All language subtitles for The.Romanoffs.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,256 --> 00:00:09,760 ♪♪♪ 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:44,962 --> 00:00:47,089 Tom Petty: ♪ We got something, we both know it ♪ 4 00:00:47,131 --> 00:00:49,967 ♪ We don't talk too much about it ♪ 5 00:00:53,137 --> 00:00:55,055 ♪ Ain't no real big secret ♪ 6 00:00:55,097 --> 00:00:58,517 ♪ All the same, somehow we get around it ♪ 7 00:01:00,603 --> 00:01:02,396 ♪ Listen ♪ 8 00:01:02,438 --> 00:01:06,066 ♪ It don't really matter to me, babe ♪ 9 00:01:06,108 --> 00:01:08,944 ♪ You believe what you want to believe ♪ 10 00:01:08,986 --> 00:01:13,783 ♪ You see, you don't have to live like a refugee ♪ 11 00:01:13,824 --> 00:01:16,994 The Heartbreakers: ♪ Don't have to live like a refugee ♪ 12 00:01:17,036 --> 00:01:18,162 No! 13 00:01:18,204 --> 00:01:22,041 ♪♪♪ 14 00:02:14,802 --> 00:02:16,178 Uhh. 15 00:02:17,471 --> 00:02:18,806 Oh, merci. 16 00:02:26,480 --> 00:02:29,483 I know you're disappointed, but they say I'm going to live. 17 00:02:31,360 --> 00:02:32,736 Ah-- 18 00:02:35,698 --> 00:02:37,783 It's like Calcutta in here. 19 00:02:40,119 --> 00:02:41,871 What did I tell you? 20 00:02:47,668 --> 00:02:49,420 What happened? 21 00:02:49,461 --> 00:02:51,755 We're very lucky there was no emergency. 22 00:02:51,797 --> 00:02:54,133 You were not there. 23 00:02:54,174 --> 00:02:55,676 I was watching some very upsetting news on the television, 24 00:02:55,718 --> 00:02:59,138 so I stood up and I fainted. All alone. 25 00:02:59,179 --> 00:03:00,806 Where was Sonya? 26 00:03:00,848 --> 00:03:02,141 Where were you? 27 00:03:04,518 --> 00:03:06,437 - Can I speak with you? - Mm-hmm. 28 00:03:07,521 --> 00:03:08,856 What is your relation exactly? 29 00:03:08,898 --> 00:03:11,066 She's my aunt. 30 00:03:11,108 --> 00:03:14,695 Can you tell me exactly what happened? Should I be worried? 31 00:03:14,737 --> 00:03:16,864 She's of advanced years. 32 00:03:16,906 --> 00:03:20,826 While I'm sure she'll continue to be delightful in every way, I think-- 33 00:03:20,868 --> 00:03:22,661 I'm sorry if she insulted you. 34 00:03:22,703 --> 00:03:25,581 She has high blood pressure. 35 00:03:25,623 --> 00:03:27,333 She needs to be kept calm. 36 00:03:27,374 --> 00:03:30,878 Her body is getting older, and it requires more care 37 00:03:30,920 --> 00:03:32,338 to keep it functioning properly. 38 00:03:32,379 --> 00:03:35,257 As we say, even hypochondriacs get sick. 39 00:03:37,384 --> 00:03:41,472 ♪♪♪ 40 00:04:54,461 --> 00:04:55,963 Hello, chérie. 41 00:04:56,005 --> 00:04:58,215 You want some tea? When's the last time you ate? 42 00:05:05,472 --> 00:05:08,934 No, go. Go ahead. Go on your vacation. 43 00:05:08,976 --> 00:05:11,603 Actually, we have canceled this trip. 44 00:06:18,712 --> 00:06:20,589 I'm sorry this didn't work out. 45 00:06:20,631 --> 00:06:23,759 Thank you. I'll really miss this apartment. 46 00:06:28,222 --> 00:06:30,265 It was almost worth it. 47 00:06:36,855 --> 00:06:40,442 ♪♪♪ 48 00:07:10,931 --> 00:07:12,307 We had to call it off. 49 00:07:24,987 --> 00:07:26,155 Let me do that. 50 00:07:26,196 --> 00:07:27,948 No. We are not speaking. 51 00:07:34,288 --> 00:07:35,789 The owner called for you. 52 00:07:37,124 --> 00:07:39,209 The water heater is kaput. 53 00:07:59,271 --> 00:08:02,107 - What are you doing? - I'm going to take a shower, 54 00:08:02,149 --> 00:08:03,483 and then I'm going downstairs 55 00:08:03,525 --> 00:08:05,527 to relieve JP. - No you're not. 56 00:08:05,569 --> 00:08:07,279 I don't want to hear any more bullshit plans. 57 00:08:07,321 --> 00:08:09,448 It's a national holiday. Everything's booked. 58 00:08:09,489 --> 00:08:11,366 - There's no hot water. - Ahh. 59 00:08:11,408 --> 00:08:13,702 Fuck you! 60 00:08:13,744 --> 00:08:18,624 Fuck you and fuck your aunt and fuck vacation! 61 00:08:18,665 --> 00:08:20,375 Aah! 62 00:08:24,129 --> 00:08:25,756 Can we just relax? 63 00:08:31,637 --> 00:08:34,598 That is the last thing that is going to happen. 64 00:08:39,353 --> 00:08:42,439 What? Enjoying our vacation? 65 00:08:48,528 --> 00:08:50,197 I'm exhausted. 66 00:08:54,159 --> 00:08:55,953 I'll do all the work. 67 00:09:01,875 --> 00:09:05,712 - I hate this. - Come on, baby, don't be like that. 68 00:09:05,754 --> 00:09:09,049 We're in a hotel here, we'd be in a hotel there. 69 00:09:09,091 --> 00:09:11,510 We'd be doing the same thing. 70 00:09:14,721 --> 00:09:16,932 I want a massage first. 71 00:09:22,187 --> 00:09:24,856 I'm going to kill her. Ohh. 72 00:09:24,898 --> 00:09:26,400 What? 73 00:09:26,441 --> 00:09:29,027 You know she's never going to die. 74 00:09:29,069 --> 00:09:32,364 We're never going to get that apartment. 75 00:09:32,406 --> 00:09:35,242 That's what you're thinking about? 76 00:09:35,284 --> 00:09:37,035 It never crossed your mind? 77 00:09:37,077 --> 00:09:40,080 It has, just not within the last ten minutes or so. 78 00:09:40,122 --> 00:09:42,374 Well maybe it should. 79 00:09:42,416 --> 00:09:45,085 Maybe you should think about 80 00:09:45,127 --> 00:09:47,713 having me in that four poster bed. 81 00:09:47,754 --> 00:09:49,298 Uh-huh. 82 00:09:52,092 --> 00:09:56,138 All I'm saying is you know that there's no point in sitting around 83 00:09:56,179 --> 00:09:58,056 and waiting for God to take her. 84 00:10:01,101 --> 00:10:03,228 Don't stop. 85 00:10:03,270 --> 00:10:06,565 -Ah. -Sophie... 86 00:10:06,606 --> 00:10:08,191 she's my only family. 87 00:10:10,277 --> 00:10:13,155 This is why I never wanted a baby. 88 00:10:13,196 --> 00:10:14,656 Even when I was married. 89 00:10:14,698 --> 00:10:18,410 They need to be fed, they need to be washed, 90 00:10:18,452 --> 00:10:21,079 they cry in the middle of the night, 91 00:10:21,121 --> 00:10:23,457 they keep you from going on vacation, 92 00:10:23,498 --> 00:10:26,168 eating in restaurants-- 93 00:10:26,209 --> 00:10:29,796 You know, if you want to fuck, you have to drug them. 94 00:10:31,465 --> 00:10:33,759 I have to fix the water heater. 95 00:10:33,800 --> 00:10:37,262 No, don't stop. I'm sorry. I can't help it. 96 00:10:37,304 --> 00:10:39,348 I have to call the service. 97 00:10:39,389 --> 00:10:40,766 I don't want to go over there tomorrow morning 98 00:10:40,807 --> 00:10:42,517 and walk her dog and make her breakfast. 99 00:10:42,559 --> 00:10:45,979 I don't want you to think about that. 100 00:10:46,021 --> 00:10:47,647 I want you to come. 101 00:10:49,191 --> 00:10:51,568 - Really? - Yeah. 102 00:10:58,658 --> 00:11:00,077 And what's that? 103 00:11:15,509 --> 00:11:17,761 Ahh. Ahh. 104 00:13:38,485 --> 00:13:40,153 What are you talking about? 105 00:13:40,195 --> 00:13:41,821 There's been a mistake. 106 00:13:45,700 --> 00:13:49,621 I need a caregiver and not a terrorist. 107 00:13:49,663 --> 00:13:51,373 They emailed me her references. 108 00:13:51,414 --> 00:13:53,833 She's educated, she's studying to be a nurse, 109 00:13:53,875 --> 00:13:55,794 she knows CPR, first aid. 110 00:13:55,835 --> 00:13:58,046 You know about this? 111 00:13:58,088 --> 00:13:59,464 So you want the other one back? 112 00:13:59,506 --> 00:14:00,757 The whore? 113 00:14:06,221 --> 00:14:07,639 She's now in the kitchen. 114 00:14:07,681 --> 00:14:10,976 Uh, please, I'm so afraid. Stay with me on the phone. 115 00:14:11,017 --> 00:14:14,354 What do you want me to do? You've been through everybody else there. 116 00:14:14,396 --> 00:14:16,565 She's the best caregiver they have, 117 00:14:16,606 --> 00:14:19,067 and you are by far the worst client. 118 00:14:19,109 --> 00:14:20,819 Hold on. 119 00:14:20,860 --> 00:14:22,696 I see you don't have time to talk. 120 00:14:22,737 --> 00:14:25,949 I hope you sleep well when she blows up my apartment 121 00:14:25,991 --> 00:14:27,993 and I'm nothing but tartare. 122 00:14:29,703 --> 00:14:31,913 You hear this menace? 123 00:14:36,209 --> 00:14:38,044 The agency sent over a Muslim girl. 124 00:14:39,504 --> 00:14:41,006 Oo-la-la. 125 00:14:41,047 --> 00:14:42,674 She survived. 126 00:18:09,422 --> 00:18:10,423 Ah! 127 00:19:10,650 --> 00:19:13,152 Denis, you're not going to offer to anyone else? 128 00:19:13,194 --> 00:19:14,737 I'll take one. 129 00:19:14,779 --> 00:19:16,447 The strangest thing is it's not a cheap hotel, 130 00:19:16,489 --> 00:19:19,784 but the guests have become lower and lower class. 131 00:19:19,826 --> 00:19:22,954 That's all there is, lower class and ultra-rich. 132 00:19:22,996 --> 00:19:24,622 The middle class is gone. 133 00:19:24,664 --> 00:19:25,874 Look at this table. 134 00:19:27,834 --> 00:19:29,419 How did you two meet? 135 00:19:31,504 --> 00:19:32,714 She was my student. 136 00:19:37,343 --> 00:19:40,471 Tell them about the man who came to the front desk naked. 137 00:19:42,056 --> 00:19:45,476 He was protesting. His air conditioner was broken. 138 00:19:45,518 --> 00:19:48,438 He was showing off. 139 00:19:51,190 --> 00:19:53,484 - English. - It's okay. 140 00:19:53,526 --> 00:19:56,738 If you have a job and you're not living off the state, 141 00:19:56,779 --> 00:19:59,449 you're not lower class. So what are you then? 142 00:19:59,490 --> 00:20:01,326 Look, we all work very hard, 143 00:20:01,367 --> 00:20:03,661 but we have not improved upon our parents. 144 00:20:03,703 --> 00:20:06,873 They lived better than we do. Why do you think that is? 145 00:20:06,915 --> 00:20:09,417 Why do you think you can't have another bedroom? 146 00:20:09,459 --> 00:20:12,211 Don't insult him. 147 00:20:13,671 --> 00:20:16,007 I grew up in a bigger flat than this. 148 00:20:16,049 --> 00:20:19,260 I don't know why I expected anything to improve. 149 00:20:19,302 --> 00:20:21,888 How did you meet Sophie, Greg? 150 00:20:21,930 --> 00:20:24,265 He was a guest at the hotel. 151 00:20:24,307 --> 00:20:26,267 Lower and lower class. 152 00:20:28,770 --> 00:20:31,606 You came to the city and saw something you liked. 153 00:20:31,648 --> 00:20:32,732 Anyone? 154 00:20:32,774 --> 00:20:35,318 I came because of my aunt. 155 00:20:35,360 --> 00:20:37,862 She was dying, and she still is. 156 00:20:37,904 --> 00:20:39,405 Four years. 157 00:20:40,698 --> 00:20:43,910 - You're from the States? - Las Vegas. 158 00:20:45,453 --> 00:20:47,455 And now you work together at the hotel? 159 00:20:47,497 --> 00:20:49,040 Mm-hm. 160 00:20:49,082 --> 00:20:51,417 She works the front desk, and I do everything else. 161 00:20:51,459 --> 00:20:56,297 You let him around the hotel guests? That seems dangerous. 162 00:20:56,339 --> 00:20:58,883 Oh, yeah, I have a key to every room. 163 00:20:58,925 --> 00:21:00,301 Stop it. 164 00:21:10,603 --> 00:21:12,397 Mathieu can count in English. 165 00:21:15,316 --> 00:21:18,069 1, 2, 3, 4, 5. 166 00:21:23,408 --> 00:21:27,078 Oh, she likes you. 167 00:21:28,454 --> 00:21:29,706 Yeah. 168 00:21:33,626 --> 00:21:35,920 - Good night, everyone. - Good night. 169 00:21:35,962 --> 00:21:38,506 - Good night. - Bonne nuit. 170 00:21:39,507 --> 00:21:41,509 Oh. Aren't they adorable? 171 00:26:04,897 --> 00:26:08,150 Hello? Hello. 172 00:27:37,990 --> 00:27:40,284 Monsieur? 173 00:28:18,030 --> 00:28:20,324 - I speak English. - Good. 174 00:28:20,366 --> 00:28:21,992 Um, she's very stubborn. 175 00:28:23,285 --> 00:28:25,496 I hadn't noticed. 176 00:28:25,538 --> 00:28:27,123 Do you want me to fetch her? 177 00:28:27,164 --> 00:28:29,667 No, but in the future, just don't leave her alone. 178 00:28:29,708 --> 00:28:31,710 Especially next week because we're going to be out of town, 179 00:28:31,752 --> 00:28:33,212 but you have my cell, right? 180 00:28:34,296 --> 00:28:35,673 You're American. 181 00:28:35,714 --> 00:28:37,466 Yes. Where are you from? 182 00:28:39,385 --> 00:28:41,011 I'm French. 183 00:28:43,180 --> 00:28:47,393 Yes, yes, of course. I-- 184 00:28:47,435 --> 00:28:50,020 I meant where are your people from? 185 00:28:50,062 --> 00:28:52,606 - North Africa. - Oh. 186 00:28:52,648 --> 00:28:55,067 - Never been there. - Me, neither. 187 00:28:56,444 --> 00:28:58,070 Where are your people from? 188 00:28:58,112 --> 00:29:02,366 I'm a mix, but my father was her brother, 189 00:29:02,408 --> 00:29:05,202 so I'm at least half whatever she says she is. 190 00:29:05,244 --> 00:29:07,079 So you're French. 191 00:29:07,121 --> 00:29:09,707 Half Russian, half German, half French. 192 00:29:09,748 --> 00:29:11,417 You're three halves. 193 00:29:12,418 --> 00:29:13,836 More, actually. 194 00:29:13,878 --> 00:29:16,672 Scottish, Irish, real American. 195 00:29:16,714 --> 00:29:20,593 Mormon. Do you know that, Mormon? LDS? 196 00:29:22,386 --> 00:29:24,680 Are you staying for dinner? 197 00:29:24,722 --> 00:29:26,390 Yes. 198 00:29:48,120 --> 00:29:49,705 Grisha, wake up. 199 00:29:52,791 --> 00:29:54,168 Where were you? 200 00:29:55,586 --> 00:29:57,379 I don't like being alone with her. 201 00:29:59,590 --> 00:30:02,092 Well, she's going to be at your side whether you like it or not. 202 00:30:03,969 --> 00:30:06,764 ♪♪♪ 203 00:30:26,325 --> 00:30:28,994 Well, thanks so much, Hajar, for helping my aunt. 204 00:30:29,036 --> 00:30:30,454 She doesn't help me. 205 00:30:30,496 --> 00:30:32,039 You're paying her, so she's helping you. 206 00:30:32,081 --> 00:30:33,123 Stop it. 207 00:30:37,002 --> 00:30:38,379 I'll see you soon. 208 00:30:44,051 --> 00:30:45,386 This looks good. 209 00:30:45,427 --> 00:30:49,682 Dinner and a handsome man. I live for this. 210 00:30:49,723 --> 00:30:51,433 We're both very lucky. 211 00:31:09,410 --> 00:31:10,828 Tell me about your sports teams. 212 00:31:10,869 --> 00:31:13,831 Have they been enjoying success? 213 00:31:13,872 --> 00:31:15,833 ♪♪♪ 214 00:34:29,151 --> 00:34:33,071 ♪♪♪ 215 00:35:25,624 --> 00:35:26,625 Alexei! 216 00:35:26,667 --> 00:35:27,751 Oh! 217 00:35:51,149 --> 00:35:54,236 Oh. 218 00:48:46,424 --> 00:48:49,218 ♪♪♪ 219 00:50:04,127 --> 00:50:05,586 Bien. 220 00:50:50,882 --> 00:50:52,341 Is there any mail? 221 00:50:52,383 --> 00:50:54,844 Uh, he came in earlier this week, 222 00:50:54,886 --> 00:50:56,846 and I told him you'd be back today. 223 00:52:04,914 --> 00:52:07,625 Both: ♪ Pigalle ♪ 224 00:52:14,131 --> 00:52:16,342 Hello! 225 00:52:16,384 --> 00:52:18,302 - Welcome back. 226 00:52:18,344 --> 00:52:19,971 How was your trip? 227 00:52:22,807 --> 00:52:24,934 We told you we were coming back on Saturday. 228 00:52:28,521 --> 00:52:30,064 Has she been like this? 229 00:52:31,691 --> 00:52:33,359 You wanna call a doctor? 230 00:52:33,401 --> 00:52:36,946 I don't know. Does your phone work? 231 00:52:38,447 --> 00:52:40,992 - What are you talking about? - You never called back! 232 00:52:41,033 --> 00:52:42,410 What? I never got a call. 233 00:52:44,620 --> 00:52:47,123 Hajar, did you call them or not? 234 00:52:48,332 --> 00:52:50,209 You always call us on vacation, 235 00:52:50,251 --> 00:52:52,086 and you always make us come home, 236 00:52:52,128 --> 00:52:54,255 and then you're always looking as rosy 237 00:52:54,297 --> 00:52:55,965 and perfect as you do now. 238 00:52:56,007 --> 00:52:57,466 Why would we ever answer your call? 239 00:52:57,508 --> 00:52:59,969 Sophie. Really? 240 00:53:03,848 --> 00:53:06,517 Did you change your will and give that girl your apartment? 241 00:53:06,559 --> 00:53:08,060 That's your concern? 242 00:53:08,102 --> 00:53:10,187 I almost died. 243 00:53:10,229 --> 00:53:11,981 I collapsed, and I lost consciousness, 244 00:53:12,023 --> 00:53:14,984 and now I'm on seven kinds of medication. 245 00:53:15,026 --> 00:53:19,030 Anushka, please, we didn't know. 246 00:53:19,071 --> 00:53:24,702 Now I understand why you've been upset and why you did this... 247 00:53:24,744 --> 00:53:26,412 strange thing with your will 248 00:53:26,454 --> 00:53:27,997 which we don't even think is legal, 249 00:53:28,039 --> 00:53:30,333 and, frankly, made Hajar very uncomfortable. 250 00:53:30,374 --> 00:53:33,419 You don't know anything about the law. 251 00:53:33,461 --> 00:53:37,340 In France, all you need is a pen, a paper, and a witness. 252 00:53:37,381 --> 00:53:41,802 And Hajar was here for me. And you-- You were getting a suntan. 253 00:53:52,229 --> 00:53:53,272 Hey! 254 00:54:02,365 --> 00:54:04,533 That's the problem with France today. 255 00:54:04,575 --> 00:54:07,703 You have a job. You were born with the ability to do it. 256 00:54:07,745 --> 00:54:11,374 But you'd rather keep those parts unemployed. 257 00:54:11,415 --> 00:54:14,210 And I think you want him to be your boyfriend 258 00:54:14,251 --> 00:54:17,380 and continue your family's grand history of incest. 259 00:54:18,923 --> 00:54:20,466 Stop. You're upsetting her. 260 00:54:20,508 --> 00:54:22,510 Oh come on. It doesn't matter if we upset her. 261 00:54:22,551 --> 00:54:24,261 She's never going to die 262 00:54:24,303 --> 00:54:26,889 because making other people miserable keeps her alive. 263 00:54:26,931 --> 00:54:27,974 She doesn't mean that. 264 00:54:38,734 --> 00:54:41,278 Grisha, I love you dearly, but you have too much other blood in you, 265 00:54:41,320 --> 00:54:42,989 and it makes you weak. 266 00:54:43,030 --> 00:54:45,074 Come on, Greg. Fuck her. 267 00:54:45,116 --> 00:54:49,120 You know, your ancestors would have poisoned this little cunt 268 00:54:49,161 --> 00:54:52,748 and dragged her rotten corpse around the city wall. 269 00:55:03,300 --> 00:55:05,136 I'm sorry you were put in this position, 270 00:55:05,177 --> 00:55:07,304 but clearly she's not in her right mind. 271 00:55:40,629 --> 00:55:43,132 I keep thinking about what I should have said. 272 00:55:45,342 --> 00:55:47,887 There's something you didn't say? 273 00:55:47,928 --> 00:55:49,889 You said nothing. 274 00:55:51,140 --> 00:55:53,392 What could I say? You hijacked my phone. 275 00:55:54,560 --> 00:55:56,312 So really, it's your fault. 276 00:55:56,353 --> 00:55:59,857 I've been waiting for you for four years. 277 00:55:59,899 --> 00:56:02,902 All you do is talk about doing things. 278 00:56:02,943 --> 00:56:08,032 Go back to school, become a chef, open a nightclub. 279 00:56:08,074 --> 00:56:09,992 You haven't done anything. 280 00:56:10,034 --> 00:56:13,496 This was your only job, and you fucked it up. 281 00:56:13,537 --> 00:56:16,457 What am I supposed to do? You want me to actually kill her? 282 00:56:16,499 --> 00:56:18,793 Not until she changes the will. 283 00:56:18,834 --> 00:56:21,045 Then we can talk because I have many ideas. 284 00:56:21,712 --> 00:56:23,172 Just stop. 285 00:56:26,050 --> 00:56:28,094 You have no backbone. 286 00:56:28,135 --> 00:56:30,387 I can love you without that apartment, 287 00:56:30,429 --> 00:56:32,181 but I can't love a jellyfish. 288 00:56:32,223 --> 00:56:34,517 There are other ways to solve problems. 289 00:56:34,558 --> 00:56:36,852 Oh, yes, you have such a bag of tricks. 290 00:56:36,894 --> 00:56:38,562 What are you going to do? 291 00:56:38,604 --> 00:56:41,190 Flirt? Fix her water heater? 292 00:56:42,900 --> 00:56:46,070 You're right. It's my problem, it's not yours. 293 00:56:47,404 --> 00:56:49,949 I've got it, okay? - Eh! 294 00:56:53,577 --> 00:56:55,204 Just fix it. 295 00:57:07,800 --> 00:57:09,885 - Hajar. - Oh, hello. 296 00:57:09,927 --> 00:57:11,929 - Can I give you a ride home? - No, thank you. 297 00:57:11,971 --> 00:57:13,639 Well, I'd like to talk to you. 298 00:57:18,644 --> 00:57:20,521 I really appreciate this. 299 00:57:23,983 --> 00:57:25,401 Hey, garçon? 300 00:57:27,444 --> 00:57:29,238 Oh, I don't want any. 301 00:57:29,280 --> 00:57:31,657 - Just a glass. - No, I don't drink. 302 00:57:32,616 --> 00:57:33,951 Well, you eat, don't you? 303 00:57:45,296 --> 00:57:48,716 You have to believe me. I didn't know she was sick. 304 00:57:48,757 --> 00:57:50,426 I believe you. 305 00:57:50,467 --> 00:57:53,179 Good. Well, then you can also believe me 306 00:57:53,220 --> 00:57:55,681 when I say that you can't take the apartment. 307 00:57:58,517 --> 00:58:00,060 It doesn't belong to you. 308 00:58:01,604 --> 00:58:04,064 You seem like the kind of person 309 00:58:04,106 --> 00:58:05,941 who wouldn't take advantage of someone, a good person. 310 00:58:05,983 --> 00:58:07,318 I am. 311 00:58:09,778 --> 00:58:10,988 It's mine. 312 00:58:12,448 --> 00:58:16,202 It's all I have, and... 313 00:58:16,243 --> 00:58:18,996 I wouldn't be able to sleep at night if I did what you're doing. 314 00:58:20,956 --> 00:58:22,333 Your religion has all these rules. 315 00:58:22,374 --> 00:58:25,002 There's not one for this? Stealing? 316 00:58:25,044 --> 00:58:27,338 I didn't steal it. 317 00:58:30,257 --> 00:58:32,468 She doesn't know what she's doing. 318 00:58:32,509 --> 00:58:34,970 She's not a child. 319 00:58:35,012 --> 00:58:38,974 Sh-She's lived longer than both of us put together. 320 00:58:39,016 --> 00:58:42,978 You know how she is. I said no a hundred times. 321 00:58:43,020 --> 00:58:45,731 She was sick, and I took care of her, 322 00:58:45,773 --> 00:58:48,192 but this is what she did. 323 00:58:48,234 --> 00:58:52,196 I didn't ask for it, but this is what she wants. 324 00:59:05,834 --> 00:59:08,045 Can you just give me a minute? I'll be right back. 325 00:59:19,265 --> 00:59:20,641 Fuck. 326 00:59:30,567 --> 00:59:31,902 Bon appétit. 327 00:59:52,381 --> 00:59:53,549 I have to get home. 328 00:59:53,590 --> 00:59:55,384 Please. Just-- 329 00:59:55,426 --> 00:59:58,637 I don't know. Just don't go yet. 330 01:00:01,265 --> 01:00:05,144 Look, I don't even really care about the apartment. 331 01:00:05,185 --> 01:00:08,397 Sophie does. I had to try. 332 01:00:08,439 --> 01:00:10,524 I mean-- 333 01:00:10,566 --> 01:00:12,568 I never even dreamed of having what I have now. 334 01:00:12,609 --> 01:00:14,194 I don't need more. 335 01:00:17,156 --> 01:00:20,784 I mean, to be living here, in Paris? 336 01:00:20,826 --> 01:00:22,786 Do you know what that means to the rest of the world? 337 01:00:24,455 --> 01:00:27,374 Do you know what America means to the rest of the world? 338 01:00:37,634 --> 01:00:39,219 Do you even like pizza? 339 01:00:40,971 --> 01:00:42,473 Everyone likes pizza. 340 01:00:45,142 --> 01:00:48,771 The worst part of all of this is that... 341 01:00:48,812 --> 01:00:51,982 I can't really express how grateful I am 342 01:00:52,024 --> 01:00:54,318 for the way that you've taken care of Anushka. 343 01:00:54,360 --> 01:00:57,321 I know how difficult she can be. 344 01:00:57,363 --> 01:00:58,655 That's my job. 345 01:00:58,697 --> 01:01:02,368 Well, you're really good at it. 346 01:01:05,371 --> 01:01:08,665 But why would you want to do it? 347 01:01:08,707 --> 01:01:12,836 I'm studying to take the entrance exam to be a nurse assistant. 348 01:01:12,878 --> 01:01:15,631 If I pass, I do that for three years, 349 01:01:15,672 --> 01:01:19,468 and then I'm a nurse, which is a pretty wonderful job. 350 01:01:19,510 --> 01:01:21,929 So you don't mind being insulted. 351 01:01:24,139 --> 01:01:26,475 I think, like most people that age, 352 01:01:26,517 --> 01:01:29,728 she's angry because she's ignored. 353 01:01:29,770 --> 01:01:31,688 You just have to pay attention to them. 354 01:01:37,361 --> 01:01:38,737 Do you live alone? 355 01:01:39,947 --> 01:01:42,116 Oh, I live with my mother, 356 01:01:42,157 --> 01:01:43,992 my father, and my brother. 357 01:01:44,034 --> 01:01:45,577 It's practical for now. 358 01:01:45,619 --> 01:01:47,704 Your father seems nice. 359 01:01:49,706 --> 01:01:52,000 He works in the post office. 360 01:01:52,042 --> 01:01:54,002 It's an incredible job. 361 01:01:54,044 --> 01:01:58,549 About ten hours a week and they're always on a strike. 362 01:02:01,176 --> 01:02:03,220 What about your father? 363 01:02:04,471 --> 01:02:05,681 He's dead. 364 01:02:08,100 --> 01:02:11,353 I have to stop asking these questions. 365 01:02:11,395 --> 01:02:13,605 Everyone in your family is dead. 366 01:02:13,647 --> 01:02:16,275 No. My mother's alive. 367 01:02:16,316 --> 01:02:18,652 Remarried. 368 01:02:18,694 --> 01:02:21,113 She never got over my father's drinking, 369 01:02:21,155 --> 01:02:26,285 and, when he died, she got sucked into the Mormon Church. 370 01:02:27,411 --> 01:02:29,413 She uses it as an excuse 371 01:02:29,455 --> 01:02:32,040 to act like she's better than everyone else. 372 01:02:33,750 --> 01:02:36,128 Not that I'm against religion, 373 01:02:36,170 --> 01:02:39,089 I just hate the way it... 374 01:02:40,549 --> 01:02:42,134 keeps people apart. 375 01:02:45,095 --> 01:02:46,263 I agree. 376 01:02:48,348 --> 01:02:50,184 Do you believe in God? 377 01:02:53,604 --> 01:02:57,608 I'd like to. But I don't know how... 378 01:02:57,649 --> 01:03:01,487 someone like me can know something like that. 379 01:03:07,367 --> 01:03:10,204 ♪♪♪ 380 01:03:14,666 --> 01:03:16,502 It's such a nice night. 381 01:03:18,295 --> 01:03:19,588 I'm never out like this. 382 01:03:19,630 --> 01:03:20,756 Me, neither. 383 01:03:23,300 --> 01:03:25,260 Do you want to go for a walk? 384 01:03:25,302 --> 01:03:27,930 Oh, I should get home. 385 01:03:27,971 --> 01:03:29,389 Yeah, I should too. 386 01:03:34,269 --> 01:03:35,854 Maybe a short one. 387 01:03:43,779 --> 01:03:46,114 Sometimes I still can't believe I live here. 388 01:03:47,324 --> 01:03:48,784 Look at this view. 389 01:03:50,619 --> 01:03:52,412 You sound like a tourist. 390 01:03:53,413 --> 01:03:55,290 For Parisians, it's a cliché. 391 01:03:55,332 --> 01:03:58,335 Yeah, but they have no problem with the baguettes 392 01:03:58,377 --> 01:04:02,005 and the berets and the accordion music. 393 01:04:02,047 --> 01:04:07,511 Well, there is an ideal Paris, and there is a real Paris. 394 01:04:07,553 --> 01:04:09,346 ♪♪♪ 395 01:04:15,352 --> 01:04:17,688 Are you and Sophie engaged? 396 01:04:18,939 --> 01:04:20,524 She's divorced. 397 01:04:20,566 --> 01:04:22,067 She's doesn't want to do that again. 398 01:04:24,361 --> 01:04:25,487 You? 399 01:04:27,489 --> 01:04:32,911 I don't know. I have my plan, so I think I can wait. 400 01:04:34,246 --> 01:04:37,583 Also, my parents are traditional, 401 01:04:37,624 --> 01:04:40,877 and I really haven't liked any of their suggestions. 402 01:04:42,379 --> 01:04:44,590 So do you believe in that stuff? 403 01:04:46,049 --> 01:04:47,175 Marriage? 404 01:04:47,217 --> 01:04:49,177 The whole thing. 405 01:04:50,721 --> 01:04:54,933 I do believe, but it doesn't mean I know. 406 01:04:54,975 --> 01:04:57,352 The proof, you can't look for that. 407 01:04:58,687 --> 01:05:00,188 So what do you look for? 408 01:05:02,399 --> 01:05:07,696 Sometimes a little evidence comes by surprise. 409 01:05:07,738 --> 01:05:09,114 Like what? 410 01:05:11,742 --> 01:05:16,413 Like...someone being the way you'd hope they'd be. 411 01:05:25,922 --> 01:05:27,299 We should go. 412 01:05:30,052 --> 01:05:31,553 You're right. 413 01:05:31,595 --> 01:05:34,681 ♪♪♪ 414 01:05:44,566 --> 01:05:46,443 - Ow! - Oh, shit. Are you okay? 415 01:05:46,485 --> 01:05:47,694 Ach! 416 01:05:48,904 --> 01:05:50,572 I'm so embarrassed. 417 01:05:50,614 --> 01:05:52,908 - It's my fault. - No. 418 01:05:52,949 --> 01:05:54,826 Are you sure you're okay? 419 01:05:56,244 --> 01:05:58,830 Oh, that looks pretty bad. - No, I'm fine. 420 01:05:58,872 --> 01:06:01,333 Well, we should at least get it cleaned up. 421 01:06:01,375 --> 01:06:02,668 Okay. 422 01:06:04,961 --> 01:06:07,339 ♪♪♪ 423 01:06:23,313 --> 01:06:30,821 Mile High Club: ♪ Can you see to this harmony? ♪ 424 01:06:32,698 --> 01:06:36,660 ♪ Can you let a quartet set you free? ♪ 425 01:06:40,080 --> 01:06:43,125 ♪ This tonality ♪ 426 01:06:44,501 --> 01:06:48,296 ♪ Doesn't disagree ♪ 427 01:06:50,006 --> 01:06:54,344 ♪ Ought to be chromatically pleasin' me ♪ 428 01:06:57,973 --> 01:07:01,935 ♪ All that I want ♪ 429 01:07:03,979 --> 01:07:10,652 ♪ Is some good loving musical thoughts ♪ 430 01:07:10,694 --> 01:07:13,613 ♪♪♪ 431 01:07:18,660 --> 01:07:19,995 We need water. 432 01:07:32,090 --> 01:07:33,967 Sorry about the mess. 433 01:07:35,594 --> 01:07:37,012 Here, have a seat. 434 01:07:46,772 --> 01:07:49,107 It looks worse than it feels. 435 01:07:56,406 --> 01:07:57,908 Okay... 436 01:08:05,123 --> 01:08:07,083 - I can do that. - Come on. 437 01:08:13,590 --> 01:08:14,841 Hold your breath. 438 01:08:18,428 --> 01:08:20,263 Ouch. 439 01:08:37,447 --> 01:08:38,740 Good as new. 440 01:08:38,782 --> 01:08:40,325 Thank you. 441 01:08:51,461 --> 01:08:52,963 Am I allowed to kiss you? 442 01:08:53,004 --> 01:08:54,130 No. 443 01:09:21,908 --> 01:09:23,493 I have to go. 444 01:09:25,161 --> 01:09:27,706 People will be wondering where I am, 445 01:09:27,747 --> 01:09:29,583 and you too, I suppose. 446 01:09:32,127 --> 01:09:33,169 Yeah. 447 01:10:08,580 --> 01:10:09,998 Let me take you home. 448 01:10:10,040 --> 01:10:12,250 I should leave alone. 449 01:10:20,175 --> 01:10:22,719 I know we weren't expecting this to happen, but... 450 01:10:26,723 --> 01:10:29,017 We both knew what we were doing. 451 01:10:29,059 --> 01:10:31,728 Yeah, I know, I just... 452 01:10:32,938 --> 01:10:34,940 And we both know it can't happen again. 453 01:10:42,572 --> 01:10:43,907 Wait. 454 01:10:55,418 --> 01:10:58,630 Please forget all that apartment stuff. 455 01:11:00,215 --> 01:11:02,467 I had a really nice time with you. 456 01:11:16,606 --> 01:11:20,860 Don't worry. I will take care of it. 457 01:11:23,655 --> 01:11:26,992 ♪♪♪ 458 01:12:07,365 --> 01:12:08,616 You just get in? 459 01:12:08,658 --> 01:12:10,702 Yeah, I couldn't sleep. 460 01:12:10,744 --> 01:12:12,662 I'm sorry. 461 01:12:15,832 --> 01:12:17,917 I think everything's gonna work out. 462 01:12:20,295 --> 01:12:21,838 Of course it will. 463 01:16:31,254 --> 01:16:32,672 Morning, Lena. 464 01:16:36,551 --> 01:16:38,303 How was the doctor? 465 01:16:38,344 --> 01:16:39,762 She's in perfect health, 466 01:16:39,804 --> 01:16:41,889 but she needs to get her medicines. 467 01:16:44,726 --> 01:16:49,480 Did you hear that computer causes cancer? A new Russian study. 468 01:16:50,940 --> 01:16:52,525 Anushka? 469 01:16:56,404 --> 01:16:58,948 - Bonjour. - Bonjour. 470 01:16:58,990 --> 01:17:01,284 So why couldn't Lena pick up your prescription? 471 01:17:01,326 --> 01:17:04,787 Because she's illiterate, in French and in Russian. 472 01:17:04,829 --> 01:17:06,414 Is it too much trouble for you? 473 01:17:06,456 --> 01:17:09,542 Not at all. 474 01:17:09,584 --> 01:17:12,253 She's an excellent cook, though. 475 01:17:12,295 --> 01:17:14,088 I'll have her pick up a rack of lamb, 476 01:17:14,130 --> 01:17:16,007 and you can stay for dinner. 477 01:17:16,049 --> 01:17:19,302 That's a lot of food for two people. Let me call Sophie. 478 01:17:19,344 --> 01:17:21,262 No, absolutely not. 479 01:17:21,304 --> 01:17:25,641 It's been two months. You've made your point. 480 01:17:25,683 --> 01:17:27,185 She's dead to me. 481 01:17:28,478 --> 01:17:30,646 Almost as dead as she wishes I was. 482 01:17:30,688 --> 01:17:33,775 If she comes anywhere near me or my apartment, 483 01:17:33,816 --> 01:17:36,194 I'm leaving everything to the Russian Embassy. 484 01:17:37,779 --> 01:17:41,199 You have to stop making me choose between the two of you. 485 01:17:41,240 --> 01:17:44,160 No, Grisha, I really don't. 486 01:17:44,202 --> 01:17:48,289 ♪♪♪ 487 01:18:48,975 --> 01:18:50,101 ♪♪♪ 488 01:18:51,769 --> 01:18:53,187 Lena! 489 01:18:53,229 --> 01:18:54,939 I'm sure she got it. 490 01:18:57,066 --> 01:18:58,234 Monsieur Greg. 491 01:18:59,485 --> 01:19:00,945 Out! 492 01:19:00,987 --> 01:19:02,613 I'm not alone. Come in. 493 01:19:08,369 --> 01:19:09,912 What's going on? 494 01:19:15,918 --> 01:19:19,005 - What's wrong? - Well, there seems to be a problem, 495 01:19:19,046 --> 01:19:21,757 and apparently an abortion is out of the question. 496 01:19:21,799 --> 01:19:23,217 What? 497 01:19:23,259 --> 01:19:24,385 You heard me. 498 01:19:24,427 --> 01:19:25,970 I don't understand. 499 01:19:26,012 --> 01:19:28,639 I told you to fix it, not get her pregnant. 500 01:19:31,893 --> 01:19:32,977 Really? 501 01:19:42,778 --> 01:19:45,823 I wanted to tell you, but I didn't want to ruin your life. 502 01:19:45,865 --> 01:19:47,241 Well, it's too late for that. 503 01:19:48,951 --> 01:19:51,579 I just wanted you to know. 504 01:19:54,916 --> 01:19:56,542 - No. - So what was it? 505 01:19:56,584 --> 01:19:58,878 He clearly just wanted the apartment back. 506 01:19:58,920 --> 01:20:01,756 He's so irresistible, or you just do this all the time? 507 01:20:01,797 --> 01:20:03,257 Sophie, don't talk to her like that. 508 01:20:03,299 --> 01:20:05,468 Like what? She's the maid. 509 01:20:09,639 --> 01:20:10,723 Because... 510 01:20:17,438 --> 01:20:19,690 - I love him. - What? 511 01:20:19,732 --> 01:20:22,193 Jesus Christ. 512 01:20:26,864 --> 01:20:28,282 What the hell are you doing? 513 01:20:28,324 --> 01:20:32,036 I don't know. I don't know. 514 01:20:32,078 --> 01:20:34,539 What? Are you kidding me? 515 01:20:36,499 --> 01:20:38,167 Hajar? 516 01:20:38,209 --> 01:20:40,378 - What? - I don't know, I... 517 01:20:43,005 --> 01:20:47,718 I don't know, I... I should be upset, but I'm not. 518 01:20:48,719 --> 01:20:50,179 I feel... 519 01:20:52,056 --> 01:20:54,308 I feel really happy right now. 520 01:20:56,727 --> 01:20:58,145 Do you? 521 01:21:05,861 --> 01:21:11,200 This is all I wanted. For the line to continue. 522 01:21:28,342 --> 01:21:30,469 - Sophie, wait! - Let her go. 523 01:21:49,071 --> 01:21:53,784 ♪♪♪ 523 01:21:54,305 --> 01:22:00,483 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 36748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.