All language subtitles for The.Resident.S02E03.WEB.x264-TBS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,090 --> 00:00:03,390 Scrub in with The Resident. 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,060 Everything you thought you knew about medicine is wrong. 3 00:00:06,090 --> 00:00:09,090 Catch all-new episodes Mondays, and check out our other Fox programs... 4 00:00:09,130 --> 00:00:11,860 9-1-1, Empire, and Lethal Weapon. 5 00:00:11,900 --> 00:00:13,700 -Hey, Rog. 6 00:00:13,730 --> 00:00:15,770 -Only on Fox. 7 00:00:17,030 --> 00:00:19,100 - Previously on The Resident... - Everything you thought you knew 8 00:00:19,140 --> 00:00:23,040 about medicine is wrong. All the rules you followed, we'll break. 9 00:00:23,070 --> 00:00:24,840 You don't have the right to play God, Conrad. 10 00:00:24,870 --> 00:00:27,680 I will do whatever it takes to get you back. 11 00:00:27,710 --> 00:00:29,710 Chief of surgery. 12 00:00:29,750 --> 00:00:31,750 Resident. Try to remember that. 13 00:00:34,650 --> 00:00:36,420 Dr. Okafor. 14 00:00:36,450 --> 00:00:37,890 Don't be nervous. I'll talk you through it. 15 00:00:38,660 --> 00:00:41,390 Acute leukemic, on chemo. 16 00:00:41,430 --> 00:00:42,930 Lily means a lot to all of us. 17 00:00:42,960 --> 00:00:45,400 She's been in and out of the ER so often we're all invested. 18 00:00:45,430 --> 00:00:47,600 - Where's Lily Kendall? - She went home. 19 00:00:47,630 --> 00:00:48,770 Her count improved substantially. 20 00:00:59,680 --> 00:01:01,110 ♪ You're getting way too big for your boots ♪ 21 00:01:01,150 --> 00:01:02,950 ♪ You're never too big for the boot ♪ 22 00:01:02,980 --> 00:01:05,280 ♪ I've got the big size 12s on my feet ♪ 23 00:01:05,320 --> 00:01:07,120 ♪ Your face ain't big for my boot ♪ 24 00:01:07,150 --> 00:01:08,890 ♪ Kick up the yout, man, know that I... ♪ 25 00:01:08,920 --> 00:01:11,660 - We're in third place. - Now or never. 26 00:01:11,690 --> 00:01:13,020 Sir, yes, sir. 27 00:01:15,930 --> 00:01:18,800 Second place. 28 00:01:18,830 --> 00:01:20,630 Oh, I know how you feel about losing. 29 00:01:20,660 --> 00:01:22,300 ♪ How dare you twist up the truth, look ♪ 30 00:01:22,330 --> 00:01:24,270 ♪ I'm too hot 31 00:01:24,300 --> 00:01:25,970 ♪ Lunch money in my shoebox 32 00:01:26,000 --> 00:01:27,570 ♪ Still steal meat from the stew pot ♪ 33 00:01:27,600 --> 00:01:29,410 ♪ Mandem go sick when my tune drops, little man ♪ 34 00:01:29,440 --> 00:01:31,910 ♪ That's a Hublot, not a Hublot, wait ♪ 35 00:01:31,940 --> 00:01:34,140 ♪ Wait, I'm bound to ride for Flipz ♪ 36 00:01:34,180 --> 00:01:35,310 ♪ Real Gs gonna ride around... 37 00:01:35,350 --> 00:01:36,780 - We got this. - We do? 38 00:01:36,810 --> 00:01:38,250 I do. 39 00:01:38,280 --> 00:01:40,320 ♪ I never left my 9:00 to 5:00 for this... ♪ 40 00:02:06,140 --> 00:02:08,010 15th Marine Expeditionary. 41 00:02:08,040 --> 00:02:11,180 Valour, honour... Whoa... 42 00:02:11,220 --> 00:02:13,220 - Victory. - Yo! 43 00:02:13,250 --> 00:02:16,190 Dudes. Awesome race! 44 00:02:16,220 --> 00:02:18,620 Of course... random drunk guy. 45 00:02:18,660 --> 00:02:19,720 Cold ones on me. 46 00:02:23,060 --> 00:02:25,660 Aah... aah! 47 00:02:25,700 --> 00:02:28,670 My leg! I need a doct... 48 00:02:28,700 --> 00:02:30,330 It's broke. 49 00:02:30,370 --> 00:02:31,500 Doctor! 50 00:02:37,340 --> 00:02:39,140 Right fibula. Compound fracture. 51 00:02:39,180 --> 00:02:42,510 We need a splint. 52 00:02:42,550 --> 00:02:45,010 - Oh, it hurts. It hurts so bad. - Deep breaths, buddy, 53 00:02:45,050 --> 00:02:46,720 we don't want you going into shock. What's your name? 54 00:02:46,750 --> 00:02:49,020 - Ooh. Hank. - That's the best we got. 55 00:02:49,050 --> 00:02:50,990 - We'll just wrap him up. - Like old times... 56 00:02:51,020 --> 00:02:53,220 - He's about to tell us how much he misses 57 00:02:53,260 --> 00:02:55,160 the good ol' days when we were in Afghanistan together. 58 00:02:55,190 --> 00:02:57,890 Give me some credit, hey. All right, listen, 59 00:02:57,930 --> 00:03:00,030 this is gonna sting. Might want to bite down on that. 60 00:03:00,060 --> 00:03:02,570 - But I do miss it sometimes. Don't you? - I don't miss 61 00:03:02,600 --> 00:03:04,230 being shot at. No sane person would. 62 00:03:04,270 --> 00:03:06,140 Not trying to take that personally. 63 00:03:07,200 --> 00:03:09,240 Setting the leg... 64 00:03:09,253 --> 00:03:11,080 now! - 65 00:03:11,110 --> 00:03:13,240 There we go. All right. 66 00:03:13,280 --> 00:03:14,240 Doing great, buddy. 67 00:03:15,610 --> 00:03:19,250 ♪ I was born for this 68 00:03:19,280 --> 00:03:21,650 Let's go! 69 00:03:23,250 --> 00:03:25,490 ♪ Baby, I was born... 70 00:03:41,100 --> 00:03:43,070 Lily, hey. 71 00:03:43,110 --> 00:03:44,740 Oh, hey, NIC. 72 00:03:44,770 --> 00:03:47,240 You left Chastain so abruptly the other day. I was worried. 73 00:03:47,280 --> 00:03:48,950 Yeah, I'm fine. Thank you. 74 00:03:48,980 --> 00:03:51,050 Just grabbing a prescription. 75 00:03:51,440 --> 00:03:53,339 You feeling okay? 76 00:03:53,350 --> 00:03:56,090 You want to come upstairs? I can take your temperature, 77 00:03:56,120 --> 00:03:57,750 - make sure you don't have a fever. - No, no, I'm-I'm good. 78 00:03:57,790 --> 00:03:59,560 Yeah, I'll stop by Dr. Hunter's clinic if I need anything. 79 00:03:59,590 --> 00:04:01,430 - You sure? - Mm-hmm. 80 00:04:01,460 --> 00:04:02,430 'Kay. 81 00:04:02,460 --> 00:04:03,760 Thanks. 82 00:04:10,870 --> 00:04:12,170 Come on, Mr. Rosenthal. 83 00:04:12,200 --> 00:04:14,600 I got to take you for some fresh air, and then to PT. 84 00:04:14,640 --> 00:04:15,940 No, thanks. 85 00:04:15,970 --> 00:04:18,440 What I need is a drink and smoke. 86 00:04:18,480 --> 00:04:21,180 Good morning, Mr. Rosenthal. 87 00:04:21,210 --> 00:04:23,180 Lucky you... a free ride with Louisa, 88 00:04:23,210 --> 00:04:24,450 our most popular transpo worker. 89 00:04:24,480 --> 00:04:26,120 Ah, just a quick spin. 90 00:04:26,150 --> 00:04:28,450 Don't want a spin around nothing. 91 00:04:28,490 --> 00:04:30,320 - You need sunshine. - Vitamin D, 92 00:04:30,350 --> 00:04:31,660 helps you absorb calcium. 93 00:04:31,690 --> 00:04:32,990 Which promotes bone density. 94 00:04:33,020 --> 00:04:34,520 You don't want to break your hip again, do you? 95 00:04:34,560 --> 00:04:37,190 You know, you should really listen to Louisa. You know why? 96 00:04:37,230 --> 00:04:38,190 No, why? 97 00:04:38,230 --> 00:04:39,760 She's studying to be a doctor. 98 00:04:39,800 --> 00:04:41,130 Med school, huh? 99 00:04:41,160 --> 00:04:42,630 You got a ways to go. 100 00:04:42,670 --> 00:04:43,930 How old are you, 12? 101 00:04:43,970 --> 00:04:45,600 Ah, close. 22. 102 00:04:45,640 --> 00:04:48,000 And she volunteered at Chastain all through high school. 103 00:04:48,040 --> 00:04:49,470 - Hmm. - Hi, Louisa. 104 00:04:49,510 --> 00:04:50,640 - Hey. - Nic, seriously, 105 00:04:50,670 --> 00:04:52,380 what is this mandatory meeting about? 106 00:04:52,410 --> 00:04:53,710 I have 30 patients to see. 107 00:04:53,740 --> 00:04:55,140 - Billing. - Billing? 108 00:04:55,180 --> 00:04:57,650 Whoa, sign me up. Love me some billing. 109 00:04:57,680 --> 00:05:00,020 Enough already. 110 00:05:00,031 --> 00:05:02,039 You okay? 111 00:05:02,050 --> 00:05:04,950 Yeah. Diagnosed myself with a muscle pull this morning. 112 00:05:04,990 --> 00:05:06,490 Some kind of softball injury. 113 00:05:06,520 --> 00:05:09,960 Might have to, uh, skip out early today. 114 00:05:09,990 --> 00:05:12,230 Plus, I have to cram. Midterms next week. 115 00:05:12,260 --> 00:05:13,400 Bio and calc. 116 00:05:13,430 --> 00:05:14,700 Well, if you need any help at all, 117 00:05:14,730 --> 00:05:16,400 I got a 132 on the bio section of my MCATs. 118 00:05:16,430 --> 00:05:18,640 Kid brags a lot, doesn't he? 119 00:05:18,670 --> 00:05:19,800 Thanks, Dr. Pravesh. 120 00:05:19,840 --> 00:05:21,940 I might take you up on that offer. 121 00:05:35,220 --> 00:05:38,020 Compound fracture of the right fibula. 122 00:05:38,050 --> 00:05:40,690 Now, we reset it in the field, but he might need surgery. 123 00:05:40,720 --> 00:05:42,090 All right. I'll be right there. 124 00:05:42,130 --> 00:05:44,030 - We'll see you inside. - Okay. 125 00:05:44,060 --> 00:05:46,000 - Thanks, Doc. - Let's go. 126 00:05:46,030 --> 00:05:48,200 You did great, Hank. 127 00:05:48,230 --> 00:05:49,700 Yeah, except for the crying. 128 00:05:49,730 --> 00:05:50,870 And screaming for a doctor. 129 00:05:50,900 --> 00:05:52,370 And breaking all those beer bottles. 130 00:05:53,470 --> 00:05:55,540 The truth? That was like old times. 131 00:05:55,570 --> 00:05:57,540 Well, you miss it so much, why don't you go back? 132 00:05:57,570 --> 00:05:58,940 Yeah, I've been meaning to tell you. 133 00:05:58,980 --> 00:06:01,550 Jude, I was joking. 134 00:06:01,580 --> 00:06:03,610 Thinking about re-enlisting. 135 00:06:03,650 --> 00:06:06,220 - Back into the Marines? - Yeah. 136 00:06:06,250 --> 00:06:07,550 - Do boys ever grow up? - Yes. 137 00:06:07,580 --> 00:06:09,550 - No. - Mandatory meeting, we're late. 138 00:06:09,590 --> 00:06:11,290 I thought you were gonna get us out of this? 139 00:06:11,320 --> 00:06:13,190 Yeah, well, I told her we had seven open cases... 140 00:06:13,220 --> 00:06:15,190 All residents, all nurses. Let's go. 141 00:06:16,960 --> 00:06:19,060 You smell like a barn. 142 00:06:19,100 --> 00:06:21,060 - I like barns. - Never been in one. 143 00:06:21,100 --> 00:06:22,630 What? I grew up in Queens. 144 00:06:22,670 --> 00:06:24,570 I've smelled worse, trust me. 145 00:06:24,600 --> 00:06:25,570 Excuse me. 146 00:06:25,600 --> 00:06:26,900 Morning, everyone. 147 00:06:26,940 --> 00:06:29,910 We're here today to talk about reimbursement. 148 00:06:29,940 --> 00:06:31,910 No one's favorite part of the day, right? 149 00:06:31,940 --> 00:06:33,410 Okay, put that away, sweetie. 150 00:06:33,440 --> 00:06:35,910 Now, to simplify, doctors and nurses at Chastain 151 00:06:35,950 --> 00:06:37,750 need to charge more per procedure. 152 00:06:37,780 --> 00:06:40,650 For example: ear infection. 153 00:06:40,680 --> 00:06:43,490 Typically billed to insurance as service code one 154 00:06:43,520 --> 00:06:45,660 at about... yeah? 155 00:06:47,360 --> 00:06:49,260 $200. 156 00:06:49,290 --> 00:06:50,560 But what if that ear infection 157 00:06:50,590 --> 00:06:51,760 took a trip to the brain? 158 00:06:51,800 --> 00:06:55,100 That's now a code four. Serious. 159 00:06:55,130 --> 00:06:56,300 Costly. 160 00:06:56,330 --> 00:06:58,270 We can bill in the thousands. 161 00:06:58,300 --> 00:07:01,300 Illness is unpredictable, so billing must be proactive. 162 00:07:01,340 --> 00:07:05,440 Right? It's called upcoding. 163 00:07:05,480 --> 00:07:08,080 Think... CUTE. 164 00:07:08,110 --> 00:07:11,520 Code. Up. To. Excellence. 165 00:07:11,550 --> 00:07:15,120 Enjoy. I'm out. 166 00:07:15,150 --> 00:07:16,820 Third year. First year. 167 00:07:16,850 --> 00:07:21,090 Welcome to American healthcare 101. 168 00:07:21,120 --> 00:07:24,230 Okay, what are we all concerned about? 169 00:07:26,230 --> 00:07:27,830 How much did you have to drink today? 170 00:07:27,860 --> 00:07:29,330 Not really sure. 171 00:07:29,370 --> 00:07:31,100 You were at the race all morning? 172 00:07:31,130 --> 00:07:33,770 Which Conrad and I won, by the way. 173 00:07:33,800 --> 00:07:35,840 I had a beer before the race. 174 00:07:35,870 --> 00:07:38,170 Jaundiced skin, scleral icterus. 175 00:07:38,210 --> 00:07:40,380 I'm sending him for a liver panel and an ultrasound. 176 00:07:40,410 --> 00:07:41,850 How's our number one fan? 177 00:07:41,880 --> 00:07:43,310 You see this? 178 00:07:43,350 --> 00:07:45,650 This is a stateside doctor, doing what he was born to do... 179 00:07:45,680 --> 00:07:49,850 running liver function tests in a cushy, big-city ER. 180 00:07:51,720 --> 00:07:52,990 ♪ I am the very model 181 00:07:53,020 --> 00:07:54,660 ♪ Of a modern major-general 182 00:07:54,690 --> 00:07:56,330 ♪ I've information vegetable, animal and mineral ♪ 183 00:07:56,360 --> 00:07:57,860 ♪ I know the kings of England 184 00:07:57,890 --> 00:07:59,560 ♪ and I quote the fights historical... ♪ 185 00:07:59,600 --> 00:08:01,160 I was also born to sing. 186 00:08:04,930 --> 00:08:06,740 Ooh. 187 00:08:06,770 --> 00:08:08,170 You get out on the boat this weekend? 188 00:08:08,200 --> 00:08:10,210 Yeah, the fish weren't biting. You? 189 00:08:10,240 --> 00:08:12,040 Well, a little golf. 190 00:08:14,240 --> 00:08:16,180 You know, actually, I had a question for you. 191 00:08:16,210 --> 00:08:19,150 Old guy I was playing with has developed a bit of a tremor. 192 00:08:19,180 --> 00:08:20,250 And it's giving him the yips. 193 00:08:20,280 --> 00:08:21,850 And I prescribed the standard... beta blockers... 194 00:08:21,890 --> 00:08:23,850 but it hasn't helped. 195 00:08:23,890 --> 00:08:24,990 You know, I know there's surgery, 196 00:08:25,020 --> 00:08:26,320 but it seems a little drastic. 197 00:08:26,360 --> 00:08:27,690 Well, cracking open his head for a missed putt 198 00:08:27,720 --> 00:08:28,760 is a bit much, huh? 199 00:08:28,790 --> 00:08:30,430 Yeah, what about benzodiazepines? 200 00:08:30,460 --> 00:08:31,700 Last resort, he can try 'em. 201 00:08:31,730 --> 00:08:32,860 But the side effects are gonna be... 202 00:08:32,900 --> 00:08:35,230 - Aggression and cognitive impairment. - Yeah. 203 00:08:35,260 --> 00:08:37,700 I guess it just depends how desperate the guy is, though. 204 00:08:37,730 --> 00:08:39,940 - Cheers. - Cheers. 205 00:08:48,980 --> 00:08:52,180 Rosenthal in 5931... catheter out and discharge. 206 00:08:52,220 --> 00:08:53,880 Anderson 5942... 207 00:08:53,920 --> 00:08:56,790 Monitor her rhythm. Where were you and Dr. Silva deployed? 208 00:08:56,820 --> 00:08:58,550 Afghanistan. 209 00:08:58,590 --> 00:09:00,090 If she spikes a fever, you add... 210 00:09:00,120 --> 00:09:01,690 IV piperacillin. 211 00:09:01,730 --> 00:09:04,060 My brother was in the army, two tours in Iraq. 212 00:09:04,090 --> 00:09:06,200 He came back a very different guy. 213 00:09:06,230 --> 00:09:08,930 Did you see any action? 214 00:09:08,970 --> 00:09:11,430 I was a corpsman in the Marines. 215 00:09:11,470 --> 00:09:12,740 Jude was a base surgeon. 216 00:09:12,770 --> 00:09:14,470 We tried to save lives, not take them. 217 00:09:14,500 --> 00:09:16,410 But mostly, we had each other's back. 218 00:09:16,440 --> 00:09:20,110 Now let's move on to medicine. We have a busy day ahead of us. 219 00:09:20,140 --> 00:09:22,280 Let me know if there's anything in the marketing department... 220 00:09:22,310 --> 00:09:23,310 Look busy. 221 00:09:23,350 --> 00:09:24,380 ...the upcoding system. 222 00:09:24,410 --> 00:09:26,220 Don't forget testing. 223 00:09:26,250 --> 00:09:27,980 A well-insured patient should be tested 224 00:09:28,020 --> 00:09:29,750 for all possible outcomes, no matter how unlikely. 225 00:09:31,620 --> 00:09:34,920 Dr. Hawkins, have you met Barb Olsen? 226 00:09:34,960 --> 00:09:36,390 She's our billing consultant. 227 00:09:36,430 --> 00:09:38,430 Here for two weeks to help Chastain become more efficient. 228 00:09:38,460 --> 00:09:40,260 Of course. The bike shorts. 229 00:09:40,300 --> 00:09:43,130 Yeah, I already saw you at my presentation... well, briefly. 230 00:09:43,170 --> 00:09:44,270 I got paged. 231 00:09:44,300 --> 00:09:46,470 Didn't I get paged? 232 00:09:47,470 --> 00:09:48,840 I didn't hear anything. 233 00:09:50,970 --> 00:09:52,780 Well, nice meeting you. 234 00:09:52,810 --> 00:09:54,940 Barb, there's, um... 235 00:09:54,980 --> 00:09:58,250 Payback. For making me sit in that presentation. 236 00:09:58,280 --> 00:10:00,150 What's your problem? 237 00:10:00,180 --> 00:10:02,350 A strong kid like you... can't you go any faster? 238 00:10:02,390 --> 00:10:03,790 I got a life to lead. 239 00:10:03,820 --> 00:10:06,120 Hey, Louisa, how's my man Rosenthal treating you? 240 00:10:06,160 --> 00:10:07,790 Like the daughter he never had. 241 00:10:07,820 --> 00:10:08,860 A nightmare. 242 00:10:08,890 --> 00:10:09,960 The Chastain softball team 243 00:10:09,990 --> 00:10:11,800 crushed Emory yesterday. 244 00:10:11,830 --> 00:10:13,860 Yeah, we did. 245 00:10:13,900 --> 00:10:15,970 Is your back still bothering you? 246 00:10:16,000 --> 00:10:17,970 Uh, yeah, it's no big deal. 247 00:10:18,000 --> 00:10:20,800 Now I'm thinking it's a pinched nerve, lumbar spine. 248 00:10:20,840 --> 00:10:23,470 Pain that, uh, radiates along the affected nerve. 249 00:10:23,510 --> 00:10:25,540 That's impressive, but you're not quite a doctor yet. 250 00:10:25,570 --> 00:10:27,180 - Let me have a look. - Uh, maybe later. 251 00:10:27,210 --> 00:10:29,850 I told Joey in Ped Onc I'd take him to the play area. 252 00:10:29,880 --> 00:10:32,950 Man, that munchkin is cute. 253 00:10:35,350 --> 00:10:36,950 Check back in with her in an hour. 254 00:10:36,990 --> 00:10:38,390 I just want to examine her and make sure... 255 00:10:40,060 --> 00:10:42,160 Hey! We need some help in here! 256 00:10:45,490 --> 00:10:48,300 - Oh, my God, I'm sorry. - It's okay. 257 00:10:49,500 --> 00:10:50,500 It's okay, stay still. 258 00:10:50,530 --> 00:10:52,000 We got you. 259 00:10:52,040 --> 00:10:55,470 I'm too young for kidney stones. 260 00:10:55,500 --> 00:10:56,570 I'm thinking it's just a gas bubble. 261 00:10:56,610 --> 00:10:57,710 It's really no big deal. 262 00:10:57,740 --> 00:11:00,040 How long have you been short of breath? 263 00:11:00,080 --> 00:11:01,340 Just a few days. 264 00:11:01,380 --> 00:11:03,510 I was thinking it was from the pain. 265 00:11:03,550 --> 00:11:06,520 Your lungs sound congested. 266 00:11:06,550 --> 00:11:08,850 We need a full workup. 267 00:11:08,890 --> 00:11:10,050 This could be serious. 268 00:11:10,090 --> 00:11:12,020 No, I'm okay. I swear. 269 00:11:12,060 --> 00:11:14,520 I can't be sick, they'll send me back home. 270 00:11:14,560 --> 00:11:15,730 And I need every dime to make ends meet. 271 00:11:15,760 --> 00:11:18,030 And a CT scan as well. 272 00:11:18,060 --> 00:11:19,860 MRI's probably the better option. 273 00:11:19,900 --> 00:11:21,600 Actually, maybe we should check her insurance first. 274 00:11:21,630 --> 00:11:23,270 - Uh, can this wait? - No. 275 00:11:23,300 --> 00:11:24,930 Can I a moment with the patient, please? 276 00:11:24,970 --> 00:11:27,340 We're conducting an exam here. 277 00:11:27,370 --> 00:11:29,940 Dr. Hawkins, the administration has given me license 278 00:11:29,970 --> 00:11:32,510 to inspect all hospital finances. 279 00:11:32,540 --> 00:11:34,880 You're a subcontractor to the hospital, right? 280 00:11:34,910 --> 00:11:36,550 Yes. Is this really necessary? 281 00:11:36,580 --> 00:11:38,410 I'm feeling better. I just want to go home. 282 00:11:38,450 --> 00:11:39,880 Rest up. 283 00:11:39,920 --> 00:11:41,550 She wants to go home. Great. 284 00:11:41,580 --> 00:11:44,050 She can't. She needs an MRI. 285 00:11:44,090 --> 00:11:46,560 Do you know if your company will cover an MRI? 286 00:11:46,590 --> 00:11:48,930 Does anyone know that stuff? 287 00:11:48,960 --> 00:11:50,390 Then if it doesn't, an X-ray 288 00:11:50,430 --> 00:11:53,560 - is more than sufficient. - Actually, it isn't. 289 00:11:53,600 --> 00:11:55,060 Louisa is part of the Chastain family. 290 00:11:55,100 --> 00:11:56,900 - She deserves our best care. - Well, I can see 291 00:11:56,930 --> 00:11:58,370 that she's a wonderful young woman... 292 00:11:58,400 --> 00:11:59,640 I can't do this. 293 00:11:59,670 --> 00:12:01,600 I'm sorry, thank you, but I'll just leave. 294 00:12:03,610 --> 00:12:07,110 It would be wise for you to let her go. 295 00:12:12,950 --> 00:12:14,950 Wow. Really? 296 00:12:17,590 --> 00:12:18,920 Louisa... 297 00:12:22,130 --> 00:12:24,430 Easy. Easy. 298 00:12:24,460 --> 00:12:25,530 There you go. 299 00:12:26,200 --> 00:12:28,100 Pulse is weak. 300 00:12:28,130 --> 00:12:30,970 Distant heart sounds, distended jugular veins. 301 00:12:31,000 --> 00:12:32,100 Cardiac tamponade. 302 00:12:32,140 --> 00:12:33,470 Too unstable to move. 303 00:12:33,500 --> 00:12:35,570 I need 18-gauge spinal needle 304 00:12:35,600 --> 00:12:37,010 with a 20cc syringe. 305 00:12:37,040 --> 00:12:38,110 I'll prep the ultrasound in exam room four. 306 00:12:38,140 --> 00:12:39,640 Good. Go. 307 00:12:39,680 --> 00:12:40,940 Louisa, you have fluid around your heart. 308 00:12:40,980 --> 00:12:42,150 We're going to relieve the pressure. 309 00:12:42,180 --> 00:12:43,810 You cut, I draw. 310 00:12:57,390 --> 00:12:58,860 Quickly, we're losing her. 311 00:12:58,900 --> 00:13:00,830 Ready. 312 00:13:02,130 --> 00:13:04,130 Now, Louisa, you're gonna feel pressure 313 00:13:04,170 --> 00:13:05,170 and then stinging. 314 00:13:16,050 --> 00:13:18,250 You're okay, Louisa. 315 00:13:28,930 --> 00:13:31,790 Another loud noise 316 00:13:31,830 --> 00:13:33,530 and we're almost done. 317 00:13:33,560 --> 00:13:35,500 Don't worry, just a few more minutes. 318 00:13:39,170 --> 00:13:40,370 Get her out of that machine. 319 00:13:40,400 --> 00:13:42,210 - We're almost finished. - She's not insured. 320 00:13:42,240 --> 00:13:44,910 she can't pay for her treatment, that's why she ran away. 321 00:13:44,940 --> 00:13:45,980 Or maybe she didn't want to burden the hospital. 322 00:13:46,010 --> 00:13:47,210 Well, it's a little late for that, 323 00:13:47,240 --> 00:13:48,210 'cause Chastain is gonna have 324 00:13:48,240 --> 00:13:49,510 to eat the cost of that MRI. 325 00:13:49,550 --> 00:13:51,250 - That's $10,000. - $10,000 is what 326 00:13:51,280 --> 00:13:52,920 they charge the insurance company. 327 00:13:52,950 --> 00:13:54,020 It doesn't cost the hospital anything like that. 328 00:13:54,033 --> 00:13:55,938 Are you offering to pay? 329 00:13:55,950 --> 00:13:58,250 Here, for your intake files. 330 00:13:58,290 --> 00:14:01,190 I will call her employer, see what I can negotiate. 331 00:14:05,130 --> 00:14:07,530 God, I hate that woman. 332 00:14:07,560 --> 00:14:10,170 You and I will run point on Louisa's care. 333 00:14:10,200 --> 00:14:12,370 We need to get as much done as we can 334 00:14:12,400 --> 00:14:14,570 before the administration pulls the plug. 335 00:14:14,600 --> 00:14:15,570 We can't let them kick her out. 336 00:14:15,600 --> 00:14:16,770 Well, don't panic yet. 337 00:14:16,810 --> 00:14:18,670 Worst case, we guide her to another hospital. 338 00:14:18,710 --> 00:14:22,010 Where she never even makes it past ER triage. 339 00:14:22,050 --> 00:14:24,050 Trust me. 340 00:14:28,080 --> 00:14:29,550 LFT panel. 341 00:14:31,620 --> 00:14:34,090 Hank, you have acute hepatitis. 342 00:14:34,120 --> 00:14:35,960 Is that bad? 343 00:14:35,990 --> 00:14:38,860 It means that you've consumed so much alcohol 344 00:14:38,890 --> 00:14:40,460 that your liver's temporarily paralysed. 345 00:14:40,500 --> 00:14:41,600 It's quite a feat, actually. 346 00:14:41,630 --> 00:14:43,100 Exactly how many beers did you have? 347 00:14:43,130 --> 00:14:46,270 - Two... - Two beers? 348 00:14:48,670 --> 00:14:51,940 Two dozen. 349 00:14:51,980 --> 00:14:54,380 If you don't cut back, your liver's gonna stop functioning. 350 00:14:54,410 --> 00:14:55,980 Your stomach will swell, 351 00:14:56,010 --> 00:14:57,610 you're gonna become confused, then sleepy, 352 00:14:57,650 --> 00:14:59,750 you slip into a coma, then you die. 353 00:14:59,780 --> 00:15:02,150 I'm not trying to scare you, it's just the truth. 354 00:15:02,190 --> 00:15:04,420 You're drinking yourself to death. 355 00:15:08,290 --> 00:15:10,930 I know. 356 00:15:10,960 --> 00:15:12,960 Help me? 357 00:15:13,000 --> 00:15:14,960 I can get you into a rehab facility. 358 00:15:15,000 --> 00:15:16,500 I can't do rehab. 359 00:15:16,530 --> 00:15:18,470 I'd lose my job. 360 00:15:18,500 --> 00:15:20,840 But the rest of it, yeah. 361 00:15:20,870 --> 00:15:22,810 I'm ready to quit. 362 00:15:22,840 --> 00:15:25,070 I am. I've struggled with alcohol my whole life. 363 00:15:25,110 --> 00:15:26,940 Look, the moment I walk out of there, 364 00:15:26,980 --> 00:15:28,580 I swear, I will go straight to a meeting. 365 00:15:28,610 --> 00:15:32,350 I'll get a sponsor, I'll stay in AA the rest of my life. 366 00:15:32,380 --> 00:15:36,820 That's easy to say, pal. It's hard to do. 367 00:15:41,520 --> 00:15:45,090 Atwood, Henry, two of Lorazepam for withdrawal. 368 00:15:45,130 --> 00:15:46,460 Thank you, Doctor. 369 00:15:46,500 --> 00:15:48,630 You can do whatever you want, it's not gonna help. 370 00:15:48,660 --> 00:15:50,870 His problem is self-inflicted. 371 00:15:50,900 --> 00:15:53,200 Hell, 90% of the patients that come in here 372 00:15:53,240 --> 00:15:54,600 have done stupid stuff to themselves. 373 00:15:54,640 --> 00:15:56,310 Remind me how you got that scar on your thumb. 374 00:15:56,340 --> 00:15:57,870 Wasn't it field-dressing a possum? 375 00:15:57,910 --> 00:15:59,210 I was nine years old. 376 00:15:59,240 --> 00:16:00,810 And I treated the injury myself. 377 00:16:00,840 --> 00:16:02,050 Of course you did. 378 00:16:02,080 --> 00:16:03,850 It still doesn't explain why you eat possum. 379 00:16:03,880 --> 00:16:05,650 Yeah, we all didn't have moms 380 00:16:05,680 --> 00:16:06,980 who would shop and cook for us. 381 00:16:07,020 --> 00:16:09,550 Or dads who were sober enough to drive us to the ER. 382 00:16:09,590 --> 00:16:11,320 Exactly, and that's why I'm here... 383 00:16:11,350 --> 00:16:12,490 to help whoever walks in that door 384 00:16:12,520 --> 00:16:13,990 who can't help themselves. 385 00:16:14,020 --> 00:16:15,860 It doesn't matter whether they eat lobster or road kill. 386 00:16:15,890 --> 00:16:17,490 I take care of them. 387 00:16:17,530 --> 00:16:19,660 All right. 388 00:16:19,700 --> 00:16:23,370 Let me ask you this. 389 00:16:23,400 --> 00:16:26,170 What is the most fun you have had in the last week? 390 00:16:26,200 --> 00:16:28,540 My guess? 391 00:16:28,570 --> 00:16:30,540 You and me fixing up Hank 392 00:16:30,570 --> 00:16:32,340 in the back of that pickup truck. 393 00:16:32,380 --> 00:16:34,180 Seat-of-our-pants medicine. 394 00:16:34,210 --> 00:16:35,740 Nobody telling us what to do 395 00:16:35,780 --> 00:16:37,380 or making us fill out forms. 396 00:16:37,410 --> 00:16:39,520 Then what happens? 397 00:16:39,550 --> 00:16:41,880 We come back to work, 398 00:16:41,920 --> 00:16:44,150 and a patient is trying to run away 399 00:16:44,190 --> 00:16:46,160 because she doesn't have insurance. 400 00:16:46,190 --> 00:16:48,320 We can't even treat someone who's worked at Chastain 401 00:16:48,360 --> 00:16:50,460 for the past two years. 402 00:16:52,100 --> 00:16:54,360 How many wounded Marines did you ever ask 403 00:16:54,400 --> 00:16:55,730 for proof of insurance? 404 00:16:55,760 --> 00:16:57,370 Well... 405 00:16:57,400 --> 00:17:00,570 I guess I got my work cut out for me, then, don't I? 406 00:17:00,600 --> 00:17:02,310 You keep tilting at windmills, huh? 407 00:17:03,970 --> 00:17:06,940 - Currently on any medications? - No, but I'm... 408 00:17:06,980 --> 00:17:09,380 Have you eaten anything in the last eight hours? 409 00:17:09,410 --> 00:17:10,810 I'm not having surgery today. 410 00:17:12,220 --> 00:17:16,120 It says here, "Reynolds, hernia surgery, 2:15." 411 00:17:16,150 --> 00:17:17,550 I'll be assisting. 412 00:17:17,590 --> 00:17:18,620 I'm having some more tests. 413 00:17:18,650 --> 00:17:21,020 - Excuse me? - A very nice lady came in 414 00:17:21,060 --> 00:17:23,930 and talked my doctor into ordering some more blood work. 415 00:17:23,960 --> 00:17:26,400 Another CT scan and an MRI. 416 00:17:26,430 --> 00:17:28,760 You don't need an MRI, you need hernia surgery. 417 00:17:28,800 --> 00:17:30,770 She said I needed it to be on the safe side. 418 00:17:30,800 --> 00:17:32,640 She was very convincing. 419 00:17:34,270 --> 00:17:36,440 Why is my hernia patient having more tests? 420 00:17:36,470 --> 00:17:37,470 He doesn't need more tests. 421 00:17:37,510 --> 00:17:38,940 Another Barb victim. 422 00:17:38,970 --> 00:17:42,280 Profit before patients... the new healthcare mantra. 423 00:17:42,310 --> 00:17:44,780 Barb is like a migraine. You can feel it coming, 424 00:17:44,810 --> 00:17:46,120 but you can't stop it. 425 00:17:46,150 --> 00:17:48,250 Then it gets worse and worse, and you throw up. 426 00:17:48,280 --> 00:17:50,890 What do you guys think of the name "Say Ah" 427 00:17:50,920 --> 00:17:53,890 for a resident-nurse a cappella group? 428 00:17:53,920 --> 00:17:55,990 "Say Ah"? 429 00:17:56,020 --> 00:17:58,990 Yeah, you know, to serenade patients. 430 00:18:01,800 --> 00:18:04,330 No one wants you to sing them a song. 431 00:18:07,600 --> 00:18:09,670 The meaner she is to me, the more I'm in awe of her. 432 00:18:09,710 --> 00:18:11,770 Yeah, that's kind of how it works. 433 00:18:13,380 --> 00:18:14,840 Wow. 434 00:18:18,950 --> 00:18:21,320 You got Louisa's results? 435 00:18:22,950 --> 00:18:25,920 This is a T2 hyperintense, 436 00:18:25,950 --> 00:18:27,860 enhancing mass, encasing the spleen, kidney, 437 00:18:27,890 --> 00:18:30,360 and vertebral bodies. Most consistent with... 438 00:18:30,390 --> 00:18:31,490 A retroperitoneal sarcoma. 439 00:18:31,530 --> 00:18:33,930 Which would explain the fluid in her heart. 440 00:18:33,960 --> 00:18:36,470 She lied to us. And to her employer. 441 00:18:36,500 --> 00:18:38,500 She didn't run away because she doesn't have insurance, 442 00:18:38,530 --> 00:18:41,740 she ran away because she's an undocumented immigrant. 443 00:18:47,240 --> 00:18:49,310 She has a highly aggressive tumour. 444 00:18:49,350 --> 00:18:51,980 If she doesn't get surgery right away, she dies. 445 00:18:54,320 --> 00:18:56,450 No more tests, 446 00:18:56,490 --> 00:18:58,520 no more treatment on our dime. 447 00:18:58,550 --> 00:19:00,490 This hospital isn't a charity. 448 00:19:12,540 --> 00:19:15,540 I felt this was important enough to bring to the CEO's office 449 00:19:15,570 --> 00:19:17,010 right away. Ms. Rodriguez is an uninsured, 450 00:19:17,040 --> 00:19:18,340 undocumented immigrant. 451 00:19:18,370 --> 00:19:20,840 She has no family in this country. 452 00:19:20,880 --> 00:19:23,150 She was brought here from El Salvador as a child. 453 00:19:23,180 --> 00:19:26,180 No one can take her once she leaves the hospital. 454 00:19:26,220 --> 00:19:27,650 State rules are clear on this. 455 00:19:27,680 --> 00:19:31,920 Ms. Rodriguez cannot be released into her own care. 456 00:19:31,950 --> 00:19:33,360 That means Chastain would be stuck with her 457 00:19:33,390 --> 00:19:34,820 for a long time. 458 00:19:34,860 --> 00:19:38,760 She'd be living here at our expense. 459 00:19:38,790 --> 00:19:40,060 She would be a Perma Patient. 460 00:19:40,100 --> 00:19:41,700 Not every CEO knows that term. 461 00:19:41,730 --> 00:19:43,600 Claire is not your average CEO. 462 00:19:43,630 --> 00:19:45,600 Dr. Bell, what's her prognosis? 463 00:19:45,630 --> 00:19:47,700 Well, the five-to ten-year survival rate is excellent 464 00:19:47,740 --> 00:19:51,040 if we operate right away, but... 465 00:19:51,070 --> 00:19:52,610 the longer we wait, the worse her odds. 466 00:19:52,640 --> 00:19:55,380 And if her surgery is successful, what's the rehab? 467 00:19:55,410 --> 00:19:58,710 Six months to a year. 468 00:19:58,750 --> 00:20:02,080 Okay, best-case scenario, 469 00:20:02,120 --> 00:20:04,520 what is Louisa's care gonna cost us? 470 00:20:04,550 --> 00:20:07,360 Chastain does the surgery, it goes well, post-op, 471 00:20:07,390 --> 00:20:09,460 she can walk with a physical therapist down the hall... 472 00:20:09,490 --> 00:20:11,190 half a million dollars. 473 00:20:11,230 --> 00:20:13,530 And worst case? 474 00:20:13,560 --> 00:20:16,200 Post-op, Ms. Rodriguez can't even get out of the bed... 475 00:20:16,230 --> 00:20:17,800 two million dollars. 476 00:20:28,910 --> 00:20:32,480 Hang in there, your count is moving in the right direction. 477 00:20:32,520 --> 00:20:33,820 Lane. 478 00:20:33,850 --> 00:20:36,920 Hey, Conrad. How are you? 479 00:20:36,950 --> 00:20:39,560 I'd like to call you in for an oncology consult. 480 00:20:39,590 --> 00:20:41,790 Okay. Who's the patient? 481 00:20:41,820 --> 00:20:45,090 Louisa Rodriquez, transport worker here at Chastain. 482 00:20:45,130 --> 00:20:46,500 Good person. She's uninsured 483 00:20:46,530 --> 00:20:49,100 and an undocumented immigrant. 484 00:20:49,130 --> 00:20:51,900 Um, a full course of radiation and chemotherapy 485 00:20:51,930 --> 00:20:53,340 is, uh, very expensive. 486 00:20:53,370 --> 00:20:55,170 I understand, but don't you have a foundation 487 00:20:55,200 --> 00:20:57,140 - for cases like this? - Yes, I do, 488 00:20:57,170 --> 00:21:00,280 but it's not for the undocumented. 489 00:21:00,310 --> 00:21:01,410 Look, I'll make some inquiries, 490 00:21:01,440 --> 00:21:03,080 but I can't make any promises. 491 00:21:03,110 --> 00:21:05,350 - That'd be fantastic. - Conrad. 492 00:21:05,380 --> 00:21:07,520 Administration just put Louisa's surgery 493 00:21:07,550 --> 00:21:10,920 - on indefinite hold. - Lane... 494 00:21:10,950 --> 00:21:13,790 - Louisa's all alone. - I'll see what I can do. 495 00:21:17,190 --> 00:21:19,030 I forgot to tell you I saw Lily earlier. 496 00:21:19,060 --> 00:21:20,430 She didn't look good. 497 00:21:20,460 --> 00:21:21,600 Nic, she has cancer. 498 00:21:21,630 --> 00:21:23,000 I know we've been through this, 499 00:21:23,030 --> 00:21:25,670 and I'm sure Lane had every reason to discharge Lily, 500 00:21:25,700 --> 00:21:29,610 - but my instincts are... - Lane will take care of her. 501 00:21:29,640 --> 00:21:32,680 Lily's in good hands. 502 00:21:36,310 --> 00:21:37,980 Okay, well, I'll be going... Oh, excuse me. 503 00:21:38,010 --> 00:21:39,680 Oh, Nurse Nevin. 504 00:21:39,720 --> 00:21:41,020 If I could just have a moment? 505 00:21:41,050 --> 00:21:42,720 I'm actually really busy right now. 506 00:21:42,750 --> 00:21:44,890 Okay, but I don't think the nurses are getting the hang 507 00:21:44,920 --> 00:21:48,060 of the upcoding system and the multiple-test vectors. 508 00:21:48,090 --> 00:21:49,630 Our nurses are laser-focused on patient care. 509 00:21:49,660 --> 00:21:51,460 That is their primary responsibility. 510 00:21:51,490 --> 00:21:54,560 ♪ Too late to go back to sleep 511 00:21:54,600 --> 00:21:57,730 - ♪ It's time to trust my instincts ♪ - Excuse me. 512 00:21:57,770 --> 00:22:01,400 ♪ Close my eyes 513 00:22:01,440 --> 00:22:03,410 ♪ And leap 514 00:22:03,440 --> 00:22:05,640 ♪ It's time to try 515 00:22:05,670 --> 00:22:08,640 ♪ Defying gravity 516 00:22:08,680 --> 00:22:11,380 ♪ I think I'll try 517 00:22:11,410 --> 00:22:14,380 ♪ Defying gravity 518 00:22:14,420 --> 00:22:18,890 ♪ And you can't hold me down. 519 00:22:20,120 --> 00:22:21,520 A little flat. 520 00:22:21,560 --> 00:22:23,030 You're a little flat. 521 00:22:24,530 --> 00:22:25,990 Next! 522 00:22:26,030 --> 00:22:29,000 Claire, this is Jim Phillips, CEO of Atlanta General, 523 00:22:29,030 --> 00:22:30,700 and Stuart Green from our Lady of Mercy. 524 00:22:30,730 --> 00:22:32,230 The three of us go way back. 525 00:22:32,270 --> 00:22:34,400 Ms. Thorpe took over as CEO of Chastain, 526 00:22:34,440 --> 00:22:36,570 - what, six months ago? - Yes. 527 00:22:36,610 --> 00:22:37,940 They're all yours. 528 00:22:37,970 --> 00:22:40,210 Gentlemen, it's lovely to meet you both, 529 00:22:40,240 --> 00:22:42,450 and thank you for coming in on such short notice. 530 00:22:42,480 --> 00:22:43,850 I'll get right to the point. 531 00:22:43,880 --> 00:22:46,950 We have a patient, uninsured, undocumented, 532 00:22:46,980 --> 00:22:49,450 with a retroperitoneal sarcoma. 533 00:22:49,490 --> 00:22:51,290 Possible six months to a year rehab. 534 00:22:51,320 --> 00:22:53,690 Given our fixed costs per bed, 535 00:22:53,720 --> 00:22:56,590 this patient represents a considerable burden on Chastain. 536 00:22:56,630 --> 00:22:58,260 As they would for Atlanta General. 537 00:22:58,290 --> 00:23:00,800 Yes, but Atlanta General and Our Lady of Mercy's fixed costs 538 00:23:00,830 --> 00:23:02,200 are much lower than ours. 539 00:23:02,230 --> 00:23:05,230 What are you suggesting, Ms. Thorpe? 540 00:23:05,270 --> 00:23:07,400 If either one of you will take this patient off our hands, 541 00:23:07,440 --> 00:23:08,940 pre-surgery, 542 00:23:08,970 --> 00:23:12,740 we'll pay a fee, one-time, of $250,000. 543 00:23:15,110 --> 00:23:17,250 If you can funnel us five Medicare patients 544 00:23:17,280 --> 00:23:20,050 and up the fee to $300,000, we'll consider it. 545 00:23:20,080 --> 00:23:22,890 What if I offered you 546 00:23:22,920 --> 00:23:27,060 five Medicaid patients and $250,000? 547 00:23:27,090 --> 00:23:28,620 Medicaid reimbursements are junk. 548 00:23:29,630 --> 00:23:31,390 Ten Medicaid and 300 grand. 549 00:23:32,530 --> 00:23:36,200 I'm offering seven Medicaid and 275. 550 00:23:37,130 --> 00:23:38,130 Too low. 551 00:23:38,170 --> 00:23:40,270 We're out. 552 00:23:42,040 --> 00:23:44,840 Stuart, Our Lady of Mercy has a charity fund. 553 00:23:44,870 --> 00:23:47,580 What if we did the surgery and you did the rehab? 554 00:23:47,610 --> 00:23:50,110 We could give your fund $100,000 that you could use 555 00:23:50,150 --> 00:23:51,480 at your discretion. 556 00:23:51,510 --> 00:23:52,950 We just built a new cardiac wing. 557 00:23:52,980 --> 00:23:55,080 Which is a-a beautiful wing. 558 00:23:55,120 --> 00:23:56,850 Cost us $40 million. 559 00:23:56,890 --> 00:23:59,590 And I am sure that you will make that back in fees in no time. 560 00:23:59,620 --> 00:24:02,790 My board would kill me if we took another Perma Patient. 561 00:24:02,830 --> 00:24:05,090 I'm gonna to have to pass. 562 00:24:05,130 --> 00:24:06,660 I'm sorry. 563 00:24:13,870 --> 00:24:16,810 Who can we call, Louisa? 564 00:24:16,840 --> 00:24:20,040 You must have family here. 565 00:24:20,080 --> 00:24:22,650 My parents brought me here when I was three years old. 566 00:24:22,680 --> 00:24:25,280 My mom died two years ago, 567 00:24:25,310 --> 00:24:28,620 and my dad moved back to El Salvador. 568 00:24:28,650 --> 00:24:30,790 I'm alone. 569 00:24:30,820 --> 00:24:34,320 And you support yourself? 570 00:24:34,360 --> 00:24:36,990 Yeah. 571 00:24:37,030 --> 00:24:40,800 I guess I was crazy to think I'd make it to med school 572 00:24:40,830 --> 00:24:42,630 without being found out. 573 00:24:42,670 --> 00:24:44,130 If Immigration gets their hands on me, 574 00:24:44,170 --> 00:24:46,640 they'll send me back, no questions asked. 575 00:24:46,670 --> 00:24:50,210 But this is the only country I've ever known. 576 00:24:50,240 --> 00:24:53,510 And to be a doctor... 577 00:24:53,540 --> 00:24:55,740 that's my dream. 578 00:24:55,780 --> 00:24:59,580 I'm so sorry to cause all this trouble, Dr. Pravesh. 579 00:24:59,620 --> 00:25:03,220 Everyone at Chastain has been nothing but good to me. 580 00:25:03,250 --> 00:25:04,550 Louisa, we're going to help you, 581 00:25:04,590 --> 00:25:07,090 and you deserve better than this. 582 00:25:07,120 --> 00:25:10,190 I looked up the surgery on my phone. 583 00:25:10,230 --> 00:25:14,030 Cancer wrapped around a lot of organs. 584 00:25:14,060 --> 00:25:17,500 Pretty dangerous stuff, huh? 585 00:25:17,530 --> 00:25:18,930 Yes. 586 00:25:18,970 --> 00:25:20,740 It is. 587 00:25:20,770 --> 00:25:24,040 But we both know it is the only road to a cure. 588 00:25:24,070 --> 00:25:27,140 Do you know how some people say they're not afraid of dying? 589 00:25:28,210 --> 00:25:30,380 That's crazy, right? 590 00:25:30,410 --> 00:25:34,750 It scares the hell out of me. 591 00:25:34,780 --> 00:25:38,220 Louisa, you're going to be a doctor someday. 592 00:25:38,250 --> 00:25:40,760 Helping you get there... 593 00:25:40,790 --> 00:25:43,630 that's our dream. 594 00:25:52,600 --> 00:25:55,070 Hey. 595 00:25:55,100 --> 00:25:57,410 I, uh, checked with my foundation, 596 00:25:57,440 --> 00:25:59,780 and got a fast, hard no. 597 00:25:59,810 --> 00:26:01,440 Our donors expect their gifts 598 00:26:01,480 --> 00:26:04,380 to pay for the treatment of U.S. citizens. 599 00:26:04,410 --> 00:26:06,750 There are plenty of deserving Americans out there 600 00:26:06,780 --> 00:26:07,950 waiting for a chance. 601 00:26:09,180 --> 00:26:10,650 Ugh. 602 00:26:10,690 --> 00:26:13,720 I hate to disappoint you, Conrad, that's the hardest part. 603 00:26:13,760 --> 00:26:16,960 Thanks for trying. 604 00:26:18,990 --> 00:26:22,300 You know, we do the best we can, 605 00:26:22,330 --> 00:26:25,670 as often as we can. 606 00:26:25,700 --> 00:26:29,040 But we can't save everyone. 607 00:26:38,610 --> 00:26:41,950 You're all post-surgery, and you all want to go home. 608 00:26:41,980 --> 00:26:43,590 So today, we're going to have a race. 609 00:26:43,620 --> 00:26:45,590 Whoever gets to the end of the hallway first gets discharged. 610 00:26:45,620 --> 00:26:47,620 No more poking, needles, BP checks. 611 00:26:47,660 --> 00:26:50,160 You can cook your own meals, take a warm shower. Sound good? 612 00:26:50,190 --> 00:26:52,700 If you can't walk to the end of the hallway, 613 00:26:52,730 --> 00:26:53,960 you're here for another week. 614 00:26:54,000 --> 00:26:55,700 One, two, three. Go. 615 00:26:59,130 --> 00:27:00,700 Too slow, Mrs. Pill. You're done. 616 00:27:02,710 --> 00:27:04,710 Mr. Farragut, the same. 617 00:27:09,710 --> 00:27:11,210 No time to treat a heart attack, 618 00:27:11,250 --> 00:27:13,080 Mr. Smith, off you go. 619 00:27:15,520 --> 00:27:16,890 Discharge the winners. 620 00:27:16,920 --> 00:27:18,820 The losers can go back to their rooms. 621 00:27:18,850 --> 00:27:20,660 Take it easy, all right? You're gonna be fine. 622 00:27:20,690 --> 00:27:21,990 - Culling the herd? - Yep. 623 00:27:22,020 --> 00:27:23,030 Administration won't allow 624 00:27:23,060 --> 00:27:24,890 - Louisa's surgery. - Unfortunate. 625 00:27:24,930 --> 00:27:26,290 But I heard she is undocumented. 626 00:27:26,330 --> 00:27:27,660 Rules are rules. 627 00:27:27,700 --> 00:27:29,830 Am I crazy, but aren't you and me supposed to be 628 00:27:29,870 --> 00:27:32,500 in the trenches together on situations like this? 629 00:27:32,530 --> 00:27:34,540 Please, tell me this is not actually how you feel. 630 00:27:34,570 --> 00:27:36,040 What I feel doesn't matter. 631 00:27:36,070 --> 00:27:37,410 What I feel doesn't help. 632 00:27:37,440 --> 00:27:38,970 I deal in facts. 633 00:27:39,010 --> 00:27:40,510 Okay. Fine. 634 00:27:40,540 --> 00:27:44,010 Because the hospital is trying to save money, Louisa might die. 635 00:27:44,050 --> 00:27:45,050 Fact. 636 00:27:45,080 --> 00:27:46,380 She might die from surgery, too. 637 00:27:46,410 --> 00:27:47,480 Fact. 638 00:27:47,520 --> 00:27:49,720 Love the optimism. 639 00:27:49,750 --> 00:27:51,390 How dangerous is it, Mina? 640 00:27:51,420 --> 00:27:54,020 Very intricate, very demanding. 641 00:27:54,060 --> 00:27:56,190 Seven, eight hours. 642 00:27:56,220 --> 00:27:57,990 But glorious. 643 00:27:58,030 --> 00:28:00,100 Sounds like it's right up your alley. 644 00:28:27,560 --> 00:28:30,760 Conrad, we all feel terrible for Louisa. 645 00:28:31,790 --> 00:28:33,760 She's an enormous liability. 646 00:28:33,800 --> 00:28:35,360 As much as two million dollars 647 00:28:35,400 --> 00:28:38,230 over the course of her treatment. 648 00:28:38,270 --> 00:28:41,370 Look, I get that it's a bottom-line world. 649 00:28:41,400 --> 00:28:43,210 You made that clear. 650 00:28:43,240 --> 00:28:45,070 But I want you to think back for a moment, 651 00:28:45,110 --> 00:28:46,880 to when you were in med school. 652 00:28:46,910 --> 00:28:50,250 It wasn't all about making money. 653 00:28:50,280 --> 00:28:52,250 That was a long time ago. 654 00:28:52,280 --> 00:28:53,880 Healthcare has changed since then. 655 00:28:53,920 --> 00:28:55,880 We need to deal with the new reality. 656 00:28:55,920 --> 00:28:58,650 I think we can both agree 657 00:28:58,690 --> 00:29:01,260 that every doctor has that singular moment 658 00:29:01,290 --> 00:29:03,130 when they decide they're going into medicine. 659 00:29:03,160 --> 00:29:05,390 For you, to be a surgeon. 660 00:29:05,430 --> 00:29:07,900 And even if it was decades ago, I'd bet everything I got 661 00:29:07,930 --> 00:29:09,600 you remember it like it was yesterday. 662 00:29:09,630 --> 00:29:11,900 And I don't buy for one second 663 00:29:11,930 --> 00:29:17,340 that it had anything to do with money. 664 00:29:17,370 --> 00:29:19,010 It didn't. 665 00:29:19,040 --> 00:29:21,110 I fell in love with cutting. 666 00:29:21,140 --> 00:29:24,680 I fell in love with the OR. 667 00:29:24,710 --> 00:29:26,610 I love it. 668 00:29:27,650 --> 00:29:29,950 Still. 669 00:29:29,990 --> 00:29:33,920 But the money has to come from somewhere. 670 00:29:33,960 --> 00:29:36,620 If we treat Louisa, our other patients will suffer. 671 00:29:36,660 --> 00:29:38,460 Services will be cut. 672 00:29:38,490 --> 00:29:40,960 Hours, staff. 673 00:29:41,000 --> 00:29:42,660 You know, I don't like the idea of putting a price tag 674 00:29:42,700 --> 00:29:44,330 on a life any more than you do. 675 00:29:44,370 --> 00:29:47,600 But the system doesn't run on air. 676 00:29:47,640 --> 00:29:49,940 No matter how much we love Louisa, 677 00:29:49,970 --> 00:29:51,470 her price tag 678 00:29:51,510 --> 00:29:54,980 is not two million dollars. 679 00:30:00,750 --> 00:30:02,050 Don't say anything. 680 00:30:02,080 --> 00:30:04,090 Nothing. 681 00:30:11,830 --> 00:30:12,900 Catch you at a bad time? 682 00:30:12,930 --> 00:30:14,460 I'd like to shove CUTE right up her... 683 00:30:14,500 --> 00:30:15,560 Throw it in the trash. 684 00:30:15,600 --> 00:30:16,760 You'll feel better. 685 00:30:20,270 --> 00:30:21,400 Look at that. 686 00:30:21,440 --> 00:30:23,070 Stress management. 687 00:30:23,110 --> 00:30:25,140 I'm guessing you didn't come up here 688 00:30:25,170 --> 00:30:27,140 to talk to me about upcoding. 689 00:30:27,180 --> 00:30:28,510 No. 690 00:30:28,540 --> 00:30:29,680 It's about your boy, Conrad. 691 00:30:29,710 --> 00:30:31,810 Look, he's taking things hard. 692 00:30:31,850 --> 00:30:33,320 If he doesn't start to choose his battles, 693 00:30:33,350 --> 00:30:34,420 he's gonna burn out. 694 00:30:36,520 --> 00:30:38,490 Yeah, well, I can't control Conrad. 695 00:30:38,520 --> 00:30:39,650 Never could. 696 00:30:39,690 --> 00:30:41,820 And he's not my boy. 697 00:30:41,860 --> 00:30:44,090 Not anymore. 698 00:30:44,130 --> 00:30:47,100 Sorry to hear that. 699 00:30:49,760 --> 00:30:53,240 Alabama Shakes is playing Terminal West next week. 700 00:30:53,270 --> 00:30:55,500 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 701 00:30:55,540 --> 00:30:56,870 I got an extra ticket. 702 00:30:56,910 --> 00:30:58,710 I remember you saying you liked their music. 703 00:30:58,740 --> 00:31:00,280 I do. 704 00:31:02,880 --> 00:31:03,850 It's not a date. 705 00:31:03,880 --> 00:31:05,710 Just a concert. 706 00:31:05,750 --> 00:31:07,050 Have a little fun. 707 00:31:08,380 --> 00:31:11,750 Rapid response, 5922. Let's go. 708 00:31:11,790 --> 00:31:13,590 She's crashing. 709 00:31:13,620 --> 00:31:14,760 - Blood pressure? - 70/40. 710 00:31:14,790 --> 00:31:17,230 - Cycling right now. - Her IV blew in the MRI. 711 00:31:17,260 --> 00:31:18,560 We haven't been able to get another line since. 712 00:31:18,590 --> 00:31:19,630 She's bleeding internally. 713 00:31:19,660 --> 00:31:21,430 Now it's 60/30. 714 00:31:23,270 --> 00:31:24,970 She's a hard stick. 715 00:31:25,000 --> 00:31:27,870 Her vessels are clamped down, she's too volume-depleted. 716 00:31:27,900 --> 00:31:29,870 Emergency IO. 717 00:31:29,900 --> 00:31:31,610 Yeah, I've never done that before. 718 00:31:31,640 --> 00:31:32,640 Get the kit. 719 00:31:32,670 --> 00:31:33,840 You're doing it now. 720 00:31:39,610 --> 00:31:41,250 Push the needle in. 721 00:31:41,280 --> 00:31:43,550 Once you hit the bone, drill. 722 00:31:49,090 --> 00:31:51,090 Keep it steady. 723 00:31:59,830 --> 00:32:01,770 Drill. 724 00:32:01,800 --> 00:32:03,470 Okay, release. 725 00:32:08,210 --> 00:32:09,640 Flush. 726 00:32:19,150 --> 00:32:20,290 Running in fluids. 727 00:32:20,320 --> 00:32:22,490 We're in the clear. 728 00:32:22,520 --> 00:32:23,790 - For now. - She'll keep bleeding 729 00:32:23,830 --> 00:32:25,960 until we get her to surgery. 730 00:32:25,990 --> 00:32:27,630 There are four oncology surgeons on call. 731 00:32:27,660 --> 00:32:30,430 Why can't we ask one of them to do the operation? 732 00:32:30,470 --> 00:32:31,930 Good idea. Let's practice that. 733 00:32:31,970 --> 00:32:33,040 I'll be Dr. Hillis. 734 00:32:33,070 --> 00:32:34,370 Go ahead, pitch me the surgery. 735 00:32:34,400 --> 00:32:37,670 Hi, Dr. Hillis, I need a surgical oncologist 736 00:32:37,710 --> 00:32:39,840 to operate on a patient right away. 737 00:32:39,870 --> 00:32:41,110 Okay, sure, who's the patient? 738 00:32:41,140 --> 00:32:42,140 Louisa Rodriguez. 739 00:32:42,180 --> 00:32:43,880 Actually, I forgot. 740 00:32:43,910 --> 00:32:46,210 I'm booked solid today. 741 00:32:46,250 --> 00:32:47,550 Ask Dr. Miller. 742 00:32:47,580 --> 00:32:49,480 Dr. Miller, I need an oncology surgeon... 743 00:32:49,520 --> 00:32:51,520 Would love to, but I'm headed to Aruba today 744 00:32:51,550 --> 00:32:52,720 with my fiancée. 745 00:32:52,750 --> 00:32:54,190 Dr. Singh says the failure rate 746 00:32:54,220 --> 00:32:55,690 for this surgery is through the roof. 747 00:32:55,720 --> 00:32:56,820 Dr. Weiss heard the administration 748 00:32:56,860 --> 00:32:57,990 is dead set against it... 749 00:32:58,030 --> 00:32:59,960 - The administration is wrong. - Maybe they are, 750 00:32:59,990 --> 00:33:02,460 but Dr. Weiss makes 400K a year, really wants to keep his job. 751 00:33:02,500 --> 00:33:05,300 Okay. 752 00:33:05,330 --> 00:33:08,540 They're gonna wiggle their way out of it any way they can. 753 00:33:08,570 --> 00:33:11,270 But we know someone dying to do the operation. 754 00:33:13,780 --> 00:33:16,140 But it's not in your speciality. 755 00:33:16,180 --> 00:33:19,150 So? I'm arrogant enough to believe I can do it. 756 00:33:19,180 --> 00:33:20,380 And I'm your only option. 757 00:33:20,420 --> 00:33:21,880 Just get an attending to sign off. 758 00:33:23,390 --> 00:33:25,850 I need you to sign off on a surgery. 759 00:33:25,890 --> 00:33:28,190 It's not in your speciality. You'll just be supervising. 760 00:33:28,220 --> 00:33:29,720 Yeah, and what's the catch? 761 00:33:29,760 --> 00:33:31,360 No catch. 762 00:33:31,390 --> 00:33:35,160 Look, I know you, pal. 763 00:33:35,200 --> 00:33:36,660 What rules am I gonna break? 764 00:33:36,700 --> 00:33:38,730 Not breaking. Bending. 765 00:33:38,770 --> 00:33:40,170 Bending, okay. 766 00:33:40,200 --> 00:33:43,110 - Who's the patient? - Louisa Rodriguez. 767 00:33:46,370 --> 00:33:48,580 Oh, I'm in. 768 00:33:51,480 --> 00:33:54,380 Surgery's a go. Mina's on deck. 769 00:33:54,420 --> 00:33:55,620 Conrad, someone called Immigration. 770 00:33:55,650 --> 00:33:56,750 They're coming for Louisa. 771 00:34:09,300 --> 00:34:10,730 How can I help you, gentlemen? 772 00:34:10,770 --> 00:34:12,270 - Sir, you need to move aside. - I will, 773 00:34:12,300 --> 00:34:13,640 if you tell me what's going on. 774 00:34:13,670 --> 00:34:15,370 Hospitals are sensitive areas, 775 00:34:15,400 --> 00:34:16,570 along with schools and churches. 776 00:34:16,600 --> 00:34:17,740 And sensitive areas 777 00:34:17,770 --> 00:34:19,710 cannot be accessed by immigration officials 778 00:34:19,740 --> 00:34:22,310 without arrest warrants or under investigation 779 00:34:22,340 --> 00:34:23,980 of an imminent national security threat. 780 00:34:24,010 --> 00:34:27,620 ICE policy letter, October 24, 2011. 781 00:34:27,650 --> 00:34:29,120 You're interfering with the actions 782 00:34:29,150 --> 00:34:30,390 of authorized federal agents. 783 00:34:30,420 --> 00:34:32,420 - You're gonna regret this. - I doubt that. 784 00:34:32,450 --> 00:34:34,120 Well then, you better drag us both out of here. 785 00:34:34,160 --> 00:34:35,590 Conrad. 786 00:34:35,620 --> 00:34:36,960 Stop. 787 00:34:36,990 --> 00:34:39,630 Step aside or you will both be fired. 788 00:34:42,130 --> 00:34:44,330 It's okay. Let them pass. 789 00:34:59,010 --> 00:35:01,650 ♪ Daylight dims into grim 790 00:35:01,680 --> 00:35:05,390 ♪ The pressure higher than the tallest steeple ♪ 791 00:35:06,450 --> 00:35:08,360 We need to hurry. 792 00:35:08,390 --> 00:35:10,690 ♪ For my sins your caved in 793 00:35:10,730 --> 00:35:13,660 ♪ The house of glass I filled with empty people ♪ 794 00:35:13,700 --> 00:35:17,530 ♪ It was a black and stormy night ♪ 795 00:35:19,070 --> 00:35:22,170 Dr. Okafor, you may proceed. 796 00:35:22,200 --> 00:35:25,940 ♪ The kind that's always pulling you in ♪ 797 00:35:25,970 --> 00:35:27,180 ♪ Pulling you in again 798 00:35:27,210 --> 00:35:29,140 Surgery's underway. Sterile environment. 799 00:35:29,180 --> 00:35:31,910 You cannot enter under any circumstance. No one can. 800 00:35:38,690 --> 00:35:41,820 ♪ The kind that's always pulling you in ♪ 801 00:35:41,860 --> 00:35:45,030 ♪ Pulling you in again. 802 00:35:50,930 --> 00:35:53,800 ...pushing us to charge more, and order endless tests. 803 00:35:53,840 --> 00:35:56,670 Yeah, Dr. Pravesh wants the feeding tube out for 4710. 804 00:35:56,700 --> 00:35:58,170 Barb called Immigration. I'm sure of it. 805 00:35:58,210 --> 00:36:00,210 MRI order from Dr. Williams. 806 00:36:00,240 --> 00:36:01,510 Wait. Give that back to me. 807 00:36:03,210 --> 00:36:05,110 - Is this scheduled for right now? - Mm-hmm. 808 00:36:12,450 --> 00:36:14,390 - Pull him out. - What are you doing? 809 00:36:14,420 --> 00:36:16,690 - Did you push his doctor to order this test? - I did. 810 00:36:16,720 --> 00:36:18,930 Without checking the patient history? 811 00:36:20,060 --> 00:36:23,230 Open the microphone. 812 00:36:23,270 --> 00:36:26,000 Mr. Reynolds, do you know how an MRI works? 813 00:36:26,030 --> 00:36:28,270 It has incredibly powerful magnets. 814 00:36:28,300 --> 00:36:30,710 Magnets that will rip anything metal out of your body. 815 00:36:30,740 --> 00:36:32,740 Anything at all. 816 00:36:32,770 --> 00:36:35,880 Do you have anything metal in your body, Mr. Reynolds? 817 00:36:35,910 --> 00:36:38,580 Mr. Reynolds has a penile implant, 818 00:36:38,610 --> 00:36:41,080 a metal-based penile implant. 819 00:36:41,120 --> 00:36:43,750 How much is your penis worth to you, Mr. Reynolds? 820 00:36:43,790 --> 00:36:44,790 Say, in a lawsuit? 821 00:36:44,820 --> 00:36:45,920 A million dollars? Five million dollars? 822 00:36:45,950 --> 00:36:48,390 Stop the machine! 823 00:36:48,420 --> 00:36:50,790 You are not a doctor and you are not a nurse. 824 00:36:50,830 --> 00:36:52,230 Not every test is safe. 825 00:36:52,260 --> 00:36:53,730 Not every procedure should be billed 826 00:36:53,760 --> 00:36:55,400 for ten times what it's worth. 827 00:36:55,430 --> 00:36:56,860 You're gonna end up getting someone killed. 828 00:36:56,900 --> 00:36:58,970 - Now wait just a second... - I'll be filing an incident report 829 00:36:59,000 --> 00:37:00,640 with the Comptroller's office and the CEO. 830 00:37:00,670 --> 00:37:03,810 Good luck getting hired at Chastain again. 831 00:37:14,250 --> 00:37:15,550 Louisa. 832 00:37:15,580 --> 00:37:17,120 Do you have any nausea? 833 00:37:17,150 --> 00:37:18,390 No. 834 00:37:18,420 --> 00:37:20,720 I feel okay. 835 00:37:20,760 --> 00:37:24,230 You've been so kind to me, all of you. 836 00:37:24,260 --> 00:37:26,230 I'll never be able to repay you for this. 837 00:37:26,260 --> 00:37:29,930 But I'll still need some help on my bio midterm. 838 00:37:29,960 --> 00:37:31,030 Anytime. 839 00:37:32,330 --> 00:37:33,340 So... 840 00:37:33,370 --> 00:37:35,500 the operation came off without a hitch. 841 00:37:35,540 --> 00:37:38,470 You had a spectacular surgeon. 842 00:37:38,510 --> 00:37:39,570 Cake. 843 00:37:39,610 --> 00:37:42,010 What are her rehab markers? 844 00:37:42,040 --> 00:37:45,310 Well, if she can walk to the door, we're in the clear. 845 00:37:45,350 --> 00:37:47,150 If not... 846 00:37:48,780 --> 00:37:50,790 Hey. Well, you look good. 847 00:37:53,860 --> 00:37:55,790 You know, it's really important 848 00:37:55,820 --> 00:37:57,830 that we get you up on your feet right away. 849 00:37:57,860 --> 00:38:00,290 So... how about you get out of bed 850 00:38:00,330 --> 00:38:02,360 and show us how you can walk to the door? 851 00:38:02,400 --> 00:38:04,470 Okay. 852 00:38:04,500 --> 00:38:06,230 Let's really concentrate. 853 00:38:08,240 --> 00:38:10,140 Here we go. 854 00:38:27,590 --> 00:38:29,160 I'm so sorry. 855 00:38:32,730 --> 00:38:34,700 Two million. 856 00:38:37,830 --> 00:38:38,800 It's okay. 857 00:38:38,830 --> 00:38:40,700 You'll be fine. 858 00:38:54,750 --> 00:38:56,020 Louisa, 859 00:38:56,050 --> 00:38:59,090 rehab is gonna be a long, hard road, 860 00:38:59,120 --> 00:39:01,520 but we all know how tough you are. 861 00:39:01,560 --> 00:39:02,890 You'll get through this. 862 00:39:02,920 --> 00:39:04,230 With some time and care, 863 00:39:04,260 --> 00:39:06,360 you'll be right back where you were in a year or so. 864 00:39:06,390 --> 00:39:08,630 We've got your back the whole way. 865 00:39:24,980 --> 00:39:25,950 Hey, Art. 866 00:39:25,980 --> 00:39:27,780 Randolph. 867 00:39:32,750 --> 00:39:35,790 Hey, uh, how's your golfing buddy doing? 868 00:39:35,820 --> 00:39:38,730 The one with the tremor? He sink any more putts? 869 00:39:39,760 --> 00:39:42,400 Oh, uh... 870 00:39:42,430 --> 00:39:44,130 He just started taking the medication. 871 00:39:44,170 --> 00:39:46,370 - Probably too soon to tell. - Okay. 872 00:39:46,400 --> 00:39:47,900 Well, keep me updated. 873 00:39:47,940 --> 00:39:49,340 Yeah. Yeah. Will do. 874 00:40:22,470 --> 00:40:24,310 Jude and I are gonna go grab a beer. 875 00:40:24,340 --> 00:40:26,510 You want to join? 876 00:40:28,540 --> 00:40:31,850 She's a lot cuter than either of you guys. 877 00:40:31,880 --> 00:40:33,620 True enough. 878 00:40:38,220 --> 00:40:41,320 Enjoying your victory, Dr. Hawkins? 879 00:40:44,390 --> 00:40:45,560 Did you call Immigration? 880 00:40:47,860 --> 00:40:50,970 You had your billing consultant do it for you. 881 00:40:51,000 --> 00:40:52,100 Barb Olsen's contract 882 00:40:52,130 --> 00:40:53,700 with this hospital has been suspended. 883 00:40:53,740 --> 00:40:57,300 But I have to pull two million dollars out of thin air. 884 00:40:57,340 --> 00:40:58,970 - I understand... - No. 885 00:40:59,010 --> 00:41:01,280 You will understand full well when I take that money 886 00:41:01,310 --> 00:41:03,680 out of the Internal Medicine and ER budgets. 887 00:41:03,710 --> 00:41:06,280 Be prepared to be woefully understaffed 888 00:41:06,310 --> 00:41:08,080 for the next 12 months. 889 00:41:26,030 --> 00:41:29,870 By the way, thank you for today. 890 00:41:29,900 --> 00:41:31,240 Yeah. 891 00:41:31,270 --> 00:41:33,680 Thorpe could've had you canned on the spot. 892 00:41:33,710 --> 00:41:35,980 Well, I get fired, it makes the decision for me, right? 893 00:41:36,010 --> 00:41:39,150 I show up tomorrow at Fort Benning, 6:00 a.m. 894 00:41:39,180 --> 00:41:42,920 Hell, you could be there with me. 895 00:41:42,950 --> 00:41:45,190 Hmm? 896 00:41:45,220 --> 00:41:46,720 All right, so you're starting to come around. 897 00:41:46,750 --> 00:41:49,160 - What are you so damn happy about? 898 00:41:49,190 --> 00:41:50,930 Because I know exactly where I'm supposed to be tomorrow, 899 00:41:50,960 --> 00:41:52,860 and it's at Chastain. 900 00:41:54,460 --> 00:41:55,930 Yeah. 901 00:41:58,530 --> 00:42:01,740 Valour, honour... 902 00:42:01,770 --> 00:42:03,740 Victory. 903 00:42:06,310 --> 00:42:07,270 Mm. 904 00:42:07,310 --> 00:42:10,380 I got these. 905 00:42:13,980 --> 00:42:16,680 So, you know, I've been meaning to ask, you and NIC... 906 00:42:16,720 --> 00:42:18,390 that still a thing? 907 00:42:18,420 --> 00:42:20,790 She doesn't think so, but... 908 00:42:22,490 --> 00:42:24,130 I think she's worth fighting for. Don't you? 909 00:42:24,160 --> 00:42:27,530 Oh, hell yeah. Game on. 910 00:43:00,630 --> 00:43:02,730 ♪ You gave me scars 911 00:43:02,760 --> 00:43:03,930 ♪ Beautiful scars 912 00:43:03,970 --> 00:43:06,430 ♪ On my back and all 913 00:43:06,470 --> 00:43:08,400 ♪ You see how far I come 914 00:43:08,440 --> 00:43:10,440 ♪ You gave me scars, beautiful scars... ♪ 915 00:43:10,470 --> 00:43:13,610 28-year-old female. Cancer patient. 916 00:43:13,640 --> 00:43:16,840 Short of breath and vomiting. BP's dropping. 917 00:43:16,880 --> 00:43:18,980 Volts and a litre of saline right now... 918 00:44:05,430 --> 00:44:07,390 Captioned by Media Access Group at WGBH 919 00:44:09,860 --> 00:44:12,000 You've survived your shift with The Resident. 920 00:44:12,030 --> 00:44:14,270 Now here are a few more shows to check out from Fox. 921 00:44:16,600 --> 00:44:18,170 It's time we fly this old bird. 922 00:44:18,210 --> 00:44:21,140 ♪ It feels good ♪ 923 00:44:21,180 --> 00:44:24,050 I want to believe. I would just like to see. 924 00:44:24,080 --> 00:44:24,880 I can help you. 925 00:44:24,910 --> 00:44:26,850 ♪ It feels good ♪ 926 00:44:26,880 --> 00:44:28,480 -You want to do the honours, Alan? -Yeah! 927 00:44:28,520 --> 00:44:29,850 No, you never touch this. 928 00:44:29,880 --> 00:44:31,650 ♪ You know it feels good ♪ 929 00:44:31,690 --> 00:44:33,250 -♪ It feels good ♪ 930 00:44:33,290 --> 00:44:35,220 ♪ Oh, you know it feels good ♪ 931 00:44:35,260 --> 00:44:37,320 Let's do it. 932 00:44:37,360 --> 00:44:39,630 Everything you thought you knew about medicine is wrong. 933 00:44:42,760 --> 00:44:43,700 Unbelievable. 934 00:44:43,730 --> 00:44:45,300 ♪ It feels good ♪ 935 00:44:45,243 --> 00:44:46,580 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.I.MMXVIII 67321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.