'll be heading back there after.
54
00:04:42,673 --> 00:04:45,024
I thought that might be the case.
55
00:04:46,025 --> 00:04:49,506
But it still doesn't mean...
I know. I know.
56
00:04:49,550 --> 00:04:52,640
Fairy tales end with heroes
living happily forever,
57
00:04:52,683 --> 00:04:54,729
but in the real world,
in this world,
58
00:04:54,773 --> 00:04:58,124
it's about finding
the small moments...
59
00:04:58,167 --> 00:05:01,388
and getting to have as many
of those moments as possible.
60
00:05:02,911 --> 00:05:04,652
This is just goodbye for now.
61
00:05:04,695 --> 00:05:07,437
I'm not giving up
on the fairy tale.
62
00:05:07,481 --> 00:05:10,092
Hell, no.
63
00:05:12,007 --> 00:05:14,227
In regards to
our makeshift levee upstream,
64
00:05:14,270 --> 00:05:16,011
given the current rate
of spring runoff,
65
00:05:16,055 --> 00:05:19,449
I'd put its expiration date
at another six to nine days.
66
00:05:19,493 --> 00:05:21,625
After that, it's slam,
blam, sayonara cofferdam.
67
00:05:21,669 --> 00:05:23,540
How fast can we have
those supports ready?
68
00:05:23,584 --> 00:05:25,020
Well, ditto on the six to nine,
69
00:05:25,064 --> 00:05:26,693
but if we boost our juice
and shed the lead,
70
00:05:26,717 --> 00:05:28,241
I think we can beat it.
Good.
71
00:05:28,284 --> 00:05:30,330
I'll talk to the foreman,
make sure we do.
72
00:05:30,373 --> 00:05:31,592
Scouts got back.
73
00:05:31,635 --> 00:05:32,854
"Horatio's" gonna pass us by,
74
00:05:32,898 --> 00:05:34,290
but it'll be close.
75
00:05:34,334 --> 00:05:36,858
We got a head count?
100 and change.
76
00:05:36,902 --> 00:05:38,488
What, you think we should
push the blasting?
77
00:05:38,512 --> 00:05:41,123
Nah. If we wait, we'll wind up
drawing that other herd.
78
00:05:41,167 --> 00:05:42,646
"Margaret."
79
00:05:42,690 --> 00:05:43,865
Right.
80
00:05:43,909 --> 00:05:47,782
And that one's five times as big.
81
00:05:49,523 --> 00:05:51,873
We got the sirens in place?
Hell, yeah.
82
00:05:51,917 --> 00:05:53,483
Then we blow the rockslide.
83
00:05:53,527 --> 00:05:55,442
If the herd comes, we'll redirect.
84
00:05:55,485 --> 00:05:57,183
All right, I'll let 'em know.
85
00:05:57,226 --> 00:05:58,924
Anything on those walk-offs?
86
00:05:58,967 --> 00:06:00,708
As of head count this maƱana,
87
00:06:00,751 --> 00:06:02,710
we're down one more Savior.
88
00:06:02,753 --> 00:06:04,712
That's six in the past month.
89
00:06:04,755 --> 00:06:07,889
I'll talk to Carol about it.
90
00:06:07,933 --> 00:06:10,109
Roger that and wilco.
91
00:06:11,458 --> 00:06:13,852
You're lucky it's not infected.
92
00:06:13,895 --> 00:06:16,376
Next time,
come see us right away.
93
00:06:16,419 --> 00:06:18,117
I know.
I just felt stupid.
94
00:06:18,160 --> 00:06:20,119
Peeling a potato's
a pretty dumb way
95
00:06:20,162 --> 00:06:21,729
to end up in the infirmary.
96
00:06:21,772 --> 00:06:24,427
Yeah, well, it's an even dumber
way to get gangrene.
97
00:06:24,471 --> 00:06:26,081
How's the star student doing?
98
00:06:26,125 --> 00:06:27,735
Ready to take on anything.
99
00:06:27,778 --> 00:06:29,911
Good.
She's gonna get her chance.
100
00:06:29,955 --> 00:06:32,087
I'd like you to head back home.
101
00:06:32,131 --> 00:06:33,610
There's a bug going around.
102
00:06:33,654 --> 00:06:35,569
Okay. I'll head out
with the next escort.
103
00:06:35,612 --> 00:06:36,918
Wait.
He's leaving?
104
00:06:36,962 --> 00:06:38,311
Ow!
Sorry.
105
00:06:38,354 --> 00:06:40,748
Uh, it's fine.
106
00:06:40,791 --> 00:06:42,315
I-I've got this.
107
00:06:42,358 --> 00:06:44,926
Yeah, I know.
108
00:06:45,971 --> 00:06:48,712
My final line item is foodstuffs...
109
00:06:48,756 --> 00:06:50,149
or lack thereof.
110
00:06:50,192 --> 00:06:52,847
Alexandria is stretched
wafer-slim supplyin' grub
111
00:06:52,891 --> 00:06:55,110
to both the camp and the Sanctuary.
112
00:06:55,154 --> 00:06:56,764
Meaning our wafer-slim pickins
113
00:06:56,807 --> 00:06:58,331
are getting wafer-slimmer by the day.
114
00:06:58,374 --> 00:06:59,767
Yeah.
115
00:06:59,810 --> 00:07:01,334
Michonne's on it.
116
00:07:03,205 --> 00:07:04,598
Whoa, whoa!
117
00:07:09,820 --> 00:07:11,779
Easy.
118
00:07:22,224 --> 00:07:24,966
Good boy.
119
00:07:30,493 --> 00:07:33,366
Whoa.
120
00:07:36,412 --> 00:07:38,284
Hey.
121
00:07:39,502 --> 00:07:40,373
You came out alone?
122
00:07:40,416 --> 00:07:42,592
From Sanctuary, yeah.
123
00:07:42,636 --> 00:07:44,594
You find out anything?
124
00:07:44,638 --> 00:07:46,137
They're saying they sent
the ethanol out last week,
125
00:07:46,161 --> 00:07:47,380
like they promised.
126
00:07:47,423 --> 00:07:49,034
Well, it's still not here.
127
00:07:49,077 --> 00:07:50,644
Yeah.
Jesus mentioned that.
128
00:07:50,687 --> 00:07:53,038
I don't know what happened.
They could be lying.
129
00:07:53,081 --> 00:07:54,735
I don't think they are.
130
00:07:54,778 --> 00:07:57,825
Maybe the guys
who made the delivery
131
00:07:57,868 --> 00:08:02,177
were taken down by walkers
or they went AWOL, but...
132
00:08:02,221 --> 00:08:04,049
we need the food.
133
00:08:04,092 --> 00:08:06,834
I was hoping you might
send enough to tide them over
134
00:08:06,877 --> 00:08:08,618
while we figure this out.
135
00:08:08,662 --> 00:08:10,272
We could do it.
136
00:08:10,316 --> 00:08:11,621
We have the surpluses.
137
00:08:11,665 --> 00:08:13,101
Yeah, but for how long?
138
00:08:13,145 --> 00:08:14,842
Till we get that fuel...
139
00:08:16,670 --> 00:08:19,412
that tractor's not moving...
140
00:08:19,455 --> 00:08:21,892
which means the big fields
don't get plowed
141
00:08:21,936 --> 00:08:23,459
and the yield comes in short.
142
00:08:23,503 --> 00:08:25,766
What about the plow
we brought back from the museum?
143
00:08:25,809 --> 00:08:27,420
I need a blacksmith to fix it,
144
00:08:27,463 --> 00:08:29,813
and I don't have one right now.
145
00:08:30,901 --> 00:08:33,121
How long is Earl gonna be locked up?
146
00:08:33,165 --> 00:08:35,515
I don't know.
147
00:08:35,558 --> 00:08:36,951
I haven't decided.
148
00:08:36,995 --> 00:08:38,973
First time we've had to
deal with something like this.
149
00:08:38,997 --> 00:08:40,868
It might be time, then,
150
00:08:40,911 --> 00:08:44,089
to start talking about making some rules.
151
00:08:44,132 --> 00:08:46,265
Do you think he'd ever
do something like this again?
152
00:08:46,308 --> 00:08:48,136
I didn't think that
he'd do it the first time.
153
00:08:48,180 --> 00:08:49,592
Well, you didn't hang him
like you did Gregory.
154
00:08:49,616 --> 00:08:51,009
There must be a reason for that.
155
00:08:51,052 --> 00:08:52,899
So, should I let him walk
like nothing happened?
156
00:08:52,923 --> 00:08:54,577
No.
157
00:08:54,621 --> 00:08:59,060
I hate what he did to you, to Enid.
158
00:08:59,104 --> 00:09:01,236
But if keeping him locked up
159
00:09:01,280 --> 00:09:02,933
means that the crops
don't get planted,
160
00:09:02,977 --> 00:09:04,476
then it's not just him
that gets punished.
161
00:09:04,500 --> 00:09:07,590
Uh, Hilltop will be fine.
162
00:09:07,634 --> 00:09:09,114
Until that ethanol shows up,
163
00:09:09,157 --> 00:09:10,463
we're holding on
to our surpluses
164
00:09:10,506 --> 00:09:12,073
because we're gonna need 'em.
165
00:09:17,122 --> 00:09:20,081
It's a long ride back to Alexandria.
166
00:09:20,125 --> 00:09:22,910
You're welcome to stay the night
here if you'd like.
167
00:09:22,953 --> 00:09:24,477
Thanks.
168
00:09:24,520 --> 00:09:26,305
I will.
169
00:09:27,175 --> 00:09:28,133
Come on.
170
00:09:28,176 --> 00:09:30,918
I'll get you set up.
171
00:09:43,322 --> 00:09:49,284
So, I go in after her nap
and pick her up,
172
00:09:49,328 --> 00:09:53,245
and the diaper just explodes
all over me.
173
00:09:53,288 --> 00:09:54,507
Sounds like good times.
174
00:09:54,550 --> 00:09:56,987
Oh, the best.
You'll see.
175
00:09:58,032 --> 00:09:59,990
What?
176
00:10:00,034 --> 00:10:01,427
You'd be a great dad.
177
00:10:01,470 --> 00:10:02,515
Yeah.
178
00:10:05,474 --> 00:10:07,128
Thanks, kid.
179
00:10:14,179 --> 00:10:17,617
Thanks.
180
00:10:22,361 --> 00:10:24,841
Easy there, buddy.
I'm still thirsty.
181
00:10:24,885 --> 00:10:27,061
No. No. There's not enough.
You can't.
182
00:10:27,105 --> 00:10:30,673
Give it a rest, kid.
183
00:10:35,722 --> 00:10:37,332
Back off.
184
00:10:41,423 --> 00:10:43,773
Ahh.
Hey, man, it's cool.
185
00:10:43,817 --> 00:10:46,559
I got my ass handed to me
by a kid one time, too.
186
00:10:46,602 --> 00:10:48,561
Of course, I was 6 at the time.
187
00:10:50,128 --> 00:10:52,434
Hey.
Kid's just doing his job.
188
00:10:52,478 --> 00:10:53,914
Get back to work.
189
00:10:53,957 --> 00:10:55,959
I don't need your people
telling me what to do.
190
00:10:56,003 --> 00:10:58,310
You're not my babysitter anymore.
191
00:10:59,615 --> 00:11:03,010
Ugh!
192
00:11:05,143 --> 00:11:06,666
Ahh!
Ugh!
193
00:11:08,816 --> 00:11:11,142
I've been schemin' and dreamin'
'bout padding out our pantry
194
00:11:11,166 --> 00:11:14,256
via repurposing expired
canned goods and condiments.
195
00:11:14,300 --> 00:11:17,433
By boiling old ketchup
and cooling it with new cukes,
196
00:11:17,477 --> 00:11:20,001
I bet we can produce us
a passable gazpacho.
197
00:11:28,836 --> 00:11:31,665
Hey! Hey!
Break it up!
198
00:11:31,708 --> 00:11:34,886
Break it up right now!
199
00:11:35,843 --> 00:11:37,845
Hey!
200
00:11:37,889 --> 00:11:39,107
I said enough!
201
00:11:39,151 --> 00:11:41,849
I said enough.
Enough.
202
00:11:51,032 --> 00:11:53,774
Go back to work.
203
00:11:54,514 --> 00:11:57,125
So, that asshole just gets a free pass?
Is that it?
204
00:11:57,169 --> 00:11:59,040
It's just a few more days.
205
00:11:59,084 --> 00:12:00,563
I don't like it, either,
206
00:12:00,607 --> 00:12:02,870
but we're in a rush
to get that work done.
207
00:12:02,914 --> 00:12:04,219
He's strong.
208
00:12:04,263 --> 00:12:05,830
The Saviors are over half the workforce,
209
00:12:05,873 --> 00:12:07,440
and we've had too many
walk off already.
210
00:12:07,483 --> 00:12:09,050
Yeah.
'Cause that's who they are.
211
00:12:09,094 --> 00:12:10,878
Some of them ain't ever
gonna fall in line
212
00:12:10,922 --> 00:12:13,925
just 'cause
you say so. Daryl's right.
213
00:12:13,968 --> 00:12:16,449
These people have never
had to live together.
214
00:12:16,492 --> 00:12:19,669
And we can't expect them
to just forget what's happened.
215
00:12:19,713 --> 00:12:21,802
It hasn't been easy.
I know.
216
00:12:21,846 --> 00:12:23,935
It won't be, not for a while,
217
00:12:23,978 --> 00:12:25,893
but it's not about forgetting.
218
00:12:25,937 --> 00:12:29,636
It's about moving ahead,
all of us, together.
219
00:12:29,679 --> 00:12:31,290
We keep doing that,
220
00:12:31,333 --> 00:12:35,424
they'll see we're all
on the same side.
221
00:12:35,468 --> 00:12:36,686
Are we, though?
222
00:12:39,776 --> 00:12:42,431
Are we on the same side, Rick?
223
00:12:42,475 --> 00:12:44,085
Well, you tell me.
224
00:12:44,129 --> 00:12:46,522
Thing is, man,
I've been tryin' to.
225
00:12:46,566 --> 00:12:49,221
But you don't seem
to want to hear it.
226
00:12:51,136 --> 00:12:55,488
Daryl.
227
00:12:55,531 --> 00:12:58,708
It's complicated.
228
00:12:58,752 --> 00:13:01,189
It's been different since Gregory,
229
00:13:01,233 --> 00:13:03,931
maybe since before that.
230
00:13:03,975 --> 00:13:05,759
You should talk to him.
231
00:13:08,327 --> 00:13:09,589
And say what?
232
00:13:12,897 --> 00:13:14,420
I get what you're trying to do here,
233
00:13:14,463 --> 00:13:16,291
and it's the right thing.
234
00:13:16,335 --> 00:13:18,119
But maybe for some of them,
235
00:13:18,163 --> 00:13:19,947
they're just not ready for it.
236
00:13:30,697 --> 00:13:33,569
You can't just
keep him from me like this.
237
00:13:33,613 --> 00:13:35,963
She won't even say
how long he's in there for.
238
00:13:36,007 --> 00:13:37,356
Why won't you help me?
239
00:13:37,399 --> 00:13:39,314
I can't let you go down there,
240
00:13:39,358 --> 00:13:41,708
not without Maggie's okay.
He's my husband.
241
00:13:41,751 --> 00:13:43,188
You have to let me see him.
242
00:13:43,231 --> 00:13:44,841
Of course
you're going to see him,
243
00:13:44,885 --> 00:13:46,321
but we can't do this today.
244
00:13:46,365 --> 00:13:47,583
So, if not today, when?
245
00:13:47,627 --> 00:13:48,976
I deserve a damn answer.
246
00:13:49,020 --> 00:13:50,804
Tammy, please. I'm not...
No. Tell me.
247
00:13:50,847 --> 00:13:52,806
Tell me when I get to see
my damn husband!
248
00:13:52,849 --> 00:13:54,112
Tammy, I'm sorry.
249
00:13:54,155 --> 00:13:56,375
Look, my boy is dead.
250
00:13:56,418 --> 00:13:57,854
My husband is locked up.
251
00:13:57,898 --> 00:13:59,595
Nobody even talks to me anymore
252
00:13:59,639 --> 00:14:01,946
'cause they don't know
what the hell to say.
253
00:14:01,989 --> 00:14:04,165
I don't have much,
but I've still got rights.
254
00:14:04,209 --> 00:14:07,125
Are you gonna take those
away from me, too?
255
00:14:07,168 --> 00:14:08,996
He tried to kill Maggie.
256
00:14:09,040 --> 00:14:11,259
He tried to kill her, Tammy.
257
00:14:12,304 --> 00:14:16,090
Just give her a little bit
to figure it out.
258
00:14:16,134 --> 00:14:18,266
All right.
All right.
259
00:14:18,310 --> 00:14:21,617
But you tell her
that I am not moving
260
00:14:21,661 --> 00:14:23,619
until she lets me in there.
261
00:14:23,663 --> 00:14:26,927
You go.
Go ahead and tell her that.
262
00:14:26,971 --> 00:14:28,624
I got no one else.
263
00:14:28,668 --> 00:14:31,671
I got no place else to be, okay?
264
00:14:45,902 --> 00:14:47,643
Are you gonna talk
to her about it?
265
00:14:47,687 --> 00:14:49,428
Maggie?
266
00:14:49,471 --> 00:14:51,212
She'll do what she wants to do.
267
00:14:51,256 --> 00:14:52,648
But what do you think?
268
00:14:52,692 --> 00:14:54,955
I think it's not my call.
269
00:14:54,999 --> 00:14:57,218
But do you agree with it?
270
00:14:59,699 --> 00:15:02,223
I don't know if
she hanged Gregory for everyone
271
00:15:02,267 --> 00:15:05,226
or for herself or both.
272
00:15:05,270 --> 00:15:06,836
But I'm not against
a grieving mother
273
00:15:06,880 --> 00:15:08,055
seeing her husband.
274
00:15:08,099 --> 00:15:09,926
Then you should talk to her.
275
00:15:09,970 --> 00:15:12,059
She trusts you.
She listens to you.
276
00:15:12,103 --> 00:15:14,235
And I trust her...
277
00:15:14,279 --> 00:15:17,456
her instincts,
if not her every decision.
278
00:15:17,499 --> 00:15:19,806
No one's right all the time,
279
00:15:19,849 --> 00:15:23,462
not her, not me, and not you.
280
00:15:23,505 --> 00:15:25,464
That's why we need
to build something
281
00:15:25,507 --> 00:15:27,422
that's bigger
than any one of us.
282
00:15:44,309 --> 00:15:47,268
Higher, lower?
283
00:15:47,312 --> 00:15:49,096
Lower maybe.
284
00:15:49,140 --> 00:15:51,272
Like this?
285
00:15:53,579 --> 00:15:55,450
Yes.
286
00:15:55,494 --> 00:15:57,626
That's her.
287
00:16:00,194 --> 00:16:01,543
You're very talented.
288
00:16:03,197 --> 00:16:05,417
Take it from the half-blind art critic.
289
00:16:05,460 --> 00:16:07,506
I like doin' it.
290
00:16:07,549 --> 00:16:11,336
It feels intimate,
like I'm one of you.
291
00:16:11,379 --> 00:16:13,381
You areone of us.
292
00:16:13,425 --> 00:16:15,383
Thanks to you...
293
00:16:15,427 --> 00:16:16,950
and Rick and Morgan.
294
00:16:16,993 --> 00:16:19,257
You're the ones
that reached out to me.
295
00:16:19,300 --> 00:16:21,476
The others...
mnh.
296
00:16:21,520 --> 00:16:23,696
The others will come around.
297
00:16:23,739 --> 00:16:26,090
Nobody trusted me
at first, either.
298
00:16:26,133 --> 00:16:30,137
I gave them good reason not to.
299
00:16:30,181 --> 00:16:31,878
Same here.
300
00:16:31,921 --> 00:16:33,749
Believe me.
301
00:16:33,793 --> 00:16:35,708
But then Rick reached out to me, too.
302
00:16:35,751 --> 00:16:38,189
He's, uh...
303
00:16:38,232 --> 00:16:40,887
He's good like that.
304
00:16:43,759 --> 00:16:45,109
He's not the only one.
305
00:16:55,641 --> 00:16:57,730
Well...
306
00:16:57,773 --> 00:17:01,995
that's my job...
being there.
307
00:17:09,872 --> 00:17:11,744
Maybe we can vent that trailer
308
00:17:11,787 --> 00:17:15,008
or move the school outside
till the heat wave's over.
309
00:17:15,051 --> 00:17:17,141
I'll let Bertie know.
310
00:17:24,496 --> 00:17:25,801
Thank you.
311
00:17:25,845 --> 00:17:28,456
Twins drop off another letter
from Georgie?
312
00:17:28,500 --> 00:17:33,853
No. I was just reading
one of the old ones she sent.
313
00:17:33,896 --> 00:17:35,985
Thinking about how much
she's done for us,
314
00:17:36,029 --> 00:17:38,118
how much is still left to do.
315
00:17:38,162 --> 00:17:40,294
You thinking about joining her?
316
00:17:40,338 --> 00:17:43,341
You know she'll never
get tired of asking.
317
00:17:43,384 --> 00:17:46,082
I like her ideas,
but not that much.
318
00:17:46,126 --> 00:17:48,868
I'll bet she's got a killer
record collection by now.
319
00:17:48,911 --> 00:17:53,438
I'm plenty busy
building a future right here.
320
00:17:53,481 --> 00:17:55,918
Aren't we?
321
00:17:55,962 --> 00:17:57,442
Aren't we?
322
00:18:00,358 --> 00:18:01,968
What're you thinkin'?
323
00:18:04,275 --> 00:18:06,494
Tammy Rose.
324
00:18:08,975 --> 00:18:11,804
She's been asking to see Earl
for over a month now.
325
00:18:13,893 --> 00:18:15,460
You think that's unfair?
326
00:18:15,503 --> 00:18:19,420
I think some decisions are
too big for one person to make.
327
00:18:19,464 --> 00:18:21,117
But that's why
we used to have laws.
328
00:18:21,161 --> 00:18:22,597
You've been talking to Michonne.
329
00:18:22,641 --> 00:18:24,425
She's not wrong, Maggie.
330
00:18:24,469 --> 00:18:28,386
Negan. Gregory. Earl.
331
00:18:28,429 --> 00:18:29,648
You won't say it,
332
00:18:29,691 --> 00:18:31,084
but you think
I'm wrong about them.
333
00:18:32,433 --> 00:18:35,219
I think you're a good person.
334
00:18:35,262 --> 00:18:37,090
And good people can disagree.
335
00:19:01,462 --> 00:19:03,116
I've been tryin' to see you.
336
00:19:03,159 --> 00:19:05,292
Every day,
I've been tryin' to see you.
337
00:19:05,336 --> 00:19:06,859
Oh, it's okay.
338
00:19:06,902 --> 00:19:09,601
I'm okay.
339
00:19:09,644 --> 00:19:10,906
They're treating me fair.
340
00:19:10,950 --> 00:19:12,473
It's more than I deserve.
341
00:19:12,517 --> 00:19:13,866
Don't say that.
342
00:19:13,909 --> 00:19:16,303
Well, it's true, though.
It is.
343
00:19:16,347 --> 00:19:18,305
20 years sober.
344
00:19:18,349 --> 00:19:21,308
I brought shame to you
and Kenneth's memory.
345
00:19:21,352 --> 00:19:22,744
I-I didn't mean to.
346
00:19:22,788 --> 00:19:24,442
Earl, you made a mistake.
347
00:19:24,485 --> 00:19:26,444
You...
You lost yourself.
348
00:19:26,487 --> 00:19:28,054
But...
But you came back.
349
00:19:28,097 --> 00:19:30,317
You're here now,
and I forgive you.
350
00:19:30,361 --> 00:19:32,841
You hear me?
God forgives you.
351
00:19:32,885 --> 00:19:34,103
Oh, Tammy.
352
00:19:34,147 --> 00:19:38,891
It's not your forgiveness
I need.
353
00:19:38,934 --> 00:19:41,981
I just...
354
00:19:42,024 --> 00:19:43,896
I miss him so much.
355
00:19:43,939 --> 00:19:48,335
Me, too.
Me, too.
356
00:19:48,379 --> 00:19:52,731
Oh, baby, I miss him.
357
00:19:58,780 --> 00:20:00,695
Maybe we should be farther back.
358
00:20:00,739 --> 00:20:03,568
It's fine. Trust me.
359
00:20:05,613 --> 00:20:07,528
Would you trust me?
360
00:20:07,572 --> 00:20:10,966
After you sliced my face open with a knife?
Not really.
361
00:20:11,010 --> 00:20:12,707
Fire in the hole!
362
00:20:50,540 --> 00:20:52,933
I never figured when I asked you
to build these cells
363
00:20:52,977 --> 00:20:55,371
you'd be the first person
I'd have to stick in one.
364
00:21:01,768 --> 00:21:05,032
Tell me about the drinking.
365
00:21:07,426 --> 00:21:08,732
What do you want to know?
366
00:21:08,775 --> 00:21:11,126
I want to know how you got here.
367
00:21:14,999 --> 00:21:18,959
I started drinking
right after I quit smoking.
368
00:21:19,003 --> 00:21:22,267
How's that for ironic?
369
00:21:22,311 --> 00:21:24,313
It wasn't something
that got out of control.
370
00:21:24,356 --> 00:21:26,837
It was always bad.
371
00:21:26,880 --> 00:21:31,972
I was drunk
the day Kenneth was born.
372
00:21:32,016 --> 00:21:38,414
Hell, I can't even remember
the first time I saw him.
373
00:21:40,981 --> 00:21:43,854
I joined A.A.
after that.
374
00:21:45,334 --> 00:21:48,424
But...
375
00:21:54,647 --> 00:21:56,562
When Kenny was 2,
376
00:21:56,606 --> 00:22:00,610
me and Tammy were barely making ends meet.
377
00:22:00,653 --> 00:22:02,568
I guess the stress of it all got to me.
378
00:22:02,612 --> 00:22:05,963
I don't know.
379
00:22:06,006 --> 00:22:08,226
I was on my way to pick him up
from the sitter's,
380
00:22:08,270 --> 00:22:14,885
and I saw the sign for McDuffy's
off the highway.
381
00:22:19,411 --> 00:22:21,239
The sitter could smell
the whiskey on me.
382
00:22:21,283 --> 00:22:24,242
She told me.
383
00:22:24,286 --> 00:22:25,591
She didn't want
to hand him over.
384
00:22:25,635 --> 00:22:28,115
She tried to grab my keys.
385
00:22:28,159 --> 00:22:29,639
I wouldn't give her a choice.
386
00:22:29,682 --> 00:22:32,903
I took my son,
and I put him in the truck.
387
00:22:35,645 --> 00:22:37,386
The next thing I remember,
388
00:22:37,429 --> 00:22:42,042
I was pulled off the road
and Tammy was there.
389
00:22:42,086 --> 00:22:45,829
I called her, I guess,
390
00:22:45,872 --> 00:22:48,048
and told her I was drunk.
391
00:22:48,092 --> 00:22:53,053
And she came to pick us up
and take us home.
392
00:22:54,664 --> 00:22:57,275
I thought for sure
she'd be gone after that,
393
00:22:57,319 --> 00:22:59,146
but she stuck around.
394
00:23:02,672 --> 00:23:06,763
She said I was sick...
395
00:23:06,806 --> 00:23:09,418
that we swore to stay together
no matter what
396
00:23:09,461 --> 00:23:11,942
and that's what
we were gonna do.
397
00:23:18,688 --> 00:23:20,646
I never took a drink after that.
398
00:23:20,690 --> 00:23:23,432
I wasn't even tempted.
399
00:23:23,475 --> 00:23:26,870
At least, not until...
400
00:23:26,913 --> 00:23:29,176
Well, you know the rest.
401
00:23:38,142 --> 00:23:39,535
Thank you.
402
00:23:47,369 --> 00:23:50,197
Maggie, wait.
403
00:23:53,940 --> 00:23:56,508
Why did you hang Gregory
and not me?
404
00:23:57,596 --> 00:24:00,904
I mean, I was drunk
and I was weak,
405
00:24:00,947 --> 00:24:04,342
but what I did to you was in me.
406
00:24:04,386 --> 00:24:07,127
Gregory didn't
make me do anything.
407
00:24:08,520 --> 00:24:11,001
You think I made a mistake?
408
00:24:13,830 --> 00:24:15,353
No.
409
00:24:15,397 --> 00:24:17,181
Good.
410
00:24:43,076 --> 00:24:45,185
Mother Goose, this is
Eye in the Sky. Come in, please
411
00:24:47,733 --> 00:24:49,300
"Mother Goose"?
412
00:24:49,344 --> 00:24:50,910
Yeah, no offense,
413
00:24:50,954 --> 00:24:52,627
but your call signs suck,
so we can do better.
414
00:24:52,651 --> 00:24:53,957
Rick!
415
00:24:56,002 --> 00:24:58,353
Tara, you got something to report?
416
00:24:59,876 --> 00:25:02,748
Yeah. "Horatio" just hit
its mark, right on schedule.
417
00:25:04,228 --> 00:25:06,448
Okay.
418
00:25:06,491 --> 00:25:08,537
- Let's do this.
- Copy that, Mother Goose.
419
00:25:09,842 --> 00:25:11,931
Piper One, crank it up.
420
00:25:13,542 --> 00:25:14,760
Copy, Eye in the Sky.
421
00:25:14,804 --> 00:25:17,067
Piper One is a go.
422
00:25:28,470 --> 00:25:30,080
Rick.
423
00:25:30,123 --> 00:25:32,561
Carol asked me to check up on
the Saviors who've gone AWOL.
424
00:25:32,604 --> 00:25:34,171
I just heard back from...
425
00:25:34,214 --> 00:25:35,583
Yeah, I wanted to talk to you
about that. Just hold on.
426
00:25:35,607 --> 00:25:37,435
Tara, how's it look?
427
00:25:40,612 --> 00:25:42,309
Yeah, we got 'em.
They're turning.
428
00:25:42,353 --> 00:25:44,399
Good. Keep an eye out for stragglers.
429
00:25:44,442 --> 00:25:46,313
Let 'em clear the camp,
then fire up number two
430
00:25:46,357 --> 00:25:47,793
before they reach
the lumber site.
431
00:25:47,837 --> 00:25:49,099
Copy that.
432
00:25:49,142 --> 00:25:51,014
Piper Two, on my go.
433
00:25:51,057 --> 00:25:52,861
What about those Saviors? I just heard back
from Sanctuary,
434
00:25:52,885 --> 00:25:54,863
and none of the guys who
walked off made it back home.
435
00:25:54,887 --> 00:25:57,629
None of them?
No. And some of 'em had families.
436
00:25:57,673 --> 00:26:00,042
One guy had a new kid.
There's no way they just up and left them.
437
00:26:00,066 --> 00:26:01,261
Piper Two, do you read?
438
00:26:01,285 --> 00:26:02,895
So, what do you think is going on?
439
00:26:02,939 --> 00:26:04,917
I don't know, but the Sanctuary
group's gettin' worried,
440
00:26:04,941 --> 00:26:06,701
and they're the only ones here
without guns, so...
441
00:26:06,725 --> 00:26:08,814
Yeah, well, we disarmed
Sanctuary for a reason.
442
00:26:08,858 --> 00:26:10,990
Piper Two, this is Eye in the Sky.
Come in, please
443
00:26:11,034 --> 00:26:12,664
There are more of them here
than from anywhere else,
444
00:26:12,688 --> 00:26:14,080
and they're scared.
445
00:26:14,124 --> 00:26:16,169
If they wind up deciding
they're safer back home,
446
00:26:16,213 --> 00:26:17,475
this whole thing's a wash.
447
00:26:17,519 --> 00:26:19,477
Well, I'll make sure
they're protected.
448
00:26:19,521 --> 00:26:22,175
Oh, so, they work for you,
and you protect them, huh?
449
00:26:22,219 --> 00:26:24,177
Who's that sound like to you?
450
00:26:24,221 --> 00:26:26,068
Piper Two, come in. Do you copy?
451
00:26:26,092 --> 00:26:27,746
Tara, what's going on out there?
452
00:26:27,790 --> 00:26:29,835
That second siren isn't going off.
453
00:26:29,879 --> 00:26:31,271
If the herd isn't pulled soon,
454
00:26:31,315 --> 00:26:33,012
they're gonna run
right into our crew.
455
00:27:11,094 --> 00:27:13,531
A herd's comin'!
456
00:27:13,575 --> 00:27:14,837
Bug out now!
457
00:27:18,928 --> 00:27:21,626
Oh, Jesus. We gotta get
the hell outta here.
458
00:27:21,670 --> 00:27:23,802
Look out!
459
00:27:29,591 --> 00:27:31,244
Get them mules out of here!
460
00:27:31,288 --> 00:27:33,725
You... get over here right now!
461
00:27:33,769 --> 00:27:35,901
Aah!
462
00:27:42,995 --> 00:27:44,344
Go!
463
00:27:44,388 --> 00:27:45,650
Get out of here!
464
00:27:45,694 --> 00:27:47,347
Go!
465
00:27:47,391 --> 00:27:49,524
Keep on him.
466
00:27:57,793 --> 00:28:01,318
Aw, shit!
467
00:28:01,361 --> 00:28:02,580
Ugh.
468
00:28:02,624 --> 00:28:05,278
Come on. Get up.
Get up! Get up!
469
00:28:08,804 --> 00:28:11,110
Come on. Just fine.
470
00:28:11,154 --> 00:28:12,547
Aah!
471
00:28:19,728 --> 00:28:21,556
We've got this.
Get him back to camp.
472
00:28:21,599 --> 00:28:23,906
On it.
473
00:28:35,439 --> 00:28:37,615
Ah!
474
00:28:46,406 --> 00:28:47,669
I thought you left.
475
00:28:47,712 --> 00:28:49,714
I heard there was trouble.
476
00:29:31,060 --> 00:29:33,236
Where's Siddiq?
477
00:29:33,279 --> 00:29:34,803
He's gone.
It's just me.
478
00:29:34,846 --> 00:29:36,587
It's just you, then.
479
00:29:50,383 --> 00:29:51,689
I have to amputate.
480
00:29:51,733 --> 00:29:53,125
What?
481
00:29:53,169 --> 00:29:54,387
There ain't no other way?
482
00:29:54,431 --> 00:29:55,824
The only way to stop the bleeding
483
00:29:55,867 --> 00:29:57,782
is to amputate and
cauterize the wound.
484
00:29:57,826 --> 00:30:01,264
What?
Here.
485
00:30:01,307 --> 00:30:03,745
Wait. Wait.
486
00:30:06,095 --> 00:30:08,837
You got something for the pain?
487
00:30:08,880 --> 00:30:10,839
It wouldn't kick in fast enough.
488
00:30:10,882 --> 00:30:12,797
We have to do this now.
489
00:30:14,233 --> 00:30:15,626
Oh, sorry, man.
490
00:30:20,675 --> 00:30:22,851
I need you to hold him down for me.
491
00:30:34,036 --> 00:30:36,473
You can do it.
492
00:30:36,516 --> 00:30:38,954
Do it!
493
00:30:50,922 --> 00:30:53,316
And I don't give a shit
what you were trying...
494
00:30:53,359 --> 00:30:55,100
Who was supposed to turn that herd?
495
00:30:58,582 --> 00:31:00,889
Hey, the walkie wasn't charged.
496
00:31:00,932 --> 00:31:03,935
Bullshit. It's a solar walkie.
You didn't think to check it?
497
00:31:03,979 --> 00:31:05,850
It's not my fault
the radio's a piece of shit.
498
00:31:09,506 --> 00:31:11,203
Ugh!
499
00:31:11,247 --> 00:31:13,728
Daryl, stop!
500
00:31:13,771 --> 00:31:14,771
Ugh!
501
00:31:17,209 --> 00:31:18,863
Daryl!
502
00:31:20,430 --> 00:31:22,258
Daryl.
503
00:31:22,301 --> 00:31:23,912
I said stop.
504
00:31:29,265 --> 00:31:32,572
We'll deal with him,
but not like this.
505
00:31:32,616 --> 00:31:35,445
There's only way to deal with
these assholes.
506
00:32:01,494 --> 00:32:05,063
You've done something amazing
with this place.
507
00:32:05,106 --> 00:32:07,848
And I didn't come to say otherwise.
508
00:32:07,892 --> 00:32:10,242
I know what you came to do.
509
00:32:12,375 --> 00:32:14,202
And I've thought about it.
510
00:32:15,682 --> 00:32:20,252
We can talk about common laws.
511
00:32:20,296 --> 00:32:21,447
But I'm not giving up the right
512
00:32:21,471 --> 00:32:22,883
to do what I think's best
for my people.
513
00:32:22,907 --> 00:32:25,344
Neither will we.
514
00:32:25,388 --> 00:32:27,128
But I do think
what is best for everyone
515
00:32:27,172 --> 00:32:30,131
will wind up being
what's best for Hilltop, too.
516
00:32:30,175 --> 00:32:32,308
Maybe.
517
00:32:32,351 --> 00:32:33,787
I hope so.
518
00:32:36,964 --> 00:32:39,489
I asked Jesus to load up
the food like we promised...
519
00:32:39,532 --> 00:32:41,360
all of it.
520
00:32:44,972 --> 00:32:49,499
Earl still owes us a debt,
but he'll pay it.
521
00:32:49,542 --> 00:32:51,588
He'll work under supervision,
522
00:32:51,631 --> 00:32:53,154
and a council will help me decide
523
00:32:53,198 --> 00:32:55,243
when it's time for that to change.
524
00:32:56,462 --> 00:32:59,509
The plow will be fixed,
525
00:32:59,552 --> 00:33:02,163
and the fields will get planted.
526
00:33:05,863 --> 00:33:08,518
I-If you don't mind me asking,
527
00:33:08,561 --> 00:33:10,868
what changed?
528
00:33:11,434 --> 00:33:14,132
You know, my daddy drank.
529
00:33:15,655 --> 00:33:19,137
He was a good man.
530
00:33:19,180 --> 00:33:20,723
And if he hadn't have been given
a second chance,
531
00:33:20,747 --> 00:33:23,750
a lot of people would have been
worse off for it.
532
00:33:23,794 --> 00:33:26,187
I count myself as one of them.
533
00:33:29,016 --> 00:33:32,368
But Gregory...
534
00:33:32,411 --> 00:33:35,762
he had chance after chance,
and he wasted them all.
535
00:33:35,806 --> 00:33:37,547
Maggie...
536
00:33:37,590 --> 00:33:39,984
I don't regret what I did, Michonne.
537
00:33:42,421 --> 00:33:48,558
Some people can be redeemed.
538
00:33:48,601 --> 00:33:51,604
But others can't.
539
00:33:53,171 --> 00:33:55,565
And who makes that decision?
540
00:33:58,785 --> 00:34:00,023
I guess that's one of the things
541
00:34:00,047 --> 00:34:01,788
we'll have to figure out.
542
00:34:07,881 --> 00:34:10,014
Hey, you need to keep your dog
on his leash.
543
00:34:10,057 --> 00:34:11,798
Excuse me?
544
00:34:11,842 --> 00:34:13,365
You heard me.
545
00:34:13,409 --> 00:34:15,489
That bitch of yours damn near
killed me over nothing.
546
00:34:20,633 --> 00:34:24,028
I know you.
547
00:34:24,071 --> 00:34:26,073
See, I used to be a cop.
548
00:34:26,117 --> 00:34:27,597
And every Saturday night,
549
00:34:27,640 --> 00:34:29,599
I'd pick up some dipshit like you
550
00:34:29,642 --> 00:34:31,427
and have to listen to him
run his mouth
551
00:34:31,470 --> 00:34:32,863
in the back of my car,
552
00:34:32,906 --> 00:34:34,734
every one of them
tryin' to blame someone else
553
00:34:34,778 --> 00:34:36,214
for their own damn problems.
554
00:34:36,257 --> 00:34:38,042
I don't need to listen to this.
555
00:34:38,085 --> 00:34:39,435
Wrong.
556
00:34:39,478 --> 00:34:44,048
You're gonna stand there
and listen to every word.
557
00:34:44,091 --> 00:34:47,051
Now, I gave you
the benefit of the doubt.
558
00:34:47,094 --> 00:34:48,313
That is done.
559
00:34:48,356 --> 00:34:50,446
Now, you pack your shit
560
00:34:50,489 --> 00:34:52,249
and get out of here
first thing in the morning.
561
00:34:52,273 --> 00:34:54,624
If I see your face again,
562
00:34:54,667 --> 00:34:59,498
stitches won't fix
what I do to you.
563
00:34:59,542 --> 00:35:02,109
Wouldn't stay if you begged me.
564
00:35:02,153 --> 00:35:03,850
I'm not waiting
till morning, either.
565
00:35:12,511 --> 00:35:14,948
Thanks.
566
00:35:25,132 --> 00:35:27,483
Well-done.
567
00:35:28,571 --> 00:35:30,660
He's gonna be all right?
568
00:35:30,703 --> 00:35:32,923
Yeah.
569
00:35:32,966 --> 00:35:36,404
If we can keep the wound
from getting infected.
570
00:35:36,448 --> 00:35:38,058
But he's still in a lot of pain.
571
00:35:38,102 --> 00:35:40,060
He's holding on, though.
572
00:35:40,104 --> 00:35:42,193
Damn right I am.
573
00:35:54,553 --> 00:35:58,470
I'm so sorry
this happened to you.
574
00:35:58,514 --> 00:36:01,821
We were all supposed to be
working together.
575
00:36:01,865 --> 00:36:04,128
I thought we were. You couldn't have known.
576
00:36:09,568 --> 00:36:12,310
I've been pushing everyone hard.
577
00:36:12,353 --> 00:36:15,052
I know I have.
578
00:36:18,969 --> 00:36:22,538
I put this project first.
579
00:36:22,581 --> 00:36:25,541
And you paid the price.
580
00:36:26,585 --> 00:36:28,413
It was worth it.
581
00:36:30,589 --> 00:36:33,549
When the dead started to rise,
582
00:36:35,681 --> 00:36:41,644
I thought I was seeing
the end of everything.
583
00:36:41,687 --> 00:36:45,212
But you changed all that, Rick.
584
00:36:47,606 --> 00:36:53,046
It's not
the end of the world anymore.
585
00:36:53,090 --> 00:36:55,135
It's the start
of a whole new one.
586
00:36:57,007 --> 00:37:00,576
I'll always be glad I was here
to be a part of that.
587
00:37:11,456 --> 00:37:13,763
You hear that?
588
00:37:13,806 --> 00:37:18,071
Those are frog mating calls.
589
00:37:21,031 --> 00:37:25,426
Must be one wild frog party
going on out there.
590
00:37:27,254 --> 00:37:30,257
That is a strange thing to know.
591
00:37:30,301 --> 00:37:33,217
I grew up playing in the woods.
592
00:37:33,260 --> 00:37:36,655
It sounds like home to me.
593
00:37:38,222 --> 00:37:41,660
Can I ask you
a personal question?
594
00:37:43,270 --> 00:37:45,795
If I said no, would it stop you?
595
00:37:45,838 --> 00:37:48,536
Who's that woman
you had me draw?
596
00:37:51,670 --> 00:37:53,237
Come on.
597
00:37:53,280 --> 00:37:55,282
We don't talk about your past,
598
00:37:55,326 --> 00:37:56,632
but mine's fair game?
599
00:37:56,675 --> 00:37:59,635
You can ask me about my past.
600
00:37:59,678 --> 00:38:02,681
Just don't ask me
to tell you my secrets.
601
00:38:04,291 --> 00:38:07,294
That what she was...
a secret?
602
00:38:07,338 --> 00:38:10,036
A forbidden lover, perhaps?
603
00:38:10,080 --> 00:38:11,647
No.
604
00:38:11,690 --> 00:38:14,301
It was nothing like that.
605
00:38:14,345 --> 00:38:17,870
She was my organist
in my church.
606
00:38:22,919 --> 00:38:28,751
I cared for her very much.
607
00:38:28,794 --> 00:38:31,710
But I was afraid.
608
00:38:31,754 --> 00:38:33,016
And I lost her.
609
00:38:35,627 --> 00:38:37,411
I thought priests were celibate.
610
00:38:37,455 --> 00:38:39,936
I'm Episcopalian.
611
00:38:39,979 --> 00:38:42,503
I'm not Catholic.
612
00:38:42,547 --> 00:38:45,419
My vows
don't prohibit me from...
613
00:38:50,816 --> 00:38:52,557
Well...
614
00:38:54,080 --> 00:38:58,128
if that's not stopping you,
then what is?
615
00:38:58,171 --> 00:38:59,346
You still afraid?
616
00:38:59,390 --> 00:39:01,479
If that is the case,
617
00:39:01,522 --> 00:39:03,873
I'm gonna be very disappointed.
618
00:39:16,755 --> 00:39:19,715
I'm supposed to be on watch.
619
00:39:19,758 --> 00:39:21,325
Then watch.
620
00:39:44,328 --> 00:39:46,330
So, yeah.
So, he said, "Spit out your cap,
621
00:39:46,373 --> 00:39:47,742
and I'll give you back your dollar."
622
00:39:49,028 --> 00:39:50,638
Just take a quick look and...
623
00:39:50,682 --> 00:39:53,206
No.
624
00:39:53,250 --> 00:39:54,773
No, no, no, no.
625
00:39:56,165 --> 00:39:59,952
You still carrying
that old ring around?
626
00:40:02,302 --> 00:40:03,477
Oh. Y-Yeah.
627
00:40:03,521 --> 00:40:05,044
Oh, I'm... I'm not
saying yes.
628
00:40:05,087 --> 00:40:06,872
I just thought I'd try it on
for awhile,
629
00:40:06,915 --> 00:40:09,353
you know, while you're gone and...
Whatever you say.
630
00:40:09,396 --> 00:40:11,050
Uh...
631
00:40:11,093 --> 00:40:12,747
No, d-d-don't.
Don't.
632
00:40:14,009 --> 00:40:15,272
Oh, come on.
633
00:40:15,315 --> 00:40:17,665
Don't.
I'm not kidding.
634
00:40:17,709 --> 00:40:20,102
But I...
635
00:40:20,146 --> 00:40:22,366
I wrote a speech.
636
00:40:23,410 --> 00:40:25,456
I'm sure you did.
637
00:40:25,499 --> 00:40:28,502
And you can read it to me later.
638
00:40:50,176 --> 00:40:52,613
It was a hard day.
639
00:40:56,530 --> 00:40:59,881
Hardest we've had in awhile.
640
00:41:00,839 --> 00:41:04,277
A man lost his arm.
641
00:41:04,321 --> 00:41:05,931
Project's behind schedule.
642
00:41:07,759 --> 00:41:12,154
People were at each other's throats.
643
00:41:12,198 --> 00:41:15,941
Thing is, though,
bad as it was...
644
00:41:15,984 --> 00:41:19,510
when the day was done...
645
00:41:19,553 --> 00:41:22,513
they came together.
646
00:41:22,556 --> 00:41:28,519
Not all of 'em, but enough.
647
00:41:28,562 --> 00:41:33,698
They chose to be together.
648
00:41:33,741 --> 00:41:37,179
You see what I'm getting at?
649
00:41:37,223 --> 00:41:40,182
No matter what happens,
650
00:41:40,226 --> 00:41:45,536
it's human nature to come together.
651
00:41:45,579 --> 00:41:48,974
That's just what we do.
652
00:41:51,019 --> 00:41:54,849
That's a real pretty picture
you paint there, Rick.
653
00:41:56,982 --> 00:41:58,984
When do I get to see it?
654
00:41:59,506 --> 00:42:02,074
Never.
655
00:42:02,117 --> 00:42:04,076
You're gonna die behind these bars.
656
00:42:04,119 --> 00:42:05,556
You know that.
657
00:42:05,599 --> 00:42:09,864
Well, then, don't I get
some kind of final request?
658
00:42:09,908 --> 00:42:11,388
Why don't you bring me...
659
00:42:11,431 --> 00:42:13,041
Don't you ever get tired
660
00:42:13,085 --> 00:42:15,696
of acting like you're still in charge?
661
00:42:15,740 --> 00:42:18,786
Do you?
662
00:42:18,830 --> 00:42:21,789
You think just 'cause
they had a little weenie roast
663
00:42:21,833 --> 00:42:24,313
that you've got all this
on lock?
664
00:42:26,838 --> 00:42:32,321
When it finally goes to shit...
and it will...
665
00:42:32,365 --> 00:42:33,584
you make sure you come back
666
00:42:33,627 --> 00:42:36,413
and you tell me
all about that day, too.
667
00:42:36,456 --> 00:42:41,418
We're thriving without you,
668
00:42:41,461 --> 00:42:45,813
building a future,
just like I said we would.
669
00:42:45,857 --> 00:42:48,250
Building it for who?
670
00:42:48,294 --> 00:42:50,514
For Carl?
671
00:42:53,865 --> 00:42:57,390
You don't speak his name.
672
00:42:57,434 --> 00:43:02,439
Your family's gone, Rick,
same as mine.
673
00:43:02,482 --> 00:43:06,443
That bridge...
it's not the future.
674
00:43:06,486 --> 00:43:09,663
It's a monument to the dead.
675
00:43:15,147 --> 00:43:18,585
You're not
saving the world, Rick.
676
00:43:18,629 --> 00:43:21,936
You're just
gettin' it ready for me.
677
00:44:39,753 --> 00:44:42,539
Christ.
You damn near got yourself killed.
678
00:44:42,582 --> 00:44:43,582
What the hell are you...
46783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.