Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,679 --> 00:00:15,614
[ exhales sharply ]
junior.
2
00:00:17,450 --> 00:00:19,051
[ breathing heavily ]
[ sighs ]
3
00:00:19,552 --> 00:00:21,720
How many are there?
4
00:00:21,722 --> 00:00:23,622
Four, I think --
5
00:00:23,624 --> 00:00:25,691
My father
and some tribal cops.
6
00:00:25,693 --> 00:00:27,192
Cops?
I told you --
7
00:00:27,194 --> 00:00:29,795
He controls everything
out here. Let's go.
8
00:00:41,708 --> 00:00:44,276
[ all panting ]
9
00:00:53,119 --> 00:00:54,820
Man: Fan out!
[ police radio chatter ]
10
00:00:54,822 --> 00:00:57,556
Get down. Get down.
11
00:00:58,625 --> 00:01:00,793
Ah, he's got the whole
department looking for you.
12
00:01:00,795 --> 00:01:03,562
We're not safe till we cross
the reservation line.
13
00:01:03,564 --> 00:01:05,164
Well, how far is that?
14
00:01:05,166 --> 00:01:07,099
About 2 miles southwest,
15
00:01:07,101 --> 00:01:08,734
There's an interstate
that'll take us out.
16
00:01:08,736 --> 00:01:10,536
How do you know?
17
00:01:10,538 --> 00:01:13,739
The guy that I escaped with
told me.
18
00:01:13,741 --> 00:01:16,675
And where is he?
19
00:01:41,201 --> 00:01:43,802
I'm going to the drugstore
to pick up more meds.
20
00:01:43,804 --> 00:01:46,505
And you're gonna take them
like you're supposed to.
21
00:01:46,507 --> 00:01:48,674
[ cellphone ringing ]
I don't want you
anywhere near those pills.
22
00:01:48,676 --> 00:01:50,742
I'll pick them up.
23
00:01:50,744 --> 00:01:52,644
It's katie.
24
00:01:52,646 --> 00:01:54,847
Hello?
25
00:01:54,849 --> 00:01:57,583
No, he's not home.
26
00:01:57,585 --> 00:02:00,752
I'm going to get mom's meds.
You want me to pick you up?
27
00:02:05,291 --> 00:02:08,227
She -- she's okay now.
28
00:02:08,229 --> 00:02:11,630
It's fine.
29
00:02:14,134 --> 00:02:16,502
She wants to stay
at rebecca's again.
30
00:02:16,504 --> 00:02:18,637
She said okay.
31
00:02:18,639 --> 00:02:21,240
Bye.
32
00:02:21,242 --> 00:02:22,875
I have some errands to run,
33
00:02:22,877 --> 00:02:24,610
So I might not be home
when you get back.
34
00:02:24,612 --> 00:02:26,178
You need to stay here.
I mean it.
35
00:02:26,180 --> 00:02:27,346
You shouldn't be driving.
36
00:02:28,615 --> 00:02:30,249
[ door opens ]
37
00:02:30,251 --> 00:02:31,783
[ spoon clinks, door closes ]
38
00:02:31,785 --> 00:02:34,586
[ indistinct shouting,
police radio chatter ]
39
00:02:36,556 --> 00:02:40,259
Well, it doesn't look like
they're going anywhere.
40
00:02:40,261 --> 00:02:41,627
I guess
we're turning around.
41
00:02:41,629 --> 00:02:42,761
We don't know these woods.
42
00:02:42,763 --> 00:02:44,263
If we go looking
for another way out,
43
00:02:44,265 --> 00:02:45,597
It might be a long time
before we find it.
44
00:02:45,599 --> 00:02:47,933
So what are you saying --
we charge them?
45
00:02:47,935 --> 00:02:49,801
I'll distract them.
Shut up.
46
00:02:49,803 --> 00:02:51,270
We're here
to bring you back.
47
00:02:51,272 --> 00:02:52,337
This isn't your chance
to prove something.
48
00:02:52,339 --> 00:02:54,173
Okay.
Then we're turning around.
49
00:02:54,175 --> 00:02:55,207
No.
50
00:02:55,209 --> 00:02:57,776
I'm gonna go lead them off.
51
00:02:57,778 --> 00:02:59,545
Well, how are you
gonna do that?
52
00:02:59,547 --> 00:03:00,946
I'll figure something out.
53
00:03:00,948 --> 00:03:02,581
When the coast is clear,
54
00:03:02,583 --> 00:03:04,216
You guys make a run
for the interstate.
55
00:03:04,218 --> 00:03:05,417
I'll try and meet you there,
56
00:03:05,419 --> 00:03:07,653
And if not,
I'll see you in jersey.
57
00:03:07,655 --> 00:03:10,756
[ sighs ]
you should take the gun.
58
00:03:12,425 --> 00:03:14,226
This is the frying pan.
That's the fire.
59
00:03:14,228 --> 00:03:15,294
You should take the gun.
60
00:03:15,296 --> 00:03:16,895
You two are gonna need it.
61
00:03:16,897 --> 00:03:18,830
I'm not sure
if I can clear them all out.
62
00:03:21,434 --> 00:03:22,968
You guys
shouldn't have come to get me.
63
00:03:22,970 --> 00:03:24,836
I don't deserve it.
64
00:03:24,838 --> 00:03:26,738
You're right.
But I'm a cop.
65
00:03:26,740 --> 00:03:28,974
I'm used to helping people
that don't deserve it.
66
00:03:28,976 --> 00:03:31,276
Rachel asked me
to help you.
67
00:03:31,278 --> 00:03:33,312
That's the only reason
I'm here.
68
00:03:33,314 --> 00:03:35,981
Maybe after this,
you'll wise the hell up.
69
00:03:35,983 --> 00:03:37,783
You only get
so many chances.
70
00:03:37,785 --> 00:03:39,551
I appreciate it.
71
00:03:39,553 --> 00:03:42,621
Save it for when
we're on our way home.
72
00:03:42,623 --> 00:03:43,989
[ sighs ]
73
00:03:43,991 --> 00:03:45,991
Is that my coat?
74
00:03:45,993 --> 00:03:47,226
[ door closes, keys jangle ]
75
00:03:47,228 --> 00:03:49,962
Mom?
76
00:03:49,964 --> 00:03:53,665
Mom, are you here?
77
00:03:57,637 --> 00:04:00,305
[ breathes heavily ]
78
00:04:36,776 --> 00:04:38,910
[ indistinct conversations ]
79
00:04:41,347 --> 00:04:42,714
[ engine shuts off ]
80
00:04:42,716 --> 00:04:44,716
[ car door opens ]
81
00:04:46,052 --> 00:04:47,486
[ cellphone ringing ]
82
00:04:53,393 --> 00:04:54,726
[ button clicks, ringing stops ]
83
00:05:00,667 --> 00:05:01,900
Where are the girls?
84
00:05:01,902 --> 00:05:06,471
Rachel's home.
Kate's at a friend's.
85
00:05:06,473 --> 00:05:08,940
Are they all right?
86
00:05:08,942 --> 00:05:11,576
They're fine.
87
00:05:11,578 --> 00:05:13,879
Good.
88
00:05:13,881 --> 00:05:15,847
Well, if you go back
on your pills, everything --
89
00:05:15,849 --> 00:05:19,017
I know. I have.
I'm taking them.
90
00:05:19,019 --> 00:05:20,886
Good.
91
00:05:20,888 --> 00:05:23,488
I'm sorry for earlier.
92
00:05:23,490 --> 00:05:25,924
I was confused.
93
00:05:25,926 --> 00:05:27,592
All right.
94
00:05:27,594 --> 00:05:31,863
With you moving
and all the change...
95
00:05:31,865 --> 00:05:33,532
[ sighs ]
well...
96
00:05:33,534 --> 00:05:37,803
You can count on me to guide
you through, as always.
97
00:05:37,805 --> 00:05:40,372
[ van door closes ]
98
00:05:42,508 --> 00:05:44,876
[ metal clanking ]
99
00:05:44,878 --> 00:05:46,044
Can we go inside?
100
00:05:46,046 --> 00:05:48,113
I don't think
that's a good idea.
101
00:05:48,115 --> 00:05:50,482
Please. I need you
to help me say goodbye.
102
00:05:50,484 --> 00:05:54,052
[ van door closes,
engine turns over ]
103
00:05:54,054 --> 00:05:55,787
[ van beeping ]
104
00:06:29,088 --> 00:06:32,691
This is
where the chair was.
105
00:06:32,693 --> 00:06:34,793
He sat right underneath it.
106
00:06:34,795 --> 00:06:37,062
I thought
you came to say goodbye.
107
00:06:40,700 --> 00:06:44,035
Can you just tell me
that it really happened?
108
00:06:44,037 --> 00:06:46,104
Could you just tell me that,
please?
109
00:06:46,106 --> 00:06:48,907
Give me that, and I
will never ask you again.
110
00:06:48,909 --> 00:06:51,543
Please, dad.
It would help me so much
111
00:06:51,545 --> 00:06:53,678
If you would just say it,
please.
112
00:06:53,680 --> 00:06:56,148
[ sighs ]
113
00:07:03,990 --> 00:07:06,858
He was becoming dangerous.
114
00:07:06,860 --> 00:07:09,795
You have no idea
what I went through
115
00:07:09,797 --> 00:07:11,096
In order
to control that boy.
116
00:07:11,098 --> 00:07:12,631
It was to protect you.
117
00:07:12,633 --> 00:07:13,865
[ exhales sharply ]
118
00:07:13,867 --> 00:07:16,134
We -- we couldn't
just send him away.
119
00:07:16,136 --> 00:07:17,836
It would have embarrassed
the entire family.
120
00:07:17,838 --> 00:07:20,739
So I had to do everything
I could to heal him here.
121
00:07:20,741 --> 00:07:22,140
[ voice breaking ] heal him?
Yes.
122
00:07:22,142 --> 00:07:23,975
But he didn't want
to get better.
123
00:07:23,977 --> 00:07:25,677
You destroyed him!
124
00:07:27,146 --> 00:07:29,147
Every time he came
out of this room,
125
00:07:29,149 --> 00:07:31,082
He was
a little less like himself.
126
00:07:31,084 --> 00:07:33,885
You and mom said
it was because he was sick.
127
00:07:33,887 --> 00:07:36,988
I listened.
128
00:07:40,626 --> 00:07:43,962
I didn't know until I opened
the door that day.
129
00:07:43,964 --> 00:07:45,163
Do you remember?
130
00:07:48,801 --> 00:07:51,169
Say you remember.
131
00:07:51,171 --> 00:07:53,939
It's time to go.
132
00:07:53,941 --> 00:07:55,941
[ groaning ]
133
00:07:55,943 --> 00:07:58,710
How long -- how long
can you hold your breath?
134
00:07:58,712 --> 00:08:00,846
Huh? Huh?
135
00:08:00,848 --> 00:08:02,180
You!
136
00:08:02,182 --> 00:08:04,850
[ sobbing ]
137
00:08:04,852 --> 00:08:07,786
Rachel and kate
are coming with us.
138
00:08:07,788 --> 00:08:09,821
They can't be near you.
It's not safe.
139
00:08:09,823 --> 00:08:13,191
[ breathes heavily ]
140
00:08:14,827 --> 00:08:16,728
Oh.
141
00:08:16,730 --> 00:08:17,662
Ohh!
142
00:08:17,664 --> 00:08:19,264
[ body thuds ]
ohh.
143
00:08:19,266 --> 00:08:21,066
What is it, dad?
What's -- what's happening?
144
00:08:21,068 --> 00:08:23,034
[ groaning ]
145
00:08:23,036 --> 00:08:26,738
C-c-call 91-- 911.
146
00:08:27,707 --> 00:08:28,740
[ dial tone ]
147
00:08:28,742 --> 00:08:29,875
[ gasping ]
148
00:08:29,877 --> 00:08:31,943
Hurry!
149
00:08:35,214 --> 00:08:38,850
Ohh.
150
00:08:38,852 --> 00:08:40,919
Jean.
151
00:08:40,921 --> 00:08:42,153
Jean...
152
00:08:42,155 --> 00:08:44,956
What -- what are you doing?!
153
00:08:48,961 --> 00:08:51,229
[ groans ]
154
00:08:51,231 --> 00:08:53,098
[ whimpering ]
155
00:08:53,100 --> 00:08:56,768
[ head thuds ]
156
00:09:15,187 --> 00:09:17,222
[ door closes ]
157
00:09:23,095 --> 00:09:26,131
[ birds chirping ]
158
00:09:54,994 --> 00:09:57,162
[ sighs ]
159
00:10:00,900 --> 00:10:03,268
[ police radio chatter ]
160
00:10:03,270 --> 00:10:05,837
[ indistinct conversations ]
161
00:10:07,974 --> 00:10:10,041
We might have to turn around
after all.
162
00:10:10,043 --> 00:10:11,610
He'll do it.
163
00:10:11,612 --> 00:10:13,712
If he says he's gonna do it,
he'll do it.
164
00:10:13,714 --> 00:10:15,180
Man: Through the trees!
Right back there!
165
00:10:15,182 --> 00:10:17,315
Cut him off!
We got movement!
166
00:10:17,317 --> 00:10:19,050
Spread out!
I told you.
167
00:10:19,052 --> 00:10:21,186
[ indistinct shouting ]
168
00:10:42,808 --> 00:10:44,142
[ vehicle approaching ]
hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
169
00:10:44,144 --> 00:10:45,310
[ horn blares ]
170
00:10:45,312 --> 00:10:47,979
[ vehicle approaching ]
171
00:10:47,981 --> 00:10:49,147
[ tires screech ]
172
00:10:49,149 --> 00:10:50,281
I'm a police officer.
173
00:10:50,283 --> 00:10:51,383
We need to commandeer
your vehicle.
174
00:10:51,385 --> 00:10:53,084
You need to what?
Push over.
175
00:10:53,086 --> 00:10:54,319
Come on. Get in.
No. I'm not leaving
without him.
176
00:10:54,321 --> 00:10:55,687
Look, we're not leaving.
177
00:11:04,330 --> 00:11:05,664
[ gunshot ]
178
00:11:12,038 --> 00:11:13,705
[ sighs ]
179
00:11:16,042 --> 00:11:17,242
[ sighs ]
180
00:11:17,244 --> 00:11:19,110
[ breathing heavily ]
181
00:11:19,112 --> 00:11:21,379
[ sighs ]
182
00:11:21,381 --> 00:11:22,380
[ gunshot ]
183
00:11:22,382 --> 00:11:24,916
Okay.
Get down! Get down!
184
00:11:24,918 --> 00:11:25,984
[ truck door slams ]
185
00:11:25,986 --> 00:11:27,185
Man: Stop!
186
00:11:30,156 --> 00:11:31,956
Go! Go!
187
00:11:37,963 --> 00:11:40,298
[ breathing heavily ]
188
00:11:43,135 --> 00:11:44,202
[ sighs ]
189
00:11:48,974 --> 00:11:49,941
[ crickets chirping ]
190
00:11:55,014 --> 00:11:56,014
[ brakes squeal ]
191
00:11:58,284 --> 00:11:59,350
[ vehicle door opens ]
192
00:12:02,054 --> 00:12:03,822
[ vehicle door closes ]
193
00:12:08,027 --> 00:12:11,262
Mom?
194
00:12:13,866 --> 00:12:15,300
What are you
doing out here?
195
00:12:17,303 --> 00:12:19,471
Dad still isn't home.
196
00:12:19,473 --> 00:12:21,139
I've spent
the past four hours
197
00:12:21,141 --> 00:12:22,874
Going out of my mind
searching for you.
198
00:12:22,876 --> 00:12:24,375
Why are you doing this to me
right now?
199
00:12:26,445 --> 00:12:28,213
[ sighs ]
200
00:12:28,215 --> 00:12:30,014
Get in the car.
We're going home.
201
00:12:30,016 --> 00:12:31,149
It's still in there.
202
00:12:31,151 --> 00:12:32,517
What is?
203
00:12:32,519 --> 00:12:35,320
The bag. Mom said
no one's supposed to see.
204
00:12:42,261 --> 00:12:44,295
Is grandpa here?
205
00:12:48,334 --> 00:12:51,803
[ vehicle approaching ]
206
00:13:07,253 --> 00:13:09,487
[ door creaks, closes ]
207
00:13:09,489 --> 00:13:11,222
Hello?
208
00:13:16,428 --> 00:13:19,364
Grandpa?
209
00:13:19,366 --> 00:13:21,833
[ breathing shakily ]
210
00:13:31,377 --> 00:13:35,079
[ breathes deeply ]
211
00:13:35,081 --> 00:13:38,049
Oh.
212
00:13:38,051 --> 00:13:40,985
[ whimpers ]
213
00:13:40,987 --> 00:13:43,154
Yes.
It's, um, my grandfather.
214
00:13:43,156 --> 00:13:46,224
I-I think he's dead.
215
00:13:50,095 --> 00:13:52,197
[ breathes deeply ]
216
00:13:56,368 --> 00:13:58,269
Hey, man.
217
00:13:58,271 --> 00:14:00,171
Thanks for the ride,
man.
218
00:14:02,308 --> 00:14:03,508
Harold: Hey.
219
00:14:04,610 --> 00:14:06,511
Next time
you need help with something,
220
00:14:06,513 --> 00:14:09,214
Call somebody else.
221
00:14:11,450 --> 00:14:13,551
[ vehicle door closes ]
222
00:14:17,122 --> 00:14:19,190
Where you two been?
223
00:14:22,595 --> 00:14:24,562
She left him here.
224
00:14:24,564 --> 00:14:26,264
No idea
where she ran off to.
225
00:14:26,266 --> 00:14:30,168
Well, take him
to an orphanage or something.
226
00:14:30,170 --> 00:14:31,569
I can keep him
if I want to.
227
00:14:31,571 --> 00:14:33,204
It's not legal.
228
00:14:33,206 --> 00:14:35,907
[ scoffs ]
okay, phillip.
229
00:14:38,878 --> 00:14:40,645
What happened?
230
00:14:45,184 --> 00:14:47,418
Marie: You want to go to prison
for the rest of your life?
231
00:14:47,420 --> 00:14:48,586
Have you explained to him
232
00:14:48,588 --> 00:14:50,321
That's something
he does not want?
233
00:14:50,323 --> 00:14:53,091
You don't have to worry
about levi filing charges.
234
00:14:53,093 --> 00:14:55,260
I don't think he's interested
in legal recourse.
235
00:14:55,262 --> 00:14:57,428
But he knows we figured out
he's connected to mac's murder.
236
00:14:57,430 --> 00:15:00,098
He's gonna be sending
someone after me and
junior. I guarantee it.
237
00:15:00,100 --> 00:15:01,599
Then I'm calling the fbi.
238
00:15:01,601 --> 00:15:03,301
You do that,
junior could be locked up
239
00:15:03,303 --> 00:15:04,369
For what he did up there.
240
00:15:04,371 --> 00:15:06,471
I'm gonna take care of it.
Okay?
241
00:15:06,473 --> 00:15:08,373
You call frank and make sure
he watches the house.
242
00:15:08,375 --> 00:15:10,575
Junior's gonna stay here
with you.
243
00:15:10,577 --> 00:15:12,677
If anybody asks, you tell them
he's living at my place,
244
00:15:12,679 --> 00:15:14,312
All right?
245
00:15:14,314 --> 00:15:15,313
Stay out of sight.
246
00:15:15,315 --> 00:15:16,614
I'm coming with you.
247
00:15:16,616 --> 00:15:18,249
You either hide yourself here,
or I'll have harold
248
00:15:18,251 --> 00:15:20,218
Lock you up in a holding cell
till this thing's over.
249
00:15:24,623 --> 00:15:26,491
[ door closes ]
250
00:15:26,493 --> 00:15:29,160
[ baby cooing ]
251
00:15:33,132 --> 00:15:35,199
You must be hungry.
252
00:15:35,201 --> 00:15:36,367
I'll make you
some dinner.
253
00:15:36,369 --> 00:15:38,970
Hey, buddy.
254
00:15:41,307 --> 00:15:43,441
[ tapping on table ]
255
00:15:50,349 --> 00:15:52,317
Junior?
256
00:15:52,319 --> 00:15:54,218
He's okay.
257
00:15:54,220 --> 00:15:55,687
[ exhales sharply ]
258
00:15:55,689 --> 00:15:58,389
[ voice breaking ]
thank you.
259
00:15:58,391 --> 00:16:00,658
I got a call from the station
about grandpa.
260
00:16:00,660 --> 00:16:02,660
[ sighs ]
261
00:16:02,662 --> 00:16:04,629
You okay?
262
00:16:11,203 --> 00:16:13,671
[ sighs ]
263
00:16:16,342 --> 00:16:19,243
I'm so sorry you had
to go through that alone.
264
00:16:23,549 --> 00:16:24,682
[ breathes deeply ]
265
00:16:24,684 --> 00:16:27,318
I wasn't alone.
Rachel was there.
266
00:16:27,320 --> 00:16:29,320
She helped me.
267
00:16:29,322 --> 00:16:31,689
Good.
268
00:16:31,691 --> 00:16:35,693
I found him in his office.
269
00:16:35,695 --> 00:16:38,296
They said
he had a heart attack.
270
00:16:44,403 --> 00:16:46,504
[ inhales deeply ]
271
00:16:53,712 --> 00:16:56,614
[ keys clatter ]
272
00:16:56,616 --> 00:16:59,083
Have you talked
to your mother?
273
00:17:02,187 --> 00:17:04,255
I don't think
I can right now.
274
00:17:06,325 --> 00:17:08,059
It's okay.
275
00:17:11,330 --> 00:17:13,097
[ breathes deeply ]
276
00:17:16,568 --> 00:17:19,704
He's gone, harold.
277
00:17:19,706 --> 00:17:24,242
I shouldn't have come at him
so hard.
278
00:17:24,244 --> 00:17:25,743
It's probably my fault
he was so stressed.
279
00:17:25,745 --> 00:17:27,078
No.
280
00:17:30,315 --> 00:17:32,316
You did the right thing.
281
00:17:35,487 --> 00:17:38,489
He made
all those people sick.
282
00:17:50,669 --> 00:17:52,503
[ light switch clicks ]
283
00:17:55,641 --> 00:17:58,309
[ sniffs ]
284
00:18:03,649 --> 00:18:05,383
What is it?
285
00:18:07,786 --> 00:18:11,789
Did you find something
in the room with grandpa?
286
00:18:18,530 --> 00:18:21,499
[ sighs ]
287
00:18:25,571 --> 00:18:27,672
[ light clicks, door closes ]
288
00:18:27,674 --> 00:18:29,841
[ rustling ]
289
00:18:32,678 --> 00:18:35,313
Oh, no.
290
00:18:35,315 --> 00:18:37,381
No, no, no, no.
291
00:18:37,383 --> 00:18:38,683
I thought
you wanted me to hide it.
292
00:18:38,685 --> 00:18:41,486
I'm sorry.
293
00:18:41,488 --> 00:18:46,357
You did something to grandpa
with this, didn't you?
294
00:18:48,694 --> 00:18:50,328
He had a heart attack.
295
00:18:50,330 --> 00:18:53,698
Why were you afraid
that someone was gonna see it?
296
00:18:53,700 --> 00:18:55,333
I didn't know
what I was talking about.
297
00:18:55,335 --> 00:18:56,434
Yes, you did, mom.
298
00:18:56,436 --> 00:18:58,369
You need to tell me.
299
00:19:03,709 --> 00:19:08,613
I did wh--
I did what he did to brian.
300
00:19:08,615 --> 00:19:12,383
I thought I'd imagined it,
but it was real.
301
00:19:14,520 --> 00:19:18,923
He suffocated him
with a bag.
302
00:19:18,925 --> 00:19:20,758
Every night, he'd keep it on
a little longer,
303
00:19:20,760 --> 00:19:24,862
And he said
he was healing him.
304
00:19:29,635 --> 00:19:33,638
You suffocated him?
305
00:19:33,640 --> 00:19:36,274
For a few seconds,
and then I stopped.
306
00:19:38,343 --> 00:19:40,478
Then his heart...
307
00:19:49,621 --> 00:19:50,788
[ sighs ]
308
00:19:50,790 --> 00:19:51,822
We have to tell dad, mom.
309
00:19:51,824 --> 00:19:53,591
No. No.
He can help.
310
00:19:53,593 --> 00:19:57,295
What if there's evidence
or something?
311
00:19:57,297 --> 00:19:59,597
I don't want you
to get in trouble.
312
00:19:59,599 --> 00:20:01,365
I won't.
313
00:20:01,367 --> 00:20:03,434
It's not for you
to worry about.
314
00:20:05,637 --> 00:20:07,672
[ crying ]
315
00:20:15,514 --> 00:20:17,715
You deserve a better mother
than me.
316
00:20:19,952 --> 00:20:21,752
You're gonna get away
from this place.
317
00:20:21,754 --> 00:20:22,954
I'm gonna see to that.
318
00:20:22,956 --> 00:20:25,456
And you're gonna have
a good life.
319
00:20:27,526 --> 00:20:29,727
I promise.
320
00:20:31,730 --> 00:20:33,364
[ sobs ]
321
00:20:33,366 --> 00:20:35,499
Woman:
The walpole town water samples
322
00:20:35,501 --> 00:20:39,403
Tested 80 times higherthan the epa's safe limit.
323
00:20:39,405 --> 00:20:40,938
We'll have completehealth coverage at 6:00.
324
00:20:40,940 --> 00:20:43,407
Would you like
something to eat?
325
00:20:43,409 --> 00:20:44,775
I'll make you some coffee.
326
00:20:44,777 --> 00:20:46,410
Just hours before dyingof a heart attack,
327
00:20:46,412 --> 00:20:48,479
Retired state senatordavid rodgers
328
00:20:48,481 --> 00:20:50,548
Called new jersey'sattorney general,
329
00:20:50,550 --> 00:20:52,950
Saying he believedmembers of the lenape tribe
330
00:20:52,952 --> 00:20:55,019
Had taken money from the mob
331
00:20:55,021 --> 00:20:57,622
To disposeof the toxic paint waste.
332
00:20:57,624 --> 00:21:00,558
We talked with walpole's mayor,
who says the town
333
00:21:00,560 --> 00:21:03,461
Is weighing legal actionagainst the lenap--
334
00:21:03,463 --> 00:21:05,763
[ tv turns off ]
335
00:21:05,765 --> 00:21:07,632
[ indistinct conversations ]
336
00:21:09,534 --> 00:21:11,702
I understand that, ma'am,
but you need to understand,
337
00:21:11,704 --> 00:21:13,804
I can't arrest people
just because the news said that.
338
00:21:13,806 --> 00:21:19,010
There is no evidence that
the lenape had anything to --
339
00:21:19,012 --> 00:21:20,845
Ma'am -- ma'am!
340
00:21:20,847 --> 00:21:24,815
I'm sorry you feel that way,
but I'm not an elec--
341
00:21:24,817 --> 00:21:26,017
[ receiver slams ]
342
00:21:26,019 --> 00:21:27,551
Someone stole all the ice
out of a machine
343
00:21:27,553 --> 00:21:29,854
Outside a convenience store
on east center.
344
00:21:29,856 --> 00:21:31,055
Probably gonna melt it
for water.
345
00:21:31,057 --> 00:21:32,990
Probably.
346
00:21:32,992 --> 00:21:34,592
The owner said
two lenape kids
347
00:21:34,594 --> 00:21:36,027
Were in there earlier
trying to buy water.
348
00:21:36,029 --> 00:21:37,595
You want me
to check it out?
349
00:21:37,597 --> 00:21:38,696
You get a description
on these kids?
350
00:21:38,698 --> 00:21:40,331
Or proof?
351
00:21:40,333 --> 00:21:41,966
Did anyone
actually see them steal it?
352
00:21:41,968 --> 00:21:43,634
Or find them walking around
353
00:21:43,636 --> 00:21:45,870
With blocks of ice
on their backs?
354
00:21:45,872 --> 00:21:47,738
All right, listen up!
355
00:21:47,740 --> 00:21:50,608
I know emotions
are running high right now,
356
00:21:50,610 --> 00:21:53,611
But there is no evidence --
none, zero --
357
00:21:53,613 --> 00:21:56,814
That the lenape had anything to
do with contaminating the water.
358
00:21:56,816 --> 00:21:59,917
Our jobs right now
is to maintain order,
359
00:21:59,919 --> 00:22:01,619
Not incite a war.
360
00:22:03,055 --> 00:22:05,556
Are we clear?
361
00:22:07,826 --> 00:22:10,061
[ knock on door ]
362
00:22:10,063 --> 00:22:11,896
[ baby cooing ]
363
00:22:11,898 --> 00:22:15,032
[ keys jangling ]
364
00:22:19,971 --> 00:22:22,707
You just can't get enough
of this place, huh?
365
00:22:22,709 --> 00:22:24,575
Chief.
366
00:22:24,577 --> 00:22:25,910
For today, anyway.
367
00:22:25,912 --> 00:22:27,545
You got a minute?
368
00:22:27,547 --> 00:22:30,614
Wanted to talk
about our mutual problem.
369
00:22:36,588 --> 00:22:39,657
We didn't have anything
to do with the dump,
370
00:22:39,659 --> 00:22:41,625
And it's insane you people
are trying to put it on us.
371
00:22:41,627 --> 00:22:44,895
Listen, I got fights breaking
out in town over this.
372
00:22:44,897 --> 00:22:46,564
Both sides
are starting shit.
373
00:22:46,566 --> 00:22:48,065
I need you to help me
try to keep a lid on things.
374
00:22:48,067 --> 00:22:49,734
And why should I do that?
375
00:22:49,736 --> 00:22:53,604
People have
a right to be angry.
376
00:22:53,606 --> 00:22:56,540
Look, I want to pass
some information along to you.
377
00:22:56,542 --> 00:22:57,975
Maybe it's something
you can use,
378
00:22:57,977 --> 00:23:00,044
But nobody can know
where you got it from.
379
00:23:00,046 --> 00:23:02,380
I got my job
to think about.
380
00:23:02,382 --> 00:23:05,583
All right, captain.
381
00:23:05,585 --> 00:23:07,084
You have my word.
382
00:23:07,086 --> 00:23:08,719
What is it?
383
00:23:08,721 --> 00:23:10,955
I went to see your husband
down in trenton.
384
00:23:10,957 --> 00:23:12,757
Ex-husband.
385
00:23:12,759 --> 00:23:14,759
He's the one who tipped me off
about the mines,
386
00:23:14,761 --> 00:23:15,926
Said that he was in
on the dumping.
387
00:23:15,928 --> 00:23:18,095
Did you know that?
No.
388
00:23:18,097 --> 00:23:21,799
But it doesn't surprise me.
389
00:23:21,801 --> 00:23:23,100
Guess it's my fault.
390
00:23:23,102 --> 00:23:25,970
I'm the one who brought
the devil to the mountain.
391
00:23:27,572 --> 00:23:30,975
I'm the reason
jack came to live up here.
392
00:23:30,977 --> 00:23:32,810
He was working for the mob.
393
00:23:32,812 --> 00:23:34,812
Walpole gave him
the big waste contract
394
00:23:34,814 --> 00:23:36,013
And looked the other way
395
00:23:36,015 --> 00:23:37,681
While they dumped
the sludge in the mines.
396
00:23:37,683 --> 00:23:39,784
Now, if the town
tries to sue you,
397
00:23:39,786 --> 00:23:41,719
Maybe you can get him
to testify to that.
398
00:23:41,721 --> 00:23:43,487
And you believe
he's telling the truth?
399
00:23:43,489 --> 00:23:45,189
'cause that wasn't
his natural tendency.
400
00:23:45,191 --> 00:23:47,425
Well, why don't you go talk
to him, judge for yourself?
401
00:23:47,427 --> 00:23:50,961
I'm not gonna see
that son of a bitch.
402
00:23:50,963 --> 00:23:56,133
I hope you'll still take
my request under advisement.
403
00:23:56,135 --> 00:23:57,735
I'll try
to calm people down,
404
00:23:57,737 --> 00:23:59,103
But they don't like me
too much right now.
405
00:23:59,105 --> 00:24:00,971
You'll get used to it.
406
00:24:00,973 --> 00:24:04,041
Sounds like you speak
from experience.
407
00:24:04,043 --> 00:24:05,109
[ door closes ]
408
00:24:15,754 --> 00:24:18,022
You marry anybody yet?
409
00:24:18,024 --> 00:24:20,925
No, jack.
410
00:24:20,927 --> 00:24:24,462
Too busy with
all your indian causes, huh?
411
00:24:24,464 --> 00:24:29,033
Still trying to make up
for ditching me and phillip?
412
00:24:29,035 --> 00:24:31,769
Hmm?
413
00:24:31,771 --> 00:24:34,605
How is phillip?
414
00:24:34,607 --> 00:24:37,041
Never can get
a straight answer out of him.
415
00:24:37,043 --> 00:24:39,677
Such a goddamn smart-ass --
always was.
416
00:24:39,679 --> 00:24:41,479
[ clears throat ]
417
00:24:41,481 --> 00:24:44,215
Remember [chuckles]
how he used to go on
418
00:24:44,217 --> 00:24:48,919
About him being chief
of your little tribe one day?
419
00:24:48,921 --> 00:24:52,156
I was told you have some
information on the dumping.
420
00:24:52,158 --> 00:24:55,726
If you don't, I'm going home.
421
00:24:58,129 --> 00:25:02,733
You think
you're so damn superior.
422
00:25:02,735 --> 00:25:05,669
When you left your son
to go be a hippie,
423
00:25:05,671 --> 00:25:09,006
He cried for a month.
424
00:25:09,008 --> 00:25:14,945
You never heard
a kid cry so loud...
425
00:25:14,947 --> 00:25:16,747
Like thunder.
426
00:25:23,922 --> 00:25:27,825
Couple months
before you ditched us...
427
00:25:27,827 --> 00:25:30,294
[ handcuffs clinking ]
428
00:25:30,296 --> 00:25:32,963
...I had you snap
this picture.
429
00:25:32,965 --> 00:25:35,099
Remember?
430
00:25:35,101 --> 00:25:38,168
Reason was,
I wanted some insurance...
431
00:25:38,170 --> 00:25:43,240
You know, in case
they tried to pin it on me.
432
00:25:43,242 --> 00:25:44,975
What are you
going on about?
433
00:25:51,249 --> 00:25:56,020
You see that truck
in the background?
434
00:25:56,022 --> 00:25:57,955
What's that truck
435
00:25:57,957 --> 00:26:01,258
Doing on the mountain?
436
00:26:08,800 --> 00:26:11,068
[ grunting ]
437
00:26:11,070 --> 00:26:14,004
That's right.
438
00:26:14,006 --> 00:26:16,206
[ chuckles ]
439
00:26:18,310 --> 00:26:20,844
That's worth something to you,
isn't it?
440
00:26:20,846 --> 00:26:22,846
Pay a lot of money for that,
right?
441
00:26:22,848 --> 00:26:26,016
Maybe I would, if that truck
belonged to the auto company
442
00:26:26,018 --> 00:26:27,284
And I wasn't dirt poor.
443
00:26:27,286 --> 00:26:28,986
I'm not talking
about the auto company.
444
00:26:28,988 --> 00:26:31,288
Come here.
445
00:26:31,290 --> 00:26:37,127
This is evidence
against the town.
446
00:26:37,129 --> 00:26:39,897
They're the ones
who did the dumping.
447
00:26:39,899 --> 00:26:42,766
You worked for the mob,
not the town.
448
00:26:42,768 --> 00:26:44,034
Yes, honey.
I sure did.
449
00:26:44,036 --> 00:26:47,905
The mob
supplied the drivers.
450
00:26:47,907 --> 00:26:54,311
The city
supplied the trucks.
451
00:26:54,313 --> 00:26:59,183
That's who you should be
going after.
452
00:26:59,185 --> 00:27:01,118
I get it.
453
00:27:01,120 --> 00:27:03,721
You're strapped for cash.
454
00:27:03,723 --> 00:27:05,656
I'm not bringing home
the bacon anymore.
455
00:27:05,658 --> 00:27:07,625
So...
456
00:27:07,627 --> 00:27:09,259
Merry christmas, baby!
457
00:27:09,261 --> 00:27:11,328
[ chuckles ]
ho, ho, ho!
458
00:27:11,330 --> 00:27:14,098
[ laughs ]
459
00:27:14,100 --> 00:27:16,233
[ sighs ] ahh.
460
00:27:16,235 --> 00:27:18,268
You see,
you can lock me up,
461
00:27:18,270 --> 00:27:22,339
But I can still reach out
and touch you.
462
00:27:22,341 --> 00:27:24,975
And if this goes to trial,
463
00:27:24,977 --> 00:27:30,814
I'm gonna be taking a lot
of field trips to testify.
464
00:27:30,816 --> 00:27:32,783
So we'll be seeing
a lot of each other.
465
00:27:32,785 --> 00:27:36,654
Of course, if you got
a problem with that,
466
00:27:36,656 --> 00:27:39,323
You don't have to take
the picture.
467
00:27:39,325 --> 00:27:42,092
But I know you're always down
for some suffering.
468
00:27:42,094 --> 00:27:44,228
Yeah. Mm-hmm.
469
00:27:44,230 --> 00:27:48,032
[ chuckles ]
470
00:27:48,034 --> 00:27:50,367
So much...
471
00:27:50,369 --> 00:27:53,070
To make up for.
472
00:27:56,174 --> 00:27:59,043
My saint marie.
473
00:28:07,152 --> 00:28:08,318
[ door creaking ]
474
00:28:08,320 --> 00:28:10,721
Hello?
475
00:28:15,960 --> 00:28:17,695
Hey!
476
00:28:21,132 --> 00:28:22,399
You here?
477
00:28:35,280 --> 00:28:36,880
[ floorboard creaks ]
478
00:28:36,882 --> 00:28:38,215
Phillip:
What do you want?
479
00:28:41,753 --> 00:28:42,753
How'd you do that?
480
00:28:42,755 --> 00:28:44,088
Where were you just now?
481
00:28:44,090 --> 00:28:46,023
I was standing
right over there, dumbass.
482
00:28:46,025 --> 00:28:48,258
Think you need glasses.
483
00:28:48,260 --> 00:28:50,427
[ clears throat ]
484
00:28:53,432 --> 00:28:57,000
It's a little tighter
than the last one.
485
00:28:57,002 --> 00:28:58,302
Better than prison, though,
right?
486
00:28:58,304 --> 00:29:00,170
Are you looking
for a thank-you?
487
00:29:00,172 --> 00:29:02,973
No. What the hell
am I gonna do with that?
488
00:29:02,975 --> 00:29:05,109
You want to know
why I kept you out of prison?
489
00:29:05,111 --> 00:29:07,511
Same reason my mother
never killed spiders.
490
00:29:07,513 --> 00:29:09,747
Well, I'm not
gonna catch anything
491
00:29:09,749 --> 00:29:11,348
With a police car
in my driveway.
492
00:29:11,350 --> 00:29:13,016
So if you're
all finished talking...
493
00:29:13,018 --> 00:29:15,452
I brought you
a kevlar vest.
Don't need it.
494
00:29:15,454 --> 00:29:17,488
You got a plan
for when they show up?
Yeah.
495
00:29:17,490 --> 00:29:18,489
But I think
it's better for you
496
00:29:18,491 --> 00:29:20,324
If you don't know
what it is.
497
00:29:20,326 --> 00:29:22,059
Agreed.
498
00:29:22,061 --> 00:29:25,095
Well, if they do show, make
sure tribal calls us for backup.
499
00:29:25,097 --> 00:29:26,096
They're gonna need us.
500
00:29:26,098 --> 00:29:28,198
Nobody's calling anybody.
501
00:29:28,200 --> 00:29:29,333
I got it covered.
502
00:29:29,335 --> 00:29:32,069
Well, just be careful
how you do it.
503
00:29:32,071 --> 00:29:35,005
I don't have any more
"get out of jail free" cards.
504
00:29:36,541 --> 00:29:38,475
You sure
you don't want the vest?
505
00:29:38,477 --> 00:29:42,012
Yeah. I can't fit
in a boys' extra medium.
506
00:29:44,149 --> 00:29:46,216
[ door opens, closes ]
507
00:29:54,092 --> 00:29:56,026
[ water pouring ]
508
00:29:57,996 --> 00:29:59,329
[ jug thuds ]
509
00:30:17,482 --> 00:30:21,385
I'm sorry I scared you.
510
00:30:21,387 --> 00:30:24,421
I thought
you were gonna kill yourself.
511
00:30:24,423 --> 00:30:26,256
I'm gonna
straighten myself out.
512
00:30:26,258 --> 00:30:27,257
I promise.
513
00:30:27,259 --> 00:30:28,992
How are you gonna do that?
514
00:30:28,994 --> 00:30:31,562
I don't know yet, but I am.
515
00:30:37,168 --> 00:30:39,903
What?
516
00:30:39,905 --> 00:30:42,072
I was so stupid.
517
00:30:42,074 --> 00:30:45,576
Thought I didn't have
anything to live for.
518
00:30:45,578 --> 00:30:48,545
Yeah, you were stupid.
519
00:30:48,547 --> 00:30:51,081
But I'm not something
to live for.
520
00:30:53,384 --> 00:30:57,321
I'm screwed up...
521
00:30:57,323 --> 00:30:59,089
Worse than you, I bet.
522
00:31:03,328 --> 00:31:05,562
You know I'm probably
gonna get what my mother has.
523
00:31:05,564 --> 00:31:07,331
I don't care if you do.
524
00:31:07,333 --> 00:31:09,099
Well, that's 'cause you
don't understand what it's like
525
00:31:09,101 --> 00:31:12,369
To be
with someone like that.
526
00:31:12,371 --> 00:31:13,637
You don't see what they see.
527
00:31:13,639 --> 00:31:17,608
You don't hear
what they hear.
528
00:31:17,610 --> 00:31:20,110
They're alone,
and you're alone.
529
00:31:23,448 --> 00:31:26,617
And sometimes
they hurt people.
530
00:31:26,619 --> 00:31:30,354
Even if you did get it,
I would stay with you anyway.
531
00:31:30,356 --> 00:31:32,122
I promise.
532
00:31:34,292 --> 00:31:36,560
Why?
533
00:31:36,562 --> 00:31:38,428
I told you already.
534
00:31:38,430 --> 00:31:40,530
I love you.
535
00:31:52,310 --> 00:31:55,212
Don't be taking
more than you need.
536
00:31:55,214 --> 00:31:57,114
This is for drinking.
537
00:31:57,116 --> 00:31:58,615
You want water for washing,
we're setting up rain barrels.
538
00:31:58,617 --> 00:32:00,350
[ engine turns over ]
539
00:32:00,352 --> 00:32:01,485
Nice work.
540
00:32:01,487 --> 00:32:03,220
Had to go out of town
this morning.
541
00:32:03,222 --> 00:32:04,688
Found a store
that still had water
542
00:32:04,690 --> 00:32:06,924
And hadn't jacked up
the price too much.
543
00:32:06,926 --> 00:32:08,458
You should take some
for your grandma.
544
00:32:08,460 --> 00:32:10,093
Is that
why you called me out here?
545
00:32:10,095 --> 00:32:11,695
No. No, it's not.
I need to ask you something.
546
00:32:11,697 --> 00:32:14,398
Listen, just because
the casinos aren't happening
547
00:32:14,400 --> 00:32:16,033
Doesn't mean
I'm dropping the impeachment.
548
00:32:16,035 --> 00:32:17,367
You showed
some real faulty judgment.
549
00:32:17,369 --> 00:32:18,568
Impeach me,
don't impeach me.
550
00:32:18,570 --> 00:32:19,636
I don't care about that
right now.
551
00:32:19,638 --> 00:32:20,537
We got
bigger fish to fry.
552
00:32:20,539 --> 00:32:21,939
Agreed.
553
00:32:21,941 --> 00:32:23,573
So if you just step down --
look...
554
00:32:23,575 --> 00:32:26,343
I just came back from seeing
my ex up in trenton.
555
00:32:26,345 --> 00:32:28,345
He told me he drove
one of the trucks
556
00:32:28,347 --> 00:32:29,980
That dumped the paint sludge
in the mines.
557
00:32:29,982 --> 00:32:32,382
I'd already mentioned
the faulty judgment.
558
00:32:32,384 --> 00:32:34,384
He gave me this.
559
00:32:34,386 --> 00:32:36,219
[ engine turns over ]
560
00:32:36,221 --> 00:32:37,454
What am I looking at?
561
00:32:37,456 --> 00:32:38,488
[ vehicle departing ]
562
00:32:38,490 --> 00:32:40,390
Is that phillip?
Yeah.
563
00:32:40,392 --> 00:32:41,992
Adorable. So?
564
00:32:41,994 --> 00:32:44,227
You see the truck
parked behind him?
565
00:32:44,229 --> 00:32:46,296
That's a walpole
sanitation truck.
566
00:32:46,298 --> 00:32:48,365
They were in cahoots
with the mob.
567
00:32:48,367 --> 00:32:50,233
They helped
orchestrate the dumping
for the auto company.
568
00:32:50,235 --> 00:32:51,501
Now they're blaming it
on us.
569
00:32:51,503 --> 00:32:53,637
I'm not a lawyer.
570
00:32:53,639 --> 00:32:55,639
So what I need to know
from you is...
571
00:32:55,641 --> 00:32:58,342
Can we use this picture
as evidence?
572
00:32:58,344 --> 00:32:59,476
Evidence?
573
00:32:59,478 --> 00:33:01,712
When we sue walpole
for poisoning us.
574
00:33:14,559 --> 00:33:16,326
[ knife sharpening ]
575
00:33:16,328 --> 00:33:17,361
[ door opens ]
576
00:33:17,363 --> 00:33:18,428
Junior: Hey.
577
00:33:18,430 --> 00:33:19,629
[ knife clinks, door closes ]
578
00:33:19,631 --> 00:33:21,131
What are you
doing here?
579
00:33:21,133 --> 00:33:22,699
I came here to help you
get ready for them.
580
00:33:22,701 --> 00:33:24,201
Then go back to mom's.
581
00:33:24,203 --> 00:33:25,535
Why can't I help you?
582
00:33:25,537 --> 00:33:28,238
You can help me
by doing what I say.
583
00:33:28,240 --> 00:33:31,274
You don't think much of me,
do you?
584
00:33:31,276 --> 00:33:33,377
After all the crap
I put you guys through,
585
00:33:33,379 --> 00:33:34,511
And I didn't even kill him.
586
00:33:34,513 --> 00:33:36,213
It's a lucky thing
you didn't.
587
00:33:36,215 --> 00:33:37,614
You kill somebody,
588
00:33:37,616 --> 00:33:39,750
You can be sure
you're never gonna forget them.
589
00:33:39,752 --> 00:33:42,452
You want to see that guy's face
every time you wake up?
590
00:33:42,454 --> 00:33:44,287
I don't know
who you're trying to honor
591
00:33:44,289 --> 00:33:45,322
With all this crap.
592
00:33:45,324 --> 00:33:46,690
Mac wasn't about
getting even.
593
00:33:46,692 --> 00:33:48,358
You think I'm weak.
594
00:33:48,360 --> 00:33:49,593
I don't think that.
595
00:33:49,595 --> 00:33:53,663
Well, I haven't given up
on seeing him punished.
596
00:33:53,665 --> 00:33:55,332
I'm starting to wonder
why I ever went up there
597
00:33:55,334 --> 00:33:56,466
To go get you.
598
00:33:56,468 --> 00:33:58,335
You didn't learn
a goddamn thing.
599
00:33:58,337 --> 00:33:59,803
Stop worrying
about other people.
600
00:33:59,805 --> 00:34:02,339
The world's gonna see
that they get theirs.
601
00:34:02,341 --> 00:34:03,573
Now get the hell
back to mom's.
602
00:34:10,415 --> 00:34:13,116
[ door opens, closes ]
603
00:34:19,557 --> 00:34:21,291
[ knock on door ]
604
00:34:21,293 --> 00:34:22,359
[ sighs ]
605
00:34:22,361 --> 00:34:24,361
You got a second?
What is it?
606
00:34:31,836 --> 00:34:34,771
I was one of the responders
when your daughter called in.
607
00:34:34,773 --> 00:34:36,506
After your father-in-law's
heart attack,
608
00:34:36,508 --> 00:34:37,641
I went over there personally
609
00:34:37,643 --> 00:34:39,409
To make sure
everything was okay.
610
00:34:39,411 --> 00:34:40,410
I appreciate it.
611
00:34:40,412 --> 00:34:42,479
Yeah.
612
00:34:42,481 --> 00:34:44,714
Well, there was one thing
I left out of the report.
613
00:34:44,716 --> 00:34:47,084
Figured I'd just tell you
614
00:34:47,086 --> 00:34:49,519
And let you handle it
how you want.
615
00:34:52,790 --> 00:34:54,858
I never asked you
to do that.
616
00:34:54,860 --> 00:34:58,328
I was just looking out
for the department.
617
00:34:58,330 --> 00:34:59,729
What is it?
618
00:34:59,731 --> 00:35:02,799
[ sighs ]
619
00:35:02,801 --> 00:35:07,304
Well, when I went over there,
your wife --
620
00:35:07,306 --> 00:35:08,872
She seemed like
she was pretty out of it.
621
00:35:08,874 --> 00:35:11,441
I mean, your daughter
did all the talking, and...
622
00:35:11,443 --> 00:35:14,611
So?
623
00:35:14,613 --> 00:35:17,114
Well, I got the feeling
that your daughter
624
00:35:17,116 --> 00:35:20,717
Was under
some kind of serious duress.
625
00:35:20,719 --> 00:35:22,486
Her grandfather just died.
626
00:35:22,488 --> 00:35:25,288
That's all.
627
00:35:25,290 --> 00:35:27,357
I'm sure that's all it was.
628
00:35:29,727 --> 00:35:32,696
I know it's none
of my business, but...
629
00:35:32,698 --> 00:35:35,699
I just wanted
to let you know.
630
00:35:41,606 --> 00:35:43,640
[ door opens ]
631
00:35:46,444 --> 00:35:48,411
[ knock on door, door opens ]
632
00:36:08,566 --> 00:36:11,268
I saw you talking
with junior earlier.
633
00:36:14,605 --> 00:36:17,407
Yeah. So?
634
00:36:17,409 --> 00:36:19,943
So, I don't think you want
to start up with him again.
635
00:36:22,613 --> 00:36:24,548
I like him.
636
00:36:24,550 --> 00:36:26,683
But I think
it's just gonna make it harder
637
00:36:26,685 --> 00:36:27,751
For you to leave next year.
638
00:36:27,753 --> 00:36:29,619
I'm not leaving.
639
00:36:29,621 --> 00:36:31,521
What are you talking about?
Of course you are.
640
00:36:31,523 --> 00:36:32,756
Nope.
641
00:36:32,758 --> 00:36:34,891
I'm gonna stay here
with him.
642
00:36:34,893 --> 00:36:37,427
I don't care
about college.
643
00:36:37,429 --> 00:36:40,797
I'll...Get a job.
644
00:36:40,799 --> 00:36:41,898
Take it out on me, rachel.
645
00:36:41,900 --> 00:36:43,466
Don't take it out
on yourself.
646
00:36:43,468 --> 00:36:44,868
Junior's like dad.
647
00:36:44,870 --> 00:36:47,804
He'll stay with me
even if I end up like you.
648
00:36:47,806 --> 00:36:50,941
Junior's not like
your father.
649
00:36:50,943 --> 00:36:53,677
If anything,
he's like phillip.
650
00:36:53,679 --> 00:36:55,645
He's always going to be
in trouble.
651
00:36:55,647 --> 00:36:58,582
I'd rather be in trouble
than be alone.
652
00:36:58,584 --> 00:37:01,885
I can't let you make
this decision right now.
653
00:37:01,887 --> 00:37:03,653
It's not up to you.
I'm not going.
654
00:37:03,655 --> 00:37:05,589
You have to get away
from here, rachel.
655
00:37:05,591 --> 00:37:07,524
Mom...
656
00:37:10,995 --> 00:37:13,930
...You can't make me
do anything anymore.
657
00:37:20,771 --> 00:37:23,873
[ door closes,
footsteps approaching ]
658
00:37:25,876 --> 00:37:27,444
[ inhales sharply ]
659
00:37:27,446 --> 00:37:28,812
What's the matter?
660
00:37:28,814 --> 00:37:30,447
Hey, hey, hey.
661
00:37:30,449 --> 00:37:32,249
Hold on. Hold on.
662
00:37:37,622 --> 00:37:38,888
What's going on?
663
00:37:38,890 --> 00:37:40,457
[ sighs ]
664
00:37:40,459 --> 00:37:41,491
Nothing.
665
00:37:45,563 --> 00:37:46,529
[ door closes, lock engages ]
666
00:37:51,469 --> 00:37:54,871
Did something happen with mom
while I was gone?
667
00:37:54,873 --> 00:37:58,608
Something with grandpa?
668
00:37:58,610 --> 00:37:59,909
No.
669
00:38:12,523 --> 00:38:14,591
Honey, secrets
can be a hard thing
670
00:38:14,593 --> 00:38:17,861
To carry by yourself.
671
00:38:17,863 --> 00:38:19,562
Take it from your dad.
672
00:38:22,466 --> 00:38:25,735
There are no secrets, dad.
673
00:38:30,841 --> 00:38:32,876
[ vehicle approaching ]
674
00:38:55,666 --> 00:38:57,400
[ door opens ]
675
00:39:00,838 --> 00:39:02,639
[ door closes ]
676
00:39:10,047 --> 00:39:11,881
[ gunshots ]
677
00:39:16,921 --> 00:39:18,822
Drop it.
Drop it.
678
00:39:18,824 --> 00:39:22,058
[ gun clatters ]
679
00:39:22,060 --> 00:39:23,893
Is there any more
of you?
680
00:39:23,895 --> 00:39:26,763
Don't lie to me now.
681
00:39:26,765 --> 00:39:29,466
[ cellphone vibrating ]
682
00:39:30,868 --> 00:39:33,002
Hassun: We got him.
683
00:39:33,004 --> 00:39:34,971
He's still hanging on.
684
00:39:34,973 --> 00:39:36,773
You want to come say goodbye?
685
00:39:36,775 --> 00:39:38,608
[ chuckles ]
686
00:39:44,048 --> 00:39:47,617
[ vehicle door closes ]
687
00:39:55,893 --> 00:39:58,828
[ door closes ]
688
00:40:01,665 --> 00:40:03,099
Oh, shit.
689
00:40:03,101 --> 00:40:04,134
[ gunshot ]
690
00:40:04,136 --> 00:40:06,169
[ body thuds ]
691
00:40:08,939 --> 00:40:11,141
Turn around.
692
00:40:18,015 --> 00:40:20,784
How long were you
gonna torture me for?
693
00:40:20,786 --> 00:40:21,918
Hmm?
694
00:40:23,954 --> 00:40:25,722
Come on. Tell me.
695
00:40:25,724 --> 00:40:27,791
I need a little inspiration.
696
00:40:32,997 --> 00:40:34,898
Don't do it.
697
00:40:34,900 --> 00:40:36,699
"don't do it"?
698
00:40:36,701 --> 00:40:38,868
That's the best
you can come up with?
699
00:40:38,870 --> 00:40:41,971
I can give you 100 times
what was in that bag of money
700
00:40:41,973 --> 00:40:44,474
You stole from me.
701
00:40:44,476 --> 00:40:45,875
In cash?
702
00:40:45,877 --> 00:40:47,477
Whatever you want.
703
00:40:54,985 --> 00:40:56,920
[ breathes heavily ]
704
00:40:56,922 --> 00:40:58,455
Nah, save your money.
705
00:40:58,457 --> 00:41:00,023
You got a big funeral
to pay for.
706
00:41:00,025 --> 00:41:01,991
[ sirens wailing ]
707
00:41:01,993 --> 00:41:04,561
Sounds like
somebody called the cops.
708
00:41:04,563 --> 00:41:08,031
You kill me,
they'll put you away forever.
709
00:41:08,033 --> 00:41:09,933
You broke into my house.
710
00:41:09,935 --> 00:41:11,968
I got a right
to protect my property.
711
00:41:11,970 --> 00:41:15,238
I'm sure that our tribal police
will back me up on that.
712
00:41:15,240 --> 00:41:17,874
You should have left
junior alone.
713
00:41:17,876 --> 00:41:19,943
You got our chief killed.
714
00:41:19,945 --> 00:41:21,945
Well, this is
what happens.
715
00:41:21,947 --> 00:41:23,246
So you're doing this
716
00:41:23,248 --> 00:41:24,914
In the service
of your family and your tribe.
717
00:41:24,916 --> 00:41:26,182
That's right.
718
00:41:26,184 --> 00:41:28,785
Think you're
some noble avenger?
719
00:41:28,787 --> 00:41:30,153
[ knife plunges ]
720
00:41:30,155 --> 00:41:32,789
[ groaning ]
721
00:41:32,791 --> 00:41:36,025
I'm just a goddamn murderer,
same as you.
722
00:41:38,696 --> 00:41:42,265
[ sirens fading ]
723
00:41:45,069 --> 00:41:48,071
You got
a surprise coming.
724
00:41:48,073 --> 00:41:49,839
[ knife retracts ]
725
00:41:49,841 --> 00:41:53,142
[ groans ]
726
00:41:58,182 --> 00:42:00,083
[ police radio chatter ]
727
00:42:00,085 --> 00:42:03,086
[ vehicle door opens, closes ]
728
00:42:04,889 --> 00:42:06,222
No, no, no, no, no.
729
00:42:06,224 --> 00:42:07,924
Frank.
730
00:42:09,193 --> 00:42:12,161
[ baby crying ]
we got here
as fast as we could.
731
00:42:23,140 --> 00:42:25,141
Oh, no.
732
00:42:25,143 --> 00:42:26,976
Oh, jesus.
733
00:42:26,978 --> 00:42:28,878
[ weakly ]
I'm sorry.
734
00:42:28,880 --> 00:42:30,713
[ siren wailing ]
735
00:42:30,715 --> 00:42:33,750
They were here for me.
736
00:42:33,752 --> 00:42:35,285
She was trying
to protect me.
737
00:42:35,287 --> 00:42:36,786
[ gasps ]
738
00:42:38,923 --> 00:42:40,223
[ gasps ]
739
00:42:44,995 --> 00:42:47,764
Oh, no, no.
740
00:42:47,766 --> 00:42:49,799
Hey. Hey.
741
00:42:52,269 --> 00:42:55,004
You got to hold on,
okay?
742
00:42:55,006 --> 00:42:59,008
You hold on.
All right?
743
00:42:59,010 --> 00:43:00,610
[ breathes shakily ]
744
00:43:00,612 --> 00:43:03,846
We can't survive
without you, okay?
745
00:43:05,349 --> 00:43:07,150
Emt: His heart rate's dropping.
We got to move.
746
00:43:09,019 --> 00:43:11,154
[ breathing shakily ]
747
00:43:17,995 --> 00:43:19,996
[ voice breaking ]
I'm sorry.
748
00:43:19,998 --> 00:43:22,298
[ sobs ]
749
00:43:22,300 --> 00:43:24,934
I'm sorry.
I'm sorry. Okay?
750
00:43:24,936 --> 00:43:26,169
Okay?
751
00:43:26,171 --> 00:43:29,038
[ sniffling ]
752
00:43:29,040 --> 00:43:31,040
Hold on.
753
00:43:34,044 --> 00:43:35,111
[ sniffling ]
50975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.