All language subtitles for The.Night.Shift.S03E05.720p.HDTV.x264-SVA[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,117 --> 00:00:05,305 It's your first paramedic ride-along, so be chill. 2 00:00:05,307 --> 00:00:08,004 Not so good with the chill. Yo, "Affluenza," out of my way. 3 00:00:08,024 --> 00:00:09,805 - You, what do we got? - I was at the party upstairs, 4 00:00:09,807 --> 00:00:11,693 and I found him out here when I came down. 5 00:00:11,694 --> 00:00:12,779 Did he take something? 6 00:00:13,018 --> 00:00:14,928 I don't know. Probably. It's a party. 7 00:00:15,057 --> 00:00:16,642 Probably O.D.'d. Give him a shot of Narcan. 8 00:00:16,644 --> 00:00:17,536 - I know. I got it. - Mm. 9 00:00:21,943 --> 00:00:23,542 Guess it's not opiates. 10 00:00:23,544 --> 00:00:25,377 He's got minimal respirations. 11 00:00:25,379 --> 00:00:27,446 Then we better intubate or he won't make it back. 12 00:00:27,448 --> 00:00:29,248 Back these idiots up. It's not a sideshow! 13 00:00:29,250 --> 00:00:31,483 Come on, guys. Back up. You heard her. Back up! 14 00:00:32,587 --> 00:00:35,020 Sats are holding. Run in a liter wide open. 15 00:00:35,022 --> 00:00:36,755 I'll check the blood sugar. 16 00:00:40,194 --> 00:00:41,293 I've got him. Go. 17 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:00:51,038 --> 00:00:52,204 What happened? 19 00:00:52,206 --> 00:00:54,206 She fell from up there. 20 00:00:54,208 --> 00:00:56,609 I'm gonna need some backup. 21 00:00:58,312 --> 00:01:01,747 I stopped the bleeding... finally. 22 00:01:01,749 --> 00:01:03,582 You know, I almost lost two patients this week 23 00:01:03,584 --> 00:01:05,517 who wouldn't clot 'cause of that damn medication. 24 00:01:05,519 --> 00:01:07,353 - Blood thinners? - Yeah, but not warfarin. 25 00:01:07,355 --> 00:01:08,520 It's like these these new ones 26 00:01:08,522 --> 00:01:09,888 that these drug companies market out to people 27 00:01:09,890 --> 00:01:11,056 before there's an antidote. 28 00:01:11,058 --> 00:01:12,625 Anyway, I sutured the laceration, 29 00:01:12,627 --> 00:01:13,792 so he should be ready for surgery now. 30 00:01:13,794 --> 00:01:15,594 Okay, I already paged Scott. 31 00:01:15,596 --> 00:01:17,363 Okay. 32 00:01:17,365 --> 00:01:18,731 Hey, what are you doing? 33 00:01:18,733 --> 00:01:20,699 You can't do that right here in the middle of the ER. 34 00:01:20,701 --> 00:01:23,402 Aw, I just do it it to piss you off. 35 00:01:23,404 --> 00:01:25,270 Yeah, well, nobody wants to see that. 36 00:01:25,272 --> 00:01:27,439 Speak for yourself, Topher. 37 00:01:30,378 --> 00:01:32,011 Hey, it's the pros from Dover. 38 00:01:32,013 --> 00:01:35,080 You have a lacerated spleen in Trauma 1 ready for surgery. 39 00:01:35,082 --> 00:01:36,515 Probably needs to come out. 40 00:01:36,517 --> 00:01:38,017 All right. Paul, get him prepped in OR 1. 41 00:01:38,019 --> 00:01:39,945 I'm right behind you, and we'll go over the PowerPoint later. 42 00:01:39,949 --> 00:01:41,320 Yeah, I'm on it. 43 00:01:41,322 --> 00:01:43,555 Uh, Pow-PowerPoint? 44 00:01:43,557 --> 00:01:45,491 Yeah. I've been hounding the folks 45 00:01:45,493 --> 00:01:47,626 at Pressler Pharmaceuticals for months 46 00:01:47,628 --> 00:01:49,294 to get them to choose us for one of their studies. 47 00:01:49,296 --> 00:01:51,096 They've got this high-tech transcatheter valve... 48 00:01:51,098 --> 00:01:52,631 gets patients in and out of the hospital 49 00:01:52,633 --> 00:01:54,133 - in, like, half the time. - So what's the holdup? 50 00:01:54,135 --> 00:01:57,392 The holdup is they're only giving sample valves 51 00:01:57,491 --> 00:02:01,260 to four hospitals nationwide, which means that we all 52 00:02:01,262 --> 00:02:04,630 have to bend over and grab our ankles just to get a meeting. 53 00:02:04,632 --> 00:02:06,632 Sounds like a hell of a meeting. 54 00:02:06,634 --> 00:02:09,101 Hi. Uh, you must be Dr. Clemmens. 55 00:02:09,103 --> 00:02:11,336 Jessica Sanders, Pressler rep. 56 00:02:11,338 --> 00:02:13,405 Hi. 57 00:02:13,407 --> 00:02:14,873 Don't worry. I won't make you grab your ankles. 58 00:02:14,875 --> 00:02:17,009 Sorry about that. 59 00:02:17,011 --> 00:02:18,377 I thought you were coming tomorrow. 60 00:02:18,379 --> 00:02:20,579 Yeah, change of plans. I gotta fly out to Denver tomorrow, 61 00:02:20,581 --> 00:02:22,748 so I decided to pop by tonight to check out your application. 62 00:02:22,750 --> 00:02:25,651 Yeah, um, well, I've gotta get up to surgery right now, but... 63 00:02:25,653 --> 00:02:27,452 No worries. I'll be here when you're ready. 64 00:02:27,454 --> 00:02:30,322 Just hang out with with Dr. Zia and Dr... 65 00:02:30,324 --> 00:02:31,657 Callahan. 66 00:02:31,659 --> 00:02:33,759 - H-Have we met? - Uh, no, you'd remember, 67 00:02:33,761 --> 00:02:34,926 but you're just the man I wanna talk to. 68 00:02:34,928 --> 00:02:36,595 I just got paged. 69 00:02:36,597 --> 00:02:38,096 I'm gonna go change in the locker room. 70 00:02:38,098 --> 00:02:39,531 Nice to meet you. 71 00:02:39,533 --> 00:02:40,866 Maybe we'll see each other again. 72 00:02:42,202 --> 00:02:44,836 So... Dr. Zia... 73 00:02:44,838 --> 00:02:45,937 Yes? 74 00:02:45,939 --> 00:02:46,864 Who do I have to sleep with 75 00:02:46,865 --> 00:02:50,342 to get San Antonio Memorial to switch to our drugs exclusively? 76 00:02:50,344 --> 00:02:52,844 Well, it... it... I... 77 00:02:52,846 --> 00:02:55,180 - Oh, no, no, I'm kidding. I'm kidding. - technically... 78 00:02:55,182 --> 00:02:56,348 - It's a joke. - Oh, right. 79 00:02:56,350 --> 00:02:58,684 But I'd love the contract, so... 80 00:02:58,686 --> 00:03:00,185 can we talk business? 81 00:03:00,187 --> 00:03:01,853 Huh. 82 00:03:03,090 --> 00:03:04,656 Hannah? 83 00:03:04,658 --> 00:03:06,925 Hi. I'm Dr. Alexander. 84 00:03:06,927 --> 00:03:09,828 So I hear that you came in with a fever. 85 00:03:09,830 --> 00:03:12,097 That's what they told me over at the Infusion Center. 86 00:03:12,099 --> 00:03:13,832 - Mm-hmm. - Cancer. 87 00:03:13,834 --> 00:03:16,134 That's where I go for chemo. 88 00:03:16,136 --> 00:03:18,470 The doctor said I spiked a fever and referred me to the ER. 89 00:03:19,640 --> 00:03:21,306 Yeah, still looks a little high. 90 00:03:21,308 --> 00:03:23,141 All right, can you lay down for me? 91 00:03:26,647 --> 00:03:28,046 Ah, you recently had surgery. 92 00:03:28,048 --> 00:03:30,449 About three weeks ago. Second time under the knife. 93 00:03:30,451 --> 00:03:34,219 Went in to remove some tumors that metastasized to my liver. 94 00:03:34,221 --> 00:03:35,887 Okay. 95 00:03:37,291 --> 00:03:39,825 Any pain or soreness when I press? 96 00:03:39,827 --> 00:03:41,193 No. 97 00:03:41,195 --> 00:03:42,527 All right, well, I'd like to give you some Tylenol 98 00:03:42,529 --> 00:03:43,762 to bring the fever down, 99 00:03:43,764 --> 00:03:46,431 but I also want to run a full septic work-up. 100 00:03:46,433 --> 00:03:48,800 And a CT to look for a post-op abscess? 101 00:03:48,802 --> 00:03:51,403 I've been going through this for awhile now. 102 00:03:51,405 --> 00:03:53,939 - Mm. - I practically live in hospitals. 103 00:03:53,941 --> 00:03:58,076 And I hate these places... the smells, the sterile walls, 104 00:03:58,078 --> 00:03:59,911 the hum of the fluorescent lights. 105 00:03:59,913 --> 00:04:02,013 Good point. You know what? I'm out of here. 106 00:04:02,015 --> 00:04:03,348 I'm sorry. 107 00:04:03,350 --> 00:04:04,983 I didn't mean to crap on your workplace. 108 00:04:04,985 --> 00:04:06,818 Honey, please. Last month, we had a guy in here 109 00:04:06,820 --> 00:04:08,620 who literally crapped on the place. 110 00:04:08,622 --> 00:04:09,690 Oh, no. Really? 111 00:04:09,691 --> 00:04:11,356 Oh, yeah. It's the glamour of medicine. 112 00:04:13,293 --> 00:04:15,127 - Okay, let's run the tests. - Mm-hmm. 113 00:04:15,129 --> 00:04:18,096 But FYI, I am not eating the cafeteria food. 114 00:04:18,098 --> 00:04:19,998 Well, FYI, I don't either. 115 00:04:20,000 --> 00:04:21,299 Mm. 116 00:04:21,301 --> 00:04:24,202 Okay, let's listen to your heart. 117 00:04:24,204 --> 00:04:27,005 - Those are pretty necklaces. - Thanks. 118 00:04:27,007 --> 00:04:31,176 - Over here! Doctor, over here. - Coming through, coming through! 119 00:04:31,178 --> 00:04:32,477 What do we got? 120 00:04:32,479 --> 00:04:34,379 Dumb, drunk, rich college kids. That's what I got. 121 00:04:34,381 --> 00:04:35,714 She fell from a 4-story balcony. 122 00:04:35,716 --> 00:04:37,582 - I didn't want to move her. - Hey, how's her pressure? 123 00:04:37,584 --> 00:04:39,818 90 systolic, and she's unresponsive. 124 00:04:39,820 --> 00:04:41,086 Alina? Oh, my God! 125 00:04:41,088 --> 00:04:43,255 - Uh, i-is this your friend? - Y-Yes, she's my roommate. 126 00:04:43,257 --> 00:04:44,856 What happened to her? 127 00:04:44,858 --> 00:04:46,591 - I should ask you that. - I don't know. 128 00:04:46,593 --> 00:04:49,027 She was at a party. My friend called me and told me to get here. 129 00:04:49,029 --> 00:04:50,195 Pelvis feels unstable. 130 00:04:50,197 --> 00:04:52,531 Okay, we'll stabilize it with a pelvic binder. 131 00:04:52,533 --> 00:04:54,099 - Alina! Can she hear me? - I don't know. 132 00:04:54,101 --> 00:04:55,767 Hey, keep going with the trauma survey. 133 00:04:55,769 --> 00:04:56,868 She may have other injuries. 134 00:04:56,870 --> 00:04:58,804 Oh, my God. Her mom is gonna freak. 135 00:04:58,806 --> 00:05:01,072 Whoa. 136 00:05:01,074 --> 00:05:02,453 We gotta get her back to the ER now. 137 00:05:02,454 --> 00:05:03,799 Hurry up with that backboard! 138 00:05:03,884 --> 00:05:05,315 Come on, let's go! 139 00:05:09,583 --> 00:05:11,683 On my count. One, two, three... 140 00:05:12,886 --> 00:05:16,488 So it looks like there is an abscess in your abdomen, 141 00:05:16,490 --> 00:05:17,689 and that's what's causing the fever, 142 00:05:17,691 --> 00:05:18,957 so we're gonna get you down to IR, 143 00:05:18,959 --> 00:05:20,292 and they can have it drained for you. 144 00:05:20,294 --> 00:05:22,127 - More procedures? - Mm-hmm. 145 00:05:22,129 --> 00:05:23,595 Can't I just go home? 146 00:05:23,597 --> 00:05:25,297 Sorry. Not without taking care of this, 147 00:05:25,299 --> 00:05:26,798 or the infection could get worse. 148 00:05:26,800 --> 00:05:31,136 I just can't be in the OR again, staring up at people in masks. 149 00:05:32,172 --> 00:05:34,539 Okay. Uh, tell you what. 150 00:05:34,541 --> 00:05:37,642 I will drain it myself here in the ER using an ultrasound. 151 00:05:37,644 --> 00:05:39,878 - That'll be quicker anyway. - Thank you. 152 00:05:39,880 --> 00:05:42,614 I just want to feel good enough to get down to Mexico. 153 00:05:42,616 --> 00:05:43,949 Yeah? What's in Mexico? 154 00:05:43,951 --> 00:05:46,418 I rented a house on the Pacific Ocean, 155 00:05:46,420 --> 00:05:49,721 this little town on the beach named Zihuatanejo. 156 00:05:49,723 --> 00:05:52,491 - It's from the movie... - "The Shawshank Redemption." 157 00:05:52,493 --> 00:05:53,625 Oh! 158 00:05:53,627 --> 00:05:55,827 - A fellow "Shawshanker." - Yeah, I love that movie. 159 00:05:55,829 --> 00:05:57,496 That's the town they meet up after he escapes from prison. 160 00:05:57,498 --> 00:05:59,712 Hey. Spoiler alert. 161 00:05:59,820 --> 00:06:01,471 Okay, dude, that movie is 20 years old. 162 00:06:01,472 --> 00:06:03,301 If you haven't seen it yet, I doubt you ever will. 163 00:06:03,303 --> 00:06:06,204 But you should. It's one of the best. 164 00:06:06,206 --> 00:06:07,639 Better than "Fast & Furious 7"? 165 00:06:07,641 --> 00:06:09,040 Yes. 166 00:06:10,210 --> 00:06:13,979 "Shawshank" is kind of my inspiration. 167 00:06:13,981 --> 00:06:15,514 Like they say in the movie, 168 00:06:15,516 --> 00:06:17,983 "Better get busy living or get busy dying," 169 00:06:17,985 --> 00:06:19,784 and that's what I'm ready to do. 170 00:06:19,786 --> 00:06:21,853 What do you mean? 171 00:06:21,855 --> 00:06:25,290 I'm done with chemo, done with surgeries. 172 00:06:25,292 --> 00:06:28,660 I have a DNR. I've made my peace. 173 00:06:28,662 --> 00:06:30,629 It's time to get busy dying. 174 00:06:34,535 --> 00:06:36,501 I don't know. You tell me. 175 00:06:38,005 --> 00:06:39,504 I asked you... I asked you first. 176 00:06:39,506 --> 00:06:42,107 Oh, yeah. I can absolutely come over later tonight. 177 00:06:43,644 --> 00:06:47,379 Oh, my God. You're so bad. 178 00:06:47,381 --> 00:06:51,082 Why are you so bad? Oh, my gosh. 179 00:06:51,084 --> 00:06:52,684 Uh, maybe around 10:00? 180 00:06:52,686 --> 00:06:54,920 Drew and I have this little errand we gotta run. 181 00:06:54,922 --> 00:06:57,989 Okay. All right, I'll see you later. 182 00:06:57,991 --> 00:06:59,991 Who was that, Barry White? 183 00:06:59,993 --> 00:07:01,359 Come on, man. You know I don't kiss and tell. 184 00:07:01,361 --> 00:07:03,628 - Since when? - Dude, you know... 185 00:07:03,630 --> 00:07:05,397 Probably means I know her. Who was it? 186 00:07:05,399 --> 00:07:06,631 I didn't say you knew her. 187 00:07:06,633 --> 00:07:08,867 So I don't know her? Is that what you're saying? 188 00:07:08,869 --> 00:07:10,502 Hey, I think you took a wrong turn, man. Where are we? 189 00:07:10,504 --> 00:07:12,237 We just gotta take a little detour first. 190 00:07:12,239 --> 00:07:14,239 I gotta drop off Syd's daughter at her jiu-jitsu tournament. 191 00:07:14,241 --> 00:07:16,341 Dude, no. No, we gotta meet the Craigslist guy 192 00:07:16,343 --> 00:07:17,943 for the gym equipment in a half-hour 193 00:07:17,945 --> 00:07:19,244 or he's gonna sell it to somebody else. 194 00:07:19,246 --> 00:07:20,345 I-It's gonna take 20 minutes. 195 00:07:20,347 --> 00:07:21,383 There's nothing I can do about it. 196 00:07:21,385 --> 00:07:23,582 Sid sent me an emergency text about an hour ago, 197 00:07:23,584 --> 00:07:24,816 saying I had to take her. 198 00:07:24,818 --> 00:07:26,518 I mean, apparently, the grandmother doesn't drive, 199 00:07:26,520 --> 00:07:28,453 so, I mean... you wanna hear the rest of the story? 200 00:07:28,455 --> 00:07:30,088 I didn't want to hear the beginning, man! 201 00:07:30,090 --> 00:07:32,657 I just wanna pick up the gym equipment. That's it. 202 00:07:32,659 --> 00:07:35,260 That's all I wanna do. 203 00:07:35,262 --> 00:07:37,362 Bro, who were you talking to? 204 00:07:37,364 --> 00:07:39,431 I'm so mad at you right now. 205 00:07:41,935 --> 00:07:43,535 That wasn't so bad, was it? 206 00:07:45,305 --> 00:07:47,572 So there's this pharma company here tonight, 207 00:07:47,574 --> 00:07:51,076 and, uh, they're doing experimental drug trials. 208 00:07:51,078 --> 00:07:53,044 No, thanks. 209 00:07:53,046 --> 00:07:54,613 You didn't even hear me out. 210 00:07:54,615 --> 00:07:56,314 I don't need to. The last thing I want 211 00:07:56,316 --> 00:07:59,084 is another regimen of drugs with unknown side effects. 212 00:07:59,086 --> 00:08:00,552 Come on, Hannah. 213 00:08:00,554 --> 00:08:02,854 You're still laughing and full of life. 214 00:08:02,856 --> 00:08:04,489 Then why are you giving up? 215 00:08:04,491 --> 00:08:06,124 I'm not giving up. 216 00:08:06,126 --> 00:08:08,126 I have accepted my fate. 217 00:08:08,128 --> 00:08:10,261 You don't know your fate. No one does. 218 00:08:10,263 --> 00:08:11,830 I had this college friend of mine, 219 00:08:11,832 --> 00:08:13,531 and she refused to accept her fate. 220 00:08:13,533 --> 00:08:15,033 She fought it. 221 00:08:15,035 --> 00:08:16,968 Then she ended up living for another three years. 222 00:08:16,970 --> 00:08:19,371 I mean, she really lived. 223 00:08:19,373 --> 00:08:21,973 Yeah, she saw her niece born, spent two birthdays with her. 224 00:08:21,975 --> 00:08:25,010 She traveled with friends and family, 225 00:08:25,012 --> 00:08:27,245 uh, went to the Great Wall of China. 226 00:08:27,247 --> 00:08:29,547 And that's a really nice story, 227 00:08:29,549 --> 00:08:32,083 but I have a story, too. 228 00:08:32,085 --> 00:08:35,620 I watched my mother wither away and die from breast cancer, 229 00:08:35,622 --> 00:08:39,724 and I fought for her to try everything. 230 00:08:39,726 --> 00:08:44,129 In the end, she suffered through treatment after treatment, 231 00:08:44,131 --> 00:08:46,831 to prolong what? 232 00:08:46,833 --> 00:08:48,900 Pain and suffering. 233 00:08:48,902 --> 00:08:52,804 Well, we've made a lot of advances in the past few years, 234 00:08:52,806 --> 00:08:54,105 and there are some promising drugs, 235 00:08:54,107 --> 00:08:55,940 and maybe there's something that you don't know about. 236 00:08:55,942 --> 00:08:58,476 Hey, Hannah, there... 237 00:08:58,478 --> 00:09:00,512 there's gotta be someone to fight for you. 238 00:09:00,514 --> 00:09:01,946 I'm an only child. 239 00:09:01,948 --> 00:09:04,349 There isn't anyone in my life. 240 00:09:04,351 --> 00:09:07,185 I spent my 20s going to school 241 00:09:07,187 --> 00:09:08,687 and my 30s taking care of my mother, 242 00:09:08,689 --> 00:09:10,321 so there wasn't a lot of time for dating. 243 00:09:10,323 --> 00:09:13,892 And now, well, 244 00:09:13,894 --> 00:09:16,695 a Tinder profile of cancer, 245 00:09:16,697 --> 00:09:19,764 tired all the time, some vomiting, 246 00:09:19,766 --> 00:09:21,733 ain't gonna get me "swiped." 247 00:09:21,735 --> 00:09:25,270 So like I said, I've made my peace. 248 00:09:25,272 --> 00:09:27,372 I'm ready to go. 249 00:09:30,110 --> 00:09:32,610 Okay. 250 00:09:32,612 --> 00:09:35,046 I am gonna go and check your labs. 251 00:09:35,048 --> 00:09:38,750 So... you hang in there, okay? 252 00:09:44,758 --> 00:09:46,725 Thank you. 253 00:09:46,727 --> 00:09:48,226 Well, that was fast. 254 00:09:48,228 --> 00:09:50,662 - Color me impressed. - Thank you. 255 00:09:50,664 --> 00:09:52,330 Been waiting out here the whole time? 256 00:09:52,332 --> 00:09:55,500 Dr. Zia got busy, needed a quiet place to work, so... 257 00:09:55,502 --> 00:09:57,368 Hi. I'm Jessica. 258 00:09:57,370 --> 00:09:59,671 Uh, yeah, hi. Uh, Paul Cummings. 259 00:09:59,673 --> 00:10:02,507 She's from Pressler. A day early. 260 00:10:02,509 --> 00:10:05,043 Oh. Oh, uh, yes. 261 00:10:05,045 --> 00:10:06,811 So our surgical program performs 262 00:10:06,813 --> 00:10:09,414 over 50 mitral valve surgical procedures per year, 263 00:10:09,416 --> 00:10:11,549 - which is above or on par w... - Paul, Paul, it's okay. 264 00:10:11,551 --> 00:10:12,784 We're not doing that now. 265 00:10:12,786 --> 00:10:14,719 - Okay. - I get the idea that Jessica here 266 00:10:14,721 --> 00:10:17,288 is more about the deal than the presentation. 267 00:10:17,290 --> 00:10:18,556 Am I right? 268 00:10:18,558 --> 00:10:20,225 So what do we need to do to make this deal happen for us? 269 00:10:20,227 --> 00:10:22,560 Because you guys have been jerking us around for months, 270 00:10:22,562 --> 00:10:24,996 and that's time that a lot of my heart patients don't have. 271 00:10:24,998 --> 00:10:27,398 I love the direct approach. 272 00:10:27,400 --> 00:10:30,635 Okay, uh, off the record... 273 00:10:30,637 --> 00:10:33,505 I want your ER to give our company an exclusive contract. 274 00:10:33,507 --> 00:10:34,806 Uh, you want us to only offer 275 00:10:34,808 --> 00:10:37,809 - your company's drugs to our patients? - Yes. 276 00:10:37,811 --> 00:10:40,745 Uh, I'll settle for making us your primary supplier. 277 00:10:40,747 --> 00:10:42,180 The profit will pay for the heart valve study. 278 00:10:42,182 --> 00:10:44,149 Okay, well, you'll have to convince 279 00:10:44,151 --> 00:10:46,484 a majority of our ER attendings to sign on, 280 00:10:46,486 --> 00:10:48,353 and that all starts with Dr. Zia. 281 00:10:48,355 --> 00:10:51,156 Supposed to give him my pitch when his schedule clears. 282 00:10:51,158 --> 00:10:54,025 He doesn't really seem that motivated to change, though. 283 00:10:54,027 --> 00:10:55,426 I guess I'll have to motivate him. 284 00:10:55,428 --> 00:10:58,062 Uh, he's married. 285 00:10:58,064 --> 00:10:59,497 He's... he's married. 286 00:10:59,499 --> 00:11:01,166 - Actually, he is married. - He's married. 287 00:11:01,168 --> 00:11:03,334 And he's got a teenage daughter and twin 3-year-olds, 288 00:11:03,336 --> 00:11:04,903 and his mother just moved in with him. 289 00:11:04,905 --> 00:11:08,773 The guy is bone-tired and frazzled up to here. 290 00:11:08,775 --> 00:11:09,974 Can you say conference? 291 00:11:09,976 --> 00:11:12,410 I like how you think, Doctor. 292 00:11:12,412 --> 00:11:14,056 Okay. 293 00:11:14,228 --> 00:11:17,215 I can work with that. 294 00:11:18,819 --> 00:11:21,486 Suspected O.D. No response to Narcan. Pulse is weak. 295 00:11:21,488 --> 00:11:23,521 Let's get him into Trauma 2. Where's T.C. and Shannon? 296 00:11:23,523 --> 00:11:24,989 With the girl that fell from the balcony. 297 00:11:24,991 --> 00:11:27,458 - They're coming in. - Heather, send off a tox screen. 298 00:11:30,764 --> 00:11:32,497 Hey, Heather, where's Topher? 299 00:11:32,499 --> 00:11:35,266 He just stepped into Trauma 2 with a patient. 300 00:11:35,268 --> 00:11:37,035 Yeah. 301 00:11:37,037 --> 00:11:39,771 Blue team to ICU, please. Blue team to ICU. 302 00:11:39,773 --> 00:11:42,607 Uh, will you excuse me one minute? 303 00:11:42,609 --> 00:11:44,309 Hey, uh, so... so, how long... 304 00:11:44,311 --> 00:11:46,177 How long you been working with... 305 00:11:46,179 --> 00:11:47,645 Uh, yeah, a-absolutely. 306 00:11:47,647 --> 00:11:49,647 It's all all good. 307 00:11:49,649 --> 00:11:50,715 Talk to you later. 308 00:11:50,717 --> 00:11:52,684 Annie? You okay? 309 00:11:52,686 --> 00:11:56,054 Yeah, I'm good. I brought T.C. some tacos from La Gloria. 310 00:11:56,056 --> 00:11:57,488 I've barely seen him all week. 311 00:11:57,490 --> 00:11:59,958 I thought, you know, he could probably use the extra fuel. 312 00:11:59,960 --> 00:12:02,961 Well, since he's not here right now, do you mind if I t... 313 00:12:02,963 --> 00:12:05,196 Yeah, sure. No, take them. It'll be our secret. 314 00:12:05,198 --> 00:12:07,599 Nah. I'm good. Thank you. 315 00:12:07,601 --> 00:12:09,434 It's good seeing you outside a meeting. 316 00:12:09,436 --> 00:12:11,402 Yeah, you, too. Are you well? 317 00:12:11,404 --> 00:12:12,904 Yeah, I'm good. I'm just... 318 00:12:12,906 --> 00:12:15,506 You know, I'm trying to keep busy. You know... 319 00:12:15,508 --> 00:12:17,308 Are you going to the meeting tomorrow? 320 00:12:17,310 --> 00:12:21,079 I'm going if you're going. You bringing the tacos? 321 00:12:21,081 --> 00:12:23,114 Well, we always run out of doughnuts. 322 00:12:23,116 --> 00:12:25,583 - Incoming. Patient fell four stories. - I gotta run. 323 00:12:25,585 --> 00:12:27,485 Unstable pelvis, open tibia fracture. 324 00:12:27,487 --> 00:12:29,554 All right. Trauma 1. Paul, you're with us. 325 00:12:29,556 --> 00:12:31,189 - Got it. - Annie? 326 00:12:31,191 --> 00:12:32,002 What are you... What are you doing here? 327 00:12:32,004 --> 00:12:33,484 I'm good. I just brought you a snack. 328 00:12:33,506 --> 00:12:36,227 - Hey, we'll talk later. Go. - Uh, okay. 329 00:12:36,229 --> 00:12:38,296 T.C., I'm gonna go check on the O.D. 330 00:12:38,298 --> 00:12:39,497 Right. 331 00:12:39,499 --> 00:12:41,666 Excuse me, miss, you can't go in there. 332 00:12:41,668 --> 00:12:43,001 Come with me. It's okay. 333 00:12:43,003 --> 00:12:45,103 All right. 334 00:12:45,105 --> 00:12:46,371 What happened? 335 00:12:46,373 --> 00:12:47,672 He coded when we got him in the room. 336 00:12:47,674 --> 00:12:48,865 He's been gone for 10 minutes. 337 00:12:48,866 --> 00:12:50,151 He's gotten epi, amiodarone, 338 00:12:50,264 --> 00:12:51,480 and we've shocked him a few times. 339 00:12:51,483 --> 00:12:52,977 Let's go one more time. Clear? 340 00:12:52,979 --> 00:12:54,312 Clear. 341 00:12:54,314 --> 00:12:56,481 Ugh! Whoa! 342 00:12:56,483 --> 00:12:57,782 You okay? 343 00:12:57,784 --> 00:12:59,617 I'm fine. 344 00:12:59,619 --> 00:13:01,753 I just... I got too close. 345 00:13:01,755 --> 00:13:03,888 - Sorry. - Stop CPR. 346 00:13:06,293 --> 00:13:09,127 Time of death 8:24 p.m. 347 00:13:11,164 --> 00:13:13,364 One, two, three. 348 00:13:13,366 --> 00:13:15,633 Okay. Let's get a sterile gauze on that. 349 00:13:15,635 --> 00:13:16,968 And somebody page ortho. 350 00:13:16,970 --> 00:13:20,405 Alina, I'm Dr. Callahan. You suffered a fall. 351 00:13:20,407 --> 00:13:21,472 We're taking care of you. 352 00:13:21,474 --> 00:13:22,740 - It hurts. - I know. 353 00:13:22,742 --> 00:13:24,008 We're going to give you something for the pain. 354 00:13:24,010 --> 00:13:26,577 - Nurse, push some morphine. - BP's getting a bit low. 355 00:13:26,579 --> 00:13:29,080 Yeah, the fracture probably tore an artery in her pelvis. 356 00:13:29,082 --> 00:13:30,548 Have you called up the IR? 357 00:13:32,218 --> 00:13:34,018 Uh, there's no time for that. 358 00:13:34,020 --> 00:13:35,653 Let's get her up to surgery. 359 00:13:35,655 --> 00:13:37,255 Let's go. 360 00:13:42,595 --> 00:13:43,928 Alina! 361 00:13:43,930 --> 00:13:46,664 - I'm sorry. - We need to get her upstairs. 362 00:13:46,666 --> 00:13:47,773 I'm so sorry. 363 00:13:47,874 --> 00:13:49,153 It's okay. It's not your fault. 364 00:13:49,154 --> 00:13:51,936 Yes, it is. I jumped. 365 00:13:51,938 --> 00:13:54,305 I tried to kill myself. 366 00:13:54,376 --> 00:13:55,744 I'm sorry. 367 00:13:57,416 --> 00:13:58,781 I'm so sorry. 368 00:14:12,725 --> 00:14:15,471 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 369 00:14:16,088 --> 00:14:18,150 I don't get it. I never saw her unhappy. 370 00:14:18,152 --> 00:14:19,952 I never thought she'd try to kill herself. 371 00:14:19,954 --> 00:14:21,487 Sometimes it's hard 372 00:14:21,489 --> 00:14:23,656 to tell the people closest to you, you know? 373 00:14:23,658 --> 00:14:25,658 You never really know what someone's going through. 374 00:14:25,660 --> 00:14:27,693 I would know, though. She's my best friend. 375 00:14:27,695 --> 00:14:28,927 It just doesn't make sense. 376 00:14:28,929 --> 00:14:31,130 I'm sorry. But they're gonna take good care of her. 377 00:14:31,132 --> 00:14:33,499 Is there any family that we can contact? 378 00:14:33,501 --> 00:14:36,068 Uh, she's from Delaware. Her parents still live there. 379 00:14:36,070 --> 00:14:38,604 I-I have her purse back at the dorm. I can go get it. 380 00:14:38,606 --> 00:14:39,772 That'll be great. 381 00:14:39,774 --> 00:14:41,674 Look, if you do that, I'll go check up on her. 382 00:14:41,676 --> 00:14:42,908 When you come back, I'll have an update for ya. 383 00:14:42,910 --> 00:14:45,077 Okay. Great. 384 00:14:45,079 --> 00:14:46,278 Good to see you, Annie. 385 00:14:46,280 --> 00:14:47,813 Hey. Hey. 386 00:14:47,815 --> 00:14:49,481 They're probably cold. Sorry. 387 00:14:49,483 --> 00:14:51,450 Ugh. At this point, I'd eat a horse. 388 00:14:51,452 --> 00:14:52,951 You're a lifesaver. Okay. 389 00:14:52,953 --> 00:14:54,053 Look, uh, why don't you head home? 390 00:14:54,055 --> 00:14:55,154 And I'll see you in a couple hours. 391 00:14:55,156 --> 00:14:56,822 I gotta go back to the OR. 392 00:14:56,824 --> 00:14:59,024 Oh, okay. I'll... see ya later. 393 00:14:59,026 --> 00:15:00,592 - All right. - You okay? 394 00:15:00,594 --> 00:15:03,228 Yeah, just a little ringing in my ears still. 395 00:15:03,230 --> 00:15:05,597 I meant your... him. Your patient. 396 00:15:05,599 --> 00:15:08,000 It can be hard when we lose a patient. 397 00:15:08,002 --> 00:15:10,703 He OD'd. I did everything I was supposed to do. 398 00:15:10,705 --> 00:15:12,204 I've seen people die before, Topher. 399 00:15:12,206 --> 00:15:14,873 I don't get attached. I'm okay, really. 400 00:15:18,713 --> 00:15:20,612 Excuse me. 401 00:15:20,614 --> 00:15:22,014 The patient in there, 402 00:15:22,016 --> 00:15:24,216 um, have you contacted his family yet? 403 00:15:24,218 --> 00:15:26,051 We're still trying to track them down. 404 00:15:26,053 --> 00:15:28,687 I can help. I do it for the rehab center sometimes. 405 00:15:28,689 --> 00:15:30,656 You... You don't have to do that, Annie. 406 00:15:30,658 --> 00:15:32,624 I know, but everyone seems pretty fried, 407 00:15:32,626 --> 00:15:34,359 and you've all been so nice to me. 408 00:15:34,361 --> 00:15:36,995 - I'd like to help. - I could use the help. 409 00:15:36,997 --> 00:15:39,631 Thank you. I hate making those calls. 410 00:15:39,633 --> 00:15:41,934 Yeah, okay. Thanks. 411 00:15:41,936 --> 00:15:44,369 So I did a cost analysis, and I think we can 412 00:15:44,371 --> 00:15:45,971 match what you're paying or maybe even beat it. 413 00:15:45,973 --> 00:15:47,239 Man, you do not quit. 414 00:15:47,241 --> 00:15:48,440 Look, I get it. You want the pharmacy contract. 415 00:15:48,442 --> 00:15:49,842 I said I'll read your proposal. 416 00:15:49,844 --> 00:15:51,710 But later, not now. That's the best I can do. 417 00:15:51,712 --> 00:15:54,179 No problem. You're exhausted. Maybe you'll have a clearer mind 418 00:15:54,181 --> 00:15:56,915 after an all expenses paid vacation? 419 00:15:59,820 --> 00:16:02,020 I'm sorry? 420 00:16:02,022 --> 00:16:03,288 Pharmaceutical conferences. 421 00:16:03,290 --> 00:16:04,656 Florida or the Caribbean. 422 00:16:04,658 --> 00:16:06,525 All expenses paid for you and your family. 423 00:16:06,527 --> 00:16:07,860 Or maybe just you and your wife. 424 00:16:07,862 --> 00:16:09,361 Little second honeymoon. 425 00:16:09,363 --> 00:16:11,964 Really? That... That's all aboveboard? 426 00:16:11,966 --> 00:16:14,266 You're probably the only ER chief in the country 427 00:16:14,268 --> 00:16:15,434 who's not taking them. 428 00:16:15,436 --> 00:16:17,603 And you don't have to go to the lectures. 429 00:16:17,605 --> 00:16:18,904 I mean, hell, I never do. 430 00:16:18,906 --> 00:16:21,440 Um... Just... just out of curiosity, 431 00:16:21,442 --> 00:16:23,742 do you ever have one in Hawaii? 432 00:16:23,744 --> 00:16:25,377 Oh, yeah. 433 00:16:25,379 --> 00:16:27,379 Really? 434 00:16:27,381 --> 00:16:30,516 So hotel is included? Just... 435 00:16:34,955 --> 00:16:36,321 Okay, are you getting her? 436 00:16:36,323 --> 00:16:37,689 Just make sure you're get everything for Syd, okay? 437 00:16:37,691 --> 00:16:38,824 I got... I got it! Okay, I got it. 438 00:16:38,826 --> 00:16:41,527 Come on, Riley. 439 00:16:41,529 --> 00:16:42,795 I gotta admit, man, 440 00:16:42,797 --> 00:16:43,530 this is way more fun than 441 00:16:43,555 --> 00:16:44,263 - I expected, man. - Right? 442 00:16:44,265 --> 00:16:46,632 No, no, no! Watch the single leg! 443 00:16:46,634 --> 00:16:48,567 Watch the si... okay, okay. That's okay. 444 00:16:48,569 --> 00:16:50,702 Get in the guard! Get in the guard! 445 00:16:50,704 --> 00:16:52,104 Get that little Rousey wannabe! 446 00:16:52,106 --> 00:16:53,205 Okay, okay, okay. Patience, okay? Get her! 447 00:16:53,207 --> 00:16:54,673 Patience! Look for an opening! 448 00:16:54,675 --> 00:16:57,543 Good. That's okay. Yes! You got this! The arm bar! 449 00:17:01,482 --> 00:17:03,549 She tapped! She tapped! 450 00:17:03,551 --> 00:17:06,618 - Ha ha! Whoo! - Whoo-hoo! 451 00:17:06,620 --> 00:17:09,822 Riley! Riley! Riley! Riley! 452 00:17:09,824 --> 00:17:12,457 Whoo! Yeah! 453 00:17:12,459 --> 00:17:14,893 - That was awesome. - That was so awesome. 454 00:17:14,895 --> 00:17:16,662 Thanks, but I think some of the parents 455 00:17:16,664 --> 00:17:18,163 are giving you dirty looks, though. 456 00:17:18,165 --> 00:17:19,231 Haters gonna hate. Exactly. 457 00:17:19,233 --> 00:17:20,632 Okay, but hey, look at me, look at me. 458 00:17:20,634 --> 00:17:21,967 Okay, I scouted your next opponent. 459 00:17:21,969 --> 00:17:24,136 She's bigger than you, so you cannot let her take you down. 460 00:17:24,138 --> 00:17:25,170 - Okay. - Okay? 461 00:17:25,172 --> 00:17:26,939 What if I just do this? 462 00:17:26,941 --> 00:17:28,907 Okay, okay, right. And then I do... 463 00:17:28,909 --> 00:17:30,742 this. Oh, no! You're gonna trip! You're gonna trip! 464 00:17:30,744 --> 00:17:31,944 Aah! Ow! 465 00:17:31,946 --> 00:17:33,346 - Oh, my gosh. - Whoa, Riley, you okay? 466 00:17:33,347 --> 00:17:36,515 I got her, I got her. Riley, you... 467 00:17:36,517 --> 00:17:38,584 - Sorry. What hurts? - Ow, my elbow. 468 00:17:38,586 --> 00:17:40,652 Ow. Ow. 469 00:17:40,654 --> 00:17:42,454 - Hey. - Hey. 470 00:17:42,456 --> 00:17:44,256 You're working tonight? That's four nights in a row, right? 471 00:17:44,258 --> 00:17:46,592 Five. I cannot wait to have a weekend off. 472 00:17:46,594 --> 00:17:47,926 Ooh, speaking of which, 473 00:17:47,928 --> 00:17:50,729 I have a buddy who owns a B&B up in Hill Country. 474 00:17:50,731 --> 00:17:53,031 I was thinking we could go there for the weekend. 475 00:17:53,033 --> 00:17:54,533 What do you say? 476 00:17:54,535 --> 00:17:57,369 Sounds nice, um, but why don't we stay around here? 477 00:17:57,371 --> 00:17:58,837 We can go to the bar. We can watch a Spurs game. 478 00:17:58,839 --> 00:18:01,039 I could... kick your ass in pool again. 479 00:18:01,041 --> 00:18:03,041 There she goes, swimming under the boat. 480 00:18:03,043 --> 00:18:04,710 I don't know what that means. 481 00:18:04,712 --> 00:18:07,346 When I get you on the line, you run off in a panic. 482 00:18:07,348 --> 00:18:08,580 It's no panic. I'm just I'm... I'm tired. 483 00:18:08,582 --> 00:18:10,382 No, it's cool. We're just having fun, right? 484 00:18:10,384 --> 00:18:12,618 I gotta let out the line a little bit. 485 00:18:12,620 --> 00:18:14,620 No big deal. Pool it is. 486 00:18:14,622 --> 00:18:16,822 Okay. 487 00:18:18,959 --> 00:18:21,960 Okay, we have to ligate both internal iliacs 488 00:18:21,962 --> 00:18:23,462 or she'll start bleeding again. 489 00:18:23,464 --> 00:18:24,796 You got it. I'll start the Mattox maneuver. 490 00:18:26,100 --> 00:18:28,267 Hey, Doctor. 491 00:18:28,269 --> 00:18:30,535 - How's that poor college girl? - Stable for the moment. 492 00:18:30,537 --> 00:18:32,404 You got two minutes. You get Dr. Zia to sign on? 493 00:18:32,406 --> 00:18:34,473 Yep, mai tais in Maui. 494 00:18:34,475 --> 00:18:36,808 But only if the other attendings agree to it. 495 00:18:36,810 --> 00:18:38,944 What's my best approach with Dr. Callahan? 496 00:18:38,946 --> 00:18:41,780 Well, besides a short skirt and a bottle of whiskey? 497 00:18:41,782 --> 00:18:43,649 I would offer something to the Veterans clinic 498 00:18:43,651 --> 00:18:44,816 where he volunteers. 499 00:18:44,818 --> 00:18:46,718 Yeah, that's easy. It's great PR. 500 00:18:46,720 --> 00:18:49,755 What about Dr. Alexander? Any idea how to handle her? 501 00:18:49,757 --> 00:18:51,023 Not a freaking clue. 502 00:18:53,460 --> 00:18:55,928 Sorry. Inside joke. 503 00:18:55,930 --> 00:18:58,096 Dr. Alexander is the OCD "A" student 504 00:18:58,098 --> 00:19:01,133 who's gonna cross-examine you on the data. 505 00:19:01,135 --> 00:19:03,402 Just overwhelm her with your research. 506 00:19:03,404 --> 00:19:04,937 That'll get her to sign on. 507 00:19:04,939 --> 00:19:07,873 Thanks for the tips. That heart valve's almost yours. 508 00:19:07,875 --> 00:19:10,042 I think we might actually get it. 509 00:19:10,044 --> 00:19:11,944 I genuflect in your direction. 510 00:19:11,946 --> 00:19:14,112 What are you talking about? 511 00:19:14,114 --> 00:19:16,481 Come on. Topher and the vacation? 512 00:19:16,483 --> 00:19:18,383 T.C. and the vets? Jordan and the charts? 513 00:19:18,385 --> 00:19:20,652 I mean, you're the... the puppet master. 514 00:19:20,654 --> 00:19:22,621 You're the man behind the curtain. 515 00:19:22,623 --> 00:19:24,489 You are Keyser Soze. 516 00:19:24,491 --> 00:19:28,360 No. Just trying to push things along is all. 517 00:19:28,362 --> 00:19:30,862 That valve would be a game changer for us. 518 00:19:30,864 --> 00:19:34,166 All right. Let's get the other side tied off, okay? 519 00:19:34,168 --> 00:19:37,469 I just grabbed her whole purse. Her phone should be in there. 520 00:19:40,140 --> 00:19:42,741 - Is this hers? - I guess so. 521 00:19:42,743 --> 00:19:45,143 She seemed fine? Didn't seem depressed? 522 00:19:45,145 --> 00:19:46,778 No, not at all. 523 00:19:59,860 --> 00:20:02,027 Toph is, uh, is that pharm rep still here? 524 00:20:02,029 --> 00:20:04,830 I-I think she's upstairs observing a surgery. 525 00:20:04,832 --> 00:20:07,366 - But I-I can call up, Tee. - What is it? 526 00:20:09,503 --> 00:20:11,642 Oh. 527 00:20:14,089 --> 00:20:15,590 Hey. 528 00:20:15,592 --> 00:20:17,225 How the hell do you sleep at night? 529 00:20:17,227 --> 00:20:19,761 Uh, bourbon, usually. Sometimes Ambien. 530 00:20:19,763 --> 00:20:21,129 Is something wrong? 531 00:20:21,131 --> 00:20:23,264 Yeah, the girl in there, she's on Ruprorin. Sound familiar? 532 00:20:23,266 --> 00:20:25,833 Yeah, it's an acne med we offer. Works great. 533 00:20:25,835 --> 00:20:26,968 Yeah, it works great for suicide. 534 00:20:26,970 --> 00:20:28,736 Um, what are you saying? 535 00:20:28,738 --> 00:20:30,605 Well, that girl... she jumped off a balcony, 536 00:20:30,607 --> 00:20:31,773 tried to kill herself. 537 00:20:31,775 --> 00:20:33,175 Your drug causes suicidal thoughts. 538 00:20:33,176 --> 00:20:34,742 That's one possible side effect, 539 00:20:34,744 --> 00:20:36,577 but her doctor prescribed it, so... 540 00:20:36,579 --> 00:20:39,147 How about being responsible, not putting out a bad drug? 541 00:20:39,149 --> 00:20:41,549 Okay, it's not a bad drug. All drugs have side effects. 542 00:20:41,551 --> 00:20:42,850 Ibuprofen has side effects. 543 00:20:42,852 --> 00:20:45,453 That girl almost died because your company cares more 544 00:20:45,455 --> 00:20:47,221 about the bottom line than about people. 545 00:20:47,223 --> 00:20:49,090 You have no idea if that's why she jumped. 546 00:20:49,092 --> 00:20:50,858 And my company has drugs that curb AIDS, 547 00:20:50,860 --> 00:20:52,160 that slows the rate of cancer. 548 00:20:52,162 --> 00:20:53,528 And some of them, guess what? 549 00:20:53,530 --> 00:20:55,363 They have side effects that include suicidal thoughts. 550 00:20:55,365 --> 00:20:56,698 So are you against those as well? 551 00:20:56,700 --> 00:20:59,100 No, no, I'm against compromising my integrity. 552 00:20:59,102 --> 00:21:00,305 Oh, come on, please. 553 00:21:00,307 --> 00:21:02,403 Like you don't have a smartphone made by child labor in China. 554 00:21:02,405 --> 00:21:03,871 We're all compromising something. 555 00:21:03,873 --> 00:21:05,106 Maybe some of us more than others. 556 00:21:05,108 --> 00:21:06,240 I get it. You're frustrated. 557 00:21:06,242 --> 00:21:07,442 You're raging against the machine. 558 00:21:07,444 --> 00:21:09,577 But I am not the machine. 559 00:21:09,579 --> 00:21:13,214 No, you work for the machine, and maybe that's worse. 560 00:21:15,285 --> 00:21:16,718 Excuse me. 561 00:21:16,720 --> 00:21:18,920 Excuse me, hi. I'm Dr. Alexander. 562 00:21:18,922 --> 00:21:21,289 This might not be the best time, but, uh, 563 00:21:21,291 --> 00:21:22,890 can I ask you a couple questions? 564 00:21:22,892 --> 00:21:25,193 Sure, if I can ask you one. 565 00:21:25,195 --> 00:21:27,028 Why is that guy such a dick? 566 00:21:27,030 --> 00:21:29,564 Yeah, that's complicated. 567 00:21:29,566 --> 00:21:31,733 Uh, let me buy you a coffee. 568 00:21:33,103 --> 00:21:36,504 - So you met T.C.? - Is that what they call him? 569 00:21:41,311 --> 00:21:43,811 I have to take him downstairs. 570 00:21:43,813 --> 00:21:45,680 Oh, okay. 571 00:21:45,682 --> 00:21:47,048 I've reached out, 572 00:21:47,050 --> 00:21:49,517 but I still haven't found any close relatives nearby. 573 00:21:49,519 --> 00:21:50,952 I just didn't like the idea 574 00:21:50,954 --> 00:21:53,287 of him laying here all alone without anyone. 575 00:21:53,289 --> 00:21:56,257 I don't think he'd mind, but it's your waste of time. 576 00:21:57,594 --> 00:22:00,028 Did I do something to offend you? 577 00:22:00,030 --> 00:22:03,297 No, not really. It's just... 578 00:22:03,299 --> 00:22:04,532 You don't even know this guy. 579 00:22:04,534 --> 00:22:06,067 I don't get why you care so much. 580 00:22:06,069 --> 00:22:09,070 Well, uh, because I'm trying to help. 581 00:22:09,072 --> 00:22:10,905 It's part of the program. 582 00:22:10,907 --> 00:22:13,141 Ah. One of those. 583 00:22:13,143 --> 00:22:14,442 One of what? 584 00:22:14,444 --> 00:22:16,944 12-steppers? Always preaching the gospel, 585 00:22:16,946 --> 00:22:19,047 trying to convert more members to your little cult. 586 00:22:19,049 --> 00:22:22,083 It's not a cult. What are you, 12? 587 00:22:22,085 --> 00:22:25,186 You have no idea what you're talking about. 588 00:22:25,188 --> 00:22:28,056 - If you had any experience - I've had experience with it. 589 00:22:28,058 --> 00:22:30,058 I've seen addiction take a lot of people too soon. 590 00:22:30,060 --> 00:22:32,260 And I've been in the program and seen it fail firsthand. 591 00:22:32,262 --> 00:22:34,095 Well, I'm sorry it didn't work for you, 592 00:22:34,097 --> 00:22:36,998 - but it's worked for... - Millions? 593 00:22:37,000 --> 00:22:38,533 Yeah. 594 00:22:38,535 --> 00:22:40,134 I know the spiel. 595 00:22:40,136 --> 00:22:42,804 Good luck. I mean it. 596 00:22:47,410 --> 00:22:49,577 10 years? You were with that dude for 10 years? 597 00:22:49,579 --> 00:22:52,146 - It was on and off, you know? But... - Oh, my God. 598 00:22:52,148 --> 00:22:54,549 In the end, we realized that it wasn't right 599 00:22:54,551 --> 00:22:55,983 for us to be together. So... 600 00:22:55,985 --> 00:22:58,419 you know, there's this whole other side to him 601 00:22:58,421 --> 00:23:00,421 that not a lot of people get to see. 602 00:23:00,423 --> 00:23:04,525 And honestly, you couldn't ask for a more loyal person, 603 00:23:04,527 --> 00:23:06,861 to his friends and his patients. 604 00:23:06,863 --> 00:23:10,465 Well, I guess there's something to be said for that, right? 605 00:23:10,467 --> 00:23:12,400 And he's not exactly ugly. 606 00:23:12,402 --> 00:23:14,535 No, he's not. 607 00:23:14,537 --> 00:23:17,238 So, uh, do you think you can get Hannah get in on your new study? 608 00:23:17,240 --> 00:23:18,906 She won't fit the inclusion criteria. 609 00:23:18,908 --> 00:23:20,842 Trial starts in two weeks. 610 00:23:20,844 --> 00:23:22,243 She's had chemotherapy in the last 30 days. 611 00:23:22,245 --> 00:23:23,911 It disqualifies her. 612 00:23:23,913 --> 00:23:25,780 Okay, so there's nothing you can do? 613 00:23:25,782 --> 00:23:27,115 I didn't say that. 614 00:23:27,117 --> 00:23:30,118 There's always something that can be done, but... 615 00:23:30,120 --> 00:23:31,352 Let me ask you a question. 616 00:23:31,354 --> 00:23:32,753 What would it take to get you to change 617 00:23:32,755 --> 00:23:34,622 your ER's pharmaceutical provider? 618 00:23:34,624 --> 00:23:36,591 Hmm. 619 00:23:36,593 --> 00:23:38,593 Hey, guys, how's Alina doing? 620 00:23:38,595 --> 00:23:41,295 Uh, just took her to recovery. She's stable for now. 621 00:23:41,297 --> 00:23:42,763 They gotta keep monitoring her crits. 622 00:23:42,765 --> 00:23:44,265 Have you seen T.C.? 623 00:23:44,267 --> 00:23:46,834 No, I've been looking for him. I heard he went off on Jessica. 624 00:23:46,836 --> 00:23:49,170 Yeah, the nurses could hear him yelling from the OR. 625 00:23:49,172 --> 00:23:50,638 If he messed up our heart valve... 626 00:23:50,640 --> 00:23:52,607 Yeah, I know. I already told Janet about Hawaii. 627 00:23:52,609 --> 00:23:53,641 What? 628 00:23:53,643 --> 00:23:56,477 I... it's... I'll... I'll talk to T.C. 629 00:23:56,479 --> 00:23:59,080 Yeah, like that'll do any good. And nothing personal, 630 00:23:59,082 --> 00:24:00,615 but the guy doesn't listen to anybody. 631 00:24:00,617 --> 00:24:02,216 Not me, not even you. 632 00:24:02,218 --> 00:24:04,418 And I try and keep the peace with him, you know I do, 633 00:24:04,420 --> 00:24:05,753 but sometimes I just wanna... 634 00:24:05,755 --> 00:24:07,722 Yeah, no, I know. I get it. 635 00:24:07,724 --> 00:24:10,958 Sor... sorry about that. We just really need that heart valve. 636 00:24:10,960 --> 00:24:12,126 Yeah. 637 00:24:12,128 --> 00:24:14,328 Over this way to get you x-rayed. 638 00:24:14,330 --> 00:24:16,731 - Hey, what happened? - Drew broke my arm. 639 00:24:16,733 --> 00:24:18,699 - Maybe you don't say it like that. - Well, you did. 640 00:24:18,701 --> 00:24:20,835 What... who... who's that? 641 00:24:20,837 --> 00:24:23,571 That's Riley, Syd's daughter. 642 00:24:23,573 --> 00:24:24,839 Who's Syd? 643 00:24:24,841 --> 00:24:27,241 Yeah, the doctor Drew was deployed with in Bagram. 644 00:24:27,243 --> 00:24:28,476 Oh. 645 00:24:28,478 --> 00:24:29,577 Uh, we went to her jiu-jitsu tournament tonight, 646 00:24:29,579 --> 00:24:31,412 and Drew accidentally fell on her. 647 00:24:31,414 --> 00:24:34,348 Wow, that's gonna be a fun call to Mom. 648 00:24:34,350 --> 00:24:35,583 Right? 649 00:24:35,585 --> 00:24:37,251 Topher. Hey, Topher. 650 00:24:37,253 --> 00:24:39,120 So, uh, I hear that you're open 651 00:24:39,122 --> 00:24:41,489 to switching to Pressler Pharmaceuticals. 652 00:24:41,491 --> 00:24:43,391 - You do the research? - Yeah, you know, it looks good. 653 00:24:43,393 --> 00:24:46,794 Prices are competitive. Same meds, different names. 654 00:24:46,796 --> 00:24:48,930 Are you open to switching? 655 00:24:48,932 --> 00:24:52,200 Yeah. Yeah, I'm open, if you are. 656 00:24:53,436 --> 00:24:55,002 You know, attacking her like that 657 00:24:55,004 --> 00:24:56,270 is completely unprofessional. 658 00:24:56,272 --> 00:24:59,207 Yeah, well, I was... I was pissed. 659 00:24:59,209 --> 00:25:00,808 Well, my twins get pissed, too, 660 00:25:00,810 --> 00:25:02,944 but I expect a tantrum from them. They're 3. 661 00:25:02,946 --> 00:25:05,732 Look, this heart valve study's huge for this hospital. 662 00:25:05,733 --> 00:25:06,681 We'll make a compromise here and there, 663 00:25:06,683 --> 00:25:07,982 I think... I think we'd do it. 664 00:25:07,984 --> 00:25:10,351 Can you not stand right there? 665 00:25:10,353 --> 00:25:11,619 Yeah. Sorry. 666 00:25:11,621 --> 00:25:13,120 Hey! Hey! 667 00:25:14,591 --> 00:25:16,691 Topher, I'm... 668 00:25:16,693 --> 00:25:17,992 I'm not gonna apologize. 669 00:25:17,994 --> 00:25:20,394 No, I didn't expect you to, Fonzie. 670 00:25:20,396 --> 00:25:23,598 Just sign on the deal. Do it for me. 671 00:25:23,600 --> 00:25:25,967 And for the... for the hospital. Do it for the hospital. 672 00:25:25,969 --> 00:25:27,868 If it's not this company, it'll be another one. 673 00:25:27,870 --> 00:25:30,037 All right, fine. I'll do it. 674 00:25:30,039 --> 00:25:31,572 - Yeah? - Yeah. 675 00:25:31,574 --> 00:25:33,741 Thanks. Oh, and one more thing. 676 00:25:35,378 --> 00:25:38,112 Looks like you wet your pants. 677 00:25:38,114 --> 00:25:40,815 You should change your pants. 678 00:25:40,817 --> 00:25:43,484 You know payback's gonna be a bitch, right? 679 00:25:45,521 --> 00:25:47,588 Hey. 680 00:25:47,590 --> 00:25:49,290 Fancy meeting you here. 681 00:25:49,292 --> 00:25:51,092 Hey. 682 00:25:51,094 --> 00:25:52,793 What are you still doing here? 683 00:25:52,795 --> 00:25:55,863 I-I didn't wanna be alone. 684 00:25:55,865 --> 00:25:58,165 That's why I brought T.C. food. 685 00:25:58,167 --> 00:26:00,768 That's why I helped Topher with that OD. 686 00:26:00,770 --> 00:26:02,003 Yeah, I get it. 687 00:26:02,005 --> 00:26:04,205 Anything to avoid the middle of the night struggle. 688 00:26:04,207 --> 00:26:07,174 Staring at the ceiling, waiting for the sun to come up. 689 00:26:07,176 --> 00:26:09,043 Pretty much. 690 00:26:09,045 --> 00:26:11,746 I know you two aren't close. 691 00:26:11,748 --> 00:26:13,581 I know about the whole Jordan thing, 692 00:26:13,583 --> 00:26:15,850 but he's been amazing to me. 693 00:26:15,852 --> 00:26:19,186 Taking care of me, helping me. He's been my rock. 694 00:26:19,188 --> 00:26:20,588 That's really great. 695 00:26:20,590 --> 00:26:24,625 Yeah, but it's a lot of pressure, too, you know? 696 00:26:24,627 --> 00:26:29,897 I feel like I can't be totally honest with him, like... 697 00:26:29,899 --> 00:26:34,035 he'll be nervous or get worried or... 698 00:26:34,037 --> 00:26:36,237 I just... I don't wanna disappoint him. 699 00:26:36,873 --> 00:26:38,506 You know, it's gotta be about you. 700 00:26:38,508 --> 00:26:40,207 That's what scares me. 701 00:26:40,209 --> 00:26:42,977 I keep thinking about that... man, 702 00:26:42,979 --> 00:26:45,946 that boy who ODed tonight. 703 00:26:45,948 --> 00:26:48,649 I just keep thinking that could've been me. 704 00:26:50,053 --> 00:26:52,353 It's not. 705 00:26:52,355 --> 00:26:55,723 You're here, alive, 706 00:26:55,725 --> 00:26:57,625 working your program, 707 00:26:57,627 --> 00:26:59,493 - step by step. - I know. 708 00:26:59,495 --> 00:27:01,495 But something that Shannon girl said... 709 00:27:01,497 --> 00:27:04,265 Oh. Do not listen to her. 710 00:27:04,267 --> 00:27:06,200 She's mouthy, that one. 711 00:27:08,204 --> 00:27:11,539 Yeah, that's for damn sure. 712 00:27:11,541 --> 00:27:14,141 Still, I just... 713 00:27:14,143 --> 00:27:16,577 What if I relapse? 714 00:27:16,579 --> 00:27:18,546 What if I'm not strong enough? 715 00:27:18,548 --> 00:27:20,314 Then you get back up and you start over. 716 00:27:20,316 --> 00:27:22,316 Have you ever relapsed? 717 00:27:22,318 --> 00:27:26,220 Yeah. It was last year. 718 00:27:26,222 --> 00:27:27,922 I relapsed last year. 719 00:27:32,228 --> 00:27:35,062 I gotta take this. 720 00:27:35,064 --> 00:27:36,697 Uh, it could be a reaction to the anesthesia? 721 00:27:36,699 --> 00:27:38,432 No, she must've had a pleural tear. 722 00:27:38,434 --> 00:27:39,467 And the positive pressure from the vent 723 00:27:39,469 --> 00:27:41,001 has caused subcutaneous emphysema. 724 00:27:41,003 --> 00:27:42,336 What does that mean? Is she okay? 725 00:27:42,338 --> 00:27:44,638 Air from her lungs is leaking into her soft tissue. 726 00:27:44,640 --> 00:27:46,140 Uh, guys... 727 00:27:49,178 --> 00:27:50,811 She's blowing up. 728 00:27:55,738 --> 00:27:57,405 Her sats are dropping. 729 00:27:57,407 --> 00:27:58,874 Constricting her lungs. 730 00:27:58,876 --> 00:27:59,479 Do something! Help her! 731 00:27:59,504 --> 00:28:00,609 We gotta release this air before she codes. 732 00:28:00,611 --> 00:28:02,944 Numb her up. 733 00:28:02,946 --> 00:28:05,046 Alina, can you hear me? Alina! 734 00:28:05,048 --> 00:28:07,315 - BP's down to 63 systolic. - All right, we gotta go. 735 00:28:07,317 --> 00:28:09,251 Stay with us, Alina. 736 00:28:17,794 --> 00:28:19,527 Pressure's holding. 737 00:28:19,529 --> 00:28:21,429 - Okay, I need to make another incision. - All right. 738 00:28:25,402 --> 00:28:27,235 So, I, uh, I talked to that pharma rep. 739 00:28:27,237 --> 00:28:30,672 And she's gonna try to get you in on that trial study. 740 00:28:30,674 --> 00:28:32,607 I told you I didn't wanna do that. 741 00:28:32,609 --> 00:28:34,542 Look, you are not gonna make it to Mexico 742 00:28:34,544 --> 00:28:35,744 without some help, all right? 743 00:28:35,746 --> 00:28:38,613 You fainted, you have a fever. 744 00:28:38,615 --> 00:28:40,715 You need this. Thank you. 745 00:28:40,717 --> 00:28:43,151 Why can't you just take "no" for an answer? 746 00:28:43,153 --> 00:28:45,587 I don't like to quit. 747 00:28:45,589 --> 00:28:47,923 It's not you quitting. It's me. 748 00:28:47,925 --> 00:28:50,325 Why does that bother you so much? 749 00:28:50,327 --> 00:28:52,727 Well, can't someone just care? I mean, come on. 750 00:28:52,729 --> 00:28:56,831 Yeah, but there's always a deeper meaning to it. 751 00:28:56,833 --> 00:28:58,466 What is this, a therapy session? 752 00:28:58,468 --> 00:29:00,268 Who's treating who here? 753 00:29:00,270 --> 00:29:03,371 I guess I didn't mention what my job was. 754 00:29:03,373 --> 00:29:06,141 - I'm a therapist. - Oh. Well, that makes sense. 755 00:29:06,143 --> 00:29:08,576 - Where have you been my whole life? - I'm here now. 756 00:29:08,578 --> 00:29:12,247 So what do you think this not being able to quit is about? 757 00:29:14,885 --> 00:29:18,086 Come on, let me feel like I'm helping somebody again. 758 00:29:18,088 --> 00:29:20,155 You really wanna do this? 759 00:29:20,157 --> 00:29:22,490 You talk to me... 760 00:29:22,492 --> 00:29:24,359 I will try your study. 761 00:29:27,698 --> 00:29:29,197 Feeling better now, huh? 762 00:29:29,199 --> 00:29:31,433 Yeah. That was scary. 763 00:29:31,435 --> 00:29:33,101 I bet. 764 00:29:33,003 --> 00:29:35,103 The air will continue to drain, 765 00:29:35,105 --> 00:29:37,973 so you might feel a little swollen for a few more days. 766 00:29:37,975 --> 00:29:39,508 And you'll be immobilized for a while 767 00:29:39,510 --> 00:29:40,842 with that pelvic fracture. 768 00:29:40,844 --> 00:29:42,477 But she's gonna be okay, right? 769 00:29:42,479 --> 00:29:44,479 Physically, she'll heal okay. 770 00:29:44,481 --> 00:29:47,182 Alina, we, uh, we need to talk to you 771 00:29:47,184 --> 00:29:48,984 about the medication you were taking. 772 00:29:48,986 --> 00:29:50,452 What medication? 773 00:29:50,454 --> 00:29:52,854 Ruprorin. The acne medication. 774 00:29:52,856 --> 00:29:56,725 Yeah, it's got some pretty serious side effects, 775 00:29:56,727 --> 00:29:59,594 - including suicidal thoughts. - It wasn't the pills. 776 00:29:59,596 --> 00:30:02,164 - I hadn't taken it yet. - What? 777 00:30:02,166 --> 00:30:05,434 It's just been really hard for me this year 778 00:30:05,436 --> 00:30:07,869 with school and just been feeling alone. 779 00:30:07,871 --> 00:30:10,439 Alina, why didn't you tell me you were feeling that way? 780 00:30:10,441 --> 00:30:13,108 Didn't wanna bother anyone. 781 00:30:14,278 --> 00:30:16,545 The second I stepped off the balcony, 782 00:30:16,547 --> 00:30:20,082 I changed my mind, but... it was too late. 783 00:30:20,084 --> 00:30:22,117 Alina, I've been there. 784 00:30:22,119 --> 00:30:24,786 - You have? - Yeah. 785 00:30:24,788 --> 00:30:26,555 When I got back from the war, 786 00:30:26,557 --> 00:30:29,391 I lost my brother, and I didn't see any reason. 787 00:30:29,393 --> 00:30:31,593 But there was. 788 00:30:31,595 --> 00:30:33,762 And I got help. 789 00:30:33,764 --> 00:30:35,464 That was the best thing I ever did. 790 00:30:35,466 --> 00:30:37,999 I'd like to go get someone to come talk with you. 791 00:30:38,001 --> 00:30:39,468 Would that be okay? 792 00:30:39,470 --> 00:30:41,203 Okay. 793 00:30:42,272 --> 00:30:43,805 Are my parents coming? 794 00:30:43,807 --> 00:30:45,941 Yeah, they got in the first flight to come see you. 795 00:30:45,943 --> 00:30:48,643 - Can I stay with her? - Yeah, of course. 796 00:30:48,645 --> 00:30:52,236 We'll, uh, we'll check in later. Okay? 797 00:30:59,156 --> 00:31:01,223 I'm just bummed I didn't get to finish the tournament. 798 00:31:01,225 --> 00:31:02,924 I totally would've kicked that girl's butt. 799 00:31:02,926 --> 00:31:04,860 Oh, yeah, if Drew didn't break your elbow, 800 00:31:04,862 --> 00:31:07,562 - you would've smoked her. - Hey, it's not broken. 801 00:31:07,564 --> 00:31:10,265 Okay? Just sprained. 802 00:31:10,267 --> 00:31:13,101 You are gonna have to wear this sling for a week. 803 00:31:13,103 --> 00:31:16,505 What? I don't even get a cool cast for people to write on? 804 00:31:16,507 --> 00:31:18,807 Sorry. And I'm really sorry about all this. 805 00:31:18,809 --> 00:31:21,243 I know it's not the best way to end the night. 806 00:31:21,245 --> 00:31:23,512 It's okay. I had fun. 807 00:31:23,514 --> 00:31:26,348 And at least my mom will get to see the video of my first match. 808 00:31:26,350 --> 00:31:27,816 Yeah, and she'll get to kill me 809 00:31:27,818 --> 00:31:29,351 when she comes home and sees you. 810 00:31:29,353 --> 00:31:30,585 - Yeah. - Yeah. 811 00:31:30,587 --> 00:31:31,820 You've been a trooper, though. 812 00:31:31,822 --> 00:31:33,121 You're pretty grown up for 13. 813 00:31:33,123 --> 00:31:34,990 I was a little bit of an idiot when I was your age. 814 00:31:34,992 --> 00:31:36,291 Yeah, some say you still are. 815 00:31:36,293 --> 00:31:38,960 - Yeah. - Hey, that's not funny. 816 00:31:38,962 --> 00:31:41,096 Oh, hold on a second. 817 00:31:41,098 --> 00:31:42,831 This is gonna be ugly. 818 00:31:44,802 --> 00:31:46,468 Okay, Syd, Syd, before you yell at me, I... 819 00:31:46,470 --> 00:31:49,271 - Let me talk to her. - Right. 820 00:31:49,273 --> 00:31:52,474 Yeah, okay. No, I'm giving you to Riley, okay. 821 00:31:52,476 --> 00:31:57,813 Hi, Mom. No, I'm fine. No, it was all my fault. 822 00:31:57,815 --> 00:32:00,782 I know. I tripped. I'm a klutz. 823 00:32:00,784 --> 00:32:04,119 But wait until you see the match. I was awesome. 824 00:32:04,121 --> 00:32:07,222 There have been times in my life... 825 00:32:07,224 --> 00:32:11,793 my father, uh... he's dead, by the way. 826 00:32:11,795 --> 00:32:16,464 And in my personal relationships where I feel like I have quit. 827 00:32:16,466 --> 00:32:18,300 I feel like I... 828 00:32:18,302 --> 00:32:20,302 could've done more to help them. 829 00:32:20,304 --> 00:32:23,839 Um, since I don't have what it takes in my personal life, 830 00:32:23,841 --> 00:32:27,576 I make damn sure not to quit in my professional one. 831 00:32:27,578 --> 00:32:29,044 Whoa. 832 00:32:29,046 --> 00:32:31,870 You are messed up. I'm sorry I asked. 833 00:32:32,850 --> 00:32:34,416 I gotcha, didn't I? 834 00:32:34,418 --> 00:32:35,617 Yeah, a little. 835 00:32:35,619 --> 00:32:38,687 Which tells me that you believe that crap. 836 00:32:38,689 --> 00:32:39,855 Which crap? 837 00:32:39,857 --> 00:32:42,524 The crap about you quitting on people. 838 00:32:42,526 --> 00:32:45,060 I mean, it's not as simple as it sounds, 839 00:32:45,062 --> 00:32:49,197 but you know you bust your ass with your patients. 840 00:32:49,199 --> 00:32:52,267 So why won't you give yourself the same benefit of the doubt 841 00:32:52,269 --> 00:32:54,035 with your relationships? 842 00:32:54,037 --> 00:32:56,338 I don't know. 843 00:32:56,340 --> 00:32:59,140 Well, then that's what we should be talking about. 844 00:33:00,344 --> 00:33:02,010 So that's when you relapsed? 845 00:33:02,012 --> 00:33:04,212 I settled the lawsuit, 846 00:33:04,214 --> 00:33:07,482 and I gave them everything I had. 847 00:33:07,484 --> 00:33:09,417 I lost everything. 848 00:33:09,419 --> 00:33:13,188 But I still couldn't stand the guilt. 849 00:33:13,190 --> 00:33:16,258 And I tried to go see him, but they wouldn't let me. 850 00:33:16,260 --> 00:33:17,959 Still won't let me. 851 00:33:17,961 --> 00:33:20,996 And so then... 852 00:33:20,998 --> 00:33:23,665 I had a drink. 853 00:33:23,667 --> 00:33:25,267 Or 10. 854 00:33:25,269 --> 00:33:27,802 But then you just... stopped yourself? 855 00:33:27,804 --> 00:33:29,871 Barely. 856 00:33:29,873 --> 00:33:31,640 But it never even should've gotten to that point. 857 00:33:31,642 --> 00:33:33,675 There's always help available, 858 00:33:33,677 --> 00:33:36,211 but I ignored it. 859 00:33:37,848 --> 00:33:39,881 I got cocky. 860 00:33:39,883 --> 00:33:42,050 Big-time surgeon, great career. 861 00:33:42,052 --> 00:33:46,755 I figured all my problems, all my issues are behind me. 862 00:33:46,757 --> 00:33:50,825 So... didn't have a sponsor, wasn't going to meetings. 863 00:33:50,827 --> 00:33:53,962 Well, I'll tell you what. 864 00:33:53,964 --> 00:33:56,798 The next time you feel like that, 865 00:33:56,800 --> 00:33:58,800 you have to call me. 866 00:33:58,802 --> 00:34:01,236 And you'll bring tacos? 867 00:34:03,907 --> 00:34:06,374 I will bring you anything you want. 868 00:34:26,762 --> 00:34:28,128 Hey. 869 00:34:28,130 --> 00:34:30,030 You wanted to see me? 870 00:34:30,032 --> 00:34:31,298 Oh. Yeah. 871 00:34:31,300 --> 00:34:33,433 Good news. She's in. 872 00:34:33,435 --> 00:34:34,802 Oh, so you got the trial pushed back? 873 00:34:34,804 --> 00:34:36,270 Not exactly. I messed with the dates 874 00:34:36,272 --> 00:34:38,872 of your patient's last chemotherapy appointment. 875 00:34:38,874 --> 00:34:40,574 Uh, I didn't ask you to lie. I mean... 876 00:34:40,576 --> 00:34:42,409 Do you want her to be in the trial or not? 877 00:34:42,411 --> 00:34:44,511 - Well, yeah, but... - Well, this is the only way. 878 00:34:44,513 --> 00:34:46,613 I'm going off of her records from the previous month, 879 00:34:46,615 --> 00:34:48,882 which gives you the 30-day buffer that she needs. 880 00:34:48,884 --> 00:34:51,952 I never saw the other ones. You don't have to do anything. 881 00:34:51,954 --> 00:34:53,854 I'm doing it. Just don't undo it. 882 00:34:53,856 --> 00:34:54,955 Look, I can't guarantee 883 00:34:54,957 --> 00:34:56,924 that this ER's gonna go with your company. 884 00:34:56,926 --> 00:34:59,059 It's being considered, but I can't be beholden... 885 00:34:59,061 --> 00:35:02,863 Stop, relax. Okay. I didn't do this as quid pro quo. 886 00:35:02,865 --> 00:35:04,631 Your conscience is safe. 887 00:35:04,633 --> 00:35:08,769 Let's just say I needed a win tonight. 888 00:35:08,771 --> 00:35:10,571 Offset some bad karma. 889 00:35:10,573 --> 00:35:12,639 All right. 890 00:35:12,641 --> 00:35:14,341 Thank you. 891 00:35:14,343 --> 00:35:16,410 I'll go tell her. 892 00:35:16,412 --> 00:35:19,246 Jordan, in here! 893 00:35:20,616 --> 00:35:22,916 Shortness of breath. 894 00:35:22,918 --> 00:35:25,285 Hannah. 895 00:35:25,287 --> 00:35:27,354 Hang in there. Everything's gonna be okay. 896 00:35:27,356 --> 00:35:30,557 Got some good news. We got you in on that trial, huh? 897 00:35:30,559 --> 00:35:31,825 How great is that? 898 00:35:31,827 --> 00:35:33,594 My chest really hurts. 899 00:35:33,596 --> 00:35:34,761 I can't breathe. 900 00:35:34,763 --> 00:35:36,897 Okay. I need a crash cart, please. 901 00:35:39,768 --> 00:35:43,303 Acute chest pain and hypoxia. This is a PE. I'm pushing tPa. 902 00:35:43,305 --> 00:35:45,539 Page vascular and tell the OR we're on our way. 903 00:35:45,541 --> 00:35:48,542 Jordan, she's DNR. She doesn't want this. 904 00:35:48,544 --> 00:35:50,978 I know, but I just... 905 00:35:50,980 --> 00:35:53,280 Let me go. Please. 906 00:35:53,282 --> 00:35:55,215 - Jordan... - Let me go. 907 00:35:55,217 --> 00:35:56,717 Please. 908 00:36:03,859 --> 00:36:05,792 Can you get her some morphine, please? 909 00:36:05,794 --> 00:36:06,960 Yes. 910 00:36:37,293 --> 00:36:39,893 Hey, uh, Shannon. Um, I'm glad I caught you. 911 00:36:39,895 --> 00:36:41,995 There's something I-I need to say. 912 00:36:41,997 --> 00:36:43,931 What's up? 913 00:36:43,933 --> 00:36:47,534 Um, earlier, when you seemed nonchalant 914 00:36:47,536 --> 00:36:48,969 after we lost the patient... 915 00:36:48,971 --> 00:36:49,555 Topher... 916 00:36:49,580 --> 00:36:51,306 Just hear me out 'cause this is important. 917 00:36:51,307 --> 00:36:53,874 I know we see some terrible things in this job. 918 00:36:53,876 --> 00:36:57,010 And in order to survive, we do need to be able 919 00:36:57,012 --> 00:37:00,247 to compartmentalize certain things and not get too attached. 920 00:37:00,249 --> 00:37:01,415 It's not that. 921 00:37:01,417 --> 00:37:02,849 Look, that kid who overdosed 922 00:37:02,851 --> 00:37:05,352 and then seeing that girl jump because I thought she was drunk, 923 00:37:05,354 --> 00:37:06,653 it pushed my buttons. 924 00:37:06,655 --> 00:37:07,955 How... how so? 925 00:37:07,957 --> 00:37:10,223 Where I grew up, drugs and alcohol are everywhere. 926 00:37:10,225 --> 00:37:12,826 So when I see some rich, white college kid who has it all 927 00:37:12,828 --> 00:37:14,695 and just throws it away? 928 00:37:14,697 --> 00:37:17,230 I worked really hard to get to where I am today 929 00:37:17,232 --> 00:37:19,066 and I almost didn't make it. 930 00:37:19,068 --> 00:37:21,268 I would've given anything to have the opportunities he had. 931 00:37:21,270 --> 00:37:23,837 So I'm sorry, but I don't have a lot of sympathy. 932 00:37:23,839 --> 00:37:26,173 Well, there's nothing wrong with being proud 933 00:37:26,175 --> 00:37:28,809 of what you've overcome, 934 00:37:28,811 --> 00:37:30,944 but you do have to find a way 935 00:37:30,946 --> 00:37:33,981 to make an emotional connection with your patients, 936 00:37:33,983 --> 00:37:36,416 No matter what biases you might have. 937 00:37:36,418 --> 00:37:39,353 We all bring our own baggage to every case, 938 00:37:39,355 --> 00:37:42,122 especially when you first start. 939 00:37:42,124 --> 00:37:45,325 But you have to find a way to put that aside 940 00:37:45,327 --> 00:37:47,561 if you ever hope to grow as a doctor. 941 00:37:47,563 --> 00:37:50,297 Okay. I'll work on it. 942 00:37:50,299 --> 00:37:51,531 Okay. 943 00:37:51,533 --> 00:37:53,033 I will. 944 00:38:09,351 --> 00:38:11,885 Jordan? 945 00:38:13,255 --> 00:38:14,588 So sorry. 946 00:38:14,590 --> 00:38:16,223 If there's any way I can help in the future, 947 00:38:16,225 --> 00:38:17,491 please let me know. 948 00:38:17,493 --> 00:38:18,859 Thank you for everything. 949 00:38:30,906 --> 00:38:33,173 Uh, and... and listen... uh, thank you. 950 00:38:33,175 --> 00:38:34,608 Um... 951 00:38:34,610 --> 00:38:37,744 I-I just wanted to say that what T.C. did was inappropriate 952 00:38:37,746 --> 00:38:40,213 and I wanted to apologize on behalf of the entire hos... 953 00:38:40,215 --> 00:38:43,250 You can stop. You're getting the heart valve. 954 00:38:43,252 --> 00:38:44,851 What? We are? 955 00:38:44,853 --> 00:38:47,654 Truth is, San Antonio Memorial was already one of the hospitals 956 00:38:47,656 --> 00:38:49,756 chosen for the pilot program. 957 00:38:49,758 --> 00:38:51,158 I was just kind of trying 958 00:38:51,160 --> 00:38:53,660 to squeeze a little extra out tonight, so... 959 00:38:53,662 --> 00:38:56,830 Okay. Um, that's great. 960 00:38:56,832 --> 00:38:58,498 Uh, because, you know, uh, we do have 961 00:38:58,500 --> 00:39:00,233 a very consistent track record with... 962 00:39:00,235 --> 00:39:01,968 Paul, learn to take a yes. 963 00:39:01,970 --> 00:39:03,937 - Yes. - You can go now. 964 00:39:03,939 --> 00:39:05,472 Yes. Okay. 965 00:39:05,474 --> 00:39:08,041 We got the heart valve, man. Okay. 966 00:39:08,043 --> 00:39:11,344 So, uh, that's good news. 967 00:39:12,581 --> 00:39:13,847 I was looking for you 968 00:39:13,849 --> 00:39:16,483 'cause, uh, I wanted to apologize for earlier. 969 00:39:16,485 --> 00:39:19,653 Was that it? 'Cause that was pretty lame. 970 00:39:19,655 --> 00:39:21,061 You're not gonna make this 971 00:39:21,086 --> 00:39:22,522 - easy for me, are you? - No. 972 00:39:22,524 --> 00:39:24,324 Look, you don't have to apologize. 973 00:39:24,326 --> 00:39:26,293 You're passionate about your patients. 974 00:39:26,295 --> 00:39:28,161 That's more than admirable. 975 00:39:28,163 --> 00:39:30,831 Kinda feel like everyone on this shift is, actually. 976 00:39:30,833 --> 00:39:33,733 Thank you for helping Dr. Alexander. 977 00:39:33,735 --> 00:39:35,802 I guess I, uh... 978 00:39:35,804 --> 00:39:38,171 I may have been wrong about you. 979 00:39:38,173 --> 00:39:39,840 I shouldn't have said all that stuff. 980 00:39:39,842 --> 00:39:44,911 Actually, you were... kinda right. 981 00:39:44,913 --> 00:39:47,214 Selling pharmaceuticals and my soul? 982 00:39:47,216 --> 00:39:49,282 It's a BS job. I hate it. 983 00:39:49,284 --> 00:39:51,251 This was not my life dream. 984 00:39:51,253 --> 00:39:54,121 Got a job out of college and was $150K in debt, 985 00:39:54,123 --> 00:39:56,189 student loans, and voil�. 986 00:39:56,191 --> 00:40:00,994 Six years later, here I still am. 987 00:40:00,996 --> 00:40:02,562 Is that yours? 988 00:40:02,564 --> 00:40:05,499 Yeah. 989 00:40:08,770 --> 00:40:12,205 You know how to ride that thing? 990 00:40:12,207 --> 00:40:14,207 You'd be surprised what I know how to ride. 991 00:40:19,815 --> 00:40:21,615 Give me a call. 992 00:40:21,617 --> 00:40:23,950 Maybe I can show you a few more surprises. 993 00:40:48,043 --> 00:40:49,309 Hey. 994 00:40:52,114 --> 00:40:55,515 I heard, uh, I heard what you've been through tonight. 995 00:40:55,517 --> 00:40:58,885 This is just not how I expected things to go. 996 00:40:58,887 --> 00:41:02,022 I mean, we lose patients all the time. 997 00:41:02,024 --> 00:41:03,456 It's just, sometimes there's... 998 00:41:03,458 --> 00:41:08,228 Yeah, sometimes you just find one that really gets to you. 999 00:41:08,230 --> 00:41:10,931 - Yeah. - I understand. 1000 00:41:10,933 --> 00:41:13,600 You know, she wasn't afraid of dying. 1001 00:41:13,602 --> 00:41:15,168 She just faced it head on. 1002 00:41:15,170 --> 00:41:17,771 I mean, I wish I had that kind of strength. 1003 00:41:17,773 --> 00:41:20,574 Hey. You do. 1004 00:41:20,576 --> 00:41:22,475 I've seen it. 1005 00:41:32,925 --> 00:41:35,413 It's the fifth day of the worst heat wave 1006 00:41:35,415 --> 00:41:36,481 in San Antonio's history. 1007 00:41:36,483 --> 00:41:39,451 Temperatures will be reaching 102 by 5 p.m., 1008 00:41:39,453 --> 00:41:41,252 and won't be letting up anytime soon. 1009 00:41:46,159 --> 00:41:47,792 I made you an herb omelette. 1010 00:41:49,129 --> 00:41:51,896 Ooh. Again, huh? 1011 00:41:53,200 --> 00:41:54,532 That's too bad it's gonna get cold. 1012 00:42:41,515 --> 00:42:43,882 Hey, where are you going? 1013 00:42:43,884 --> 00:42:45,683 Jessica? 1014 00:42:47,454 --> 00:42:49,020 Jessica? 1015 00:42:51,792 --> 00:42:53,258 Hey, Jess? 1016 00:42:55,629 --> 00:42:59,063 Jessica? Hey, I gotta go to work. 1017 00:42:59,065 --> 00:43:00,465 Jessica! 1018 00:43:03,336 --> 00:43:05,537 102. Damn, that's hot. 1019 00:43:07,207 --> 00:43:10,308 Maybe we should call in sick. 1020 00:43:10,310 --> 00:43:11,810 Huh? 1021 00:43:11,812 --> 00:43:14,512 Stay in this nice air conditioned apartment. 1022 00:43:15,515 --> 00:43:17,415 Might look a little suspicious, 1023 00:43:17,417 --> 00:43:20,585 both of us sick on the same night. 1024 00:43:20,587 --> 00:43:23,388 What's the worst that can happen? Rumor mill starts? 1025 00:43:24,791 --> 00:43:27,192 - The hospital... - Hmm? 1026 00:43:27,194 --> 00:43:28,526 Will make us take 1027 00:43:28,528 --> 00:43:33,031 a day-long sexual harassment seminar. 1028 00:43:33,033 --> 00:43:35,166 And I've got better things to do. 1029 00:43:50,183 --> 00:43:52,951 Sure we should be doing this in front of your work? 1030 00:43:58,892 --> 00:44:00,625 Never mind. 1031 00:44:04,097 --> 00:44:06,998 Hey. How's it going, T.C.? 1032 00:44:07,000 --> 00:44:08,533 Good. You? 1033 00:44:08,535 --> 00:44:10,401 Oh, never better. 1034 00:44:13,440 --> 00:44:15,240 What's going on with the whistling? 1035 00:44:15,242 --> 00:44:16,608 Looks like someone's getting a little somethin' somethin' 1036 00:44:16,610 --> 00:44:18,409 in the bedroom. Hmm. 1037 00:44:18,411 --> 00:44:20,111 That obvious, huh? 1038 00:44:20,113 --> 00:44:22,080 Talking about Scott, but thanks for the update. 1039 00:44:22,082 --> 00:44:23,648 Now we know what you've been up to. 1040 00:44:23,650 --> 00:44:26,384 And apparently it was all day, 'cause you look like hell. 1041 00:44:26,386 --> 00:44:28,720 Jessica? 1042 00:44:28,722 --> 00:44:30,388 Wouldn't you like to know, huh? 1043 00:44:30,390 --> 00:44:32,257 Hey, you're not the only one getting action. 1044 00:44:32,259 --> 00:44:33,858 Ever since I started working out, 1045 00:44:33,860 --> 00:44:35,426 I can't keep my hands off Janet. 1046 00:44:35,428 --> 00:44:37,662 It's like this morning, we got busy 1047 00:44:37,664 --> 00:44:39,964 for, like... 10 minutes. 1048 00:44:41,134 --> 00:44:43,001 You wanna hear about my sex life with Rick? 1049 00:44:43,003 --> 00:44:45,336 This is what we're doing now? 1050 00:44:45,338 --> 00:44:47,739 Female, 30. Collapsed during a marathon. 1051 00:44:47,741 --> 00:44:48,873 BP's 90 over palp. 1052 00:44:48,875 --> 00:44:51,342 Pulse is tachy and irregular. Temp's 102. 1053 00:44:51,344 --> 00:44:53,111 Sounds like heat stroke. Trauma 1. 1054 00:44:53,113 --> 00:44:55,079 Oh, who runs a marathon in this temperature? 1055 00:44:55,081 --> 00:44:56,648 Charity race. Lots of heatstroke. 1056 00:44:56,650 --> 00:44:58,116 More coming behind us. 1057 00:44:58,118 --> 00:44:59,951 Sounds like it's only the beginning. 1058 00:45:02,856 --> 00:45:04,722 Temp is still up, 1059 00:45:04,724 --> 00:45:06,457 but your heart rate's coming down. 1060 00:45:06,459 --> 00:45:08,259 Okay. You feeling better? 1061 00:45:08,261 --> 00:45:11,930 A little bit. I've had a fever for a couple of days. 1062 00:45:11,932 --> 00:45:13,431 But I just ignored it. 1063 00:45:13,433 --> 00:45:15,199 Didn't wanna miss the race. 1064 00:45:15,201 --> 00:45:17,235 You're pretty hard-core. 1065 00:45:17,237 --> 00:45:19,571 Didn't used to be. 1066 00:45:19,573 --> 00:45:22,106 I went through a really bad divorce this year. 1067 00:45:22,108 --> 00:45:24,409 I decided I needed to make a change. 1068 00:45:24,411 --> 00:45:26,844 I started weight training, exercising. 1069 00:45:26,846 --> 00:45:28,713 - I lost 50 pounds. - Wow. 1070 00:45:28,715 --> 00:45:30,515 Congratulations. Deep breath. 1071 00:45:32,852 --> 00:45:36,054 There we go. Okay. 1072 00:45:36,166 --> 00:45:37,598 Didn't realize how depressed I was 1073 00:45:37,600 --> 00:45:39,000 until my marriage was over. 1074 00:45:41,671 --> 00:45:43,504 You find it hard to move on? 1075 00:45:44,941 --> 00:45:47,508 It's one of the hardest things I've ever done. 1076 00:45:47,510 --> 00:45:49,477 I'm training for a Tough Mudder right now. 1077 00:45:49,479 --> 00:45:51,512 That's a piece of cake next to my divorce. 1078 00:45:54,684 --> 00:45:57,185 How long you had this rash? 1079 00:45:57,187 --> 00:45:59,153 - About a week. - Hmm. 1080 00:45:59,155 --> 00:46:00,755 I thought it was from all the sweating. 1081 00:46:00,757 --> 00:46:02,957 Hmm. Maybe. 1082 00:46:02,959 --> 00:46:05,093 I wanna run some blood work. 1083 00:46:05,095 --> 00:46:08,429 Persistent fever, rash. Ah. You might have a virus. 1084 00:46:09,516 --> 00:46:11,966 Gotta make sure you're healthy for that Tough Mudder, hmm? 1085 00:46:11,968 --> 00:46:14,102 All right, Doc. 1086 00:46:17,674 --> 00:46:21,109 How did you find out about this? 1087 00:46:21,111 --> 00:46:23,277 Some guy from Bumble. 1088 00:46:23,279 --> 00:46:24,879 Oh! 1089 00:46:24,881 --> 00:46:26,013 Oh! 1090 00:46:26,015 --> 00:46:27,381 If you dated around more, 1091 00:46:27,383 --> 00:46:29,650 you might actually have some fun, Jordan. 1092 00:46:29,652 --> 00:46:31,686 Oh! That was just wrong! 1093 00:46:31,688 --> 00:46:34,655 El Matador is kicking his ass. 1094 00:46:34,657 --> 00:46:36,824 El Matador's my cousin. 1095 00:46:36,826 --> 00:46:39,427 He specializes in this move called Montezuma's Revenge. 1096 00:46:39,429 --> 00:46:41,996 It was made famous by this Cuban wrestler named Konnan. 1097 00:46:41,998 --> 00:46:43,264 My cousin does it the best. 1098 00:46:43,266 --> 00:46:44,966 Check it out. He's about to do it. 1099 00:46:44,968 --> 00:46:46,367 He lifts El Tigre up, 1100 00:46:46,369 --> 00:46:49,237 hooks his legs so he can't touch the ground. 1101 00:46:49,239 --> 00:46:50,338 And with his free arm, 1102 00:46:50,340 --> 00:46:52,240 puts El Tigre's head into his armpit, 1103 00:46:52,242 --> 00:46:54,675 driving El Tigre's head into the mat. 1104 00:46:54,677 --> 00:46:55,843 Bam! 1105 00:46:55,845 --> 00:46:57,478 Yeah! Yeah! 1106 00:47:03,453 --> 00:47:06,020 I really wanna be a luchador. 1107 00:47:06,022 --> 00:47:09,757 Gotta gain some weight. I eat all the time. 1108 00:47:09,759 --> 00:47:12,293 This doctor told me my metabolism's too high. 1109 00:47:12,295 --> 00:47:14,662 I'd give anything to be in that ring. 1110 00:47:14,664 --> 00:47:17,532 Only way I'm gonna get a pretty girl like you. 1111 00:47:17,534 --> 00:47:19,634 Thanks. 1112 00:47:21,271 --> 00:47:23,171 Yo, I'm... I'm Victor. 1113 00:47:23,173 --> 00:47:24,405 She has a boyfriend. 1114 00:47:24,407 --> 00:47:25,940 Well, technically, Sam's not my boyfriend. 1115 00:47:25,942 --> 00:47:27,675 Friend with benefits? 1116 00:47:27,677 --> 00:47:29,076 I don't... I don't know, okay? 1117 00:47:29,078 --> 00:47:30,912 I'm just gonna... figure things out. 1118 00:47:30,914 --> 00:47:33,114 Take it a day a time. You know what I mean, Victor? 1119 00:47:33,116 --> 00:47:34,982 I can't even get a date. 1120 00:47:47,630 --> 00:47:50,832 Hey, that's an illegal move, ref! He's choking him! 1121 00:47:50,834 --> 00:47:54,502 Look, look! Look at the chains. He's choking him! 1122 00:47:54,504 --> 00:47:56,137 Disqualified! 1123 00:47:56,139 --> 00:47:57,939 Disqualified! 1124 00:48:02,779 --> 00:48:04,145 Whoa! 1125 00:48:05,982 --> 00:48:08,382 All right, we're outta here. 1126 00:48:10,553 --> 00:48:12,253 Put your hands around your head. 1127 00:48:12,255 --> 00:48:14,689 Anyone comes at you, knee to the crotch. 1128 00:48:20,063 --> 00:48:21,229 Shannon! 1129 00:48:22,398 --> 00:48:23,931 Watch out! 1130 00:48:27,437 --> 00:48:28,736 Victor! 1131 00:48:28,738 --> 00:48:30,271 Victor? You okay? 1132 00:48:30,273 --> 00:48:32,640 Try to breathe. 1133 00:48:33,810 --> 00:48:35,710 Shannon, call 9-1-1. 1134 00:48:40,194 --> 00:48:42,664 - What do you got? - Female, 20s. Traumatic C-spine injury. 1135 00:48:42,666 --> 00:48:43,832 She's moving all extremities. 1136 00:48:43,834 --> 00:48:45,266 Tender to palpitation over her second vertebrae. 1137 00:48:45,268 --> 00:48:47,202 What does that mean? Am I gonna be paralyzed? 1138 00:48:47,204 --> 00:48:49,404 We're gonna do some tests, okay? Can you tell me your name? 1139 00:48:49,406 --> 00:48:50,605 Emilia. 1140 00:48:50,607 --> 00:48:52,240 Please, I have to be able to walk. Please. 1141 00:48:52,242 --> 00:48:53,641 - What's going on? - Okay, we got a C2 fracture. 1142 00:48:53,643 --> 00:48:55,877 Let's get some portable C-spine films here. 1143 00:48:55,879 --> 00:48:57,178 Yeah, if it's unstable and she moves, 1144 00:48:57,180 --> 00:48:59,014 she can cut her own spine and lose the ability to breathe. 1145 00:48:59,016 --> 00:49:00,982 I saw this in Bagram. It can go bad fast. 1146 00:49:00,984 --> 00:49:03,818 Shannon, can you page Ortho? We need Dr. Williams right now. 1147 00:49:03,820 --> 00:49:06,287 - Got it. - Okay, on my count. 3, 2, 1. 1148 00:49:09,159 --> 00:49:10,358 Let's roll her. 1149 00:49:11,895 --> 00:49:13,028 Okay, it's gonna be a while 1150 00:49:13,030 --> 00:49:14,429 till the on-call Orthopod can get here. 1151 00:49:14,431 --> 00:49:15,764 Can you handle this till then? 1152 00:49:15,766 --> 00:49:18,166 Yeah. Emilia, I'm Dr. Alister. I'm gonna help you, all right? 1153 00:49:18,168 --> 00:49:20,101 I'm really scared. 1154 00:49:20,103 --> 00:49:22,537 I know. I'm gonna do everything I can for you. 1155 00:49:22,539 --> 00:49:25,974 Mid radial fracture, closed. Possible broken lower ribs. 1156 00:49:25,976 --> 00:49:27,075 Give him 100 of fentanyl 1157 00:49:27,077 --> 00:49:28,743 and order a CT to look at his liver. 1158 00:49:28,745 --> 00:49:30,712 All right, buddy. We're gonna take a look inside 1159 00:49:30,714 --> 00:49:32,180 and make sure nothing's bleeding. 1160 00:49:32,182 --> 00:49:34,549 Jordan, are you gonna be here when I get back, babe? 1161 00:49:34,551 --> 00:49:36,651 Ah, you're my patient, honey, I'm not going anywhere. 1162 00:49:36,653 --> 00:49:39,587 Well, what do you want me to tell Dr. Zia? 1163 00:49:39,589 --> 00:49:42,524 You're three sheets to the wind? I don't know what that means. 1164 00:49:42,526 --> 00:49:44,025 Oh, you're wasted. 1165 00:49:44,027 --> 00:49:46,428 A whole bottle of red wine. Mm-hmm. 1166 00:49:46,430 --> 00:49:48,263 Yeah, you should probably go to sleep. 1167 00:49:48,265 --> 00:49:49,497 Little tip... prop up your head 1168 00:49:49,499 --> 00:49:51,232 so you don't choke on your own vomit. 1169 00:49:51,234 --> 00:49:54,202 Douche. What part of "on-call" doesn't he get? 1170 00:49:54,204 --> 00:49:56,805 Hey. Hey, I thought you were going to, like, 1171 00:49:56,807 --> 00:49:58,073 a wrestling match or something? 1172 00:49:58,075 --> 00:50:00,875 Lucha Libre. Brawl broke out in the crowd. 1173 00:50:00,877 --> 00:50:04,079 Oh, whoa. You... you take a hit? I hope no black eye or anything. 1174 00:50:04,081 --> 00:50:08,183 No, just a black soul. Don't you have any patients? 1175 00:50:08,185 --> 00:50:09,751 Uh, no, not yet. 1176 00:50:10,921 --> 00:50:12,954 Surgeons really have it easy, huh? 1177 00:50:12,956 --> 00:50:15,557 What? Why would... why would you even say that? 1178 00:50:15,559 --> 00:50:17,992 'Cause you're just sitting around. 1179 00:50:17,994 --> 00:50:19,294 Uh, no. No, I'm not. 1180 00:50:19,296 --> 00:50:21,096 I'm... Uh, I'm not sitting around. 1181 00:50:21,098 --> 00:50:23,531 Basically, it's just, like, a slow night in surgery. 1182 00:50:23,533 --> 00:50:25,500 - Mm-hmm. - And I almost forgot. 1183 00:50:25,502 --> 00:50:28,603 I have a post-op check on one of Scott's patients. 1184 00:50:28,605 --> 00:50:32,140 So I'm gonna... I'm gonna I'm gonna go do that. Um... 1185 00:50:35,712 --> 00:50:38,046 Man, you really don't like Paul, do you? 1186 00:50:38,048 --> 00:50:40,648 I do. He just... he takes himself so seriously. 1187 00:50:40,650 --> 00:50:43,251 The guy needs to lighten up. 1188 00:50:45,455 --> 00:50:47,589 So why can't he take his mask off? 1189 00:50:47,591 --> 00:50:49,858 He can't reveal his identity. 1190 00:50:49,860 --> 00:50:51,459 Okay... 1191 00:50:51,461 --> 00:50:54,729 So why is he still wearing his leotard and cape? 1192 00:50:54,731 --> 00:50:56,965 - That I can't answer. - Ah. 1193 00:50:56,967 --> 00:51:00,368 Oh, my God. It's El Matador. 1194 00:51:00,370 --> 00:51:02,170 He's my favorite. 1195 00:51:02,172 --> 00:51:04,239 Did he do his Montezuma's Revenge move? 1196 00:51:04,241 --> 00:51:06,641 - Yeah. - Oh! 1197 00:51:06,643 --> 00:51:08,109 You like wrestling, Heather? 1198 00:51:08,111 --> 00:51:10,612 Like it? Love it. 1199 00:51:10,614 --> 00:51:13,748 Maybe he'll give me an autograph. Kenny, excuse me. 1200 00:51:15,819 --> 00:51:17,585 Okay, um, could you do me a favor 1201 00:51:17,587 --> 00:51:19,888 and drag El Matador away from his adoring fans 1202 00:51:19,890 --> 00:51:21,289 so he could cheer up his cousin? 1203 00:51:21,291 --> 00:51:22,457 I'll get him some scrubs. 1204 00:51:22,459 --> 00:51:23,691 Thank you. 1205 00:51:23,693 --> 00:51:25,260 Such a weird night. 1206 00:51:28,465 --> 00:51:30,932 Son of a bitch. 1207 00:51:34,938 --> 00:51:36,638 Did... did the air conditioner just stop? 1208 00:51:36,640 --> 00:51:38,606 Yep. 1209 00:51:38,608 --> 00:51:40,308 And I just wanna go on the record, 1210 00:51:40,310 --> 00:51:42,410 I had the night off. 1211 00:51:51,454 --> 00:51:53,788 I feel awful. 1212 00:51:53,790 --> 00:51:55,023 It's so hot in here. 1213 00:51:55,025 --> 00:51:57,125 Yeah. AC's broken. 1214 00:51:57,127 --> 00:51:58,760 I'll get you some more ice packs. 1215 00:52:00,330 --> 00:52:02,497 So your viral panel and urinalysis 1216 00:52:02,499 --> 00:52:03,698 came back negative, 1217 00:52:03,700 --> 00:52:06,334 but now we got vomiting to add to your symptoms. 1218 00:52:06,336 --> 00:52:09,370 Huh. I have a horrible headache while you're at it. 1219 00:52:09,372 --> 00:52:12,173 Hmm. Might be time for a spinal tap. 1220 00:52:12,175 --> 00:52:13,408 I prefer a beer on tap, 1221 00:52:13,410 --> 00:52:15,443 but something tells me that's not on the menu. 1222 00:52:19,549 --> 00:52:20,198 She's got 1223 00:52:20,199 --> 00:52:23,084 an anterior/dislocation fracture of the dens. 1224 00:52:23,086 --> 00:52:25,086 Surgery's precarious. 1225 00:52:25,088 --> 00:52:27,789 Right. Well, she's neurologically intact. 1226 00:52:27,791 --> 00:52:30,725 Can't we just decompress the spine with traction? 1227 00:52:30,727 --> 00:52:32,460 Yeah. You get ahold of Dr. Williams? 1228 00:52:32,462 --> 00:52:34,295 We... We got ahold of him, 1229 00:52:34,297 --> 00:52:36,064 but he can't get ahold of himself. 1230 00:52:36,066 --> 00:52:39,400 Man has a little problem with alcohol. 1231 00:52:39,402 --> 00:52:42,303 Okay, well, Syd, the Orthopod I worked with in Bagram, 1232 00:52:42,305 --> 00:52:44,973 she was amazing. I learned a lot from her. 1233 00:52:44,975 --> 00:52:48,509 I can set up traction by myself. I did a few back in country. 1234 00:52:50,580 --> 00:52:51,916 Okay. 1235 00:52:52,049 --> 00:52:54,182 Okay, I'll help you put her in Gardner-Wells tongs. 1236 00:52:54,184 --> 00:52:56,217 Okay. 1237 00:52:56,219 --> 00:52:59,554 Emilia, okay, this contraption is gonna look a little scary, 1238 00:52:59,556 --> 00:53:01,422 but it's gonna help, okay? 1239 00:53:01,424 --> 00:53:03,057 You just need to be very still. 1240 00:53:03,059 --> 00:53:04,225 Okay. 1241 00:53:06,062 --> 00:53:08,196 What if this doesn't work? 1242 00:53:10,934 --> 00:53:13,201 If I can't walk, then I can't work, 1243 00:53:13,203 --> 00:53:15,236 and then I can't pay for college. 1244 00:53:15,238 --> 00:53:18,806 College. That's great. What are you studying? 1245 00:53:20,143 --> 00:53:23,111 I'm in business school. I wanna be a sports agent. 1246 00:53:24,247 --> 00:53:26,281 I'm not just some dumb girl in a bikini. 1247 00:53:26,283 --> 00:53:27,682 No one thinks that. 1248 00:53:27,684 --> 00:53:29,684 Lots of people do. 1249 00:53:29,686 --> 00:53:32,287 I'm only 21. 1250 00:53:32,289 --> 00:53:34,656 And what happens if I end up in a wheelchair? 1251 00:53:36,459 --> 00:53:37,925 You won't. 1252 00:53:37,927 --> 00:53:40,295 I promise you're gonna walk out of here. 1253 00:53:44,367 --> 00:53:47,235 You're just gonna feel a little bit of pressure. 1254 00:53:55,879 --> 00:53:57,912 - It's hot in here, too, huh? - Yeah. 1255 00:53:57,914 --> 00:53:59,380 So how you feeling, Victor? 1256 00:53:59,382 --> 00:54:02,717 Better after the pain shot. 1257 00:54:02,719 --> 00:54:05,286 Hey, thank you for looking out for me earlier. 1258 00:54:05,288 --> 00:54:08,156 I had to get in the way of danger, princesa. 1259 00:54:08,158 --> 00:54:10,258 Gotta protect that beautiful face of yours. 1260 00:54:10,260 --> 00:54:12,593 You don't give up, do you? 1261 00:54:12,595 --> 00:54:14,462 I hope someone was recording it 1262 00:54:14,464 --> 00:54:16,898 so the league can see that I can take a hit. 1263 00:54:16,900 --> 00:54:20,401 I got stealth moves, like a cat. 1264 00:54:20,403 --> 00:54:21,669 El Gato. 1265 00:54:21,671 --> 00:54:25,406 I would root for El Gato. 1266 00:54:25,408 --> 00:54:28,710 Okay, Victor, so it looks like you have a small laceration 1267 00:54:28,712 --> 00:54:30,745 on your liver from a broken rib, 1268 00:54:30,747 --> 00:54:33,915 and a small... cyst 1269 00:54:33,917 --> 00:54:36,884 which is probably a benign adenoma. 1270 00:54:36,886 --> 00:54:38,119 What's that? 1271 00:54:38,121 --> 00:54:40,688 It's a tumor formed from epithelial tissue. 1272 00:54:40,690 --> 00:54:43,391 Don't worry. Don't worry. 1273 00:54:43,393 --> 00:54:44,959 You don't have cancer. You're fine. 1274 00:54:46,396 --> 00:54:49,430 So, um, what we're gonna do is we're gonna fix up your arm. 1275 00:54:49,432 --> 00:54:51,332 But I'd like to keep you overnight 1276 00:54:51,334 --> 00:54:53,201 to observe that laceration, okay? 1277 00:54:53,203 --> 00:54:55,069 Yeah, you can keep me overnight, girl. 1278 00:54:55,071 --> 00:54:57,271 All right. 1279 00:54:57,273 --> 00:54:59,207 I called the day shift Orthopod 1280 00:54:59,209 --> 00:55:01,476 to come in and take a look at Emilia. 1281 00:55:04,547 --> 00:55:08,649 You think you went too far with that promise to her? 1282 00:55:09,953 --> 00:55:11,619 Maybe I shouldn't have promised her, 1283 00:55:11,621 --> 00:55:12,920 but I've just seen too many 21 year olds 1284 00:55:12,922 --> 00:55:14,756 end up in permanent wheelchairs. 1285 00:55:14,758 --> 00:55:17,358 I'm not ready to see another one. 1286 00:55:20,296 --> 00:55:23,965 You know, um, we haven't really had a chance to... to talk 1287 00:55:23,967 --> 00:55:26,834 since you got back to civilization. 1288 00:55:26,836 --> 00:55:28,603 How you... how you doing? 1289 00:55:30,240 --> 00:55:32,407 Some days are a little rocky. 1290 00:55:32,409 --> 00:55:33,975 Swerving under bridges, 1291 00:55:33,977 --> 00:55:37,078 hoping someone doesn't drop an IED on my truck. 1292 00:55:37,080 --> 00:55:40,114 That kind of fun stuff. 1293 00:55:40,116 --> 00:55:43,484 You know, when I got back from my first tour, 1294 00:55:43,486 --> 00:55:46,421 I asked our gardener to move the shrubs 1295 00:55:46,423 --> 00:55:48,389 from the back of the house to the front. 1296 00:55:48,391 --> 00:55:51,092 I thought I could create a plant barrier... 1297 00:55:52,295 --> 00:55:55,363 against outside elements. 1298 00:55:55,365 --> 00:55:57,098 Right, probably 'cause, you know, 1299 00:55:57,100 --> 00:55:59,434 a shrub will protect you from a pipe bomb, right? 1300 00:55:59,436 --> 00:56:00,668 Totally rational. 1301 00:56:00,670 --> 00:56:03,104 Something's wrong with your patient. Hurry up. 1302 00:56:05,008 --> 00:56:06,240 I can't feel my legs! 1303 00:56:06,242 --> 00:56:08,810 I can't feel my legs! Please help me! 1304 00:56:08,812 --> 00:56:10,578 I can't feel my legs! 1305 00:56:10,580 --> 00:56:12,380 You promised me! 1306 00:56:12,382 --> 00:56:13,534 Traction didn't work. She needs 1307 00:56:13,559 --> 00:56:14,649 - surgery now. - I'll get Scott. 1308 00:56:14,651 --> 00:56:17,418 Go, go, go! 1309 00:56:17,420 --> 00:56:19,854 Emilia, everything is gonna be okay. 1310 00:56:19,856 --> 00:56:22,223 That's what you said before. 1311 00:56:26,954 --> 00:56:29,466 I need to manually reduce the fragment fracture 1312 00:56:29,468 --> 00:56:30,968 and screw it in place. 1313 00:56:30,970 --> 00:56:33,804 Day shift Orthopod hasn't called back. 1314 00:56:33,806 --> 00:56:36,073 I'm not a spinal surgeon, Drew, and neither are you. 1315 00:56:36,075 --> 00:56:38,543 - This is pretty risky. - Yeah, well, we're not waiting. 1316 00:56:39,612 --> 00:56:41,045 If we do nothing, she's paralyzed. 1317 00:56:41,047 --> 00:56:43,013 In the war zone, you do a little bit of everything. 1318 00:56:43,015 --> 00:56:45,249 You don't wait around for the on-call guy. 1319 00:56:45,251 --> 00:56:47,518 I can do this. 1320 00:56:47,520 --> 00:56:49,086 Topher, thoughts? 1321 00:56:51,290 --> 00:56:54,959 Well, Drew worked with an ace ortho at Bagram. 1322 00:56:54,961 --> 00:56:59,630 He says he's done spinal surgery before. 1323 00:56:59,632 --> 00:57:02,600 I trust he knows what he's doing. 1324 00:57:02,602 --> 00:57:04,835 All right. 1325 00:57:04,837 --> 00:57:06,937 Drew, this is your show now. 1326 00:57:06,939 --> 00:57:09,607 I will assist. 1327 00:57:09,609 --> 00:57:11,542 Patient sedated and ready. 1328 00:57:13,206 --> 00:57:16,273 One wrong move, and we can take out her spinal cord. 1329 00:57:16,275 --> 00:57:18,209 Not gonna happen. 1330 00:57:40,066 --> 00:57:42,433 I swear there's a bicep in there somewhere. 1331 00:57:42,435 --> 00:57:43,667 Ah, it's in there, okay? 1332 00:57:43,669 --> 00:57:45,369 You wouldn't be able to move your arm if it wasn't. 1333 00:57:45,371 --> 00:57:46,871 Vic, you wanna build some muscle, man? 1334 00:57:46,873 --> 00:57:48,105 You gotta up your protein. 1335 00:57:48,107 --> 00:57:50,241 I already drink, like, two protein shakes a day. 1336 00:57:50,243 --> 00:57:52,076 I know, but you eat way too much fat. 1337 00:57:52,078 --> 00:57:53,544 Your diet's all messed up. 1338 00:57:53,546 --> 00:57:55,780 You should've seen this guy when we were touring in Mexico. 1339 00:57:55,782 --> 00:57:58,182 He hit up every taco stand you could find. 1340 00:57:58,184 --> 00:58:00,050 Carnitas day and night. 1341 00:58:00,052 --> 00:58:01,685 Some people have a high metabolism. 1342 00:58:01,687 --> 00:58:04,755 Sometimes it's lifestyle and sometimes it's genetics. 1343 00:58:04,757 --> 00:58:06,991 I guess I just didn't get the genes. 1344 00:58:06,993 --> 00:58:09,326 I just wish I was more like my cousin. 1345 00:58:09,328 --> 00:58:12,963 Strong, intimidating, a winner. 1346 00:58:12,965 --> 00:58:15,299 All right. Okay, so she's ready to shoot. 1347 00:58:15,301 --> 00:58:16,734 Let's go stand over here. 1348 00:58:19,539 --> 00:58:22,439 You never take that mask off in public? 1349 00:58:22,441 --> 00:58:25,943 No, especially if I got fans following me around. 1350 00:58:25,945 --> 00:58:29,814 Used to wrestle under a different name. 1351 00:58:29,816 --> 00:58:32,550 El Diablo. 1352 00:58:35,221 --> 00:58:37,254 You never heard of me? 1353 00:58:37,256 --> 00:58:40,825 I'm sorry. I am... I'm a Lucha Libre newbie. 1354 00:58:40,827 --> 00:58:44,195 Oh. Well, the people hated me, and I didn't like it. 1355 00:58:44,197 --> 00:58:46,897 So, uh, I laid low for a minute, reinvented myself. 1356 00:58:46,899 --> 00:58:49,300 Hmm. Sounds like something I just did, you know? 1357 00:58:49,302 --> 00:58:51,635 Went on a sabbatical, disappeared for a while. 1358 00:58:51,637 --> 00:58:54,271 Hey. Hey, hey. 1359 00:58:56,576 --> 00:58:58,142 You're okay. You're okay. 1360 00:58:58,144 --> 00:58:59,443 Excuse me. Excuse me. 1361 00:58:59,445 --> 00:59:01,378 All right, let's do an AP lap of his chest, 1362 00:59:01,380 --> 00:59:03,614 and page RT for a breathing treatment. 1363 00:59:05,184 --> 00:59:06,951 All right. Breathe. 1364 00:59:13,860 --> 00:59:15,559 Oh, man. 1365 00:59:15,561 --> 00:59:17,995 Hey, Heather, it's the last bag of ice. 1366 00:59:17,997 --> 00:59:19,096 Thank you. 1367 00:59:19,098 --> 00:59:21,365 Every bed is taken with a heat stroke patient. 1368 00:59:21,367 --> 00:59:24,802 Can't get a repair man here for another two hours. 1369 00:59:24,804 --> 00:59:26,737 But never mind that. 1370 00:59:26,739 --> 00:59:28,138 I'm Dr. Zia. 1371 00:59:28,140 --> 00:59:31,642 Hi. Normally, I like to stand up when I meet new people, 1372 00:59:31,644 --> 00:59:33,944 but there's a needle in my back. 1373 00:59:33,946 --> 00:59:35,312 I-I see that. 1374 00:59:35,314 --> 00:59:38,949 Fever and a rash, headache, vomiting. 1375 00:59:38,951 --> 00:59:40,284 Blood work is clean. 1376 00:59:40,286 --> 00:59:41,685 Meningitis. 1377 00:59:41,687 --> 00:59:42,987 Yeah, sounds like it. 1378 00:59:42,989 --> 00:59:44,688 I don't know if it's bacterial or viral. 1379 00:59:44,690 --> 00:59:45,823 Let's hope it's the latter. 1380 00:59:45,825 --> 00:59:47,124 Yeah, we should isolate her 1381 00:59:47,126 --> 00:59:49,159 and start her on antibiotics just in case. 1382 00:59:49,161 --> 00:59:50,961 Isolate me? 1383 00:59:50,963 --> 00:59:52,596 No, it's just a precaution. 1384 00:59:52,598 --> 00:59:55,699 You know, Georgia here is training to do a Tough Mudder. 1385 00:59:55,701 --> 00:59:56,901 Dr. Zia's trying to get in shape. 1386 00:59:56,903 --> 00:59:58,335 Perhaps you could give him some pointers. 1387 00:59:58,337 --> 01:00:01,405 - Oh, thanks. I-I got it covered. - Really? 1388 01:00:01,407 --> 01:00:03,407 Yeah, Doc, you look a little scrawny to me. 1389 01:00:03,409 --> 01:00:04,975 Listen, two months ago, 1390 01:00:04,977 --> 01:00:06,510 I couldn't run for seven minutes. 1391 01:00:06,512 --> 01:00:07,912 Now I can run for 7 miles. 1392 01:00:07,914 --> 01:00:09,013 That's pretty good. 1393 01:00:09,015 --> 01:00:11,048 But let me guess you hit a plateau. 1394 01:00:11,050 --> 01:00:12,683 Come on, give me a break. 1395 01:00:12,685 --> 01:00:15,586 I just quit smoking, my mother lives with me. 1396 01:00:15,588 --> 01:00:18,322 Oh. You definitely get a pass. 1397 01:00:22,595 --> 01:00:25,229 Uh, can you send that up to micro? 1398 01:00:25,231 --> 01:00:26,797 I'm gonna get the isolation room started. 1399 01:00:26,799 --> 01:00:28,098 Okay, thanks. 1400 01:00:28,100 --> 01:00:30,234 Georgia, back in a couple minutes. 1401 01:00:33,406 --> 01:00:35,739 Hey, hey. 1402 01:00:35,741 --> 01:00:38,008 You okay? 1403 01:00:38,010 --> 01:00:39,843 Yeah, I, uh, I just brought a girl in 1404 01:00:39,845 --> 01:00:41,211 from the halfway house. 1405 01:00:41,213 --> 01:00:44,281 Drying out from, uh, heroin and a heat wave don't mix. 1406 01:00:44,283 --> 01:00:46,517 You want me to take a look at her? 1407 01:00:46,519 --> 01:00:49,620 No, she's just dehydrated. Kenny's giving her fluids. 1408 01:00:49,622 --> 01:00:51,789 I'm gonna grab something from the cafeteria and head out. 1409 01:00:51,791 --> 01:00:53,023 I'll see you later. 1410 01:00:53,025 --> 01:00:54,325 Okay. 1411 01:00:57,997 --> 01:00:59,229 Pfft. What... 1412 01:00:59,231 --> 01:01:01,065 What... what are you doing here? 1413 01:01:01,067 --> 01:01:02,666 I have an ENT who's using a new laser. 1414 01:01:02,668 --> 01:01:04,201 I had to give him a refresher course. 1415 01:01:04,203 --> 01:01:06,971 My job is getting old. 1416 01:01:06,973 --> 01:01:09,473 I need to find something more challenging. 1417 01:01:09,475 --> 01:01:13,243 Mmm, any chance you can sneak away? 1418 01:01:13,245 --> 01:01:15,479 I just need you for 5, 10 minutes tops. 1419 01:01:15,481 --> 01:01:18,816 Yeah, I wish, but... I got a patient. 1420 01:01:18,818 --> 01:01:20,484 Oh. 1421 01:01:20,486 --> 01:01:23,887 Well, if you change your mind... 1422 01:01:23,889 --> 01:01:27,424 there is nothing between me and these pants. 1423 01:01:27,426 --> 01:01:28,659 Nothing. 1424 01:01:32,965 --> 01:01:34,398 I don't need that. 1425 01:01:36,468 --> 01:01:38,669 Doc, my cousin's had this cough for the last few weeks. 1426 01:01:38,671 --> 01:01:40,571 He went on antibiotics twice and they didn't work. 1427 01:01:40,573 --> 01:01:42,506 Yeah, I heard him coughing at the match. 1428 01:01:42,508 --> 01:01:45,909 It could be bronchitis or asthma. 1429 01:01:45,911 --> 01:01:47,344 Okay. 1430 01:01:47,346 --> 01:01:49,480 Victor, your x-ray patterns are suggestive of TB. 1431 01:01:49,482 --> 01:01:50,647 We're gonna have to get you 1432 01:01:50,649 --> 01:01:52,583 and anyone else who was on that tour tested. 1433 01:01:52,585 --> 01:01:54,585 - That means you, too, Matador. - Are you serious? 1434 01:01:54,587 --> 01:01:56,387 I'm always serious. Shouldn't we isolate both of them? 1435 01:01:56,389 --> 01:01:57,588 Yeah, but where? 1436 01:01:57,590 --> 01:01:59,323 Okay, T.C. already has a patient in isolation. 1437 01:01:59,325 --> 01:02:01,692 And if this is a bunch of people with tuberculosis, 1438 01:02:01,694 --> 01:02:03,160 we are screwed. 1439 01:02:03,162 --> 01:02:06,964 How does a ring girl get messed up instead of a wrestler? 1440 01:02:06,966 --> 01:02:09,666 Removing a piece of lamina. 1441 01:02:11,737 --> 01:02:14,104 Oh, damn. 1442 01:02:14,106 --> 01:02:16,540 Clot and bone fragments are blocking our access. 1443 01:02:16,542 --> 01:02:17,808 Yeah. 1444 01:02:17,810 --> 01:02:19,977 All right, let's get it all cleaned out. 1445 01:02:21,280 --> 01:02:23,547 It's gonna take too long to clear all this out. 1446 01:02:23,549 --> 01:02:27,851 Any delay with this heat, too risky. 1447 01:02:27,853 --> 01:02:29,553 Chance of infection's too high. 1448 01:02:29,555 --> 01:02:32,523 We need another way in. 1449 01:02:34,060 --> 01:02:35,859 We can go through the mouth. 1450 01:02:35,861 --> 01:02:38,362 We can bypass the debris and cut the OR time in half. 1451 01:02:38,364 --> 01:02:40,164 Through the mouth? 1452 01:02:40,166 --> 01:02:41,698 Have you done that before? 1453 01:02:41,700 --> 01:02:43,267 I assisted in the exact same procedure 1454 01:02:43,269 --> 01:02:44,401 on a corporal in Bagram. 1455 01:02:44,403 --> 01:02:46,470 He had a piece of shrapnel lodged on his second vertebrae. 1456 01:02:46,472 --> 01:02:48,572 - And it worked? - Yeah. 1457 01:02:48,574 --> 01:02:50,707 I'm not gonna lie. It's pretty tricky. 1458 01:02:50,709 --> 01:02:54,445 But if we don't, this girl will never walk again. 1459 01:02:58,951 --> 01:03:01,085 Well, you Army docs do stuff on the battlefield 1460 01:03:01,087 --> 01:03:03,153 every day that we've never tried around here. 1461 01:03:04,623 --> 01:03:06,090 Let's do it. 1462 01:03:08,060 --> 01:03:09,560 You okay? 1463 01:03:10,996 --> 01:03:15,099 Just remind me never to promise a patient anything ever again. 1464 01:03:22,858 --> 01:03:24,053 Okay, I need you to check 1465 01:03:24,054 --> 01:03:26,161 every person in that waiting room who was on that tour 1466 01:03:26,163 --> 01:03:28,063 - who has TB symptoms. - Okay. 1467 01:03:28,065 --> 01:03:29,397 Hey. 1468 01:03:29,399 --> 01:03:31,499 So I saw something you should know about, 1469 01:03:31,501 --> 01:03:33,101 but you'll be happy you didn't see it. 1470 01:03:33,103 --> 01:03:35,537 T.C.'s hooking up with that new drug rep, 1471 01:03:35,539 --> 01:03:38,773 the one with the $600 stilettos and Ducati. 1472 01:03:38,775 --> 01:03:41,943 Uh... that's great. 1473 01:03:41,945 --> 01:03:44,546 I'm... I'm happy for him. 1474 01:03:44,548 --> 01:03:47,349 Hmm. 1475 01:03:47,351 --> 01:03:48,550 You know, you shouldn't gossip so much. 1476 01:03:48,552 --> 01:03:49,818 You never know if it's gonna come back 1477 01:03:49,820 --> 01:03:52,053 - and bite you in the ass. - I wasn't gossiping. 1478 01:03:52,055 --> 01:03:54,623 This is all about sisterhood. I thought you'd wanna know. 1479 01:03:54,625 --> 01:03:55,857 Well, thank you. 1480 01:03:55,859 --> 01:03:57,492 But, uh, let's keep it between the two of us, okay? 1481 01:03:57,494 --> 01:03:59,694 And you have a patient. 1482 01:04:00,797 --> 01:04:02,831 82-year-old female with heat exhaustion 1483 01:04:02,833 --> 01:04:05,300 and syncope... Whoa. What's going on in here? 1484 01:04:05,302 --> 01:04:06,968 Dante's nine circles of hell. 1485 01:04:06,970 --> 01:04:08,270 Should you guys still be taking patients? 1486 01:04:08,272 --> 01:04:09,537 Topher's call. 1487 01:04:12,075 --> 01:04:13,275 Hey. 1488 01:04:13,277 --> 01:04:14,442 Hey. 1489 01:04:14,444 --> 01:04:16,011 I thought you had the night off. 1490 01:04:16,013 --> 01:04:19,180 I did until the audience decided to join in on the fighting 1491 01:04:19,182 --> 01:04:22,417 and a crazy fan tried to kick me in the head. 1492 01:04:22,419 --> 01:04:24,953 Well, I'm glad you weren't kicked in the head. 1493 01:04:24,955 --> 01:04:26,755 Yeah, me, too. 1494 01:04:26,757 --> 01:04:29,124 Here, you might need this. 1495 01:04:29,126 --> 01:04:32,661 Oh. That's... sweet. 1496 01:04:40,470 --> 01:04:43,104 Okay, okay. All right, I... 1497 01:04:43,106 --> 01:04:45,373 I'm at work. Gotta go. 1498 01:04:48,412 --> 01:04:49,944 Think T.C. knows about those two? 1499 01:04:49,946 --> 01:04:53,782 I-I didn't know, so I-I doubt he has any idea. 1500 01:04:53,784 --> 01:04:55,183 Not sure how he's gonna take it. 1501 01:04:55,185 --> 01:04:57,619 Oh, he's a big boy. He can handle it. 1502 01:04:57,621 --> 01:04:59,154 Yeah. 1503 01:04:59,156 --> 01:05:00,789 Well, I didn't see nothing. 1504 01:05:02,559 --> 01:05:05,860 I didn't... oh! I didn't see... No, man. 1505 01:05:05,862 --> 01:05:06,961 Are you okay? 1506 01:05:06,963 --> 01:05:10,098 Yeah, I just got a cramp in my... my glute. 1507 01:05:10,100 --> 01:05:12,500 Ah! Whoa. 1508 01:05:12,502 --> 01:05:14,135 What, uh... so speaking of muscles, 1509 01:05:14,137 --> 01:05:16,838 how's... how's your bike training been going? 1510 01:05:16,840 --> 01:05:19,674 I did 40 minutes on the stationary bike yesterday. 1511 01:05:19,676 --> 01:05:22,010 Hey, tomorrow, I'm taking you outside on the terrain. 1512 01:05:22,012 --> 01:05:24,179 All right? Stay hydrated. 1513 01:05:25,449 --> 01:05:26,915 Thank you. 1514 01:05:29,753 --> 01:05:30,919 Oh, man. 1515 01:05:30,921 --> 01:05:32,554 Hey, uh, Topher. 1516 01:05:32,556 --> 01:05:33,822 Hello, Sam. 1517 01:05:33,824 --> 01:05:36,758 Should we be rerouting patients to another hospital? 1518 01:05:36,760 --> 01:05:39,561 Uh... I called St. Luke's. They're just as slammed. 1519 01:05:39,563 --> 01:05:41,830 Could you and a couple of your guys bring as much ice 1520 01:05:41,832 --> 01:05:43,298 as you can get your hands on? 1521 01:05:43,300 --> 01:05:45,567 If you have any extra fans at the station, bring those, too. 1522 01:05:45,569 --> 01:05:48,303 - Yeah, sure. - Thanks. 1523 01:05:52,109 --> 01:05:55,977 I, uh, I have your patie... I-I have your labs. 1524 01:05:55,979 --> 01:05:57,278 You're a lab tech now? 1525 01:05:57,280 --> 01:05:59,414 No wonder you couldn't hack the ER. 1526 01:05:59,416 --> 01:06:01,850 I was... I was coming to check on... 1527 01:06:01,852 --> 01:06:05,153 You know what? Do you want your patient's TB results or not? 1528 01:06:05,155 --> 01:06:06,955 'Cause... 1529 01:06:06,957 --> 01:06:08,523 they're negative. 1530 01:06:08,525 --> 01:06:09,958 So I'm good, right? 1531 01:06:09,960 --> 01:06:12,427 We'll still send this off in case it was a false negative. 1532 01:06:12,429 --> 01:06:13,595 Anything else? 1533 01:06:13,597 --> 01:06:14,863 Maybe you'd like to pull up a chair, 1534 01:06:14,865 --> 01:06:16,164 play some "Farm Heroes" on your phone? 1535 01:06:16,166 --> 01:06:18,600 - What... - What's happening? 1536 01:06:18,602 --> 01:06:19,801 - Okay. - Help him! 1537 01:06:19,803 --> 01:06:20,969 Jordan! 1538 01:06:24,141 --> 01:06:25,974 Okay, I need an ultrasound. 1539 01:06:25,976 --> 01:06:27,242 Okay, all right. 1540 01:06:33,216 --> 01:06:33,914 His liver's bleeding. 1541 01:06:33,939 --> 01:06:34,716 - Let's get him to the OR. - All right. 1542 01:06:34,718 --> 01:06:38,219 Looks like you got your first patient. 1543 01:06:38,221 --> 01:06:40,388 Cousin! I'm praying for you, man. 1544 01:06:40,390 --> 01:06:42,424 He has a cyst on his liver near the bleeding. 1545 01:06:42,426 --> 01:06:43,758 It could complicate surgery. 1546 01:06:43,760 --> 01:06:46,528 Paul, take care of this guy, okay? He's special. 1547 01:06:46,530 --> 01:06:48,930 - I heard that. - You're in good hands, Victor. 1548 01:06:48,932 --> 01:06:50,298 I already was. 1549 01:06:50,300 --> 01:06:53,001 - Scott's in OR 2. Grab him. - OR 2. 1550 01:06:56,039 --> 01:06:59,174 Okay, Scott, I got my finger on the anterior tubercle. 1551 01:06:59,176 --> 01:07:01,009 Grab it carefully with a Kocher. 1552 01:07:01,011 --> 01:07:03,044 And pull volar traction. 1553 01:07:03,046 --> 01:07:04,579 Exactly. 1554 01:07:04,581 --> 01:07:07,081 Okay, once that's aligned, 1555 01:07:07,083 --> 01:07:09,384 I'll place an odontoid screw. 1556 01:07:09,386 --> 01:07:13,188 Dr. Clemmens? You're needed in OR 1 immediately. 1557 01:07:15,258 --> 01:07:18,593 Don't worry, Scott. I got this. 1558 01:07:19,930 --> 01:07:21,996 If you need me, I'm 30 seconds away. 1559 01:07:21,998 --> 01:07:24,699 All right, Nurse. Hold traction. 1560 01:07:36,279 --> 01:07:37,745 - Hey, what are you doing here? - Hi. 1561 01:07:37,747 --> 01:07:39,747 Oh, I brought in someone from the halfway house. 1562 01:07:39,749 --> 01:07:41,282 Kenny told me I'd find you up here. 1563 01:07:41,284 --> 01:07:43,251 Yeah. Um, I have your wallet. 1564 01:07:43,253 --> 01:07:46,054 Oh, you could've given this to me later. 1565 01:07:46,056 --> 01:07:48,723 I know. I just... 1566 01:07:48,725 --> 01:07:50,124 I'm being kind of silly. 1567 01:07:50,126 --> 01:07:52,193 I kind of wanted to see you again. 1568 01:07:52,195 --> 01:07:54,429 I'm really happy to see you. But I'm running into surgery. 1569 01:07:54,431 --> 01:07:55,897 So why don't you pick me up later 1570 01:07:55,899 --> 01:07:57,065 and we'll go have breakfast? 1571 01:07:57,067 --> 01:07:59,467 Okay. Good? 1572 01:08:09,145 --> 01:08:11,246 Jordan. Hi. 1573 01:08:11,248 --> 01:08:13,815 Hi. 1574 01:08:13,817 --> 01:08:15,717 Scott and I just started dating. 1575 01:08:15,719 --> 01:08:17,919 I see that. 1576 01:08:17,921 --> 01:08:21,489 It's very new. We... we haven't told anybody yet. 1577 01:08:21,491 --> 01:08:23,892 So does that mean T.C. doesn't know? 1578 01:08:23,894 --> 01:08:26,861 I... I kind of wanted to wait and see 1579 01:08:26,863 --> 01:08:28,830 where things were going first. 1580 01:08:28,832 --> 01:08:33,835 But... I guess it looks like it's going someplace good. 1581 01:08:36,506 --> 01:08:37,906 Okay. 1582 01:08:46,416 --> 01:08:48,983 Hey. Brought you another fan. 1583 01:08:48,985 --> 01:08:51,586 Oh, point it right at my face. 1584 01:08:51,588 --> 01:08:55,623 Georgia, your cerebrospinal fluid was positive. 1585 01:08:55,625 --> 01:08:58,126 - I have meningitis? - Yeah. 1586 01:08:58,128 --> 01:08:59,394 We're not sure what kind yet 1587 01:08:59,396 --> 01:09:01,029 'cause the cultures haven't come back. 1588 01:09:01,031 --> 01:09:03,197 So hopefully, it's just viral and it'll go... go away. 1589 01:09:03,199 --> 01:09:05,900 - You okay? - My chest hurts. 1590 01:09:05,902 --> 01:09:07,835 I can't breathe. 1591 01:09:09,205 --> 01:09:11,339 - What's going on? - Toph, she's having a heart attack. 1592 01:09:11,341 --> 01:09:14,108 - I'll page cardiology. - All right. 1593 01:09:14,110 --> 01:09:16,826 That's it. That's it. Okay. 1594 01:09:27,596 --> 01:09:29,596 How's Victor's surgery going? 1595 01:09:29,598 --> 01:09:31,564 We're almost done here. 1596 01:09:33,001 --> 01:09:35,935 Repaired the lacerated liver and removed the cyst. 1597 01:09:35,937 --> 01:09:38,905 Blood pressure's down to 72 systolic. 1598 01:09:38,907 --> 01:09:41,875 - He must be bleeding somewhere. - The field looks dry. 1599 01:09:41,877 --> 01:09:43,076 Did you check behind the liver? 1600 01:09:43,078 --> 01:09:44,978 Yes. I did already. 1601 01:09:44,980 --> 01:09:46,579 He's down to 58, guys. 1602 01:09:46,581 --> 01:09:49,449 We're gonna lose him. 1603 01:09:53,655 --> 01:09:55,321 Cardiology has somebody in the Cath Lab, 1604 01:09:55,323 --> 01:09:56,523 says she'll be next. 1605 01:09:56,525 --> 01:09:58,625 Just started heparin and a nitro drip. 1606 01:09:58,627 --> 01:10:01,494 We're missing something. 1607 01:10:01,496 --> 01:10:03,329 Meningitis doesn't cause heart attacks. 1608 01:10:03,331 --> 01:10:05,365 Unless the same virus is attacking the heart. 1609 01:10:05,367 --> 01:10:07,800 But her viral panel was normal. 1610 01:10:09,938 --> 01:10:12,572 Topher. Look at the skin on her hands. 1611 01:10:12,574 --> 01:10:15,008 What the hell? It's peeling off. 1612 01:10:15,010 --> 01:10:16,242 Yeah. 1613 01:10:23,418 --> 01:10:26,953 Conjunctivitis, skin shedding, 1614 01:10:26,955 --> 01:10:28,688 strawberry tongue. 1615 01:10:28,690 --> 01:10:29,856 This is Kawasaki disease. 1616 01:10:29,858 --> 01:10:31,925 The diffuse inflammatory reaction could explain 1617 01:10:31,927 --> 01:10:33,259 the multiple symptoms. 1618 01:10:33,261 --> 01:10:35,261 Yeah, and it causes aneurysms of the coronary arteries, 1619 01:10:35,263 --> 01:10:36,729 which would explain the heart attack. 1620 01:10:36,731 --> 01:10:39,999 Okay, get cardiology. She's gotta go to the OR for bypass surgery. 1621 01:10:40,001 --> 01:10:41,334 I'll take her right away. 1622 01:10:44,139 --> 01:10:46,306 Crit is stable. 1623 01:10:46,308 --> 01:10:47,507 So he's not bleeding. 1624 01:10:47,509 --> 01:10:49,809 Levophed is maxed out. It's not working. 1625 01:10:49,811 --> 01:10:51,378 Maybe he's septic? 1626 01:10:51,380 --> 01:10:52,812 No, white count and temperature are normal. 1627 01:10:52,814 --> 01:10:55,048 Could be an adrenal issue. Let's put the films back up. 1628 01:10:55,050 --> 01:10:57,617 Okay, hold on a second. Um... 1629 01:10:57,619 --> 01:10:59,719 All right, he was traveling in Mexico for about a month. 1630 01:10:59,721 --> 01:11:01,187 And his cousin said he was eating pork 1631 01:11:01,189 --> 01:11:02,429 like it was going out of style. 1632 01:11:05,127 --> 01:11:06,426 Parasites? 1633 01:11:06,428 --> 01:11:08,929 Hand me the specimen container with the cyst. 1634 01:11:14,336 --> 01:11:16,536 Look at those suckers. Unbelievable. 1635 01:11:16,538 --> 01:11:18,138 He's in anaphylactic shock from the parasites 1636 01:11:18,140 --> 01:11:19,339 pouring into his abdomen. 1637 01:11:19,341 --> 01:11:20,640 He's crashing. 1638 01:11:20,642 --> 01:11:21,875 We gotta stop this reaction. We gotta irrigate. 1639 01:11:21,877 --> 01:11:23,276 Hand me an epi now. 1640 01:11:24,579 --> 01:11:27,580 - Suction. - Meds are in. 1641 01:11:28,976 --> 01:11:30,727 Come on, come on, come on. 1642 01:11:31,320 --> 01:11:32,752 BP's up. 1643 01:11:32,754 --> 01:11:34,788 Almost too close. 1644 01:11:34,790 --> 01:11:36,623 It was too close. 1645 01:11:36,625 --> 01:11:40,593 All right. Nice work, Paul. You good to close? 1646 01:11:40,595 --> 01:11:42,028 Yep. 1647 01:11:45,901 --> 01:11:49,636 Patient room 27 needs to be transfered to 29. 1648 01:11:49,638 --> 01:11:51,571 Patient room 27 needs to be transfered to 29. 1649 01:11:51,573 --> 01:11:54,607 Hey. What's going on? 1650 01:11:54,609 --> 01:11:56,543 I could be hallucinating from the heat, 1651 01:11:56,545 --> 01:11:58,211 but I think Drew's doing a spinal surgery 1652 01:11:58,213 --> 01:11:59,779 through a patient's mouth. 1653 01:11:59,781 --> 01:12:02,882 The mouth? 1654 01:12:02,884 --> 01:12:05,051 Where'd he learn how to do that? 1655 01:12:05,053 --> 01:12:08,121 It's the Major that he worked with during his last deployment. 1656 01:12:08,123 --> 01:12:10,623 She made a real impression. 1657 01:12:10,625 --> 01:12:13,760 - Guess our little boy's growing up. - I guess so. 1658 01:12:13,762 --> 01:12:17,097 How's Georgia? So far so good. 1659 01:12:17,099 --> 01:12:20,667 Uh, surgeon thinks we got it in time. 1660 01:12:20,669 --> 01:12:24,070 Heat wave ended up saving her life. 1661 01:12:24,072 --> 01:12:26,940 You know the... 1662 01:12:26,942 --> 01:12:29,542 - the fireman, Sam? - Mm. 1663 01:12:29,544 --> 01:12:31,077 Jordan's seeing him. 1664 01:12:33,415 --> 01:12:38,084 I didn't want you to hear it from one of the nurses. 1665 01:12:38,086 --> 01:12:40,620 Seems like a nice guy. 1666 01:12:42,190 --> 01:12:45,492 I-I moved on. I want her to be happy. 1667 01:12:49,564 --> 01:12:52,332 You really moved on? 1668 01:12:53,969 --> 01:12:56,369 Mm-hmm. 1669 01:12:56,371 --> 01:12:58,271 Hardest thing I've ever done. 1670 01:13:06,148 --> 01:13:08,648 Hydatid cyst. It's crazy. 1671 01:13:08,650 --> 01:13:10,650 Haven't seen one of those since residency. 1672 01:13:10,652 --> 01:13:12,752 Yeah, well, thanks for pulling out all the stops. 1673 01:13:12,754 --> 01:13:16,389 Hey, whatever you wanna say, 1674 01:13:16,391 --> 01:13:18,458 just say it, Jordan. 1675 01:13:18,460 --> 01:13:21,861 I think you're making a huge mistake 1676 01:13:21,863 --> 01:13:23,363 getting involved with Annie. 1677 01:13:24,666 --> 01:13:26,433 - Oh, do you? - Yes. 1678 01:13:26,435 --> 01:13:28,201 I know that she is sober 1679 01:13:28,203 --> 01:13:31,204 and she is trying to be a better person, 1680 01:13:31,206 --> 01:13:34,441 but I have seen her go down that path a hundred times before 1681 01:13:34,443 --> 01:13:36,709 and it never works out. 1682 01:13:36,711 --> 01:13:38,978 So you're an expert on all things Annie? 1683 01:13:38,980 --> 01:13:41,648 I've known the woman for 10 years. 1684 01:13:41,650 --> 01:13:43,850 Okay? She stole from T.C. 1685 01:13:43,852 --> 01:13:46,052 Yeah, and she came back, 1686 01:13:46,054 --> 01:13:48,021 and she's been trying to make it up to him. 1687 01:13:48,023 --> 01:13:50,323 Do you have any idea how hard that was for her to do? 1688 01:13:54,963 --> 01:13:56,896 She makes me happy, Jordan. 1689 01:14:00,836 --> 01:14:02,335 For now. 1690 01:14:05,240 --> 01:14:10,176 I'm just worried she's going to break your heart. 1691 01:14:10,178 --> 01:14:13,079 Well, you don't have to be a recovering alcoholic 1692 01:14:13,081 --> 01:14:15,949 to break somebody's heart. 1693 01:14:29,875 --> 01:14:31,942 Hi, Emilia. 1694 01:14:31,944 --> 01:14:33,944 I'm Dr. Clemmens. 1695 01:14:33,946 --> 01:14:36,180 I assisted Dr. Alister in your surgery. 1696 01:14:36,182 --> 01:14:37,848 Hi. 1697 01:14:39,185 --> 01:14:41,118 Can you try something for me? 1698 01:14:41,120 --> 01:14:43,987 Can you try wiggling your fingers? 1699 01:14:50,296 --> 01:14:52,763 What about your left hand? 1700 01:14:56,402 --> 01:14:58,268 Okay, uh... 1701 01:15:00,473 --> 01:15:03,841 Your toes? 1702 01:15:03,843 --> 01:15:06,810 I can feel that. 1703 01:15:09,815 --> 01:15:12,483 I think that deserves a yay. 1704 01:15:12,485 --> 01:15:15,285 - Yay. - Oh, I was... 1705 01:15:15,287 --> 01:15:16,820 - You meant from her? - Yeah. 1706 01:15:18,557 --> 01:15:21,325 With a little rest and rehab, you'll be good as new. 1707 01:15:21,327 --> 01:15:24,495 Thank you. Thank you so much. 1708 01:15:27,466 --> 01:15:29,600 How are you feeling? 1709 01:15:29,602 --> 01:15:32,369 Little out of it, but the pain is better, though. 1710 01:15:32,371 --> 01:15:35,005 But you're never gonna eat pork again. I know I'm not. 1711 01:15:36,542 --> 01:15:38,275 Oh, hey. 1712 01:15:38,277 --> 01:15:40,711 There's the best doctor in San Antonio. 1713 01:15:40,713 --> 01:15:43,046 And the cutest. 1714 01:15:43,048 --> 01:15:44,248 No offense. 1715 01:15:44,250 --> 01:15:46,784 Oh, it's okay. I'm saving myself for The One. 1716 01:15:46,786 --> 01:15:50,020 Well, obviously, someone is feeling better. 1717 01:15:50,022 --> 01:15:51,922 - Hmm. - Okay, Victor, 1718 01:15:51,924 --> 01:15:54,124 you are going to have to take an anti-parasitic pill 1719 01:15:54,126 --> 01:15:58,195 for the next few weeks, but you should make a full recovery. 1720 01:15:58,197 --> 01:16:00,531 So the parasite's giving him that cough? 1721 01:16:00,533 --> 01:16:03,167 Yeah, he had an autoimmune response to the parasite 1722 01:16:03,169 --> 01:16:05,502 which caused areas of swelling in his lungs. 1723 01:16:05,504 --> 01:16:07,638 And, Victor, that parasite in there 1724 01:16:07,640 --> 01:16:09,640 is why you couldn't gain weight. 1725 01:16:09,642 --> 01:16:12,242 Awesome. So I could put on some muscle now? 1726 01:16:12,244 --> 01:16:14,344 Yes. Yes, you can. 1727 01:16:16,215 --> 01:16:18,382 Hey. Hey, Doc. 1728 01:16:18,384 --> 01:16:20,384 So what are the chances that 1729 01:16:20,386 --> 01:16:23,086 Victor's ever gonna bulk up like me? 1730 01:16:24,790 --> 01:16:26,356 Slim. 1731 01:16:26,358 --> 01:16:29,626 Uh, with his physiology, it would take a lot of work. 1732 01:16:29,628 --> 01:16:31,361 He wants to be a luchador so bad. 1733 01:16:31,363 --> 01:16:33,363 And after everything he's been through, 1734 01:16:33,365 --> 01:16:36,166 I just... I wish there was something we could do, you know, 1735 01:16:36,168 --> 01:16:37,801 to make him feel like the man. 1736 01:16:37,803 --> 01:16:41,071 - You know what I mean? - Hmm. 1737 01:16:41,073 --> 01:16:42,940 I have an idea. 1738 01:16:42,942 --> 01:16:45,442 So my body's attacking itself? 1739 01:16:45,444 --> 01:16:48,812 Yes, but this medication will stop the process. 1740 01:16:48,814 --> 01:16:50,080 And the surgeon said that 1741 01:16:50,082 --> 01:16:51,682 the damage to your heart was minimal. 1742 01:16:51,784 --> 01:16:54,785 We, uh, we rarely see this disease in adults. 1743 01:16:54,787 --> 01:16:56,220 So I'm a freak of nature? 1744 01:16:56,222 --> 01:16:58,222 Oh, I would say you're special. 1745 01:16:58,224 --> 01:17:02,091 Okay, can I still train for the Tough Mudder? 1746 01:17:02,093 --> 01:17:03,627 Because I can't go back to sitting on my couch 1747 01:17:03,629 --> 01:17:05,296 eating my own weight in Oreos. 1748 01:17:05,298 --> 01:17:07,364 Well, you have to keep a close eye on your heart, 1749 01:17:07,366 --> 01:17:09,366 but it shouldn't stop you from living your life. 1750 01:17:09,368 --> 01:17:11,635 You can continue to torment yourself 1751 01:17:11,637 --> 01:17:15,506 with exercise and clean eating and... 1752 01:17:15,508 --> 01:17:18,475 Dr. Zia, you need to change your mindset. 1753 01:17:18,477 --> 01:17:21,478 Right, Toph. Once you make a change, you never go back. 1754 01:17:21,480 --> 01:17:23,580 Right. 1755 01:17:23,582 --> 01:17:24,982 - Hey. - Hi, Toph. 1756 01:17:24,984 --> 01:17:26,383 - Hey, T.C. - Yeah? 1757 01:17:26,385 --> 01:17:28,152 You got a minute? 1758 01:17:28,154 --> 01:17:29,720 Sure. You all good? 1759 01:17:29,722 --> 01:17:31,055 - Yeah. - Okay. 1760 01:17:33,926 --> 01:17:36,293 Yeah, El Matador. 1761 01:17:36,295 --> 01:17:38,195 I love you so much, Matador. 1762 01:17:38,197 --> 01:17:39,530 Will you sign my boob? 1763 01:17:39,532 --> 01:17:40,864 - All right. - Yeah! 1764 01:17:40,866 --> 01:17:43,901 Okay, El Matador needs his rest. 1765 01:17:43,903 --> 01:17:48,505 Oh, man. That was the greatest five minutes of my life. 1766 01:17:48,507 --> 01:17:51,275 But... you could've let me sign her boobies. 1767 01:17:51,277 --> 01:17:53,277 Step too far, buddy. 1768 01:17:54,613 --> 01:17:55,913 Thanks, Jordan. 1769 01:17:57,917 --> 01:18:00,117 All clear? 1770 01:18:01,620 --> 01:18:05,222 Wait. You're El Matador? 1771 01:18:05,224 --> 01:18:06,857 You're El Diablo. 1772 01:18:08,027 --> 01:18:10,027 Man, I hated you. 1773 01:18:10,029 --> 01:18:12,162 You were the worst. 1774 01:18:15,534 --> 01:18:18,402 You see? One good deed. 1775 01:18:22,308 --> 01:18:25,542 Yeah, I understand if you're not jumping for joy over this. 1776 01:18:25,544 --> 01:18:26,810 But I swear to you, 1777 01:18:26,812 --> 01:18:29,380 I have Annie's best interests at heart. 1778 01:18:29,382 --> 01:18:30,581 Hmm. 1779 01:18:30,583 --> 01:18:33,550 And I know this is probably weird for you 1780 01:18:33,552 --> 01:18:36,253 or awkward or... 1781 01:18:36,255 --> 01:18:38,489 a bunch of other adjectives, I don't know. 1782 01:18:38,491 --> 01:18:41,658 But I just wanted to tell you myself, man to man. 1783 01:18:43,829 --> 01:18:47,631 And hey, don't... try not to be too hard on Annie 1784 01:18:47,633 --> 01:18:48,999 for not telling you first. 1785 01:18:49,001 --> 01:18:51,702 She was just really concerned about how you'd react. 1786 01:18:51,704 --> 01:18:54,638 She thinks of you as her only family. 1787 01:18:54,640 --> 01:18:56,073 Thanks, man. 1788 01:19:04,383 --> 01:19:07,418 Epic save on that C-spine trauma. 1789 01:19:07,420 --> 01:19:10,087 Thank you. 1790 01:19:10,089 --> 01:19:12,689 You know, we saw some messed up things over there. 1791 01:19:12,691 --> 01:19:14,925 At the end of the day, makes us better doctors. 1792 01:19:18,564 --> 01:19:20,831 I'm not moving. 1793 01:19:20,833 --> 01:19:22,533 What... 1794 01:19:24,770 --> 01:19:26,236 Did you poison it? 1795 01:19:26,238 --> 01:19:27,738 I thought about it, 1796 01:19:27,740 --> 01:19:29,540 but a woman using poison as a murder weapon 1797 01:19:29,542 --> 01:19:32,476 is so clich�. 1798 01:19:32,478 --> 01:19:34,745 Nice job with Victor today. 1799 01:19:34,747 --> 01:19:37,247 You know, it may not seem like I do much around here, 1800 01:19:37,249 --> 01:19:38,816 but surgeons are there 1801 01:19:38,818 --> 01:19:40,951 when the stakes are the highest. So... 1802 01:19:40,953 --> 01:19:43,387 Yeah, I know. Surgeons are kings. 1803 01:19:43,389 --> 01:19:45,489 I-I don't know about kings. 1804 01:19:45,491 --> 01:19:47,257 I mean, if Jordan hadn't been there to help, 1805 01:19:47,259 --> 01:19:48,625 we would've lost Victor. 1806 01:19:48,627 --> 01:19:51,995 I-I'm just saying that when we're together as a team, 1807 01:19:51,997 --> 01:19:53,497 that's when we save lives. 1808 01:19:53,499 --> 01:19:55,699 What I'm trying to impart is that... 1809 01:19:55,701 --> 01:19:57,401 - Oh, my God. - Mmm. 1810 01:19:57,403 --> 01:20:00,137 Oh... oh, my God. Why would you do that? 1811 01:20:00,139 --> 01:20:01,572 You said we're a team. 1812 01:20:01,574 --> 01:20:03,707 I decided I liked yours better. 1813 01:20:03,709 --> 01:20:06,376 You really have to loosen up, Paul. You're so rigid. 1814 01:20:06,378 --> 01:20:08,812 I'm not rigid. That was... that was gross. 1815 01:20:08,814 --> 01:20:09,492 Rigid. Rigid. Rigid. 1816 01:20:09,517 --> 01:20:10,881 Okay, I just This... this is my popsicle. 1817 01:20:10,883 --> 01:20:13,417 Sure, now it works. 1818 01:20:15,488 --> 01:20:18,288 - Hey. - No. No, no, no. 1819 01:20:18,290 --> 01:20:20,424 - What is... - Can I talk to you for a second? 1820 01:20:20,426 --> 01:20:21,625 Yeah. 1821 01:20:23,062 --> 01:20:25,128 Things are moving way too fast with Sam. 1822 01:20:25,130 --> 01:20:26,797 So about those dating apps that you're using... 1823 01:20:26,799 --> 01:20:28,999 - Mm-hmm. - Um, can you tell me about them? 1824 01:20:29,001 --> 01:20:30,200 Oh, I'll text you a list, 1825 01:20:30,202 --> 01:20:31,768 but basically, here's the deal. 1826 01:20:31,770 --> 01:20:33,871 Remember, it's a numbers game, 1827 01:20:33,873 --> 01:20:35,405 so don't take anything personally. 1828 01:20:35,407 --> 01:20:37,274 And always swipe right on the maybes 1829 01:20:37,276 --> 01:20:39,176 'cause they may be hotter in person. 1830 01:20:39,178 --> 01:20:41,345 And also, only meet for coffee or a drink, 1831 01:20:41,347 --> 01:20:44,281 but make sure the bar has food in case the guy doesn't suck. 1832 01:20:44,283 --> 01:20:46,517 And if you don't wanna slip back into serial monogamy, 1833 01:20:46,519 --> 01:20:47,985 keep it to a 2-date maximum. 1834 01:20:47,987 --> 01:20:51,188 All right. 1835 01:20:51,190 --> 01:20:53,323 Time for you to have some fun, Jordan. 1836 01:20:53,325 --> 01:20:56,360 Yeah. I couldn't agree more. 1837 01:20:56,362 --> 01:20:57,528 See ya. 1838 01:21:01,400 --> 01:21:04,101 So Kawasaki disease in an adult? 1839 01:21:04,103 --> 01:21:07,304 Yeah. Hydatid liver cyst. 1840 01:21:07,306 --> 01:21:08,939 This night was bananas with a capital B. 1841 01:21:08,941 --> 01:21:10,941 Yeah. 1842 01:21:10,943 --> 01:21:13,510 So you and Sam? 1843 01:21:13,512 --> 01:21:18,081 Yeah. Casual, you know, taking it day by day. 1844 01:21:18,083 --> 01:21:19,516 You and Jessica? 1845 01:21:19,518 --> 01:21:21,852 For now. 1846 01:21:21,854 --> 01:21:23,387 You know me. 1847 01:21:23,389 --> 01:21:24,755 I do. 1848 01:21:27,793 --> 01:21:29,493 So that's happening. 1849 01:21:29,495 --> 01:21:33,196 Yeah. Annie and Scott. 1850 01:21:33,198 --> 01:21:35,365 Yeah, he told me, 1851 01:21:35,367 --> 01:21:36,466 Man to man. 1852 01:21:36,468 --> 01:21:38,569 Man to man, huh? How do you feel about it? 1853 01:21:38,571 --> 01:21:40,504 Oh, I hated it. 1854 01:21:40,506 --> 01:21:42,539 - He's arrogant, egotistical. - Well, hold on. 1855 01:21:42,541 --> 01:21:44,241 You know, I used to date the guy. 1856 01:21:44,243 --> 01:21:46,043 He happens to be a really great guy. 1857 01:21:46,045 --> 01:21:48,745 Annie, however, is a walking therapy session. 1858 01:21:48,747 --> 01:21:51,848 Oh, that's my family you're talking about. 1859 01:21:51,850 --> 01:21:54,585 All right, so she's not the most stable. But who is? 1860 01:21:54,587 --> 01:21:56,219 She stole your TV. 1861 01:21:56,221 --> 01:21:57,754 Gave me an excuse to buy a new one. 1862 01:22:03,128 --> 01:22:04,728 I gotta go. 1863 01:22:06,699 --> 01:22:08,966 Yeah. Me, too. 1864 01:22:17,643 --> 01:22:19,576 - Hey. - Hi. 1865 01:22:19,578 --> 01:22:22,512 I think I'm made you too many omelettes. 1866 01:22:22,514 --> 01:22:25,515 How do you feel about huevos rancheros? 1867 01:22:28,754 --> 01:22:31,755 Sam, we gotta talk. 1868 01:22:47,167 --> 01:22:52,033 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 1869 01:22:53,305 --> 01:22:59,576 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7wuvm Help other users to choose the best subtitles137821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.