All language subtitles for The.Healer.2017.1080p.BluRay.x264-RUSTED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,999 --> 00:00:58,250 - Honey. - You back? 2 00:00:58,332 --> 00:01:00,083 Yes, a long story. 3 00:01:00,957 --> 00:01:02,792 Coming! Just give me a minute. 4 00:01:02,999 --> 00:01:05,250 Don't come in here, I have a surprise. 5 00:01:05,332 --> 00:01:06,708 Oh, surprise... 6 00:01:11,624 --> 00:01:12,833 - Hi. - Hi. 7 00:01:12,916 --> 00:01:15,833 Two flights cancels and sent me home early for the weekend... 8 00:01:15,916 --> 00:01:17,333 after a ten hours wait. 9 00:01:17,999 --> 00:01:19,458 So what with the surprise? 10 00:01:19,916 --> 00:01:22,542 Well. I forgot your birthday last month. 11 00:01:22,624 --> 00:01:24,167 - Alright. - And. 12 00:01:26,749 --> 00:01:27,749 All done. 13 00:01:28,874 --> 00:01:30,917 It should just take a couple of hours connect. 14 00:01:30,999 --> 00:01:34,000 - If you got any problem, you give a call me ya. - Connect what? 15 00:01:35,999 --> 00:01:40,417 R34 chip, second generation on your plasma T.V. She not tell you? 16 00:01:41,082 --> 00:01:42,725 It show the Premier League matches... 17 00:01:42,749 --> 00:01:44,989 ...and five Champions League first round games. 18 00:01:46,874 --> 00:01:51,625 Oh and I threw a couple more thing on me but just not tell anyone I did that yeah? 19 00:01:52,416 --> 00:01:53,458 See ya. 20 00:01:55,416 --> 00:01:57,042 Oh my God. 21 00:01:59,499 --> 00:02:01,083 How great are you! 22 00:02:04,916 --> 00:02:06,083 My shoe... 23 00:02:43,999 --> 00:02:46,917 Damn about your business, it's not my damn problem! 24 00:02:46,999 --> 00:02:48,917 You tell him if the money is not here by Friday, 25 00:02:48,999 --> 00:02:51,417 I'm closing your stupid store. 26 00:02:51,499 --> 00:02:53,583 Healer, my shit... 27 00:03:02,707 --> 00:03:04,625 - What did he want this time? - Damn it, Alec. 28 00:03:04,707 --> 00:03:07,958 - His going to close the store. - No, his not. Relax. 29 00:03:08,041 --> 00:03:11,250 And what the hell happened yesterday? You left and never came back! 30 00:03:11,999 --> 00:03:16,042 Yes, sorry, I.. I got caught up... 31 00:03:16,166 --> 00:03:18,875 You are the one who fixes the stuff. If you're not here, 32 00:03:18,957 --> 00:03:21,267 - How do we make money? - 40 quid. Is that all we got? 33 00:03:21,291 --> 00:03:23,417 - You're not betting that money. - Lend me 10 more. 34 00:03:23,499 --> 00:03:24,792 - No, Alec. - Please! 35 00:03:25,082 --> 00:03:26,978 Its one horse, one race, okay? 36 00:03:27,013 --> 00:03:28,875 I got a winner, I've done it before. 37 00:03:28,957 --> 00:03:30,583 And you lost everything before! 38 00:03:30,666 --> 00:03:32,917 It's like a 7 to 1. No one knows you got the win race... 39 00:03:32,999 --> 00:03:33,917 ...since last time. 40 00:03:33,999 --> 00:03:38,500 - That's it, I quit. - Come on, Amir, don't do this. 41 00:03:38,582 --> 00:03:39,582 Amir! 42 00:03:39,624 --> 00:03:43,083 Look, I don't know what happened to you, Alec. You changed. 43 00:03:43,207 --> 00:03:46,292 You're a good guy, but you need some help. 44 00:03:46,374 --> 00:03:48,458 I'm fine! I can fix... 45 00:03:48,749 --> 00:03:49,749 Amir... 46 00:03:52,666 --> 00:03:54,708 Where is your other shoe? 47 00:03:55,916 --> 00:03:58,417 Am... 48 00:04:04,707 --> 00:04:05,958 I'm Alec Bailey. 49 00:04:06,041 --> 00:04:07,917 - I got phone call from you. - Yes, right this way. 50 00:04:07,999 --> 00:04:09,250 I imagine you must be... 51 00:04:09,332 --> 00:04:12,375 ...quite surprised to get our called about meeting today. 52 00:04:12,457 --> 00:04:14,375 - Yeah, I... - Seeing as you bounds... 53 00:04:14,457 --> 00:04:18,625 five checks when you had your account here. Not to mention your Visa, 54 00:04:18,707 --> 00:04:22,917 Which had to be canceled twice because you manage somehow to keep ramping up charges. 55 00:04:22,999 --> 00:04:26,583 Bollocks, I paid all that off. So, why am I here? 56 00:04:26,666 --> 00:04:30,833 There is someone who is willing to eradicate all your debts. 57 00:04:30,916 --> 00:04:32,417 Is this a joke? 58 00:04:32,499 --> 00:04:34,875 It should be. It's not. 59 00:04:35,499 --> 00:04:38,083 Alright, who is this person? 60 00:04:38,207 --> 00:04:39,500 A family member. 61 00:04:39,582 --> 00:04:41,458 Ahh, family member, right. 62 00:04:41,541 --> 00:04:45,000 Well, both my parent are long dead, as is my only brother, 63 00:04:45,082 --> 00:04:47,083 and the last I heard of a relative... 64 00:04:47,207 --> 00:04:50,000 It was in my First Communion. So, how do you gonna explain that? 65 00:04:50,082 --> 00:04:53,167 - Well this is an uncle, you've never met. - That convenient. 66 00:04:53,249 --> 00:04:55,167 Mr. Raymond Heacock. 67 00:04:58,999 --> 00:05:01,625 Yeah, That's my mother's maiden name. 68 00:05:02,374 --> 00:05:04,895 He will be at his private club... 69 00:05:04,930 --> 00:05:07,417 table under his name, today at one P.M... 70 00:05:07,499 --> 00:05:08,792 Sharp. 71 00:05:22,957 --> 00:05:24,542 Thank you, Svetlana. 72 00:05:26,791 --> 00:05:27,833 Alec. 73 00:05:28,666 --> 00:05:29,666 Sit down. 74 00:05:31,791 --> 00:05:32,791 Hungry? 75 00:05:33,832 --> 00:05:35,458 - A little, yeah. - Good. 76 00:05:35,541 --> 00:05:39,917 I have ordered you the escargot and sole, they do it well here. 77 00:05:40,249 --> 00:05:41,500 He won't be having any, thank you. 78 00:05:45,707 --> 00:05:47,833 You must be curious. 79 00:05:48,457 --> 00:05:49,458 Ask away. 80 00:05:51,416 --> 00:05:52,792 You're my uncle? 81 00:05:52,874 --> 00:05:56,458 Indeed. Your dear mother was my sister. 82 00:05:56,541 --> 00:05:58,792 Then how come I never heard of you? 83 00:05:59,874 --> 00:06:01,833 Sadly, we rarely spoked. 84 00:06:01,916 --> 00:06:04,583 There were a couple of things we couldn't agree on. 85 00:06:04,666 --> 00:06:05,666 Such as? 86 00:06:05,707 --> 00:06:07,958 Well, that one I'm not prepared to answer. 87 00:06:12,707 --> 00:06:16,042 Bank said that you gonna give me all this money. 88 00:06:16,666 --> 00:06:18,750 Well, that not exactly right. 89 00:06:20,457 --> 00:06:21,958 Can I be open with you? 90 00:06:22,041 --> 00:06:23,167 Sure. 91 00:06:23,249 --> 00:06:25,625 Frankly, you are a disgrace to the family. 92 00:06:25,707 --> 00:06:27,812 Your gambling habbits that rely to get you killed or... 93 00:06:27,847 --> 00:06:29,917 the very least maimed. 94 00:06:30,499 --> 00:06:32,625 You never married and you sleeping around... 95 00:06:32,707 --> 00:06:34,667 As if you just discovered your willy. 96 00:06:34,749 --> 00:06:38,667 As for your Engineering degree, your business is a disaster. 97 00:06:38,749 --> 00:06:40,333 What am I doing here? 98 00:06:41,624 --> 00:06:44,208 I'm prepared to pay off all debts. 99 00:06:44,291 --> 00:06:45,792 Every single one of them. 100 00:06:45,874 --> 00:06:48,375 Which at this moment in time... 101 00:06:48,541 --> 00:06:51,083 amount to exactly... 102 00:06:52,291 --> 00:06:56,042 88,950 pounds. 103 00:06:57,166 --> 00:06:58,542 So, you see. 104 00:06:58,624 --> 00:07:00,000 It's not all bad. 105 00:07:00,874 --> 00:07:04,458 - Of course, I want something in exchange. - What? 106 00:07:04,541 --> 00:07:07,667 I want you to move abroad, leave England. 107 00:07:08,624 --> 00:07:10,167 Leave England? 108 00:07:10,249 --> 00:07:12,500 - Where? - You will be living in Nova Scotia. 109 00:07:13,416 --> 00:07:16,625 - That's Canada, if you don't know where it is. - Why? 110 00:07:16,707 --> 00:07:19,875 Well, we had family living there for the past 200 years... 111 00:07:19,957 --> 00:07:23,208 and, frankly, where we getting abit thin on the ground 112 00:07:23,291 --> 00:07:26,708 It's a tradition I want to maintain... 113 00:07:26,791 --> 00:07:28,208 Napkin. 114 00:07:28,874 --> 00:07:29,874 Thank you. 115 00:07:30,332 --> 00:07:32,292 365 days. 116 00:07:32,624 --> 00:07:33,833 Not a day less. 117 00:07:34,499 --> 00:07:36,458 And then, if you're not happy, 118 00:07:36,541 --> 00:07:38,979 Well, you can always return to England and pick up... 119 00:07:39,014 --> 00:07:41,417 your debauch life where you left off... 120 00:07:41,499 --> 00:07:43,792 And, by the way, you'll be leaving on Monday. 121 00:07:44,291 --> 00:07:45,875 That's on two days! 122 00:07:45,957 --> 00:07:49,708 Yes. Hopefully, your friends won't kill you by then. 123 00:07:49,791 --> 00:07:54,000 Now, Here is your tickets to Halifax. 124 00:07:54,082 --> 00:07:56,625 You'll be meated on the airport by a man name Frederick. 125 00:07:56,707 --> 00:07:58,958 He's worked for me for a number of years, 126 00:07:59,041 --> 00:08:01,458 He looks after my house where you'll be staying. 127 00:08:01,541 --> 00:08:06,208 Now, there is work papers and a Visa that last a year. 128 00:08:06,499 --> 00:08:09,000 - What am I supposed to do there? - Could always try working? 129 00:08:09,082 --> 00:08:10,083 Doing what? 130 00:08:10,207 --> 00:08:11,625 Not my problem, dear boy. 131 00:08:11,957 --> 00:08:14,958 So, Monday, 13:05, your plane leave. 132 00:08:15,041 --> 00:08:17,250 Be on it or the deal is off. 133 00:08:17,666 --> 00:08:18,875 Now, I really must go. 134 00:08:19,374 --> 00:08:21,667 Enjoy your meal, it's all paid for. 135 00:08:22,749 --> 00:08:27,750 I'm really sorry about your brother, such a shame. 136 00:08:34,166 --> 00:08:38,667 By the way Alec, ever notice anything strange about yourself? 137 00:08:39,291 --> 00:08:40,291 Odd? 138 00:08:40,707 --> 00:08:41,792 Odd? 139 00:08:43,332 --> 00:08:44,458 Nevermind. 140 00:08:45,916 --> 00:08:46,958 Good luck. 141 00:09:00,041 --> 00:09:01,042 Thanks. 142 00:09:01,541 --> 00:09:05,042 So I say, you get the plane ticket, get it refunded. 143 00:09:05,166 --> 00:09:07,208 Should be closer what you owe to those Russians. 144 00:09:07,291 --> 00:09:10,542 - And you tell your uncle to bugger off. - What is wrong with you? I'm not gonna rob my uncle. 145 00:09:10,624 --> 00:09:11,624 And I just him. 146 00:09:12,291 --> 00:09:14,833 Beside, he's like the only family got. 147 00:09:15,249 --> 00:09:17,833 You've checked, right? Can it get refunded. 148 00:09:17,916 --> 00:09:19,042 Yeah, I checked. 149 00:09:20,041 --> 00:09:21,750 But that beside the point. 150 00:09:22,791 --> 00:09:25,625 I'm not gonna go to Canada. This is ridiculous. 151 00:09:25,791 --> 00:09:28,208 I reckon if Charlie was here, He tell you to go. 152 00:09:28,291 --> 00:09:30,542 - You don't talk about my brother! - Alright mate. 153 00:09:30,624 --> 00:09:32,042 I'm serious. You don't talk about Charlie! 154 00:09:32,166 --> 00:09:33,833 Okay, I'm sorry... 155 00:09:34,541 --> 00:09:35,708 Shit! 156 00:09:40,041 --> 00:09:41,917 So, Alec... 157 00:09:43,207 --> 00:09:45,208 If you are drinking beers with friends, 158 00:09:46,999 --> 00:09:52,292 It means, you have the money for Mr. Masic? 159 00:09:52,374 --> 00:09:55,292 Leave him alone! Alright. He's gonna get your bloody money! 160 00:09:57,082 --> 00:09:58,833 Shit! 161 00:10:18,249 --> 00:10:20,458 Alec, playing games... 162 00:10:22,249 --> 00:10:23,750 Oh, shit! 163 00:10:46,207 --> 00:10:49,208 - Tell me your sins, my son. - Jesus Christ! 164 00:10:49,707 --> 00:10:52,208 We'll have to adore to what ever else you confess. 165 00:10:52,541 --> 00:10:55,250 I'm just hiding here. Okay. 166 00:10:55,332 --> 00:10:57,750 This is a sacred sacrament, get out! 167 00:10:57,832 --> 00:10:59,708 No, please, they gonna kill me. 168 00:10:59,791 --> 00:11:04,625 - Who wants to harm you? - Nobody, just slow your voice. 169 00:11:05,082 --> 00:11:06,875 Now tell me what you've done. 170 00:11:06,957 --> 00:11:08,000 I owe them money. 171 00:11:08,082 --> 00:11:09,750 - What you stole? - No! 172 00:11:09,874 --> 00:11:10,875 I gamble it 173 00:11:16,457 --> 00:11:17,750 Wait, wait... 174 00:11:20,499 --> 00:11:22,958 Ladies and gentlemen, we have to close now. 175 00:11:26,124 --> 00:11:28,000 This is the house of the Lord. 176 00:11:28,207 --> 00:11:30,625 I don't believe either one of you is praying. 177 00:11:30,832 --> 00:11:34,417 So, will you brought your businesses elsewhere, Please. 178 00:11:57,249 --> 00:11:58,249 Thanks. 179 00:11:58,499 --> 00:12:03,000 Stay for a while, those men aren't gonna go away just like that. 180 00:12:03,207 --> 00:12:06,458 Come here and tell me what's going on with you. 181 00:12:07,082 --> 00:12:09,250 Maybe I can give you some advise. 182 00:12:09,332 --> 00:12:11,000 Look, Father, I just... 183 00:12:11,082 --> 00:12:12,082 Sit down! 184 00:12:13,416 --> 00:12:14,958 You owe me this at least. 185 00:12:15,041 --> 00:12:16,375 Sit and talk. 186 00:12:19,916 --> 00:12:22,792 It seems your life is not going well, is it? 187 00:12:24,124 --> 00:12:26,458 I think you should move to Canada. 188 00:12:26,541 --> 00:12:29,458 I think it's God ways of give you a second chance. 189 00:12:29,541 --> 00:12:31,958 Trust me, my uncle doesn't work for God. 190 00:12:32,207 --> 00:12:36,125 - Let me tell you a story. - No, please, Father. I'm gonna go. 191 00:12:39,332 --> 00:12:42,208 There was is this parish priest in a church. 192 00:12:42,291 --> 00:12:46,875 And the rain was so bad for a month, that the town was flooded. 193 00:12:47,041 --> 00:12:48,792 And people were force to leave, 194 00:12:49,291 --> 00:12:52,417 but the priest said: "God will save me!", 195 00:12:52,499 --> 00:12:54,000 so he stayed behind... 196 00:12:54,082 --> 00:12:56,374 Now, when the water was up to his waist, 197 00:12:56,409 --> 00:12:58,667 they sent the police to evacuate him, 198 00:12:58,999 --> 00:13:02,833 and then they sent him the fireman, and the army with a boat, 199 00:13:03,249 --> 00:13:08,875 and always he refused, believing the God would be the one to save him. 200 00:13:10,332 --> 00:13:11,667 And so he drowned. 201 00:13:15,582 --> 00:13:19,250 And when he come face to face with God, he complained, he said: 202 00:13:19,332 --> 00:13:22,208 "God, why did you abandon me?" 203 00:13:23,166 --> 00:13:28,458 And God said: "I sent the Police, and the firemen", 204 00:13:29,041 --> 00:13:33,708 and even the army with a boat but still you would not listen." 205 00:13:37,207 --> 00:13:39,208 I think God sent your uncle. 206 00:13:40,916 --> 00:13:42,208 Go to Canada. 207 00:14:16,457 --> 00:14:17,542 That's me... 208 00:14:19,332 --> 00:14:21,625 I'm Frederick. Welcome to Nova Scotia. 209 00:14:33,457 --> 00:14:36,250 So, are you from Nova Scotia? 210 00:14:37,207 --> 00:14:38,250 Yes. 211 00:14:41,166 --> 00:14:43,167 And how long have you known my uncle? 212 00:14:44,416 --> 00:14:46,000 43 years. 213 00:14:48,041 --> 00:14:49,583 Wow, I only just met him. 214 00:15:36,957 --> 00:15:39,458 So, there is a few things about this house you should know. 215 00:15:39,582 --> 00:15:43,083 Sometimes the fenner breaks down, let me know if it does but don't kick it. 216 00:15:43,166 --> 00:15:46,000 Fridge is not great, but your food won't spoil 217 00:15:46,082 --> 00:15:48,708 You got one phone, washer on the back. 218 00:15:48,916 --> 00:15:50,625 Don't over loaded it will flood. 219 00:15:50,707 --> 00:15:53,542 The bed is made, it abit squeaky, you'll get used to that. 220 00:15:53,624 --> 00:15:55,667 Fresh linen and towels is on the closet. 221 00:15:56,166 --> 00:15:57,166 Got any questions? 222 00:15:57,332 --> 00:15:59,583 Yeah. Is there any Internet? 223 00:15:59,666 --> 00:16:00,666 No. 224 00:16:01,749 --> 00:16:02,958 Where is the nearest town? 225 00:16:03,082 --> 00:16:04,958 Lunenburg, about four kilometers east. 226 00:16:05,041 --> 00:16:06,542 How I supposed to get there? 227 00:16:06,624 --> 00:16:08,458 Well your uncle asked me to find you a car. 228 00:16:08,541 --> 00:16:10,833 An old fishing buddy of mine sold me his truck. 229 00:16:10,916 --> 00:16:12,125 Should be delivered in the morning. 230 00:16:12,207 --> 00:16:14,625 - Oh, great, thank you. - Yeah, thank me when you see it. 231 00:16:15,291 --> 00:16:16,291 Wait wait. 232 00:16:16,457 --> 00:16:18,417 How am I supposed to reach you? 233 00:16:18,499 --> 00:16:20,099 I'll be around. Numbers on the wall. 234 00:16:27,332 --> 00:16:30,417 Oh, I guess this is me... For a year. 235 00:17:00,541 --> 00:17:02,250 You got to be kidding me? 236 00:17:27,791 --> 00:17:28,917 Jesus! 237 00:17:32,374 --> 00:17:35,708 Nice car! I hope you like fishing. 238 00:17:36,291 --> 00:17:38,208 Oh, I don't fish. 239 00:17:39,332 --> 00:17:41,833 This... This things should not be on the road. 240 00:17:41,916 --> 00:17:43,875 - This actually not mine... - Fred bought it, I know. 241 00:17:44,124 --> 00:17:45,667 You must be Alec. 242 00:17:45,749 --> 00:17:46,500 Yeah. 243 00:17:46,582 --> 00:17:49,958 Hey. I'm Cecilia, I know your uncle, he told me that you might be coming. 244 00:17:50,499 --> 00:17:52,917 - Oh, Hey. - Oh. You jet lag? 245 00:17:53,999 --> 00:17:55,167 Yeah, abit... 246 00:17:55,749 --> 00:17:56,958 Buy you a coffee? 247 00:17:57,832 --> 00:17:58,832 Sure. 248 00:18:02,166 --> 00:18:06,208 - It is just around the corner. - Is that gonna be alright? 249 00:18:06,416 --> 00:18:09,292 Yeah, I don't think anyone be stealing that. 250 00:18:12,166 --> 00:18:13,708 It's ridiculous... 251 00:18:15,166 --> 00:18:16,750 What brought you all the way out here? 252 00:18:16,832 --> 00:18:19,375 I just wanted a change, really. 253 00:18:19,457 --> 00:18:22,000 It was a now or never kind of things, So... 254 00:18:22,332 --> 00:18:23,583 What do you do? 255 00:18:23,791 --> 00:18:25,458 - I am a vet. - Oh yeah? 256 00:18:25,541 --> 00:18:27,333 Yeah, mostly farm animals. 257 00:18:27,416 --> 00:18:29,625 I moved here after college. 258 00:18:29,957 --> 00:18:32,292 And your profession is? 259 00:18:32,374 --> 00:18:34,292 I fix things. 260 00:18:34,957 --> 00:18:37,667 I'm a mechanical engineer. 261 00:18:37,749 --> 00:18:41,042 So, I have kinda ability to fix anything in electrical. 262 00:18:41,124 --> 00:18:42,292 Really? 263 00:18:43,666 --> 00:18:45,458 You know what? You should put an ad 264 00:18:45,541 --> 00:18:47,458 in the local weekly newspaper, it's like... 265 00:18:47,493 --> 00:18:49,375 the Bible here. Everyone reads it. 266 00:18:50,916 --> 00:18:54,833 Yeah. That would really help me out. I kinda need the money. 267 00:18:54,916 --> 00:18:57,708 They are closed today because they publish tomorrow. 268 00:18:57,874 --> 00:19:00,708 But I can maybe get your ad squis in there. 269 00:19:00,791 --> 00:19:02,042 The editor is my neighbor. 270 00:19:02,124 --> 00:19:04,083 - Yeah? - Yeah 271 00:19:04,166 --> 00:19:06,046 - Yeah... That would be great, thank you. 272 00:19:06,124 --> 00:19:07,500 Hang on. 273 00:19:07,832 --> 00:19:11,375 Okay, what do you want to say? 274 00:19:12,624 --> 00:19:17,000 "The Healer, Alec Bailey, arrives in Lunenburg." 275 00:19:17,249 --> 00:19:20,042 "I fix anything electrical that's broken". 276 00:19:20,957 --> 00:19:25,458 I'm gonna put your uncle's house as the address. 277 00:19:26,291 --> 00:19:28,708 "The Healer", I like that. 278 00:19:28,791 --> 00:19:30,042 - Yeah? - Yeah! 279 00:19:30,124 --> 00:19:33,625 Well I had a shop with the same name back home. 280 00:19:34,457 --> 00:19:35,792 Hi cecilia. 281 00:19:36,041 --> 00:19:37,125 Father Malloy. 282 00:19:37,207 --> 00:19:40,000 This is Alec, Raymond's nephew, he just got here. 283 00:19:41,374 --> 00:19:45,000 Welcome to our community. Your uncle is a very generous man. 284 00:19:45,291 --> 00:19:46,292 Is he? 285 00:19:46,374 --> 00:19:48,083 Will I be seeing you at Sundays Mass? 286 00:19:49,249 --> 00:19:53,000 No, I'm actually a Buddhist. 287 00:19:54,499 --> 00:19:55,499 Buddhist? 288 00:19:57,999 --> 00:19:58,999 Yeah. 289 00:19:59,707 --> 00:20:01,125 And how that come about? 290 00:20:02,374 --> 00:20:05,750 Well, just like you found Jesus, I found Buddha. 291 00:20:06,499 --> 00:20:07,875 And where is that exactly? 292 00:20:08,124 --> 00:20:10,625 I mean, that you find him? 293 00:20:15,166 --> 00:20:18,333 - I found... - Father, give the man a break, he just got here. 294 00:20:19,541 --> 00:20:22,375 I'm just kidding. Good luck with that! 295 00:20:23,499 --> 00:20:25,125 - I will you, Cecilia. - Bye. 296 00:20:27,416 --> 00:20:29,000 Are you really a Buddhist? 297 00:20:29,707 --> 00:20:31,750 No, I been to Thailand. 298 00:20:36,082 --> 00:20:39,375 So, are you married? 299 00:20:39,957 --> 00:20:42,042 - No, thank you. - No? 300 00:20:42,707 --> 00:20:45,708 No, I actually happend to like... What you like. 301 00:20:47,291 --> 00:20:48,958 - Really? - Yeah! 302 00:20:50,124 --> 00:20:53,917 Wow, that's great! 303 00:20:53,999 --> 00:20:56,917 - Maybe I could take you to a dinner or something... - No, I like women. 304 00:20:57,707 --> 00:20:58,707 What? 305 00:20:59,707 --> 00:21:01,125 Oh, you are a lesbian? 306 00:21:01,624 --> 00:21:03,875 Yes. That's what they call it. 307 00:21:04,666 --> 00:21:06,167 Sorry. I didn't... 308 00:21:09,624 --> 00:21:10,750 Batty, what's up? 309 00:21:11,749 --> 00:21:13,667 Batman, what is it? What's going on? 310 00:21:18,666 --> 00:21:21,292 That is so bizarre. 311 00:21:21,749 --> 00:21:23,833 Are you good with animals? 312 00:21:24,874 --> 00:21:25,917 I don't know. 313 00:21:26,291 --> 00:21:29,458 Well, if fixing things doesn't work out, 314 00:21:29,541 --> 00:21:32,792 You can always come work with me. I can use the help. 315 00:21:32,874 --> 00:21:34,250 - Yeah? - Yeah! 316 00:21:34,874 --> 00:21:37,042 - Okay. - Okay. 317 00:21:40,832 --> 00:21:42,500 Hey, no, no, no... 318 00:22:42,541 --> 00:22:43,542 Oh shit. 319 00:22:48,582 --> 00:22:49,582 Beer... 320 00:22:49,999 --> 00:22:52,958 I don't mean to... just stopped here... 321 00:22:53,166 --> 00:22:54,166 Beer. 322 00:22:57,166 --> 00:22:59,833 I wanna need your license and registration. 323 00:23:01,957 --> 00:23:04,458 I only just moved here. I been lend this truck. 324 00:23:04,541 --> 00:23:05,792 I know who you are. 325 00:23:06,874 --> 00:23:10,375 You are a Heacock. Raymond's nephew. 326 00:23:10,457 --> 00:23:12,333 Yeah! You must know my uncle. 327 00:23:12,416 --> 00:23:14,417 You have papers on the vehicle, yes or no? 328 00:23:30,666 --> 00:23:33,666 I'm give you a citation... 329 00:23:33,701 --> 00:23:36,667 for parking on the side of the road with emergency lights... 330 00:23:36,999 --> 00:23:38,583 and for drinking and driving. 331 00:23:38,666 --> 00:23:42,000 Wait, I was choking on a chips. 332 00:23:42,499 --> 00:23:44,542 And I do not give a royal crab. 333 00:23:45,249 --> 00:23:46,833 Welcome to Nova Scotia. 334 00:23:49,041 --> 00:23:53,042 And when you speak with your uncle, tell him Tom sends him regards. 335 00:24:10,374 --> 00:24:11,374 Oh my God, that cold! 336 00:24:27,541 --> 00:24:28,583 Excuse me. 337 00:24:30,041 --> 00:24:35,333 Sorry, the front door was open. I hope you do not mind. 338 00:24:36,499 --> 00:24:38,208 We'll just be waiting in the sitting room. 339 00:24:49,791 --> 00:24:51,167 What do you all doing here? 340 00:24:51,874 --> 00:24:53,708 The Ad you place? The healer? 341 00:25:03,207 --> 00:25:05,042 - Oh, Give me a minute. - Alright. 342 00:25:15,124 --> 00:25:17,583 Right, whos first? 343 00:25:17,666 --> 00:25:18,708 We are. 344 00:25:19,041 --> 00:25:20,583 Great. How can I help? 345 00:25:20,666 --> 00:25:24,167 Well, I have arthritis and it's getting worse each day. 346 00:25:24,249 --> 00:25:27,583 And my husband, well his hearing is practically shut. 347 00:25:27,957 --> 00:25:29,375 So annoying. 348 00:25:30,666 --> 00:25:32,583 So, can you help us? 349 00:25:33,041 --> 00:25:36,875 Sorry, It seem to be abit a mistake here. 350 00:25:36,957 --> 00:25:39,667 But you a healer? Said in the ad. 351 00:25:41,207 --> 00:25:46,583 No no no... It's... It's my commercial phase. 352 00:25:46,791 --> 00:25:49,125 It's... It's my slogan. 353 00:25:50,416 --> 00:25:53,667 - I fix electrical things. - Ad says you heal. 354 00:25:59,749 --> 00:26:02,000 "The Healer, Alec Bailey, Arrives in Lunenburg." 355 00:26:02,082 --> 00:26:06,958 "I fix anyone." Wait... I did not say that. 356 00:26:07,041 --> 00:26:08,792 Well, it's printed right there. 357 00:26:08,874 --> 00:26:11,333 Frankly, we were abit surprised... 358 00:26:11,416 --> 00:26:16,667 that you would bring it up this way, being that it supposed to be a secret. 359 00:26:17,291 --> 00:26:19,958 What do you mean a secret? 360 00:26:20,041 --> 00:26:22,292 So my blood sugar is off the chart. 361 00:26:22,374 --> 00:26:24,542 Doctors say I'm gonna need insulin at this point. 362 00:26:24,624 --> 00:26:26,667 I'm so sick of dieting. It does nothing. 363 00:26:26,749 --> 00:26:29,000 Yeah, I'm like a factory kidney stone. 364 00:26:29,082 --> 00:26:30,750 One a month, sometimes two... 365 00:26:31,166 --> 00:26:33,000 I can feel one coming as of yesterday. 366 00:26:33,999 --> 00:26:36,458 The ad is wrong. 367 00:26:36,541 --> 00:26:38,792 I can't... I'm not a healer. I don't cure people. 368 00:26:38,874 --> 00:26:40,500 He doesn't want to help us. 369 00:26:40,582 --> 00:26:43,250 - What? - He doesn't want to help us! 370 00:26:43,332 --> 00:26:45,917 - Why not? - Because I'm not a doctor. 371 00:26:45,999 --> 00:26:48,833 - What? - So, you're not the chosen one? 372 00:26:49,374 --> 00:26:50,750 What are you talking about? 373 00:26:50,916 --> 00:26:52,750 Why would you lied like that then? 374 00:26:52,832 --> 00:26:55,667 Look, It's a mistake, okay, a misprint. 375 00:26:56,207 --> 00:26:57,895 If you have anything electrical, anything at all. 376 00:26:57,930 --> 00:26:59,583 I'll be happy to look at it. 377 00:26:59,666 --> 00:27:00,917 That's what I do. 378 00:27:01,999 --> 00:27:03,375 My truck broken down. 379 00:27:03,457 --> 00:27:06,333 If someone could drive me to Cecilia's, I could clear all this up. 380 00:27:06,416 --> 00:27:08,256 Didn't you say you fix electrical things? 381 00:27:08,457 --> 00:27:10,333 - Yeah - Fix your car. 382 00:27:11,166 --> 00:27:12,542 So unfair. 383 00:27:12,957 --> 00:27:15,208 I really thought my prayers had been answer. 384 00:27:17,332 --> 00:27:21,333 I can take you to Cecilia's, if you do something for me. 385 00:27:22,916 --> 00:27:23,750 Sure. 386 00:27:23,832 --> 00:27:27,083 My boyfriend has been procrastinating about asking to marry me. 387 00:27:27,207 --> 00:27:28,667 Just need a little push. 388 00:27:29,166 --> 00:27:31,645 So, if I say something that does not make much sense... 389 00:27:31,680 --> 00:27:34,125 when his around, you just follow my lead? 390 00:27:34,332 --> 00:27:36,583 Yeah, I can do that. When you want me to do that? 391 00:27:36,666 --> 00:27:38,583 Now. He's the one who brought me here. 392 00:27:42,874 --> 00:27:44,542 So, Philip, this is Alec. 393 00:27:45,124 --> 00:27:48,292 We know way back. How long it has been, Alec? 394 00:27:49,457 --> 00:27:52,958 - A While. - Gosh, does not feel that way. 395 00:27:53,082 --> 00:27:54,875 It's amazing how for a woman, 396 00:27:54,957 --> 00:27:58,167 first impression with a man a just so important. 397 00:27:59,332 --> 00:28:01,792 I was lucky, you were so sweet, Alec. 398 00:28:01,874 --> 00:28:03,125 So gentle, 399 00:28:04,291 --> 00:28:07,042 How long are you staying? 400 00:28:07,457 --> 00:28:09,667 - A year. - A whole year? 401 00:28:09,749 --> 00:28:11,000 That is so great. 402 00:28:15,957 --> 00:28:19,083 One day we should go swimming, at the lake, like we used to. 403 00:28:19,624 --> 00:28:22,375 Remember that time my mom nearly caught us butt naked? 404 00:28:22,457 --> 00:28:26,375 - We hide for whole hour behind a rock? - No, I don't remember that. 405 00:28:26,457 --> 00:28:29,125 It's fine, Alec, Philip understands. 406 00:28:29,207 --> 00:28:32,042 We all have a past, Right, honey? 407 00:28:33,707 --> 00:28:36,042 Sure. 408 00:28:51,457 --> 00:28:54,458 See you soon, Alec. So happy you're here. 409 00:28:54,541 --> 00:28:55,958 Call me anytime. 410 00:28:56,041 --> 00:28:57,542 - Hey. - Hey. 411 00:29:00,249 --> 00:29:01,249 What? 412 00:29:03,416 --> 00:29:04,417 Nothing. 413 00:29:05,457 --> 00:29:06,833 They misprinted the ad! 414 00:29:09,291 --> 00:29:10,542 Hey, this isn't funny. 415 00:29:11,124 --> 00:29:13,333 I already had four potential clients in my house: 416 00:29:13,416 --> 00:29:17,125 One with arthritis, one deaf, some nachos waitress... 417 00:29:17,207 --> 00:29:18,708 and some dude running on kidney stone... 418 00:29:18,791 --> 00:29:20,725 I am sorry. I'll have them to re-print it, 419 00:29:20,749 --> 00:29:22,183 but it won't out until next week. 420 00:29:22,207 --> 00:29:23,333 I've been here only two days... 421 00:29:23,416 --> 00:29:27,375 I got ticket yesterday for 250 dollar by this policemen. 422 00:29:27,457 --> 00:29:27,954 Wait, Tom? 423 00:29:27,989 --> 00:29:29,583 Tom pulled you over? 424 00:29:30,791 --> 00:29:33,333 Tom's ex-wife had a crush on Raymond... 425 00:29:33,416 --> 00:29:35,333 and rumors said that they had a things... 426 00:29:35,416 --> 00:29:38,958 So, Tom tries to make your uncle's life impossible when he's here. 427 00:29:39,041 --> 00:29:41,792 Great. Well then now I'm the target, aren't I? 428 00:29:49,457 --> 00:29:51,875 What is it with you and the animals? 429 00:29:51,957 --> 00:29:55,083 My dog love you, the sheep follow us... 430 00:29:55,166 --> 00:29:57,375 I think you got some strange animals. 431 00:29:58,166 --> 00:29:59,333 I wanted to ask you. 432 00:30:00,582 --> 00:30:02,478 I know it's cheeky, but the other day... 433 00:30:02,513 --> 00:30:04,375 Were you serious about the job offer? 434 00:30:04,707 --> 00:30:08,625 - Yeah! Of course! - Great! When do I start? 435 00:30:10,082 --> 00:30:12,333 Right now! I can't believe it. 436 00:30:12,666 --> 00:30:14,250 - What was that? - Just follow me! 437 00:30:21,291 --> 00:30:22,458 Oh my God! 438 00:30:22,624 --> 00:30:24,333 What? 439 00:30:24,832 --> 00:30:27,875 This cow has been difficulties since yesterday, in constant pain. 440 00:30:27,957 --> 00:30:29,208 What's wrong her? 441 00:30:29,291 --> 00:30:30,375 She's pregnant 442 00:30:30,916 --> 00:30:34,375 Do you think she's gonna lose... The baby? 443 00:30:34,457 --> 00:30:36,500 No. I think it's about to happen right now. 444 00:30:37,624 --> 00:30:39,708 - Are you going to giving birth? - Yes 445 00:30:39,791 --> 00:30:42,250 I think I should probably just give it some privacy. 446 00:30:42,332 --> 00:30:43,833 Alec, grab the gloves. 447 00:30:44,416 --> 00:30:46,750 Do you want a job or not? Grab the gloves! 448 00:30:47,124 --> 00:30:48,375 Alec, come on! 449 00:30:51,582 --> 00:30:52,625 Easy bro. 450 00:30:53,207 --> 00:30:56,208 Oh my God! What are those sticks coming out of her tunnel? 451 00:30:56,291 --> 00:30:57,500 The legs! 452 00:30:57,582 --> 00:31:00,708 Okay, we gonna pull, ready? Ready? 453 00:31:01,791 --> 00:31:02,792 Go! 454 00:31:04,707 --> 00:31:07,583 Come on, come on, come on! 455 00:31:09,707 --> 00:31:10,750 Come on. 456 00:31:15,207 --> 00:31:16,417 Hey, little one 457 00:31:26,457 --> 00:31:29,583 You know, it's not usually like that, it's actually... 458 00:31:29,666 --> 00:31:31,458 - I don't want to talk about it. - Okay. 459 00:31:34,374 --> 00:31:36,625 I still hate that she was staring at me. 460 00:31:39,124 --> 00:31:40,542 I am so sorry. 461 00:31:43,332 --> 00:31:45,208 - Seriously? - I am so sorry. 462 00:31:52,541 --> 00:31:56,000 - You have some visitor. - No, I have more clients. 463 00:32:06,582 --> 00:32:09,875 Mr. Bailey, can you see us now? 464 00:32:09,957 --> 00:32:12,167 Frank, Leslie, what is this about? 465 00:32:12,749 --> 00:32:15,083 My little Rebecca, Cecilia, you know what wrong. 466 00:32:15,374 --> 00:32:16,417 She's nearly five. 467 00:32:16,499 --> 00:32:18,417 And she hasn't spoken for the past year. 468 00:32:18,499 --> 00:32:22,833 I'm so sorry, the ad was misprinted. He isn't some kind of a healer. 469 00:32:23,332 --> 00:32:24,708 You not the healer? 470 00:32:24,791 --> 00:32:27,917 No, I fix electrical things, not people. 471 00:32:29,291 --> 00:32:31,708 Can you at least try? 472 00:32:31,957 --> 00:32:34,167 Leslie... 473 00:32:35,416 --> 00:32:37,875 I gonna try and fix this. 474 00:32:39,166 --> 00:32:40,417 I am so sorry. 475 00:32:40,749 --> 00:32:42,125 I'll see you tomorrow at 10. 476 00:32:47,999 --> 00:32:50,000 I'm so sorry, It's my fault. 477 00:32:50,082 --> 00:32:51,625 I'm never gonna the year. 478 00:33:17,541 --> 00:33:18,750 Alec Bailey! 479 00:33:21,541 --> 00:33:22,542 What's going on? 480 00:33:22,624 --> 00:33:23,750 Alec Bailey! 481 00:33:26,582 --> 00:33:27,917 I want a word with you. 482 00:33:27,999 --> 00:33:29,635 How dare you come to this peaceful community? 483 00:33:29,659 --> 00:33:31,308 And try to scams this people? 484 00:33:31,332 --> 00:33:33,000 - What the hell you talking about? - A healer? 485 00:33:33,082 --> 00:33:35,000 Is that the best ploy you can come up with? 486 00:33:35,082 --> 00:33:37,667 Look... It was a mistake, alright, they misprinted the ad. 487 00:33:37,749 --> 00:33:40,167 Ah! Baloney! I know how this scams work. 488 00:33:40,457 --> 00:33:42,333 Now you got the whole town talking about it. 489 00:33:42,416 --> 00:33:44,220 Of course you says it is a mistake. 490 00:33:44,255 --> 00:33:45,792 What the hell you talking about, I'm telling you that the ad is bullshit. 491 00:33:45,874 --> 00:33:48,125 Hey, don't use foul language with me. 492 00:33:48,207 --> 00:33:49,728 Well then, listen to me and help me tell this people... 493 00:33:49,763 --> 00:33:51,250 that I'm not a healer. 494 00:33:51,666 --> 00:33:52,833 Paula, come on... 495 00:33:53,416 --> 00:33:54,417 Okay, go. 496 00:33:54,541 --> 00:33:57,667 As we can see, the oaks and the forest a thick with mosses, 497 00:33:57,749 --> 00:33:59,083 So moist of the spring... 498 00:34:01,749 --> 00:34:03,250 Sounds like a bad argument. 499 00:34:03,332 --> 00:34:05,145 And propagate your publicity? No sir, 500 00:34:05,180 --> 00:34:06,958 I'm gonna report you to the authorities! 501 00:34:07,041 --> 00:34:09,125 You know what? Get off my property! You give me a headache 502 00:34:09,207 --> 00:34:12,167 Your uncle would be ashamed of you. Don't you walk away from me! I'm talking to you! 503 00:34:12,249 --> 00:34:13,500 Do not touch me! 504 00:34:17,166 --> 00:34:18,208 Help me... 505 00:34:23,124 --> 00:34:24,124 Shit! 506 00:34:26,457 --> 00:34:28,292 Laura, check it out... 507 00:34:30,749 --> 00:34:34,958 - Oh my God! - Is that Father Malloy? 508 00:34:35,957 --> 00:34:37,208 Don't you die on me! 509 00:34:39,082 --> 00:34:42,500 Oh my God, he murdered Father Malloy. 510 00:34:50,249 --> 00:34:53,333 - What's he doing? - He probably gonna bury him. 511 00:34:56,541 --> 00:34:57,708 Jesus! 512 00:34:57,791 --> 00:34:59,833 - Let's get out of here. - No, wait, wait. 513 00:35:07,707 --> 00:35:09,250 Oh my Gosh! 514 00:35:09,332 --> 00:35:11,625 - That guy is an animal. - Oh my God! 515 00:35:13,582 --> 00:35:15,833 I've got it all on camera. Let's go see Tom! 516 00:35:38,999 --> 00:35:40,000 Oh, shit! 517 00:35:56,624 --> 00:35:58,542 Help! Help! 518 00:35:59,541 --> 00:36:00,542 Help! 519 00:36:40,499 --> 00:36:45,125 Hey, Alec, I didn't know you were the Healer. I just saw the ad. 520 00:36:45,499 --> 00:36:48,458 Where is the newspaper office? I need to talk to them! 521 00:36:49,041 --> 00:36:51,000 And would you like the spacial juice of today? 522 00:36:51,082 --> 00:36:52,583 - It's Blackberry Apple. - Oh, Sure. 523 00:36:53,124 --> 00:36:57,167 Larry! Would you like to try the juice of the day? It's Blackberry Apple.. 524 00:36:57,249 --> 00:36:59,125 Why are you screaming at me? 525 00:36:59,749 --> 00:37:01,000 Will be grand, Mary. 526 00:37:02,666 --> 00:37:06,125 - Larry, can you hear me? - Yeah, what is it? 527 00:37:06,374 --> 00:37:10,250 - Larry, you got your hearing back! - I think I have. 528 00:37:10,332 --> 00:37:12,292 And I didn't have any pain this morning. 529 00:37:12,374 --> 00:37:14,917 - I thought it was just a lucky break. - Dear Jesus! 530 00:37:14,999 --> 00:37:17,500 They say Leslie daughter is like a chatterbox 531 00:37:17,582 --> 00:37:19,000 after they saw Alec. 532 00:37:19,457 --> 00:37:22,167 I'm going to take my blood tested, Maybe I'm better too. 533 00:37:22,249 --> 00:37:23,249 Yeah, you should. 534 00:37:23,374 --> 00:37:26,583 - You'll really think that he's the one? - He must be the one. 535 00:37:26,791 --> 00:37:28,250 Would you like some coffee, honey? 536 00:37:28,957 --> 00:37:30,458 No, no thanks. 537 00:37:33,541 --> 00:37:35,542 Hey, guys! Look, that's him! 538 00:37:35,874 --> 00:37:37,292 Lets go. 539 00:37:38,124 --> 00:37:40,750 - Yeah, he's there. - Where is he? 540 00:37:41,124 --> 00:37:42,542 We printed what we were told. 541 00:37:42,624 --> 00:37:45,750 Bullshit! Now I need put clear messages for tomorrow... 542 00:37:45,832 --> 00:37:47,292 saying you made a mistake. 543 00:37:47,374 --> 00:37:49,372 We don't print again until next Tuesday. 544 00:37:49,407 --> 00:37:51,833 I do not care! Just make an exception! 545 00:37:52,457 --> 00:37:53,458 This, this whole thing... 546 00:37:53,541 --> 00:37:56,667 Oh my dear man, thank you so very much! 547 00:37:56,791 --> 00:37:57,708 I can hear! 548 00:37:57,791 --> 00:37:59,375 I never should've doubted you. 549 00:38:01,166 --> 00:38:03,417 I hadn't have any pain since yesterday. 550 00:38:03,499 --> 00:38:07,167 And Rebecca doing so well, you are a blessing to this town! 551 00:38:07,457 --> 00:38:09,792 Has my blood sugar corrected it self? 552 00:38:09,874 --> 00:38:11,042 I don't buy this crap! 553 00:38:11,124 --> 00:38:14,083 There are no Healers and this guy has no powers. 554 00:38:14,166 --> 00:38:16,667 - This is ridiculous, Mary. - Thank you! Thank you. 555 00:38:16,749 --> 00:38:19,208 Finally someone with common sense here! 556 00:38:19,291 --> 00:38:21,125 Oh, my God, Phillip! 557 00:38:21,207 --> 00:38:23,167 Your stutter, it's gone! 558 00:38:23,249 --> 00:38:25,625 My stutter... My stuttering is gone! 559 00:38:29,624 --> 00:38:31,667 You not doing so bad. How much are you charging? 560 00:38:36,707 --> 00:38:38,250 How much do we owe you? 561 00:38:38,416 --> 00:38:39,417 Nothing! 562 00:38:40,124 --> 00:38:41,125 Nothing! 563 00:38:43,582 --> 00:38:44,792 Do you know why? 564 00:38:45,666 --> 00:38:47,583 Because real Healers don't exist! 565 00:38:47,707 --> 00:38:50,208 Next week his going to print that I'm Superman! 566 00:38:50,291 --> 00:38:52,125 But I still not be able figure fly! 567 00:38:53,374 --> 00:38:55,208 Now I just want to be left alone! 568 00:38:56,332 --> 00:38:57,542 But he heals people. 569 00:39:09,541 --> 00:39:13,000 There you are. You're almost two hours late! 570 00:39:13,082 --> 00:39:14,895 I got a great excuse, okay? 571 00:39:14,930 --> 00:39:16,708 Do you still want me to work with you or not? 572 00:39:17,207 --> 00:39:18,875 - Yeah, sure! - Great! 573 00:39:19,666 --> 00:39:21,583 Who's giving birth today? Anyone? 574 00:39:21,666 --> 00:39:23,917 I know that you had some bad luck since you got here. 575 00:39:23,999 --> 00:39:26,792 Bad luck? This place is a living nightmare, 576 00:39:26,874 --> 00:39:30,792 the people here are crazy and I got this constant blistering headache and... 577 00:39:33,082 --> 00:39:34,083 What? 578 00:39:34,707 --> 00:39:35,958 It's my birthday. 579 00:39:37,791 --> 00:39:39,583 Happy birthday, Alec. 580 00:39:41,124 --> 00:39:42,583 Do you like Pinot Noir? 581 00:39:45,457 --> 00:39:47,167 Its really beautiful here. 582 00:39:47,707 --> 00:39:49,792 Ohh, you finally notice. 583 00:39:49,874 --> 00:39:51,500 See, it's not all bad. 584 00:39:52,874 --> 00:39:54,708 Thank you for this. 585 00:39:55,874 --> 00:39:57,583 Happy birthday, Alec. 586 00:39:58,207 --> 00:40:00,083 So, do you have a girlfriend? 587 00:40:03,749 --> 00:40:05,875 - No, not at the moment. - No? 588 00:40:05,957 --> 00:40:07,625 What if you were wrong about all of this? 589 00:40:07,707 --> 00:40:12,667 I was thinking, I bet if we did an experiment... 590 00:40:12,749 --> 00:40:16,458 you and I... I like kiss you... 591 00:40:16,832 --> 00:40:19,250 Maybe you might changed your mind. You don't think? 592 00:40:19,332 --> 00:40:22,375 Interesting, I think we should do... 593 00:40:22,457 --> 00:40:23,933 - an experiment before... - Okay. 594 00:40:23,957 --> 00:40:29,583 Where maybe you kiss Fred and see if you change your mind. 595 00:40:31,749 --> 00:40:33,083 I'm really that bad? 596 00:40:33,166 --> 00:40:34,167 Yes! 597 00:40:35,582 --> 00:40:37,125 - You know what is weird? - What 598 00:40:38,082 --> 00:40:40,048 Rebecca, that couple child, 599 00:40:40,083 --> 00:40:42,708 She started talking after after she met you. 600 00:40:43,624 --> 00:40:45,125 From what I've heard, you're having... 601 00:40:45,207 --> 00:40:47,333 - some sort effect to people. - No... 602 00:40:48,457 --> 00:40:52,583 It just people in this town, they just looking for an excuse to wake up... 603 00:40:52,666 --> 00:40:56,958 from there boring existence and find miracles where there are none. 604 00:40:57,041 --> 00:40:59,041 That little girl was about to speak, I know it. 605 00:40:59,124 --> 00:41:02,458 Alec Bailey, we have you surrounded. 606 00:41:02,582 --> 00:41:06,417 Get down on your knees with your hands behind your head... 607 00:41:06,499 --> 00:41:08,375 Tom? Is that you? 608 00:41:08,457 --> 00:41:11,833 Cecilia! Cecilia, get away from him! He's dangerous! 609 00:41:11,916 --> 00:41:16,042 Alec, Alec! Get down on your knees with your hands behind your head! 610 00:41:16,291 --> 00:41:18,375 I won't tell you again! Get on your knees! 611 00:41:18,457 --> 00:41:20,333 Look, it's ticket! I'm gonna pay it... 612 00:41:21,749 --> 00:41:23,125 - Are you insane? - Oh my God... 613 00:41:23,207 --> 00:41:24,958 I thought the safety on. 614 00:41:25,374 --> 00:41:28,458 Are you out of your mind? What are you doing? 615 00:41:28,541 --> 00:41:32,083 Alec Bailey, you're under arrest for the murder of Father Malloy. 616 00:41:32,166 --> 00:41:33,475 - What? - Anything that you say... 617 00:41:33,499 --> 00:41:34,933 will be held against you in a court of law. 618 00:41:34,957 --> 00:41:36,833 - What? - I didn't killed anybody. 619 00:41:36,916 --> 00:41:38,750 He have heart attack and I left him in the church. 620 00:41:38,874 --> 00:41:40,708 You are one cynical bastard. 621 00:41:40,791 --> 00:41:43,083 We have the whole thing on video tape, Cecilia. 622 00:41:43,166 --> 00:41:45,333 He killed him and now he probably buried him somewhere. 623 00:41:45,416 --> 00:41:47,187 He walked on his own two feet in to the church! 624 00:41:47,222 --> 00:41:48,958 His gotta be somewhere, Tom! 625 00:41:49,041 --> 00:41:51,542 We have an eye witnesses, we have video footage... 626 00:41:51,624 --> 00:41:53,500 of him pounding on the poor man. 627 00:41:53,582 --> 00:41:55,875 - Where is the body? - There is no body! 628 00:41:55,957 --> 00:41:57,500 He's out there, just go and find him! 629 00:41:57,582 --> 00:42:00,167 Father Malloy is nowhere to be found. Are you that stupid. 630 00:42:00,249 --> 00:42:02,417 Even his car is still at your property! 631 00:42:02,624 --> 00:42:04,292 Cecilia, I didn't do anything! 632 00:42:04,707 --> 00:42:07,542 Find Father Malloy, Cecilia! I'm innocent! 633 00:42:12,499 --> 00:42:14,583 Now, what do we got here? 634 00:42:15,207 --> 00:42:16,292 What is that? 635 00:42:17,916 --> 00:42:21,542 - It's shovel... - What's he doing? 636 00:42:21,874 --> 00:42:22,583 Listen up. 637 00:42:22,666 --> 00:42:24,167 He's probably gonna bury him. 638 00:42:24,749 --> 00:42:29,958 And you tell me at the end of it if you think that Father Malloy is still alive. 639 00:42:33,457 --> 00:42:35,917 I've got it on camera Let's go see Tom! 640 00:42:39,582 --> 00:42:42,750 - Wow. - Thanks. 641 00:42:42,832 --> 00:42:43,832 No, not... 642 00:42:44,832 --> 00:42:47,958 There has to be some sort of logical explanation. 643 00:42:48,041 --> 00:42:50,521 - The man is not an assassins... - Then where is the priest? 644 00:42:50,832 --> 00:42:53,183 He took the body, put it in the back of his truck... 645 00:42:53,207 --> 00:42:54,458 and he took it somewhere. 646 00:42:54,541 --> 00:42:58,042 I mean, this man is a sick, cruel bastard 647 00:42:58,124 --> 00:43:00,667 and you are just lucky that he didn't hurt you too. 648 00:43:00,749 --> 00:43:01,875 What gonna happen to him? 649 00:43:02,207 --> 00:43:04,875 NSPD is coming down to picking him up in the morning. 650 00:43:05,166 --> 00:43:07,458 - This is major. - Let me talk to him. 651 00:43:08,291 --> 00:43:11,625 Please, Tom. Please, let me talk to him. 652 00:43:12,666 --> 00:43:15,708 Five minutes and don't you dare get close. 653 00:43:20,874 --> 00:43:21,874 Five. 654 00:43:26,666 --> 00:43:29,375 - Did you find him? - No. I look for him everywhere. 655 00:43:29,457 --> 00:43:30,833 Fred's looking too. 656 00:43:33,999 --> 00:43:35,458 What's gonna happen to me? 657 00:43:35,582 --> 00:43:38,125 They're taking you to a Halifax prison. 658 00:43:38,499 --> 00:43:42,125 - Did you speak to a lawyer? - No! I don't want a lawyer. 659 00:43:42,207 --> 00:43:44,875 - This is serious, Alec. - I didn't anything. 660 00:43:44,957 --> 00:43:46,762 He had a heart attack at my house, 661 00:43:46,797 --> 00:43:48,250 I managed to get him in truck, 662 00:43:48,332 --> 00:43:52,583 I drove him to the town and then he woke up, 663 00:43:52,707 --> 00:43:54,750 and he walk into the church. 664 00:43:56,332 --> 00:43:57,375 What? 665 00:43:57,457 --> 00:44:01,208 I just watched the video Father Malloy looks very dead. 666 00:44:01,291 --> 00:44:03,917 Yeah, tell me about it, he freak me out. I thought... 667 00:44:07,582 --> 00:44:08,750 You don't believe me, do you? 668 00:44:08,832 --> 00:44:12,167 I do, it's just so implausible, what he would just get up... 669 00:44:12,249 --> 00:44:14,833 - and walked away after all... - Yes, he did. 670 00:44:15,916 --> 00:44:18,250 I believe you, Alec. I'm just trying... 671 00:44:19,874 --> 00:44:20,874 Just get out. 672 00:44:23,166 --> 00:44:24,166 What? 673 00:44:28,707 --> 00:44:30,667 I will find Father Malloy. 674 00:44:31,249 --> 00:44:32,500 You want a shovel? 675 00:44:36,916 --> 00:44:42,083 So, you want to use the bathroom, before I lockup for tonight. 676 00:44:42,582 --> 00:44:43,582 Yes. 677 00:44:57,291 --> 00:45:01,500 Father Malloy was my very good friend. 678 00:45:28,791 --> 00:45:29,791 They're here! 679 00:45:37,624 --> 00:45:38,624 Tom. 680 00:45:38,666 --> 00:45:39,792 Hey, Pete! 681 00:45:39,916 --> 00:45:42,250 - How you doin? - Good, good, you? 682 00:45:42,332 --> 00:45:43,125 Good, good, good. 683 00:45:43,207 --> 00:45:46,208 Who would've thought you have any of this going on like this in Lunenburg, huh? 684 00:45:49,666 --> 00:45:51,167 The guy is from Britain, isn't he? 685 00:45:51,416 --> 00:45:54,958 Yeah. He's just arrived, he's only here for less than a week. 686 00:45:58,166 --> 00:46:00,625 We haven't yet found out where he has buried the body. 687 00:46:01,874 --> 00:46:03,542 We'll find the body. 688 00:46:03,666 --> 00:46:04,875 We have Alcapone here. 689 00:46:04,957 --> 00:46:06,542 He is the best dog, I've got. 690 00:46:06,624 --> 00:46:09,917 Let me tell you this boy will sniff of things only dog dream of... 691 00:46:10,916 --> 00:46:12,167 - Hey, am I free to go? - Freeze! 692 00:46:13,082 --> 00:46:14,442 Hands on your head now! 693 00:46:14,916 --> 00:46:16,708 - Or I'll spray out of the shit you boy. - Okay! 694 00:46:17,124 --> 00:46:18,583 How did you get free and get out of here? 695 00:46:18,666 --> 00:46:20,308 The door was open and my cuffs were loose... 696 00:46:20,332 --> 00:46:24,458 - Bullshit! - Henry, let Alcapone go, get'em boy. 697 00:46:24,791 --> 00:46:26,000 Get'em boy. 698 00:46:27,916 --> 00:46:28,958 Get'em boy. 699 00:46:31,207 --> 00:46:32,500 Lunenburg police. 700 00:46:32,582 --> 00:46:33,708 Henry, Grab the dog. 701 00:46:36,166 --> 00:46:38,542 - Tom... - Damn it, not now, Jim. 702 00:46:38,624 --> 00:46:40,135 I need you to get down on the ground slowly! 703 00:46:40,159 --> 00:46:41,683 Or I will put a bullet through your head! 704 00:46:41,707 --> 00:46:43,792 Tom, I'm sorry, but it's Father Malloy on the phone for you! 705 00:46:44,957 --> 00:46:46,125 I told you! 706 00:46:46,207 --> 00:46:48,208 Shut up and don't move! 707 00:46:53,291 --> 00:46:54,375 Who is this? 708 00:46:58,041 --> 00:47:01,292 But we saw video where you... 709 00:47:02,291 --> 00:47:04,292 - Right... - What the hell have you done, Tom? 710 00:47:04,374 --> 00:47:05,417 Thank you. 711 00:47:09,207 --> 00:47:10,625 He is innocent. 712 00:47:11,457 --> 00:47:12,667 Oh my God! 713 00:47:12,999 --> 00:47:16,750 That was Father Malloy calling to confirm it, and he's fine. 714 00:47:18,749 --> 00:47:22,875 What the hell is wrong with all of you? I told you I was innocent! 715 00:47:29,082 --> 00:47:32,500 What the hell have you done now, Tom? 716 00:47:32,707 --> 00:47:33,833 You saw the video.. 717 00:47:33,916 --> 00:47:36,792 I mean there was no way he was still alive... 718 00:47:37,041 --> 00:47:42,458 We all saw the video, Tom. What are you? Steven Spielberg now? 719 00:47:42,541 --> 00:47:45,833 There is more footage. Look! 720 00:47:45,916 --> 00:47:47,583 - Watch this! - Let's go, Henry. 721 00:47:47,999 --> 00:47:48,708 Pete! 722 00:47:48,791 --> 00:47:50,917 Don't waste my time again, Tom. 723 00:47:57,457 --> 00:48:02,458 You... what a coffee with those little cookie you like? 724 00:48:04,582 --> 00:48:05,582 Shut up. 725 00:48:13,582 --> 00:48:14,708 Father Malloy! 726 00:48:16,832 --> 00:48:18,042 Where the hell were you? 727 00:48:18,124 --> 00:48:20,225 They put me in jail thinking you were dead! 728 00:48:20,249 --> 00:48:22,750 I know I'm sorry. I came as soon as I heard. 729 00:48:22,832 --> 00:48:24,832 Well you come soon enough, did you? 730 00:48:25,166 --> 00:48:28,042 I'm sorry for not believing in you. 731 00:48:29,582 --> 00:48:31,083 - Wait! - What? 732 00:48:32,332 --> 00:48:34,042 I have a confession to make. 733 00:48:34,916 --> 00:48:36,917 I lost my faith about two years ago. 734 00:48:38,541 --> 00:48:42,000 I actually stopped believing that God could existed. 735 00:48:42,207 --> 00:48:46,250 Wait. You accuse me of lying to these people? 736 00:48:47,749 --> 00:48:50,125 I didn't have a heart to tell the community, 737 00:48:50,207 --> 00:48:54,042 so I just kept playing my role, 738 00:48:54,666 --> 00:48:57,000 which is... what I was, the priest. 739 00:48:59,374 --> 00:49:00,458 That's pathetic. 740 00:49:01,124 --> 00:49:03,042 But I died yesterday. 741 00:49:04,582 --> 00:49:05,667 I'm sure of it. 742 00:49:06,749 --> 00:49:09,375 And nothing should've brought me back, and yet... 743 00:49:12,624 --> 00:49:14,542 Look, when moved to Lunenberg, 744 00:49:14,666 --> 00:49:19,458 I heard stories, rumors, Healers. 745 00:49:19,541 --> 00:49:23,917 I just dismissed it as, non-sensual myths. 746 00:49:25,916 --> 00:49:30,417 - Wait, wait.. - I believe, you have a gift. 747 00:49:31,082 --> 00:49:33,478 A God given gift, which brought me back... 748 00:49:33,513 --> 00:49:35,875 and gave me a second chance. 749 00:49:37,457 --> 00:49:38,958 Are you serious... 750 00:49:39,999 --> 00:49:41,542 I got my faith back. 751 00:49:42,707 --> 00:49:44,458 I want to thank you for that. 752 00:49:45,916 --> 00:49:50,792 Alec, son, there is no deny it, you're a healer. 753 00:49:53,874 --> 00:49:55,083 And I'm done. 754 00:49:55,499 --> 00:49:57,208 I am done. 755 00:49:57,624 --> 00:49:58,667 You are... 756 00:49:59,457 --> 00:50:01,792 Your all clinically insane here. 757 00:50:27,916 --> 00:50:30,333 "There's a room you haven't seen yet: The basement." 758 00:50:30,499 --> 00:50:32,125 "This is the key to the house." 759 00:51:03,916 --> 00:51:06,583 "One is sorrow, two is joy," 760 00:51:06,999 --> 00:51:09,792 three for a girl, four for a boy, 761 00:51:10,041 --> 00:51:12,417 five for silver, six for gold, 762 00:51:12,874 --> 00:51:15,625 seven for a secret, never to be told. 763 00:51:17,041 --> 00:51:18,667 Is this the key to the house? 764 00:52:43,999 --> 00:52:45,792 It's your destiny. 765 00:52:48,332 --> 00:52:49,417 Hello, Alec. 766 00:52:49,541 --> 00:52:50,583 It's you. 767 00:52:51,166 --> 00:52:52,667 We need to talk. 768 00:52:53,082 --> 00:52:55,333 - There's a lot to take in. - What the hell is going on here? 769 00:52:55,416 --> 00:52:57,433 - Why you have my name on wall? - Calm down. 770 00:52:57,457 --> 00:53:00,417 Don't tell me to calm down. What is this place? 771 00:53:00,499 --> 00:53:01,750 Who is this people? 772 00:53:03,207 --> 00:53:05,500 These are your ancestors. 773 00:53:07,041 --> 00:53:11,458 That one, behind you, was the last one chosen, it was my father. 774 00:53:11,999 --> 00:53:13,875 Is this some kind of religious sect? 775 00:53:14,207 --> 00:53:17,292 You have the family gift, the gift of healing. 776 00:53:17,957 --> 00:53:22,583 - It skip a generation. - Oh my God, you all insane! 777 00:53:22,666 --> 00:53:26,083 Alec, since you been here, you've helped a young girl... 778 00:53:26,166 --> 00:53:28,875 find her speech, an old man his hearing... 779 00:53:28,957 --> 00:53:32,417 - It wasn't me. - Father Malloy died and his back. 780 00:53:33,041 --> 00:53:36,250 - I've seen the video. - I didn't do anything. 781 00:53:36,332 --> 00:53:39,708 - I don't even touched those people. - You don't have to touch them. 782 00:53:40,749 --> 00:53:44,833 If you're nearby and someone is meant to be cured, then they will be. 783 00:53:46,874 --> 00:53:50,333 - Like it or not, you've been chosen. - Who chose me? 784 00:53:50,416 --> 00:53:51,875 Whatever you want to call it. 785 00:53:52,541 --> 00:53:55,667 The Big Chief, Mr. Creator, the Supreme Being... 786 00:53:55,749 --> 00:53:56,749 God? 787 00:53:57,082 --> 00:54:00,042 - Well, that's the more popular name. - I don't believe in God. 788 00:54:00,499 --> 00:54:02,083 Pick another name. 789 00:54:05,707 --> 00:54:08,333 The headaches are part of it, they will go away. 790 00:54:08,416 --> 00:54:11,167 Why do not we go outside to get some air? 791 00:54:11,249 --> 00:54:13,875 - Alec! - No, no, stay away from me. 792 00:54:14,332 --> 00:54:16,083 Welcome to the family, Alec. 793 00:54:56,416 --> 00:54:58,708 - Are you okay? - Yeah... 794 00:55:03,999 --> 00:55:05,583 I had a nightmare. 795 00:55:09,124 --> 00:55:10,125 Wait... 796 00:55:16,916 --> 00:55:19,417 - What's going on? - It was not a dream. 797 00:55:19,749 --> 00:55:21,917 Everything Raymond told you is true. 798 00:55:21,999 --> 00:55:23,583 You knew about all this? 799 00:55:23,666 --> 00:55:25,167 Throughout all the Healers, 800 00:55:25,249 --> 00:55:28,875 Cecilia's family has always been among the few, who knew. 801 00:55:29,249 --> 00:55:31,500 Our two families are connected. 802 00:55:32,416 --> 00:55:34,833 - Why me? - I thought it was worth a shot, 803 00:55:34,916 --> 00:55:37,750 and if it wasn't you, at least I would've helped you. 804 00:55:37,832 --> 00:55:40,000 Helped me? You gave me two days! 805 00:55:40,082 --> 00:55:42,917 The gift can only be activated... 806 00:55:43,499 --> 00:55:45,458 when the chosen one is here. 807 00:55:46,291 --> 00:55:48,292 And on his 30th birthday. 808 00:55:49,666 --> 00:55:51,167 I just turned 30. 809 00:55:51,582 --> 00:55:54,333 Alec, have you recently noticed... 810 00:55:54,416 --> 00:55:56,792 that animals are fascinated with you? 811 00:55:57,124 --> 00:56:00,167 This morning, when you were detent, how did you get out? 812 00:56:00,957 --> 00:56:05,500 The handcuffs were loose... The door just opened... 813 00:56:06,041 --> 00:56:07,916 It's written: "The Healer will not be... 814 00:56:07,951 --> 00:56:09,792 bound by any man, he will be free." 815 00:56:09,874 --> 00:56:11,429 But we made-up the name... 816 00:56:11,464 --> 00:56:13,583 for the shop in London, "The Healer". 817 00:56:14,374 --> 00:56:16,333 Yes. That was a bit strange, 818 00:56:16,791 --> 00:56:19,250 but possibly more then a coincidence. 819 00:56:19,332 --> 00:56:22,250 Oh, and then the ad in the paper? Was that also a coincidence? 820 00:56:22,332 --> 00:56:25,917 - No. I misprinted that on purpose. - Why would you do that? 821 00:56:25,999 --> 00:56:28,583 I did what I had to do, Alec. 822 00:56:30,374 --> 00:56:32,208 Do I have a choice in any of this? 823 00:56:32,832 --> 00:56:35,125 Yes. Yes, you do. 824 00:56:35,957 --> 00:56:39,500 Tonight, the day after your birthday, you must decide. 825 00:56:40,582 --> 00:56:43,333 Unless you reject the gift before midnight... 826 00:56:43,666 --> 00:56:45,125 it's a bounty of your life. 827 00:56:45,207 --> 00:56:46,333 Well, I don't want it. 828 00:56:46,666 --> 00:56:48,917 Alec, you could help so many people... 829 00:56:48,999 --> 00:56:50,916 I don't want anything to do with this! 830 00:56:50,951 --> 00:56:52,833 Alec, listen, this is what we are gonna do. 831 00:56:52,916 --> 00:56:57,042 We'll leave you to think about it. You got about six hours. 832 00:56:58,207 --> 00:57:00,000 We'll be back before midnight. 833 00:57:02,207 --> 00:57:03,458 And then what? 834 00:57:03,541 --> 00:57:06,417 Sacrifice a goat and bathe me in his blood, is that right? 835 00:57:07,416 --> 00:57:08,792 That's always an option. 836 00:57:09,416 --> 00:57:10,417 No, Alec. 837 00:57:10,499 --> 00:57:13,375 Midnight will come and, if you decide to accept, 838 00:57:13,457 --> 00:57:16,000 We'll open a good bottle of wine to celebrate. 839 00:57:27,249 --> 00:57:28,542 What do you think? 840 00:57:29,166 --> 00:57:31,208 I think it went quite well. 841 00:57:55,541 --> 00:57:56,625 It's nearly midnight. 842 00:58:01,207 --> 00:58:02,208 I don't want it. 843 00:58:04,457 --> 00:58:05,875 I don't chose any of this. 844 00:58:07,624 --> 00:58:10,375 Alec, I think you're making a mistake. 845 00:58:10,832 --> 00:58:12,417 Well that's my final answer. 846 00:58:12,707 --> 00:58:15,583 You know what? Charlie, would wanted it. 847 00:58:15,666 --> 00:58:18,167 - Don't you dare talk about my brother. - Why not? 848 00:58:18,291 --> 00:58:21,875 It's a truth, he should've been the next Healer. 849 00:58:23,791 --> 00:58:25,625 He had a sense of responsibility. 850 00:58:25,707 --> 00:58:29,000 Responsibility? He don't even know you existed! 851 00:58:30,291 --> 00:58:33,375 And where were you when my mother died? Huh? 852 00:58:34,041 --> 00:58:35,542 I love my sister. 853 00:58:36,999 --> 00:58:39,958 - I just couldn't show myself... - That's bullshit! 854 00:58:40,416 --> 00:58:42,958 We keep it secret until a time is right. 855 00:58:43,041 --> 00:58:45,792 - That the way it's work. - Well, this is the way it's work in my own. 856 00:58:45,874 --> 00:58:48,292 I'm not gonna play Harry Potter for you both. 857 00:58:49,582 --> 00:58:50,792 So what happens now? 858 00:58:51,957 --> 00:58:54,500 I go back to London and you don't pay my debts, right? 859 00:58:54,707 --> 00:58:56,625 No, I'm a man of my word, 860 00:58:57,457 --> 00:59:00,667 but you do have to remain here for a full year. 861 00:59:01,582 --> 00:59:03,917 You do realize that you can't take this back. 862 00:59:03,999 --> 00:59:06,000 Please, I don't want it. 863 00:59:11,041 --> 00:59:12,083 Midnight... 864 00:59:18,749 --> 00:59:21,042 I need you to go in to town. 865 00:59:21,832 --> 00:59:22,958 Now? 866 00:59:23,166 --> 00:59:25,542 Yes, everyone is gathered in the church. 867 00:59:25,624 --> 00:59:28,250 - They're waiting for you. - It's tradition. 868 00:59:29,124 --> 00:59:32,292 - They think I will accepted the gift? - They wanted you to. 869 00:59:35,666 --> 00:59:37,042 This never ends, doesn't? 870 00:59:37,124 --> 00:59:39,875 It will, after you told them your decision. 871 00:59:40,582 --> 00:59:42,958 Fine, I'll go. 872 00:59:43,041 --> 00:59:44,375 I go with you. 873 00:59:44,707 --> 00:59:46,375 It'll be easier. 874 00:59:56,082 --> 00:59:58,833 Wait wait. Is this really necessary? 875 00:59:58,916 --> 01:00:02,458 They all waiting, everyone, children too. 876 01:00:02,541 --> 01:00:04,083 They gonna hate me. 877 01:00:05,249 --> 01:00:06,708 Why can't you just tell them? 878 01:00:06,791 --> 01:00:09,125 It's a least that you could do, don't you think? 879 01:00:40,999 --> 01:00:42,250 Hello everyone. 880 01:00:44,374 --> 01:00:46,645 I know that it's late, but Alec has been kind enough... 881 01:00:46,680 --> 01:00:48,917 to come and talk to us. 882 01:00:59,916 --> 01:01:01,708 Look, I'm sorry to say that... 883 01:01:04,082 --> 01:01:05,875 I won't be your healer. 884 01:01:11,082 --> 01:01:13,333 This whole thing has been so... 885 01:01:14,041 --> 01:01:17,833 so strange and unexpected. 886 01:01:18,957 --> 01:01:20,833 I just couldn't handle it, so... 887 01:01:23,332 --> 01:01:25,583 I hope you'll understand and... 888 01:01:26,874 --> 01:01:29,500 I'll be gone by next spring, so... 889 01:01:35,791 --> 01:01:37,750 We must respect Alec's decision. 890 01:01:39,291 --> 01:01:40,750 This wasn't for him. 891 01:01:41,582 --> 01:01:43,433 Also we must be grateful for the gifts... 892 01:01:43,457 --> 01:01:45,297 he did give us for the past couple of days. 893 01:01:45,666 --> 01:01:46,917 I know, I am. 894 01:01:47,791 --> 01:01:50,167 Thank you, Alec, for our Rebecca. 895 01:01:50,249 --> 01:01:53,125 She talks so much, I want shut her up. 896 01:01:55,874 --> 01:01:57,937 And I forgotten how annoying... 897 01:01:57,972 --> 01:02:00,000 my wife's voices when she's yelling at me. 898 01:02:02,749 --> 01:02:04,517 Just got my test back... 899 01:02:04,541 --> 01:02:06,792 sugar back to normal. Thank you, Alec. 900 01:02:08,791 --> 01:02:10,792 First time peeing without praying the Rosary. 901 01:02:12,582 --> 01:02:13,582 Thanks man. 902 01:02:19,499 --> 01:02:22,167 I lost stutter. I can't thank you enough. 903 01:02:23,041 --> 01:02:26,292 Would like to show it off by, sharing with you'll... 904 01:02:27,332 --> 01:02:30,958 loud and clear, that Mary and I are engaged. 905 01:02:42,041 --> 01:02:44,292 Okay, okay, settle down. 906 01:02:44,999 --> 01:02:45,999 Settle down. 907 01:02:46,291 --> 01:02:48,583 Alec, you're part of this community, 908 01:02:48,874 --> 01:02:51,875 and we cherish you stay here regardless of your decision. 909 01:02:52,416 --> 01:02:53,417 Thank you. 910 01:02:54,832 --> 01:02:55,832 Girls... 911 01:03:03,207 --> 01:03:06,500 - This is from all of us. - Sorry we got you in trouble. 912 01:03:06,791 --> 01:03:08,958 Sort of late, but happy birthday. 913 01:03:09,041 --> 01:03:11,417 Happy birthday, Alec! 914 01:03:14,082 --> 01:03:15,082 Thank you. 915 01:03:17,541 --> 01:03:18,541 Thank you. 916 01:04:10,666 --> 01:04:11,708 Mr. Bailey? 917 01:04:13,332 --> 01:04:14,332 Yes. 918 01:04:14,499 --> 01:04:16,792 We came because our daughter is very sick. 919 01:04:19,166 --> 01:04:21,583 Look, I cleared all this up yesterday at the meeting. 920 01:04:21,666 --> 01:04:25,208 We are not from here. We driven from far away to see you. 921 01:04:25,291 --> 01:04:26,708 I can't help your daughter. 922 01:04:27,499 --> 01:04:31,000 She has cancer. Doctors said there is no cure. 923 01:04:32,707 --> 01:04:34,917 I'm sorry that your daughter so sick. 924 01:04:34,999 --> 01:04:38,500 Please, could you just come out and take a look? 925 01:04:40,041 --> 01:04:43,583 I'm gonna ask you politely to please leave my property. 926 01:04:43,666 --> 01:04:45,542 I've been harassed enough as it is. 927 01:04:45,666 --> 01:04:50,083 It been a seven hour drive. She's waiting outside. 928 01:04:50,166 --> 01:04:53,167 Please, please, just leave. 929 01:05:04,832 --> 01:05:07,000 Abigail, come on, sweetheart. We gotta go. 930 01:05:23,332 --> 01:05:27,042 It wasn't the perfume, it wasn't my great cooking... 931 01:05:27,124 --> 01:05:29,250 it was jealousy that woke the idiot. 932 01:05:29,332 --> 01:05:30,792 Well, congratulations. 933 01:05:31,499 --> 01:05:34,042 I love him so damn much, I missed his stutter. 934 01:05:45,749 --> 01:05:47,042 I'm going to the bathroom. 935 01:05:53,249 --> 01:05:55,125 Hi. I'm Abigail. 936 01:05:55,374 --> 01:05:57,125 You talk to my parents. 937 01:05:59,207 --> 01:06:00,875 I can't help you. 938 01:06:01,124 --> 01:06:02,750 Of course you can't, I'm dying. 939 01:06:03,582 --> 01:06:05,083 You need that piece of bacon? 940 01:06:07,457 --> 01:06:09,542 I used to eggs and ate bacon. 941 01:06:10,249 --> 01:06:13,250 After being zap with the electrocuted to me... 942 01:06:13,832 --> 01:06:15,333 I hate eggs and I love bacon. 943 01:06:16,166 --> 01:06:17,208 You'll figured. 944 01:06:18,832 --> 01:06:21,375 - I'm sorry you're so sick. - Yeah, it's sucks. 945 01:06:27,291 --> 01:06:29,042 Oh, don't worry, it's not contagious. 946 01:06:31,916 --> 01:06:36,500 Look, Abigail, I'm not the healer. 947 01:06:37,791 --> 01:06:39,792 Healers don't exist, Alec. 948 01:06:41,624 --> 01:06:43,917 But this is what we're gonna do. You and me. 949 01:06:43,999 --> 01:06:45,479 We gonna hangout for the weekend. 950 01:06:45,541 --> 01:06:47,375 That's how long we here on Lunenburg. 951 01:06:48,791 --> 01:06:52,042 Look. My parents drove me here, seven hours. 952 01:06:52,124 --> 01:06:54,458 I don't wanna come. You know why I said yes? 953 01:06:56,082 --> 01:07:00,125 Because... They really believe that you've a good shot to curing me. 954 01:07:01,207 --> 01:07:02,125 Abigail, I... 955 01:07:02,207 --> 01:07:04,792 Don't call me by my name, if you gonna patronize. 956 01:07:07,707 --> 01:07:10,187 Listen, they just realized that I'm talking to you. 957 01:07:10,791 --> 01:07:13,458 My parents has gone to so much shit because of me. 958 01:07:13,832 --> 01:07:16,458 Three hospitals, four years living in the suitcases. 959 01:07:16,541 --> 01:07:19,250 So... This is my gift to them. 960 01:07:19,791 --> 01:07:21,375 - I can't... - Yes you can. 961 01:07:21,457 --> 01:07:23,042 Because you don'even have to do anything. 962 01:07:23,374 --> 01:07:25,767 I'm not this nasty all the time. It's two days. 963 01:07:25,791 --> 01:07:27,808 Then I'm gone, and when I die, they won't complain. 964 01:07:27,832 --> 01:07:30,833 Darling, don't bother this man... 965 01:07:32,291 --> 01:07:36,167 Guess what? Alec reconsidered. He will try to cure me. 966 01:07:37,541 --> 01:07:38,750 Oh my God! 967 01:07:41,207 --> 01:07:43,292 Thank you, thank you. 968 01:07:43,374 --> 01:07:47,125 Now, mom, dad, Alec can't promises this gonna work. 969 01:07:47,749 --> 01:07:49,417 No, we don't. It's okay. 970 01:07:50,041 --> 01:07:53,000 So me and him, we gonna spend most of the weekend together. 971 01:07:53,166 --> 01:07:56,083 That's how it works. Right, Alec? 972 01:08:00,166 --> 01:08:02,042 Yeah, Yup. 973 01:08:02,874 --> 01:08:06,167 That's a... That's how it works. 974 01:08:18,999 --> 01:08:20,583 So, where we gonna go? 975 01:08:20,874 --> 01:08:24,542 To work, I work for a vet. 976 01:08:25,124 --> 01:08:27,542 - Cool! I love animals! - Yeah? 977 01:08:27,624 --> 01:08:29,833 Yeah, doctors never allow me to get a dog. 978 01:08:29,916 --> 01:08:32,500 Now I'm allow, but, I don't want to do that now. 979 01:08:35,832 --> 01:08:38,500 If you feel sorry for me, I will kick you where it hurts. 980 01:08:44,416 --> 01:08:45,416 What? 981 01:08:47,166 --> 01:08:48,292 It's not mine. 982 01:08:49,749 --> 01:08:50,792 Just get in. 983 01:09:08,916 --> 01:09:10,125 Hey! 984 01:09:12,832 --> 01:09:15,167 Cecilia, this is Abigail. 985 01:09:16,541 --> 01:09:18,917 We're gonna hangout together for the weekend. 986 01:09:19,332 --> 01:09:21,000 Nice to meet you, Abigail. 987 01:09:21,082 --> 01:09:23,167 Hi. Sorry for just showed up like this. 988 01:09:23,291 --> 01:09:26,125 Alec will explain, but basically, my parents thinks... 989 01:09:26,207 --> 01:09:28,583 he has a shot curing me, so, we faking it. 990 01:09:29,499 --> 01:09:31,458 I thought that she can help up around the farm. 991 01:09:31,916 --> 01:09:34,750 - Yes. I want to be a vet too. - Awesome! 992 01:09:36,041 --> 01:09:37,417 Is that a Border Collie? 993 01:09:37,957 --> 01:09:40,125 Yep, his name is "Batman." 994 01:09:40,291 --> 01:09:41,583 I love them! 995 01:09:44,082 --> 01:09:46,083 I am sorry. Should've... 996 01:09:47,499 --> 01:09:49,958 - She begged me. - Of course, it's fine. 997 01:09:50,749 --> 01:09:53,292 She says it's some kind of gift to her parents, 998 01:09:53,374 --> 01:09:54,833 so they don't lose there hope. 999 01:09:55,291 --> 01:09:56,625 She seems nice. 1000 01:09:57,499 --> 01:09:58,499 Yes. 1001 01:09:59,582 --> 01:10:00,917 She has cancer. 1002 01:10:02,249 --> 01:10:06,458 She's not gonna make it. But she's wisely. 1003 01:11:02,541 --> 01:11:03,541 Are you okay? 1004 01:11:19,666 --> 01:11:23,333 So... when were you first diagnosed? 1005 01:11:24,166 --> 01:11:26,042 Third of April, four years ago. 1006 01:11:27,041 --> 01:11:28,667 You must be in shock. 1007 01:11:28,791 --> 01:11:30,375 Not really. I mean... 1008 01:11:30,499 --> 01:11:33,833 I was lucky, because my doctor at the time was very cool. 1009 01:11:34,374 --> 01:11:35,875 He refused to call it cancer, 1010 01:11:35,957 --> 01:11:38,750 He said there were too many bad connotations with the word. 1011 01:11:39,749 --> 01:11:42,500 My diagnosis was "bad cases of marshmallow." 1012 01:11:45,124 --> 01:11:46,125 I like that. 1013 01:11:46,916 --> 01:11:49,833 So... You two have a thing going? 1014 01:11:51,249 --> 01:11:53,375 - No. - No. 1015 01:11:53,457 --> 01:11:57,042 - Please... - No, really, we don't, we just friends. 1016 01:11:57,457 --> 01:11:59,458 That's not what Batman told me. 1017 01:12:02,624 --> 01:12:03,542 Are you okay? 1018 01:12:03,624 --> 01:12:06,708 No, I have terminal marshmallow. 1019 01:12:08,291 --> 01:12:11,333 - How about I take you back? - That will be good. 1020 01:12:11,666 --> 01:12:13,250 I may need some oxygen. 1021 01:12:13,999 --> 01:12:17,000 Alright, I'll be seeing you both tomorrow? 1022 01:12:19,582 --> 01:12:20,625 Thanks. 1023 01:12:20,791 --> 01:12:22,125 I love it here. 1024 01:12:25,457 --> 01:12:26,500 Follow me! 1025 01:12:32,707 --> 01:12:33,707 What? 1026 01:12:33,874 --> 01:12:35,167 You like her, don't you? 1027 01:12:36,666 --> 01:12:37,833 She's beautiful... 1028 01:12:39,166 --> 01:12:40,667 Yes, she is. 1029 01:12:41,207 --> 01:12:44,083 But, it's not possible. 1030 01:12:44,666 --> 01:12:46,125 Why, because you work for her? 1031 01:12:48,916 --> 01:12:50,125 Can you keep a secret? 1032 01:12:54,707 --> 01:12:56,917 Cecilia likes women. 1033 01:12:56,999 --> 01:12:59,917 Oh bullcrap from Mars! No, she doesn't! 1034 01:13:00,207 --> 01:13:01,207 She does. 1035 01:13:01,249 --> 01:13:04,417 Look, I know lesbians, and Cecilia is not. 1036 01:13:04,499 --> 01:13:05,917 Oh, so you are an expert? Are you? 1037 01:13:05,999 --> 01:13:07,708 My sister is a lesbian and yes, I am. 1038 01:13:07,791 --> 01:13:08,917 Oh, you have a sister? 1039 01:13:09,541 --> 01:13:11,791 Yes, she's 25, and she's a megalesbian, 1040 01:13:11,826 --> 01:13:14,042 Which makes me an expert. 1041 01:13:14,124 --> 01:13:15,417 She's lying. 1042 01:13:17,749 --> 01:13:19,583 Why? She's lying to you? 1043 01:13:21,374 --> 01:13:23,333 Is a whole other matter. 1044 01:13:25,749 --> 01:13:28,250 Wait wait. What do you mean? 1045 01:13:28,457 --> 01:13:29,625 Just get in! 1046 01:13:59,707 --> 01:14:00,708 Charlie. 1047 01:14:01,999 --> 01:14:03,167 Charlie. 1048 01:14:03,707 --> 01:14:04,707 Charlie. 1049 01:14:07,166 --> 01:14:08,166 Charlie! 1050 01:14:08,332 --> 01:14:09,332 Charlie! 1051 01:14:12,791 --> 01:14:15,583 Open the door! Open the door, Charlie! 1052 01:14:15,916 --> 01:14:18,583 Abigail, open the door! Charlie! 1053 01:14:22,832 --> 01:14:23,833 Charlie... 1054 01:14:26,041 --> 01:14:28,500 THANK YOU 1055 01:14:30,124 --> 01:14:32,625 MAN WALKS FOR FIRST TIME IN DECADE 1056 01:14:35,582 --> 01:14:37,708 THANK YOU, MR. HEACOCK 1057 01:14:39,041 --> 01:14:41,125 BLIND MAN SEES AGAIN! 1058 01:14:43,291 --> 01:14:45,167 FINALLY A BABY. THANK YOU 1059 01:14:45,541 --> 01:14:47,625 THANK YOU 1060 01:14:49,166 --> 01:14:50,750 THANK YOU, MR.HEALER 1061 01:14:52,207 --> 01:14:55,000 MAYOR THANKS HEALER 1062 01:14:55,957 --> 01:14:58,208 FRANK HEACOCK MOURNED 1063 01:15:36,457 --> 01:15:38,000 I need to ask you a question. 1064 01:15:38,082 --> 01:15:40,417 - Are you drunk? - Just one question. 1065 01:15:43,666 --> 01:15:44,666 Okay. 1066 01:15:44,957 --> 01:15:46,292 Could I saved her? 1067 01:15:47,874 --> 01:15:50,667 Abigail, Could I cured her? 1068 01:15:51,124 --> 01:15:52,958 I do not know, Alec. 1069 01:15:53,082 --> 01:15:54,917 Please don't say that. 1070 01:15:58,624 --> 01:16:00,083 Could I cured Charlie? 1071 01:16:01,541 --> 01:16:04,583 - Charlie? - Charlie, he's my brother, Charlie. 1072 01:16:05,249 --> 01:16:06,792 He died to marshmallow! 1073 01:16:09,957 --> 01:16:11,417 I can't watch her die. 1074 01:16:14,249 --> 01:16:17,792 - Why don't you come inside? - He was the smart one. 1075 01:16:18,124 --> 01:16:21,458 He came up with the "the healer" idea. 1076 01:16:21,999 --> 01:16:25,083 It wasn't the stupid things... 1077 01:16:26,957 --> 01:16:28,833 We have 20 stores ready... 1078 01:16:28,916 --> 01:16:31,542 I'm so sorry, Alec. 1079 01:16:33,374 --> 01:16:37,833 When he died, everything died. 1080 01:16:39,457 --> 01:16:40,958 He was my everything. 1081 01:16:44,957 --> 01:16:46,417 Can I get the gift back? 1082 01:16:46,957 --> 01:16:50,250 - You heard Raymond, it's not possible. - Please... 1083 01:16:54,207 --> 01:16:55,625 I think I'm gonna be sick. 1084 01:16:55,707 --> 01:16:57,792 - Okay, why don't you come inside? - I don't... 1085 01:16:58,916 --> 01:16:59,958 Come on. 1086 01:17:05,291 --> 01:17:07,458 - You all packed? - Yes, I have everything. 1087 01:17:07,541 --> 01:17:09,381 - You do? - Don't worry, I'll be fine. 1088 01:17:09,416 --> 01:17:10,833 - Sunscreen? - Yes. 1089 01:17:11,791 --> 01:17:13,000 She will be alright. 1090 01:17:14,249 --> 01:17:15,333 Hey there! 1091 01:17:15,874 --> 01:17:17,542 - Hi! - Where's Alec? 1092 01:17:17,624 --> 01:17:20,958 - He asked me to picked up Abigail. - Its fine mom. She's the vet. 1093 01:17:21,582 --> 01:17:23,875 - Okay, we'll see you at six. - Okay. Bye. 1094 01:17:23,957 --> 01:17:25,208 Have a good time, sweetheart. 1095 01:17:29,666 --> 01:17:31,208 All good? 1096 01:17:32,249 --> 01:17:33,249 Bye baby. 1097 01:17:39,749 --> 01:17:43,000 So, did you get some good sleep last night? 1098 01:17:43,249 --> 01:17:44,249 Yeah. 1099 01:17:45,957 --> 01:17:47,667 Alec told me you onto chicks. 1100 01:17:48,749 --> 01:17:49,625 What? 1101 01:17:49,707 --> 01:17:53,167 I promised him not to tell you. I said, I didn't buy it. 1102 01:17:55,666 --> 01:17:59,500 Yeah, I kinda told him that, so that he wouldn't hit on me. 1103 01:17:59,916 --> 01:18:00,916 I knew it. 1104 01:18:03,166 --> 01:18:04,333 He's cute... 1105 01:18:04,624 --> 01:18:06,792 Yeah, he is cute. 1106 01:18:06,874 --> 01:18:09,083 So, why don't you want him to hit on you? 1107 01:18:09,166 --> 01:18:13,208 Well, he has quite the reputation... 1108 01:18:13,749 --> 01:18:15,667 - He's a hothead. - Oh yeah? 1109 01:18:15,749 --> 01:18:18,625 Yeah, his uncle actually warned me. 1110 01:18:21,082 --> 01:18:24,542 So, last night Alec actually fell asleep at my place. 1111 01:18:24,624 --> 01:18:26,292 Alright, now we talking! 1112 01:18:26,374 --> 01:18:29,417 No, he was drunk and he fell asleep. 1113 01:18:32,332 --> 01:18:35,458 Seriously, I'm not kidding. You'll see for yourself. 1114 01:19:12,124 --> 01:19:14,042 I hope heaven just like this. 1115 01:19:15,041 --> 01:19:16,125 Me too. 1116 01:19:22,082 --> 01:19:23,375 What about you, Alec? 1117 01:19:27,916 --> 01:19:29,208 I'm not sure. 1118 01:19:29,832 --> 01:19:31,583 That's one shity answer. 1119 01:19:35,582 --> 01:19:37,792 Well, if there is a heaven, then... 1120 01:19:37,874 --> 01:19:38,874 If...? 1121 01:19:39,166 --> 01:19:41,500 What do you think happens when you die? 1122 01:19:42,124 --> 01:19:43,667 Has anybody in your family died? 1123 01:19:46,707 --> 01:19:47,792 All of them. 1124 01:19:53,041 --> 01:19:57,000 My twin brother... He had what you have. 1125 01:20:00,416 --> 01:20:01,417 What his name? 1126 01:20:03,666 --> 01:20:04,667 Charlie. 1127 01:20:05,499 --> 01:20:06,499 When? 1128 01:20:07,166 --> 01:20:08,250 Two years ago. 1129 01:20:11,916 --> 01:20:12,958 Charlie... 1130 01:20:16,749 --> 01:20:18,629 Charlie must be so pissed off with you. 1131 01:20:19,791 --> 01:20:20,833 - Why? - Why? 1132 01:20:20,916 --> 01:20:23,625 For thinking that he just went poof and he stil exist! 1133 01:20:31,124 --> 01:20:33,417 You're an idiot, Alec Bailey. 1134 01:20:36,291 --> 01:20:38,333 Is that the reason you lost your smile? 1135 01:20:41,749 --> 01:20:42,875 Maybe. 1136 01:20:45,166 --> 01:20:46,208 Come here. 1137 01:20:49,332 --> 01:20:52,667 I promise when I get to heaven I'll send you a message. 1138 01:20:52,832 --> 01:20:53,832 Oh yeah? 1139 01:20:54,832 --> 01:20:56,958 Probably scared the crap off you. 1140 01:20:59,832 --> 01:21:01,208 Yes, that's for sure. 1141 01:21:07,249 --> 01:21:09,167 So sucks the weekend is over. 1142 01:21:10,249 --> 01:21:12,833 I wish I had told my parents it's took a month for this to work. 1143 01:21:12,916 --> 01:21:14,500 A month? No thanks. 1144 01:21:23,499 --> 01:21:25,708 Now we gonna go to "Give me some loving", a classic... 1145 01:21:25,791 --> 01:21:27,000 Stop the truck! 1146 01:21:27,082 --> 01:21:28,083 What? 1147 01:21:28,166 --> 01:21:29,767 Alec, stop the truck! I need to get out! 1148 01:21:29,791 --> 01:21:31,417 - Are you okay? - Just stop the truck! 1149 01:21:31,499 --> 01:21:32,917 Stop it! Stop it! 1150 01:21:32,999 --> 01:21:35,833 - Alright, alright, alright. - Stop it! Stop it! 1151 01:21:36,124 --> 01:21:37,375 Stop the truck! 1152 01:21:43,041 --> 01:21:44,583 I love this song. 1153 01:21:44,999 --> 01:21:46,759 This is our war song at the hospital. 1154 01:21:47,666 --> 01:21:49,583 When this song come on, we all danced. 1155 01:21:49,666 --> 01:21:51,125 Now the three of us gonna dance. 1156 01:21:51,874 --> 01:21:52,874 Come on! 1157 01:21:55,791 --> 01:21:59,042 - I don't dance. - Are you kidding? 1158 01:21:59,124 --> 01:22:00,750 How can you not dance to this? 1159 01:22:01,124 --> 01:22:03,167 - Alright, then play the guitar. - What? 1160 01:22:03,249 --> 01:22:05,333 Play the air guitar, like this! 1161 01:22:06,999 --> 01:22:08,292 Come on, come on, come on. 1162 01:23:13,666 --> 01:23:14,833 You gonna give me another ticket? 1163 01:23:16,207 --> 01:23:18,458 - Hi, Uncle Tom. - Hi there sweetie. 1164 01:23:19,999 --> 01:23:21,417 Everything okay here? 1165 01:23:21,916 --> 01:23:22,916 The best. 1166 01:23:24,999 --> 01:23:27,167 - Would you come here a second? - Why? 1167 01:23:27,791 --> 01:23:28,917 Just come here. 1168 01:23:45,374 --> 01:23:47,208 Just wanted to thank you for this... 1169 01:23:48,541 --> 01:23:50,333 Her father is my brother. 1170 01:23:52,332 --> 01:23:54,750 I haven't seen him this happy for... 1171 01:23:58,166 --> 01:23:59,417 A long time. 1172 01:24:18,249 --> 01:24:20,375 - It getting cold. - Shut up, Alec. 1173 01:24:20,457 --> 01:24:22,208 I'm gonna die, not from the weather. 1174 01:26:24,541 --> 01:26:27,625 Wait. I don't want to say goodbye in front of my parents. 1175 01:26:29,124 --> 01:26:34,333 I hate goodbyes, so, rule number one, no one gets emotional. 1176 01:26:35,832 --> 01:26:36,625 Deal? 1177 01:26:36,707 --> 01:26:38,042 - Deal. - Deal. 1178 01:26:38,999 --> 01:26:41,042 I wrote you guys a poem. 1179 01:26:41,791 --> 01:26:43,458 Don't worry, it's really short. 1180 01:26:44,541 --> 01:26:45,917 It's called "Just Breathe." 1181 01:26:48,999 --> 01:26:50,875 We all at some point, stopped breathing. 1182 01:26:52,249 --> 01:26:54,458 What if we lived one breath at the time? 1183 01:26:55,416 --> 01:26:58,583 We still be thinking that breathing is easy because it is a nate. 1184 01:26:59,207 --> 01:27:01,583 - Is that a cool word or what? - Yes... 1185 01:27:02,707 --> 01:27:06,083 Half the time we don't even notice our breath. 1186 01:27:07,207 --> 01:27:09,208 When did breathing become the uncool kids? 1187 01:27:09,291 --> 01:27:11,042 That all the other body part is ignore? 1188 01:27:11,291 --> 01:27:14,250 Think about the phrase "catch your breath". 1189 01:27:14,874 --> 01:27:17,625 You have to catch it, because you've lost control of it. 1190 01:27:21,124 --> 01:27:25,250 Alec and Cecilia, find control of your breath, 1191 01:27:26,041 --> 01:27:30,000 and, please, live for me like tomorrow was your last day. 1192 01:27:34,332 --> 01:27:36,292 Cecilia, we made a deal. 1193 01:27:57,082 --> 01:27:58,082 Thanks, Alec. 1194 01:27:59,707 --> 01:28:02,042 I thought that this would be good for my parents, 1195 01:28:02,124 --> 01:28:04,833 but... It been incredible for me also. 1196 01:28:07,541 --> 01:28:08,750 Well, it's was... 1197 01:28:11,041 --> 01:28:13,042 It was special for me too. 1198 01:28:14,041 --> 01:28:16,625 Dear Jesus, he shown his feelings! 1199 01:28:17,749 --> 01:28:19,208 Trust me on this, Alec. 1200 01:28:19,957 --> 01:28:23,750 Charlie is in a better place and he just wants you to be happy. 1201 01:28:30,749 --> 01:28:31,667 I take you back. 1202 01:28:31,749 --> 01:28:33,958 Please! I can see my parents from here. 1203 01:28:41,124 --> 01:28:45,542 Oh! One more thing... She's lied, She's not in to girls. 1204 01:28:45,624 --> 01:28:49,208 And... I lied. I don't have a sister 1205 01:28:49,499 --> 01:28:50,499 Bye! 1206 01:28:54,749 --> 01:28:57,583 Hold on a minute, why did you lie? 1207 01:28:57,666 --> 01:29:01,542 Your uncle said that you were a loose wire, and that you were trying to get in my pants. 1208 01:29:01,624 --> 01:29:03,542 You're pretty sure of your self, aren't you? 1209 01:29:03,624 --> 01:29:06,792 You asked me out, three minutes into meeting me. 1210 01:29:06,874 --> 01:29:09,125 This is unbelievable. I'm gonna have a word with him. 1211 01:29:10,291 --> 01:29:13,417 Well, you might want to talk him today, since he's leaving tomorrow. 1212 01:29:13,999 --> 01:29:15,458 Wait, he still here? 1213 01:29:15,541 --> 01:29:18,083 Yes, he's at your house, or him house. 1214 01:29:20,082 --> 01:29:21,833 I need to talk to him, come on. 1215 01:29:30,041 --> 01:29:31,125 Raymond! 1216 01:29:32,249 --> 01:29:33,458 I'm down. 1217 01:29:36,082 --> 01:29:38,958 One or two thing I had to do then I'll gone. 1218 01:29:40,374 --> 01:29:41,583 I want my gift back. 1219 01:29:42,457 --> 01:29:43,458 What? 1220 01:29:43,916 --> 01:29:45,375 Its a bit late for that. 1221 01:29:46,749 --> 01:29:48,792 Why the sudden change of heart. 1222 01:29:48,874 --> 01:29:52,917 It doesn't matter why. I made a mistake, now I want it back. 1223 01:29:53,082 --> 01:29:54,917 Alec, I made it very clear. 1224 01:29:54,999 --> 01:29:58,583 I know what you said about my birthday and midnight, but... 1225 01:29:59,957 --> 01:30:01,583 There is gonna be some other way. 1226 01:30:01,874 --> 01:30:04,667 - I don't make the rules. - Who does? 1227 01:30:04,749 --> 01:30:06,333 Who do I have to commit? 1228 01:30:06,582 --> 01:30:10,000 Well, Alec, that would be the one that you don't believe in. 1229 01:30:10,707 --> 01:30:13,250 I am just an ant on this planet. 1230 01:30:14,291 --> 01:30:18,292 There must be some kind of clue, like a time span or something. 1231 01:30:18,374 --> 01:30:21,000 - I'm afraid not. - There isn't, Alec. 1232 01:30:21,832 --> 01:30:24,750 I was... I was freaking out, okay? 1233 01:30:24,832 --> 01:30:28,458 I didn't know what I was doing... I have sheep following me! 1234 01:30:29,416 --> 01:30:31,583 - You made your choice. - Choice? 1235 01:30:31,707 --> 01:30:35,833 I'm Sorry, how I was suppose to suddenly just accept that I had a weird superpower? 1236 01:30:35,916 --> 01:30:39,875 I didn't have any time to understand and reflect. 1237 01:30:39,957 --> 01:30:43,208 And now, I know I can help, so I want it back. 1238 01:30:44,207 --> 01:30:46,708 - Too late. - You told me I was the healer... 1239 01:30:51,166 --> 01:30:52,500 Where is my frame? 1240 01:30:53,791 --> 01:30:55,250 I took it down. 1241 01:30:56,749 --> 01:30:58,417 We didn't need it anymore. 1242 01:31:01,707 --> 01:31:04,625 You were played me, like a puppet. 1243 01:31:05,624 --> 01:31:07,500 I should know this from the start. 1244 01:31:07,582 --> 01:31:10,708 - That's not the way it's works. - Bullshit about how it works... 1245 01:31:10,791 --> 01:31:12,375 or we know how its works. 1246 01:31:12,457 --> 01:31:13,593 A little honesty and maybe... 1247 01:31:13,617 --> 01:31:14,767 I would've made the right decision. 1248 01:31:14,791 --> 01:31:16,583 - Wait... - Don't touch me! 1249 01:31:17,082 --> 01:31:18,583 You could stop this. 1250 01:31:20,499 --> 01:31:22,375 Maybe I can saved Abigail. 1251 01:31:28,124 --> 01:31:29,708 It not up to us anymore. 1252 01:31:31,541 --> 01:31:32,833 Better leave him be. 1253 01:31:41,582 --> 01:31:42,833 Father Malloy! 1254 01:31:46,124 --> 01:31:47,124 Hello! 1255 01:31:50,624 --> 01:31:51,624 Alec? 1256 01:31:52,457 --> 01:31:55,000 What are you doing? This place is closed at this hour. 1257 01:31:55,332 --> 01:31:57,167 Well, open it. I need to go in there. 1258 01:31:57,457 --> 01:31:58,542 What's going on? 1259 01:32:01,791 --> 01:32:03,083 How do I talk to him? 1260 01:32:03,582 --> 01:32:04,417 Who? 1261 01:32:04,499 --> 01:32:06,167 Him, him, your boss, him. 1262 01:32:07,166 --> 01:32:07,917 God? 1263 01:32:07,999 --> 01:32:08,999 Yes! 1264 01:32:10,624 --> 01:32:13,333 You just talk, he listens. 1265 01:32:14,457 --> 01:32:16,375 Okay. Can you just do it for me? 1266 01:32:17,832 --> 01:32:20,250 - No, I can't do that. - Look, you owe me! 1267 01:32:21,916 --> 01:32:23,792 You're right. I do. 1268 01:32:33,124 --> 01:32:36,500 But this... You gotta do alone. 1269 01:32:39,124 --> 01:32:40,792 Just close the door when you're done. 1270 01:32:44,124 --> 01:32:45,125 Thank you. 1271 01:33:05,791 --> 01:33:07,083 This is ridiculous. 1272 01:33:09,166 --> 01:33:11,125 Actually, do you know what? 1273 01:33:11,541 --> 01:33:13,792 What kind of thing are you? Huh? 1274 01:33:14,707 --> 01:33:16,750 I mean, if good like you say you are, 1275 01:33:16,832 --> 01:33:19,542 then why let young people get sick and die? 1276 01:33:19,832 --> 01:33:22,042 Why don't you start by answering me that? 1277 01:33:22,124 --> 01:33:25,125 I mean, Abigail? Are you serious? 1278 01:33:25,207 --> 01:33:26,958 Are you that perverse? 1279 01:33:27,207 --> 01:33:28,917 She's 14 years old! 1280 01:33:31,582 --> 01:33:33,625 Now you give me back my gift! 1281 01:33:36,624 --> 01:33:40,667 I swear... If you let Abigail die, 1282 01:33:40,749 --> 01:33:43,083 I curse that you never existing. 1283 01:33:44,624 --> 01:33:45,624 Charlie. 1284 01:33:45,666 --> 01:33:49,542 Charlie, if you're up there, punch this idiot in the face for me. 1285 01:33:52,249 --> 01:33:53,667 I want it back! 1286 01:34:32,707 --> 01:34:36,583 Cause maybe it's old, Josh. 1287 01:34:36,666 --> 01:34:39,208 I know. My wife had convinced me to buy another. 1288 01:34:39,291 --> 01:34:41,542 - Here let grab something? - No, no please. 1289 01:34:41,624 --> 01:34:43,024 - You sure? - Yeah. 1290 01:34:43,707 --> 01:34:44,958 Beers on me, anytime. 1291 01:34:45,291 --> 01:34:46,875 - See you. - Later. 1292 01:34:56,332 --> 01:34:57,375 How are you? 1293 01:34:59,457 --> 01:35:01,250 Yeah, I'm good. 1294 01:35:02,291 --> 01:35:05,917 I... I bought you a gift. 1295 01:35:07,624 --> 01:35:09,333 They're "Forget-Me-Not." 1296 01:35:10,624 --> 01:35:13,145 I figure that they can be a symbol of... 1297 01:35:13,180 --> 01:35:15,667 for new friendship or something, 1298 01:35:17,082 --> 01:35:20,917 now it feels really cheesy to bought that up. 1299 01:35:30,457 --> 01:35:34,500 I'm really sorry... About how all played out. 1300 01:35:35,874 --> 01:35:38,042 There is no need to lie all the time. 1301 01:35:38,291 --> 01:35:39,875 Your uncle asked me to. 1302 01:35:41,749 --> 01:35:43,292 That you said you are a lesbian... 1303 01:35:52,916 --> 01:35:54,583 About Abigail... 1304 01:35:55,082 --> 01:35:56,082 Please... 1305 01:35:57,874 --> 01:36:01,750 I blamed you for Abigail and... 1306 01:36:03,249 --> 01:36:04,250 I am sorry. 1307 01:36:06,832 --> 01:36:10,625 I'm an idiot, alright, I was always gonna made the wrong choice. 1308 01:36:10,707 --> 01:36:11,947 Alec, She wrote us a letter. 1309 01:36:13,207 --> 01:36:14,207 What? 1310 01:36:14,832 --> 01:36:18,875 It's... One of the reasons that I cut the courage to come and see today. 1311 01:36:23,416 --> 01:36:24,417 What's it say? 1312 01:36:24,499 --> 01:36:26,375 I don't know. I wanted to read it with you. 1313 01:36:35,041 --> 01:36:36,041 CALL ME 1314 01:36:37,082 --> 01:36:38,208 Where is your phone? 1315 01:36:42,374 --> 01:36:45,958 5065550174. 1316 01:36:53,374 --> 01:36:55,000 - Yes? - Abigail... 1317 01:36:55,124 --> 01:36:57,333 - It's Alec and Cecilia. - Hi! 1318 01:36:57,666 --> 01:37:00,292 What took you guys so damn long! You supposed to call me 1319 01:37:00,374 --> 01:37:02,875 I'm so sorry. We just opened your letter. 1320 01:37:03,457 --> 01:37:04,833 So, how are you both? 1321 01:37:04,916 --> 01:37:08,458 - Fine... - Yeah, we fine. How are you? 1322 01:37:08,874 --> 01:37:10,167 I'm good. 1323 01:37:11,374 --> 01:37:14,208 So I have some news, guys. 1324 01:37:15,291 --> 01:37:16,291 Okay. 1325 01:37:16,332 --> 01:37:17,332 Okay... 1326 01:37:17,791 --> 01:37:21,875 turns out about a year ago I was put on Palliative Care. 1327 01:37:22,541 --> 01:37:24,875 Bottom line, it's like a death sentence, 1328 01:37:24,957 --> 01:37:26,792 because Chemotherapy was no longer working. 1329 01:37:27,707 --> 01:37:28,707 Right. 1330 01:37:29,916 --> 01:37:30,916 But... 1331 01:37:31,416 --> 01:37:32,416 But what? 1332 01:37:33,832 --> 01:37:36,917 When got back, I bump into the marshmello doctor I told you about. 1333 01:37:37,416 --> 01:37:41,333 He was surprised that I look so healthy, so he want to try a few test. 1334 01:37:42,832 --> 01:37:46,542 You won't believe this, some kind of weird remission. 1335 01:37:46,874 --> 01:37:48,417 - What is that mean? - Wait. 1336 01:37:48,499 --> 01:37:50,958 What is that, what "some kind of weird remission"? 1337 01:37:51,041 --> 01:37:52,833 I know, I don't understand either. 1338 01:37:52,916 --> 01:37:55,708 Well. A: Somehow the cancers is going away. 1339 01:37:55,791 --> 01:37:58,792 B: They gonna give me a treatment to get rid what still there. 1340 01:37:58,874 --> 01:38:02,292 And C: I'm not gonna die. 1341 01:38:02,374 --> 01:38:04,708 And I'll be there for Christmas. 1342 01:38:06,374 --> 01:38:07,374 What? 1343 01:38:11,124 --> 01:38:12,875 Guys, I'm still on the phone here! 1344 01:38:12,957 --> 01:38:14,833 Sorry, sorry! 1345 01:38:15,999 --> 01:38:16,999 Hey, Alec. 1346 01:38:17,082 --> 01:38:18,167 Yes. 1347 01:38:18,291 --> 01:38:21,125 You should tell everyone that you cured me. Take the credit. 1348 01:38:21,207 --> 01:38:23,333 My parents are convinced that it was you. 1349 01:38:23,916 --> 01:38:26,833 And get ready because they're sending over three baskets of fruit. 1350 01:38:27,082 --> 01:38:29,667 Spoiler alert! Don't touch the apples. 1351 01:38:29,749 --> 01:38:30,958 It's sucks. 1352 01:38:31,041 --> 01:38:32,042 Alright. 1353 01:38:32,124 --> 01:38:34,458 Listen. I gotta go. Call me 1354 01:38:36,332 --> 01:38:39,667 Yes, and say hi to your sister for us. 1355 01:38:41,249 --> 01:38:45,542 Cecilia, if you haven't kissed this idiot by now, should hurry up and do it. 1356 01:38:45,999 --> 01:38:47,000 Love you guys! 1357 01:38:50,457 --> 01:38:51,458 Bye. 1358 01:38:58,707 --> 01:39:00,083 This is unbelievable. 1359 01:39:11,291 --> 01:39:14,292 - Wait wait! Stop, stop! - What? 1360 01:39:16,416 --> 01:39:18,208 I just landed on this. 1361 01:39:58,791 --> 01:40:00,000 What are you...? 1362 01:40:00,082 --> 01:40:03,417 I'm just gonna get some water. Go back to sleep. 1363 01:40:21,207 --> 01:40:23,292 You scared the crap out me! What are you doing here? 1364 01:40:23,374 --> 01:40:24,750 It's my home. 1365 01:40:25,791 --> 01:40:28,708 I had something to do in the basement. 1366 01:40:33,041 --> 01:40:34,375 Can I ask you a question? 1367 01:40:36,457 --> 01:40:38,833 When your father found out that he was a healer, 1368 01:40:38,916 --> 01:40:42,375 I he... Did he accepted the gift immediately? 1369 01:40:43,749 --> 01:40:46,417 No. No, he didn't. 1370 01:40:48,291 --> 01:40:50,042 He didn't want the gift. 1371 01:40:51,166 --> 01:40:54,500 But something happened to made him change his mind. 1372 01:40:54,999 --> 01:40:56,042 What happened? 1373 01:40:56,124 --> 01:41:00,042 Frankly, Alec, that's now none of your business. 1374 01:41:04,582 --> 01:41:06,083 She not gonna die, you know? 1375 01:41:07,041 --> 01:41:12,417 Abigail, the little girl. She... She remission. 1376 01:41:12,957 --> 01:41:13,958 Really? 1377 01:41:14,582 --> 01:41:16,000 Well, that is good news. 1378 01:41:17,457 --> 01:41:18,458 Bye, Alec. 1379 01:41:18,874 --> 01:41:19,917 Bye. 1380 01:41:24,874 --> 01:41:25,874 Oh, Alec. 1381 01:41:28,416 --> 01:41:30,917 Ever notice anything odd about yourself? 1382 01:41:56,541 --> 01:41:57,541 Batman? 1383 01:41:59,791 --> 01:42:00,833 Oh my God! 1384 01:42:04,082 --> 01:42:09,700 Cecilia! 1385 01:42:34,940 --> 01:42:38,940 HEALER DO EXIST 1386 01:42:40,940 --> 01:42:43,940 PAUL NEWMAN WAS ONE OF THEM 1387 01:42:44,940 --> 01:42:48,940 HE CREATED CAMPS FOR SERIOUSLY ILL CHILDREN 1388 01:42:49,940 --> 01:42:52,940 A PLACE WHERE ILLNESS IS FORGOTTEN AND KIDS CAN JUST BE KIDS 1389 01:42:53,940 --> 01:42:56,940 THIS FILM IS DEDICATED TO HIM 1390 01:42:58,940 --> 01:43:02,940 AND TO ALL THE CHILDREN I HAVE KNOWN BATTLING CANCER 101756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.