All language subtitles for The.Flash.S05E02.WEBRip.x264-ION10[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:04,134 - Previously on The Flash - You never come back. 2 00:00:04,178 --> 00:00:05,744 - You are not stuck here, are you? 3 00:00:05,788 --> 00:00:07,659 - Bye, Cisco. - Bye, Sandy. 4 00:00:07,703 --> 00:00:09,139 [dramatic music] 5 00:00:09,183 --> 00:00:11,272 - My father's death certificate. 6 00:00:11,315 --> 00:00:13,143 - The ME who signed off on it, he doesn't exist. 7 00:00:13,187 --> 00:00:16,016 - So this death certificate... - Is a fake. 8 00:00:16,059 --> 00:00:18,061 - Who the hell are you? - What do you want? 9 00:00:18,105 --> 00:00:19,671 - For all of you 10 00:00:19,715 --> 00:00:21,369 to die. 11 00:00:21,412 --> 00:00:24,720 [action music] 12 00:00:26,243 --> 00:00:29,203 [suspenseful music] 13 00:00:29,246 --> 00:00:31,466 ♪ 14 00:00:31,509 --> 00:00:34,469 [distant moaning] 15 00:00:34,512 --> 00:00:41,824 ♪ 16 00:00:50,485 --> 00:00:53,096 [electricity crackles] 17 00:00:54,880 --> 00:00:57,448 - [grunting] 18 00:01:05,239 --> 00:01:08,111 [heavy breathing] 19 00:01:11,723 --> 00:01:14,770 [electricity crackles] 20 00:01:14,813 --> 00:01:16,076 - What the... 21 00:01:18,643 --> 00:01:21,124 [strains] 22 00:01:21,168 --> 00:01:23,039 [grunts] 23 00:01:24,736 --> 00:01:32,048 ♪ 24 00:01:34,920 --> 00:01:37,140 - Damn, man. 25 00:01:37,184 --> 00:01:38,968 Another fight? 26 00:01:39,011 --> 00:01:42,276 [both grunting] 27 00:01:45,192 --> 00:01:47,324 - Yeah. 28 00:01:47,368 --> 00:01:49,326 - I'd hate to see the other guy. 29 00:01:49,370 --> 00:01:51,067 See you on the floor. 30 00:01:51,111 --> 00:01:53,243 [ominous thrum] 31 00:01:53,287 --> 00:01:55,027 - [grunts] 32 00:01:55,071 --> 00:02:02,339 ♪ 33 00:02:16,919 --> 00:02:19,051 - So you're not stuck here. 34 00:02:19,095 --> 00:02:20,966 - No, I'm not. 35 00:02:21,010 --> 00:02:23,012 - So they will reverse tachyons in your system? 36 00:02:23,055 --> 00:02:25,406 - Were put there because of me. 37 00:02:25,449 --> 00:02:27,059 - Are you kidding? 38 00:02:27,103 --> 00:02:28,800 You know how many credit card points I just blew just 39 00:02:28,844 --> 00:02:30,498 trying to get rid of your negative tachyons? 40 00:02:30,541 --> 00:02:33,196 I just bought a brand new spectral tachyeometer 41 00:02:33,240 --> 00:02:35,938 when I could have my Fiji get away. 42 00:02:35,981 --> 00:02:39,289 Not that I have anyone to go with, anymore. 43 00:02:39,333 --> 00:02:41,378 I'm not taking you to Fiji, Ralph. 44 00:02:41,422 --> 00:02:44,207 - Why didn't you guys tell us about this before? 45 00:02:52,128 --> 00:02:53,956 - Oh, my God! 46 00:02:53,999 --> 00:02:55,349 - Barry never returns? 47 00:02:57,699 --> 00:03:00,049 - That's why you came here. 48 00:03:00,092 --> 00:03:01,920 To see you father, 49 00:03:01,964 --> 00:03:04,314 because you were raised without him. 50 00:03:13,062 --> 00:03:15,325 - So what? 51 00:03:16,283 --> 00:03:18,372 - Iris. 52 00:03:18,415 --> 00:03:21,505 - So what that that article says that you never come back. 53 00:03:21,549 --> 00:03:23,246 So what if the other one says that you vanished. 54 00:03:23,290 --> 00:03:26,423 I mean, it's said other things before, right? 55 00:03:26,467 --> 00:03:29,992 We made it say other things before. 56 00:03:30,035 --> 00:03:32,473 So whatever the future brings 57 00:03:32,516 --> 00:03:36,085 we are gonna deal with it when it gets here. 58 00:03:36,128 --> 00:03:39,175 And change it if we need to. 59 00:03:39,219 --> 00:03:40,437 - She has a point. 60 00:03:40,481 --> 00:03:42,396 If there's anything Team Flash is good at, 61 00:03:42,439 --> 00:03:44,441 it's handing the future its own ass and then some. 62 00:03:46,138 --> 00:03:47,662 - What he said. 63 00:03:47,705 --> 00:03:49,359 - Well, looks like Nora's 64 00:03:49,403 --> 00:03:52,493 gonna need more training after all. 65 00:03:52,536 --> 00:03:53,407 [baby cooing] 66 00:03:53,450 --> 00:03:56,148 - Oh, okay. She's hungry. 67 00:03:56,192 --> 00:03:57,411 - Yeah, why don't we, uh, 68 00:03:57,454 --> 00:04:00,370 all meet back at S.T.A.R. Labs, all right? 69 00:04:02,329 --> 00:04:06,724 - Wow, first you meet your adult daughter from the future 70 00:04:06,768 --> 00:04:08,030 and now this. 71 00:04:08,073 --> 00:04:10,162 I mean, it's a lot. 72 00:04:10,206 --> 00:04:11,816 [soft dramatic music] 73 00:04:11,860 --> 00:04:13,644 - Yeah. 74 00:04:15,385 --> 00:04:18,083 Well, I guess now I know why 75 00:04:18,127 --> 00:04:19,650 she never wants to leave her dad's side 76 00:04:19,694 --> 00:04:22,262 and why she... 77 00:04:22,305 --> 00:04:24,264 Never wants to be by mine. 78 00:04:24,307 --> 00:04:27,092 - Nora will reach out at some point. 79 00:04:27,136 --> 00:04:30,313 The trick is you gotta keep yourself busy. 80 00:04:33,664 --> 00:04:36,580 - Yeah. Thanks, Dad. 81 00:04:36,624 --> 00:04:40,671 ♪ 82 00:04:40,715 --> 00:04:42,369 - Joe! 83 00:04:42,412 --> 00:04:44,371 [baby crying] 84 00:04:44,414 --> 00:04:47,374 - Cecile? Cecile, what's wrong? 85 00:04:49,376 --> 00:04:52,988 - I can't hear what she wants. 86 00:04:53,031 --> 00:04:55,469 I can't hear anything. 87 00:04:57,340 --> 00:04:59,037 I think I'm losing my powers. 88 00:04:59,081 --> 00:05:06,262 ♪ 89 00:05:08,090 --> 00:05:10,484 - Hey babe, uh, it's me, 90 00:05:10,527 --> 00:05:12,442 just checking in, for my dad. 91 00:05:12,486 --> 00:05:14,662 [footsteps approaching] He... 92 00:05:17,317 --> 00:05:18,666 - Hello there. - Hey. 93 00:05:18,709 --> 00:05:21,364 - What are you doing? - I was just trying to get 94 00:05:21,408 --> 00:05:22,931 Barry's new suit into this ring. 95 00:05:22,974 --> 00:05:25,368 Oh, it's--it's tiny. 96 00:05:25,412 --> 00:05:29,372 - Yeah, you weren't watching old holograms of Gipsy. 97 00:05:29,416 --> 00:05:31,592 - Why would I be doing that? - Because you miss her. 98 00:05:31,635 --> 00:05:33,507 - We just had something so special. 99 00:05:33,550 --> 00:05:35,204 Shouldn't it have work? 100 00:05:35,247 --> 00:05:36,640 Of course now it's not so special anymore 101 00:05:36,684 --> 00:05:40,122 now she's just rattlin' around inside my head. 102 00:05:40,165 --> 00:05:42,603 - I'm sorry this is so hard for you. 103 00:05:42,646 --> 00:05:44,605 But it's okay that you are still thinking about her. 104 00:05:44,648 --> 00:05:46,302 - I don't think you understand, Caitlin. 105 00:05:46,346 --> 00:05:48,435 I mean, she's literally... 106 00:05:48,478 --> 00:05:50,045 inside my head. 107 00:05:50,088 --> 00:05:51,351 I can't vibe. 108 00:05:51,394 --> 00:05:52,743 Everything I vibe connects to her. 109 00:05:52,787 --> 00:05:56,399 I put some music on, I hear her voice singing along. 110 00:05:56,443 --> 00:05:58,445 I'm painting my figurines, I see her face 111 00:05:58,488 --> 00:06:02,057 on Captains Kirk's body. Shh... 112 00:06:02,100 --> 00:06:03,928 Do you smell that? 113 00:06:03,972 --> 00:06:05,800 Of course you don't. 114 00:06:05,843 --> 00:06:09,412 'Cause that's her perfume and I'm only one smelling it. 115 00:06:09,456 --> 00:06:12,197 - Of course. Your powers linked you guys 116 00:06:12,241 --> 00:06:14,504 over pan-dimensional spacetime, so it makes complete sense 117 00:06:14,548 --> 00:06:15,940 that your vibes echoes would still be... 118 00:06:15,984 --> 00:06:17,551 - Connecting us to each other. 119 00:06:17,594 --> 00:06:20,118 Yes, I know. Thank you for the diagnosis. 120 00:06:20,162 --> 00:06:22,033 - I'm sorry. You don't need a doctor. 121 00:06:22,077 --> 00:06:24,253 You need a friend. 122 00:06:25,167 --> 00:06:27,561 - I'm sorry. I'm just... 123 00:06:27,604 --> 00:06:29,214 I'm a mess. 124 00:06:29,258 --> 00:06:30,912 - Oh, perfect. Been looking for you two. 125 00:06:30,955 --> 00:06:32,435 We need to talk. 126 00:06:32,479 --> 00:06:33,523 I've hit a real wall trying to figure out 127 00:06:33,567 --> 00:06:35,438 who forged this death certificate, 128 00:06:35,482 --> 00:06:37,092 so I was thinking maybe Cisco could give this 129 00:06:37,135 --> 00:06:38,963 a little bit of a... [buzzing sound] 130 00:06:39,007 --> 00:06:40,269 - Cisco is not available right now. 131 00:06:40,312 --> 00:06:41,966 Please leave a message. 132 00:06:42,010 --> 00:06:43,577 - Oh, hey, Cisco, it's Ralph. 133 00:06:43,620 --> 00:06:45,230 Hope you are doing well. Just get back to me. 134 00:06:45,274 --> 00:06:46,928 I need to vibe this as soon as possible. 135 00:06:46,971 --> 00:06:48,277 Bye, bye. 136 00:06:48,320 --> 00:06:49,800 - Ralph, um, Cisco can't vibe right now, 137 00:06:49,844 --> 00:06:52,412 so we're just gonna have to deal with this a little later. 138 00:06:52,455 --> 00:06:55,284 - Why can't he vibe right now? What's going on? 139 00:06:55,327 --> 00:06:58,461 - Because we need to help him get over Gipsy. 140 00:06:58,505 --> 00:07:00,637 I mean, like you said, Cisco get his vibe back, 141 00:07:00,681 --> 00:07:03,161 we can crack this case. - Please, stop caring about me. 142 00:07:03,205 --> 00:07:05,425 - Ralph, I mean, you don't have any ideas about 143 00:07:05,468 --> 00:07:08,297 how to help a man get over a heartbreak, do you? 144 00:07:08,340 --> 00:07:11,300 - Oh, my God, you stop it, girl. 145 00:07:11,343 --> 00:07:13,476 You know I have plenty. 146 00:07:13,520 --> 00:07:16,000 Cisco, you wanna know why I'm perfect guy 147 00:07:16,044 --> 00:07:19,482 to help you get over this and get back into the game of love? 148 00:07:19,526 --> 00:07:22,703 Because trust me, buddy, nobody, I mean nobody, 149 00:07:22,746 --> 00:07:26,663 has been kicked out of that more than me. 150 00:07:27,969 --> 00:07:31,102 [suspenseful music] 151 00:07:31,146 --> 00:07:38,458 ♪ 152 00:07:43,985 --> 00:07:47,467 [explosion] 153 00:07:48,076 --> 00:07:51,862 - Hello, Bobby. - Vanessa Jansen. 154 00:07:51,906 --> 00:07:53,647 You got out of the slammer. 155 00:07:53,690 --> 00:07:55,518 - Now I'm gonna loosen up that chokehold 156 00:07:55,562 --> 00:07:57,520 you and that punk-ass brother of yours 157 00:07:57,564 --> 00:08:00,784 have on all the big arms deals in this city. 158 00:08:00,828 --> 00:08:03,178 - I don't think so. 159 00:08:04,222 --> 00:08:06,398 - [distant] What the hell? 160 00:08:06,442 --> 00:08:08,531 - Do you know what four years in Iron Heights 161 00:08:08,575 --> 00:08:09,532 will do to you, Bobby? 162 00:08:09,576 --> 00:08:13,405 It makes you very, very, angry. 163 00:08:13,449 --> 00:08:15,799 - [distant] Vanessa, you ain't gonna do this. 164 00:08:15,843 --> 00:08:18,367 Vanessa, please. [screams] 165 00:08:18,410 --> 00:08:20,064 [bones crunching] 166 00:08:20,108 --> 00:08:27,419 ♪ 167 00:08:31,467 --> 00:08:34,339 [indistinct radio chatter] 168 00:08:34,383 --> 00:08:36,124 [dramatic music] 169 00:08:36,167 --> 00:08:38,256 - [sighs] Okay. 170 00:08:39,388 --> 00:08:40,781 - So this is where the Moretti brothers 171 00:08:40,824 --> 00:08:43,784 have been running guns. - Yeah. 172 00:08:45,525 --> 00:08:47,962 Stealing from these guys takes some cojones. 173 00:08:49,354 --> 00:08:51,313 Any idea who our bold thieve might be? 174 00:08:51,356 --> 00:08:53,054 - Not yet. Made my rounds too. 175 00:08:53,097 --> 00:08:55,970 So far the only prints belong to Bobby and Bruno Moretti. 176 00:08:56,013 --> 00:08:58,450 - Well, whoever did this, they're running fast and loose. 177 00:08:58,494 --> 00:08:59,974 - Mm-hmm. - If we don't stop this, 178 00:09:00,017 --> 00:09:02,367 a lot of high powered weapons are gonna flood the streets. 179 00:09:02,411 --> 00:09:03,978 Central City is gonna be a war zone. 180 00:09:04,021 --> 00:09:05,632 - Don't worry about the city, friend. 181 00:09:05,675 --> 00:09:08,548 CCPD's finest are on the case. 182 00:09:08,591 --> 00:09:11,855 - And you are... - Nora, CSI intern. 183 00:09:11,899 --> 00:09:16,077 Who are you? - The captain of CCPD. 184 00:09:16,120 --> 00:09:19,602 - Captain David Singh. Oh I've read so much about you. 185 00:09:19,646 --> 00:09:21,735 It's really nice to meet you. 186 00:09:21,778 --> 00:09:23,345 - You hired an intern, Allen? 187 00:09:23,388 --> 00:09:27,088 - I am very sorry, sir, 188 00:09:27,131 --> 00:09:29,699 but I needed help with, um, 189 00:09:29,743 --> 00:09:31,614 the cases that accumulated while I was suspended 190 00:09:31,658 --> 00:09:32,789 and you said the Mayor wasn't going 191 00:09:32,833 --> 00:09:34,443 to give us any money to help solve them, 192 00:09:34,486 --> 00:09:37,402 so I hired an intern to help for free. 193 00:09:37,446 --> 00:09:39,796 - Mm. 194 00:09:39,840 --> 00:09:41,755 - Well, make her official when you get back. 195 00:09:41,798 --> 00:09:43,800 - Yeah. Yeah. 196 00:09:45,889 --> 00:09:47,587 - I know you're surprised to see me 197 00:09:47,630 --> 00:09:49,676 but I found this badge and this jacked and thought, 198 00:09:49,719 --> 00:09:51,808 "I'm a CSI too" so I should help my dad. 199 00:09:51,852 --> 00:09:52,983 - [laughs weakly] Right, okay. 200 00:09:53,027 --> 00:09:54,637 You said you were still a rookie, right? 201 00:09:54,681 --> 00:09:56,813 - Well, yeah, but forensic sciences in the future 202 00:09:56,857 --> 00:09:59,816 is like way advance, so I can totally handle a robbery scene. 203 00:09:59,860 --> 00:10:03,341 Like, not a prob. - Ah, got you. 204 00:10:03,385 --> 00:10:06,475 That's great. - What is that? 205 00:10:06,518 --> 00:10:08,390 - That I haven't gotten to yet. 206 00:10:08,433 --> 00:10:10,653 But it looks like somebody wanted their pound of flesh. 207 00:10:10,697 --> 00:10:12,655 Nora, wait. - Wha-- 208 00:10:12,699 --> 00:10:14,048 - What are you doing? You can't touch that. 209 00:10:14,091 --> 00:10:15,440 You'll contaminate the evidence. 210 00:10:15,484 --> 00:10:16,790 - Sorry, you mean you don't have 211 00:10:16,833 --> 00:10:19,531 a scene-wide modified bosonic frequency field 212 00:10:19,575 --> 00:10:21,055 to avoid cross-contamination? 213 00:10:21,098 --> 00:10:24,449 - I don't even think we have some of those words yet. 214 00:10:24,493 --> 00:10:26,887 - Oops. Well--ugh. 215 00:10:26,930 --> 00:10:30,717 It's just this seems way denser than human tissue. 216 00:10:30,760 --> 00:10:33,023 - Yeah, you're right, actually. 217 00:10:33,067 --> 00:10:35,156 [mysterious music] 218 00:10:35,199 --> 00:10:37,680 I can't even move this thing. 219 00:10:37,724 --> 00:10:41,684 This isn't a pound of flesh. This is a whole human body. 220 00:10:41,728 --> 00:10:44,905 - [laughs] That is so schway. 221 00:10:44,948 --> 00:10:46,558 - Let's hold off in telling the Mayor about this 222 00:10:46,602 --> 00:10:47,777 until we have some more info. 223 00:10:47,821 --> 00:10:50,737 She's still be upset about the Lang homicide. 224 00:10:52,434 --> 00:10:54,305 - Hey, Captain, did you mean Gridlock? 225 00:10:54,349 --> 00:10:55,872 I thought he was locked up in Iron Heights. 226 00:10:55,916 --> 00:10:57,744 - Iris, it's a pleasure to see you. 227 00:10:57,787 --> 00:11:00,094 Can we secure the crime scene, please? 228 00:11:00,137 --> 00:11:02,749 You know I can't make a comment on the record. 229 00:11:02,792 --> 00:11:07,014 - Okay, well, how about off the record? 230 00:11:08,755 --> 00:11:11,322 - Just once and that's it, and only because it's you. 231 00:11:11,366 --> 00:11:12,933 - Okay. 232 00:11:14,761 --> 00:11:17,589 - While in transport to Iron Heights 233 00:11:17,633 --> 00:11:20,854 the convoy was attacked. 234 00:11:20,897 --> 00:11:23,378 Lang was killed by something strong. 235 00:11:23,421 --> 00:11:26,076 We think maybe a meta. - Were there any survivors? 236 00:11:26,120 --> 00:11:29,950 - Four guards, they are still in the hospital. 237 00:11:29,993 --> 00:11:32,561 So if you hear anything... - Yeah, I got you. 238 00:11:32,604 --> 00:11:34,171 - Thanks. 239 00:11:34,215 --> 00:11:36,608 [suspenseful music] 240 00:11:36,652 --> 00:11:37,914 - Put this away, and, hey. 241 00:11:37,958 --> 00:11:40,438 Here, put these on. - Okay. 242 00:11:40,482 --> 00:11:42,745 You do have... - [laughs] 243 00:11:42,789 --> 00:11:46,357 [soft dramatic music] 244 00:11:46,401 --> 00:11:47,837 - The book of Ralph. 245 00:11:47,881 --> 00:11:50,535 - Yep, and we are gonna start with a page of Ralph 246 00:11:50,579 --> 00:11:53,887 'cause he's nowhere near ready for this whole book. 247 00:11:58,935 --> 00:12:00,894 - "Ralph Dibny's 27 steps 248 00:12:00,937 --> 00:12:02,373 to getting over the love of your life." 249 00:12:02,417 --> 00:12:03,766 Are you kidding me with this? 250 00:12:03,810 --> 00:12:05,768 - We just want to help you get past Gipsy. 251 00:12:05,812 --> 00:12:07,509 And if this has worked for Ralph-- 252 00:12:07,552 --> 00:12:08,815 - Multiple times I will add. 253 00:12:08,858 --> 00:12:10,077 - Then I think it's worth trying. 254 00:12:10,120 --> 00:12:11,382 Come on, what's step one? 255 00:12:11,426 --> 00:12:13,558 - Shark cage diving. 256 00:12:13,602 --> 00:12:15,778 - What's step two? - Affirmations. 257 00:12:15,822 --> 00:12:18,041 - Oh. - Okay. 258 00:12:18,085 --> 00:12:19,869 [playful music] 259 00:12:19,913 --> 00:12:23,830 Ralphy is kind. Ralphy is great. 260 00:12:23,873 --> 00:12:25,832 Ralphy is a brilliant detective. 261 00:12:25,875 --> 00:12:27,877 - Yeah, buddy, I mean, I know all that. 262 00:12:27,921 --> 00:12:30,662 But it works a lot better if you use your name instead. 263 00:12:30,706 --> 00:12:33,709 Cisco is creative. Cisco is good. 264 00:12:33,753 --> 00:12:35,885 Cisco is smarter than your average bear. 265 00:12:35,929 --> 00:12:38,496 That's Yogi's. You stole Yogi's affirmation. 266 00:12:38,540 --> 00:12:39,802 - Yeah, I did, 'cause it's a winner. 267 00:12:39,846 --> 00:12:41,804 You don't see him moping over any lady bears. 268 00:12:41,848 --> 00:12:44,502 - Okay, you know what, Caitlin? I changed my mind, all right? 269 00:12:44,546 --> 00:12:46,504 I--I don't care about the Gipsy vibes. 270 00:12:46,548 --> 00:12:47,897 I'll just muscle through them, 271 00:12:47,941 --> 00:12:49,551 let's just help you with your thing 272 00:12:49,594 --> 00:12:50,726 and just get me the hell out of here, please? 273 00:12:50,770 --> 00:12:53,163 - No, Cisco, after Ronnie and Jay 274 00:12:53,207 --> 00:12:56,210 you helped me get back past it. Now it's my turn to help you. 275 00:12:56,253 --> 00:12:58,908 Okay? So... 276 00:12:58,952 --> 00:13:01,911 We don't have time to find ourselves in Thailand. 277 00:13:01,955 --> 00:13:04,566 And we are certainly not watching "Beaches" 278 00:13:04,609 --> 00:13:05,959 while painting each others toes. 279 00:13:06,002 --> 00:13:06,873 - That's a really important one, though. 280 00:13:06,916 --> 00:13:09,092 But step twelve isn't so bad. 281 00:13:10,746 --> 00:13:11,878 - Holy Kafka. 282 00:13:11,921 --> 00:13:13,575 - Come on, Cisco, change is good. 283 00:13:13,618 --> 00:13:15,664 - No, no, no. 284 00:13:15,707 --> 00:13:17,100 Change is pain. 285 00:13:17,144 --> 00:13:19,973 - It's not as painful as seeing you like this, buddy. 286 00:13:21,975 --> 00:13:23,890 - Fine. 287 00:13:24,891 --> 00:13:27,023 Whatever you say, doc. 288 00:13:29,634 --> 00:13:33,856 [soft dramatic music] 289 00:13:33,900 --> 00:13:37,251 - Um, Officer Matthews? 290 00:13:37,294 --> 00:13:38,992 - Yes. 291 00:13:39,035 --> 00:13:41,037 - Hi, I'm Iris West-Allen. 292 00:13:41,081 --> 00:13:44,388 I'm reporter, and I'm doing a story about William Lang. 293 00:13:44,432 --> 00:13:47,609 - Gridlock. - Pardon? 294 00:13:47,652 --> 00:13:49,176 - You call him Gridlock. 295 00:13:49,219 --> 00:13:52,570 In your blog I've read it. It's good. 296 00:13:55,095 --> 00:13:56,748 - Thanks. 297 00:13:57,880 --> 00:14:00,752 Um, I understand that you were part of the convoy 298 00:14:00,796 --> 00:14:04,321 that was escorting him to Iron Heights when you were attacked. 299 00:14:04,365 --> 00:14:07,237 - Something like that. - What do you mean? 300 00:14:07,281 --> 00:14:10,458 - I mean I really don't remember what happened. 301 00:14:10,501 --> 00:14:13,940 One minute I was in my vehicle there was a pile up, 302 00:14:13,983 --> 00:14:15,942 I got out to see what's going on. 303 00:14:15,985 --> 00:14:17,291 [grunts] 304 00:14:17,334 --> 00:14:19,119 Everything went black. 305 00:14:20,337 --> 00:14:22,774 Finally came to and Lang's laying there on the ground, 306 00:14:22,818 --> 00:14:25,342 beaten to a pulp. 307 00:14:25,386 --> 00:14:27,518 - He was beaten to death? 308 00:14:27,562 --> 00:14:28,824 - Beaten, then stabbed. 309 00:14:28,868 --> 00:14:30,391 - Was anyone else hurt? - No. 310 00:14:30,434 --> 00:14:32,654 Everyone else on SWAT was concussed like me. 311 00:14:32,697 --> 00:14:34,874 - So, Lang was the only target? 312 00:14:36,397 --> 00:14:38,703 - Looks like it. 313 00:14:38,747 --> 00:14:41,706 [tense music] 314 00:14:41,750 --> 00:14:43,099 ♪ 315 00:14:43,143 --> 00:14:45,623 - Thanks for your time. 316 00:14:49,976 --> 00:14:53,153 - Oh, hi, sorry, sorry, sorry. - Hey. 317 00:14:53,196 --> 00:14:56,330 - I just-- I got a little too excited. 318 00:14:56,373 --> 00:14:58,027 Okay, guess what? 319 00:14:58,071 --> 00:15:01,161 You know my powers have been fading in and out. 320 00:15:01,204 --> 00:15:02,205 Mostly out. 321 00:15:02,249 --> 00:15:05,905 Well, I am definitely losing them. 322 00:15:05,948 --> 00:15:07,950 - You weren't that excited about that this morning. 323 00:15:07,994 --> 00:15:09,778 - No. No, I was not. 324 00:15:09,821 --> 00:15:12,781 But I'm excited now because I have a fix. 325 00:15:12,824 --> 00:15:13,956 I have a fix! 326 00:15:14,000 --> 00:15:16,350 Mental activity dampener 2.0. 327 00:15:16,393 --> 00:15:17,960 2.0. 328 00:15:18,004 --> 00:15:20,049 Harry altered it so that you can hear the thoughts 329 00:15:20,093 --> 00:15:21,398 of whoever is wearing it. 330 00:15:21,442 --> 00:15:22,965 - And why would we wanna do that? 331 00:15:23,009 --> 00:15:25,576 - So we can make sure it works before we put it on Jenna. 332 00:15:25,620 --> 00:15:27,056 - Uh-uh. 333 00:15:27,100 --> 00:15:28,797 - Oh, honey, it's completely safe, 334 00:15:28,840 --> 00:15:30,190 Harry used it on his own daughter, 335 00:15:30,233 --> 00:15:32,714 - It doesn't mean we have to use it on ours. 336 00:15:32,757 --> 00:15:36,544 - Oh, ok--okay. Honey, listen. 337 00:15:36,587 --> 00:15:39,808 I have had a constant 338 00:15:39,851 --> 00:15:42,506 telepathic connection to our child 339 00:15:42,550 --> 00:15:44,508 since before she was born. 340 00:15:44,552 --> 00:15:47,555 It's been constant. 341 00:15:48,512 --> 00:15:50,558 Babe, now when she cries half the time I don't know why. 342 00:15:50,601 --> 00:15:52,995 - Look, she's an infant. 343 00:15:53,039 --> 00:15:55,041 They cry and you always get to know why. 344 00:15:55,084 --> 00:15:57,086 - No, not...me. 345 00:15:57,130 --> 00:15:59,219 You don't understand. 346 00:16:01,047 --> 00:16:05,138 I haven't been the mother to a newborn in a long time. 347 00:16:06,269 --> 00:16:10,708 When I got pregnant, baby, I was so scared. 348 00:16:11,927 --> 00:16:14,408 But then I got powers. 349 00:16:14,451 --> 00:16:17,019 These powers that... 350 00:16:17,063 --> 00:16:21,110 gave me a chance to be a perfect parent. 351 00:16:21,154 --> 00:16:24,722 The parent that our child deserves. 352 00:16:24,766 --> 00:16:27,551 And now they're going away? 353 00:16:27,595 --> 00:16:30,206 [dramatic music] 354 00:16:30,250 --> 00:16:33,079 I'm scared I can't live up to that. 355 00:16:35,516 --> 00:16:38,301 - I know you're struggling, babe. 356 00:16:38,345 --> 00:16:40,303 But that device... 357 00:16:40,347 --> 00:16:43,263 isn't the solution. 358 00:16:43,306 --> 00:16:46,048 We'll figure out, okay? - [sighs] 359 00:16:46,092 --> 00:16:49,399 But... [baby cries] 360 00:16:49,443 --> 00:16:51,880 - I got it. 361 00:17:03,587 --> 00:17:05,850 - Ugh, these old-timey computers 362 00:17:05,894 --> 00:17:09,158 are even slower than the ones in storage at the Flash Museum. 363 00:17:09,202 --> 00:17:12,118 - DNA analysis used to take a lot longer 364 00:17:12,161 --> 00:17:15,251 even just ten years ago. 365 00:17:15,295 --> 00:17:18,646 - So, Mom took the news about you being gone 366 00:17:18,689 --> 00:17:20,256 better than I thought she would. 367 00:17:20,300 --> 00:17:22,215 - Iris is as though as they come. 368 00:17:22,258 --> 00:17:24,565 I'm sure you know that. [computer beeps] 369 00:17:24,608 --> 00:17:27,655 Got a match. Vanessa Jansen. 370 00:17:27,698 --> 00:17:29,265 - Low level weapon dealer 371 00:17:29,309 --> 00:17:31,615 affiliated with the East Street Skulls gang. 372 00:17:31,659 --> 00:17:34,966 - I ran into a couple of them when I was in prison. 373 00:17:35,010 --> 00:17:36,794 - You were in prison? - Mm-hmm. 374 00:17:36,838 --> 00:17:38,057 - That wasn't in the museum. 375 00:17:38,100 --> 00:17:39,319 - The Skulls make the Hell's Angels 376 00:17:39,362 --> 00:17:40,972 look like a knitting club, drug trafficking, 377 00:17:41,016 --> 00:17:42,191 armed robbery. 378 00:17:42,235 --> 00:17:44,802 - Any places Jansen's known to frequent? 379 00:17:44,846 --> 00:17:46,021 [computer beeps] 380 00:17:46,065 --> 00:17:47,501 - East Street Auto Haven. 381 00:17:47,544 --> 00:17:50,243 Looks like it's probably a front for Skull's activities. 382 00:17:50,286 --> 00:17:53,942 - Yes, time to take down my first baddie! 383 00:17:53,985 --> 00:17:56,249 Uh, with your permission, of course. 384 00:17:56,292 --> 00:17:58,860 [chuckles] - Let's do it. 385 00:17:58,903 --> 00:18:01,863 [suspenseful music] 386 00:18:01,906 --> 00:18:03,734 ♪ 387 00:18:03,778 --> 00:18:07,912 - What is the hold up? These you are gonna move fast. 388 00:18:07,956 --> 00:18:11,133 - Well, I guess, I heard right. 389 00:18:11,177 --> 00:18:13,440 You got something you're selling. 390 00:18:13,483 --> 00:18:17,748 - Too late, another interested customer just showed up. 391 00:18:17,792 --> 00:18:19,750 You're looking to buy, Bruno? 392 00:18:19,794 --> 00:18:23,885 - From the broad who killed my brother and stole our stash? 393 00:18:23,928 --> 00:18:27,149 This is way out of your league, Vanessa. 394 00:18:27,193 --> 00:18:29,020 - See, I would've agree with you... 395 00:18:29,064 --> 00:18:30,935 before prison. 396 00:18:30,979 --> 00:18:33,373 But then I got out and it hit me... 397 00:18:33,416 --> 00:18:35,244 I'm tougher now, Bruno. 398 00:18:35,288 --> 00:18:36,941 I got connections with people 399 00:18:36,985 --> 00:18:38,639 that would pay big money for my weapons. 400 00:18:38,682 --> 00:18:41,120 - Except, they're not your weapons. 401 00:18:44,123 --> 00:18:46,995 - [distant chuckle] 402 00:18:47,038 --> 00:18:48,170 Like I said... 403 00:18:48,214 --> 00:18:50,781 ♪ 404 00:18:50,825 --> 00:18:53,132 I'm tougher now. 405 00:18:54,350 --> 00:18:56,396 - All right, I'm gonna take Vanessa and the gangster. 406 00:18:56,439 --> 00:18:57,832 Why don't you just scan the perimeter 407 00:18:57,875 --> 00:18:59,225 for any back up she might have. 408 00:18:59,268 --> 00:19:01,966 - I can do better than that. - What? 409 00:19:02,010 --> 00:19:03,664 Whoa, what're you-- 410 00:19:03,707 --> 00:19:05,274 Crap. 411 00:19:05,318 --> 00:19:08,277 [exciting music] 412 00:19:08,321 --> 00:19:09,278 ♪ 413 00:19:09,322 --> 00:19:11,889 - Sorry, I can't let you hurt him. 414 00:19:11,933 --> 00:19:14,762 Or take this. 415 00:19:14,805 --> 00:19:16,372 - Didn't know I was a meta. 416 00:19:16,416 --> 00:19:18,113 Don't feel bad, it's my new look. 417 00:19:18,157 --> 00:19:20,898 - Vanessa! - The Flash! 418 00:19:20,942 --> 00:19:22,813 I guess I better put my hands up. 419 00:19:22,857 --> 00:19:24,250 [grunts] 420 00:19:24,293 --> 00:19:31,344 ♪ 421 00:19:41,267 --> 00:19:44,226 - How long do you think it will-- 422 00:19:54,454 --> 00:19:55,716 - I think Nora is good to go. 423 00:19:55,759 --> 00:19:57,239 She didn't even need an Ibuprofen. 424 00:19:57,283 --> 00:20:00,199 - You sure you feel okay? - I'm totally okay. 425 00:20:00,242 --> 00:20:02,026 Come on, let's get back to work, Flash. 426 00:20:02,070 --> 00:20:03,506 - [sighs] Okay. 427 00:20:03,550 --> 00:20:05,552 All right, well let's figure out where Vanessa went. 428 00:20:05,595 --> 00:20:09,251 If she sells those stolen weapons to the wrong people I-- 429 00:20:09,295 --> 00:20:12,167 - Um, Cisco, were you able to get the satellite 430 00:20:12,211 --> 00:20:14,648 up and running? Cisco? 431 00:20:14,691 --> 00:20:16,606 [playful music] 432 00:20:16,650 --> 00:20:18,956 - We weren't able to track Vanessa, 433 00:20:19,000 --> 00:20:20,523 but we did find a scientific anomaly 434 00:20:20,567 --> 00:20:22,743 that we've never seen before, right, Cisco? 435 00:20:22,786 --> 00:20:28,227 ♪ 436 00:20:28,270 --> 00:20:31,795 - Han shot second. - That doesn't even make sense. 437 00:20:31,839 --> 00:20:34,233 Ralph, it's you. 438 00:20:34,276 --> 00:20:35,451 - Sorry to lie like that, man. 439 00:20:35,495 --> 00:20:40,369 We just--we need the CCTV... - CCTV, yes. 440 00:20:40,413 --> 00:20:44,243 Vanessa Jansen's concentrated air squares are dense 441 00:20:44,286 --> 00:20:47,333 very dense, stupid dense. 442 00:20:47,376 --> 00:20:49,726 The kind of dense reserved for 443 00:20:49,770 --> 00:20:51,859 people who still believe-- 444 00:20:51,902 --> 00:20:53,208 in love. 445 00:20:53,252 --> 00:20:55,558 - I think what Cisco is trying to say 446 00:20:55,602 --> 00:20:58,169 is that Vanessa can manipulate the movement of atoms 447 00:20:58,213 --> 00:21:01,216 to created concentrated air molecules in cube form. 448 00:21:01,260 --> 00:21:03,305 The space between the molecules is so compact that... 449 00:21:03,349 --> 00:21:05,568 - That there isn't enough room for a speedster 450 00:21:05,612 --> 00:21:07,396 to vibrate trough them. 451 00:21:07,440 --> 00:21:09,485 - What do you call someone who can compress air molecules 452 00:21:09,529 --> 00:21:12,401 into solid blocks? - I don't know, Block. 453 00:21:12,445 --> 00:21:15,274 ♪ 454 00:21:15,317 --> 00:21:17,145 - So, I guess Cisco is still 455 00:21:17,188 --> 00:21:18,407 taking the Gipsy thing pretty hard? 456 00:21:18,451 --> 00:21:20,453 - Well, we're working on it. 457 00:21:20,496 --> 00:21:22,063 But you can't expect real progress 458 00:21:22,106 --> 00:21:24,326 till you hit step 17. 459 00:21:24,370 --> 00:21:26,502 - It's this thing we're working on with Cisco. 460 00:21:26,546 --> 00:21:28,635 You can do without us for a little while, right? 461 00:21:28,678 --> 00:21:30,550 - I mean, we are blind without our satellite 462 00:21:30,593 --> 00:21:32,116 so we're just gonna have to wait 463 00:21:32,160 --> 00:21:33,509 until Vanessa makes her next move anyway. 464 00:21:33,553 --> 00:21:36,512 [soft dramatic music] 465 00:21:36,556 --> 00:21:39,036 What about you? Gonna hang out here for a bit? 466 00:21:39,080 --> 00:21:41,822 - Actually, I am working on a lead. 467 00:21:41,865 --> 00:21:44,564 - Huh. - Can I use your lab? 468 00:21:44,607 --> 00:21:46,392 There's something I wanna follow up on. 469 00:21:46,435 --> 00:21:48,568 - Yeah, of course. - Okay. 470 00:21:48,611 --> 00:21:51,919 ♪ 471 00:21:51,962 --> 00:21:53,529 - Okay. 472 00:21:53,573 --> 00:21:55,183 - Uh, what kind of training is this? 473 00:21:55,226 --> 00:21:59,100 - Well, speedsters need to know about physics, 474 00:21:59,143 --> 00:22:01,537 aerodynamics, trajectory formulas. 475 00:22:01,581 --> 00:22:04,584 And after your last encounter with Jansen, 476 00:22:04,627 --> 00:22:07,500 I think is time for you to get back to basics. 477 00:22:07,543 --> 00:22:09,676 - My training is math? - Yeah. 478 00:22:09,719 --> 00:22:13,332 I think chapter one is probably a good place to start. 479 00:22:16,465 --> 00:22:18,467 - Al right, you're in for a real treat. 480 00:22:18,511 --> 00:22:20,382 He initially said no, but after I told him 481 00:22:20,426 --> 00:22:21,905 that your cousin was John Stamos. 482 00:22:21,949 --> 00:22:23,559 - My cousin is not John Stamos. 483 00:22:23,603 --> 00:22:25,256 - He agreed to you on. 484 00:22:25,300 --> 00:22:29,522 I proudly present my personal stylist, Bruce. 485 00:22:29,565 --> 00:22:33,264 [playful music] 486 00:22:33,308 --> 00:22:35,397 This guy does it all, hair, makeup. 487 00:22:35,441 --> 00:22:36,877 He picks everything I wear. 488 00:22:36,920 --> 00:22:38,618 - That explains that. - Come on. 489 00:22:38,661 --> 00:22:41,490 Bruce is gonna help us accomplish step twelve. 490 00:22:41,534 --> 00:22:44,493 Metamorphosis. 491 00:22:44,537 --> 00:22:46,495 - Does that mean you think there's something wrong 492 00:22:46,539 --> 00:22:48,671 with me? 493 00:22:48,715 --> 00:22:52,022 - Even a Ferrari needs a tune-up every once in a while. 494 00:22:52,066 --> 00:22:55,069 [exciting music] 495 00:22:55,112 --> 00:22:56,679 ♪ 496 00:22:56,723 --> 00:22:58,246 - This feels like purgatory. 497 00:22:58,289 --> 00:23:03,425 ♪ 498 00:23:03,469 --> 00:23:07,298 You cut my hair, I cut you. 499 00:23:11,477 --> 00:23:12,869 [playful music] 500 00:23:12,913 --> 00:23:14,175 - [gasps] 501 00:23:14,218 --> 00:23:16,525 - [exhales] 502 00:23:18,440 --> 00:23:21,008 - My work here is done. 503 00:23:25,621 --> 00:23:27,536 - So... 504 00:23:27,580 --> 00:23:29,495 I hate it. 505 00:23:29,538 --> 00:23:31,322 I hate it all. - [sighs] 506 00:23:31,366 --> 00:23:33,629 - Great, now that that's over and done with. 507 00:23:33,673 --> 00:23:36,458 Why don't we focus on the death certificate? 508 00:23:36,502 --> 00:23:38,155 - Well, I mean, we need to vibe it. 509 00:23:38,199 --> 00:23:41,376 - Or we can ask Joe to do some good old fashion police work. 510 00:23:41,420 --> 00:23:42,464 Did you ever think of that? 511 00:23:42,508 --> 00:23:44,466 - Let's not worry about it, okay? 512 00:23:44,510 --> 00:23:46,120 - No, I mean, it's a good idea. 513 00:23:46,163 --> 00:23:47,513 We'll just ah... - Let's give him a call. 514 00:23:47,556 --> 00:23:50,516 - Guys, stop. Seriously, cut it out! 515 00:23:50,559 --> 00:23:51,952 Okay? 516 00:23:51,995 --> 00:23:53,606 Forget about the death certificate 517 00:23:53,649 --> 00:23:56,043 and let's just focus on helping our friend, okay? 518 00:23:56,086 --> 00:23:59,046 [soft dramatic music] 519 00:23:59,089 --> 00:24:01,004 ♪ 520 00:24:01,048 --> 00:24:02,571 I need a break. 521 00:24:02,615 --> 00:24:09,099 ♪ 522 00:24:09,143 --> 00:24:11,885 - Okay, so the key with Higgs particles isn't the math per se 523 00:24:11,928 --> 00:24:14,844 but the effect they have on the mass of other particles. 524 00:24:14,888 --> 00:24:16,629 Yeah. - Question. 525 00:24:16,672 --> 00:24:20,110 How would one go about performing a supersonic punch 526 00:24:20,154 --> 00:24:22,286 on one of those particles? 527 00:24:22,330 --> 00:24:24,506 - Nora. - Dad, I'm sorry, 528 00:24:24,550 --> 00:24:26,508 but I already know all of this. 529 00:24:26,552 --> 00:24:28,510 My high school textbooks had laws of physics 530 00:24:28,554 --> 00:24:31,426 that this time hasn't even discover yet. 531 00:24:31,470 --> 00:24:33,515 I don't need this kind of training 532 00:24:33,559 --> 00:24:37,301 I need to learn how to be like you. 533 00:24:37,345 --> 00:24:39,782 - What do you think it means to be like me? 534 00:24:39,826 --> 00:24:43,656 - You know, running so fast you can stop a tsunami. 535 00:24:43,699 --> 00:24:46,310 Or vibrating something bigger than a plane. 536 00:24:46,354 --> 00:24:48,312 Or how about defeating a sand demon 537 00:24:48,356 --> 00:24:50,532 by throwing lighting at him. 538 00:24:50,576 --> 00:24:51,664 - Nora, look, all those things 539 00:24:51,707 --> 00:24:53,622 are way behind your current skill level. 540 00:24:53,666 --> 00:24:57,060 You gotta stick to what you can handle right now. 541 00:24:57,104 --> 00:24:58,540 - Uh, just because I'm your daughter 542 00:24:58,584 --> 00:25:01,325 doesn't mean you have to baby me. 543 00:25:01,369 --> 00:25:04,894 I can handle way more than you think. 544 00:25:04,938 --> 00:25:06,766 Watch. 545 00:25:06,809 --> 00:25:08,724 - [sighs] 546 00:25:08,768 --> 00:25:11,727 [dramatic music] 547 00:25:11,771 --> 00:25:16,950 ♪ 548 00:25:16,993 --> 00:25:18,691 - [grunts] 549 00:25:18,734 --> 00:25:20,519 - [grunts] 550 00:25:21,694 --> 00:25:22,825 [grunts] 551 00:25:22,869 --> 00:25:25,654 [groans] - Dad! 552 00:25:25,698 --> 00:25:27,569 Dad, are you okay? - I'm okay. 553 00:25:27,613 --> 00:25:29,266 I've been hit with lighting before. 554 00:25:29,310 --> 00:25:31,573 [laughs] Ow. 555 00:25:31,617 --> 00:25:34,576 It's okay. - It's not okay. 556 00:25:34,620 --> 00:25:37,710 I guess greatness isn't hereditary. 557 00:25:37,753 --> 00:25:41,801 ♪ 558 00:25:41,844 --> 00:25:44,673 [suspenseful music] 559 00:25:44,717 --> 00:25:51,550 ♪ 560 00:25:54,030 --> 00:25:56,772 - Body cam footage. 561 00:25:56,816 --> 00:25:58,992 Officer Matthews. 562 00:25:59,035 --> 00:26:00,559 Bingo! 563 00:26:02,648 --> 00:26:04,084 - What the hell was that? 564 00:26:04,127 --> 00:26:05,825 - Stay where you are. Freeze don't move. 565 00:26:05,868 --> 00:26:07,740 [thumps] 566 00:26:07,783 --> 00:26:10,351 [thrumming] - What was that? 567 00:26:10,394 --> 00:26:11,918 [thrumming increases] 568 00:26:11,961 --> 00:26:14,921 - [breathing heavily] 569 00:26:14,964 --> 00:26:18,272 ♪ 570 00:26:22,929 --> 00:26:25,627 - Hey, I need your help. 571 00:26:25,671 --> 00:26:28,674 - That's blunt. - Yeah, so Nora, 572 00:26:28,717 --> 00:26:30,327 isn't really spending any time with Iris. 573 00:26:30,371 --> 00:26:32,199 So she's kind of with me all the time, you know? 574 00:26:32,242 --> 00:26:34,070 And I've been training her a lot by myself 575 00:26:34,114 --> 00:26:36,377 and I just don't get it. 576 00:26:36,420 --> 00:26:37,770 I mean, it's like-- 577 00:26:37,813 --> 00:26:39,641 she keeps taking things on that she can't handle yet. 578 00:26:39,685 --> 00:26:41,687 It's like she wants to go big for big sake 579 00:26:41,730 --> 00:26:44,820 and I try to walk her back, but it's like she's not listening 580 00:26:44,864 --> 00:26:46,213 to what I'm teaching her, you know? 581 00:26:46,256 --> 00:26:47,562 It's actually that she hears the opposite 582 00:26:47,606 --> 00:26:49,912 of what I'm saying. Why are you nodding? 583 00:26:49,956 --> 00:26:51,522 Are you agreeing with me? 584 00:26:51,566 --> 00:26:55,788 - Do you remember your 4th grade science fair? 585 00:26:57,006 --> 00:26:59,661 - Yeah, but what does that have to do with this? 586 00:26:59,705 --> 00:27:02,316 - All you had to do is make a baking soda volcano. 587 00:27:02,359 --> 00:27:03,883 And what did you do? - I... 588 00:27:03,926 --> 00:27:07,277 - You built a robot with wheels, 589 00:27:07,321 --> 00:27:09,410 pretty much set the gym on fire. 590 00:27:09,453 --> 00:27:11,586 - Almost got Mrs. Dumas too. 591 00:27:11,630 --> 00:27:13,849 But that was different. - How so? 592 00:27:13,893 --> 00:27:17,374 - That was the first year you took me in. 593 00:27:17,418 --> 00:27:19,725 I mean, you took me when I had no one. 594 00:27:19,768 --> 00:27:21,857 I looked up to you. I mean, you were my hero. 595 00:27:21,901 --> 00:27:23,337 I-- 596 00:27:23,380 --> 00:27:26,340 [soft music] 597 00:27:26,383 --> 00:27:27,646 ♪ 598 00:27:27,689 --> 00:27:29,691 I really wanted to impress you. 599 00:27:29,735 --> 00:27:32,694 - Bar, all the information 600 00:27:32,738 --> 00:27:36,176 this girl has on you comes from that museum. 601 00:27:36,219 --> 00:27:39,266 There're literally statues 602 00:27:39,309 --> 00:27:41,747 of you on pedestals. 603 00:27:41,790 --> 00:27:44,967 How do you think she wants to impress her hero? 604 00:27:45,011 --> 00:27:47,013 ♪ 605 00:27:47,056 --> 00:27:49,276 - So what do I do? 606 00:27:49,319 --> 00:27:52,148 - Well, show her it's okay not to be perfect 607 00:27:52,192 --> 00:27:53,584 coming out of the gate. 608 00:27:53,628 --> 00:27:55,848 There's no shortcuts. 609 00:27:55,891 --> 00:27:58,807 Takes time to get things right and that's not a failure. 610 00:27:58,851 --> 00:28:00,766 That's life. 611 00:28:00,809 --> 00:28:05,858 And also show her that no matter what 612 00:28:05,901 --> 00:28:09,557 you're always gonna love her. 613 00:28:09,600 --> 00:28:12,734 That's what parents do. 614 00:28:12,778 --> 00:28:14,431 - Yeah. 615 00:28:14,475 --> 00:28:16,869 Yeah, thanks, Joe. - Mm. 616 00:28:16,912 --> 00:28:19,436 - See you later. 617 00:28:19,480 --> 00:28:25,747 ♪ 618 00:28:27,053 --> 00:28:29,185 - Mm. Mm. 619 00:28:29,229 --> 00:28:31,057 Mm. 620 00:28:31,100 --> 00:28:33,450 What was that for? 621 00:28:33,494 --> 00:28:35,801 - Just 'cause. [baby crying] 622 00:28:35,844 --> 00:28:37,890 Uh-uh. I got her. 623 00:28:39,674 --> 00:28:41,197 - Yeah, you do. 624 00:28:41,241 --> 00:28:47,551 ♪ 625 00:28:48,727 --> 00:28:51,904 [upbeat music] 626 00:28:51,947 --> 00:28:53,819 ♪ 627 00:28:53,862 --> 00:28:57,779 - Ah, yes, the sugary pastry. 628 00:28:57,823 --> 00:29:00,347 I think as far as avoiding your feelings goes, 629 00:29:00,390 --> 00:29:04,003 cinnamon bun was a solid choice. 630 00:29:04,046 --> 00:29:05,787 - You look nice. 631 00:29:05,831 --> 00:29:09,965 - Yeah, well, I think Bruce burned all my clothes, so... 632 00:29:10,009 --> 00:29:11,880 - Hmm. 633 00:29:14,622 --> 00:29:15,928 Why don't you want to investigate 634 00:29:15,971 --> 00:29:18,757 your dad's death certificate? 635 00:29:20,628 --> 00:29:22,804 - [exhales] 636 00:29:22,848 --> 00:29:25,111 Because... 637 00:29:25,154 --> 00:29:27,983 if it's true... 638 00:29:28,027 --> 00:29:31,987 if he has been alive this whole time... 639 00:29:33,032 --> 00:29:35,034 I just means he didn't want to see me. 640 00:29:35,077 --> 00:29:38,037 [somber music] 641 00:29:38,080 --> 00:29:42,824 ♪ 642 00:29:42,868 --> 00:29:44,043 [sighs] 643 00:29:48,525 --> 00:29:50,789 - Step 27: 644 00:29:50,832 --> 00:29:52,878 Accept that she isn't the love of your life 645 00:29:52,921 --> 00:29:56,925 because if she were, she'd still be in it. 646 00:29:56,969 --> 00:29:58,622 - [laughs softly] 647 00:29:59,754 --> 00:30:02,801 Pretty deep for Ralph Dibny. - Yeah. 648 00:30:04,411 --> 00:30:07,370 Granted it took him 26 swings before he could hit the ball. 649 00:30:07,414 --> 00:30:08,981 - [laughs] 650 00:30:09,024 --> 00:30:11,984 - [chuckles] I don't know... 651 00:30:12,027 --> 00:30:15,814 I think he might of knocked out of the park with that one. 652 00:30:16,989 --> 00:30:19,426 Gipsy isn't the one. 653 00:30:20,383 --> 00:30:22,951 I know that. 654 00:30:22,995 --> 00:30:26,302 And there's no amount of new clothes or... 655 00:30:26,346 --> 00:30:29,958 crazy makeover distraction that can change that fact. 656 00:30:31,177 --> 00:30:35,529 Because some truths you can only hide for so long. 657 00:30:37,618 --> 00:30:41,883 The truth is, it's too late for me to change things with her. 658 00:30:45,321 --> 00:30:47,846 But it's not too late for you. 659 00:30:48,934 --> 00:30:52,111 It's not too late for you to change things with your dad. 660 00:30:52,154 --> 00:30:55,941 ♪ 661 00:30:55,984 --> 00:31:00,119 - But what if he doesn't want anything to do with me. 662 00:31:00,162 --> 00:31:05,602 ♪ 663 00:31:05,646 --> 00:31:07,909 - Maybe he doesn't. 664 00:31:09,650 --> 00:31:12,914 but wouldn't you rather face that truth 665 00:31:12,958 --> 00:31:15,961 instead of spending the rest of your life wondering? 666 00:31:16,004 --> 00:31:23,055 ♪ 667 00:31:24,970 --> 00:31:27,886 - Is this part of my training? - Just watch. 668 00:31:29,061 --> 00:31:31,977 - [gasps] Schway, is that you? - Yeah. 669 00:31:32,020 --> 00:31:33,979 A few weeks after I got my powers. 670 00:31:34,022 --> 00:31:37,156 - OG Flash. God, look at you move. 671 00:31:37,199 --> 00:31:39,114 - Yeah, just wait for it. 672 00:31:39,158 --> 00:31:40,768 [explosion] - [gasps] 673 00:31:40,811 --> 00:31:43,205 - And this. - [inhales] 674 00:31:43,249 --> 00:31:44,554 [inhales] - And this. 675 00:31:44,598 --> 00:31:46,165 Yeah. - Oh! 676 00:31:46,208 --> 00:31:49,081 - It takes time to hone your skills, Nora. 677 00:31:49,124 --> 00:31:50,996 You can't just can't just skip rungs on a ladder 678 00:31:51,039 --> 00:31:53,694 or jump right to the big stuff. It's not how it works. 679 00:31:53,737 --> 00:31:55,000 [grunts, groans] 680 00:31:55,043 --> 00:31:57,089 All right, that's enough of that. 681 00:31:57,132 --> 00:31:59,178 Look, when you first got here 682 00:31:59,221 --> 00:32:02,790 you said that you weren't a great speedster. 683 00:32:02,833 --> 00:32:06,054 But obviously neither was I when I first started. 684 00:32:06,098 --> 00:32:10,276 - Um, do you think one day I will be great like you? 685 00:32:10,319 --> 00:32:12,147 - [chuckles] 686 00:32:12,191 --> 00:32:14,149 You punched out a satellite 687 00:32:14,193 --> 00:32:17,065 while I was falling to the earth and on fire. 688 00:32:17,109 --> 00:32:18,980 And you were moving so fast 689 00:32:19,024 --> 00:32:21,591 even I couldn't see who you were. 690 00:32:21,635 --> 00:32:24,551 - Yeah, that was pretty epic. - Yeah. 691 00:32:26,031 --> 00:32:29,164 - I'm sorry I didn't listen to you today. 692 00:32:29,208 --> 00:32:31,471 I just wanted to make you proud. 693 00:32:31,514 --> 00:32:34,039 [soft dramatic music] 694 00:32:34,082 --> 00:32:35,910 - Sometimes for people with our abilities 695 00:32:35,954 --> 00:32:40,175 the most impressive feat is restraint. 696 00:32:40,219 --> 00:32:46,747 ♪ 697 00:32:46,790 --> 00:32:49,315 - I want what's mine, Vanessa. 698 00:32:49,358 --> 00:32:50,403 Now step aside. 699 00:32:50,446 --> 00:32:53,145 - [chuckles] 700 00:32:53,188 --> 00:32:56,235 Because you brought a bigger gun this time? 701 00:32:56,278 --> 00:32:57,149 Not happening. 702 00:32:57,192 --> 00:32:59,151 [dramatic music] 703 00:32:59,194 --> 00:33:01,196 - You sure about that? - Yeah. 704 00:33:01,240 --> 00:33:03,111 ♪ 705 00:33:03,155 --> 00:33:04,330 - I'm sure. 706 00:33:04,373 --> 00:33:05,766 [gun cocking] 707 00:33:05,809 --> 00:33:13,078 ♪ 708 00:33:20,607 --> 00:33:23,044 - Hey, guys. Any luck with Block? 709 00:33:23,088 --> 00:33:24,872 - Nothing. No. Anything at the lab? 710 00:33:24,915 --> 00:33:28,006 - Uh, maybe. It's still a little too early to tell. 711 00:33:28,049 --> 00:33:30,095 - Unit 7-5-2 requesting a 10-61. 712 00:33:30,138 --> 00:33:31,705 - What is that? - Nothing. 713 00:33:31,748 --> 00:33:33,837 An officer requesting to go on a coffee break. 714 00:33:33,881 --> 00:33:35,448 Not having our satellites is killing us. 715 00:33:35,491 --> 00:33:37,754 I mean, we can't scan the city for dark matter 716 00:33:37,798 --> 00:33:39,147 we don't have facial recognition. 717 00:33:39,191 --> 00:33:41,671 All we'd need to do is see if there any pockets 718 00:33:41,715 --> 00:33:43,282 of compressed air around the city and we'd have her. 719 00:33:43,325 --> 00:33:46,502 - You mean gauging atmospheric pressure like a barometer? 720 00:33:46,546 --> 00:33:48,287 - Yeah, but it would have to be a big barometer. 721 00:33:48,330 --> 00:33:52,073 - You mean like channel 52 Doppler radar relay? 722 00:33:52,117 --> 00:33:55,076 - Yeah, I mean, Vanessa's blocks are constructed 723 00:33:55,120 --> 00:33:57,383 of highly dense air, so they'd have the same composition 724 00:33:57,426 --> 00:33:59,037 as an extreme atmospheric system. 725 00:33:59,080 --> 00:34:01,909 - So, we track the weather and we find her. 726 00:34:01,952 --> 00:34:03,780 That's so schway. - Okay, yeah. 727 00:34:03,824 --> 00:34:06,218 - Let's do it, yeah. - [exhales] 728 00:34:06,261 --> 00:34:08,872 [computer beeps] 729 00:34:08,916 --> 00:34:10,657 - Go Team West-Allen. Yeah! 730 00:34:10,700 --> 00:34:13,877 Okay, look, there's a high-density low-pressure zone 731 00:34:13,921 --> 00:34:16,489 in a six block radius around Pacific and Davies. 732 00:34:16,532 --> 00:34:18,099 Okay, cool. All right, let's go. 733 00:34:18,143 --> 00:34:20,101 - Hey, maybe I should just stay here. 734 00:34:20,145 --> 00:34:22,538 - Or you could put some of that training to use. 735 00:34:22,582 --> 00:34:24,410 ♪ 736 00:34:24,453 --> 00:34:26,455 - Last chance, Vanessa. 737 00:34:26,499 --> 00:34:28,457 ♪ 738 00:34:28,501 --> 00:34:30,198 - To do what? 739 00:34:30,242 --> 00:34:31,634 - Just give me the keys 740 00:34:31,678 --> 00:34:33,114 so I can drive my weapons out of here. 741 00:34:33,158 --> 00:34:34,507 Come on. 742 00:34:34,550 --> 00:34:36,030 Just hand them over nice and easy. 743 00:34:36,074 --> 00:34:38,119 - [laughs] 744 00:34:38,163 --> 00:34:40,165 - Yeah, right. 745 00:34:40,208 --> 00:34:41,862 - Light her up! 746 00:34:41,905 --> 00:34:44,952 [gunfire] 747 00:34:54,396 --> 00:34:56,442 - You two. I swear... 748 00:34:57,312 --> 00:35:00,010 [grunting, straining] 749 00:35:02,796 --> 00:35:04,841 - She's getting tired. 750 00:35:05,799 --> 00:35:08,671 - [grunts, groans] 751 00:35:08,715 --> 00:35:10,369 - We got her. 752 00:35:10,412 --> 00:35:11,761 - Yeah, we did. 753 00:35:11,805 --> 00:35:15,025 [suspenseful music] 754 00:35:15,069 --> 00:35:17,245 ♪ 755 00:35:17,289 --> 00:35:19,465 - Gotcha. - Uh-oh. 756 00:35:19,508 --> 00:35:22,337 - Uh-oh. - Flash is trapped! 757 00:35:22,381 --> 00:35:23,643 - What's wrong? What's happening? 758 00:35:23,686 --> 00:35:25,645 - Barry's in trouble. 759 00:35:25,688 --> 00:35:30,171 ♪ 760 00:35:30,215 --> 00:35:33,131 - [grunts] 761 00:35:34,654 --> 00:35:36,090 - She gets tired. 762 00:35:36,134 --> 00:35:39,224 Hey, blockhead! Try that on me! 763 00:35:39,267 --> 00:35:42,227 [exciting music] 764 00:35:42,270 --> 00:35:49,582 ♪ 765 00:35:56,241 --> 00:35:58,025 - [grunting] 766 00:36:02,986 --> 00:36:04,162 [groans] 767 00:36:05,772 --> 00:36:09,210 - Bit off more than you could chew, huh? 768 00:36:09,254 --> 00:36:13,214 ♪ 769 00:36:13,258 --> 00:36:16,086 [whirring] 770 00:36:20,221 --> 00:36:23,224 - Well, my work here is done. 771 00:36:23,268 --> 00:36:25,748 - Looks like she's a regular chip off the ol' block. 772 00:36:25,792 --> 00:36:27,141 Am I-- - Don't. 773 00:36:27,185 --> 00:36:28,316 - Okay, yeah, I know. 774 00:36:30,536 --> 00:36:32,712 - Hey, hey, hey, hey. 775 00:36:32,755 --> 00:36:35,715 [suspenseful music] 776 00:36:35,758 --> 00:36:41,634 ♪ 777 00:36:47,248 --> 00:36:48,467 - Get her to a hospital. 778 00:36:48,510 --> 00:36:51,426 XS! Now! 779 00:36:51,470 --> 00:36:54,429 [suspenseful music] 780 00:36:54,473 --> 00:36:56,257 ♪ 781 00:36:56,301 --> 00:36:57,563 - Barry? What is it? 782 00:36:57,606 --> 00:36:59,391 Who's there? - I don't know yet. 783 00:37:02,350 --> 00:37:05,484 [electricity crackles] 784 00:37:08,443 --> 00:37:09,575 [electricity sputters] 785 00:37:09,618 --> 00:37:12,186 I just lost my speed. 786 00:37:12,230 --> 00:37:14,275 - I got nothing. - Negative, Ghost Rider. 787 00:37:14,319 --> 00:37:16,277 - Guys, I know we're three against one, but 788 00:37:16,321 --> 00:37:19,280 something tells me this guy's got the advantage. 789 00:37:19,324 --> 00:37:20,890 [action music] 790 00:37:20,934 --> 00:37:22,152 - [grunts] [blow lands] 791 00:37:22,196 --> 00:37:23,545 - [grunting] 792 00:37:23,589 --> 00:37:27,723 ♪ 793 00:37:30,770 --> 00:37:32,293 - [screams] 794 00:37:41,998 --> 00:37:44,131 [blows landing] [grunting] 795 00:37:44,479 --> 00:37:45,872 - Barry! 796 00:37:46,438 --> 00:37:47,526 - [strains] 797 00:37:47,569 --> 00:37:49,310 [electricity hums] [shouts] 798 00:37:49,354 --> 00:37:52,661 [breathing heavily] 799 00:38:04,369 --> 00:38:06,501 - [breathes weakly] 800 00:38:09,330 --> 00:38:11,376 [coughs] 801 00:38:11,419 --> 00:38:14,857 - What is that sound? - [heavy breathing] 802 00:38:14,901 --> 00:38:17,120 - Oh, my God. Barry! 803 00:38:17,164 --> 00:38:18,905 Barry, you got get out of there right now! 804 00:38:18,948 --> 00:38:22,256 - [heavy breathing] 805 00:38:23,605 --> 00:38:24,476 [electrical whoosh] - Dad! 806 00:38:24,519 --> 00:38:26,565 [tense music] 807 00:38:26,608 --> 00:38:29,916 [heavy breathing] 808 00:38:31,787 --> 00:38:35,095 [distant sirens wailing] 809 00:38:38,054 --> 00:38:40,753 - [breathes weakly] - Dad. 810 00:38:40,796 --> 00:38:43,408 Dad, are you okay? - I'm okay. 811 00:38:43,451 --> 00:38:44,800 [sirens wailing] 812 00:38:44,844 --> 00:38:46,802 [ominous whoosh] 813 00:38:59,772 --> 00:39:01,382 - I mean, this is definitely dark matter, 814 00:39:01,426 --> 00:39:03,515 but these levels of concentration are unlike 815 00:39:03,558 --> 00:39:06,300 like any dark matter levels I've ever seen before. 816 00:39:06,344 --> 00:39:08,389 - Yeah, well, that wasn't quite like any ass kicking 817 00:39:08,433 --> 00:39:10,696 I've ever gotten before either. 818 00:39:10,739 --> 00:39:11,871 - That dagger he had, 819 00:39:11,914 --> 00:39:14,264 I think that negated our powers. 820 00:39:14,308 --> 00:39:17,746 And he control it too, like Mjolnir. 821 00:39:17,790 --> 00:39:19,139 That's Thor's hammer. 822 00:39:19,182 --> 00:39:20,880 - I'm just glad you guys are okay. 823 00:39:20,923 --> 00:39:22,403 This could've been a lot worst. 824 00:39:22,447 --> 00:39:23,578 - Yeah. [grunts] 825 00:39:23,622 --> 00:39:25,406 - Careful. Those cuts are pretty deep. 826 00:39:25,450 --> 00:39:27,756 It could take a while for them to heal. 827 00:39:27,800 --> 00:39:30,106 [soft dramatic music] 828 00:39:30,150 --> 00:39:33,632 [sighs] Cisco, that's not important right now. 829 00:39:33,675 --> 00:39:40,639 ♪ 830 00:39:41,944 --> 00:39:46,209 - Look, if you wanna know, this is your chance. 831 00:39:48,037 --> 00:39:51,606 - I support you either way, Caitlin. 832 00:40:05,185 --> 00:40:06,491 [intense electrical whooshing] 833 00:40:06,534 --> 00:40:09,755 [suspenseful music] 834 00:40:09,798 --> 00:40:11,539 [intense electrical whooshing] 835 00:40:11,583 --> 00:40:13,367 - [grunts] 836 00:40:14,020 --> 00:40:17,719 [breathing heavily] 837 00:40:17,763 --> 00:40:20,548 I'm sorry. I don't know what happened. 838 00:40:22,724 --> 00:40:24,944 - Caitlin, did you see something? 839 00:40:24,987 --> 00:40:27,773 - Yeah, I did. 840 00:40:30,602 --> 00:40:32,517 My mother. 841 00:40:32,560 --> 00:40:35,476 - Hey, guys. 842 00:40:35,520 --> 00:40:37,086 - Let's go. 843 00:40:37,130 --> 00:40:40,350 [uneasy music] 844 00:40:40,394 --> 00:40:42,701 ♪ 845 00:40:45,747 --> 00:40:47,488 - Hey, we got a big problem. 846 00:40:47,532 --> 00:40:49,925 - So I talked to Captain Singh and he said that Gridlock 847 00:40:49,969 --> 00:40:52,188 was killed during his transport to Iron Heights. 848 00:40:52,232 --> 00:40:54,843 - Gridlock's dead? - How? 849 00:40:54,887 --> 00:40:56,192 - I'm not sure. 850 00:40:56,236 --> 00:40:57,498 I interviewed everyone that was there 851 00:40:57,542 --> 00:40:58,586 and no one knows. 852 00:40:58,630 --> 00:41:00,066 But I did some digging... 853 00:41:00,109 --> 00:41:01,197 [computer beeping] 854 00:41:01,241 --> 00:41:02,677 - What the hell is that? 855 00:41:02,721 --> 00:41:04,636 - Stay where you are! Freeze! Don't move! 856 00:41:04,679 --> 00:41:08,204 [gunfire] 857 00:41:08,248 --> 00:41:10,163 - Okay, so what are we looking for here? 858 00:41:10,206 --> 00:41:12,948 - Not looking. Listening. 859 00:41:12,992 --> 00:41:16,691 - [heavy breathing] 860 00:41:16,735 --> 00:41:18,519 - It sounds like the guy who just attacked us. 861 00:41:18,563 --> 00:41:20,608 - [heavy breathing] 862 00:41:20,652 --> 00:41:22,871 - Sounds like an insect. 863 00:41:22,915 --> 00:41:24,133 - Yeah, it does. 864 00:41:24,177 --> 00:41:25,961 Like a... - Like a cicada. 865 00:41:26,005 --> 00:41:28,964 [dramatic music] 866 00:41:29,008 --> 00:41:31,619 ♪ 867 00:41:31,663 --> 00:41:35,057 - Who's Cicada? 868 00:41:43,762 --> 00:41:46,721 [dramatic music] 869 00:41:46,765 --> 00:41:53,815 ♪ 870 00:42:02,694 --> 00:42:04,522 - Greg, move your head. 57215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.