All language subtitles for The.Walking.Dead.S09E02.720p.HDTV.x264-AVS (No-HI)

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,966 --> 00:00:47,709 It's been a while since we had one of these talks. 2 00:00:47,752 --> 00:00:49,145 Don't say it. 3 00:00:49,188 --> 00:00:50,538 I know. 4 00:00:50,581 --> 00:00:53,932 I'm the one who does most of the talking. 5 00:00:53,976 --> 00:00:57,936 I'll try to keep it short, but you're up late anyway, 6 00:00:57,980 --> 00:01:01,200 and it's past time I get you up to speed. 7 00:01:05,988 --> 00:01:09,252 Today was day 35. 8 00:01:10,427 --> 00:01:12,647 And things are really taking shape. 9 00:01:20,045 --> 00:01:26,443 It wasn't that long ago we were fighting just to stay alive. 10 00:01:26,487 --> 00:01:29,054 But it's not like that anymore. 11 00:01:32,101 --> 00:01:34,190 We're building. 12 00:01:34,233 --> 00:01:36,192 We're growing. 13 00:01:36,235 --> 00:01:41,371 We're still ready to deal with this world on its own terms. 14 00:01:41,415 --> 00:01:46,855 But we're not letting it define us anymore. 15 00:01:48,596 --> 00:01:50,380 Here you go. Thank you. 16 00:01:50,424 --> 00:01:52,774 Sure. 17 00:01:52,817 --> 00:01:56,778 We're getting back a piece of who we used to be, 18 00:01:56,821 --> 00:02:00,434 how things were before all this 19 00:02:02,827 --> 00:02:06,570 It's all happening. 20 00:02:06,614 --> 00:02:11,575 We're not just fighting to survive anymore. 21 00:02:19,627 --> 00:02:22,020 We're making a new beginning. 22 00:03:06,630 --> 00:03:09,630 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 23 00:03:14,150 --> 00:03:16,500 You should be proud, Henry. 24 00:03:16,544 --> 00:03:18,677 The work you've done here. 25 00:03:18,720 --> 00:03:21,549 Someday you'll cross this bridge with your grandchildren 26 00:03:21,592 --> 00:03:25,074 and tell them the story of how it was built. 27 00:03:25,118 --> 00:03:26,554 I'm not gonna bore my grandkids 28 00:03:26,597 --> 00:03:28,338 telling them a story about a bridge. 29 00:03:28,382 --> 00:03:30,558 It's not just a bridge. 30 00:03:30,601 --> 00:03:32,908 Roads are the lifeblood of civilization. 31 00:03:32,952 --> 00:03:35,650 Rome rose and fell with its roads. 32 00:03:35,694 --> 00:03:38,740 Without this bridge, there'd be no trade. 33 00:03:38,784 --> 00:03:41,047 Bullets from Alexandria, 34 00:03:41,090 --> 00:03:44,920 grain from Hilltop, fish from Oceanside. 35 00:03:44,964 --> 00:03:48,010 This boring structure connects us all. 36 00:03:49,490 --> 00:03:50,752 Be proud. 37 00:03:50,796 --> 00:03:52,623 And be back in an hour to pack. 38 00:03:52,667 --> 00:03:53,973 We're going home. 39 00:03:54,016 --> 00:03:56,758 Hey, you forgetting something? 40 00:04:00,849 --> 00:04:03,025 Thanks. 41 00:04:03,069 --> 00:04:05,462 Uh, one other thing. 42 00:04:08,814 --> 00:04:10,554 Did he get taller? 43 00:04:10,598 --> 00:04:11,773 I think he's taller. 44 00:04:11,817 --> 00:04:14,036 He'll be off to college before we know it. 45 00:04:17,605 --> 00:04:18,954 If the Kingdom didn't need me 46 00:04:18,998 --> 00:04:21,174 and Henry didn't have school, 47 00:04:21,217 --> 00:04:24,177 I'd stay here to drive in the last nail myself. 48 00:04:24,220 --> 00:04:25,961 Oh? 49 00:04:26,005 --> 00:04:28,398 That'd be the only reason you'd stay? 50 00:04:28,442 --> 00:04:30,966 There might be one other. 51 00:04:31,010 --> 00:04:32,707 Mm? 52 00:04:36,842 --> 00:04:39,627 Sanctuary's not ready yet. 53 00:04:39,670 --> 00:04:42,630 So I'll be heading back there after. 54 00:04:42,673 --> 00:04:45,024 I thought that might be the case. 55 00:04:46,025 --> 00:04:49,506 But it still doesn't mean... I know. I know. 56 00:04:49,550 --> 00:04:52,640 Fairy tales end with heroes living happily forever, 57 00:04:52,683 --> 00:04:54,729 but in the real world, in this world, 58 00:04:54,773 --> 00:04:58,124 it's about finding the small moments... 59 00:04:58,167 --> 00:05:01,388 and getting to have as many of those moments as possible. 60 00:05:02,911 --> 00:05:04,652 This is just goodbye for now. 61 00:05:04,695 --> 00:05:07,437 I'm not giving up on the fairy tale. 62 00:05:07,481 --> 00:05:10,092 Hell, no. 63 00:05:12,007 --> 00:05:14,227 In regards to our makeshift levee upstream, 64 00:05:14,270 --> 00:05:16,011 given the current rate of spring runoff, 65 00:05:16,055 --> 00:05:19,449 I'd put its expiration date at another six to nine days. 66 00:05:19,493 --> 00:05:21,625 After that, it's slam, blam, sayonara cofferdam. 67 00:05:21,669 --> 00:05:23,540 How fast can we have those supports ready? 68 00:05:23,584 --> 00:05:25,020 Well, ditto on the six to nine, 69 00:05:25,064 --> 00:05:26,693 but if we boost our juice and shed the lead, 70 00:05:26,717 --> 00:05:28,241 I think we can beat it. Good. 71 00:05:28,284 --> 00:05:30,330 I'll talk to the foreman, make sure we do. 72 00:05:30,373 --> 00:05:31,592 Scouts got back. 73 00:05:31,635 --> 00:05:32,854 "Horatio's" gonna pass us by, 74 00:05:32,898 --> 00:05:34,290 but it'll be close. 75 00:05:34,334 --> 00:05:36,858 We got a head count? 100 and change. 76 00:05:36,902 --> 00:05:38,488 What, you think we should push the blasting? 77 00:05:38,512 --> 00:05:41,123 Nah. If we wait, we'll wind up drawing that other herd. 78 00:05:41,167 --> 00:05:42,646 "Margaret." 79 00:05:42,690 --> 00:05:43,865 Right. 80 00:05:43,909 --> 00:05:47,782 And that one's five times as big. 81 00:05:49,523 --> 00:05:51,873 We got the sirens in place? Hell, yeah. 82 00:05:51,917 --> 00:05:53,483 Then we blow the rockslide. 83 00:05:53,527 --> 00:05:55,442 If the herd comes, we'll redirect. 84 00:05:55,485 --> 00:05:57,183 All right, I'll let 'em know. 85 00:05:57,226 --> 00:05:58,924 Anything on those walk-offs? 86 00:05:58,967 --> 00:06:00,708 As of head count this maƱana, 87 00:06:00,751 --> 00:06:02,710 we're down one more Savior. 88 00:06:02,753 --> 00:06:04,712 That's six in the past month. 89 00:06:04,755 --> 00:06:07,889 I'll talk to Carol about it. 90 00:06:07,933 --> 00:06:10,109 Roger that and wilco. 91 00:06:11,458 --> 00:06:13,852 You're lucky it's not infected. 92 00:06:13,895 --> 00:06:16,376 Next time, come see us right away. 93 00:06:16,419 --> 00:06:18,117 I know. I just felt stupid. 94 00:06:18,160 --> 00:06:20,119 Peeling a potato's a pretty dumb way 95 00:06:20,162 --> 00:06:21,729 to end up in the infirmary. 96 00:06:21,772 --> 00:06:24,427 Yeah, well, it's an even dumber way to get gangrene. 97 00:06:24,471 --> 00:06:26,081 How's the star student doing? 98 00:06:26,125 --> 00:06:27,735 Ready to take on anything. 99 00:06:27,778 --> 00:06:29,911 Good. She's gonna get her chance. 100 00:06:29,955 --> 00:06:32,087 I'd like you to head back home. 101 00:06:32,131 --> 00:06:33,610 There's a bug going around. 102 00:06:33,654 --> 00:06:35,569 Okay. I'll head out with the next escort. 103 00:06:35,612 --> 00:06:36,918 Wait. He's leaving? 104 00:06:36,962 --> 00:06:38,311 Ow! Sorry. 105 00:06:38,354 --> 00:06:40,748 Uh, it's fine. 106 00:06:40,791 --> 00:06:42,315 I-I've got this. 107 00:06:42,358 --> 00:06:44,926 Yeah, I know. 108 00:06:45,971 --> 00:06:48,712 My final line item is foodstuffs... 109 00:06:48,756 --> 00:06:50,149 or lack thereof. 110 00:06:50,192 --> 00:06:52,847 Alexandria is stretched wafer-slim supplyin' grub 111 00:06:52,891 --> 00:06:55,110 to both the camp and the Sanctuary. 112 00:06:55,154 --> 00:06:56,764 Meaning our wafer-slim pickins 113 00:06:56,807 --> 00:06:58,331 are getting wafer-slimmer by the day. 114 00:06:58,374 --> 00:06:59,767 Yeah. 115 00:06:59,810 --> 00:07:01,334 Michonne's on it. 116 00:07:03,205 --> 00:07:04,598 Whoa, whoa! 117 00:07:09,820 --> 00:07:11,779 Easy. 118 00:07:22,224 --> 00:07:24,966 Good boy. 119 00:07:30,493 --> 00:07:33,366 Whoa. 120 00:07:36,412 --> 00:07:38,284 Hey. 121 00:07:39,502 --> 00:07:40,373 You came out alone? 122 00:07:40,416 --> 00:07:42,592 From Sanctuary, yeah. 123 00:07:42,636 --> 00:07:44,594 You find out anything? 124 00:07:44,638 --> 00:07:46,137 They're saying they sent the ethanol out last week, 125 00:07:46,161 --> 00:07:47,380 like they promised. 126 00:07:47,423 --> 00:07:49,034 Well, it's still not here. 127 00:07:49,077 --> 00:07:50,644 Yeah. Jesus mentioned that. 128 00:07:50,687 --> 00:07:53,038 I don't know what happened. They could be lying. 129 00:07:53,081 --> 00:07:54,735 I don't think they are. 130 00:07:54,778 --> 00:07:57,825 Maybe the guys who made the delivery 131 00:07:57,868 --> 00:08:02,177 were taken down by walkers or they went AWOL, but... 132 00:08:02,221 --> 00:08:04,049 we need the food. 133 00:08:04,092 --> 00:08:06,834 I was hoping you might send enough to tide them over 134 00:08:06,877 --> 00:08:08,618 while we figure this out. 135 00:08:08,662 --> 00:08:10,272 We could do it. 136 00:08:10,316 --> 00:08:11,621 We have the surpluses. 137 00:08:11,665 --> 00:08:13,101 Yeah, but for how long? 138 00:08:13,145 --> 00:08:14,842 Till we get that fuel... 139 00:08:16,670 --> 00:08:19,412 that tractor's not moving... 140 00:08:19,455 --> 00:08:21,892 which means the big fields don't get plowed 141 00:08:21,936 --> 00:08:23,459 and the yield comes in short. 142 00:08:23,503 --> 00:08:25,766 What about the plow we brought back from the museum? 143 00:08:25,809 --> 00:08:27,420 I need a blacksmith to fix it, 144 00:08:27,463 --> 00:08:29,813 and I don't have one right now. 145 00:08:30,901 --> 00:08:33,121 How long is Earl gonna be locked up? 146 00:08:33,165 --> 00:08:35,515 I don't know. 147 00:08:35,558 --> 00:08:36,951 I haven't decided. 148 00:08:36,995 --> 00:08:38,973 First time we've had to deal with something like this. 149 00:08:38,997 --> 00:08:40,868 It might be time, then, 150 00:08:40,911 --> 00:08:44,089 to start talking about making some rules. 151 00:08:44,132 --> 00:08:46,265 Do you think he'd ever do something like this again? 152 00:08:46,308 --> 00:08:48,136 I didn't think that he'd do it the first time. 153 00:08:48,180 --> 00:08:49,592 Well, you didn't hang him like you did Gregory. 154 00:08:49,616 --> 00:08:51,009 There must be a reason for that. 155 00:08:51,052 --> 00:08:52,899 So, should I let him walk like nothing happened? 156 00:08:52,923 --> 00:08:54,577 No. 157 00:08:54,621 --> 00:08:59,060 I hate what he did to you, to Enid. 158 00:08:59,104 --> 00:09:01,236 But if keeping him locked up 159 00:09:01,280 --> 00:09:02,933 means that the crops don't get planted, 160 00:09:02,977 --> 00:09:04,476 then it's not just him that gets punished. 161 00:09:04,500 --> 00:09:07,590 Uh, Hilltop will be fine. 162 00:09:07,634 --> 00:09:09,114 Until that ethanol shows up, 163 00:09:09,157 --> 00:09:10,463 we're holding on to our surpluses 164 00:09:10,506 --> 00:09:12,073 because we're gonna need 'em. 165 00:09:17,122 --> 00:09:20,081 It's a long ride back to Alexandria. 166 00:09:20,125 --> 00:09:22,910 You're welcome to stay the night here if you'd like. 167 00:09:22,953 --> 00:09:24,477 Thanks. 168 00:09:24,520 --> 00:09:26,305 I will. 169 00:09:27,175 --> 00:09:28,133 Come on. 170 00:09:28,176 --> 00:09:30,918 I'll get you set up. 171 00:09:43,322 --> 00:09:49,284 So, I go in after her nap and pick her up, 172 00:09:49,328 --> 00:09:53,245 and the diaper just explodes all over me. 173 00:09:53,288 --> 00:09:54,507 Sounds like good times. 174 00:09:54,550 --> 00:09:56,987 Oh, the best. You'll see. 175 00:09:58,032 --> 00:09:59,990 What? 176 00:10:00,034 --> 00:10:01,427 You'd be a great dad. 177 00:10:01,470 --> 00:10:02,515 Yeah. 178 00:10:05,474 --> 00:10:07,128 Thanks, kid. 179 00:10:14,179 --> 00:10:17,617 Thanks. 180 00:10:22,361 --> 00:10:24,841 Easy there, buddy. I'm still thirsty. 181 00:10:24,885 --> 00:10:27,061 No. No. There's not enough. You can't. 182 00:10:27,105 --> 00:10:30,673 Give it a rest, kid. 183 00:10:35,722 --> 00:10:37,332 Back off. 184 00:10:41,423 --> 00:10:43,773 Ahh. Hey, man, it's cool. 185 00:10:43,817 --> 00:10:46,559 I got my ass handed to me by a kid one time, too. 186 00:10:46,602 --> 00:10:48,561 Of course, I was 6 at the time. 187 00:10:50,128 --> 00:10:52,434 Hey. Kid's just doing his job. 188 00:10:52,478 --> 00:10:53,914 Get back to work. 189 00:10:53,957 --> 00:10:55,959 I don't need your people telling me what to do. 190 00:10:56,003 --> 00:10:58,310 You're not my babysitter anymore. 191 00:10:59,615 --> 00:11:03,010 Ugh! 192 00:11:05,143 --> 00:11:06,666 Ahh! Ugh! 193 00:11:08,816 --> 00:11:11,142 I've been schemin' and dreamin' 'bout padding out our pantry 194 00:11:11,166 --> 00:11:14,256 via repurposing expired canned goods and condiments. 195 00:11:14,300 --> 00:11:17,433 By boiling old ketchup and cooling it with new cukes, 196 00:11:17,477 --> 00:11:20,001 I bet we can produce us a passable gazpacho. 197 00:11:28,836 --> 00:11:31,665 Hey! Hey! Break it up! 198 00:11:31,708 --> 00:11:34,886 Break it up right now! 199 00:11:35,843 --> 00:11:37,845 Hey! 200 00:11:37,889 --> 00:11:39,107 I said enough! 201 00:11:39,151 --> 00:11:41,849 I said enough. Enough. 202 00:11:51,032 --> 00:11:53,774 Go back to work. 203 00:11:54,514 --> 00:11:57,125 So, that asshole just gets a free pass? Is that it? 204 00:11:57,169 --> 00:11:59,040 It's just a few more days. 205 00:11:59,084 --> 00:12:00,563 I don't like it, either, 206 00:12:00,607 --> 00:12:02,870 but we're in a rush to get that work done. 207 00:12:02,914 --> 00:12:04,219 He's strong. 208 00:12:04,263 --> 00:12:05,830 The Saviors are over half the workforce, 209 00:12:05,873 --> 00:12:07,440 and we've had too many walk off already. 210 00:12:07,483 --> 00:12:09,050 Yeah. 'Cause that's who they are. 211 00:12:09,094 --> 00:12:10,878 Some of them ain't ever gonna fall in line 212 00:12:10,922 --> 00:12:13,925 just 'cause you say so. Daryl's right. 213 00:12:13,968 --> 00:12:16,449 These people have never had to live together. 214 00:12:16,492 --> 00:12:19,669 And we can't expect them to just forget what's happened. 215 00:12:19,713 --> 00:12:21,802 It hasn't been easy. I know. 216 00:12:21,846 --> 00:12:23,935 It won't be, not for a while, 217 00:12:23,978 --> 00:12:25,893 but it's not about forgetting. 218 00:12:25,937 --> 00:12:29,636 It's about moving ahead, all of us, together. 219 00:12:29,679 --> 00:12:31,290 We keep doing that, 220 00:12:31,333 --> 00:12:35,424 they'll see we're all on the same side. 221 00:12:35,468 --> 00:12:36,686 Are we, though? 222 00:12:39,776 --> 00:12:42,431 Are we on the same side, Rick? 223 00:12:42,475 --> 00:12:44,085 Well, you tell me. 224 00:12:44,129 --> 00:12:46,522 Thing is, man, I've been tryin' to. 225 00:12:46,566 --> 00:12:49,221 But you don't seem to want to hear it. 226 00:12:51,136 --> 00:12:55,488 Daryl. 227 00:12:55,531 --> 00:12:58,708 It's complicated. 228 00:12:58,752 --> 00:13:01,189 It's been different since Gregory, 229 00:13:01,233 --> 00:13:03,931 maybe since before that. 230 00:13:03,975 --> 00:13:05,759 You should talk to him. 231 00:13:08,327 --> 00:13:09,589 And say what? 232 00:13:12,897 --> 00:13:14,420 I get what you're trying to do here, 233 00:13:14,463 --> 00:13:16,291 and it's the right thing. 234 00:13:16,335 --> 00:13:18,119 But maybe for some of them, 235 00:13:18,163 --> 00:13:19,947 they're just not ready for it. 236 00:13:30,697 --> 00:13:33,569 You can't just keep him from me like this. 237 00:13:33,613 --> 00:13:35,963 She won't even say how long he's in there for. 238 00:13:36,007 --> 00:13:37,356 Why won't you help me? 239 00:13:37,399 --> 00:13:39,314 I can't let you go down there, 240 00:13:39,358 --> 00:13:41,708 not without Maggie's okay. He's my husband. 241 00:13:41,751 --> 00:13:43,188 You have to let me see him. 242 00:13:43,231 --> 00:13:44,841 Of course you're going to see him, 243 00:13:44,885 --> 00:13:46,321 but we can't do this today. 244 00:13:46,365 --> 00:13:47,583 So, if not today, when? 245 00:13:47,627 --> 00:13:48,976 I deserve a damn answer. 246 00:13:49,020 --> 00:13:50,804 Tammy, please. I'm not... No. Tell me. 247 00:13:50,847 --> 00:13:52,806 Tell me when I get to see my damn husband! 248 00:13:52,849 --> 00:13:54,112 Tammy, I'm sorry. 249 00:13:54,155 --> 00:13:56,375 Look, my boy is dead. 250 00:13:56,418 --> 00:13:57,854 My husband is locked up. 251 00:13:57,898 --> 00:13:59,595 Nobody even talks to me anymore 252 00:13:59,639 --> 00:14:01,946 'cause they don't know what the hell to say. 253 00:14:01,989 --> 00:14:04,165 I don't have much, but I've still got rights. 254 00:14:04,209 --> 00:14:07,125 Are you gonna take those away from me, too? 255 00:14:07,168 --> 00:14:08,996 He tried to kill Maggie. 256 00:14:09,040 --> 00:14:11,259 He tried to kill her, Tammy. 257 00:14:12,304 --> 00:14:16,090 Just give her a little bit to figure it out. 258 00:14:16,134 --> 00:14:18,266 All right. All right. 259 00:14:18,310 --> 00:14:21,617 But you tell her that I am not moving 260 00:14:21,661 --> 00:14:23,619 until she lets me in there. 261 00:14:23,663 --> 00:14:26,927 You go. Go ahead and tell her that. 262 00:14:26,971 --> 00:14:28,624 I got no one else. 263 00:14:28,668 --> 00:14:31,671 I got no place else to be, okay? 264 00:14:45,902 --> 00:14:47,643 Are you gonna talk to her about it? 265 00:14:47,687 --> 00:14:49,428 Maggie? 266 00:14:49,471 --> 00:14:51,212 She'll do what she wants to do. 267 00:14:51,256 --> 00:14:52,648 But what do you think? 268 00:14:52,692 --> 00:14:54,955 I think it's not my call. 269 00:14:54,999 --> 00:14:57,218 But do you agree with it? 270 00:14:59,699 --> 00:15:02,223 I don't know if she hanged Gregory for everyone 271 00:15:02,267 --> 00:15:05,226 or for herself or both. 272 00:15:05,270 --> 00:15:06,836 But I'm not against a grieving mother 273 00:15:06,880 --> 00:15:08,055 seeing her husband. 274 00:15:08,099 --> 00:15:09,926 Then you should talk to her. 275 00:15:09,970 --> 00:15:12,059 She trusts you. She listens to you. 276 00:15:12,103 --> 00:15:14,235 And I trust her... 277 00:15:14,279 --> 00:15:17,456 her instincts, if not her every decision. 278 00:15:17,499 --> 00:15:19,806 No one's right all the time, 279 00:15:19,849 --> 00:15:23,462 not her, not me, and not you. 280 00:15:23,505 --> 00:15:25,464 That's why we need to build something 281 00:15:25,507 --> 00:15:27,422 that's bigger than any one of us. 282 00:15:44,309 --> 00:15:47,268 Higher, lower? 283 00:15:47,312 --> 00:15:49,096 Lower maybe. 284 00:15:49,140 --> 00:15:51,272 Like this? 285 00:15:53,579 --> 00:15:55,450 Yes. 286 00:15:55,494 --> 00:15:57,626 That's her. 287 00:16:00,194 --> 00:16:01,543 You're very talented. 288 00:16:03,197 --> 00:16:05,417 Take it from the half-blind art critic. 289 00:16:05,460 --> 00:16:07,506 I like doin' it. 290 00:16:07,549 --> 00:16:11,336 It feels intimate, like I'm one of you. 291 00:16:11,379 --> 00:16:13,381 You areone of us. 292 00:16:13,425 --> 00:16:15,383 Thanks to you... 293 00:16:15,427 --> 00:16:16,950 and Rick and Morgan. 294 00:16:16,993 --> 00:16:19,257 You're the ones that reached out to me. 295 00:16:19,300 --> 00:16:21,476 The others... mnh. 296 00:16:21,520 --> 00:16:23,696 The others will come around. 297 00:16:23,739 --> 00:16:26,090 Nobody trusted me at first, either. 298 00:16:26,133 --> 00:16:30,137 I gave them good reason not to. 299 00:16:30,181 --> 00:16:31,878 Same here. 300 00:16:31,921 --> 00:16:33,749 Believe me. 301 00:16:33,793 --> 00:16:35,708 But then Rick reached out to me, too. 302 00:16:35,751 --> 00:16:38,189 He's, uh... 303 00:16:38,232 --> 00:16:40,887 He's good like that. 304 00:16:43,759 --> 00:16:45,109 He's not the only one. 305 00:16:55,641 --> 00:16:57,730 Well... 306 00:16:57,773 --> 00:17:01,995 that's my job... being there. 307 00:17:09,872 --> 00:17:11,744 Maybe we can vent that trailer 308 00:17:11,787 --> 00:17:15,008 or move the school outside till the heat wave's over. 309 00:17:15,051 --> 00:17:17,141 I'll let Bertie know. 310 00:17:24,496 --> 00:17:25,801 Thank you. 311 00:17:25,845 --> 00:17:28,456 Twins drop off another letter from Georgie? 312 00:17:28,500 --> 00:17:33,853 No. I was just reading one of the old ones she sent. 313 00:17:33,896 --> 00:17:35,985 Thinking about how much she's done for us, 314 00:17:36,029 --> 00:17:38,118 how much is still left to do. 315 00:17:38,162 --> 00:17:40,294 You thinking about joining her? 316 00:17:40,338 --> 00:17:43,341 You know she'll never get tired of asking. 317 00:17:43,384 --> 00:17:46,082 I like her ideas, but not that much. 318 00:17:46,126 --> 00:17:48,868 I'll bet she's got a killer record collection by now. 319 00:17:48,911 --> 00:17:53,438 I'm plenty busy building a future right here. 320 00:17:53,481 --> 00:17:55,918 Aren't we? 321 00:17:55,962 --> 00:17:57,442 Aren't we? 322 00:18:00,358 --> 00:18:01,968 What're you thinkin'? 323 00:18:04,275 --> 00:18:06,494 Tammy Rose. 324 00:18:08,975 --> 00:18:11,804 She's been asking to see Earl for over a month now. 325 00:18:13,893 --> 00:18:15,460 You think that's unfair? 326 00:18:15,503 --> 00:18:19,420 I think some decisions are too big for one person to make. 327 00:18:19,464 --> 00:18:21,117 But that's why we used to have laws. 328 00:18:21,161 --> 00:18:22,597 You've been talking to Michonne. 329 00:18:22,641 --> 00:18:24,425 She's not wrong, Maggie. 330 00:18:24,469 --> 00:18:28,386 Negan. Gregory. Earl. 331 00:18:28,429 --> 00:18:29,648 You won't say it, 332 00:18:29,691 --> 00:18:31,084 but you think I'm wrong about them. 333 00:18:32,433 --> 00:18:35,219 I think you're a good person. 334 00:18:35,262 --> 00:18:37,090 And good people can disagree. 335 00:19:01,462 --> 00:19:03,116 I've been tryin' to see you. 336 00:19:03,159 --> 00:19:05,292 Every day, I've been tryin' to see you. 337 00:19:05,336 --> 00:19:06,859 Oh, it's okay. 338 00:19:06,902 --> 00:19:09,601 I'm okay. 339 00:19:09,644 --> 00:19:10,906 They're treating me fair. 340 00:19:10,950 --> 00:19:12,473 It's more than I deserve. 341 00:19:12,517 --> 00:19:13,866 Don't say that. 342 00:19:13,909 --> 00:19:16,303 Well, it's true, though. It is. 343 00:19:16,347 --> 00:19:18,305 20 years sober. 344 00:19:18,349 --> 00:19:21,308 I brought shame to you and Kenneth's memory. 345 00:19:21,352 --> 00:19:22,744 I-I didn't mean to. 346 00:19:22,788 --> 00:19:24,442 Earl, you made a mistake. 347 00:19:24,485 --> 00:19:26,444 You... You lost yourself. 348 00:19:26,487 --> 00:19:28,054 But... But you came back. 349 00:19:28,097 --> 00:19:30,317 You're here now, and I forgive you. 350 00:19:30,361 --> 00:19:32,841 You hear me? God forgives you. 351 00:19:32,885 --> 00:19:34,103 Oh, Tammy. 352 00:19:34,147 --> 00:19:38,891 It's not your forgiveness I need. 353 00:19:38,934 --> 00:19:41,981 I just... 354 00:19:42,024 --> 00:19:43,896 I miss him so much. 355 00:19:43,939 --> 00:19:48,335 Me, too. Me, too. 356 00:19:48,379 --> 00:19:52,731 Oh, baby, I miss him. 357 00:19:58,780 --> 00:20:00,695 Maybe we should be farther back. 358 00:20:00,739 --> 00:20:03,568 It's fine. Trust me. 359 00:20:05,613 --> 00:20:07,528 Would you trust me? 360 00:20:07,572 --> 00:20:10,966 After you sliced my face open with a knife? Not really. 361 00:20:11,010 --> 00:20:12,707 Fire in the hole! 362 00:20:50,540 --> 00:20:52,933 I never figured when I asked you to build these cells 363 00:20:52,977 --> 00:20:55,371 you'd be the first person I'd have to stick in one. 364 00:21:01,768 --> 00:21:05,032 Tell me about the drinking. 365 00:21:07,426 --> 00:21:08,732 What do you want to know? 366 00:21:08,775 --> 00:21:11,126 I want to know how you got here. 367 00:21:14,999 --> 00:21:18,959 I started drinking right after I quit smoking. 368 00:21:19,003 --> 00:21:22,267 How's that for ironic? 369 00:21:22,311 --> 00:21:24,313 It wasn't something that got out of control. 370 00:21:24,356 --> 00:21:26,837 It was always bad. 371 00:21:26,880 --> 00:21:31,972 I was drunk the day Kenneth was born. 372 00:21:32,016 --> 00:21:38,414 Hell, I can't even remember the first time I saw him. 373 00:21:40,981 --> 00:21:43,854 I joined A.A. after that. 374 00:21:45,334 --> 00:21:48,424 But... 375 00:21:54,647 --> 00:21:56,562 When Kenny was 2, 376 00:21:56,606 --> 00:22:00,610 me and Tammy were barely making ends meet. 377 00:22:00,653 --> 00:22:02,568 I guess the stress of it all got to me. 378 00:22:02,612 --> 00:22:05,963 I don't know. 379 00:22:06,006 --> 00:22:08,226 I was on my way to pick him up from the sitter's, 380 00:22:08,270 --> 00:22:14,885 and I saw the sign for McDuffy's off the highway. 381 00:22:19,411 --> 00:22:21,239 The sitter could smell the whiskey on me. 382 00:22:21,283 --> 00:22:24,242 She told me. 383 00:22:24,286 --> 00:22:25,591 She didn't want to hand him over. 384 00:22:25,635 --> 00:22:28,115 She tried to grab my keys. 385 00:22:28,159 --> 00:22:29,639 I wouldn't give her a choice. 386 00:22:29,682 --> 00:22:32,903 I took my son, and I put him in the truck. 387 00:22:35,645 --> 00:22:37,386 The next thing I remember, 388 00:22:37,429 --> 00:22:42,042 I was pulled off the road and Tammy was there. 389 00:22:42,086 --> 00:22:45,829 I called her, I guess, 390 00:22:45,872 --> 00:22:48,048 and told her I was drunk. 391 00:22:48,092 --> 00:22:53,053 And she came to pick us up and take us home. 392 00:22:54,664 --> 00:22:57,275 I thought for sure she'd be gone after that, 393 00:22:57,319 --> 00:22:59,146 but she stuck around. 394 00:23:02,672 --> 00:23:06,763 She said I was sick... 395 00:23:06,806 --> 00:23:09,418 that we swore to stay together no matter what 396 00:23:09,461 --> 00:23:11,942 and that's what we were gonna do. 397 00:23:18,688 --> 00:23:20,646 I never took a drink after that. 398 00:23:20,690 --> 00:23:23,432 I wasn't even tempted. 399 00:23:23,475 --> 00:23:26,870 At least, not until... 400 00:23:26,913 --> 00:23:29,176 Well, you know the rest. 401 00:23:38,142 --> 00:23:39,535 Thank you. 402 00:23:47,369 --> 00:23:50,197 Maggie, wait. 403 00:23:53,940 --> 00:23:56,508 Why did you hang Gregory and not me? 404 00:23:57,596 --> 00:24:00,904 I mean, I was drunk and I was weak, 405 00:24:00,947 --> 00:24:04,342 but what I did to you was in me. 406 00:24:04,386 --> 00:24:07,127 Gregory didn't make me do anything. 407 00:24:08,520 --> 00:24:11,001 You think I made a mistake? 408 00:24:13,830 --> 00:24:15,353 No. 409 00:24:15,397 --> 00:24:17,181 Good. 410 00:24:43,076 --> 00:24:45,185 Mother Goose, this is Eye in the Sky. Come in, please 411 00:24:47,733 --> 00:24:49,300 "Mother Goose"? 412 00:24:49,344 --> 00:24:50,910 Yeah, no offense, 413 00:24:50,954 --> 00:24:52,627 but your call signs suck, so we can do better. 414 00:24:52,651 --> 00:24:53,957 Rick! 415 00:24:56,002 --> 00:24:58,353 Tara, you got something to report? 416 00:24:59,876 --> 00:25:02,748 Yeah. "Horatio" just hit its mark, right on schedule. 417 00:25:04,228 --> 00:25:06,448 Okay. 418 00:25:06,491 --> 00:25:08,537 - Let's do this. - Copy that, Mother Goose. 419 00:25:09,842 --> 00:25:11,931 Piper One, crank it up. 420 00:25:13,542 --> 00:25:14,760 Copy, Eye in the Sky. 421 00:25:14,804 --> 00:25:17,067 Piper One is a go. 422 00:25:28,470 --> 00:25:30,080 Rick. 423 00:25:30,123 --> 00:25:32,561 Carol asked me to check up on the Saviors who've gone AWOL. 424 00:25:32,604 --> 00:25:34,171 I just heard back from... 425 00:25:34,214 --> 00:25:35,583 Yeah, I wanted to talk to you about that. Just hold on. 426 00:25:35,607 --> 00:25:37,435 Tara, how's it look? 427 00:25:40,612 --> 00:25:42,309 Yeah, we got 'em. They're turning. 428 00:25:42,353 --> 00:25:44,399 Good. Keep an eye out for stragglers. 429 00:25:44,442 --> 00:25:46,313 Let 'em clear the camp, then fire up number two 430 00:25:46,357 --> 00:25:47,793 before they reach the lumber site. 431 00:25:47,837 --> 00:25:49,099 Copy that. 432 00:25:49,142 --> 00:25:51,014 Piper Two, on my go. 433 00:25:51,057 --> 00:25:52,861 What about those Saviors? I just heard back from Sanctuary, 434 00:25:52,885 --> 00:25:54,863 and none of the guys who walked off made it back home. 435 00:25:54,887 --> 00:25:57,629 None of them? No. And some of 'em had families. 436 00:25:57,673 --> 00:26:00,042 One guy had a new kid. There's no way they just up and left them. 437 00:26:00,066 --> 00:26:01,261 Piper Two, do you read? 438 00:26:01,285 --> 00:26:02,895 So, what do you think is going on? 439 00:26:02,939 --> 00:26:04,917 I don't know, but the Sanctuary group's gettin' worried, 440 00:26:04,941 --> 00:26:06,701 and they're the only ones here without guns, so... 441 00:26:06,725 --> 00:26:08,814 Yeah, well, we disarmed Sanctuary for a reason. 442 00:26:08,858 --> 00:26:10,990 Piper Two, this is Eye in the Sky. Come in, please 443 00:26:11,034 --> 00:26:12,664 There are more of them here than from anywhere else, 444 00:26:12,688 --> 00:26:14,080 and they're scared. 445 00:26:14,124 --> 00:26:16,169 If they wind up deciding they're safer back home, 446 00:26:16,213 --> 00:26:17,475 this whole thing's a wash. 447 00:26:17,519 --> 00:26:19,477 Well, I'll make sure they're protected. 448 00:26:19,521 --> 00:26:22,175 Oh, so, they work for you, and you protect them, huh? 449 00:26:22,219 --> 00:26:24,177 Who's that sound like to you? 450 00:26:24,221 --> 00:26:26,068 Piper Two, come in. Do you copy? 451 00:26:26,092 --> 00:26:27,746 Tara, what's going on out there? 452 00:26:27,790 --> 00:26:29,835 That second siren isn't going off. 453 00:26:29,879 --> 00:26:31,271 If the herd isn't pulled soon, 454 00:26:31,315 --> 00:26:33,012 they're gonna run right into our crew. 455 00:27:11,094 --> 00:27:13,531 A herd's comin'! 456 00:27:13,575 --> 00:27:14,837 Bug out now! 457 00:27:18,928 --> 00:27:21,626 Oh, Jesus. We gotta get the hell outta here. 458 00:27:21,670 --> 00:27:23,802 Look out! 459 00:27:29,591 --> 00:27:31,244 Get them mules out of here! 460 00:27:31,288 --> 00:27:33,725 You... get over here right now! 461 00:27:33,769 --> 00:27:35,901 Aah! 462 00:27:42,995 --> 00:27:44,344 Go! 463 00:27:44,388 --> 00:27:45,650 Get out of here! 464 00:27:45,694 --> 00:27:47,347 Go! 465 00:27:47,391 --> 00:27:49,524 Keep on him. 466 00:27:57,793 --> 00:28:01,318 Aw, shit! 467 00:28:01,361 --> 00:28:02,580 Ugh. 468 00:28:02,624 --> 00:28:05,278 Come on. Get up. Get up! Get up! 469 00:28:08,804 --> 00:28:11,110 Come on. Just fine. 470 00:28:11,154 --> 00:28:12,547 Aah! 471 00:28:19,728 --> 00:28:21,556 We've got this. Get him back to camp. 472 00:28:21,599 --> 00:28:23,906 On it. 473 00:28:35,439 --> 00:28:37,615 Ah! 474 00:28:46,406 --> 00:28:47,669 I thought you left. 475 00:28:47,712 --> 00:28:49,714 I heard there was trouble. 476 00:29:31,060 --> 00:29:33,236 Where's Siddiq? 477 00:29:33,279 --> 00:29:34,803 He's gone. It's just me. 478 00:29:34,846 --> 00:29:36,587 It's just you, then. 479 00:29:50,383 --> 00:29:51,689 I have to amputate. 480 00:29:51,733 --> 00:29:53,125 What? 481 00:29:53,169 --> 00:29:54,387 There ain't no other way? 482 00:29:54,431 --> 00:29:55,824 The only way to stop the bleeding 483 00:29:55,867 --> 00:29:57,782 is to amputate and cauterize the wound. 484 00:29:57,826 --> 00:30:01,264 What? Here. 485 00:30:01,307 --> 00:30:03,745 Wait. Wait. 486 00:30:06,095 --> 00:30:08,837 You got something for the pain? 487 00:30:08,880 --> 00:30:10,839 It wouldn't kick in fast enough. 488 00:30:10,882 --> 00:30:12,797 We have to do this now. 489 00:30:14,233 --> 00:30:15,626 Oh, sorry, man. 490 00:30:20,675 --> 00:30:22,851 I need you to hold him down for me. 491 00:30:34,036 --> 00:30:36,473 You can do it. 492 00:30:36,516 --> 00:30:38,954 Do it! 493 00:30:50,922 --> 00:30:53,316 And I don't give a shit what you were trying... 494 00:30:53,359 --> 00:30:55,100 Who was supposed to turn that herd? 495 00:30:58,582 --> 00:31:00,889 Hey, the walkie wasn't charged. 496 00:31:00,932 --> 00:31:03,935 Bullshit. It's a solar walkie. You didn't think to check it? 497 00:31:03,979 --> 00:31:05,850 It's not my fault the radio's a piece of shit. 498 00:31:09,506 --> 00:31:11,203 Ugh! 499 00:31:11,247 --> 00:31:13,728 Daryl, stop! 500 00:31:13,771 --> 00:31:14,771 Ugh! 501 00:31:17,209 --> 00:31:18,863 Daryl! 502 00:31:20,430 --> 00:31:22,258 Daryl. 503 00:31:22,301 --> 00:31:23,912 I said stop. 504 00:31:29,265 --> 00:31:32,572 We'll deal with him, but not like this. 505 00:31:32,616 --> 00:31:35,445 There's only way to deal with these assholes. 506 00:32:01,494 --> 00:32:05,063 You've done something amazing with this place. 507 00:32:05,106 --> 00:32:07,848 And I didn't come to say otherwise. 508 00:32:07,892 --> 00:32:10,242 I know what you came to do. 509 00:32:12,375 --> 00:32:14,202 And I've thought about it. 510 00:32:15,682 --> 00:32:20,252 We can talk about common laws. 511 00:32:20,296 --> 00:32:21,447 But I'm not giving up the right 512 00:32:21,471 --> 00:32:22,883 to do what I think's best for my people. 513 00:32:22,907 --> 00:32:25,344 Neither will we. 514 00:32:25,388 --> 00:32:27,128 But I do think what is best for everyone 515 00:32:27,172 --> 00:32:30,131 will wind up being what's best for Hilltop, too. 516 00:32:30,175 --> 00:32:32,308 Maybe. 517 00:32:32,351 --> 00:32:33,787 I hope so. 518 00:32:36,964 --> 00:32:39,489 I asked Jesus to load up the food like we promised... 519 00:32:39,532 --> 00:32:41,360 all of it. 520 00:32:44,972 --> 00:32:49,499 Earl still owes us a debt, but he'll pay it. 521 00:32:49,542 --> 00:32:51,588 He'll work under supervision, 522 00:32:51,631 --> 00:32:53,154 and a council will help me decide 523 00:32:53,198 --> 00:32:55,243 when it's time for that to change. 524 00:32:56,462 --> 00:32:59,509 The plow will be fixed, 525 00:32:59,552 --> 00:33:02,163 and the fields will get planted. 526 00:33:05,863 --> 00:33:08,518 I-If you don't mind me asking, 527 00:33:08,561 --> 00:33:10,868 what changed? 528 00:33:11,434 --> 00:33:14,132 You know, my daddy drank. 529 00:33:15,655 --> 00:33:19,137 He was a good man. 530 00:33:19,180 --> 00:33:20,723 And if he hadn't have been given a second chance, 531 00:33:20,747 --> 00:33:23,750 a lot of people would have been worse off for it. 532 00:33:23,794 --> 00:33:26,187 I count myself as one of them. 533 00:33:29,016 --> 00:33:32,368 But Gregory... 534 00:33:32,411 --> 00:33:35,762 he had chance after chance, and he wasted them all. 535 00:33:35,806 --> 00:33:37,547 Maggie... 536 00:33:37,590 --> 00:33:39,984 I don't regret what I did, Michonne. 537 00:33:42,421 --> 00:33:48,558 Some people can be redeemed. 538 00:33:48,601 --> 00:33:51,604 But others can't. 539 00:33:53,171 --> 00:33:55,565 And who makes that decision? 540 00:33:58,785 --> 00:34:00,023 I guess that's one of the things 541 00:34:00,047 --> 00:34:01,788 we'll have to figure out. 542 00:34:07,881 --> 00:34:10,014 Hey, you need to keep your dog on his leash. 543 00:34:10,057 --> 00:34:11,798 Excuse me? 544 00:34:11,842 --> 00:34:13,365 You heard me. 545 00:34:13,409 --> 00:34:15,489 That bitch of yours damn near killed me over nothing. 546 00:34:20,633 --> 00:34:24,028 I know you. 547 00:34:24,071 --> 00:34:26,073 See, I used to be a cop. 548 00:34:26,117 --> 00:34:27,597 And every Saturday night, 549 00:34:27,640 --> 00:34:29,599 I'd pick up some dipshit like you 550 00:34:29,642 --> 00:34:31,427 and have to listen to him run his mouth 551 00:34:31,470 --> 00:34:32,863 in the back of my car, 552 00:34:32,906 --> 00:34:34,734 every one of them tryin' to blame someone else 553 00:34:34,778 --> 00:34:36,214 for their own damn problems. 554 00:34:36,257 --> 00:34:38,042 I don't need to listen to this. 555 00:34:38,085 --> 00:34:39,435 Wrong. 556 00:34:39,478 --> 00:34:44,048 You're gonna stand there and listen to every word. 557 00:34:44,091 --> 00:34:47,051 Now, I gave you the benefit of the doubt. 558 00:34:47,094 --> 00:34:48,313 That is done. 559 00:34:48,356 --> 00:34:50,446 Now, you pack your shit 560 00:34:50,489 --> 00:34:52,249 and get out of here first thing in the morning. 561 00:34:52,273 --> 00:34:54,624 If I see your face again, 562 00:34:54,667 --> 00:34:59,498 stitches won't fix what I do to you. 563 00:34:59,542 --> 00:35:02,109 Wouldn't stay if you begged me. 564 00:35:02,153 --> 00:35:03,850 I'm not waiting till morning, either. 565 00:35:12,511 --> 00:35:14,948 Thanks. 566 00:35:25,132 --> 00:35:27,483 Well-done. 567 00:35:28,571 --> 00:35:30,660 He's gonna be all right? 568 00:35:30,703 --> 00:35:32,923 Yeah. 569 00:35:32,966 --> 00:35:36,404 If we can keep the wound from getting infected. 570 00:35:36,448 --> 00:35:38,058 But he's still in a lot of pain. 571 00:35:38,102 --> 00:35:40,060 He's holding on, though. 572 00:35:40,104 --> 00:35:42,193 Damn right I am. 573 00:35:54,553 --> 00:35:58,470 I'm so sorry this happened to you. 574 00:35:58,514 --> 00:36:01,821 We were all supposed to be working together. 575 00:36:01,865 --> 00:36:04,128 I thought we were. You couldn't have known. 576 00:36:09,568 --> 00:36:12,310 I've been pushing everyone hard. 577 00:36:12,353 --> 00:36:15,052 I know I have. 578 00:36:18,969 --> 00:36:22,538 I put this project first. 579 00:36:22,581 --> 00:36:25,541 And you paid the price. 580 00:36:26,585 --> 00:36:28,413 It was worth it. 581 00:36:30,589 --> 00:36:33,549 When the dead started to rise, 582 00:36:35,681 --> 00:36:41,644 I thought I was seeing the end of everything. 583 00:36:41,687 --> 00:36:45,212 But you changed all that, Rick. 584 00:36:47,606 --> 00:36:53,046 It's not the end of the world anymore. 585 00:36:53,090 --> 00:36:55,135 It's the start of a whole new one. 586 00:36:57,007 --> 00:37:00,576 I'll always be glad I was here to be a part of that. 587 00:37:11,456 --> 00:37:13,763 You hear that? 588 00:37:13,806 --> 00:37:18,071 Those are frog mating calls. 589 00:37:21,031 --> 00:37:25,426 Must be one wild frog party going on out there. 590 00:37:27,254 --> 00:37:30,257 That is a strange thing to know. 591 00:37:30,301 --> 00:37:33,217 I grew up playing in the woods. 592 00:37:33,260 --> 00:37:36,655 It sounds like home to me. 593 00:37:38,222 --> 00:37:41,660 Can I ask you a personal question? 594 00:37:43,270 --> 00:37:45,795 If I said no, would it stop you? 595 00:37:45,838 --> 00:37:48,536 Who's that woman you had me draw? 596 00:37:51,670 --> 00:37:53,237 Come on. 597 00:37:53,280 --> 00:37:55,282 We don't talk about your past, 598 00:37:55,326 --> 00:37:56,632 but mine's fair game? 599 00:37:56,675 --> 00:37:59,635 You can ask me about my past. 600 00:37:59,678 --> 00:38:02,681 Just don't ask me to tell you my secrets. 601 00:38:04,291 --> 00:38:07,294 That what she was... a secret? 602 00:38:07,338 --> 00:38:10,036 A forbidden lover, perhaps? 603 00:38:10,080 --> 00:38:11,647 No. 604 00:38:11,690 --> 00:38:14,301 It was nothing like that. 605 00:38:14,345 --> 00:38:17,870 She was my organist in my church. 606 00:38:22,919 --> 00:38:28,751 I cared for her very much. 607 00:38:28,794 --> 00:38:31,710 But I was afraid. 608 00:38:31,754 --> 00:38:33,016 And I lost her. 609 00:38:35,627 --> 00:38:37,411 I thought priests were celibate. 610 00:38:37,455 --> 00:38:39,936 I'm Episcopalian. 611 00:38:39,979 --> 00:38:42,503 I'm not Catholic. 612 00:38:42,547 --> 00:38:45,419 My vows don't prohibit me from... 613 00:38:50,816 --> 00:38:52,557 Well... 614 00:38:54,080 --> 00:38:58,128 if that's not stopping you, then what is? 615 00:38:58,171 --> 00:38:59,346 You still afraid? 616 00:38:59,390 --> 00:39:01,479 If that is the case, 617 00:39:01,522 --> 00:39:03,873 I'm gonna be very disappointed. 618 00:39:16,755 --> 00:39:19,715 I'm supposed to be on watch. 619 00:39:19,758 --> 00:39:21,325 Then watch. 620 00:39:44,328 --> 00:39:46,330 So, yeah. So, he said, "Spit out your cap, 621 00:39:46,373 --> 00:39:47,742 and I'll give you back your dollar." 622 00:39:49,028 --> 00:39:50,638 Just take a quick look and... 623 00:39:50,682 --> 00:39:53,206 No. 624 00:39:53,250 --> 00:39:54,773 No, no, no, no. 625 00:39:56,165 --> 00:39:59,952 You still carrying that old ring around? 626 00:40:02,302 --> 00:40:03,477 Oh. Y-Yeah. 627 00:40:03,521 --> 00:40:05,044 Oh, I'm... I'm not saying yes. 628 00:40:05,087 --> 00:40:06,872 I just thought I'd try it on for awhile, 629 00:40:06,915 --> 00:40:09,353 you know, while you're gone and... Whatever you say. 630 00:40:09,396 --> 00:40:11,050 Uh... 631 00:40:11,093 --> 00:40:12,747 No, d-d-don't. Don't. 632 00:40:14,009 --> 00:40:15,272 Oh, come on. 633 00:40:15,315 --> 00:40:17,665 Don't. I'm not kidding. 634 00:40:17,709 --> 00:40:20,102 But I... 635 00:40:20,146 --> 00:40:22,366 I wrote a speech. 636 00:40:23,410 --> 00:40:25,456 I'm sure you did. 637 00:40:25,499 --> 00:40:28,502 And you can read it to me later. 638 00:40:50,176 --> 00:40:52,613 It was a hard day. 639 00:40:56,530 --> 00:40:59,881 Hardest we've had in awhile. 640 00:41:00,839 --> 00:41:04,277 A man lost his arm. 641 00:41:04,321 --> 00:41:05,931 Project's behind schedule. 642 00:41:07,759 --> 00:41:12,154 People were at each other's throats. 643 00:41:12,198 --> 00:41:15,941 Thing is, though, bad as it was... 644 00:41:15,984 --> 00:41:19,510 when the day was done... 645 00:41:19,553 --> 00:41:22,513 they came together. 646 00:41:22,556 --> 00:41:28,519 Not all of 'em, but enough. 647 00:41:28,562 --> 00:41:33,698 They chose to be together. 648 00:41:33,741 --> 00:41:37,179 You see what I'm getting at? 649 00:41:37,223 --> 00:41:40,182 No matter what happens, 650 00:41:40,226 --> 00:41:45,536 it's human nature to come together. 651 00:41:45,579 --> 00:41:48,974 That's just what we do. 652 00:41:51,019 --> 00:41:54,849 That's a real pretty picture you paint there, Rick. 653 00:41:56,982 --> 00:41:58,984 When do I get to see it? 654 00:41:59,506 --> 00:42:02,074 Never. 655 00:42:02,117 --> 00:42:04,076 You're gonna die behind these bars. 656 00:42:04,119 --> 00:42:05,556 You know that. 657 00:42:05,599 --> 00:42:09,864 Well, then, don't I get some kind of final request? 658 00:42:09,908 --> 00:42:11,388 Why don't you bring me... 659 00:42:11,431 --> 00:42:13,041 Don't you ever get tired 660 00:42:13,085 --> 00:42:15,696 of acting like you're still in charge? 661 00:42:15,740 --> 00:42:18,786 Do you? 662 00:42:18,830 --> 00:42:21,789 You think just 'cause they had a little weenie roast 663 00:42:21,833 --> 00:42:24,313 that you've got all this on lock? 664 00:42:26,838 --> 00:42:32,321 When it finally goes to shit... and it will... 665 00:42:32,365 --> 00:42:33,584 you make sure you come back 666 00:42:33,627 --> 00:42:36,413 and you tell me all about that day, too. 667 00:42:36,456 --> 00:42:41,418 We're thriving without you, 668 00:42:41,461 --> 00:42:45,813 building a future, just like I said we would. 669 00:42:45,857 --> 00:42:48,250 Building it for who? 670 00:42:48,294 --> 00:42:50,514 For Carl? 671 00:42:53,865 --> 00:42:57,390 You don't speak his name. 672 00:42:57,434 --> 00:43:02,439 Your family's gone, Rick, same as mine. 673 00:43:02,482 --> 00:43:06,443 That bridge... it's not the future. 674 00:43:06,486 --> 00:43:09,663 It's a monument to the dead. 675 00:43:15,147 --> 00:43:18,585 You're not saving the world, Rick. 676 00:43:18,629 --> 00:43:21,936 You're just gettin' it ready for me. 677 00:44:39,753 --> 00:44:42,539 Christ. You damn near got yourself killed. 678 00:44:42,582 --> 00:44:43,582 What the hell are you... 46783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.