All language subtitles for The.Grave.Caller.2017.HDRip.AC3.X264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,009 --> 00:00:03,010 (SILENCE) 2 00:00:03,012 --> 00:00:06,054 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:06,056 --> 00:00:09,142 (SOMBER PIANO MUSIC) 4 00:00:18,193 --> 00:00:20,651 WOMAN: Okay, so I did a little research, 5 00:00:20,653 --> 00:00:24,072 and the town that we're, like, right next to 6 00:00:24,074 --> 00:00:25,697 has all these really cute shops 7 00:00:25,699 --> 00:00:27,491 that I thought we could go to. 8 00:00:27,493 --> 00:00:30,369 So we'll go to the cabin, we'll put down our stuff, 9 00:00:30,371 --> 00:00:32,788 and then let's just go for a walk 10 00:00:32,790 --> 00:00:34,249 and check out the town that we're gonna be in. 11 00:00:34,251 --> 00:00:36,166 And then we can grab a bite to eat, 12 00:00:36,168 --> 00:00:39,920 and then later tonight, I have a little surprise for you 13 00:00:39,922 --> 00:00:42,340 that I really think you're gonna like. 14 00:00:42,342 --> 00:00:45,343 But don't ask me what it is because it's a surprise. 15 00:00:45,345 --> 00:00:46,595 But you're gonna love it. 16 00:00:47,638 --> 00:00:49,054 And then tomorrow... 17 00:00:49,056 --> 00:00:53,475 So do you think maybe we could do the shops tomorrow? 18 00:00:53,477 --> 00:00:58,856 I was thinking maybe today we could just, you know, uh, 19 00:00:58,858 --> 00:01:01,024 go to the cabin, settle in, 20 00:01:01,026 --> 00:01:03,527 I could maybe write a little bit. 21 00:01:03,529 --> 00:01:04,361 WOMAN: Write? 22 00:01:04,363 --> 00:01:06,447 Uh, yeah. 23 00:01:06,449 --> 00:01:09,034 (AMBIENT MUSIC) 24 00:01:50,994 --> 00:01:54,745 Um, yeah, so just on this trip up here, 25 00:01:54,747 --> 00:01:56,957 I'm remembering everything. 26 00:01:58,125 --> 00:01:59,501 Everything about the cabin. 27 00:01:59,503 --> 00:02:02,629 And when we used to go up with my family, 28 00:02:02,631 --> 00:02:04,671 my brother and I would come up with these ghost stories 29 00:02:04,673 --> 00:02:06,591 about this crazy uncle that we had, 30 00:02:06,593 --> 00:02:09,218 and may or may not have killed his wife. 31 00:02:09,220 --> 00:02:12,096 And a couple weeks ago, I was talkin' to my grandpa about it 32 00:02:12,098 --> 00:02:15,140 and he said that, um, 33 00:02:15,142 --> 00:02:17,894 the journal that... 34 00:02:17,896 --> 00:02:19,937 my uncle had a journal that he kept, 35 00:02:19,939 --> 00:02:21,980 and it's probably in a trunk somewhere. 36 00:02:21,982 --> 00:02:25,193 And, uh, I'd really like to, you know, get a hold of that, 37 00:02:25,195 --> 00:02:27,236 and get a feel for the house, and, uh... 38 00:02:27,238 --> 00:02:29,906 WOMAN: Okay, so you were just considering writing 39 00:02:29,908 --> 00:02:30,865 as we were driving up here, 40 00:02:30,867 --> 00:02:33,075 and yet you were talking to... 41 00:02:33,077 --> 00:02:36,287 (CHUCKLES) you were talking about this cabin 42 00:02:36,289 --> 00:02:38,414 just a couple of weeks ago. 43 00:02:38,416 --> 00:02:41,334 I mean, talking about it and... 44 00:02:41,336 --> 00:02:42,669 You're unbelievable. 45 00:02:42,671 --> 00:02:45,003 You're gonna spend our vacation writing now? 46 00:02:45,005 --> 00:02:46,213 All right, calm down. 47 00:02:46,215 --> 00:02:47,298 All right? 48 00:02:47,300 --> 00:02:50,259 First, we have a week, okay? 49 00:02:50,261 --> 00:02:51,095 We have a week. 50 00:02:52,638 --> 00:02:53,888 Oh my God, thank God. 51 00:02:53,890 --> 00:02:54,848 Come here. (DOOR SLAMS) 52 00:02:54,850 --> 00:02:57,185 This man is crazy! (STAMMERS) 53 00:02:58,144 --> 00:03:00,438 Oh shit. 54 00:03:03,274 --> 00:03:05,569 (GRUNTING) 55 00:03:06,653 --> 00:03:09,239 (ENGINE STARTS) 56 00:03:10,156 --> 00:03:11,406 (ENGINE SPUTTERS OUT) 57 00:03:11,408 --> 00:03:12,657 Yeah, Sam, I know how you are. 58 00:03:12,659 --> 00:03:14,616 You're not gonna write for a little bit. 59 00:03:14,618 --> 00:03:17,328 You're going to be absorbed in this new project 60 00:03:17,330 --> 00:03:21,373 when you just finished your last one. 61 00:03:21,375 --> 00:03:22,666 SAM: We're already at the cabin... 62 00:03:22,668 --> 00:03:24,002 WOMAN: And what am I supposed to do? 63 00:03:24,004 --> 00:03:26,086 Just wait around for you while you write? 64 00:03:26,088 --> 00:03:27,421 SAM: No. 65 00:03:27,423 --> 00:03:28,673 This is supposed to be our time together. 66 00:03:28,675 --> 00:03:31,344 (CRICKETS CHIRP) 67 00:03:36,183 --> 00:03:37,015 (GUN FIRES) 68 00:03:37,017 --> 00:03:38,140 (GRUNTS) 69 00:03:38,142 --> 00:03:40,187 (GROANING) 70 00:03:46,985 --> 00:03:48,276 GRUNTING MAN: Get in the cabin. 71 00:03:48,278 --> 00:03:50,572 (GRUNTING) 72 00:03:53,825 --> 00:03:56,450 WOMAN: You know what you did. 73 00:03:56,452 --> 00:04:00,038 You are taking me along on your working trip. 74 00:04:00,040 --> 00:04:01,664 This is not for us, this is for you. 75 00:04:01,666 --> 00:04:03,248 SAM: No, it's not. 76 00:04:03,250 --> 00:04:06,044 If it was for me, I wouldn't have brought you along. 77 00:04:06,046 --> 00:04:08,253 I mean, if it was a working trip, 78 00:04:08,255 --> 00:04:10,715 I wouldn't have brought you along. 79 00:04:10,717 --> 00:04:11,718 Like, uh... 80 00:04:17,264 --> 00:04:30,735 (ENGINE STRUGGLES) 81 00:04:30,737 --> 00:04:35,906 (DOOR SLAMS) 82 00:04:35,908 --> 00:04:38,201 (ENGINE STARTS) 83 00:04:38,203 --> 00:04:41,039 (AMBIENT MUSIC) 84 00:04:55,220 --> 00:04:57,513 (DOOR OPENS) 85 00:04:58,514 --> 00:05:00,223 - (BANGS DOOR) - (GRUNTS) Okay. 86 00:05:00,225 --> 00:05:01,807 All right. 87 00:05:01,809 --> 00:05:03,350 (GRUNTS) Okay? Okay. 88 00:05:03,352 --> 00:05:06,019 You're gonna love this place. 89 00:05:06,021 --> 00:05:10,440 (GROANS) Let me get the light. 90 00:05:10,442 --> 00:05:12,570 (LAUGHS) 91 00:05:13,696 --> 00:05:15,447 July first, 1937. 92 00:05:17,742 --> 00:05:20,242 My parents used to sleep right here, right? 93 00:05:20,244 --> 00:05:21,244 This, this... 94 00:05:21,246 --> 00:05:22,495 one time we were rough housing, 95 00:05:22,497 --> 00:05:25,290 and you know this corner that's right on my... 96 00:05:25,292 --> 00:05:26,331 yeah. 97 00:05:26,333 --> 00:05:27,834 I fell into this. (CHUCKLES) 98 00:05:27,836 --> 00:05:30,463 And they had to peel me off. 99 00:05:31,715 --> 00:05:33,006 Yeah, okay. 100 00:05:33,008 --> 00:05:36,425 Um, it's quaint, right? 101 00:05:36,427 --> 00:05:38,427 And the wooden paneling on the walls, 102 00:05:38,429 --> 00:05:40,930 and the wooden furniture. 103 00:05:40,932 --> 00:05:41,930 I mean look here. 104 00:05:41,932 --> 00:05:43,850 In here, see this bedroom? 105 00:05:43,852 --> 00:05:47,105 This is where Bobby and I used to sleep. 106 00:05:48,439 --> 00:05:50,064 Okay. 107 00:05:50,066 --> 00:05:51,273 You're gonna think this is funny. 108 00:05:51,275 --> 00:05:55,278 One time I found a dead bat under the bed, 109 00:05:55,280 --> 00:05:56,653 and Bobby used to sleep with his mouth open, 110 00:05:56,655 --> 00:05:57,738 he's like (SNORTS)... 111 00:05:57,740 --> 00:05:59,406 in like the big, big snores, 112 00:05:59,408 --> 00:06:03,119 and I took the bat and I put it in his mouth, okay? 113 00:06:03,121 --> 00:06:04,454 And I thought he was gonna wake up right away, 114 00:06:04,456 --> 00:06:06,915 but he didn't, and he lay like that for like three hours. 115 00:06:06,917 --> 00:06:07,751 He was... 116 00:06:08,919 --> 00:06:09,753 what? 117 00:06:11,545 --> 00:06:15,757 Okay, if I see or hear anything that even resembles a bat, 118 00:06:15,759 --> 00:06:17,425 I swear to God, I'm burning this place 119 00:06:17,427 --> 00:06:18,300 to the ground and I'm... 120 00:06:18,302 --> 00:06:19,136 Veronica, hey. 121 00:06:21,013 --> 00:06:21,846 Hang on, okay? 122 00:06:21,848 --> 00:06:22,682 Hey. 123 00:06:24,141 --> 00:06:25,643 We're going to have a good time. 124 00:06:27,687 --> 00:06:28,521 Come here. 125 00:06:31,066 --> 00:06:34,067 You know, you're not the only one who did their research. 126 00:06:34,069 --> 00:06:36,862 I've got a couple things planned myself. 127 00:06:37,823 --> 00:06:38,696 Really? 128 00:06:38,698 --> 00:06:39,533 Really. 129 00:06:40,908 --> 00:06:41,742 Really. 130 00:06:42,953 --> 00:06:43,787 How 'bout this? 131 00:06:44,912 --> 00:06:46,372 How 'bout you call your sister, 132 00:06:47,624 --> 00:06:50,583 let her know that we got there okay, 133 00:06:50,585 --> 00:06:54,379 and while you're there, look up at the sky. 134 00:06:54,381 --> 00:06:56,172 You've never seen anything like it. 135 00:06:56,174 --> 00:06:57,382 Okay? 136 00:06:57,384 --> 00:07:02,052 I think you're gonna be blown away. 137 00:07:02,054 --> 00:07:03,346 It's really romantic. 138 00:07:03,348 --> 00:07:04,471 (SNICKERS) Okay. 139 00:07:04,473 --> 00:07:05,514 Okay. 140 00:07:05,516 --> 00:07:07,350 I'll unpack in here, 141 00:07:07,352 --> 00:07:09,310 and I'll wait for you to get back, 142 00:07:09,312 --> 00:07:11,437 and then we can cuddle, 143 00:07:11,439 --> 00:07:14,025 and do some romantic things. 144 00:07:15,694 --> 00:07:16,567 Okay. 145 00:07:16,569 --> 00:07:18,153 Okay? 146 00:07:18,155 --> 00:07:18,989 Okay. 147 00:07:21,740 --> 00:07:23,490 Okay. 148 00:07:23,492 --> 00:07:24,324 I love you. 149 00:07:24,326 --> 00:07:25,410 I love you, too. 150 00:07:25,412 --> 00:07:39,298 Okay. 151 00:07:39,300 --> 00:07:40,132 (WOOD KNOCKS) 152 00:07:40,134 --> 00:07:43,179 (SOMBER PIANO MUSIC) 153 00:07:46,348 --> 00:07:48,642 (SLAMS DOOR) 154 00:08:22,302 --> 00:08:23,177 March 26th. 155 00:08:24,679 --> 00:08:28,014 403rd day without a drink, I wrote her a letter. 156 00:08:28,016 --> 00:08:30,432 March 27th, 404th day without a drink, wrote her a letter. 157 00:08:30,434 --> 00:08:35,145 March 28th, 405th day. 158 00:08:35,147 --> 00:08:35,981 This is... 159 00:08:37,692 --> 00:08:45,365 (PHONE RINGS) 160 00:08:45,367 --> 00:08:46,573 MESSAGE: Hi, this is Jill. 161 00:08:46,575 --> 00:08:47,450 Please leave a message after the tone. 162 00:08:47,452 --> 00:08:49,701 - (BEEPS) - Hey, Jill, it's me. 163 00:08:49,703 --> 00:08:52,330 I just wanted to give you a call 164 00:08:52,332 --> 00:08:53,581 and let you know that we're here. 165 00:08:53,583 --> 00:08:56,543 We're at the cabin and we're safe. 166 00:08:56,545 --> 00:09:00,087 Um, I guess I'll try you again tomorrow. 167 00:09:00,089 --> 00:09:00,923 Okay, bye. 168 00:09:10,266 --> 00:09:11,640 Ha. 169 00:09:11,642 --> 00:09:12,977 Hi, hi. 170 00:09:14,979 --> 00:09:21,150 So this is unpacking? 171 00:09:21,152 --> 00:09:21,985 (SIGHS) 172 00:09:21,987 --> 00:09:23,029 I love you. 173 00:09:24,865 --> 00:09:27,534 (CRICKETS CHIRP) 174 00:09:35,541 --> 00:09:38,668 (WATER SPLASHES) 175 00:09:38,670 --> 00:09:40,919 This isn't so bad, you know. 176 00:09:40,921 --> 00:09:42,672 Me making a midnight snack, 177 00:09:42,674 --> 00:09:47,053 you taking a bath in a metal bucket. 178 00:09:48,804 --> 00:09:50,554 It's kind of homey, I think. 179 00:09:50,556 --> 00:09:53,682 I think you'll really like it here. 180 00:09:53,684 --> 00:09:55,643 It's not the place that's the problem. 181 00:09:55,645 --> 00:09:59,355 I just had no idea that you were gonna come here to write. 182 00:09:59,357 --> 00:10:00,273 (SCOFFS) I should have known 183 00:10:00,275 --> 00:10:01,566 that you had an ulterior motive. 184 00:10:01,568 --> 00:10:02,984 Look, I... 185 00:10:02,986 --> 00:10:04,987 this project is, it's... 186 00:10:07,199 --> 00:10:08,615 you're gonna really like this one, I think. 187 00:10:08,617 --> 00:10:10,658 It's different than the other projects I've done. 188 00:10:10,660 --> 00:10:14,120 It's not any more of that teen romance crap. 189 00:10:14,122 --> 00:10:16,831 This is some legitimate writing. 190 00:10:16,833 --> 00:10:19,542 (SCOFFS) Whether the project is gonna be big 191 00:10:19,544 --> 00:10:21,836 or small isn't the issue. 192 00:10:21,838 --> 00:10:23,796 You're going to get into your little head space, 193 00:10:23,798 --> 00:10:25,091 and that'll be it for us. 194 00:10:26,258 --> 00:10:28,009 If I had known this from the start, 195 00:10:28,011 --> 00:10:29,510 I wouldn't have an issue with it. 196 00:10:29,512 --> 00:10:31,262 I, uh, okay. 197 00:10:31,264 --> 00:10:34,057 You're right, I should have told you right away. 198 00:10:34,059 --> 00:10:36,725 But I think you're gonna really love this project. 199 00:10:36,727 --> 00:10:39,229 This diary is fascinating. 200 00:10:39,231 --> 00:10:41,730 I mean, when I put all this together, 201 00:10:41,732 --> 00:10:43,066 publishers are gonna love it. 202 00:10:43,068 --> 00:10:45,860 (SCOFFS) Could you imagine if I did this to you? 203 00:10:45,862 --> 00:10:48,654 Like, ignore you for days. 204 00:10:48,656 --> 00:10:50,948 You can't handle when I don't text you back 205 00:10:50,950 --> 00:10:52,616 within an hour of you texting me. 206 00:10:52,618 --> 00:10:53,452 How 'bout this? 207 00:10:59,125 --> 00:11:00,961 I got something really special planned. 208 00:11:02,420 --> 00:11:05,129 Tomorrow night, eight o'clock, 209 00:11:05,131 --> 00:11:06,548 you wear your sexiest outfit. 210 00:11:06,550 --> 00:11:10,384 Are you asking your wife out on a date, Sam Talbot? 211 00:11:10,386 --> 00:11:11,679 Yes, ma'am, I believe I am. 212 00:11:13,765 --> 00:11:14,681 Well, okay. 213 00:11:14,683 --> 00:11:16,932 I'll let you try to win me back. 214 00:11:16,934 --> 00:11:20,186 There is this Spanish restaurant. 215 00:11:20,188 --> 00:11:21,520 It's a gem. 216 00:11:21,522 --> 00:11:23,730 It's about 20 minutes from here. 217 00:11:23,732 --> 00:11:27,485 I know it's weird, great Spanish place 218 00:11:27,487 --> 00:11:29,613 in the middle of the mountains, but it's true. 219 00:11:31,031 --> 00:11:33,783 They have the best enchiladas 220 00:11:33,785 --> 00:11:34,951 you ever tasted 221 00:11:34,953 --> 00:11:37,370 in your entire life. (SKITTERING) 222 00:11:37,372 --> 00:11:40,750 It's just dancing, lots of dancing. 223 00:11:41,626 --> 00:11:42,833 I know how you like that. 224 00:11:42,835 --> 00:11:44,626 You okay? 225 00:11:44,628 --> 00:11:47,589 Oh, no, it's fine, it... 226 00:11:47,591 --> 00:11:50,549 Um, well, I'm gonna go write for a little bit. 227 00:11:50,551 --> 00:11:52,509 You go ahead and take your time, finish your bath, 228 00:11:52,511 --> 00:11:54,012 and then, uh, when you're done, come get me, 229 00:11:54,014 --> 00:11:56,264 and we'll go to bed. 230 00:11:56,266 --> 00:11:57,851 Okay, sure. That sounds good. 231 00:12:01,103 --> 00:12:03,020 I ran into a member of the congregation 232 00:12:03,022 --> 00:12:06,358 who we have not seen in quite some time. 233 00:12:09,237 --> 00:12:10,403 I asked him, "Why have you stopped 234 00:12:10,405 --> 00:12:12,697 "comin' to church, brother?" 235 00:12:12,699 --> 00:12:13,992 And you know what he said to me? 236 00:12:15,452 --> 00:12:17,701 He said somethin' terrible happened to him 237 00:12:17,703 --> 00:12:18,537 and his family. 238 00:12:20,165 --> 00:12:23,832 He said how could God let somethin' like that happen to him. 239 00:12:23,834 --> 00:12:26,043 (BIRDS CHIRP) 240 00:12:26,045 --> 00:12:28,712 And he stopped believin' in a God 241 00:12:28,714 --> 00:12:33,634 who would allow bad things to happen to good people. 242 00:12:33,636 --> 00:12:36,137 You know what's funny about that? 243 00:12:36,139 --> 00:12:39,392 That it's not the first time I've heard somebody say that. 244 00:12:41,645 --> 00:12:42,813 Where did you get this idea 245 00:12:44,647 --> 00:12:46,397 that following Jesus Christ 246 00:12:46,399 --> 00:12:49,942 would all of a sudden make your lives pleasant and easy? 247 00:12:49,944 --> 00:12:51,780 Are you readin' the same book I am? 248 00:12:52,655 --> 00:12:54,532 You read that the son of man 249 00:12:55,950 --> 00:12:57,535 died on a couple sticks, 250 00:12:58,453 --> 00:13:00,245 you see him up on the cross, 251 00:13:00,247 --> 00:13:02,790 you see the nails bein' driven through his hands, 252 00:13:04,333 --> 00:13:05,917 and if you follow him, that means you'll have a good life? 253 00:13:05,919 --> 00:13:07,961 I don't know what bible you're readin'. 254 00:13:07,963 --> 00:13:10,212 This bible says you'll be persecuted 255 00:13:10,214 --> 00:13:11,465 for what you believe in. 256 00:13:12,717 --> 00:13:16,219 Your life might get a lot harder when you accept Christ. 257 00:13:16,221 --> 00:13:18,471 We're so quick to turn our back on this God 258 00:13:18,473 --> 00:13:19,806 who's given everything for us. 259 00:13:19,808 --> 00:13:22,432 The second somethin' bad happens, 260 00:13:22,434 --> 00:13:25,102 we question his very existence. 261 00:13:25,104 --> 00:13:26,480 No, he gave you salvation, 262 00:13:27,774 --> 00:13:30,482 and if that's the only thing he gives you, 263 00:13:30,484 --> 00:13:31,443 that's enough. 264 00:13:32,737 --> 00:13:35,446 Now I'm here to celebrate today. 265 00:13:35,448 --> 00:13:37,159 We are here to celebrate today. 266 00:13:38,785 --> 00:13:41,536 One Mr. Samuel Talbot, I'm gonna call him up to the pulpit. 267 00:13:41,538 --> 00:13:44,499 You see, Samuel Talbot knows the gifts of God. 268 00:13:46,293 --> 00:13:48,585 Samuel, why don't you come on up here? 269 00:13:48,587 --> 00:13:50,544 I want you all to take a look 270 00:13:50,546 --> 00:13:51,380 at this new man. 271 00:13:52,631 --> 00:13:55,176 This day marks two years free 272 00:13:57,094 --> 00:13:58,927 from substance abuse. 273 00:13:58,929 --> 00:14:01,558 You see this young man who's approaching the pulpit here, 274 00:14:02,434 --> 00:14:03,852 alcohol had ravaged his life 275 00:14:05,686 --> 00:14:07,146 when he came and sought us out. 276 00:14:08,814 --> 00:14:11,648 He had lost his wife, his job, 277 00:14:11,650 --> 00:14:13,650 almost even his home. 278 00:14:13,652 --> 00:14:15,863 He was a man in desperate need of a savior, 279 00:14:17,531 --> 00:14:20,033 and luckily he found one in Jesus Christ. 280 00:14:20,035 --> 00:14:22,536 Thought you had work today. 281 00:14:23,747 --> 00:14:24,578 (SNIFFS) When was the last time you went 282 00:14:24,580 --> 00:14:26,914 to the grocery store? 283 00:14:26,916 --> 00:14:29,249 I don't know, it was a little while ago, I guess. 284 00:14:29,251 --> 00:14:30,793 Why? 285 00:14:30,795 --> 00:14:32,211 How the hell am I supposed to work 286 00:14:32,213 --> 00:14:33,922 all day on an empty stomach? 287 00:14:33,924 --> 00:14:35,759 BLONDE: I don't know, Samuel. 288 00:14:36,799 --> 00:14:37,759 You could have gone to the grocery store if you wanted to. 289 00:14:37,761 --> 00:14:39,552 I could have gone? 290 00:14:39,554 --> 00:14:40,387 BLONDE: Yeah. 291 00:14:41,430 --> 00:14:43,764 You look good. 292 00:14:43,766 --> 00:14:44,807 Thank you. 293 00:14:44,809 --> 00:14:46,185 SAMUEL: Who the fuck you tryin' to impress? 294 00:14:47,311 --> 00:14:49,812 It sure as hell ain't me. 295 00:14:49,814 --> 00:14:51,940 Maybe if you didn't sit around and drink beer all day, 296 00:14:51,942 --> 00:14:52,941 - I'd want to. - Is that what I do? 297 00:14:52,943 --> 00:14:54,650 - Yeah, clearly. - Drink beer all day? 298 00:14:54,652 --> 00:14:56,235 You think I just sit around and drink beer all day? 299 00:14:56,237 --> 00:14:57,278 BLONDE: Yeah, I do. 300 00:14:57,280 --> 00:14:58,280 Who paid for this? 301 00:14:59,616 --> 00:15:00,867 Don't you walk away from me. 302 00:15:01,992 --> 00:15:02,828 Stop. 303 00:15:03,953 --> 00:15:06,370 (DROWNED OUT BY DISORIENTING MUSIC) 304 00:15:06,372 --> 00:15:09,957 Samuel, I... (BOTTLE SHATTERS) 305 00:15:09,959 --> 00:15:10,793 Go on, go. 306 00:15:15,506 --> 00:15:17,883 (BIRD CHIRPS) 307 00:15:28,978 --> 00:15:30,771 No, he came and ran right towards him. 308 00:15:32,690 --> 00:15:34,398 And as a result of that decision, 309 00:15:34,400 --> 00:15:36,650 here before you stands a new man. 310 00:15:36,652 --> 00:15:38,153 Ephesians six, 311 00:15:38,155 --> 00:15:39,361 "Put on the whole armor of God 312 00:15:39,363 --> 00:15:41,155 "that you may be able to stand 313 00:15:41,157 --> 00:15:43,866 "against the wiles of the devil. 314 00:15:43,868 --> 00:15:47,452 "For we wrestle not against flesh and blood, 315 00:15:47,454 --> 00:15:51,374 "but against principalities, against powers, 316 00:15:51,376 --> 00:15:54,751 "against the rulers of the darkness of this world, 317 00:15:54,753 --> 00:15:57,337 "against spiritual wickedness in high places." 318 00:15:57,339 --> 00:15:58,840 Without this armor of Jesus Christ, 319 00:15:58,842 --> 00:16:00,841 Samuel would be defenseless. 320 00:16:00,843 --> 00:16:03,472 Samuel here is wearin' the full armor of the Lord, 321 00:16:04,973 --> 00:16:08,182 fightin' off every temptation the devil throws his way. 322 00:16:08,184 --> 00:16:09,725 And as a result, he is a new man. 323 00:16:09,727 --> 00:16:13,520 We are here to celebrate two years to the day 324 00:16:13,522 --> 00:16:17,401 Samuel Talbot has been sober and free 325 00:16:18,236 --> 00:16:21,446 from the chains of alcohol. 326 00:16:21,448 --> 00:16:22,491 Completely new man. 327 00:16:23,742 --> 00:16:25,575 I'm gonna ask all of you to join me 328 00:16:25,577 --> 00:16:28,788 in prayer over Samuel as we close today. 329 00:16:34,126 --> 00:16:39,589 I'm proud of you, Samuel. 330 00:16:39,591 --> 00:16:41,048 Hey, uh, Samuel. 331 00:16:41,050 --> 00:16:44,384 Hey, before you head out, I just, uh, 332 00:16:44,386 --> 00:16:45,677 God is really puttin' this on my heart. 333 00:16:45,679 --> 00:16:47,889 As you know, I'm gonna be travelin' a lot more 334 00:16:47,891 --> 00:16:48,972 in the next couple years, 335 00:16:48,974 --> 00:16:51,893 preachin' all over the place. 336 00:16:51,895 --> 00:16:53,394 While I'm goin' that, 337 00:16:53,396 --> 00:16:54,981 we're gonna need a preacher here. 338 00:16:56,525 --> 00:16:57,981 And you've really impressed me over the past two years 339 00:16:57,983 --> 00:16:59,317 with how far you've come, 340 00:16:59,319 --> 00:17:01,945 and God's just been puttin' on my heart 341 00:17:01,947 --> 00:17:04,279 to ask you if it's somethin' you'd consider, 342 00:17:04,281 --> 00:17:05,824 lettin' us send you to seminary, 343 00:17:05,826 --> 00:17:08,703 and maybe takin' the pulpit for yourself here. 344 00:17:10,120 --> 00:17:12,038 I appreciate the confidence in me, Pastor, 345 00:17:12,040 --> 00:17:14,582 but I just don't know if I'm ready for all that yet. 346 00:17:14,584 --> 00:17:16,250 Well, hey, you don't have to answer now. 347 00:17:16,252 --> 00:17:17,669 Why don't you just go and pray about that, 348 00:17:17,671 --> 00:17:20,462 and let's grab some pie for now. 349 00:17:20,464 --> 00:17:22,464 And, uh, Ms. Shirley made some pie out here, 350 00:17:22,466 --> 00:17:24,261 and it's lookin' pretty good. 351 00:17:25,846 --> 00:17:27,722 SAMUEL: She meant everything to me. 352 00:17:30,349 --> 00:17:32,267 She was the moon and the stars, 353 00:17:32,269 --> 00:17:42,943 and a guiding light in the middle of the dark night. 354 00:17:42,945 --> 00:17:48,199 We were only married three years when she left. 355 00:17:48,201 --> 00:17:50,203 My drinking got to be too much and she walked away. 356 00:17:55,207 --> 00:17:57,334 I did everything I could to make it right. 357 00:17:58,712 --> 00:18:01,587 I wrote her every day. 358 00:18:01,589 --> 00:18:04,007 Got help for my drinking. 359 00:18:04,009 --> 00:18:11,138 I got sober. 360 00:18:11,140 --> 00:18:12,932 I was determined to make sure 361 00:18:12,934 --> 00:18:14,099 if she gave me a second chance, 362 00:18:14,101 --> 00:18:15,686 I wouldn't mess it up again. 363 00:18:28,282 --> 00:18:30,991 I used to watch out my back porch for hours, 364 00:18:30,993 --> 00:18:32,913 just imaginin' her comin' back home. 365 00:18:42,004 --> 00:18:44,089 (SNIFFS) 366 00:18:45,509 --> 00:18:48,425 And then one day I came home, 367 00:18:48,427 --> 00:18:49,635 and there she was. 368 00:18:49,637 --> 00:18:51,471 (GENTLE PIANO MUSIC) 369 00:18:51,473 --> 00:18:53,056 WIFE: Hi, Sam. 370 00:18:53,058 --> 00:18:54,807 (SNICKERS) 371 00:18:54,809 --> 00:18:56,308 SAMUEL: Claire. 372 00:18:56,310 --> 00:19:00,270 CLAIRE: It was unlocked, so I just let myself in. 373 00:19:00,272 --> 00:19:12,366 I mean, you know I always leave it unlocked. 374 00:19:12,368 --> 00:19:14,117 Well, I know I look good, but, uh, 375 00:19:14,119 --> 00:19:17,247 I'm gonna need you to say somethin'. 376 00:19:17,249 --> 00:19:20,290 Oh, I just wasn't expecting you. 377 00:19:20,292 --> 00:19:25,630 Who are those flowers for then? 378 00:19:25,632 --> 00:19:27,507 Uh, my dad's dead. 379 00:19:27,509 --> 00:19:28,926 CLAIRE: What? 380 00:19:32,263 --> 00:19:35,097 Yeah, they, um, they printed in the papers 381 00:19:35,099 --> 00:19:36,767 - that dad passed away. - Gosh. 382 00:19:37,726 --> 00:19:39,228 But it wasn't him, it was, uh, 383 00:19:40,146 --> 00:19:42,271 it was Earl from down the street. 384 00:19:42,273 --> 00:19:43,647 Oh, Earl. 385 00:19:43,649 --> 00:19:45,692 He had a heart attack on his tractor. 386 00:19:45,694 --> 00:19:47,277 (GROANS) 387 00:19:47,279 --> 00:19:50,070 You have to remind me to send them some flowers, okay? 388 00:19:50,072 --> 00:19:52,115 - I got plenty of 'em now. - Yeah. 389 00:19:52,117 --> 00:19:54,409 Everyone's been sendin' me flowers thinkin' dad's dead. 390 00:19:54,411 --> 00:19:55,742 Oh, gosh. 391 00:19:55,744 --> 00:19:58,954 I even got some from the psychic, Matilda. 392 00:19:58,956 --> 00:20:00,205 - Matilda? - Yeah. 393 00:20:00,207 --> 00:20:01,124 (CHUCKLES) 394 00:20:01,126 --> 00:20:02,584 Maybe we should go see her. 395 00:20:02,586 --> 00:20:03,585 It might be fun. 396 00:20:03,587 --> 00:20:04,919 - No. - No? 397 00:20:04,921 --> 00:20:05,881 No, that's... 398 00:20:06,755 --> 00:20:08,090 that's all garbage. 399 00:20:12,136 --> 00:20:15,680 So, um, they recognized me in the service today. 400 00:20:15,682 --> 00:20:17,265 - Oh, yeah? - Yeah. 401 00:20:17,267 --> 00:20:19,017 (CHUCKLES) How was that? 402 00:20:19,019 --> 00:20:21,480 Gettin' in front of all those people up there. 403 00:20:24,316 --> 00:20:26,443 (LAUGHS) 404 00:20:28,235 --> 00:20:29,570 Pastor, uh, 405 00:20:30,946 --> 00:20:34,656 Pastor wants me to, uh, think about goin' to seminary. 406 00:20:34,658 --> 00:20:36,867 My Samuel Talbot bein' a preacher. 407 00:20:36,869 --> 00:20:37,911 (CHUCKLES) 408 00:20:37,913 --> 00:20:39,244 (CRICKETS CHIRP) 409 00:20:39,246 --> 00:20:40,663 I never thought I'd be a preacher's wife. 410 00:20:40,665 --> 00:20:44,166 Never thought I'd be a preacher. 411 00:20:44,168 --> 00:20:45,920 I'm so proud of you. 412 00:21:02,311 --> 00:21:05,313 Why don't we go out tonight? 413 00:21:05,315 --> 00:21:06,271 Sure. 414 00:21:06,273 --> 00:21:07,606 Put on them booty shorts I like, 415 00:21:07,608 --> 00:21:09,610 and I'll take you out to a nice restaurant. 416 00:21:11,029 --> 00:21:12,196 What do you say? 417 00:21:13,280 --> 00:21:15,490 - That sounds like fun. - Yeah? 418 00:21:15,492 --> 00:21:16,701 - Yeah. - Okay. 419 00:21:38,181 --> 00:21:40,851 (PATRONS MURMUR) 420 00:22:00,703 --> 00:22:05,539 But this journal has been really interesting to read. 421 00:22:05,541 --> 00:22:09,711 I mean, for 730 days, he writes the exact same thing, 422 00:22:09,713 --> 00:22:12,881 and then he just stops. 423 00:22:12,883 --> 00:22:15,215 He starts writing other things in it. 424 00:22:15,217 --> 00:22:18,219 - And crazy things. - Hm. 425 00:22:18,221 --> 00:22:20,846 And I think he did something. 426 00:22:20,848 --> 00:22:25,101 And whatever he did was dark, 427 00:22:25,103 --> 00:22:27,230 and it took him, 428 00:22:28,772 --> 00:22:30,355 and I think it's still around. 429 00:22:30,357 --> 00:22:32,444 VERONICA: What do you mean it's still kind of around? 430 00:22:34,236 --> 00:22:37,907 SAM: See, ever since I was 10 and my parents died, 431 00:22:38,782 --> 00:22:42,410 I felt like there's been this... 432 00:22:42,412 --> 00:22:45,413 there's this heaviness, this... 433 00:22:45,415 --> 00:22:50,000 this dark sort of ominous thing 434 00:22:50,002 --> 00:22:52,420 just sort of following me around. 435 00:22:52,422 --> 00:22:54,923 Yeah, but Sam, I mean, your parents died. 436 00:22:54,925 --> 00:22:56,717 You don't think you've just been sad? 437 00:22:59,386 --> 00:23:01,136 SAM: I mean, it's more than just sadness. 438 00:23:01,138 --> 00:23:04,516 In his writings, Samuel adamantly maintains his innocence. 439 00:23:04,518 --> 00:23:06,394 But whether he killed his wife or not, 440 00:23:07,436 --> 00:23:08,813 he for sure did something. 441 00:23:11,107 --> 00:23:12,606 I mean, my grandpa said my dad was never the same 442 00:23:12,608 --> 00:23:15,234 after all this so maybe that's it. 443 00:23:15,236 --> 00:23:17,278 My dad got depressed, which made my mom depressed, 444 00:23:17,280 --> 00:23:18,697 which made me depressed. 445 00:23:20,700 --> 00:23:21,532 I don't know. 446 00:23:21,534 --> 00:23:23,576 (SOMBER PIANO MUSIC) 447 00:23:23,578 --> 00:23:25,244 From what he's writing, it seems like he tapped 448 00:23:25,246 --> 00:23:26,539 into some pretty dark things. 449 00:23:28,375 --> 00:23:30,165 Demonic things. 450 00:23:30,167 --> 00:23:31,460 VERONICA: Hmm. 451 00:23:33,003 --> 00:23:36,338 SAM: My grandpa swore he put a curse on our family. 452 00:23:36,340 --> 00:23:37,173 VERONICA: Mm. 453 00:23:37,175 --> 00:23:38,007 SAM: What if he did? 454 00:23:38,009 --> 00:23:38,844 VERONICA: Yeah. 455 00:23:39,970 --> 00:23:41,301 What if this is some crazy spiritual thing 456 00:23:41,303 --> 00:23:42,555 that just got away from him? 457 00:23:46,350 --> 00:23:47,226 This sounds crazy, 458 00:23:48,728 --> 00:23:52,355 but I feel like I'm so close to figuring this out, 459 00:23:52,357 --> 00:23:53,897 putting the pieces together, 460 00:23:53,899 --> 00:23:58,068 that once I do, then I can, I can... 461 00:23:58,070 --> 00:23:59,612 I can move on. 462 00:23:59,614 --> 00:24:02,448 We can move on. 463 00:24:02,450 --> 00:24:04,867 You know? And then I can sell the book. 464 00:24:04,869 --> 00:24:09,580 And, uh, we can use the money to go to Paris, 465 00:24:09,582 --> 00:24:11,874 or Tuscany. 466 00:24:11,876 --> 00:24:20,133 VERONICA: Mm. 467 00:24:20,135 --> 00:24:22,469 We're here. 468 00:24:22,471 --> 00:24:25,805 You're jokin', right? 469 00:24:25,807 --> 00:24:27,390 You're not actually gonna take me to the Big Wheel 470 00:24:27,392 --> 00:24:29,349 for our first night together, are you? 471 00:24:29,351 --> 00:24:30,309 (SNICKERS) 472 00:24:30,311 --> 00:24:32,228 Um, no, I got plans. 473 00:24:32,230 --> 00:24:33,104 I got a lot of plans. 474 00:24:33,106 --> 00:24:34,396 Thank God. 475 00:24:34,398 --> 00:24:35,355 Use the bathroom, that's all. 476 00:24:35,357 --> 00:24:36,191 - Okay. - All right? 477 00:24:36,193 --> 00:24:37,025 All right. 478 00:24:37,027 --> 00:24:38,067 (CHUCKLES) 479 00:24:38,069 --> 00:24:39,402 - I'm gonna go in. - Okay. 480 00:24:39,404 --> 00:24:41,323 - See you soon. - Yeah. 481 00:24:43,325 --> 00:24:44,365 (DOOR CLOSES) 482 00:24:44,367 --> 00:24:45,616 SAMUEL: Hey, excuse me, ma'am, 483 00:24:45,618 --> 00:24:47,493 you got a phone book in this place? 484 00:24:47,495 --> 00:24:48,952 I need a phone book. 485 00:24:48,954 --> 00:24:50,497 Hello, sir, and welcome. 486 00:24:50,499 --> 00:24:52,539 Take a seat wherever you want, I'll be right with you. 487 00:24:52,541 --> 00:24:54,291 SAMUEL: No, look, I don't need a seat, all right. 488 00:24:54,293 --> 00:24:56,836 I just need a phone book, do you have a phone book? 489 00:24:56,838 --> 00:24:59,547 Yeah, we have one somewhere, I'll be right with you. 490 00:24:59,549 --> 00:25:01,007 SAMUEL: Yeah, okay, so where's somewhere? 491 00:25:01,009 --> 00:25:02,385 I need to find it. 492 00:25:03,720 --> 00:25:05,845 - Sam! - Is that Sam? 493 00:25:05,847 --> 00:25:08,096 LOCAL: Sam Talbot! 494 00:25:08,098 --> 00:25:09,516 - Oh, God. - Hey! 495 00:25:09,518 --> 00:25:10,557 SAMUEL: Is that Bill? 496 00:25:10,559 --> 00:25:11,518 Sam Talbot? 497 00:25:11,520 --> 00:25:12,559 Oh, man, brother. 498 00:25:12,561 --> 00:25:14,229 How you doin', buddy? 499 00:25:14,231 --> 00:25:16,230 I was with the guys last night, man. 500 00:25:16,232 --> 00:25:17,147 SAMUEL: Hey, Bill. 501 00:25:17,149 --> 00:25:18,399 They ain't got nothin' on you, 502 00:25:18,401 --> 00:25:19,901 the way you used to party, man. 503 00:25:19,903 --> 00:25:21,736 Hey, come have a drink with us. 504 00:25:21,738 --> 00:25:22,903 SAMUEL: Look Bill, you know what time 505 00:25:22,905 --> 00:25:24,366 that French restaurant closes? 506 00:25:25,492 --> 00:25:28,535 Hey, you remember Sheila, right? 507 00:25:28,537 --> 00:25:29,868 - Hey, Sheila, get over here! - Yeah, I remember Sheila. 508 00:25:29,870 --> 00:25:31,119 - Sam! - It's Sam! 509 00:25:31,121 --> 00:25:32,454 Sam! 510 00:25:32,456 --> 00:25:33,580 SAMUEL: Hey, Sheila. 511 00:25:33,582 --> 00:25:35,167 How you been, Sam? 512 00:25:36,252 --> 00:25:37,626 It's been over a year... 513 00:25:37,628 --> 00:25:41,338 SAMUEL: Ma'am, did you find that phone book yet or not? 514 00:25:41,340 --> 00:25:43,007 You said you were going call me back. 515 00:25:43,009 --> 00:25:44,719 And I'm still waitin'. 516 00:25:46,221 --> 00:25:47,720 SAMUEL: Look, y'all know what time 517 00:25:47,722 --> 00:25:49,513 that French restaurant closes or not, guys? 518 00:25:49,515 --> 00:25:52,683 What're you talkin' 'bout a French restaurant for, man? 519 00:25:52,685 --> 00:25:54,434 Hey. Hey. 520 00:25:54,436 --> 00:25:57,438 (CHUCKLES) Come over here and have a drink with us. 521 00:25:57,440 --> 00:25:58,397 SAMUEL: Look, no, I can't have a drink 522 00:25:58,399 --> 00:25:59,231 with you right now, all right? 523 00:25:59,233 --> 00:26:00,150 I gotta... 524 00:26:00,152 --> 00:26:00,983 Claire's in the car. 525 00:26:00,985 --> 00:26:02,234 BILL: Claire? 526 00:26:02,236 --> 00:26:03,569 - Claire's here? - Yes, Claire's... 527 00:26:03,571 --> 00:26:04,612 What? Man, I'm so happy. 528 00:26:04,614 --> 00:26:05,613 Y'all back together? 529 00:26:05,615 --> 00:26:06,698 That's awesome, buddy. 530 00:26:06,700 --> 00:26:08,532 Hey, go grab her and let's have a drink. 531 00:26:08,534 --> 00:26:10,117 SAMUEL: Look, Bill, I don't have time for this all right? 532 00:26:10,119 --> 00:26:11,618 Come have a drink with us. 533 00:26:11,620 --> 00:26:13,078 It's been so boring around here since... 534 00:26:13,080 --> 00:26:13,913 SAMUEL: Guys, I really don't have time. 535 00:26:13,915 --> 00:26:14,875 A toast! 536 00:26:16,167 --> 00:26:18,585 - A toast to Sam! - I can't do this, all right? 537 00:26:18,587 --> 00:26:21,628 The meanest damn drunk to ever walk God's green earth! 538 00:26:21,630 --> 00:26:22,922 SAMUEL: Bill! Jesus, man! 539 00:26:22,924 --> 00:26:23,756 Oh, shit. 540 00:26:23,758 --> 00:26:25,424 Look, you just... 541 00:26:25,426 --> 00:26:26,800 you spilled beer all over me, Bill! 542 00:26:26,802 --> 00:26:27,634 What are you doing? 543 00:26:27,636 --> 00:26:28,510 No, get off of me, Bill. 544 00:26:28,512 --> 00:26:29,473 No, get off, don't! 545 00:26:30,682 --> 00:26:32,140 Sheila, please get off of me. 546 00:26:32,142 --> 00:26:35,061 (FOREBODING MUSIC) 547 00:26:39,899 --> 00:26:42,234 (SNIFFING) 548 00:27:22,692 --> 00:27:23,527 - Hi. - Hey. 549 00:27:26,279 --> 00:27:27,820 Where do you wanna go? 550 00:27:27,822 --> 00:27:29,113 What do you mean? 551 00:27:29,115 --> 00:27:31,240 Where do you wanna eat? 552 00:27:31,242 --> 00:27:32,491 You said you had big plans for us. 553 00:27:32,493 --> 00:27:33,535 Where are you takin' me? 554 00:27:33,537 --> 00:27:34,868 I just wanna take you wherever you wanna go. 555 00:27:34,870 --> 00:27:36,078 Whenever I pick, you just don't like it, 556 00:27:36,080 --> 00:27:39,164 so let's just go wherever you wanna go. 557 00:27:39,166 --> 00:27:40,083 What's wrong? 558 00:27:40,085 --> 00:27:40,916 Something happen in the... 559 00:27:40,918 --> 00:27:41,752 Some guy just... 560 00:27:48,801 --> 00:27:49,968 Now wait a second. 561 00:27:49,970 --> 00:27:51,510 - Listen to me. - Are you kidding me? 562 00:27:51,512 --> 00:27:52,595 - Let me explain myself. - Are you fucking kidding me? 563 00:27:52,597 --> 00:27:53,930 Just let me explain myself. 564 00:27:53,932 --> 00:27:54,763 Claire, don't... 565 00:27:54,765 --> 00:27:56,723 Don't touch me! 566 00:27:56,725 --> 00:27:57,558 Claire! 567 00:27:57,560 --> 00:27:58,476 Get back in the... 568 00:27:58,478 --> 00:28:01,311 (DOOR SLAMS) 569 00:28:01,313 --> 00:28:03,522 - Claire! - Were you even ever sober? 570 00:28:03,524 --> 00:28:04,731 - What are you talkin' about? - Were you ever sober? 571 00:28:04,733 --> 00:28:05,650 Some guy just spilled a drink on me! 572 00:28:05,652 --> 00:28:07,317 Do I mean nothing to you? 573 00:28:07,319 --> 00:28:08,736 Do I mean that little to you? 574 00:28:08,738 --> 00:28:10,738 Listen, of course you mean everything to me. 575 00:28:10,740 --> 00:28:11,698 Listen, please. 576 00:28:11,700 --> 00:28:13,365 Okay, you know what? 577 00:28:13,367 --> 00:28:15,160 I'm goin' to the cabin. I'm gonna be there for an hour. 578 00:28:15,162 --> 00:28:16,451 - Please don't do this. - No. 579 00:28:16,453 --> 00:28:17,871 If you so much as come near that place, 580 00:28:17,873 --> 00:28:20,498 I will call the cops, okay? 581 00:28:20,500 --> 00:28:21,999 - Please don't do this. - Don't. 582 00:28:22,001 --> 00:28:25,129 (SOMBER PIANO MUSIC) 583 00:28:30,801 --> 00:28:32,636 (SNIFFS) 584 00:29:03,042 --> 00:29:04,752 You did this to me. 585 00:29:06,796 --> 00:29:08,715 You coulda told me to go anywhere else, 586 00:29:10,175 --> 00:29:12,676 but you knew, and you just let it happen. 587 00:29:17,808 --> 00:29:19,766 You coulda helped me tonight. 588 00:29:19,768 --> 00:29:28,857 Where were you? 589 00:29:28,859 --> 00:29:44,874 (CRICKETS CHIRP) 590 00:29:44,876 --> 00:29:45,918 Is this some sick... 591 00:29:47,044 --> 00:29:48,627 did I fail the test, is that it? 592 00:29:48,629 --> 00:29:49,463 Did I fail? 593 00:30:01,559 --> 00:30:02,558 Fuck! 594 00:30:02,560 --> 00:30:03,477 Two years! 595 00:30:06,815 --> 00:30:08,150 Why tonight, huh? 596 00:30:11,778 --> 00:30:20,160 Why can't you give me just one night? 597 00:30:20,162 --> 00:30:22,871 What did I do that was so wrong 598 00:30:22,873 --> 00:30:24,665 that you couldn't even give me one night? 599 00:30:31,882 --> 00:30:33,338 Claire! 600 00:30:33,340 --> 00:30:34,175 What? 601 00:30:35,342 --> 00:30:36,843 Oh my gosh, what're you doin' here? 602 00:30:36,845 --> 00:30:38,385 What're you doin' out walkin' 603 00:30:38,387 --> 00:30:39,930 on the side of the road at night? 604 00:30:41,348 --> 00:30:43,849 Come on, get in here, kiddo. 605 00:30:43,851 --> 00:30:45,394 I'll take you wherever you gotta go. 606 00:30:46,396 --> 00:30:47,854 (CHUCKLES) 607 00:30:47,856 --> 00:30:49,939 What're you doin' out this time of night? 608 00:30:49,941 --> 00:30:51,274 It's not safe bein' out in these parts. 609 00:30:51,276 --> 00:30:54,067 Never know who's out there. (CHUCKLES) 610 00:30:54,069 --> 00:30:55,030 So where you headed? 611 00:30:56,071 --> 00:30:58,364 Just up to Samuel's cabin. 612 00:30:58,366 --> 00:30:59,740 You know where that is, don't you? 613 00:30:59,742 --> 00:31:00,577 Oh, sure, I do. 614 00:31:01,619 --> 00:31:03,076 So, uh, 615 00:31:03,078 --> 00:31:06,288 you just, uh, in town for good now or you just visiting? 616 00:31:06,290 --> 00:31:07,207 (SUCKS TEETH) 617 00:31:07,209 --> 00:31:09,416 No, I'm not in town for good. 618 00:31:09,418 --> 00:31:11,419 Just a few hours now. 619 00:31:11,421 --> 00:31:12,503 Oh. 620 00:31:12,505 --> 00:31:14,838 Well, that's awful bad, I mean, 621 00:31:14,840 --> 00:31:17,967 I miss seeing you in church every week. 622 00:31:17,969 --> 00:31:20,260 You, uh, just visiting Samuel for today, 623 00:31:20,262 --> 00:31:23,140 or you just picking up some of his stuff he left behind? 624 00:31:25,226 --> 00:31:26,393 You know what, Peter? 625 00:31:28,855 --> 00:31:31,230 I really fooled myself into think somethin' 626 00:31:31,232 --> 00:31:34,819 I should have been stupid enough to believe. 627 00:31:37,947 --> 00:31:41,784 Turns out everyone else had been right all along. 628 00:31:43,411 --> 00:31:44,868 Somethin' happen between the two of you tonight 629 00:31:44,870 --> 00:31:45,955 or somethin'? 630 00:31:47,957 --> 00:31:50,916 Yeah, somethin' like that. 631 00:31:50,918 --> 00:31:53,294 You know, I like Samuel and everything, 632 00:31:53,296 --> 00:31:55,212 I think he's a great guy. 633 00:31:55,214 --> 00:31:56,923 I mean, I even helped him repaint his cabin 634 00:31:56,925 --> 00:31:59,884 a couple months ago, but, uh... 635 00:31:59,886 --> 00:32:01,344 ah, I don't know, I just... 636 00:32:01,346 --> 00:32:03,887 I always thought that... 637 00:32:03,889 --> 00:32:05,765 well, I just always wondered 638 00:32:05,767 --> 00:32:08,559 why you chose a guy like him. 639 00:32:08,561 --> 00:32:10,185 I guess I was just always jealous 640 00:32:10,187 --> 00:32:12,730 that he got himself a girl like you. 641 00:32:12,732 --> 00:32:13,772 (CHUCKLES) 642 00:32:13,774 --> 00:32:15,276 World don't seem fair sometimes. 643 00:32:16,528 --> 00:32:19,069 Ahh, shoot, look at me just ramblin' on. 644 00:32:19,071 --> 00:32:20,654 (CHUCKLES) 645 00:32:20,656 --> 00:32:21,865 You're gonna make a very special lady 646 00:32:21,867 --> 00:32:23,866 very happy one day. 647 00:32:23,868 --> 00:32:27,369 And then you won't have to be jealous of nobody no more. 648 00:32:27,371 --> 00:32:29,081 I could make you awfully happy. 649 00:32:34,296 --> 00:32:35,127 Oh my God. 650 00:32:35,129 --> 00:32:36,921 Oh, don't mind that. 651 00:32:36,923 --> 00:32:37,840 Ah, well, 652 00:32:39,384 --> 00:32:40,842 there's a grocery down in Louisberg they just put up, 653 00:32:40,844 --> 00:32:42,634 and I figured when the time rolls around, 654 00:32:42,636 --> 00:32:44,097 I could play the Easter bunny. 655 00:32:45,557 --> 00:32:46,890 Well, I figured you needed the outfit, 656 00:32:46,892 --> 00:32:48,223 and, well, dad always says, 657 00:32:48,225 --> 00:32:50,896 "Dress for the job you want, not the job you have." 658 00:32:52,230 --> 00:32:54,021 And there's a guy I met who plays Santa Claus 659 00:32:54,023 --> 00:32:56,065 at Christmastime, and you wouldn't believe 660 00:32:56,067 --> 00:32:58,108 the kind of money they rake in. 661 00:32:58,110 --> 00:32:58,942 (CHUCKLES) 662 00:32:58,944 --> 00:33:00,236 So? 663 00:33:00,238 --> 00:33:01,570 I'm not really in shape to be Santa, 664 00:33:01,572 --> 00:33:03,240 so I figured I could be the Easter bunny. 665 00:33:04,075 --> 00:33:06,659 CLARE: Oh. 666 00:33:06,661 --> 00:33:07,493 (PETER CLEARS THROAT) 667 00:33:07,495 --> 00:33:17,002 (CAR STARTS) 668 00:33:17,004 --> 00:33:19,465 You tell me why you did this. 669 00:33:27,307 --> 00:33:29,598 Look, I know things between you and Sam 670 00:33:29,600 --> 00:33:31,392 are really rough right now, 671 00:33:31,394 --> 00:33:34,895 and, well, I just want to let you know 672 00:33:34,897 --> 00:33:37,022 that I think that, uh, 673 00:33:37,024 --> 00:33:37,858 no, I know. 674 00:33:38,944 --> 00:33:40,069 I know you deserve better. 675 00:33:42,405 --> 00:33:45,240 Thank you, Peter, that's awfully sweet. 676 00:33:45,242 --> 00:33:47,826 Thank you for the ride. 677 00:33:47,828 --> 00:33:50,494 I need to get inside and gather my things. 678 00:33:50,496 --> 00:33:51,788 You take care of yourself, all right? 679 00:33:51,790 --> 00:33:55,124 Oh, well, here, let me walk you to your door. 680 00:33:55,126 --> 00:33:56,875 Make sure you keep safe. 681 00:33:56,877 --> 00:33:57,836 (DOOR SLAMS) 682 00:33:57,838 --> 00:33:59,127 That's quite all right. 683 00:33:59,129 --> 00:34:00,464 I'm sure I'll be fine from here on out. 684 00:34:01,800 --> 00:34:03,133 PETER: Oh, well, look... 685 00:34:03,135 --> 00:34:05,009 CLAIRE: Thank you again for the ride. 686 00:34:05,011 --> 00:34:06,051 What I said to you back in the car 687 00:34:06,053 --> 00:34:07,970 I been wanting to say to you for a long time, 688 00:34:07,972 --> 00:34:09,263 I've just never had the chance, 689 00:34:09,265 --> 00:34:11,640 and I'd be a fool to give up the chance now. 690 00:34:11,642 --> 00:34:14,017 Peter, I really need to get inside. 691 00:34:14,019 --> 00:34:15,477 Tonight's been a long night, 692 00:34:15,479 --> 00:34:18,022 and I don't need it be any longer. 693 00:34:18,024 --> 00:34:19,982 Look, what I'm tryin' to say is I'm a real good man 694 00:34:19,984 --> 00:34:21,942 and I could take care of you. 695 00:34:21,944 --> 00:34:23,780 You deserve to be taken care of well. 696 00:34:25,323 --> 00:34:26,990 Please, if you just give the chance, I would... 697 00:34:26,992 --> 00:34:29,283 CLAIRE: Peter, I'm goin' inside. 698 00:34:29,285 --> 00:34:30,826 Have a good night. 699 00:34:30,828 --> 00:34:31,660 No, but if you... 700 00:34:31,662 --> 00:34:33,914 (DOOR SLAMS) 701 00:34:58,856 --> 00:34:59,940 Uh-uh, oh no. 702 00:35:01,234 --> 00:35:03,776 I know this ain't what I think it is. 703 00:35:03,778 --> 00:35:05,444 I know the person who called me 704 00:35:05,446 --> 00:35:06,821 was mistaken about the identity 705 00:35:06,823 --> 00:35:09,115 of the drunk person in the park right now. 706 00:35:09,117 --> 00:35:10,741 Samuel, what are you doin'? 707 00:35:10,743 --> 00:35:12,035 Samuel, what... 708 00:35:12,037 --> 00:35:14,578 Samuel, what is this, man? 709 00:35:14,580 --> 00:35:15,580 She left me. 710 00:35:15,582 --> 00:35:17,040 She dumped me for good. 711 00:35:17,042 --> 00:35:18,790 Sam, who left you? 712 00:35:18,792 --> 00:35:20,584 SAMUEL: Claire left me. 713 00:35:20,586 --> 00:35:23,921 Sam, Claire left you two years ago. 714 00:35:23,923 --> 00:35:25,631 What're you havin' a flashback, is that it? 715 00:35:25,633 --> 00:35:27,299 I mean, two years, Sam? 716 00:35:27,301 --> 00:35:29,930 She came back tonight, God took her away from me. 717 00:35:31,597 --> 00:35:34,848 Samuel, you think God took Claire away? 718 00:35:34,850 --> 00:35:35,767 Sam, you did this. 719 00:35:35,769 --> 00:35:38,229 Yes, he took her away from me. 720 00:35:40,106 --> 00:35:42,482 Did God drink this? 721 00:35:42,484 --> 00:35:43,693 Who drank this, Sam? 722 00:35:49,573 --> 00:35:51,117 Listen, here's what we're gonna do. 723 00:35:52,702 --> 00:35:54,703 You gimme these car keys, I'm gonna drive you home. 724 00:35:57,249 --> 00:35:59,125 I'm gonna come get you in the morning. 725 00:36:00,627 --> 00:36:03,127 People out here seeing you like this, come on. 726 00:36:03,129 --> 00:36:04,587 Come on, man. 727 00:36:04,589 --> 00:36:05,504 Let's go home. 728 00:36:05,506 --> 00:36:08,717 (WEIRD AMBIENT MUSIC) 729 00:36:28,405 --> 00:36:31,658 Are you really going to just go home? 730 00:36:32,868 --> 00:36:35,200 She wants you, Peter. 731 00:36:35,202 --> 00:36:36,871 She needs you. 732 00:36:38,164 --> 00:36:41,792 And whether or not she knows that yet is not the point. 733 00:36:43,169 --> 00:36:47,254 She's going to find some other sleazebag. 734 00:36:47,256 --> 00:36:48,258 And why? 735 00:36:49,133 --> 00:36:51,676 Because that sleazebag is going to have 736 00:36:51,678 --> 00:36:53,761 the guts to make a move. 737 00:36:53,763 --> 00:36:56,391 You always chicken out. 738 00:36:58,642 --> 00:37:00,227 Are you going to tonight? 739 00:37:02,354 --> 00:37:05,564 Not tonight, Peter. 740 00:37:05,566 --> 00:37:07,568 Go take what's yours. 741 00:37:08,778 --> 00:37:11,946 You're a good and hardworking man. 742 00:37:11,948 --> 00:37:13,241 You deserve this. 743 00:37:23,001 --> 00:37:25,921 (POUNDING AT DOOR) 744 00:37:29,131 --> 00:37:31,758 (KNOCKING) 745 00:37:31,760 --> 00:37:33,133 PETER: Claire, I can't hold back anymore. 746 00:37:33,135 --> 00:37:36,303 I know that this is the best thing for both of us. 747 00:37:36,305 --> 00:37:37,430 What? 748 00:37:37,432 --> 00:37:39,307 No! Oh my God. 749 00:37:39,309 --> 00:37:40,142 Peter, no! 750 00:37:49,568 --> 00:37:51,276 - Don't fight me, Claire! - No, stop. 751 00:37:51,278 --> 00:37:52,112 Don't do it! 752 00:37:53,113 --> 00:37:54,363 (GRUNTS) 753 00:37:54,365 --> 00:37:56,198 Well, why in the hell did you do that? 754 00:37:56,200 --> 00:37:57,241 CLAIRE: You suck. 755 00:37:57,243 --> 00:37:58,158 (GRUNTS) (SMACKS) 756 00:37:58,160 --> 00:38:00,328 - (GROANS) - All right. 757 00:38:00,330 --> 00:38:01,245 We're gonna do this my way now. 758 00:38:01,247 --> 00:38:04,332 - No, stop! - Yes! 759 00:38:04,334 --> 00:38:11,214 Ever think about leavin' Alderson? 760 00:38:11,216 --> 00:38:14,174 Might be good for you to start thinkin' 761 00:38:14,176 --> 00:38:15,220 about something like that. 762 00:38:19,390 --> 00:38:21,225 A man stays where he is, 763 00:38:22,769 --> 00:38:24,977 he's bound to repeat a lot of mistakes that he's made. 764 00:38:24,979 --> 00:38:27,106 His past his starin' straight at him everyday. 765 00:38:28,899 --> 00:38:30,191 I don't know. 766 00:38:30,193 --> 00:38:31,316 CLAIRE: No, stop! 767 00:38:31,318 --> 00:38:33,026 Peter, no! (GRUNTING) 768 00:38:33,028 --> 00:38:34,236 No! (GRUNTING) 769 00:38:34,238 --> 00:38:36,406 (PAINED GRUNTING) No! 770 00:38:36,408 --> 00:38:39,325 (GRUNTS) (SMACKS) 771 00:38:39,327 --> 00:38:41,368 (SPITS) (GRUNTS) 772 00:38:41,370 --> 00:38:42,620 Don't. Get off of me! 773 00:38:42,622 --> 00:38:44,205 - No. - Get off of me! 774 00:38:44,207 --> 00:38:46,040 - Claire, no! - No, Peter, stop. 775 00:38:46,042 --> 00:38:49,002 (SMACKS) 776 00:38:49,004 --> 00:38:50,587 This ain't the end. 777 00:38:50,589 --> 00:38:57,384 But we're here now. 778 00:38:57,386 --> 00:39:01,430 So I'm gonna go ahead and drop you off, 779 00:39:01,432 --> 00:39:06,310 and I'll pick you up tomorrow, all right? 780 00:39:06,312 --> 00:39:09,314 Anything you wanna say or talk about tonight, 781 00:39:09,316 --> 00:39:10,692 that's fine with me, but... 782 00:39:12,568 --> 00:39:13,944 - if you wanna pray... - No. 783 00:39:14,738 --> 00:39:16,531 I'm open to do that. 784 00:39:18,950 --> 00:39:20,535 Otherwise, you have a good night. 785 00:39:21,827 --> 00:39:23,746 Best night you can have anyway. 786 00:39:40,055 --> 00:39:42,515 Too drunk tonight, too drunk. 787 00:39:50,606 --> 00:39:52,817 (MUTTERS) 788 00:40:09,209 --> 00:40:11,250 (FOREBODING MUSIC) 789 00:40:11,252 --> 00:40:12,086 Claire? 790 00:40:15,673 --> 00:40:18,591 (SMACKS) 791 00:40:18,593 --> 00:40:20,678 (WHACKS) 792 00:40:44,952 --> 00:40:46,953 (GRUNTS) 793 00:40:46,955 --> 00:40:48,037 Claire. 794 00:40:48,039 --> 00:40:50,374 (METAL BANGS) 795 00:40:53,336 --> 00:40:55,837 (DOOR SLAMS) 796 00:40:55,839 --> 00:41:09,392 (CAR STARTS) 797 00:41:09,394 --> 00:41:11,519 Can't open the doors in this place. 798 00:41:11,521 --> 00:41:12,729 It's open. 799 00:41:12,731 --> 00:41:14,062 It's open. 800 00:41:14,064 --> 00:41:16,524 Don't, this place is a piece of crap. 801 00:41:16,526 --> 00:41:18,317 (CHUCKLES) 802 00:41:18,319 --> 00:41:19,444 You love it. 803 00:41:19,446 --> 00:41:21,196 Yes, it is crappy, 804 00:41:21,198 --> 00:41:22,196 but I love it. 805 00:41:22,198 --> 00:41:23,573 I love crappy things. 806 00:41:23,575 --> 00:41:26,618 The only thing good that I have in my life is you. 807 00:41:26,620 --> 00:41:30,955 You are the only not crappy thing in everything. 808 00:41:30,957 --> 00:41:32,165 - In everything. - Aww. 809 00:41:32,167 --> 00:41:36,127 You are beautiful and fantastic. 810 00:41:36,129 --> 00:41:37,297 Oh, thank you. 811 00:41:38,548 --> 00:41:41,674 - Thank you, honey. - Uh-huh, uh-huh. 812 00:41:41,676 --> 00:41:42,841 Oh, no, no, no, no. 813 00:41:42,843 --> 00:41:44,511 I have a better idea, actually. 814 00:41:44,513 --> 00:41:45,803 What? 815 00:41:45,805 --> 00:41:48,515 I have a really, really, really good idea. 816 00:41:48,517 --> 00:41:49,933 - Uh-huh. - Okay. 817 00:41:49,935 --> 00:41:51,308 What is the idea? 818 00:41:51,310 --> 00:41:54,312 I'm gonna surprise you with somethin'. 819 00:41:54,314 --> 00:41:56,564 - So you wait right here. - Uh-huh. 820 00:41:56,566 --> 00:41:58,191 I'm gonna be right back. 821 00:41:58,193 --> 00:42:00,442 - Really? - And I'm gonna... 822 00:42:00,444 --> 00:42:01,569 Do you promise? 823 00:42:01,571 --> 00:42:02,779 Do something 824 00:42:02,781 --> 00:42:03,615 really, 825 00:42:05,075 --> 00:42:06,491 really nice 826 00:42:06,493 --> 00:42:07,450 for you. 827 00:42:07,452 --> 00:42:08,493 - Okay? - Uh-huh. 828 00:42:08,495 --> 00:42:10,078 VERONICA: So wait right there. 829 00:42:10,080 --> 00:42:12,330 - I can't come with you? - Nope. 830 00:42:12,332 --> 00:42:14,415 - I have to stay right here? - I'll be right back. 831 00:42:14,417 --> 00:42:15,457 Okay. 832 00:42:15,459 --> 00:42:17,167 (PENSIVE MUSIC) 833 00:42:17,169 --> 00:42:20,631 Just waitin' on the couch. 834 00:42:21,550 --> 00:42:24,591 (PATTING COUCH) 835 00:42:24,593 --> 00:42:26,929 For my wife to come back 836 00:42:28,807 --> 00:42:29,808 in a blouse. 837 00:42:31,560 --> 00:42:32,683 (SNICKERS) 838 00:42:32,685 --> 00:42:34,769 There's no blouse. 839 00:42:34,771 --> 00:42:36,106 Hopefully she's naked. 840 00:42:39,776 --> 00:42:40,609 Buh. 841 00:42:44,573 --> 00:42:51,953 (CLEARS THROAT) 842 00:42:51,955 --> 00:42:54,080 (GRUNTING) 843 00:42:54,082 --> 00:42:55,415 (DOOR RATTLES) 844 00:42:55,417 --> 00:42:57,294 (GAGS) 845 00:42:58,294 --> 00:42:59,334 (COUGHING) 846 00:42:59,336 --> 00:43:01,338 (PUKING) 847 00:43:09,472 --> 00:43:17,562 (SPITS) 848 00:43:17,564 --> 00:43:37,207 (CLEARS THROAT) 849 00:43:37,209 --> 00:43:39,294 (GROANS) 850 00:43:49,970 --> 00:43:50,972 Okay, hon. 851 00:43:58,522 --> 00:43:59,356 Oh, wow. 852 00:44:00,064 --> 00:44:02,314 You look really good. 853 00:44:02,316 --> 00:44:03,149 Thank you. 854 00:44:03,151 --> 00:44:04,691 SAM: I like this. 855 00:44:04,693 --> 00:44:05,609 This is really pretty. 856 00:44:05,611 --> 00:44:07,278 Thanks. 857 00:44:07,280 --> 00:44:08,696 So you're in for the night. 858 00:44:08,698 --> 00:44:11,741 SAM: No, I'm just resting my eyes. 859 00:44:11,743 --> 00:44:12,786 Mm-hmm, okay. 860 00:44:13,745 --> 00:44:15,370 - All right. - Okay. 861 00:44:15,372 --> 00:44:16,370 Okay, goodnight. 862 00:44:16,372 --> 00:44:18,580 SAM: Where are you goin'? 863 00:44:18,582 --> 00:44:20,707 I'll see you in the morning. 864 00:44:20,709 --> 00:44:21,625 SAM: Okay, I love you. 865 00:44:21,627 --> 00:44:23,211 Yup, love you. 866 00:44:23,213 --> 00:44:25,798 (GHOSTLY MUSIC) 867 00:44:56,745 --> 00:44:59,999 (PIPE RATTLES AND BANGS) 868 00:45:07,381 --> 00:45:09,885 (WATER RUSHES) 869 00:45:16,682 --> 00:45:19,185 (SKITTERING) 870 00:45:37,412 --> 00:45:38,328 (SCREAMS) 871 00:45:38,330 --> 00:45:40,332 (BANGS) 872 00:45:58,182 --> 00:45:59,016 Wake up. 873 00:46:02,102 --> 00:46:03,310 - Hey. - Hi. 874 00:46:03,312 --> 00:46:04,229 Hi. 875 00:46:04,231 --> 00:46:05,064 How are you? 876 00:46:05,941 --> 00:46:07,107 I'm going to go now. 877 00:46:08,276 --> 00:46:09,526 Where are you going? 878 00:46:09,528 --> 00:46:10,904 I have to go see the father. 879 00:46:13,740 --> 00:46:14,863 What're you talkin' about? 880 00:46:14,865 --> 00:46:17,158 (SOMBER PIANO MUSIC) 881 00:46:17,160 --> 00:46:17,993 Veronica? 882 00:46:21,997 --> 00:46:22,832 Veronica? 883 00:46:24,959 --> 00:46:30,712 Baby, where are you going? 884 00:46:30,714 --> 00:46:33,343 (BIRDS CHIRP) 885 00:46:34,260 --> 00:46:35,176 Veronica! 886 00:46:35,178 --> 00:46:38,220 (FLAMES ROAR) 887 00:46:38,222 --> 00:46:39,056 Veronica! 888 00:46:42,685 --> 00:46:43,812 Baby, where you goin'? 889 00:46:48,274 --> 00:46:49,108 Hey. 890 00:46:55,365 --> 00:46:56,198 Veronica! 891 00:46:58,200 --> 00:46:59,034 Shh. 892 00:47:15,801 --> 00:47:17,887 (SNIFFS) 893 00:47:19,097 --> 00:47:22,184 (SOMBER PIANO MUSIC) 894 00:47:34,696 --> 00:47:37,321 Sorry about yesterday. 895 00:47:37,323 --> 00:47:38,782 Sweetie, I'm sorry, I... 896 00:47:47,751 --> 00:47:52,669 No, no, no, no. 897 00:47:52,671 --> 00:47:53,506 Okay. 898 00:47:54,341 --> 00:47:55,175 Hey. 899 00:47:58,303 --> 00:47:59,221 Baby, baby. 900 00:48:03,892 --> 00:48:05,933 Come on, come on. 901 00:48:05,935 --> 00:48:07,227 Let's get up. 902 00:48:07,229 --> 00:48:08,062 Come on. 903 00:48:12,984 --> 00:48:15,612 (PHONE RINGS) 904 00:48:18,948 --> 00:48:21,908 (PHONE RINGS) 905 00:48:21,910 --> 00:48:24,618 DISPATCHER: 911, what's the emergency? 906 00:48:24,620 --> 00:48:26,370 SAM: My wife's not breathing. 907 00:48:26,372 --> 00:48:27,913 Please send somebody? 908 00:48:27,915 --> 00:48:29,624 DISPATCHER: What's the location of the emergency? 909 00:48:29,626 --> 00:48:31,875 SAM: Come on, baby. 910 00:48:31,877 --> 00:48:34,796 Uh, 33 Pinebush. 911 00:48:34,798 --> 00:48:37,298 It's in Alderson, it's the cabin on top of the hill. 912 00:48:37,300 --> 00:48:38,885 DISPATCHER: Okay, we'll send somebody right over. 913 00:48:39,970 --> 00:48:40,928 "Claire's gone." 914 00:48:42,347 --> 00:48:44,513 Just so you know, man, 915 00:48:44,515 --> 00:48:47,015 that will be submitted in the court of law 916 00:48:47,017 --> 00:48:48,350 as testimony. 917 00:48:48,352 --> 00:48:49,435 SAMUEL: Like I told him, 918 00:48:49,437 --> 00:48:51,645 and like I've already told you, 919 00:48:51,647 --> 00:48:52,606 we had an argument. 920 00:48:54,984 --> 00:48:56,734 COP: Uh, I'm tryin' to hear you out on this. 921 00:48:56,736 --> 00:48:59,028 Uh, I'm really tryin' to hear you out. 922 00:48:59,030 --> 00:49:00,613 I'm on your side on this. 923 00:49:00,615 --> 00:49:01,656 SAMUEL: No, what you're doin' is you're tryin' 924 00:49:01,658 --> 00:49:02,823 to blame me for this, 925 00:49:02,825 --> 00:49:04,158 and you're wastin' my time, 926 00:49:04,160 --> 00:49:05,993 and you're lettin' whoever did this to my wife... 927 00:49:05,995 --> 00:49:06,995 COP: Look, man, nobody's sayin'... 928 00:49:06,997 --> 00:49:08,162 SAMUEL: He's still out there. 929 00:49:08,164 --> 00:49:10,038 COP: All right, Sam, you gotta understand, 930 00:49:10,040 --> 00:49:12,250 I'm just tryin' to follow the chain of evidence here, okay? 931 00:49:12,252 --> 00:49:14,711 SAMUEL: I've already told you the damn story! 932 00:49:14,713 --> 00:49:15,962 100 times. 933 00:49:15,964 --> 00:49:19,549 COP: Think how this would sound to a jury. 934 00:49:19,551 --> 00:49:20,883 Look, just tell me what happened to Claire. 935 00:49:20,885 --> 00:49:22,426 Tell me why she's gone. 936 00:49:22,428 --> 00:49:24,845 You do that, I can keep you off death row. 937 00:49:24,847 --> 00:49:25,846 SAMUEL: I walked in... 938 00:49:25,848 --> 00:49:27,182 COP: Maybe get you life. 939 00:49:27,184 --> 00:49:28,515 SAMUEL: And I saw her there, 940 00:49:28,517 --> 00:49:29,850 and then someone hit me on the back of the head. 941 00:49:29,852 --> 00:49:32,060 Now you're tellin' me that I did that to myself? 942 00:49:32,062 --> 00:49:33,397 COP: You do this to yourself, man. 943 00:49:36,066 --> 00:49:37,318 Don't do this to Claire. 944 00:49:40,571 --> 00:49:42,906 Don't you think her parents 945 00:49:42,908 --> 00:49:44,448 should know what happened to her? 946 00:49:44,450 --> 00:49:47,578 SAMUEL: Now you're wastin' my time. 947 00:49:48,830 --> 00:49:50,245 Why don't you get out there and do your job 948 00:49:50,247 --> 00:49:51,540 and find who did this? 949 00:49:57,839 --> 00:50:00,964 Make yourself at home, Mr. Talbot. 950 00:50:00,966 --> 00:50:02,549 I'm just going to be getting a few things 951 00:50:02,551 --> 00:50:03,968 set up for our session. 952 00:50:03,970 --> 00:50:06,930 (DOOR CREAKS) 953 00:50:06,932 --> 00:50:09,933 (MIMICS GHOST) 954 00:50:09,935 --> 00:50:12,769 I'm conjuring up the psychic forces in the room. 955 00:50:12,771 --> 00:50:15,187 This will only take but a minute. 956 00:50:15,189 --> 00:50:17,022 (HUMMING) 957 00:50:17,024 --> 00:50:17,858 Say, 958 00:50:18,984 --> 00:50:20,484 is all this real? 959 00:50:20,486 --> 00:50:23,111 Of course this is real. (CHUCKLES) 960 00:50:23,113 --> 00:50:24,404 (HUMMING) 961 00:50:24,406 --> 00:50:26,908 No, but like, like, is all this real? 962 00:50:26,910 --> 00:50:28,951 That's very insulting, you know. 963 00:50:28,953 --> 00:50:33,455 If you're already doubting, this won't ever work. 964 00:50:33,457 --> 00:50:38,294 The only thing required from you is to believe. 965 00:50:38,296 --> 00:50:42,841 Otherwise, you've come in on a very lucky day, 966 00:50:42,843 --> 00:50:46,511 because we're running specials on all my services. 967 00:50:46,513 --> 00:50:51,518 The palm reading is only $15 for a 20 minute session, 968 00:50:52,352 --> 00:50:54,477 tarot cards are only $20, 969 00:50:54,479 --> 00:50:57,020 and fortune telling with the crystal ball 970 00:50:57,022 --> 00:50:58,939 is only gonna be $30. 971 00:50:58,941 --> 00:51:00,443 So what'll it be, sir? 972 00:51:01,278 --> 00:51:02,901 I don't know. 973 00:51:02,903 --> 00:51:04,988 I need to connect to someone. 974 00:51:04,990 --> 00:51:06,281 Can you do that? 975 00:51:06,283 --> 00:51:09,868 Well, yes, sir, I can do that. 976 00:51:09,870 --> 00:51:11,785 I just don't do it very often 977 00:51:11,787 --> 00:51:14,955 because it's very expensive to do that. 978 00:51:14,957 --> 00:51:17,709 The energy alone in summoning a spirit 979 00:51:17,711 --> 00:51:19,588 sometimes leaves me tired for days. 980 00:51:21,298 --> 00:51:24,299 I brought $1000 with me. 981 00:51:24,301 --> 00:51:25,966 If you can help me connect to my wife, I'll give it to you. 982 00:51:25,968 --> 00:51:27,220 Does that sound good? 983 00:51:28,472 --> 00:51:32,015 Uh, well, I guess I can do it for that amount. 984 00:51:32,017 --> 00:51:45,403 We have to have a payment up front, though. 985 00:51:45,405 --> 00:51:46,906 All right. 986 00:51:49,533 --> 00:51:53,912 Just so you know, this can get very intense, 987 00:51:53,914 --> 00:51:57,207 and any bodily harm that should befall you 988 00:51:57,209 --> 00:52:00,042 cannot be blamed on me. 989 00:52:00,044 --> 00:52:04,379 If you are okay with that, we can get started. 990 00:52:04,381 --> 00:52:05,298 Yeah. 991 00:52:05,300 --> 00:52:07,926 'Kay, close your eyes. 992 00:52:07,928 --> 00:52:10,013 We're going to go into a trance. 993 00:52:12,348 --> 00:52:14,973 I'm going to count to seven, 994 00:52:14,975 --> 00:52:19,312 and with each number, you'll grow more calm. 995 00:52:19,314 --> 00:52:22,232 By the time we get to seven, 996 00:52:22,234 --> 00:52:25,984 you'll feel as if you're in a deep slumber. 997 00:52:25,986 --> 00:52:28,238 That will be the gateway opening, 998 00:52:28,240 --> 00:52:31,448 I need to connect with you. 999 00:52:31,450 --> 00:52:32,660 One, 1000 00:52:33,828 --> 00:52:36,078 two, 1001 00:52:36,080 --> 00:52:37,082 three, 1002 00:52:38,374 --> 00:52:39,333 four, 1003 00:52:41,211 --> 00:52:42,044 five, 1004 00:52:43,421 --> 00:52:44,881 six, 1005 00:52:45,841 --> 00:52:48,508 seven. 1006 00:52:48,510 --> 00:52:50,218 I see a woman 1007 00:52:50,220 --> 00:52:52,886 and she's in danger. 1008 00:52:52,888 --> 00:52:55,684 She's in very grave danger. 1009 00:52:57,017 --> 00:53:00,270 And I see somebody else now. 1010 00:53:00,272 --> 00:53:02,855 He's trying to talk to me. 1011 00:53:02,857 --> 00:53:05,609 He's saying he knows you. 1012 00:53:07,111 --> 00:53:10,863 He says he's your father. 1013 00:53:10,865 --> 00:53:12,448 It's your father, Samuel, 1014 00:53:12,450 --> 00:53:15,785 and he wants to help us get to your wife. 1015 00:53:15,787 --> 00:53:17,078 What'd you just say? 1016 00:53:17,080 --> 00:53:19,205 Your father, or his spirit, I mean. 1017 00:53:19,207 --> 00:53:21,457 He wants to help you get to your wife. 1018 00:53:21,459 --> 00:53:23,542 This is really good news. 1019 00:53:23,544 --> 00:53:27,171 It's rare we get another spirit to help us. 1020 00:53:27,173 --> 00:53:28,550 What do you mean his spirit? 1021 00:53:29,718 --> 00:53:33,178 Your father's spirit, it's lingering still 1022 00:53:33,180 --> 00:53:35,765 to help us with this mystery probably. 1023 00:53:36,850 --> 00:53:38,348 Mm. 1024 00:53:38,350 --> 00:53:39,727 See, my father's not dead. 1025 00:53:41,646 --> 00:53:43,897 You tryin' to pull somethin' over on me? 1026 00:53:43,899 --> 00:53:45,355 - Is this a con? - Sir, I don't... 1027 00:53:45,357 --> 00:53:47,316 Is this a fucking con? 1028 00:53:47,318 --> 00:53:48,609 MATILDA: Sir, I don't know what you mean, 1029 00:53:48,611 --> 00:53:50,569 but you seem like you're about to get real aggressive. 1030 00:53:50,571 --> 00:53:52,113 I'm gonna have to ask you to leave now. 1031 00:53:52,115 --> 00:53:54,198 Give me my fucking money back. 1032 00:53:54,200 --> 00:53:57,410 We don't offer refunds, it's against company policy. 1033 00:53:57,412 --> 00:53:58,870 Gimme my fuckin' money! (SCREAMING) 1034 00:53:58,872 --> 00:54:00,162 Come on, gimme my money! 1035 00:54:00,164 --> 00:54:01,497 - Please stop, please! - Gimme my money! 1036 00:54:01,499 --> 00:54:03,124 SAMUEL: Do you want me to leave? 1037 00:54:03,126 --> 00:54:04,375 MATILDA: Let me go and I can direct you to somebody 1038 00:54:04,377 --> 00:54:06,044 who can really help you. 1039 00:54:06,046 --> 00:54:07,127 SAMUEL: You're just a con artist, that's all you are. 1040 00:54:07,129 --> 00:54:08,671 MATILDA: You want to talk to your wife again, 1041 00:54:08,673 --> 00:54:09,923 well, this guy can help you, 1042 00:54:09,925 --> 00:54:12,008 but if you hurt me really bad, 1043 00:54:12,010 --> 00:54:13,884 you'll never find out who he is! 1044 00:54:13,886 --> 00:54:14,761 SAMUEL: All right! 1045 00:54:14,763 --> 00:54:15,595 Okay! 1046 00:54:15,597 --> 00:54:16,845 Get up. 1047 00:54:16,847 --> 00:54:17,846 And let me tell you somethin', all right? 1048 00:54:17,848 --> 00:54:19,307 Are you listenin' to me? 1049 00:54:19,309 --> 00:54:22,227 If this isn't 100% legit, 1050 00:54:22,229 --> 00:54:23,560 if this is just some old house 1051 00:54:23,562 --> 00:54:25,897 that no one's lived in for 100 years, 1052 00:54:25,899 --> 00:54:28,566 or if this is another con artist or scam, 1053 00:54:28,568 --> 00:54:29,859 I'm gonna come back here, 1054 00:54:29,861 --> 00:54:31,528 and I'm gonna burn you alive in this place. 1055 00:54:31,530 --> 00:54:33,111 Do you understand me? 1056 00:54:33,113 --> 00:54:33,948 Yes. 1057 00:54:36,368 --> 00:54:37,452 If this isn't real, 1058 00:54:38,577 --> 00:54:39,868 I'm gonna kill you. 1059 00:54:39,870 --> 00:54:43,332 (FOREBODING AMBIENT MUSIC) 1060 00:54:49,589 --> 00:54:52,259 (CAR DOOR OPENS) 1061 00:54:53,343 --> 00:54:55,846 (DOOR SLAMS) 1062 00:55:01,392 --> 00:55:03,978 (CAR STRUGGLES) 1063 00:55:12,361 --> 00:55:15,030 It's gonna take me a whole day to walk there. 1064 00:55:16,365 --> 00:55:18,117 (SIGHS) 1065 00:55:23,122 --> 00:55:25,416 (DOOR OPENS) 1066 00:55:32,548 --> 00:55:42,807 (BIRDS CHIRP) 1067 00:55:42,809 --> 00:55:45,435 Am I going too far with all this? 1068 00:55:45,437 --> 00:55:46,935 If I turn back now, 1069 00:55:46,937 --> 00:55:49,564 I might be able to live a productive life. 1070 00:55:49,566 --> 00:55:52,068 Find somebody else, build a family, 1071 00:55:53,236 --> 00:55:55,736 coach a little league baseball team. 1072 00:55:55,738 --> 00:55:58,948 People tell me that God does everything for a reason, 1073 00:55:58,950 --> 00:56:01,912 that one day, maybe it'll take 'til I get to heaven, 1074 00:56:03,370 --> 00:56:05,456 I'll figure out why he allowed Claire to get murdered. 1075 00:56:07,082 --> 00:56:08,209 But what if they're wrong? 1076 00:56:10,044 --> 00:56:12,002 What if none of that is true? 1077 00:56:12,004 --> 00:56:13,962 There was no reason. 1078 00:56:13,964 --> 00:56:16,256 There's a man out there living his life 1079 00:56:16,258 --> 00:56:17,426 who took my wife's. 1080 00:56:18,260 --> 00:56:19,804 Can I really turn back? 1081 00:56:21,347 --> 00:56:23,096 Even if the police found him, 1082 00:56:23,098 --> 00:56:25,350 he'd live out his days in a cell. 1083 00:56:25,352 --> 00:56:27,310 He'd still get to see the sun, 1084 00:56:27,312 --> 00:56:29,395 still get to talk to people he loves. 1085 00:56:29,397 --> 00:56:31,232 Things my Claire will never do again. 1086 00:56:33,568 --> 00:56:35,359 No matter what I do to this man, 1087 00:56:35,361 --> 00:56:37,486 he ultimately did it to himself. 1088 00:56:37,488 --> 00:56:39,738 When he chose to take a life, 1089 00:56:39,740 --> 00:56:42,575 he chose to take his own. 1090 00:56:42,577 --> 00:56:44,868 That's the way I look at it. 1091 00:56:44,870 --> 00:56:47,788 I'm simply going to deliver that sentence to him. 1092 00:56:47,790 --> 00:56:49,207 That's justice. 1093 00:56:49,209 --> 00:57:08,100 (WIND CHIMES JINGLE) 1094 00:57:08,102 --> 00:57:10,185 (KNOCKS) 1095 00:57:10,187 --> 00:57:12,231 (POUNDING) 1096 00:57:13,941 --> 00:57:16,609 BUMPKIN: Excuse me, can I help you with somethin'? 1097 00:57:16,611 --> 00:57:17,444 Jesus. 1098 00:57:19,531 --> 00:57:22,740 I'm just lookin' for Chester Hicks. 1099 00:57:22,742 --> 00:57:25,325 Exactly what do you want with this Chester Hicks? 1100 00:57:25,327 --> 00:57:28,495 Look, I think I got the wrong address, all right? 1101 00:57:28,497 --> 00:57:30,205 Look, I'm just gonna go. I'm sorry. 1102 00:57:30,207 --> 00:57:32,500 CHESTER: You lookin' for your dead wife? 1103 00:57:32,502 --> 00:57:36,254 Claire her name? 1104 00:57:36,256 --> 00:57:39,424 You tryin' to find someone to help you find her? 1105 00:57:39,426 --> 00:57:41,636 Lookin' to buy somethin' to help you reach her? 1106 00:57:42,595 --> 00:57:44,553 How'd you hear all that? 1107 00:57:44,555 --> 00:57:47,182 'Cause that woman you just scared the piss out of, 1108 00:57:47,184 --> 00:57:48,059 that's my ex-wife. 1109 00:57:49,310 --> 00:57:51,269 She told me you'd be comin' by here. 1110 00:57:51,271 --> 00:57:54,480 Said you had a lot of money with you, too. 1111 00:57:54,482 --> 00:57:56,566 Why don't you just take that out, 1112 00:57:56,568 --> 00:57:58,151 throw it over there on that porch? 1113 00:57:58,153 --> 00:57:59,359 So you're gonna rob me. 1114 00:57:59,361 --> 00:58:01,321 CHESTER: Rob or kill. 1115 00:58:01,323 --> 00:58:03,363 I ain't just yet decided on either one. 1116 00:58:03,365 --> 00:58:04,367 All right. 1117 00:58:10,874 --> 00:58:13,415 All right, now there's the money, okay? 1118 00:58:13,417 --> 00:58:15,000 Look, I'm just gonna go, 1119 00:58:15,002 --> 00:58:17,252 and I'm not gonna tell anyone about this. 1120 00:58:17,254 --> 00:58:18,462 All right? Just forget it. 1121 00:58:18,464 --> 00:58:20,716 I sure do bet no one ever hear about this. 1122 00:58:22,218 --> 00:58:23,884 I do believe you march right on down to Matilda's 1123 00:58:23,886 --> 00:58:25,261 and skin her alive, 1124 00:58:25,263 --> 00:58:29,598 and come back here in the cover of darkness, 1125 00:58:29,600 --> 00:58:30,894 set this whole place on fire. 1126 00:58:33,396 --> 00:58:36,814 So I think we do things a different way. 1127 00:58:36,816 --> 00:58:38,066 What you think of that? 1128 00:58:38,068 --> 00:58:39,736 You go in that barn. 1129 00:58:47,868 --> 00:58:49,953 Now you wait here. 1130 00:58:49,955 --> 00:58:51,957 I gotta get somethin' before we do this. 1131 00:58:57,461 --> 00:58:59,338 (GRUNTS) 1132 00:59:06,763 --> 00:59:10,183 (HOLLOW, AMBIENT MUSIC) 1133 00:59:29,952 --> 00:59:31,910 Now I got a few options on my hand. 1134 00:59:31,912 --> 00:59:34,705 I can march up in them woods, shoot ya, 1135 00:59:34,707 --> 00:59:37,001 burn ya up, get rid of ya for good. 1136 00:59:38,627 --> 00:59:40,294 Lettin' you march out of here ain't an option 1137 00:59:40,296 --> 00:59:41,712 after what I heard you done to Matilda. 1138 00:59:41,714 --> 00:59:44,258 Murder her and me, probably, so that one's out. 1139 00:59:46,051 --> 00:59:48,137 Now I could give you what you came here for. 1140 00:59:49,638 --> 00:59:54,475 I keep the money, give you what's in there poke. 1141 00:59:54,477 --> 00:59:57,060 And I don't have to worry about you comin' back here. 1142 00:59:57,062 --> 00:59:58,770 'Cause once you take what's in there, 1143 00:59:58,772 --> 01:00:03,692 well, that's the end of you, son. 1144 01:00:03,694 --> 01:00:07,529 Why don't we go with option last option then, call it a day? 1145 01:00:07,531 --> 01:00:09,700 So far, everything you done, 1146 01:00:11,535 --> 01:00:13,535 you can turn back on. 1147 01:00:13,537 --> 01:00:15,706 Go home, live a clean life. 1148 01:00:20,586 --> 01:00:22,962 But you take what's in that bag, 1149 01:00:22,964 --> 01:00:24,674 there ain't no comin' back from that. 1150 01:00:26,426 --> 01:00:27,383 But I'll see Claire? 1151 01:00:27,385 --> 01:00:28,676 I can promise you this, 1152 01:00:28,678 --> 01:00:30,222 you'll see somethin' you think is her. 1153 01:00:31,430 --> 01:00:34,057 You'll see a lot of other things, too. 1154 01:00:34,059 --> 01:00:35,517 Those things gonna talk to ya, 1155 01:00:35,519 --> 01:00:37,685 try to make deals with ya. 1156 01:00:37,687 --> 01:00:39,147 They gonna play with your head. 1157 01:00:40,649 --> 01:00:43,607 All right then, you're willin' to take the risk, 1158 01:00:43,609 --> 01:00:45,484 I'm willin' to let you. 1159 01:00:45,486 --> 01:00:47,986 Let's get you untied. 1160 01:00:47,988 --> 01:00:48,865 You understand, 1161 01:00:50,575 --> 01:00:51,535 once you're free, 1162 01:00:52,868 --> 01:00:54,368 you pick up what's in that poke, 1163 01:00:54,370 --> 01:00:56,078 you walk straight on outta here. 1164 01:00:56,080 --> 01:00:59,041 If you even glance back, I'll blow your head clean off. 1165 01:01:00,042 --> 01:01:01,334 You tell me you understand that 1166 01:01:01,336 --> 01:01:04,546 so I don't feel guilty if I blow your head off. 1167 01:01:04,548 --> 01:01:05,841 Yeah, I understand. 1168 01:01:06,716 --> 01:01:07,756 All right then. 1169 01:01:07,758 --> 01:01:10,136 (TENSE MUSIC) 1170 01:01:45,629 --> 01:01:48,716 (SAD, NOSTALGIC MUSIC) 1171 01:01:55,015 --> 01:01:59,058 ♪ Special as a rare story ♪ 1172 01:01:59,060 --> 01:02:04,065 ♪ Then we can choose to be worthy ♪ 1173 01:02:04,607 --> 01:02:09,361 ♪ This I know ♪ 1174 01:02:10,571 --> 01:02:12,988 ♪ And I suppose ♪ 1175 01:02:12,990 --> 01:02:16,743 ♪ Happiness comes from within, yeah ♪ 1176 01:02:16,745 --> 01:02:20,997 ♪ So I don't need a thing ♪ 1177 01:02:20,999 --> 01:02:23,376 ♪ I suppose ♪ 1178 01:02:31,551 --> 01:02:34,676 (TYPING) 1179 01:02:34,678 --> 01:02:35,970 Sam. 1180 01:02:35,972 --> 01:02:37,721 Sam? 1181 01:02:37,723 --> 01:02:38,765 - Yeah? - Sam. 1182 01:02:38,767 --> 01:02:39,600 I just wrote 1183 01:02:41,019 --> 01:02:43,185 the perfect song for that project 1184 01:02:43,187 --> 01:02:44,854 - that I was telling you about. - Mm-hmm. 1185 01:02:44,856 --> 01:02:46,647 I want you to hear it, can you come? 1186 01:02:46,649 --> 01:02:49,274 Um, can I have, like, um, 1187 01:02:49,276 --> 01:02:51,319 just 10 more minutes? 1188 01:02:51,321 --> 01:02:53,613 Okay, it's only gonna take three minutes. 1189 01:02:53,615 --> 01:02:54,696 It's really, really good... 1190 01:02:54,698 --> 01:02:56,323 This is only gonna take 10 minutes. 1191 01:02:56,325 --> 01:02:58,493 - Can I just come in... - Okay, okay. 1192 01:02:58,495 --> 01:02:59,701 - In a bit? - All right. 1193 01:02:59,703 --> 01:03:00,745 SAM: Okay. 1194 01:03:00,747 --> 01:03:02,290 Thank, thank you. 1195 01:03:08,213 --> 01:03:10,881 (FRANTIC TYPING) 1196 01:03:19,807 --> 01:03:21,098 - Sam? - Mm-hmm? 1197 01:03:21,100 --> 01:03:23,767 VERONICA: I've been waiting for 45 minutes. 1198 01:03:23,769 --> 01:03:24,810 SAM: Okay. 1199 01:03:24,812 --> 01:03:26,437 Can you pull yourself away from that book 1200 01:03:26,439 --> 01:03:28,814 for three minutes to come listen to me play? 1201 01:03:28,816 --> 01:03:32,234 Uh, babe, like, I need to get all the ideas out 1202 01:03:32,236 --> 01:03:34,821 and into this, okay? 1203 01:03:34,823 --> 01:03:37,866 (STAMMERS) I need to make sure it's done before... 1204 01:03:37,868 --> 01:03:39,825 Can't you take three minutes 1205 01:03:39,827 --> 01:03:42,120 to listen to something that I just created? 1206 01:03:42,122 --> 01:03:44,538 Veronica, you know my process, okay. 1207 01:03:44,540 --> 01:03:47,834 If I take three minutes, and, um... 1208 01:03:47,836 --> 01:03:49,877 see, I'm already losing it. 1209 01:03:49,879 --> 01:03:51,796 I want you to come listen to my new song. 1210 01:03:51,798 --> 01:03:53,673 If you want me to be able to do the things 1211 01:03:53,675 --> 01:03:55,258 that you want me to be able to do, 1212 01:03:55,260 --> 01:03:57,676 uh, like even when we're goin' with your friends tomorrow. 1213 01:03:57,678 --> 01:04:00,471 Right, uh, Katie, and that (STAMMERS)... 1214 01:04:00,473 --> 01:04:01,723 - Dana? - Yeah, yeah. 1215 01:04:01,725 --> 01:04:02,890 So? 1216 01:04:02,892 --> 01:04:03,892 What's your point? 1217 01:04:03,894 --> 01:04:05,517 What is your point? 1218 01:04:05,519 --> 01:04:06,560 I'm excited about something, I want to show it to you. 1219 01:04:06,562 --> 01:04:08,104 I bought you that piano 1220 01:04:08,106 --> 01:04:09,689 with the money from my first book. 1221 01:04:09,691 --> 01:04:10,939 You wanna make fun of it? 1222 01:04:10,941 --> 01:04:13,901 You wouldn't even have that piano, okay? 1223 01:04:13,903 --> 01:04:15,486 VERONICA: Thanks, thanks, that's real nice. 1224 01:04:15,488 --> 01:04:16,404 - That's real nice. - Well, no... 1225 01:04:16,406 --> 01:04:17,779 I'm excited about something, 1226 01:04:17,781 --> 01:04:18,781 I just want to show it to you, 1227 01:04:18,783 --> 01:04:20,741 and you can't just give me three minutes 1228 01:04:20,743 --> 01:04:22,701 to listen to something that's making me happy. 1229 01:04:22,703 --> 01:04:24,870 Real nice. Real nice. 1230 01:04:24,872 --> 01:04:27,874 The time, and... 1231 01:04:27,876 --> 01:04:30,542 (SOMBER PIANO MUSIC) 1232 01:04:30,544 --> 01:04:32,754 (PHONE RINGS) 1233 01:04:32,756 --> 01:04:34,756 (SIGHS) 1234 01:04:34,758 --> 01:04:35,881 (STATIC) 1235 01:04:35,883 --> 01:04:36,717 Hello. 1236 01:04:37,803 --> 01:04:38,634 WOMAN: Hello? 1237 01:04:38,636 --> 01:04:40,136 Is there a Mr. Talbot, 1238 01:04:40,138 --> 01:04:42,390 a Mr. Samuel James Talbot available? 1239 01:04:43,225 --> 01:04:44,059 This is he. 1240 01:04:45,935 --> 01:04:47,560 WOMAN: Sir, first and foremost, 1241 01:04:47,562 --> 01:04:49,854 I want to wish you our condolences. 1242 01:04:49,856 --> 01:04:50,897 - We understand. - Who's our? 1243 01:04:50,899 --> 01:04:52,524 Who are you? 1244 01:04:52,526 --> 01:04:53,816 Who's our? 1245 01:04:53,818 --> 01:04:55,903 WOMAN: Sir, I represent a very progressive... 1246 01:05:00,742 --> 01:05:03,118 (PHONE RINGS) 1247 01:05:07,122 --> 01:05:08,205 What do you want? 1248 01:05:08,207 --> 01:05:09,915 WOMAN: Sir, I understand, 1249 01:05:09,917 --> 01:05:12,209 this is an incredibly difficult time 1250 01:05:12,211 --> 01:05:13,794 you're going through right now. 1251 01:05:13,796 --> 01:05:17,173 But I just want you to know that we can help you, 1252 01:05:17,175 --> 01:05:19,801 help with the injury that your wife sustained. 1253 01:05:19,803 --> 01:05:21,845 We have developed cutting edge technology 1254 01:05:21,847 --> 01:05:23,178 for these types of injuries, 1255 01:05:23,180 --> 01:05:26,723 and the hospital sent us over a report of what happened, 1256 01:05:26,725 --> 01:05:28,392 and she just so happens to meet... 1257 01:05:28,394 --> 01:05:29,519 Hey. 1258 01:05:29,521 --> 01:05:31,062 Don't touch my wife. 1259 01:05:31,064 --> 01:05:33,772 - Sir, please hear me out. - Okay? 1260 01:05:33,774 --> 01:05:35,232 We know they pronounced her dead, 1261 01:05:35,234 --> 01:05:37,526 so we must act quickly. 1262 01:05:37,528 --> 01:05:40,154 We believe we can reverse the diagnosis, 1263 01:05:40,156 --> 01:05:42,531 but every minute we do not act 1264 01:05:42,533 --> 01:05:44,908 lessens our chance of success here. 1265 01:05:44,910 --> 01:05:48,039 We can begin the procedure as soon as you give your okay. 1266 01:05:49,249 --> 01:05:50,957 I know you must have a lot of questions 1267 01:05:50,959 --> 01:05:53,459 which we are more than happy to answer, 1268 01:05:53,461 --> 01:05:56,921 but please keep in mind, the clock is ticking. 1269 01:05:56,923 --> 01:05:58,506 We'll send someone over right away 1270 01:05:58,508 --> 01:06:01,011 to go over the paperwork and the contracts with you. 1271 01:06:01,845 --> 01:06:03,886 SAM: Do it. 1272 01:06:03,888 --> 01:06:07,015 (BIRDS CHIRP) 1273 01:06:07,017 --> 01:06:09,185 (DROPS BAG) 1274 01:06:39,298 --> 01:06:42,092 (ANIMAL CHATTERS) 1275 01:06:55,564 --> 01:06:58,651 (SOMBER PIANO MUSIC) 1276 01:07:13,457 --> 01:07:14,291 Samuel. 1277 01:07:16,794 --> 01:07:19,294 (DOOR BANGS) 1278 01:07:19,296 --> 01:07:20,754 Samuel! 1279 01:07:20,756 --> 01:07:21,590 Samuel! 1280 01:07:23,885 --> 01:07:26,678 (DOOR SLAMS) 1281 01:07:26,680 --> 01:07:28,971 (DOOR BANGS) 1282 01:07:28,973 --> 01:07:31,473 Claire? 1283 01:07:31,475 --> 01:07:32,309 Claire! 1284 01:07:36,064 --> 01:07:36,897 Claire! 1285 01:07:44,738 --> 01:07:45,573 Claire! 1286 01:07:47,450 --> 01:07:49,660 (BANGING) 1287 01:08:21,359 --> 01:08:23,945 (WIND RUMBLING) 1288 01:08:57,311 --> 01:08:59,439 (WHACKS) 1289 01:09:01,149 --> 01:09:03,026 (WHACKS) 1290 01:09:15,288 --> 01:09:17,746 (FLY BUZZES) 1291 01:09:17,748 --> 01:09:18,582 Mister? 1292 01:09:20,836 --> 01:09:23,629 Hey, mister, it's time to wake up! 1293 01:09:26,507 --> 01:09:27,549 Hey, mister! 1294 01:09:27,551 --> 01:09:29,259 What're you, drunk or somethin'? 1295 01:09:29,261 --> 01:09:30,095 It's time to get up! 1296 01:09:32,556 --> 01:09:33,390 Mister? 1297 01:09:38,520 --> 01:09:40,269 SAMUEL: Claire? 1298 01:09:40,271 --> 01:09:41,439 Don't you touch me. 1299 01:09:47,195 --> 01:09:49,153 Well, are you comin' in for breakfast 1300 01:09:49,155 --> 01:09:49,989 or aren't you? 1301 01:09:54,452 --> 01:09:56,161 Nothin' like a good cup of Joe 1302 01:09:56,163 --> 01:09:58,078 to get your morning started off right. 1303 01:09:58,080 --> 01:10:00,290 (LAUGHING) 1304 01:10:00,292 --> 01:10:01,291 Ain't he just the best? 1305 01:10:01,293 --> 01:10:03,334 STRANGE FARMER: You know what's best? 1306 01:10:03,336 --> 01:10:05,127 My wife's cookin'. 1307 01:10:05,129 --> 01:10:07,337 My new momma's the same age as me. 1308 01:10:07,339 --> 01:10:08,505 Aren't I lucky? 1309 01:10:08,507 --> 01:10:10,133 Aw, honey. (CHUCKLES) 1310 01:10:10,135 --> 01:10:12,218 Well, Estelle, I guess you just volunteered 1311 01:10:12,220 --> 01:10:13,594 to pray over breakfast. 1312 01:10:13,596 --> 01:10:14,555 Oh, wonderful. 1313 01:10:16,850 --> 01:10:18,183 Dear heavenly father, 1314 01:10:18,185 --> 01:10:19,975 we'd like to thank you for this day that you have given us 1315 01:10:19,977 --> 01:10:21,102 and please bless this food 1316 01:10:21,104 --> 01:10:22,978 and the hands that have provided it. 1317 01:10:22,980 --> 01:10:23,813 Amen. 1318 01:10:23,815 --> 01:10:25,273 YOUNG WIFE: Amen. 1319 01:10:25,275 --> 01:10:26,566 STRANGE FARMER: Well, thank you, honey. 1320 01:10:26,568 --> 01:10:27,901 YOUNG WIFE: You're welcome, sweetie. 1321 01:10:27,903 --> 01:10:29,359 STRANGE FARMER: You know what, young man? 1322 01:10:29,361 --> 01:10:31,112 Before I found oil on this property, 1323 01:10:31,114 --> 01:10:33,116 I found somethin' that's more important. 1324 01:10:34,325 --> 01:10:36,367 And that was my lord and savior, Jesus Christ. 1325 01:10:36,369 --> 01:10:37,993 YOUNG WIFE: Amen. 1326 01:10:37,995 --> 01:10:40,287 STRANGE FARMER: I was strung out like you were. 1327 01:10:40,289 --> 01:10:41,331 You know? 1328 01:10:41,333 --> 01:10:45,210 I've seen bad times, I've seen hard times. 1329 01:10:45,212 --> 01:10:46,251 YOUNG WIFE: He hits me! 1330 01:10:46,253 --> 01:10:48,337 He hits me so hard! 1331 01:10:48,339 --> 01:10:49,714 Please. 1332 01:10:49,716 --> 01:10:51,049 ESTELLE: He hits me so hard when he gets angry. 1333 01:10:51,051 --> 01:10:53,843 YOUNG WIFE: Please don't let him hurt us. 1334 01:10:53,845 --> 01:10:56,179 Please don't let him hurt us anymore. Help us. 1335 01:10:56,181 --> 01:10:57,764 ESTELLE: I'm worried he's gonna kill me. 1336 01:10:57,766 --> 01:11:01,099 YOUNG WIFE: You have to help us, Samuel, you have to. 1337 01:11:01,101 --> 01:11:02,893 You have to help us. 1338 01:11:02,895 --> 01:11:06,438 Help us, help us, help us, help us. 1339 01:11:06,440 --> 01:11:08,066 - You son of a bitch! - Get your hands off him! 1340 01:11:08,068 --> 01:11:09,233 What kind of game is this, huh? 1341 01:11:09,235 --> 01:11:14,572 (CROSS-TALKING) 1342 01:11:14,574 --> 01:11:15,406 STRANGE FARMER: Get outta here! 1343 01:11:15,408 --> 01:11:17,242 (CROSS-TALKING) 1344 01:11:17,244 --> 01:11:19,077 - Get outta my house! - Get outta here! 1345 01:11:19,079 --> 01:11:20,245 - Get off! - Get outta my house! 1346 01:11:20,247 --> 01:11:21,871 (CROSS-TALKING) 1347 01:11:21,873 --> 01:11:23,581 STRANGE FARMER: I help you in here, feed you. 1348 01:11:23,583 --> 01:11:25,666 Get outta my house, somebody call the police! 1349 01:11:25,668 --> 01:11:27,751 What's he lookin' at? 1350 01:11:27,753 --> 01:11:29,127 - Get on outta here! - Call the police. 1351 01:11:29,129 --> 01:11:31,171 YOUNG WIFE: Oh, you poor old man. 1352 01:11:31,173 --> 01:11:41,390 - Are you all right? - Yeah, I'm okay. 1353 01:11:41,392 --> 01:11:42,226 Claire. 1354 01:11:43,270 --> 01:11:44,268 Claire. 1355 01:11:44,270 --> 01:11:47,813 (SLIDING IN DIRT) 1356 01:11:47,815 --> 01:11:50,401 (BROOK BABBLES) 1357 01:11:51,610 --> 01:11:52,444 Claire. 1358 01:11:56,283 --> 01:11:57,117 Claire. 1359 01:11:59,703 --> 01:12:00,537 Claire. 1360 01:12:01,329 --> 01:12:02,703 Claire. 1361 01:12:02,705 --> 01:12:04,290 Claire, it's Samuel. 1362 01:12:07,543 --> 01:12:08,377 Claire. 1363 01:12:09,378 --> 01:12:10,377 Samuel. 1364 01:12:10,379 --> 01:12:12,755 You can't come with me now. 1365 01:12:12,757 --> 01:12:13,755 You have to speak to the mother 1366 01:12:13,757 --> 01:12:15,260 before we can be together again. 1367 01:12:16,427 --> 01:12:17,926 I have to go. 1368 01:12:17,928 --> 01:12:19,429 Claire, listen. 1369 01:12:19,431 --> 01:12:20,265 Claire! 1370 01:12:24,436 --> 01:12:25,270 Claire! 1371 01:12:26,812 --> 01:12:28,062 Claire, wait. 1372 01:12:28,064 --> 01:12:28,979 Claire! 1373 01:12:28,981 --> 01:12:30,439 (SPLASHING) 1374 01:12:30,441 --> 01:12:31,357 Claire. 1375 01:12:31,359 --> 01:12:33,401 (SAMUEL SLOSHING) 1376 01:12:33,403 --> 01:12:34,236 Claire. 1377 01:12:40,619 --> 01:12:41,453 Claire! 1378 01:12:47,124 --> 01:12:47,958 Claire! 1379 01:12:49,252 --> 01:12:50,835 Claire. 1380 01:12:50,837 --> 01:12:51,960 Claire! 1381 01:12:51,962 --> 01:12:52,796 Claire! 1382 01:12:58,928 --> 01:12:59,844 Sorry, this is... 1383 01:12:59,846 --> 01:13:01,470 it's just temporary right now 1384 01:13:01,472 --> 01:13:03,348 until we can go back to New York. 1385 01:13:03,350 --> 01:13:05,517 The doctor said it'd be about a week, 1386 01:13:05,519 --> 01:13:07,309 then we can go back. 1387 01:13:07,311 --> 01:13:09,728 (WORRYING, UNCERTAIN MUSIC) 1388 01:13:09,730 --> 01:13:10,564 Veronica. 1389 01:13:12,107 --> 01:13:12,943 Hey. 1390 01:13:21,827 --> 01:13:23,535 I am so sorry. 1391 01:13:23,537 --> 01:13:25,245 Just relax. 1392 01:13:25,247 --> 01:13:26,623 VERONICA: Okay. 1393 01:13:31,461 --> 01:13:33,547 (CHUCKLES) 1394 01:13:36,423 --> 01:13:37,926 Sorry, I just... 1395 01:13:39,386 --> 01:13:42,303 I thought you were gone. 1396 01:13:42,305 --> 01:13:45,473 I thought you were gone forever. 1397 01:13:45,475 --> 01:13:46,685 I am so sorry. 1398 01:13:47,811 --> 01:13:49,518 I'm so so sorry. 1399 01:13:49,520 --> 01:13:51,520 It's okay, it's me. 1400 01:13:51,522 --> 01:13:52,855 Okay? 1401 01:13:52,857 --> 01:13:53,941 I'm so sorry. 1402 01:13:54,943 --> 01:13:55,776 Okay? 1403 01:14:02,742 --> 01:14:04,658 Trying to get you more comfortable. 1404 01:14:04,660 --> 01:14:06,245 You know, like home. 1405 01:14:08,123 --> 01:14:11,499 Um, I just saw an antique shop in town. 1406 01:14:11,501 --> 01:14:13,459 You know, you mentioned that you wanted 1407 01:14:13,461 --> 01:14:15,879 to try to look for antiques while we were here. 1408 01:14:15,881 --> 01:14:19,090 Um, maybe they have some old, old, um, pianos, 1409 01:14:19,092 --> 01:14:21,675 or, um, just instruments in general. 1410 01:14:21,677 --> 01:14:24,929 You know, I can try to learn to play the kazoo 1411 01:14:24,931 --> 01:14:26,096 or something, and... 1412 01:14:26,098 --> 01:14:28,349 (SOBBING) 1413 01:14:28,351 --> 01:14:29,184 Hey, what's... 1414 01:14:29,186 --> 01:14:30,852 hey, hey, hey. 1415 01:14:30,854 --> 01:14:32,853 It's okay, you're okay. 1416 01:14:32,855 --> 01:14:34,480 You're okay. 1417 01:14:34,482 --> 01:14:35,482 Hey. 1418 01:14:35,484 --> 01:14:36,357 Hey, hey. 1419 01:14:36,359 --> 01:14:37,901 Shh. 1420 01:14:37,903 --> 01:14:38,736 Shh. 1421 01:14:39,779 --> 01:14:40,614 Shh, shh. 1422 01:14:42,324 --> 01:14:43,572 Okay, you're okay. 1423 01:14:43,574 --> 01:14:45,784 (WAILING) 1424 01:14:50,664 --> 01:14:52,081 It's okay. 1425 01:14:52,083 --> 01:14:52,918 It's okay. 1426 01:14:57,254 --> 01:14:58,088 It's okay. 1427 01:15:14,146 --> 01:15:15,522 Samuel. 1428 01:15:15,524 --> 01:15:16,563 Samuel. 1429 01:15:16,565 --> 01:15:19,401 (SOMBER PIANO MUSIC) 1430 01:15:22,029 --> 01:15:25,156 Samuel. 1431 01:15:25,158 --> 01:15:25,992 Samuel. 1432 01:15:27,077 --> 01:15:28,827 There you go. 1433 01:15:28,829 --> 01:15:30,247 You're so close. 1434 01:15:40,422 --> 01:15:41,590 Samuel, my dear. 1435 01:15:43,260 --> 01:15:50,139 Here you are. 1436 01:15:50,141 --> 01:15:55,853 I understand you wish to discuss something with me. 1437 01:15:55,855 --> 01:15:58,649 Oh, I wish that others could see 1438 01:15:59,525 --> 01:16:03,402 what I see inside you. 1439 01:16:03,404 --> 01:16:09,533 And yet they dare to accuse you of being responsible. 1440 01:16:09,535 --> 01:16:11,243 No. 1441 01:16:11,245 --> 01:16:12,497 That is unacceptable. 1442 01:16:13,832 --> 01:16:16,541 It is time for you, Samuel, 1443 01:16:16,543 --> 01:16:19,419 to do what is right, 1444 01:16:19,421 --> 01:16:25,090 and not worry about being made to feel guilty. 1445 01:16:25,092 --> 01:16:28,555 This is an injustice. 1446 01:16:31,391 --> 01:16:32,225 Yes, 1447 01:16:33,392 --> 01:16:36,312 I can help you to speak to your Claire again. 1448 01:16:38,522 --> 01:16:40,525 But you must listen to me very carefully 1449 01:16:41,525 --> 01:16:44,488 and do exactly as I say. 1450 01:16:45,696 --> 01:16:48,447 Do you understand me, Samuel? 1451 01:16:48,449 --> 01:16:49,283 Yes. 1452 01:16:52,244 --> 01:16:55,457 So once I have you do what I'm about to ask you, 1453 01:16:57,374 --> 01:16:58,916 and after you speak to Claire, 1454 01:16:58,918 --> 01:17:01,710 I am going to need you to return 1455 01:17:01,712 --> 01:17:03,088 and do something for me. 1456 01:17:04,466 --> 01:17:06,549 I'll do what I have to do, 1457 01:17:06,551 --> 01:17:07,591 but this doesn't sound right. 1458 01:17:07,593 --> 01:17:09,676 (GIGGLES) 1459 01:17:09,678 --> 01:17:11,765 I understand that you are reluctant. 1460 01:17:13,141 --> 01:17:14,724 But you shouldn't be. (ECHOES) 1461 01:17:14,726 --> 01:17:17,562 Do you know what her last words were, Samuel? 1462 01:17:19,396 --> 01:17:22,399 They were a call crying for your help. 1463 01:17:24,360 --> 01:17:26,238 She's still calling out for you. 1464 01:17:27,864 --> 01:17:32,160 Are you going to turn your back and walk away? 1465 01:17:33,035 --> 01:17:34,287 What do I gotta do? 1466 01:17:35,788 --> 01:17:38,747 The man who did this to her 1467 01:17:38,749 --> 01:17:40,666 lives on the other side of the forest 1468 01:17:40,668 --> 01:17:44,002 right through those trees. 1469 01:17:44,004 --> 01:17:45,923 He thinks he got away with it. 1470 01:17:47,175 --> 01:17:49,802 And you are going to make sure 1471 01:17:50,637 --> 01:17:52,554 that he does not. 1472 01:17:52,556 --> 01:17:54,013 (DRAMATIC, FOREBODING MUSIC) 1473 01:17:54,015 --> 01:17:55,849 I'm going to tell you exactly 1474 01:17:55,851 --> 01:17:58,728 what you have to do to speak to your Claire again. 1475 01:18:11,283 --> 01:18:14,533 You want me to kill him and anyone that's around? 1476 01:18:14,535 --> 01:18:17,871 He ravaged her, Samuel. 1477 01:18:17,873 --> 01:18:19,706 Before he killed her, 1478 01:18:19,708 --> 01:18:24,713 he tore into her over, and over, 1479 01:18:25,462 --> 01:18:26,837 and over again, 1480 01:18:26,839 --> 01:18:30,718 and the entire time she was wondering where you were, 1481 01:18:31,802 --> 01:18:33,930 when you were going to save her! 1482 01:18:35,431 --> 01:18:36,682 That man is not alone. 1483 01:18:38,059 --> 01:18:40,559 The person who's with him 1484 01:18:40,561 --> 01:18:42,603 helped him cover up what they did 1485 01:18:42,605 --> 01:18:45,316 to your poor, sweet wife. 1486 01:18:46,775 --> 01:18:49,861 And at night they sit around and they talk 1487 01:18:49,863 --> 01:18:54,741 about what what a good time your Claire was. 1488 01:18:54,743 --> 01:18:55,910 All right, I'll do it. 1489 01:18:57,579 --> 01:18:58,495 I'll do it! 1490 01:18:58,497 --> 01:19:00,621 You tell me where they are, 1491 01:19:00,623 --> 01:19:03,291 and I'll rip them apart. 1492 01:19:03,293 --> 01:19:06,335 Very good, they are right through those trees. 1493 01:19:06,337 --> 01:19:08,088 Just enter and go straight in. 1494 01:19:10,050 --> 01:19:11,883 Once you speak to Claire, 1495 01:19:11,885 --> 01:19:14,805 you return to me and you do a favor for me. 1496 01:19:16,515 --> 01:19:19,267 The consequences for failing to do this 1497 01:19:20,601 --> 01:19:21,477 are dire. 1498 01:19:23,020 --> 01:19:25,020 Do you understand me, Samuel? 1499 01:19:25,022 --> 01:19:25,856 Yeah. 1500 01:19:27,066 --> 01:19:28,566 Good. 1501 01:19:28,568 --> 01:19:30,108 Now go. 1502 01:19:30,110 --> 01:19:37,367 (WORRYING, GHOSTLY MUSIC) 1503 01:19:37,369 --> 01:19:40,080 (CRICKET CHIRPS) 1504 01:19:46,336 --> 01:19:47,212 SAM: June 12th. 1505 01:19:48,754 --> 01:19:49,588 She's back. 1506 01:19:50,882 --> 01:19:52,465 I brought her home three nights ago, 1507 01:19:52,467 --> 01:19:54,594 and we can finally leave this place in another three. 1508 01:19:56,221 --> 01:19:57,886 The deal with her death and then her life 1509 01:19:57,888 --> 01:20:00,764 has been disorienting. 1510 01:20:00,766 --> 01:20:03,936 (DIZZY, WORRYING MUSIC) 1511 01:20:10,610 --> 01:20:12,946 (BIRDS CHIRP) 1512 01:20:13,864 --> 01:20:16,322 I can't seem to find my footing. 1513 01:20:16,324 --> 01:20:18,618 I fear something is terribly wrong with Veronica. 1514 01:20:20,369 --> 01:20:22,452 She doesn't eat or sleep. 1515 01:20:22,454 --> 01:20:25,747 She'll often slip into song in the middle of the night 1516 01:20:25,749 --> 01:20:28,169 for no apparent reason. 1517 01:20:38,930 --> 01:20:41,473 She's in a constant state of wandering, 1518 01:20:41,475 --> 01:20:42,432 doesn't say much of anything. 1519 01:20:42,434 --> 01:20:45,393 A simple yes or no, maybe, 1520 01:20:45,395 --> 01:20:48,854 but nothing resembling a conversation. 1521 01:20:48,856 --> 01:20:51,109 No signs of affection or desire. 1522 01:21:02,787 --> 01:21:04,453 She isn't here anymore, 1523 01:21:04,455 --> 01:21:08,168 and nothing has indicated to me that she is coming back. 1524 01:21:21,847 --> 01:21:25,015 MAN: I'm down to four cards, you still have seven. 1525 01:21:25,017 --> 01:21:26,560 - So... - I'm winning. 1526 01:21:27,854 --> 01:21:29,314 MAN: Soon as I get rid of all my cards, I win. 1527 01:21:30,856 --> 01:21:32,232 You can play on my cards, too. 1528 01:21:32,234 --> 01:21:35,193 If you got a seven of hearts or you got a three of hearts, 1529 01:21:35,195 --> 01:21:36,404 you can lay those down. 1530 01:21:37,823 --> 01:21:39,031 All right, so you go first. 1531 01:21:41,034 --> 01:21:42,533 Very good. 1532 01:21:42,535 --> 01:21:44,702 Pick up one card there if you want. 1533 01:21:44,704 --> 01:21:48,291 (DRAMATIC FOREBODING MUSIC) 1534 01:21:50,836 --> 01:21:51,876 I'd pick it up, 1535 01:21:51,878 --> 01:21:53,001 but the only I could use this... 1536 01:21:53,003 --> 01:21:56,298 (DROWNED OUT BY MUSIC) 1537 01:21:59,677 --> 01:22:01,387 All right, your turn. 1538 01:22:03,306 --> 01:22:04,432 I'm thinking. 1539 01:22:07,936 --> 01:22:09,309 All right. 1540 01:22:09,311 --> 01:22:11,603 Pick one up because you... (FOOTSTEPS) 1541 01:22:11,605 --> 01:22:12,439 Use that. 1542 01:22:17,654 --> 01:22:18,819 (GRUNTS) 1543 01:22:18,821 --> 01:22:21,238 Wait! What're you doin'? (SCREAMS) 1544 01:22:21,240 --> 01:22:23,616 (GRUNTING) 1545 01:22:23,618 --> 01:22:25,326 I want you to watch this. 1546 01:22:25,328 --> 01:22:26,702 CARDS MAN: No. 1547 01:22:26,704 --> 01:22:31,081 No! (CHOPS) 1548 01:22:31,083 --> 01:22:32,625 No! 1549 01:22:32,627 --> 01:22:35,252 Just like you made me watch. 1550 01:22:35,254 --> 01:22:36,795 No! No! 1551 01:22:36,797 --> 01:22:38,130 Been waitin' a long time for this. 1552 01:22:38,132 --> 01:22:38,965 CARDS MAN: No! 1553 01:22:38,967 --> 01:22:40,508 (CHOPS) 1554 01:22:40,510 --> 01:22:43,722 (UNEASY STRING MUSIC) 1555 01:22:50,811 --> 01:23:10,078 (GASPS) 1556 01:23:10,080 --> 01:23:11,831 EVIL WOMAN: I'm going to tell you exactly 1557 01:23:11,833 --> 01:23:15,795 what you have to do to speak to your Claire again. 1558 01:23:23,552 --> 01:23:25,930 Once you've arrived, you must not show any mercy. 1559 01:23:33,939 --> 01:23:36,900 Go in and do it quickly, you can't risk them getting away. 1560 01:23:37,900 --> 01:23:39,858 Help! 1561 01:23:39,860 --> 01:23:41,486 I got motor home back here, 1562 01:23:41,488 --> 01:23:43,321 but I can't hold 'em off much longer. 1563 01:23:43,323 --> 01:23:45,408 I need some help, please! 1564 01:23:46,743 --> 01:23:47,992 SAMUEL: I got you, you son of a bitch! 1565 01:23:47,994 --> 01:23:49,911 (BANGS) (GRUNTS) 1566 01:23:49,913 --> 01:23:52,249 (GROANING) 1567 01:23:54,417 --> 01:23:56,084 EVIL WOMAN: And once you're finished with them, 1568 01:23:56,086 --> 01:23:59,002 you'll find a telephone in the living room. 1569 01:23:59,004 --> 01:24:01,673 (PETER GROANS) 1570 01:24:01,675 --> 01:24:03,258 After you've disposed of the bodies, 1571 01:24:03,260 --> 01:24:04,843 you're going to take that phone 1572 01:24:04,845 --> 01:24:06,471 to the resting place of your wife. 1573 01:24:09,015 --> 01:24:11,099 Once there, you'll bury it no fewer 1574 01:24:11,101 --> 01:24:13,353 than three feet from her tombstone. 1575 01:24:22,279 --> 01:24:24,990 (CAUTIOUS MUSIC) 1576 01:24:26,949 --> 01:24:29,452 (ENGINE STARTS) 1577 01:24:45,092 --> 01:25:40,103 (CRICKETS CHIRP) 1578 01:25:40,105 --> 01:25:43,609 (SHOVEL DRAGS ON GRAVEL) 1579 01:26:02,462 --> 01:26:20,853 (SHOVEL DRAGS ON GRAVEL) 1580 01:26:20,855 --> 01:26:23,524 (CRICKET CHIRPS) 1581 01:26:26,194 --> 01:27:01,352 (SOMBER PIANO MUSIC) 1582 01:27:01,354 --> 01:27:03,981 (PHONE RINGS) 1583 01:27:06,943 --> 01:27:08,943 (PHONE RINGS) 1584 01:27:08,945 --> 01:27:13,197 (SECOND PHONE RINGS) 1585 01:27:13,199 --> 01:27:17,953 (PHONE RINGS) (SECOND PHONE RINGS) 1586 01:27:19,079 --> 01:27:23,918 (PHONE RINGS) (SECOND PHONE RINGS) 1587 01:27:24,586 --> 01:27:26,585 (SECOND PHONE RINGS) 1588 01:27:26,587 --> 01:27:29,130 (PHONE RINGS) 1589 01:27:29,132 --> 01:27:32,509 (SECOND PHONE RINGS) 1590 01:27:32,511 --> 01:27:37,516 (PHONE RINGS) (SECOND PHONE RINGS) 1591 01:27:41,561 --> 01:27:42,395 Hello? 1592 01:27:46,274 --> 01:27:47,107 Claire? 1593 01:27:49,151 --> 01:27:51,529 CLAIRE: Samuel is that you? 1594 01:27:55,033 --> 01:27:56,409 I'm comin' home. 1595 01:28:17,263 --> 01:28:18,095 (GUN FIRES) 1596 01:28:18,097 --> 01:28:20,057 (GASPS) 1597 01:28:36,740 --> 01:28:40,492 (BREATHING) 1598 01:28:40,494 --> 01:28:42,622 (TYPING) 1599 01:28:59,263 --> 01:29:01,346 Ah. (CHUCKLES) 1600 01:29:01,348 --> 01:29:02,184 Hi. 1601 01:29:03,392 --> 01:29:04,934 - Hi. - Hi. 1602 01:29:04,936 --> 01:29:05,768 How are you? 1603 01:29:05,770 --> 01:29:06,643 Good. 1604 01:29:06,645 --> 01:29:07,562 Good. 1605 01:29:07,564 --> 01:29:09,354 I have a surprise for you. 1606 01:29:09,356 --> 01:29:10,523 Really. 1607 01:29:10,525 --> 01:29:12,567 You have a surprise for me. 1608 01:29:12,569 --> 01:29:14,359 Okay, okay. 1609 01:29:14,361 --> 01:29:15,529 What's the surprise? 1610 01:29:16,698 --> 01:29:18,283 It's out here, follow me. 1611 01:29:19,450 --> 01:29:20,284 Okay. 1612 01:29:28,083 --> 01:29:30,417 - Okay. - Okay. 1613 01:29:30,419 --> 01:29:33,712 Wait here, I'm going to go get the surprise. 1614 01:29:33,714 --> 01:29:34,923 - Turn around. - Okay. 1615 01:29:34,925 --> 01:29:36,465 No peaking. 1616 01:29:36,467 --> 01:29:37,301 Okay. 1617 01:29:40,596 --> 01:29:42,514 Babe, I was thinking when we get back, um, 1618 01:29:42,516 --> 01:29:44,474 we should write a song together. 1619 01:29:44,476 --> 01:29:46,350 You know, I'm a writer, you're a writer, 1620 01:29:46,352 --> 01:29:49,228 and I can't believe we've never done it before. 1621 01:29:49,230 --> 01:29:51,397 I think it would be, it'd be a good idea. 1622 01:29:51,399 --> 01:29:54,401 (LIGHT PIANO MUSIC) 1623 01:30:24,306 --> 01:30:25,307 Hey, um, 1624 01:30:27,644 --> 01:30:30,728 what's with the wedding dress? 1625 01:30:30,730 --> 01:30:32,397 Isn't it beautiful? 1626 01:30:32,399 --> 01:30:33,982 Yeah, it's lovely. 1627 01:30:33,984 --> 01:30:35,608 Just like our wedding day? 1628 01:30:35,610 --> 01:30:36,444 Just like it. 1629 01:30:43,618 --> 01:30:47,620 This is how I want you to remember me. 1630 01:30:47,622 --> 01:30:49,371 Hmm. 1631 01:30:49,373 --> 01:30:50,749 You're right here. 1632 01:30:56,839 --> 01:30:58,425 I need to go home. 1633 01:30:59,842 --> 01:31:02,385 We'll go home in a couple days. 1634 01:31:02,387 --> 01:31:04,554 Back to New York and we'll go to Central Park, 1635 01:31:04,556 --> 01:31:09,975 take a walk, and it'll be great. 1636 01:31:09,977 --> 01:31:11,562 I need to go home. 1637 01:31:13,105 --> 01:31:15,314 I'm not here. 1638 01:31:15,316 --> 01:31:16,191 What are you talkin' about, baby? 1639 01:31:16,193 --> 01:31:17,692 You're right here. 1640 01:31:17,694 --> 01:31:18,651 You are right here. 1641 01:31:18,653 --> 01:31:19,861 VERONICA: I'm not here. 1642 01:31:19,863 --> 01:31:21,405 Um, I'm still there. 1643 01:31:22,656 --> 01:31:23,740 - I saw it. - What're you talkin' about? 1644 01:31:23,742 --> 01:31:25,243 I see it in my dreams. 1645 01:31:26,578 --> 01:31:27,704 My spirit... 1646 01:31:29,372 --> 01:31:30,746 I'm with the angels, 1647 01:31:30,748 --> 01:31:33,291 and I hear them singing, 1648 01:31:33,293 --> 01:31:36,460 and it's so beautiful, I want to go back. 1649 01:31:36,462 --> 01:31:38,086 I want to go home. 1650 01:31:38,088 --> 01:31:39,546 You are home. 1651 01:31:39,548 --> 01:31:40,591 With me. 1652 01:31:41,551 --> 01:31:45,053 I'm not gonna let you go again, okay? 1653 01:31:45,055 --> 01:31:46,513 I promise. 1654 01:31:46,515 --> 01:31:47,348 Okay? 1655 01:31:49,391 --> 01:31:50,769 I'm so sorry. 1656 01:31:52,311 --> 01:31:53,603 Don't be sorry. 1657 01:31:53,605 --> 01:31:55,145 It's okay. 1658 01:31:55,147 --> 01:31:56,525 Everything's okay. 1659 01:31:58,400 --> 01:32:00,859 I'm not gonna let you go again. 1660 01:32:00,861 --> 01:32:02,362 It's okay. 1661 01:32:02,364 --> 01:32:05,490 I have to make sure that I... 1662 01:32:05,492 --> 01:32:07,783 I have to make sure that I don't come back. 1663 01:32:07,785 --> 01:32:08,910 It's okay. 1664 01:32:08,912 --> 01:32:10,411 I'm fine. 1665 01:32:10,413 --> 01:32:11,414 You're fine. 1666 01:32:13,499 --> 01:32:14,333 It's okay. 1667 01:32:15,126 --> 01:32:17,585 It's okay, we'll be okay. 1668 01:32:17,587 --> 01:32:18,545 I'm sorry, okay? 1669 01:32:18,547 --> 01:32:19,798 What're you sorry for? 1670 01:32:20,923 --> 01:32:23,008 (GROANS) 1671 01:32:24,552 --> 01:32:25,386 Veronica. 1672 01:32:29,598 --> 01:32:31,642 (COUGHING) 1673 01:32:34,520 --> 01:32:37,563 (COUGHING) 1674 01:32:37,565 --> 01:32:42,902 (PAINED COUGHING) 1675 01:32:42,904 --> 01:32:43,738 Oh my God. 1676 01:32:45,448 --> 01:32:46,447 (GROANS) 1677 01:32:46,449 --> 01:32:48,448 (CHUCKLING AND BABBLING) 1678 01:32:48,450 --> 01:32:52,495 (PAINED GROANING) 1679 01:32:52,497 --> 01:32:54,583 (GRUNTS) 1680 01:33:01,797 --> 01:33:04,674 (PANTING AND BABBLING) 1681 01:33:04,676 --> 01:33:06,761 (COUGHING) 1682 01:33:23,320 --> 01:33:24,359 (BEEPING) 1683 01:33:24,361 --> 01:33:25,944 Hi, Mr. Talbot. 1684 01:33:25,946 --> 01:33:27,654 Can I call you Sam? 1685 01:33:27,656 --> 01:33:28,492 Samuel? 1686 01:33:30,659 --> 01:33:32,993 Let's stick with Mr. Talbot then. 1687 01:33:32,995 --> 01:33:34,661 The nurses said that you snapped out of it 1688 01:33:34,663 --> 01:33:36,622 for a little while yesterday, 1689 01:33:36,624 --> 01:33:39,959 talking on and off for a couple hours last night. 1690 01:33:39,961 --> 01:33:42,172 I'm glad to see your condition's improving. 1691 01:33:43,672 --> 01:33:45,298 So I just wanted to follow up with you 1692 01:33:45,300 --> 01:33:47,260 on a couple of these details here. 1693 01:33:48,637 --> 01:33:51,681 The three days before you stopped talking to detectives, 1694 01:33:52,516 --> 01:33:53,600 you said a lot. 1695 01:33:54,976 --> 01:33:56,520 Do you remember that, Mr. Talbot? 1696 01:33:58,855 --> 01:34:02,564 Looks like your wife was taken to Greenbar Hospital 1697 01:34:02,566 --> 01:34:05,611 with some head trauma on May 14th at 10 AM. 1698 01:34:07,113 --> 01:34:10,572 Unfortunately, she was later found unresponsive. 1699 01:34:10,574 --> 01:34:13,867 But the next day, her body goes missing. 1700 01:34:13,869 --> 01:34:16,455 We're not exactly sure what time that was. 1701 01:34:18,415 --> 01:34:21,461 Two days later, you turn up nearly dead from a side wound 1702 01:34:22,671 --> 01:34:24,295 next to the burnt down church 1703 01:34:24,297 --> 01:34:25,966 with your wife's charred remains. 1704 01:34:28,385 --> 01:34:29,716 Listen, Sam, 1705 01:34:29,718 --> 01:34:31,594 we really want to help you out here, 1706 01:34:31,596 --> 01:34:34,182 but there are some details missing in this story. 1707 01:34:36,601 --> 01:34:38,017 This case will go to trial, 1708 01:34:38,019 --> 01:34:40,521 and the prosecution will be all over this. 1709 01:34:41,981 --> 01:34:43,230 Let us help you. 1710 01:34:43,232 --> 01:34:45,858 If you want to write something down, 1711 01:34:45,860 --> 01:34:47,820 anything that could clear this up. 1712 01:34:49,864 --> 01:34:54,117 (SIMMERING, BROODING MUSIC) 1713 01:34:54,119 --> 01:34:55,993 (VOICE OVER PA) 1714 01:34:55,995 --> 01:34:56,829 All right. 1715 01:34:58,038 --> 01:35:00,706 Well, if you do end up feeling like talking, 1716 01:35:00,708 --> 01:35:03,794 or you need anything at all, Sam, you let me know. 1717 01:35:07,882 --> 01:35:09,592 Are you ready for your meds, Sam? 1718 01:35:12,471 --> 01:35:15,013 I couldn't help but overhear the detective. 1719 01:35:15,015 --> 01:35:18,765 Can you believe they're accusing you? 1720 01:35:18,767 --> 01:35:21,227 You get stabbed, you lose your wife... 1721 01:35:21,229 --> 01:35:23,645 I mean, look at how grieved you are. 1722 01:35:23,647 --> 01:35:25,566 So completely shut down. 1723 01:35:27,235 --> 01:35:30,361 And yet they still have the nerve to accuse you 1724 01:35:30,363 --> 01:35:32,699 of murdering your own wife. 1725 01:35:36,410 --> 01:35:37,328 But you're in luck. 1726 01:35:38,538 --> 01:35:40,371 You see, I'm not actually a nurse. 1727 01:35:40,373 --> 01:35:42,956 I'm (CHUCKLES) 1728 01:35:42,958 --> 01:35:45,667 an old family friend. 1729 01:35:45,669 --> 01:35:48,505 And I can help you with all of this. 1730 01:35:48,507 --> 01:35:50,756 I can help you end those people 1731 01:35:50,758 --> 01:35:53,593 who are spreading lies about you, 1732 01:35:53,595 --> 01:35:56,847 and I can help you speak with your wife again. 1733 01:35:58,809 --> 01:36:01,645 I have a great deal to make with you, Sam, 1734 01:36:03,855 --> 01:36:06,607 and all you have to do is listen very carefully, 1735 01:36:07,943 --> 01:36:10,151 and do exactly 1736 01:36:10,153 --> 01:36:11,068 as I say. 1737 01:36:11,070 --> 01:36:14,908 (DISORIENTING, WORRYING MUSIC) 1738 01:36:41,476 --> 01:36:51,476 (EERIE, TRAGIC MUSIC) 1739 01:36:51,478 --> 01:36:56,478 Subtitles by explosiveskull 117823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.