All language subtitles for The.Masters.Sun.E06.720p.HDTV.x264.iVTC.Film.AAC-SODiHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by OneTVAsia 2 00:00:22,580 --> 00:00:24,860 I am going to be brave. 3 00:00:25,620 --> 00:00:27,660 You should cheer up. 4 00:00:32,580 --> 00:00:34,060 Kang Woo! 5 00:00:41,100 --> 00:00:42,900 Kang Woo! 6 00:00:46,460 --> 00:00:50,220 I found the strength to come tell you about my secret. 7 00:00:51,060 --> 00:00:53,300 Tell me. I'll be brave and listen. 8 00:00:53,820 --> 00:00:55,020 I... 9 00:00:55,980 --> 00:00:58,740 I can see ghosts. 10 00:01:00,540 --> 00:01:03,100 Ghosts here, ghosts there and there. 11 00:01:03,340 --> 00:01:05,700 Ghosts come out from all directions. 12 00:01:06,340 --> 00:01:08,860 That's why I was running away from things like a crazy woman. 13 00:01:10,260 --> 00:01:12,100 Is that okay with you? 14 00:01:19,140 --> 00:01:25,900 I don't care if you say that you were abducted by aliens. 15 00:01:31,260 --> 00:01:32,940 Kang Woo! 16 00:02:05,380 --> 00:02:08,380 Could something dreamy like this really happen? 17 00:02:20,060 --> 00:02:22,260 (Episode 6) 18 00:02:26,380 --> 00:02:30,900 You must realise that the chance of success is very low. 19 00:02:31,780 --> 00:02:33,700 It's not totally impossible. 20 00:02:34,260 --> 00:02:40,140 I saw a man who said he had been abducted by aliens at a hospital. 21 00:02:40,380 --> 00:02:45,580 He met a woman who understands him and lives in a fort in the hills. 22 00:02:46,300 --> 00:02:51,260 Are you looking down on someone who sees aliens when you see ghosts? 23 00:02:51,420 --> 00:02:53,620 He called me crazy first. 24 00:02:53,900 --> 00:02:56,860 I listened to all of his alien stories at first. 25 00:02:56,980 --> 00:03:00,500 And I was going to go with him to take UFO photos. 26 00:03:00,780 --> 00:03:05,060 We became close so I told him I see ghosts and he called me crazy. 27 00:03:06,380 --> 00:03:09,860 You must feel so wronged. I feel very sorry. 28 00:03:10,540 --> 00:03:13,620 If you had gone with him and got abducted by aliens... 29 00:03:14,140 --> 00:03:16,300 you wouldn't be in front of me right now. 30 00:03:16,380 --> 00:03:21,380 I guess if there are ghosts, then there could be aliens, too. 31 00:03:23,020 --> 00:03:24,820 It could have been very dangerous, right? 32 00:03:25,340 --> 00:03:26,860 No, this isn't right. 33 00:03:27,620 --> 00:03:31,340 This should be a joke but with you it's serious, and I feel foolish. 34 00:03:31,540 --> 00:03:33,300 Why am I listening to this? 35 00:03:33,860 --> 00:03:35,700 Do you think he'll listen, too? 36 00:03:36,060 --> 00:03:38,620 Will he listen to me, just like you? 37 00:03:43,140 --> 00:03:46,300 I don't want to lose this chance that was so hard to get. 38 00:03:47,220 --> 00:03:50,140 I never thought that I would find romance. 39 00:03:50,340 --> 00:03:52,580 I'm so happy that it has. 40 00:03:52,820 --> 00:03:55,460 Don't say you see them. Start by asking if he believes in them. 41 00:03:55,780 --> 00:03:56,700 What? 42 00:03:56,780 --> 00:03:58,860 Don't scare him by telling him about the ghosts. 43 00:03:59,060 --> 00:04:02,340 Ask if he believes in them. Make him curious about it. 44 00:04:03,020 --> 00:04:06,260 Then the chance of your dream coming true will increase. 45 00:04:07,940 --> 00:04:09,900 I'll refer to that. Thank you, Mr Joo. 46 00:04:09,980 --> 00:04:13,580 In the future, talk about the crazy stuff with Mr Kang. 47 00:04:14,140 --> 00:04:17,500 Go and make it work out with Sweet Kang. 48 00:04:18,260 --> 00:04:20,580 - Get lost. - Okay. 49 00:04:25,740 --> 00:04:26,900 She must be happy. 50 00:04:27,340 --> 00:04:31,100 Usually I have to tell her to get lost three times. 51 00:04:33,220 --> 00:04:34,460 Mr Joo. 52 00:04:36,340 --> 00:04:39,020 What? I told you to leave. What? 53 00:04:39,100 --> 00:04:42,540 Thanks for hearing me out and not mocking me. 54 00:04:42,740 --> 00:04:44,380 I didn't try to hear you out. 55 00:04:44,740 --> 00:04:46,700 I just heard because I have ears. 56 00:04:46,780 --> 00:04:49,780 You can tell me things you can't tell other people, too. 57 00:04:49,980 --> 00:04:51,820 I will listen to them. 58 00:04:52,100 --> 00:04:55,500 I have nothing to tell you. I'm going to work. Get lost. 59 00:04:56,100 --> 00:04:57,180 Okay. 60 00:04:59,300 --> 00:05:00,460 Mr Joo. 61 00:05:01,220 --> 00:05:03,300 What? What? What? 62 00:05:03,620 --> 00:05:06,820 Are you listening to music while you work? 63 00:05:08,500 --> 00:05:10,460 - No. - What is it, then? 64 00:05:10,580 --> 00:05:15,060 I have nothing to say to you. Please get lost! 65 00:05:15,780 --> 00:05:16,980 Okay. 66 00:05:20,700 --> 00:05:22,860 I have to tell her to get lost three times. 67 00:05:25,300 --> 00:05:28,460 If she becomes close to sticky Sweet Kang, 68 00:05:30,220 --> 00:05:31,740 she won't bother me. 69 00:05:34,060 --> 00:05:37,420 What should I start with? Ghosts? No. 70 00:05:37,700 --> 00:05:39,500 Spirits? Apparitions? 71 00:05:39,580 --> 00:05:41,540 What would be the best? 72 00:05:46,500 --> 00:05:47,940 My gosh, my gosh. 73 00:05:50,980 --> 00:05:52,300 It was a joke. 74 00:05:52,380 --> 00:05:57,020 - Are you okay? - I told you not to surprise her. 75 00:05:58,500 --> 00:05:59,660 My gosh. 76 00:06:07,960 --> 00:06:11,400 Why did suddenly want to come here and why did you have to shock her? 77 00:06:11,680 --> 00:06:12,960 I was surprised, too. 78 00:06:13,240 --> 00:06:14,680 I'm really sorry. 79 00:06:15,360 --> 00:06:17,960 I thought you weren't human. 80 00:06:18,080 --> 00:06:20,320 Did you think I was a ghost, then? 81 00:06:20,880 --> 00:06:24,600 It's not like that. She has a stalker and is always nervous. 82 00:06:25,640 --> 00:06:27,800 So that's why she looked like she saw a ghost. 83 00:06:28,000 --> 00:06:30,320 My gosh. Ghost? 84 00:06:31,000 --> 00:06:34,640 - Who sees such things? - Why? I have. 85 00:06:34,960 --> 00:06:37,480 Shall I tell you about the ghosts I've seen? 86 00:06:37,640 --> 00:06:38,800 Don't. 87 00:06:40,360 --> 00:06:42,040 Why are you doing it to someone who's scared? 88 00:06:42,160 --> 00:06:45,080 No. It's okay. 89 00:06:45,400 --> 00:06:48,960 Please tell us. What ghosts have you seen before? 90 00:06:49,240 --> 00:06:50,480 Hey, why? 91 00:06:50,880 --> 00:06:52,640 What should I start with? 92 00:06:52,800 --> 00:06:57,680 Elevator ghosts, bathroom ghosts and ghosts I saw in the military. 93 00:07:00,120 --> 00:07:05,800 Mr Do, just like Lee Han-joo said, she is neighbours with Mr Kang. 94 00:07:06,800 --> 00:07:10,520 And this is a really run down place. 95 00:07:12,560 --> 00:07:14,800 Keep an eye on them. Okay. 96 00:07:17,120 --> 00:07:20,840 A run down place? So Mr Joo opened up his body... 97 00:07:21,280 --> 00:07:22,640 but not his wallet? 98 00:07:22,720 --> 00:07:26,520 If that's true, it means he doesn't have feelings for her. 99 00:07:27,000 --> 00:07:30,880 I hope he's not opening up to Tae Yi-ryung. 100 00:07:31,340 --> 00:07:36,620 The highest building in Garosu-gil belongs to my mother's father. 101 00:07:36,980 --> 00:07:40,300 You said your mother is the only daughter, right? 102 00:07:40,580 --> 00:07:44,140 Yes, and I'm an only daughter, too. 103 00:07:44,380 --> 00:07:48,300 So that means the building is going to be yours, right? 104 00:07:53,060 --> 00:07:56,220 I was going to keep it short, but let's have a full course meal. 105 00:07:56,660 --> 00:07:59,340 Let's have a very long meal. 106 00:08:01,000 --> 00:08:01,940 Excuse me! 107 00:08:02,420 --> 00:08:08,100 The worst ghost was the ghost with only a head that moves like this. 108 00:08:08,500 --> 00:08:11,980 The worst ghost I heard about was the one that hops around. 109 00:08:12,180 --> 00:08:14,420 There's nothing worse than that. 110 00:08:15,980 --> 00:08:20,140 The school statue that sheds tears of blood at midnight is the worst. 111 00:08:20,660 --> 00:08:22,620 I couldn't stay late at school because of that. 112 00:08:23,060 --> 00:08:26,380 - We had one at our school, too. - Did you have a mirror ghost, too? 113 00:08:26,740 --> 00:08:31,580 The ghost of a kid who was always in second place. 114 00:08:32,140 --> 00:08:36,460 There was a kid who was always in second place at piano competitions. 115 00:08:36,700 --> 00:08:40,340 - She'd always play... - Fur Elise! 116 00:08:46,060 --> 00:08:50,540 Don't you like these kind of stories, Kang Woo? 117 00:08:50,900 --> 00:08:55,540 - No, it's no fun for me. - Aren't you just scared? 118 00:08:56,060 --> 00:08:58,620 Look at how his lettuce is shaking. 119 00:09:00,620 --> 00:09:05,260 I heard if you talk about ghosts, a ghost will come listen nearby. 120 00:09:05,340 --> 00:09:07,220 - No. - What? 121 00:09:08,660 --> 00:09:10,380 There is one here already. 122 00:09:13,900 --> 00:09:16,500 Over there. Behind you, Han-joo. 123 00:09:20,900 --> 00:09:22,980 - Hey. - Please stop. 124 00:09:23,700 --> 00:09:27,220 I hate these kind of stories. Why are you being so foolish? 125 00:09:27,700 --> 00:09:32,060 We're just having fun. Are you scared they might be true? 126 00:09:32,140 --> 00:09:33,940 I don't think such things exist. 127 00:09:35,340 --> 00:09:38,900 I hate it when people scare others with these talks. 128 00:09:40,220 --> 00:09:43,580 People who say that they have seen ghosts... 129 00:09:44,420 --> 00:09:46,420 are so pathetic and I hate them. 130 00:09:56,260 --> 00:09:57,740 He hates it. 131 00:09:58,780 --> 00:10:00,500 Don't ever tell him. 132 00:10:09,920 --> 00:10:11,480 Oh my gosh. 133 00:10:16,360 --> 00:10:18,440 Why are they talking about ghosts, it scares me. 134 00:10:20,640 --> 00:10:22,720 I should get going. 135 00:10:27,240 --> 00:10:28,520 Please eat. 136 00:10:29,160 --> 00:10:31,320 You must be startled because you didn't hear about this. 137 00:10:31,440 --> 00:10:32,440 Not at all. 138 00:10:32,840 --> 00:10:36,200 My aunt prepares these things and I attend them when I can. 139 00:10:36,440 --> 00:10:39,400 Isn't it a little uncomfortable to be with me? 140 00:10:39,960 --> 00:10:42,640 - I'm Gong-sil's friend. - Not at all. 141 00:10:43,720 --> 00:10:47,680 You two seemed quite close, so I was hesitant to come. 142 00:10:48,080 --> 00:10:51,440 I feel better because you say you don't mind. 143 00:10:51,760 --> 00:10:53,280 You needn't have worried about that. 144 00:10:53,360 --> 00:10:57,200 If that's the case, let me carefully tell you something. 145 00:10:57,800 --> 00:11:01,040 I heard Gong-sil is a little sick in the head. 146 00:11:01,120 --> 00:11:04,120 You don't know what she was like in the past. 147 00:11:04,480 --> 00:11:06,280 She used to be pretty fine. 148 00:11:06,440 --> 00:11:10,760 She must have gone through something bad to have changed like that. 149 00:11:10,920 --> 00:11:15,000 - Isn't it bad luck to have... - Tae Yi-ryung. 150 00:11:16,160 --> 00:11:17,600 Did you come here to... 151 00:11:19,640 --> 00:11:26,760 put Tae Gong-sil on a plate and talk about her? 152 00:11:28,480 --> 00:11:29,560 No. 153 00:11:30,000 --> 00:11:32,280 Then let's keep talking about the property you mentioned. 154 00:11:32,720 --> 00:11:35,760 I was interested in the resort your uncle is working on. 155 00:11:35,880 --> 00:11:38,880 Oh yes. The land belongs to my father. 156 00:11:39,160 --> 00:11:40,920 So it's sort of a family business. 157 00:11:41,160 --> 00:11:42,760 Where shall we go next? 158 00:11:43,160 --> 00:11:46,440 It should arrive before the last course, yes. 159 00:11:49,600 --> 00:11:52,600 Mr Joo is spending a lot of time with Tae Yi-ryung. 160 00:12:03,120 --> 00:12:04,600 What is that? 161 00:12:46,520 --> 00:12:47,920 What is it? 162 00:13:26,760 --> 00:13:28,240 There was a dog. A dog. 163 00:13:28,360 --> 00:13:30,480 There's a huge dog in Kingdom right now. 164 00:13:30,680 --> 00:13:32,360 Are you okay, Honey? 165 00:13:32,480 --> 00:13:34,040 How is there a dog inside a shopping mall? 166 00:13:34,120 --> 00:13:36,960 I alerted the security team, so they should find what was there. 167 00:13:37,040 --> 00:13:40,360 I told you, it was a dog. I heard it, too. 168 00:13:51,520 --> 00:13:53,280 We have to catch it before the mall opens tomorrow. 169 00:13:53,760 --> 00:13:56,120 Partner up in twos and check out your assigned areas. 170 00:13:56,360 --> 00:13:57,640 Yes, sir! 171 00:14:14,700 --> 00:14:16,980 Was there really a dog in here? 172 00:14:18,340 --> 00:14:20,060 I don't keep dogs in here. 173 00:14:20,220 --> 00:14:24,380 Mr Do was bitten in here. I can't believe this happened. 174 00:14:24,700 --> 00:14:27,300 - Look if anything is missing. - Okay. 175 00:14:30,020 --> 00:14:32,940 Who did this? Was there really a dog in here? 176 00:14:33,540 --> 00:14:35,220 Did you bring it in? 177 00:14:36,780 --> 00:14:38,180 Mr Joo. 178 00:14:38,740 --> 00:14:42,660 You bring in ghosts. Did you bring in a dog this time? 179 00:14:42,740 --> 00:14:44,460 No. 180 00:14:45,740 --> 00:14:48,620 What is this smell? Do you keep meat in here? 181 00:14:49,140 --> 00:14:50,940 Is that why the dog came in here? 182 00:14:52,220 --> 00:14:54,420 You really have a good nose. 183 00:14:54,740 --> 00:14:56,940 I was having a barbecue with Kang Woo. 184 00:14:58,140 --> 00:15:01,420 My lollipop. Where did it go? 185 00:15:02,580 --> 00:15:04,660 Did the dog eat it? 186 00:15:06,540 --> 00:15:08,100 Here it is. 187 00:15:08,900 --> 00:15:10,340 I found it. 188 00:15:12,140 --> 00:15:13,940 It's broken. 189 00:15:25,900 --> 00:15:28,100 Is this a dog collar? 190 00:15:29,860 --> 00:15:32,420 There really must be a dog in here. 191 00:15:33,260 --> 00:15:36,020 I was having dinner with Mr Joo and came because I was curious. 192 00:15:36,660 --> 00:15:38,420 Things must be going as planned. 193 00:15:38,700 --> 00:15:42,940 I had a lengthy talk about what you're interested in. 194 00:15:43,660 --> 00:15:47,260 But Tae Gong-sil doesn't seem to mean much to him. 195 00:15:47,740 --> 00:15:49,980 I mentioned her and he cut me off. 196 00:15:51,060 --> 00:15:53,700 There must be a reason he gave her a job to keep her close. 197 00:15:54,500 --> 00:15:57,700 Why are you so interested in Mr Joo and Tae Gong-sil? 198 00:16:01,580 --> 00:16:05,700 Are you asking because you have feelings for Tae Gong-sil? 199 00:16:06,780 --> 00:16:08,140 Let's say that I do. 200 00:16:08,400 --> 00:16:12,080 I think things will work out, too. I'll let you know if I need help. 201 00:16:12,440 --> 00:16:14,800 You'll have to work late to catch that dog. 202 00:16:15,240 --> 00:16:17,400 Do you get extra pay? Is it a few dollars? 203 00:16:17,960 --> 00:16:21,440 Is your car downstairs? You can take that elevator. 204 00:16:22,400 --> 00:16:25,000 What are you talking about? You should escort me to my car. 205 00:16:25,080 --> 00:16:26,560 I have to catch the dog to get extra pay. 206 00:16:27,360 --> 00:16:28,640 You should go. 207 00:16:33,000 --> 00:16:34,480 You have no manners. 208 00:16:46,600 --> 00:16:49,400 It would be dangerous for a dog who bit a man to be around. 209 00:16:50,000 --> 00:16:52,360 If we can't find it tonight, we can't open the mall tomorrow. 210 00:16:52,920 --> 00:16:55,520 Then the summer festival I invested in will have to be cancelled, too. 211 00:16:56,320 --> 00:16:58,520 I made it so people would come and spend money. 212 00:16:59,280 --> 00:17:01,720 This wretched dog is going to keep people away. 213 00:17:02,760 --> 00:17:05,840 He ate my snacks and the kimbab that I left. 214 00:17:06,600 --> 00:17:08,280 I think it must be hungry. 215 00:17:10,480 --> 00:17:11,480 Right. 216 00:17:13,960 --> 00:17:15,160 What are you going to do? 217 00:17:15,920 --> 00:17:19,880 Mr Joo, do you think Pil-seung on that tag is the name of the dog? 218 00:17:23,040 --> 00:17:24,160 I think so. 219 00:17:24,280 --> 00:17:27,400 Mr Joo, let's catch the dog so you can have the summer festival. 220 00:17:27,760 --> 00:17:30,240 I will find him for you. This Pil-seung! 221 00:17:34,280 --> 00:17:35,800 Pil-seung. 222 00:17:36,680 --> 00:17:38,520 Where are you Pil-seung? 223 00:17:39,520 --> 00:17:40,880 What are you doing? 224 00:17:41,280 --> 00:17:45,840 I thought you had a great plan. Are you luring it with two sausages? 225 00:17:46,760 --> 00:17:49,520 This is what dogs like the most. 226 00:17:50,200 --> 00:17:51,600 Never mind. Just go home. 227 00:17:51,840 --> 00:17:53,840 Let me try a little, Mr Joo. 228 00:17:55,760 --> 00:18:01,280 Excuse me, did you happen to see a dog? 229 00:18:02,520 --> 00:18:03,840 Okay. 230 00:18:06,120 --> 00:18:07,240 What did you just do? 231 00:18:07,320 --> 00:18:10,560 There's a man who always sits there and goes through the garbage. 232 00:18:10,960 --> 00:18:14,640 - There's something over there? - He looks really scary. 233 00:18:14,720 --> 00:18:16,640 His mouth is ripped like this and his eyes are... 234 00:18:16,760 --> 00:18:19,520 What if he hears you? How can you say that? 235 00:18:21,280 --> 00:18:23,560 I have you, so it's okay. 236 00:18:26,320 --> 00:18:31,800 There's a lady who sits in the toilet all the time as well. 237 00:18:31,960 --> 00:18:33,440 Shall I go ask her, too? 238 00:18:33,560 --> 00:18:36,520 You've made a lot of ghost friends in here. 239 00:18:37,000 --> 00:18:40,720 There are ghosts who stay in one spot and don't leave. 240 00:18:41,760 --> 00:18:44,760 I was really scared at first but I feel bad for them, too. 241 00:18:44,920 --> 00:18:47,840 And now that I'm used to them, they sort of feel like colleagues. 242 00:18:47,960 --> 00:18:50,880 So do you have team dinners as well? 243 00:18:51,440 --> 00:18:53,480 How can you make such a scary joke? 244 00:18:54,160 --> 00:18:55,800 It would be scary if they were together. 245 00:18:56,760 --> 00:19:00,880 Team dinners should be done with people, like today. 246 00:19:01,160 --> 00:19:03,560 And it's about talking and laughing. 247 00:19:05,440 --> 00:19:08,440 But it was ruined because we started talking about ghosts. 248 00:19:09,520 --> 00:19:11,160 Tae Gong-sil. 249 00:19:13,560 --> 00:19:14,600 I smell something. 250 00:19:14,680 --> 00:19:18,760 You weren't able to tell Sweet Kang about the ghosts, right? 251 00:19:21,280 --> 00:19:24,640 Kang Woo said he hates ghosts the most. 252 00:19:26,520 --> 00:19:29,240 And he hates people who say there are ghosts more, what should I do? 253 00:19:29,480 --> 00:19:32,240 Why are you asking me? I hate it, too. I hate it. 254 00:19:32,520 --> 00:19:35,440 I'm only keeping you by my side because you're useful. 255 00:19:36,560 --> 00:19:41,840 Okay, I should make myself useful and help Kang Woo find the dog. 256 00:19:42,960 --> 00:19:44,800 I will try the toilet. 257 00:19:45,080 --> 00:19:47,480 Please stay here. Wait for me. 258 00:19:50,760 --> 00:19:53,720 I'm not a dog waiting for his owner. I'm not going to wait. 259 00:19:58,000 --> 00:20:00,480 If it has a leash, it must have an owner. 260 00:20:01,240 --> 00:20:02,720 Is the owner here, too? 261 00:20:24,680 --> 00:20:25,920 Ouch! 262 00:20:50,200 --> 00:20:52,200 A man is running towards Area A. 263 00:21:00,520 --> 00:21:02,440 The toilet lady said she didn't see it, either. 264 00:21:02,920 --> 00:21:04,960 Should I ask the ping-pong man? 265 00:22:08,640 --> 00:22:11,200 - Did you lose him? - He went outside. 266 00:22:11,480 --> 00:22:14,440 - That was strange. - Why? What is it? 267 00:22:15,280 --> 00:22:19,120 Didn't Hyeong-cheol from the service centre went into the military? 268 00:22:19,240 --> 00:22:21,040 Hyeong-cheol? Yes. Why? 269 00:22:22,240 --> 00:22:24,440 No, I must be mistaken. 270 00:22:26,120 --> 00:22:28,400 Are you okay? Can you get up? 271 00:22:34,400 --> 00:22:36,080 I have no strength in my legs. 272 00:22:37,320 --> 00:22:39,440 I think I hurt my back, too. 273 00:22:52,920 --> 00:22:54,680 Let's go see a doctor. Get up. 274 00:23:27,120 --> 00:23:28,480 Ouch. 275 00:23:29,560 --> 00:23:32,400 We had one of our men take Tae Yi-ryung to a hospital. 276 00:23:32,680 --> 00:23:34,560 We also contacted the police. 277 00:23:35,080 --> 00:23:37,760 Check if any stores were affected before tomorrow. 278 00:23:38,360 --> 00:23:40,200 What about the dog? Was there no dog? 279 00:23:40,320 --> 00:23:41,960 Did the thief bring the dog? 280 00:23:42,040 --> 00:23:45,880 We checked the security feed and he came alone, without a dog. 281 00:23:45,960 --> 00:23:50,040 You must have been bitten by the thief, not a dog. 282 00:23:50,680 --> 00:23:52,960 Isn't that a relief, Honey? 283 00:23:53,360 --> 00:23:55,400 You won't have to get a rabies shot. 284 00:23:56,960 --> 00:23:58,120 It hurts. 285 00:24:00,480 --> 00:24:02,960 Mr Joo. You should come with me. 286 00:24:11,440 --> 00:24:14,000 - What is it? - There's a dog here, Mr Joo. 287 00:24:14,120 --> 00:24:16,560 - It was a thief. - There was a dog, too. 288 00:24:17,320 --> 00:24:18,560 It's here. 289 00:24:21,040 --> 00:24:24,160 - There's a dog here? - Yes. 290 00:24:28,320 --> 00:24:30,200 There really is a dog. 291 00:24:35,480 --> 00:24:37,400 It's a good-looking German Shepherd. 292 00:24:38,640 --> 00:24:40,160 Stay down. 293 00:24:41,200 --> 00:24:42,960 You understand what I'm saying. 294 00:24:43,640 --> 00:24:44,800 Hand. 295 00:24:46,080 --> 00:24:48,040 He's so smart. He understands everything. 296 00:24:48,520 --> 00:24:53,520 Did that dog come in with the thief to steal something? 297 00:24:54,320 --> 00:24:58,000 I don't know. I think he was with the thief. 298 00:24:59,000 --> 00:25:02,040 He saw me when the thief ran away and came after me. 299 00:25:02,640 --> 00:25:04,800 So is this his dog collar? 300 00:25:05,320 --> 00:25:06,680 Pil-seung. 301 00:25:08,440 --> 00:25:11,040 It must be right. He's answering to the name. 302 00:25:11,160 --> 00:25:12,760 He's barking. 303 00:25:17,760 --> 00:25:19,720 There's the same collar around his neck. 304 00:25:20,040 --> 00:25:24,840 If he brings this around to steal, he must have been fond of the dog. 305 00:25:25,160 --> 00:25:28,680 The whereabouts of the soldier who ran away two days ago is unknown. 306 00:25:28,800 --> 00:25:30,640 Yoo Joon-geun will report more on this. 307 00:25:35,640 --> 00:25:38,360 Pil-seung. What am I going to do? 308 00:25:44,080 --> 00:25:46,680 I think the dog wants me to come with him. 309 00:25:47,360 --> 00:25:48,640 I should go after him. 310 00:25:52,520 --> 00:25:57,120 If you hold me, he disappears. I have to go after him. 311 00:25:57,200 --> 00:25:58,680 Where do you think you're going? 312 00:25:58,840 --> 00:26:00,680 Tae Yi-ryung is at the hospital because he harmed her. 313 00:26:01,040 --> 00:26:02,840 You might get hurt. How can you go there? 314 00:26:03,200 --> 00:26:05,320 We reported it to the police. They will catch him soon. 315 00:26:06,640 --> 00:26:07,800 Take him to the thief when he's caught. 316 00:26:07,880 --> 00:26:11,800 Don't you think there's a reason Pil-seung came after me, not him? 317 00:26:12,760 --> 00:26:14,640 It would help if I caught the thief, right? 318 00:26:14,840 --> 00:26:18,400 You must have lost your mind trying to impress Sweet Kang. 319 00:26:18,800 --> 00:26:21,880 He's a criminal. You can't go. It's dangerous. 320 00:26:25,520 --> 00:26:27,520 Don't look at me like that. I said no. 321 00:26:28,160 --> 00:26:30,080 Just do as I tell you to. 322 00:26:31,600 --> 00:26:34,160 I think I was mistaken about you. 323 00:26:34,920 --> 00:26:39,360 I thought you'd tell me to go after the dog and catch the thief. 324 00:26:42,920 --> 00:26:47,440 Did you say you'd catch the thief to get on my good side? 325 00:26:49,280 --> 00:26:52,000 Thank you for saying that it would be dangerous. 326 00:26:57,120 --> 00:26:58,280 100 dollars. 327 00:26:59,640 --> 00:27:01,600 Nothing is for free. I'll take it out of your salary. 328 00:27:02,480 --> 00:27:04,360 You said you'd give me a discount. 329 00:27:06,800 --> 00:27:08,040 Okay, 50 dollars. 330 00:27:18,760 --> 00:27:21,400 I looked again, but no dog is on the videos. 331 00:27:21,680 --> 00:27:24,320 Mr Do must be mistaken. He was bitten by the thief. 332 00:27:24,880 --> 00:27:27,280 - So there is no dog? - Yes. 333 00:27:34,040 --> 00:27:35,320 Tae Gong-sil. 334 00:27:40,760 --> 00:27:42,000 What is that? 335 00:27:42,640 --> 00:27:43,720 What? 336 00:27:46,000 --> 00:27:47,920 I heard Yi-ryung was hurt. 337 00:27:48,720 --> 00:27:51,200 No, she was just in shock, not hurt. 338 00:27:52,120 --> 00:27:55,400 But what did you see, Tae Gong-sil? 339 00:27:55,920 --> 00:27:58,400 - What? - I saw you talking to Mr Joo. 340 00:27:59,360 --> 00:28:01,000 Didn't you say you saw a dog? 341 00:28:01,560 --> 00:28:04,120 No one else saw it and it wasn't on the video, either. 342 00:28:05,360 --> 00:28:07,200 So what did you see? 343 00:28:08,480 --> 00:28:09,960 Well, actually... 344 00:28:10,600 --> 00:28:13,480 People who say that they have seen ghosts... 345 00:28:14,800 --> 00:28:16,520 are so pathetic and I hate them. 346 00:28:19,200 --> 00:28:21,120 Did you really see a dog? 347 00:28:22,400 --> 00:28:26,920 No, I couldn't have seen what no one else did. 348 00:28:27,360 --> 00:28:30,240 So what were you telling Mr Joo you saw? 349 00:28:32,040 --> 00:28:36,200 Mr Joo asked me to find someone for him. 350 00:28:36,760 --> 00:28:41,080 I was saying that I think I saw that person in here. 351 00:28:41,240 --> 00:28:46,760 I was just telling him that I saw someone here, not a dog. 352 00:28:47,280 --> 00:28:49,440 You must have heard wrong. 353 00:28:50,720 --> 00:28:52,200 Let's say I'm mistaken. 354 00:28:52,640 --> 00:28:54,600 What did you just hide from me? 355 00:28:55,200 --> 00:28:56,760 Am I mistaken about that, too? 356 00:28:57,760 --> 00:29:00,360 What story are you going to make up about that? 357 00:29:06,720 --> 00:29:09,880 It was broken. I'm sorry. 358 00:29:11,000 --> 00:29:13,120 You gave this to me. 359 00:29:13,960 --> 00:29:16,600 I am so sorry. 360 00:29:29,220 --> 00:29:33,260 It was hiding in Tae Gong-sil's office, but it wasn't after Mr Joo. 361 00:29:35,380 --> 00:29:38,220 Yes, I'll keep an eye on it. 362 00:29:46,460 --> 00:29:48,100 It's broken. 363 00:30:05,700 --> 00:30:08,180 - I'm sorry. - It's okay. 364 00:30:08,980 --> 00:30:10,580 I'm sorry, Kang Woo. 365 00:30:10,780 --> 00:30:14,540 I'm sorry for getting mad when you were talking about ghosts. 366 00:30:14,620 --> 00:30:17,620 No, I'm sorry. I didn't know you hated them. 367 00:30:18,100 --> 00:30:20,100 I'm sorry for talking about ghosts. 368 00:30:20,300 --> 00:30:21,700 I don't hate them. 369 00:30:23,380 --> 00:30:24,740 I'm scared of them. 370 00:30:25,620 --> 00:30:28,060 Are you so scared of ghosts? 371 00:30:28,380 --> 00:30:32,180 I saw a lot of people die horribly in the army. 372 00:30:32,900 --> 00:30:37,260 I used to see a shrink because I had nightmares. 373 00:30:39,540 --> 00:30:40,700 I see. 374 00:30:40,860 --> 00:30:47,500 So it's hard to endure it if I thought such things are around me. 375 00:30:49,100 --> 00:30:50,540 There aren't any. 376 00:30:51,220 --> 00:30:53,220 There is nothing next to you. 377 00:30:53,740 --> 00:30:55,420 There is nothing at all. 378 00:30:56,420 --> 00:30:58,100 You can trust me. I am sure about it. 379 00:31:00,140 --> 00:31:01,420 I'll trust you. 380 00:31:02,340 --> 00:31:05,740 Don't put too much meaning in the broken lollipop. 381 00:31:06,180 --> 00:31:07,860 That's how you're supposed to eat it. 382 00:31:08,460 --> 00:31:10,300 Since it's broken, let's eat it now. 383 00:31:11,060 --> 00:31:12,260 Shall we? 384 00:31:16,540 --> 00:31:18,860 It's broken in half. Let's have half each. 385 00:31:34,260 --> 00:31:35,540 It's sweet. 386 00:32:13,980 --> 00:32:16,380 Are you Pil-seung? 387 00:32:37,500 --> 00:32:41,760 Why am I seeing the ghost dog that is dancing? 388 00:32:46,580 --> 00:32:49,860 What? Is this a dream? 389 00:33:02,380 --> 00:33:03,820 I had a silly dream. 390 00:33:15,060 --> 00:33:16,460 Is it because of this? 391 00:33:17,300 --> 00:33:19,540 I don't want to think about Pil-seung anymore. 392 00:33:20,380 --> 00:33:22,740 I might see things that others can't see. 393 00:33:22,980 --> 00:33:27,140 And if I pretend I don't, I can live a normal life. 394 00:33:27,820 --> 00:33:29,620 I don't care how you live. 395 00:33:29,700 --> 00:33:31,820 But that dog appeared in my dream. 396 00:33:32,060 --> 00:33:34,500 Maybe it was just a silly dream. 397 00:33:38,340 --> 00:33:39,420 Nobody. 398 00:33:47,740 --> 00:33:49,140 Oh my gosh, look at him. 399 00:33:50,020 --> 00:33:52,540 Pil-seung is dancing and he's wagging his tail. 400 00:33:52,860 --> 00:33:54,500 He really likes this song. 401 00:33:54,780 --> 00:33:57,940 That's right. This is the dog from my dream. 402 00:33:59,140 --> 00:34:01,860 I never want to dream of a dancing dog again. 403 00:34:03,980 --> 00:34:06,380 This. Give it back to the dog's owner. 404 00:34:07,500 --> 00:34:09,780 And send the dog away. 405 00:34:11,460 --> 00:34:13,300 You said it was dangerous and stopped me. 406 00:34:13,500 --> 00:34:15,580 I want to pretend I didn't see it. I don't want to see it. 407 00:34:24,020 --> 00:34:29,100 Go after the dog. I will come with you. 408 00:34:30,980 --> 00:34:32,540 You're close to that dog. 409 00:34:48,860 --> 00:34:50,100 They're tickets for a musical. 410 00:34:50,220 --> 00:34:54,460 They're VVIP seats that no salary man could afford. 411 00:34:55,860 --> 00:34:57,260 It's a reward for yesterday. 412 00:34:57,620 --> 00:34:58,580 It's for today. 413 00:34:58,660 --> 00:35:01,740 It begins at nine, so have dinner at eight. 414 00:35:01,980 --> 00:35:03,500 And have some coffee. 415 00:35:04,220 --> 00:35:05,260 Okay. 416 00:35:05,620 --> 00:35:08,700 Hey. We have to decide where to meet. 417 00:35:08,780 --> 00:35:10,900 - Why should I do that with you? - I said it's a reward. 418 00:35:11,220 --> 00:35:15,300 Not the tickets. Me going with you is the reward. 419 00:35:16,300 --> 00:35:19,460 If I refuse to go with you, are you going to take them back? 420 00:35:20,460 --> 00:35:25,380 I didn't want to just give you tickets, so I was offering to go. 421 00:35:25,540 --> 00:35:28,060 This is enough. I'll go with whoever I want to. 422 00:35:28,740 --> 00:35:29,940 Thanks. 423 00:35:30,860 --> 00:35:32,540 Sure, bye. 424 00:35:35,700 --> 00:35:37,220 He has such bad manners. 425 00:35:41,540 --> 00:35:42,780 Let's go Pil-seung. 426 00:35:43,340 --> 00:35:45,580 Why did you appear in a dream? 427 00:35:45,980 --> 00:35:47,100 What are you doing? 428 00:35:49,820 --> 00:35:51,260 What appeared a dream? 429 00:35:52,300 --> 00:35:57,860 A movie that I saw keeps appearing in my dreams. 430 00:35:58,220 --> 00:35:59,420 Do you like movies? 431 00:36:00,020 --> 00:36:02,020 Then, do you like musicals, too? 432 00:36:03,580 --> 00:36:06,180 I get off early today. Let's watch a musical together. 433 00:36:06,780 --> 00:36:08,260 I'd love to. 434 00:36:09,580 --> 00:36:12,860 But I can't stay for long in dark places. 435 00:36:13,380 --> 00:36:17,420 I could scream and suddenly run out of there. 436 00:36:18,340 --> 00:36:19,860 This isn't a scary musical. 437 00:36:20,300 --> 00:36:22,860 And if you're scared, you can always hold me. 438 00:36:24,900 --> 00:36:27,060 I'll try. I will try it. 439 00:36:27,460 --> 00:36:30,460 It's starts at nine. Meet me at eight. 440 00:36:38,700 --> 00:36:39,820 Let's go. 441 00:36:43,020 --> 00:36:45,140 It's so hot but we can't take the car. 442 00:36:45,740 --> 00:36:48,140 Why do I have to follow a dog I can't see? 443 00:36:48,820 --> 00:36:51,500 You're scared he'll appear again. Shall we just give up? 444 00:36:53,260 --> 00:36:54,380 Let's go. 445 00:36:54,620 --> 00:36:58,020 Mr Joo, Pil-seung's going that way. Where are you going? 446 00:36:58,780 --> 00:36:59,980 Can I see it? 447 00:37:00,340 --> 00:37:02,500 I can't see it. Why are you getting mad at me? 448 00:37:03,020 --> 00:37:07,060 Let's just go, I have to get ready to get there by eight. 449 00:37:07,180 --> 00:37:09,780 You said you're watching a musical with Sweet Kang. 450 00:37:09,860 --> 00:37:13,660 Can you even watch the whole thing? You don't know what could be there. 451 00:37:13,940 --> 00:37:15,820 I'm going to stay there even if I have to close my eyes. 452 00:37:16,580 --> 00:37:18,220 Let's just go. It's that way. Hurry. 453 00:37:18,300 --> 00:37:21,540 I don't care. It's too hot. I need to get a cold drink. 454 00:37:22,060 --> 00:37:23,980 Hey, Mr Joo! 455 00:37:25,440 --> 00:37:28,720 Let's make this quick. I'll have a red bean ice dessert. 456 00:37:29,280 --> 00:37:30,560 What about you? 457 00:37:31,000 --> 00:37:34,880 I don't look at those things. Two long blacks. 458 00:37:34,960 --> 00:37:37,480 Hold on. I don't want that. 459 00:37:37,700 --> 00:37:39,260 I only drink what I always drink. 460 00:37:39,760 --> 00:37:42,860 And I don't like people drinking something that looks nicer. 461 00:37:43,260 --> 00:37:44,780 - You should... - Hands off. 462 00:37:46,020 --> 00:37:47,620 I don't read menus. 463 00:37:49,740 --> 00:37:51,340 Two long blacks. 464 00:37:54,580 --> 00:37:58,260 Mr Joo, did Hee-ju ever appear in your dreams? 465 00:38:00,020 --> 00:38:04,620 It would be nice if she talked to you in your dreams like Pil-seung. 466 00:38:07,180 --> 00:38:08,180 It never happened. 467 00:38:08,260 --> 00:38:10,420 I don't see Hee-ju around you since then. 468 00:38:11,420 --> 00:38:14,820 Ghosts come when they are talked about or thought about. 469 00:38:15,140 --> 00:38:17,220 Tell me about Hee-ju. I'll listen to you. 470 00:38:17,340 --> 00:38:19,020 I have nothing to tell you. 471 00:38:20,100 --> 00:38:22,180 Don't you trust me? 472 00:38:22,740 --> 00:38:25,260 Do you think I will take the money and run? 473 00:38:25,340 --> 00:38:27,220 Yes, I don't trust you. 474 00:38:28,300 --> 00:38:30,940 The more you talk about yourself, the weaker you become. 475 00:38:31,260 --> 00:38:32,860 I don't want you to know my weakness. 476 00:38:33,260 --> 00:38:34,860 So you don't trust me. 477 00:38:39,540 --> 00:38:41,620 The dog's leaving. Shall we go after it? 478 00:38:43,540 --> 00:38:44,440 Okay, let's go. 479 00:38:45,600 --> 00:38:46,760 Mr Joo. 480 00:38:47,240 --> 00:38:51,600 Coming with me when you can't see ghosts means you trust me. 481 00:38:53,240 --> 00:38:54,720 That way. Let's go. 482 00:39:00,280 --> 00:39:04,240 I see, so this is a dog tag for military dogs. 483 00:39:04,760 --> 00:39:08,000 Then please find out about a military dog called Pil-seung. 484 00:39:12,360 --> 00:39:13,760 He must be here. 485 00:39:14,160 --> 00:39:18,120 Once we find him, tell him about the dog and give this to him. 486 00:39:18,400 --> 00:39:20,240 Don't aggravate him by trying to preach to him. 487 00:39:20,480 --> 00:39:21,800 We're not the police. 488 00:39:22,560 --> 00:39:25,840 But it's scary to meet someone who is a thief. 489 00:39:31,360 --> 00:39:32,440 What? 490 00:39:33,160 --> 00:39:36,080 The dog just put its front paw on me like this. 491 00:39:39,440 --> 00:39:41,560 I think it means it's okay and I shouldn't worry. 492 00:39:41,920 --> 00:39:43,840 It's taking its owner's side. 493 00:39:47,200 --> 00:39:48,840 I think he's over there. 494 00:39:55,400 --> 00:39:56,480 Yes, Mr Kim. 495 00:39:56,560 --> 00:40:01,600 The dog collar is a dog tag of a military dog who was put to sleep. 496 00:40:02,040 --> 00:40:03,240 A military dog? 497 00:40:04,200 --> 00:40:06,240 Pil-seung, were you a military dog? 498 00:40:07,840 --> 00:40:13,000 And the soldier in charge of that dog is AWOL and is armed. 499 00:40:15,720 --> 00:40:19,440 I think he's the one who came into Kingdom yesterday. 500 00:40:48,720 --> 00:40:51,520 Pil-seung, I'm going to come to you after this. 501 00:41:08,000 --> 00:41:10,840 A soldier should have a favourite girl group. 502 00:41:12,360 --> 00:41:15,200 Nobody, nobody but you 503 00:41:15,440 --> 00:41:18,360 I want nobody, nobody but you 504 00:41:19,160 --> 00:41:23,200 I don't want anyone else I want one other than you 505 00:41:23,560 --> 00:41:27,040 Nobody, nobody, nobody. Nobody but you 506 00:41:28,520 --> 00:41:29,640 Pil-seung. 507 00:41:30,080 --> 00:41:31,400 What's wrong with you? 508 00:41:31,880 --> 00:41:36,240 Are you a fool? Can't you even get that right? 509 00:41:36,600 --> 00:41:38,880 I lost the reward vacation because of you! 510 00:41:40,240 --> 00:41:44,080 Why do I have to go through this because of you? 511 00:41:46,980 --> 00:41:48,140 Go away! 512 00:41:52,300 --> 00:41:55,580 Go run in full kit until I tell you to stop, okay? 513 00:41:55,820 --> 00:41:56,980 - Yes, Sir. - Louder! 514 00:41:57,180 --> 00:41:58,260 Yes, Sir! 515 00:42:22,580 --> 00:42:28,900 Pil-seung, without you, I would never have completed my service. 516 00:42:32,920 --> 00:42:34,720 Are you saying it's okay and I shouldn't worry? 517 00:42:35,240 --> 00:42:36,800 You're the only one for me. 518 00:42:39,120 --> 00:42:41,960 Nobody, nobody but you 519 00:42:44,080 --> 00:42:45,400 You're the only one for me. 520 00:42:47,120 --> 00:42:50,360 Pil-seung can no longer do his role as a military dog. 521 00:42:51,160 --> 00:42:52,720 We've decided to put him to sleep. 522 00:42:58,820 --> 00:43:02,580 If you let him live, I'll take care of him and take him with me. 523 00:43:03,140 --> 00:43:06,060 Can't you do that? Please let him live. 524 00:43:06,300 --> 00:43:10,860 Corporal Kim, who is in charge, will put him to sleep. 525 00:43:40,740 --> 00:43:43,820 Kim Hyeong-cheol. What is wrong with you? 526 00:43:44,020 --> 00:43:45,700 Can't you get it right? 527 00:43:47,260 --> 00:43:48,900 Get up at once! 528 00:43:54,740 --> 00:43:56,260 Lower your eyes. 529 00:43:58,460 --> 00:44:01,260 Why are you staring at me? 530 00:44:01,980 --> 00:44:04,060 Hey! Hey! 531 00:44:04,220 --> 00:44:06,380 - Hey! - Please stop! 532 00:44:06,660 --> 00:44:10,180 Come on! Please! 533 00:44:11,820 --> 00:44:13,460 My nose! 534 00:44:30,740 --> 00:44:33,460 Pil-seung. I am so scared. 535 00:44:40,600 --> 00:44:45,700 He came to stop his friend from doing something dangerous. 536 00:44:45,720 --> 00:44:49,260 Mr Kim reported to the military and police that he is here. 537 00:44:49,500 --> 00:44:52,400 If he is armed, we shouldn't go after him. 538 00:44:54,100 --> 00:44:55,180 Let's get out of here. 539 00:45:03,460 --> 00:45:04,780 They'll be here soon. 540 00:45:05,020 --> 00:45:07,740 Shouldn't we persuade him before they get here? 541 00:45:07,820 --> 00:45:10,700 You must be out of touch because you only see dead people. 542 00:45:11,300 --> 00:45:12,740 He has a gun. A gun. 543 00:45:13,340 --> 00:45:15,820 If you get involved, you could die here. 544 00:45:21,180 --> 00:45:22,980 Pil-seung is crying. 545 00:45:23,620 --> 00:45:25,220 He is crying. 546 00:45:26,980 --> 00:45:28,660 He must be crying, too. 547 00:46:00,520 --> 00:46:01,660 Tae Gong-sil. 548 00:46:03,940 --> 00:46:06,500 You said you can pretend you don't see things. 549 00:46:06,820 --> 00:46:08,580 I'm trying but it's not that easy. 550 00:46:08,740 --> 00:46:10,180 There is a way. 551 00:46:11,420 --> 00:46:12,580 Hold me. 552 00:46:21,900 --> 00:46:24,620 You said you have plans at eight, right? 553 00:46:25,500 --> 00:46:29,540 You should go home, wash your hair, do your face and get dressed. 554 00:46:30,180 --> 00:46:32,460 Go to your date looking like a normal woman. 555 00:46:32,760 --> 00:46:35,820 Isn't that why you keep asking me to hold your hand? 556 00:46:36,940 --> 00:46:39,020 I'll hold it. So take my hand. 557 00:46:39,780 --> 00:46:40,640 Let's go. 558 00:46:48,840 --> 00:46:51,400 I think I can't help being a crazy woman. 559 00:46:52,440 --> 00:46:53,960 I'll be right back. 560 00:46:55,360 --> 00:46:58,120 Tae Gong-sil! Why won't you listen to me? 561 00:46:58,800 --> 00:47:00,160 Tae Gong-sil! 562 00:47:07,520 --> 00:47:08,760 Pil-seung! 563 00:47:56,080 --> 00:47:57,680 - He has a gun! - Run away! 564 00:48:02,600 --> 00:48:04,880 - No, no. - There's a man with a gun. 565 00:48:05,000 --> 00:48:06,560 - You have to leave. - Hurry up. 566 00:48:06,840 --> 00:48:07,960 Hurry. 567 00:48:08,320 --> 00:48:10,680 Please get out of here. Hurry up. 568 00:48:13,880 --> 00:48:15,200 Tae Gong-sil! 569 00:48:17,920 --> 00:48:19,200 Tae Gong-sil! 570 00:48:20,240 --> 00:48:21,480 Tae Gong-sil! 571 00:48:25,320 --> 00:48:28,080 - Tae Gong-sil, Tae... - Don't come any closer. 572 00:48:34,040 --> 00:48:37,640 I don't intend to get any closer. 573 00:48:53,600 --> 00:48:57,680 I know you have no intention of shooting me. 574 00:48:59,120 --> 00:49:03,520 If you were thinking of shooting me, then change your mind. 575 00:49:06,000 --> 00:49:08,320 You have to realise you don't intend to shoot me. 576 00:49:21,700 --> 00:49:24,820 Okay. Now put the gun down. 577 00:49:26,180 --> 00:49:28,100 It would be better if you threw it aside. 578 00:49:29,140 --> 00:49:30,860 I had no intention of hurting anyone. 579 00:49:31,860 --> 00:49:33,260 Please leave. 580 00:50:07,120 --> 00:50:08,320 Hey, AWOL. 581 00:50:10,160 --> 00:50:11,840 Why don't you come with me? 582 00:50:12,000 --> 00:50:14,840 I'm going to end things here. Please leave. 583 00:50:20,280 --> 00:50:22,440 You know Pil-seung, right? 584 00:50:23,600 --> 00:50:25,280 How do you know Pil-seung? 585 00:50:27,880 --> 00:50:28,920 That's... 586 00:50:34,200 --> 00:50:36,680 - This is Pil-seung's. - Yes. 587 00:50:37,560 --> 00:50:40,880 Pil-seung is next to you right now. 588 00:50:41,840 --> 00:50:44,520 - What? Pil-seung is... - I know. 589 00:50:45,640 --> 00:50:47,760 He's dead. 590 00:50:49,200 --> 00:50:52,320 I see that dead dog. 591 00:50:53,840 --> 00:50:55,520 Pil-seung is next to me? 592 00:50:59,880 --> 00:51:01,040 Yes. 593 00:51:01,560 --> 00:51:04,000 He's a good-looking and smart German Shepherd. 594 00:51:04,480 --> 00:51:07,640 Does he like "Nobody" because of your taste? 595 00:51:10,320 --> 00:51:12,080 I played it for him every day. 596 00:51:13,320 --> 00:51:15,080 We're fans of Wonder Girls. 597 00:51:18,000 --> 00:51:21,120 He was always by your side. 598 00:51:22,760 --> 00:51:26,160 He wants to protect you so you don't do anything dangerous. 599 00:51:27,000 --> 00:51:29,440 Pil-seung died because I was a fool. 600 00:51:30,800 --> 00:51:33,600 He was protecting me, when I'm so pathetic? 601 00:51:38,480 --> 00:51:45,320 The dog just put its front paw on you like this. 602 00:51:51,920 --> 00:51:54,000 Are you saying it's okay and I shouldn't worry? 603 00:51:54,400 --> 00:51:56,100 You're the only one for me. 604 00:51:59,460 --> 00:52:00,700 Pil-seung. 605 00:52:03,300 --> 00:52:05,420 Are you saying it's okay? 606 00:53:15,160 --> 00:53:17,880 Corporal Kim disarmed himself and surrendered. 607 00:53:18,040 --> 00:53:21,040 The situation ended without any injury. 608 00:53:25,520 --> 00:53:29,640 He snuck into Kingdom. I will report it to the police. 609 00:53:30,040 --> 00:53:31,800 It's a relief that nothing bad happened. 610 00:53:32,280 --> 00:53:35,080 I heard that he used to be a military dog trainer. 611 00:53:36,280 --> 00:53:38,520 Does that mean a dog was with him? 612 00:53:38,840 --> 00:53:43,480 I'm not sure about that. I'm just relieved everyone is okay. 613 00:53:45,960 --> 00:53:48,000 - There he is. - I can't believe this. 614 00:54:16,400 --> 00:54:17,840 Thank you. 615 00:54:21,460 --> 00:54:23,660 I'm sorry for the shock you must have been through. 616 00:54:25,460 --> 00:54:26,700 We're okay. 617 00:54:26,900 --> 00:54:30,100 Why did you come down here yourself, Mr Joo? 618 00:54:30,860 --> 00:54:33,940 We were going to come meet you about a new store in Kingdom. 619 00:54:34,660 --> 00:54:35,740 I came to get a sofa. 620 00:54:35,820 --> 00:54:38,740 You must have liked the furniture we sent to your house last time. 621 00:54:38,820 --> 00:54:42,100 Are the reporters still outside? Until they're gone... 622 00:54:44,460 --> 00:54:45,780 I'm going to sit here. 623 00:54:46,460 --> 00:54:49,500 Sure, please do so. If you want to look at beds... 624 00:54:50,220 --> 00:54:52,940 - they are that way. - It's okay. You can go now. 625 00:54:53,380 --> 00:54:54,580 Sure. 626 00:55:00,700 --> 00:55:03,980 You were really good. It was like you could see the dog. 627 00:55:04,900 --> 00:55:06,780 I've seen you do it a few times. 628 00:55:07,580 --> 00:55:12,180 Are you going to keep your promise to that soldier? 629 00:55:14,560 --> 00:55:15,840 Hold on. 630 00:55:17,440 --> 00:55:20,880 The comfort of the ghost dog will not set your life right again. 631 00:55:21,320 --> 00:55:22,720 I'm the CEO of Kingdom. 632 00:55:23,240 --> 00:55:26,000 When you finish your service, I will give you a job there. 633 00:55:27,080 --> 00:55:28,520 Don't forget Pil-seung. 634 00:55:32,360 --> 00:55:34,040 That ghost dog was really smart. 635 00:55:34,720 --> 00:55:39,400 He brought me as well as you, and provided his owner with a job. 636 00:55:39,560 --> 00:55:41,840 I'm glad that I didn't pretend I didn't see him. 637 00:55:46,600 --> 00:55:50,240 From now on, leave when I tell you to get lost. 638 00:55:50,760 --> 00:55:52,720 And don't go if I tell you not to. 639 00:55:53,720 --> 00:55:54,880 Okay. 640 00:55:55,440 --> 00:55:57,560 It's cramped in here. Go over there. 641 00:56:03,000 --> 00:56:05,320 Mr Joo, you should read this. 642 00:56:05,680 --> 00:56:06,600 What is it? 643 00:56:06,680 --> 00:56:12,120 It says we are not hurt and have no intention of suing this store. 644 00:56:12,240 --> 00:56:13,800 I think they want us to sign it. 645 00:56:14,040 --> 00:56:18,040 I don't mind. But you're particular about things. 646 00:56:18,200 --> 00:56:19,600 You should read it and then sign it. 647 00:56:19,680 --> 00:56:22,800 They're trying to make sure that this goes away. 648 00:56:23,600 --> 00:56:24,560 Read it. 649 00:56:24,640 --> 00:56:27,400 I've read it. You should read and sign it. 650 00:56:28,080 --> 00:56:29,840 Do you know how valuable my signature is? 651 00:56:30,080 --> 00:56:31,400 I can't just sign anything. 652 00:56:31,960 --> 00:56:33,680 You should read every line. 653 00:56:34,240 --> 00:56:36,880 It's not like you can't read. You should read it yourself. 654 00:56:38,440 --> 00:56:41,440 Never mind. I'll tell Mr Kim to do it. 655 00:56:44,240 --> 00:56:48,200 Mr Joo, can't you read? 656 00:56:55,440 --> 00:56:58,080 I don't read. I can't read letters. 657 00:56:58,600 --> 00:56:59,800 It just happened. 658 00:57:03,680 --> 00:57:06,520 Why? Are you happy you know my weakness? 659 00:57:12,840 --> 00:57:15,320 It happened after that incident. 660 00:57:17,160 --> 00:57:20,360 They made me read a book while I was captured. 661 00:57:21,480 --> 00:57:22,960 Some crazy man... 662 00:57:23,120 --> 00:57:28,800 It was a book about a story in which people kept dying. 663 00:57:29,560 --> 00:57:31,240 I read it line by line. 664 00:57:31,960 --> 00:57:36,040 Who will die next? Who will die after that? 665 00:57:36,840 --> 00:57:38,520 Once the book was over... 666 00:57:39,480 --> 00:57:43,800 I felt like I would be the one to die in the end. 667 00:57:53,680 --> 00:57:57,400 I didn't die and survived, but I feel nauseated when I read. 668 00:57:58,240 --> 00:58:01,440 I am scared to read. 669 00:58:04,920 --> 00:58:08,200 What should we do? How will we make it not scary? 670 00:58:08,960 --> 00:58:12,080 What's there to do? There's nothing you can do. 671 00:58:12,760 --> 00:58:14,120 I know. 672 00:58:14,560 --> 00:58:17,720 I wish I could tell you to hold me if you're scared. 673 00:58:23,080 --> 00:58:25,680 Mr Joo, you never know. Why don't you try touching me? 674 00:58:25,800 --> 00:58:27,080 Never mind. 675 00:58:30,240 --> 00:58:33,400 Then I will help you with the reading. 676 00:58:33,840 --> 00:58:35,680 Never mind that, too. Mr Kim does that. 677 00:58:35,840 --> 00:58:40,040 So you listen to what he records all the time. 678 00:58:41,040 --> 00:58:42,560 I'll read this for you. 679 00:58:45,400 --> 00:58:47,080 Confirmation. 680 00:58:47,640 --> 00:58:50,040 I can't read. It doesn't mean I can't hear. 681 00:58:50,200 --> 00:58:51,240 Okay. 682 00:58:51,440 --> 00:58:52,600 Confirmation. 683 00:58:52,720 --> 00:58:56,720 - The incident that occurred in... - Are you reading a story book? 684 00:58:59,840 --> 00:59:01,040 Confirmation. 685 00:59:01,200 --> 00:59:03,640 - The incident that... - That's too fast. 686 00:59:06,160 --> 00:59:07,400 Confirmation. 687 00:59:07,880 --> 00:59:09,120 That's too low. 688 00:59:09,720 --> 00:59:11,480 Do, re, mi. Try it at "mi". 689 00:59:14,480 --> 00:59:17,120 Confirmation. Do, re, mi. 690 00:59:17,640 --> 00:59:19,040 Why can't you do that? 691 00:59:19,520 --> 00:59:22,000 I'll try it. Confirmation. 692 00:59:31,200 --> 00:59:32,440 What is it? 693 00:59:35,120 --> 00:59:38,200 No one has taken that doll yet. 694 00:59:38,800 --> 00:59:42,200 It must have been thrown out. Let's take it with us. 695 00:59:57,840 --> 01:00:01,000 - Hello. - You're our friend now. 696 01:00:01,680 --> 01:00:03,480 Come play with us. 697 01:00:10,340 --> 01:00:11,580 Am I too early? 698 01:00:12,060 --> 01:00:13,660 Why did you buy more tickets? 699 01:00:14,260 --> 01:00:17,740 I wanted to see who he comes to see it with. 700 01:00:24,620 --> 01:00:26,140 Excuse me. 701 01:00:28,180 --> 01:00:29,460 (International Call) 702 01:00:31,940 --> 01:00:32,980 Yes. 703 01:00:33,700 --> 01:00:35,980 I'm out on a personal matter. 704 01:00:37,500 --> 01:00:39,780 It has nothing to do with Joo Joong-won. 705 01:00:40,260 --> 01:00:41,340 Joo Joong-won? 706 01:00:41,420 --> 01:00:46,180 I will continue to report to you about Joo Joong-won. 707 01:00:46,340 --> 01:00:47,540 However. 708 01:00:49,380 --> 01:00:52,540 I will stop gathering information on Tae Gong-sil. 709 01:00:56,060 --> 01:00:58,380 It's too uncomfortable to keep lying to her. 710 01:00:59,020 --> 01:01:01,860 Please understand. Yes. 711 01:01:17,100 --> 01:01:19,300 Are you investigating Joo Joong-won secretly? 712 01:01:20,580 --> 01:01:22,860 What are you lying about to Tae Gong-sil? 713 01:01:26,020 --> 01:01:28,540 Yes, Mr Kim. Please come right away. 714 01:01:49,820 --> 01:01:53,580 Just like I can't see ghosts when I touch you. 715 01:01:54,420 --> 01:01:58,060 I wish you could see letters properly when you touch me. 716 01:01:58,780 --> 01:02:01,620 Just try it. You have nothing to lose. 717 01:03:08,060 --> 01:03:13,060 Subtitled by i-Yuno Media Group 54484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.