All language subtitles for The.Flash.2014.S02E04.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,335 --> 00:00:01,535 My name is Barry Allen, 2 00:00:01,536 --> 00:00:04,504 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,506 --> 00:00:07,957 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:08,077 --> 00:00:11,111 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:11,113 --> 00:00:14,715 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:14,717 --> 00:00:16,617 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:16,619 --> 00:00:19,987 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:19,989 --> 00:00:23,357 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:23,359 --> 00:00:26,493 I am The Flash. 10 00:00:26,495 --> 00:00:28,195 Previously on "The Flash"... 11 00:00:28,197 --> 00:00:29,663 Iris's mom is alive. 12 00:00:29,665 --> 00:00:31,565 And you thought you could pay me 13 00:00:31,567 --> 00:00:33,233 to walk away from my own daughter. 14 00:00:33,235 --> 00:00:35,235 Last time you walked away for free. 15 00:00:35,237 --> 00:00:36,603 When you created the singularity, 16 00:00:36,605 --> 00:00:38,138 you also created a breach-- 17 00:00:38,140 --> 00:00:40,040 a portal connecting our two earths. 18 00:00:40,042 --> 00:00:41,408 You really think he's just 19 00:00:41,410 --> 00:00:42,810 bringing these guys here to kill me? 20 00:00:42,812 --> 00:00:44,578 Zoom is obsessed with destroying me. 21 00:00:44,580 --> 00:00:46,213 Now he wants to destroy you. 22 00:00:46,215 --> 00:00:50,250 I'm starting to perceive things--horrible things. 23 00:00:50,252 --> 00:00:53,220 We have to merge the inner and outer event horizons 24 00:00:53,222 --> 00:00:54,922 by separating in the eye of it. 25 00:00:54,924 --> 00:00:55,956 No! 26 00:00:58,327 --> 00:01:01,028 Ronnie died saving me, and I'm so sorry. 27 00:01:01,030 --> 00:01:02,429 No, no, no, get back. Come here. 28 00:01:04,033 --> 00:01:05,632 Professor Stein, can you hear me? 29 00:01:09,338 --> 00:01:11,038 Everyone secretly thinks 30 00:01:11,040 --> 00:01:12,373 they've figured out what their life 31 00:01:12,375 --> 00:01:14,007 is gonna be like, 32 00:01:14,009 --> 00:01:17,244 but what no one ever considers is that life has 33 00:01:17,246 --> 00:01:21,215 its own plans for you, whether you like them or not. 34 00:01:21,217 --> 00:01:23,817 And so you're left with a choice. 35 00:01:23,819 --> 00:01:28,155 You can either embrace the change and move forward, 36 00:01:28,157 --> 00:01:30,457 or fight it, and be left behind. 37 00:01:30,459 --> 00:01:33,160 Dude! I knew you could do it. 38 00:01:34,663 --> 00:01:37,765 That was some touchdown, man. You won us the game! 39 00:01:37,767 --> 00:01:40,834 Hey, no, man. We won us the game. 40 00:01:40,836 --> 00:01:41,869 Hey, that's not what the cheerleaders were saying. 41 00:01:43,139 --> 00:01:44,471 Oh, yeah? For real? A'ight. 42 00:01:44,473 --> 00:01:47,307 Jefferson, great game. 43 00:01:47,309 --> 00:01:48,842 Hey, thanks, coach. 44 00:01:48,844 --> 00:01:51,111 I'm not the only one that noticed. 45 00:01:51,113 --> 00:01:53,447 Lot of scouts in the stands tonight, 46 00:01:53,449 --> 00:01:55,149 and after that touchdown, 47 00:01:55,151 --> 00:01:57,518 they all pulled out their cell phones. 48 00:01:57,520 --> 00:01:59,887 You're gonna get your pick of colleges, son. 49 00:01:59,889 --> 00:02:00,988 You really think so? 50 00:02:00,990 --> 00:02:02,890 I know so. 51 00:02:02,892 --> 00:02:06,126 You get home and celebrate with your mom. 52 00:02:18,140 --> 00:02:20,374 Everybody, run! 53 00:02:24,914 --> 00:02:26,146 Oh! 54 00:02:27,683 --> 00:02:29,750 Hey, hey, come on, man, I got you! 55 00:02:32,054 --> 00:02:34,288 We gotta get inside the tunnel! 56 00:02:38,194 --> 00:02:39,359 Ugh! 57 00:02:39,361 --> 00:02:41,228 Aah! 58 00:02:41,348 --> 00:02:46,415 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 59 00:02:46,535 --> 00:02:48,669 Hold him steady! 60 00:02:48,671 --> 00:02:49,937 He's dropping out. 61 00:02:49,939 --> 00:02:51,104 Come on, come on, come on, come on. 62 00:02:51,106 --> 00:02:52,272 Cisco, we're losing him! 63 00:02:52,274 --> 00:02:53,574 Got it! 64 00:03:01,784 --> 00:03:04,918 Oh, Dios mio. Thank God. 65 00:03:04,920 --> 00:03:06,286 He's getting worse. 66 00:03:06,288 --> 00:03:08,288 Look, I did what I could to re-engineer 67 00:03:08,290 --> 00:03:09,790 Doctor Wells's original stabilizer 68 00:03:09,792 --> 00:03:11,191 to quell the reaction, but I don't know 69 00:03:11,193 --> 00:03:12,726 what he used as a power source. 70 00:03:12,728 --> 00:03:14,328 Best I could find was the one from his wheelchair. 71 00:03:14,330 --> 00:03:16,096 And how long will that last? 72 00:03:16,098 --> 00:03:17,898 Well, that's the problem, is we had already used up 73 00:03:17,900 --> 00:03:20,033 most of its energy trying to dampen the metas' powers 74 00:03:20,035 --> 00:03:23,437 during our little rogue air trip with Weather Wizard and company. 75 00:03:23,439 --> 00:03:25,138 I think we got a few days tops. 76 00:03:25,140 --> 00:03:26,039 And he's stuck in bed? 77 00:03:26,041 --> 00:03:27,541 Yeah, when he wakes up, 78 00:03:27,543 --> 00:03:29,209 I'm gonna transfer the stabilizer to this, 79 00:03:29,211 --> 00:03:31,211 give him a power cane, get him moving. 80 00:03:31,213 --> 00:03:33,247 We gotta figure out a way to save him. 81 00:03:33,249 --> 00:03:36,216 I think I might know how to do that. 82 00:03:36,218 --> 00:03:38,218 When the Particle Accelerator exploded, 83 00:03:38,220 --> 00:03:40,921 the dark matter that collided with Professor Stein 84 00:03:40,923 --> 00:03:43,190 fused with the Firestorm matrix and altered 85 00:03:43,192 --> 00:03:46,360 the normal molecular processes that occurs within his body. 86 00:03:46,362 --> 00:03:49,229 Those highly reactive molecules needed 87 00:03:49,231 --> 00:03:51,398 something to bond with in order to stabilize. 88 00:03:51,400 --> 00:03:52,699 And that's where Ronnie came in. 89 00:03:52,701 --> 00:03:55,335 Yes, and now that Ronnie is no longer 90 00:03:55,337 --> 00:03:56,970 a part of Professor Stein-- 91 00:03:56,972 --> 00:03:58,605 Those molecules don't have anything to bond to. 92 00:03:58,607 --> 00:04:00,173 And the longer he goes without merging, 93 00:04:00,175 --> 00:04:02,709 the more unstable he becomes. 94 00:04:02,711 --> 00:04:04,745 Ugh. 95 00:04:04,747 --> 00:04:07,614 All right, so, what do we do? 96 00:04:07,616 --> 00:04:10,517 We find another... participant. 97 00:04:10,519 --> 00:04:12,619 Okay, cool, so, how do we do that? 98 00:04:12,621 --> 00:04:13,820 Are we just gonna make a Tinder app 99 00:04:13,822 --> 00:04:15,355 for potential meta-humans? 100 00:04:15,357 --> 00:04:16,356 'Cause I'm pretty sure merging with Stein 101 00:04:16,358 --> 00:04:17,824 and randomly bursting into flames 102 00:04:17,826 --> 00:04:19,359 sounds like the biggest "swipe left" of all time. 103 00:04:19,361 --> 00:04:22,996 I mean, even if we could find someone willing, 104 00:04:22,998 --> 00:04:24,798 Stein can't just merge with whoever he wants. 105 00:04:24,800 --> 00:04:27,467 No he can't, but I have done some research, 106 00:04:27,469 --> 00:04:29,469 and found two potential candidates 107 00:04:29,471 --> 00:04:31,171 that might be compatible with him. 108 00:04:31,173 --> 00:04:33,273 They both were affected by the dark matter, 109 00:04:33,275 --> 00:04:34,708 and they were both admitted to the hospital 110 00:04:34,710 --> 00:04:37,611 showing symptoms of gene rearrangement mutation. 111 00:04:37,613 --> 00:04:39,479 And they both share the same blood type 112 00:04:39,481 --> 00:04:40,814 as Professor Stein and Ronnie. 113 00:04:40,816 --> 00:04:42,049 All right. 114 00:04:42,051 --> 00:04:45,152 I mean, this is more than organ donation. 115 00:04:45,154 --> 00:04:46,486 We'll need more than tissue typing 116 00:04:46,488 --> 00:04:48,422 to see if their bodies are compatible. 117 00:04:48,424 --> 00:04:50,591 If I can isolate the genetic locus 118 00:04:50,593 --> 00:04:52,993 of the two candidates and cross-reference it 119 00:04:52,995 --> 00:04:55,028 with the mutations in Professor Stein, 120 00:04:55,030 --> 00:04:59,466 I might be able to find a match and save his life. 121 00:05:01,470 --> 00:05:03,870 What do you need to do that? 122 00:05:23,058 --> 00:05:26,360 All right, blood samples from both potential candidates. 123 00:05:26,362 --> 00:05:28,228 Damn, that was fast even for you. 124 00:05:28,230 --> 00:05:31,999 I may have skipped the asking for permission part. 125 00:05:32,001 --> 00:05:33,900 Let's see if we can't find a match. 126 00:05:38,240 --> 00:05:41,475 You were two in that picture. 127 00:05:41,477 --> 00:05:45,178 You'd just got some shots. You were so mad at the nurse. 128 00:05:45,180 --> 00:05:46,813 You kept saying, "She pinched me." 129 00:05:48,384 --> 00:05:50,550 So we took you to the park afterwards to cheer you up, 130 00:05:50,552 --> 00:05:52,552 gave you your first ice cream cone, 131 00:05:52,554 --> 00:05:55,389 which was a mistake, because all we heard the next month was, 132 00:05:55,391 --> 00:05:57,524 "Mint-choplat chip, mint-choplat chip." 133 00:05:57,526 --> 00:05:59,259 Oh, 134 00:05:59,261 --> 00:06:02,229 that's where the obsession started. 135 00:06:03,332 --> 00:06:05,799 Babe, you don't have to do this. 136 00:06:05,801 --> 00:06:10,337 If you don't want to meet your mother tomorrow, I get it. 137 00:06:10,339 --> 00:06:13,573 No, it's okay. I want to meet her. 138 00:06:13,575 --> 00:06:17,244 I need to meet her. 139 00:06:17,246 --> 00:06:20,047 It's gonna be fine. 140 00:06:20,049 --> 00:06:21,648 Mm. 141 00:06:21,650 --> 00:06:23,083 My brave baby girl. 142 00:06:23,085 --> 00:06:25,719 Take after you. 143 00:06:29,124 --> 00:06:30,323 Love you. 144 00:06:30,325 --> 00:06:32,459 Love you more. 145 00:06:36,532 --> 00:06:37,964 Barry? 146 00:06:37,966 --> 00:06:39,933 Hey, I was just looking for you. 147 00:06:39,935 --> 00:06:41,668 I would've called, but I don't have your number yet, so. 148 00:06:41,670 --> 00:06:43,103 Oh, yeah-- 149 00:06:43,105 --> 00:06:44,971 No, no, no, I just wanted to show you this. 150 00:06:44,973 --> 00:06:46,239 These were just found 151 00:06:46,241 --> 00:06:47,507 in an alley off of Eastwood Avenue. 152 00:06:47,509 --> 00:06:48,809 What are these, teeth? 153 00:06:48,811 --> 00:06:50,210 Shark teeth. 154 00:06:50,212 --> 00:06:51,945 And I have an eyewitness that says 155 00:06:51,947 --> 00:06:56,616 he saw a shark walking on land--a man-shark. 156 00:06:56,618 --> 00:06:58,118 - Man-shark? - Yeah. 157 00:06:58,120 --> 00:06:59,720 Sounds like a bad sci-fi movie. 158 00:06:59,722 --> 00:07:01,388 Or awesome sci-fi movie. 159 00:07:01,390 --> 00:07:03,290 Totally. 160 00:07:03,292 --> 00:07:05,092 Um... 161 00:07:05,094 --> 00:07:06,526 Are you for real? You think there's actually, 162 00:07:06,528 --> 00:07:07,961 like, a shark-- 163 00:07:07,963 --> 00:07:10,931 Yeah, I mean, I know it sounds really wacko... 164 00:07:10,933 --> 00:07:12,099 - Mm-hmm. - But, I mean, 165 00:07:12,101 --> 00:07:13,100 nothing seems impossible now that 166 00:07:13,102 --> 00:07:14,601 we have meta-humans, right? 167 00:07:14,603 --> 00:07:15,969 And I thought it would be fun, you know, 168 00:07:15,971 --> 00:07:18,105 for us to work together again on a case. 169 00:07:18,107 --> 00:07:19,539 Yeah, I mean, I really-- 170 00:07:19,541 --> 00:07:21,241 I'd love to work on anything with you. 171 00:07:21,243 --> 00:07:23,376 Um, it's just, you know, 172 00:07:23,378 --> 00:07:26,713 meta-humans aren't really my thing. 173 00:07:26,715 --> 00:07:29,483 Oh, okay, yeah, that's fine. I can handle it. 174 00:07:29,485 --> 00:07:32,018 No, you--look, how about I just-- 175 00:07:32,020 --> 00:07:35,522 I'll run a test, see where the teeth came from. 176 00:07:35,524 --> 00:07:36,590 That would be amazing. 177 00:07:36,592 --> 00:07:37,657 - All right, cool. - Thanks. 178 00:07:37,659 --> 00:07:38,658 Yeah, sure. 179 00:07:38,660 --> 00:07:40,227 Detective Spivot. 180 00:07:40,229 --> 00:07:41,528 Detective. 181 00:07:41,530 --> 00:07:43,697 How's your man-shark case coming? 182 00:07:43,699 --> 00:07:45,132 It's good. I was just gonna go 183 00:07:45,134 --> 00:07:46,800 and canvas the area, see what else I can dig up, 184 00:07:46,802 --> 00:07:49,269 and Barry here agreed to run some tests for me. 185 00:07:49,271 --> 00:07:50,403 - Really? - Mm-hmm. 186 00:07:50,405 --> 00:07:52,806 So, progress. Thanks again. 187 00:07:52,808 --> 00:07:54,875 Mm-hmm. 188 00:07:54,877 --> 00:07:56,376 If I didn't know any better, 189 00:07:56,378 --> 00:07:58,545 I'd say you were flirting with my partner. 190 00:07:58,547 --> 00:08:00,180 What, Patty? No, I'm-- 191 00:08:00,182 --> 00:08:01,615 What are you talking about? 192 00:08:01,617 --> 00:08:02,983 I'm not-- 193 00:08:02,985 --> 00:08:07,087 What is it with you and Iris and my partners? 194 00:08:07,089 --> 00:08:08,989 Hey, how is Iris, by the way? 195 00:08:08,991 --> 00:08:10,524 Eh, she's pretty nervous 196 00:08:10,526 --> 00:08:11,591 about seeing her mother 197 00:08:11,593 --> 00:08:12,759 after all these years. 198 00:08:12,761 --> 00:08:14,194 Yeah. 199 00:08:14,196 --> 00:08:15,862 Hey, you know what, I gotta go. 200 00:08:15,864 --> 00:08:17,864 It's Cisco. It's about Professor Stein. 201 00:08:17,866 --> 00:08:19,299 Okay, go. I'll cover you with Singh. 202 00:08:19,301 --> 00:08:21,468 All right, thanks. 203 00:08:23,238 --> 00:08:25,539 Well, I must admit, I never imagined 204 00:08:25,541 --> 00:08:28,742 the Sphinx's riddle about a man requiring three legs 205 00:08:28,744 --> 00:08:30,010 would ever apply to me, 206 00:08:30,012 --> 00:08:32,579 but if this device keeps me mobile, 207 00:08:32,581 --> 00:08:34,147 then I will gratefully oblige. 208 00:08:34,149 --> 00:08:37,050 Hopefully, you won't need it for much longer. 209 00:08:37,052 --> 00:08:39,152 There was no agglutination in the blood samples, 210 00:08:39,154 --> 00:08:41,021 and cross-matching was negative for both, 211 00:08:41,023 --> 00:08:42,522 and it appears that the dark matter 212 00:08:42,524 --> 00:08:44,124 from the Particle Accelerator explosion 213 00:08:44,126 --> 00:08:45,959 mutated their genes in a very similar way 214 00:08:45,961 --> 00:08:47,427 it did to yours. 215 00:08:47,429 --> 00:08:49,462 I think they're both potential matches. 216 00:08:49,464 --> 00:08:50,697 So who do we go with? 217 00:08:50,699 --> 00:08:52,899 Well, my first choice is Henry Hewitt. 218 00:08:52,901 --> 00:08:56,136 He graduated summa cum laude from Hudson University 219 00:08:56,138 --> 00:08:57,771 with a double major in Applied Physics 220 00:08:57,773 --> 00:08:59,005 and Bioengineering. 221 00:08:59,007 --> 00:09:00,674 A Hudson boy, I like him already. 222 00:09:00,676 --> 00:09:03,410 Now, what about this other guy Jefferson Jackson? 223 00:09:03,412 --> 00:09:05,846 High school quarterback, 4.0 student. 224 00:09:05,848 --> 00:09:08,515 He's got the physical attributes. 225 00:09:08,517 --> 00:09:11,585 And it looks like more of his alleles match than Hewitt's. 226 00:09:11,587 --> 00:09:13,954 Doesn't that mean that he's more compatible? 227 00:09:13,956 --> 00:09:17,290 On paper, perhaps, but Hewitt is a scientist. 228 00:09:17,292 --> 00:09:19,860 Clearly, he's trying to make something of his life. 229 00:09:19,862 --> 00:09:22,329 I think he'd be open to something like this. 230 00:09:22,331 --> 00:09:23,496 I think we should meet with both of them 231 00:09:23,498 --> 00:09:24,598 before we make a decision. 232 00:09:24,600 --> 00:09:25,932 That's an excellent idea. 233 00:09:25,934 --> 00:09:27,500 I'll see if I can get Hewitt here. 234 00:09:27,502 --> 00:09:28,935 All right, in the meantime, 235 00:09:28,937 --> 00:09:30,136 we'll go meet with Jefferson Jackson. 236 00:09:30,138 --> 00:09:31,771 And I will try to find something else 237 00:09:31,773 --> 00:09:34,441 to help keep you stable. 238 00:09:53,921 --> 00:09:57,326 โ™ช Anything you want โ™ช โ™ช Anything you need โ™ช 239 00:09:57,446 --> 00:09:59,480 Are you sure this is the right place? 240 00:09:59,482 --> 00:10:02,182 Yeah. Jefferson's a mechanic. 241 00:10:03,519 --> 00:10:05,719 Could indicate a strong technical aptitude. 242 00:10:05,721 --> 00:10:07,021 That's a positive. 243 00:10:07,023 --> 00:10:09,223 Oh, prone to allergies. 244 00:10:09,225 --> 00:10:11,458 That's definitely a negative, 245 00:10:11,460 --> 00:10:13,827 not to mention his taste in music. 246 00:10:13,829 --> 00:10:15,362 Would you prefer Celine Dion 247 00:10:15,364 --> 00:10:16,864 instead? 248 00:10:16,866 --> 00:10:18,699 I got the "Titanic" soundtrack in the back there. 249 00:10:18,701 --> 00:10:19,667 No, thank you. 250 00:10:19,669 --> 00:10:21,168 Jefferson Jackson, right? 251 00:10:21,170 --> 00:10:22,436 People call me Jax. 252 00:10:22,438 --> 00:10:24,271 Ooh, catchy. 253 00:10:24,273 --> 00:10:27,441 My name's Barry Allen, and this is Martin Stein. 254 00:10:27,443 --> 00:10:29,143 We're with the Department of Safety. 255 00:10:29,145 --> 00:10:31,679 It's a small, newly formed agency. 256 00:10:31,681 --> 00:10:34,882 Very new, we probably don't even have a website yet, do we? 257 00:10:34,884 --> 00:10:36,317 You need to see our licenses? 258 00:10:36,319 --> 00:10:37,685 I mean, we're all up to code here. 259 00:10:37,687 --> 00:10:39,753 No, no, nothing like that. 260 00:10:39,755 --> 00:10:43,123 We are compiling data on people who were affected 261 00:10:43,125 --> 00:10:45,025 by the Particle Accelerator explosion two years ago. 262 00:10:45,027 --> 00:10:47,027 Look, man, I lost enough time in my life 263 00:10:47,029 --> 00:10:48,862 'cause of that stupid thing going wrong. 264 00:10:48,864 --> 00:10:50,998 Now, you don't got a car I can fix, I can't help you. 265 00:10:51,000 --> 00:10:53,867 If you would consider coming back to S.T.A.R. Labs with us, 266 00:10:53,869 --> 00:10:55,502 I believe we can help you. 267 00:10:55,504 --> 00:10:56,970 Help me how? 268 00:10:56,972 --> 00:11:00,107 Well, we know what the Particle Accelerator did-- 269 00:11:00,109 --> 00:11:02,409 Look, I already told you, I don't talk about that night. 270 00:11:02,411 --> 00:11:03,844 Why is that? 271 00:11:03,846 --> 00:11:05,279 Because that's when everything changed. 272 00:11:05,281 --> 00:11:06,547 I got hit hard. 273 00:11:06,549 --> 00:11:08,082 When I woke up, I was in the hospital. 274 00:11:08,084 --> 00:11:10,050 Busted up leg, torn ACL. 275 00:11:10,052 --> 00:11:12,419 The look on my mom's face, I knew any dreams I had 276 00:11:12,421 --> 00:11:14,388 of playing pro ball were over. 277 00:11:14,390 --> 00:11:15,589 I'm sorry to hear that. 278 00:11:15,591 --> 00:11:17,391 Yeah, well... 279 00:11:17,393 --> 00:11:19,059 look, I gotta get back to work. 280 00:11:19,061 --> 00:11:21,395 Yeah, um... 281 00:11:21,397 --> 00:11:23,931 Here, it's just... 282 00:11:23,933 --> 00:11:26,667 it's our number. 283 00:11:26,669 --> 00:11:28,535 Just think about it, okay? 284 00:11:43,352 --> 00:11:45,419 Thank you for putting this together, Joseph. 285 00:11:45,421 --> 00:11:47,788 Iris's idea, not mine. 286 00:11:49,859 --> 00:11:50,891 Hey, baby. 287 00:11:50,893 --> 00:11:52,760 Hi, Dad. 288 00:11:56,031 --> 00:12:00,768 Iris... this is Francine. 289 00:12:01,637 --> 00:12:02,770 Hello. 290 00:12:02,772 --> 00:12:06,774 Hi. Hello, Iris. 291 00:12:08,844 --> 00:12:10,411 Can I get you a coffee or something? 292 00:12:10,413 --> 00:12:14,081 Um, no, thanks. 293 00:12:14,083 --> 00:12:17,518 Let's just sit. 294 00:12:17,520 --> 00:12:19,887 I can't get over what a beautiful young woman 295 00:12:19,889 --> 00:12:21,321 you've become. 296 00:12:21,323 --> 00:12:25,592 And a journalist? I'm so proud of you. 297 00:12:25,594 --> 00:12:28,028 Why are you here? 298 00:12:28,030 --> 00:12:31,932 Why now, after two decades? 299 00:12:31,934 --> 00:12:33,901 I want to make this right with you. 300 00:12:33,903 --> 00:12:35,836 How about you start by apologizing 301 00:12:35,838 --> 00:12:37,404 for walking out on us? 302 00:12:37,406 --> 00:12:42,109 I am sorry, so very, very sorry. 303 00:12:43,479 --> 00:12:45,946 There's so much you don't know. 304 00:12:45,948 --> 00:12:50,117 I'm sure that you've been through a great deal, 305 00:12:50,119 --> 00:12:52,419 and I can appreciate you feeling like this is 306 00:12:52,421 --> 00:12:56,557 suddenly the right time for you to want me in your life, 307 00:12:56,559 --> 00:12:58,625 but that doesn't mean that it's the right time for me. 308 00:12:58,627 --> 00:12:59,626 Iris... 309 00:12:59,628 --> 00:13:01,395 No, Dad, it's okay. 310 00:13:01,397 --> 00:13:03,197 I've thought about this a lot, 311 00:13:03,199 --> 00:13:06,633 and it wasn't fair for me to make you the bad guy. 312 00:13:06,635 --> 00:13:09,736 So I want you to hear this from me. 313 00:13:09,738 --> 00:13:12,206 I don't hate you, Francine. 314 00:13:12,208 --> 00:13:14,975 I do wish you well, 315 00:13:14,977 --> 00:13:19,179 but we have lived separate lives for over 20 years. 316 00:13:19,181 --> 00:13:22,015 Let's keep it that way. 317 00:13:29,124 --> 00:13:31,391 I've always thought 318 00:13:31,393 --> 00:13:33,460 my destiny was for greater things. 319 00:13:33,462 --> 00:13:34,995 And people, of course. 320 00:13:34,997 --> 00:13:36,263 Well, when it's all said and done, 321 00:13:36,265 --> 00:13:37,965 flying will be the least impressive 322 00:13:37,967 --> 00:13:39,867 of your new abilities. 323 00:13:39,869 --> 00:13:44,238 Man finally achieves the promise of the Atomic Age. 324 00:13:44,240 --> 00:13:46,507 Caitlin, what's going on? 325 00:13:46,509 --> 00:13:50,143 Hi, I'm glad you're back. This is Dr. Henry Hewitt. 326 00:13:50,145 --> 00:13:52,246 This is Barry Allen and Professor Martin Stein. 327 00:13:52,248 --> 00:13:53,313 How do you do? 328 00:13:53,315 --> 00:13:55,215 The illustrious Martin Stein. 329 00:13:55,217 --> 00:13:57,050 I've read all your papers back at Hudson, 330 00:13:57,052 --> 00:14:00,854 especially on transmutation. Fascinating. 331 00:14:00,856 --> 00:14:02,723 - You're a legend. - Oh, please. 332 00:14:02,725 --> 00:14:04,825 I think you're overestimating my contribution to the field. 333 00:14:04,827 --> 00:14:06,393 - I--I appreciate your enthusiasm. - Isn't he great? 334 00:14:06,395 --> 00:14:07,995 He's got an ego the size of Texas, 335 00:14:07,997 --> 00:14:10,497 but, yeah, he's all right. 336 00:14:10,499 --> 00:14:12,699 So, where's Jefferson Jackson? 337 00:14:12,701 --> 00:14:14,434 We just need more time. 338 00:14:14,436 --> 00:14:15,702 We don't have more time. 339 00:14:15,704 --> 00:14:17,204 I couldn't find another power source 340 00:14:17,206 --> 00:14:18,906 for the cane and that thing's running out. 341 00:14:18,908 --> 00:14:20,741 Okay, then let's do the merge. Hewitt's in. 342 00:14:20,743 --> 00:14:21,775 What do you mean? You told him the details 343 00:14:21,777 --> 00:14:23,343 of the Firestorm Matrix? 344 00:14:23,345 --> 00:14:25,612 Absolutely, becoming Firestorm is a huge life change. 345 00:14:25,614 --> 00:14:27,314 He needs to know what he's getting himself into. 346 00:14:27,316 --> 00:14:30,551 If I remember correctly, vector, variance, hypotenuse-- 347 00:14:30,553 --> 00:14:33,053 Proton, neutron, go H.U.! 348 00:14:33,055 --> 00:14:34,922 Aw, look at that, that's so cute. 349 00:14:34,924 --> 00:14:37,090 We'll have two Professor Steins if this works. 350 00:14:37,092 --> 00:14:38,058 It's gonna work. 351 00:14:38,060 --> 00:14:39,893 Yeah. 352 00:14:39,895 --> 00:14:41,528 Okay. 353 00:14:41,530 --> 00:14:43,664 When I put this splicer on your chest 354 00:14:43,666 --> 00:14:45,432 you're gonna feel a rush. 355 00:14:45,434 --> 00:14:47,234 That's a molecular primer being released into your body. 356 00:14:47,236 --> 00:14:48,936 Then you can make physical contact 357 00:14:48,938 --> 00:14:50,904 with Professor Stein, and... 358 00:14:50,906 --> 00:14:53,407 Firestorm Matrix will take over. 359 00:14:53,409 --> 00:14:54,408 Easy enough. 360 00:14:54,410 --> 00:14:55,876 Ready? 361 00:14:55,878 --> 00:14:58,245 No time like the present. Thank you, my dear. 362 00:14:58,247 --> 00:14:59,813 Okay. 363 00:15:16,932 --> 00:15:18,599 Try again. 364 00:15:32,481 --> 00:15:35,282 This is unexpected. 365 00:15:35,284 --> 00:15:39,186 Something's supposed to be happening, right? 366 00:15:39,188 --> 00:15:40,253 Why isn't it working? 367 00:15:40,255 --> 00:15:41,455 I don't know. 368 00:15:41,457 --> 00:15:43,490 Uh, well, 369 00:15:43,492 --> 00:15:46,860 looks like you two aren't compatible after all. 370 00:15:46,862 --> 00:15:49,229 I'm just gonna... 371 00:15:49,231 --> 00:15:51,665 So all this was for nothing? 372 00:15:51,667 --> 00:15:55,369 Believe me, no one is more disappointed than I am. 373 00:15:55,371 --> 00:15:57,738 Yeah, don't be so sure about that. 374 00:15:57,740 --> 00:16:00,474 Next time, try to get your act together 375 00:16:00,476 --> 00:16:03,710 before you get someone's hopes up. 376 00:16:26,368 --> 00:16:28,402 Move the show-and-tell to next Tuesday, 377 00:16:28,404 --> 00:16:29,836 remind me to call Richard tomorrow 378 00:16:29,838 --> 00:16:31,471 about the shareholders meeting, and where are we 379 00:16:31,473 --> 00:16:33,173 with the replacement for Doctor Snow? 380 00:16:33,175 --> 00:16:35,876 Uh-- 381 00:16:35,878 --> 00:16:38,912 Applied sciences. 382 00:16:48,724 --> 00:16:50,023 Stop! 383 00:16:50,025 --> 00:16:51,291 Don't move! 384 00:16:53,744 --> 00:16:55,555 Harrison? 385 00:17:00,485 --> 00:17:02,473 Detective West, Thank you for coming. 386 00:17:02,593 --> 00:17:03,792 Doctor McGee, this is my new partner, 387 00:17:03,794 --> 00:17:04,893 Detective Spivot. 388 00:17:04,895 --> 00:17:06,604 It's nice to meet you. 389 00:17:06,724 --> 00:17:08,824 I was saddened by Detective Thawne's passing. 390 00:17:08,826 --> 00:17:11,027 Please extend my condolences to your daughter. 391 00:17:11,029 --> 00:17:12,695 Thank you. On the phone 392 00:17:12,697 --> 00:17:15,331 you mentioned this was a sensitive matter. 393 00:17:15,333 --> 00:17:17,199 It is, and I called you directly 394 00:17:17,201 --> 00:17:20,436 because I've always appreciated your discretion in the past. 395 00:17:20,438 --> 00:17:22,571 Of course, can you tell me what was stolen? 396 00:17:22,573 --> 00:17:25,374 It's not so much what was stolen, but who stole it. 397 00:17:25,376 --> 00:17:28,344 The person who broke into my facility last night 398 00:17:28,346 --> 00:17:30,079 was Harrison Wells. 399 00:17:31,682 --> 00:17:33,482 Harrison Wells is dead. 400 00:17:33,484 --> 00:17:35,451 I seem to recall the circumstances 401 00:17:35,453 --> 00:17:37,686 around his passing were a bit inconclusive. 402 00:17:37,688 --> 00:17:40,022 Is there any possibility he could be alive? 403 00:17:40,024 --> 00:17:41,424 Zero possibility. 404 00:17:41,426 --> 00:17:43,192 I knew the man for over 20 years. 405 00:17:43,194 --> 00:17:45,294 I know who I saw. 406 00:17:45,296 --> 00:17:48,397 The only thing distinctively different was... 407 00:17:48,399 --> 00:17:51,534 he's walking again. 408 00:17:51,536 --> 00:17:54,737 Like I said, I trust your discretion. 409 00:17:54,739 --> 00:17:56,672 You have full access to the facility. 410 00:17:56,674 --> 00:17:59,875 Thank you again, Detective. 411 00:18:01,512 --> 00:18:06,449 First a shark-man, now a dead man walking. 412 00:18:06,451 --> 00:18:08,617 We need to call Barry, get him in here first. 413 00:18:08,619 --> 00:18:11,921 Barry can't hear about any of this. 414 00:18:11,923 --> 00:18:13,556 What--why? 415 00:18:13,558 --> 00:18:15,257 Because he's got a lot on his plate. 416 00:18:15,259 --> 00:18:16,692 He's got a friend who's sick who he needs his help, 417 00:18:16,694 --> 00:18:19,628 and Harrison Wells is the man who murdered his mother. 418 00:18:19,630 --> 00:18:21,597 Once he hears that-- 419 00:18:21,599 --> 00:18:22,665 Is he okay? 420 00:18:22,667 --> 00:18:24,333 He's fine, but... 421 00:18:24,335 --> 00:18:26,902 not a word to him or anyone, okay? 422 00:18:26,904 --> 00:18:28,637 Okay. 423 00:18:28,639 --> 00:18:32,007 Yeah, it's just, I'm not really good at lying. 424 00:18:32,009 --> 00:18:35,044 Well, you better learn, quick. 425 00:18:35,046 --> 00:18:38,214 Yeah, definitely. 426 00:18:46,424 --> 00:18:48,090 Spivot, go on ahead. 427 00:18:48,092 --> 00:18:50,025 Sure. 428 00:18:50,027 --> 00:18:52,428 This is the last time you ever show up here. 429 00:18:52,430 --> 00:18:53,562 Do you understand? 430 00:18:53,564 --> 00:18:54,797 I needed to talk to you again. 431 00:18:54,799 --> 00:18:57,466 How much clearer do we need to be? 432 00:18:57,468 --> 00:18:59,468 Iris and I do not want you in our lives. 433 00:18:59,470 --> 00:19:01,470 Leave, please. 434 00:19:01,472 --> 00:19:04,240 Go home, live your life. 435 00:19:04,242 --> 00:19:06,509 Joe, there's something else. 436 00:19:06,511 --> 00:19:08,577 I wanted to tell you when I first saw you, but-- 437 00:19:08,579 --> 00:19:11,714 What is it? 438 00:19:13,284 --> 00:19:17,686 Few months ago, I started getting weak. 439 00:19:17,688 --> 00:19:18,954 The doctors ran a bunch of tests, 440 00:19:18,956 --> 00:19:21,390 they couldn't figure it out. 441 00:19:21,392 --> 00:19:24,226 But finally, they did. 442 00:19:24,228 --> 00:19:27,630 Said I have something called MacGregor's. 443 00:19:27,632 --> 00:19:33,135 Supposedly it's pretty common among ex-addicts. 444 00:19:33,137 --> 00:19:38,174 Told me I had till the end of the year if I'm lucky. 445 00:19:38,176 --> 00:19:40,876 Is--is that why you came back? 446 00:19:40,878 --> 00:19:44,313 I just want my daughter to know me... 447 00:19:44,315 --> 00:19:46,282 this me. 448 00:19:54,825 --> 00:19:57,159 I'm really glad you decided to come. 449 00:19:57,161 --> 00:19:59,828 I thought S.T.A.R. Labs had to shut down. 450 00:19:59,830 --> 00:20:01,197 It's under new management. 451 00:20:01,199 --> 00:20:02,364 Huh. 452 00:20:02,366 --> 00:20:04,867 Whoa, what kind of treadmill is that? 453 00:20:04,869 --> 00:20:06,101 Cosmic. 454 00:20:06,103 --> 00:20:09,205 Cool. 455 00:20:09,207 --> 00:20:11,073 So, let's get started. 456 00:20:11,075 --> 00:20:13,175 You got some kind of "Billion Dollar Man" technology 457 00:20:13,177 --> 00:20:14,777 that gonna fix my knee? 458 00:20:14,779 --> 00:20:17,646 Actually, Jax, this isn't about fixing your knee. 459 00:20:17,648 --> 00:20:19,582 What are you talking about? 460 00:20:19,584 --> 00:20:21,483 When the Particle Accelerator exploded, 461 00:20:21,485 --> 00:20:24,019 the energy wave that collided with you 462 00:20:24,021 --> 00:20:25,821 is known as "dark matter." 463 00:20:25,823 --> 00:20:28,157 And it didn't just hurt your knee. 464 00:20:28,159 --> 00:20:31,961 It--it changed the molecular structure of your body. 465 00:20:31,963 --> 00:20:33,696 Whoa, hold on, Grey. 466 00:20:33,698 --> 00:20:35,431 So you're saying I'm like one of those meta-humans 467 00:20:35,433 --> 00:20:36,999 I keep hearing about on the news? 468 00:20:37,001 --> 00:20:40,302 Yes, I am. Please, call me Professor. 469 00:20:40,304 --> 00:20:42,972 We think you have potential capabilities. 470 00:20:42,974 --> 00:20:44,273 What kind of capabilities? 471 00:20:44,275 --> 00:20:46,909 The same as Professor Stein: 472 00:20:46,911 --> 00:20:50,646 the ability for your body to process fission and fusion. 473 00:20:50,648 --> 00:20:52,681 And you can harness excess energy 474 00:20:52,683 --> 00:20:56,085 and turn it into these massive nuclear blasts. 475 00:20:56,087 --> 00:20:59,355 And you can fly. There's also that. 476 00:20:59,357 --> 00:21:01,123 So you're saying you can do all this? 477 00:21:01,125 --> 00:21:03,125 Only during times of convergence 478 00:21:03,127 --> 00:21:05,294 with a willing partner. 479 00:21:05,296 --> 00:21:08,163 Convergence? You and me? 480 00:21:08,165 --> 00:21:09,265 Yes. 481 00:21:12,637 --> 00:21:14,270 No, this is crazy. 482 00:21:14,272 --> 00:21:16,272 No, Jax, this is your chance 483 00:21:16,274 --> 00:21:17,873 to right the wrong that was done to you. 484 00:21:17,875 --> 00:21:19,908 Yeah, sorry, you got the wrong guy. 485 00:21:19,910 --> 00:21:21,410 I don't want nothing to do with this. 486 00:21:21,412 --> 00:21:22,544 Wait a second, we are giving you the chance 487 00:21:22,546 --> 00:21:24,246 to be a superhero, 488 00:21:24,248 --> 00:21:25,714 and you're gonna say no that quickly? 489 00:21:25,716 --> 00:21:27,249 Yeah, not my kind of thing. 490 00:21:27,251 --> 00:21:29,551 If the man isn't willing to participate-- 491 00:21:29,553 --> 00:21:31,954 Look, I saw your test scores, Jax. 492 00:21:31,956 --> 00:21:33,622 Your grades were good enough to get into college, 493 00:21:33,624 --> 00:21:36,825 but you didn't go. Why? 494 00:21:36,827 --> 00:21:38,227 Is this the type of guy you are? 495 00:21:38,229 --> 00:21:39,762 One setback and you fold? Well, then maybe 496 00:21:39,764 --> 00:21:41,463 you're not the guy for us anyway. 497 00:21:41,465 --> 00:21:42,431 Well, maybe I'm not. 498 00:21:42,433 --> 00:21:44,533 Jack-- 499 00:21:44,535 --> 00:21:47,636 Maybe this just wasn't meant to be. 500 00:21:52,176 --> 00:21:54,009 Cait, come on, I mean, 501 00:21:54,011 --> 00:21:55,778 Jax could be our last chance 502 00:21:55,780 --> 00:21:57,379 at saving Professor Stein. 503 00:21:57,381 --> 00:22:00,616 He said no to being a superhero. Who does that? 504 00:22:00,618 --> 00:22:02,484 I mean, you didn't say no when you had the chance. 505 00:22:02,486 --> 00:22:03,786 Cisco, would you? 506 00:22:03,788 --> 00:22:06,355 Chance to have superpowers? Sign me up. 507 00:22:06,357 --> 00:22:09,291 Look, we're asking Jax to change his entire life, 508 00:22:09,293 --> 00:22:11,260 to sacrifice what he does have. 509 00:22:11,262 --> 00:22:14,296 I mean, that's not a decision that can be made lightly. 510 00:22:14,298 --> 00:22:16,231 It took me a long time 511 00:22:16,233 --> 00:22:18,200 to figure out this whole hero thing. 512 00:22:18,202 --> 00:22:21,770 Exactly, which is why we need someone who wants to do this. 513 00:22:23,140 --> 00:22:24,540 Where are you going? 514 00:22:24,542 --> 00:22:28,410 To get Hewitt back. We have to try again. 515 00:22:34,852 --> 00:22:36,151 Human DNA? 516 00:22:36,153 --> 00:22:38,654 Yup, definitely not a man-shark. 517 00:22:38,656 --> 00:22:40,122 Not even a land shark, Ma'am. 518 00:22:40,124 --> 00:22:41,724 Well, thanks for testing it for me. 519 00:22:41,726 --> 00:22:44,159 Yeah. What are you gonna do now? 520 00:22:44,161 --> 00:22:46,295 I don't know, probably file it under "never gonna happen." 521 00:22:46,297 --> 00:22:47,429 I have another case anyway. 522 00:22:47,431 --> 00:22:49,298 Oh, anything I can help you with? 523 00:22:49,300 --> 00:22:52,501 No, no, no, no, Detective said definitely n-not. 524 00:22:52,503 --> 00:22:54,303 Is everything all good? 525 00:22:54,305 --> 00:22:55,404 Sure, why? 526 00:22:55,406 --> 00:22:56,805 I don't know, 527 00:22:56,807 --> 00:22:57,840 you're just acting kind of different. 528 00:22:57,842 --> 00:22:59,308 No! No. 529 00:22:59,310 --> 00:23:03,779 I'm the same old P. Spivot, you know? 530 00:23:03,781 --> 00:23:06,815 What--actually, I have to go, but thank you so much 531 00:23:06,817 --> 00:23:09,284 for testing this, and I'll see you. 532 00:23:09,286 --> 00:23:11,553 Okay, I-- 533 00:23:19,897 --> 00:23:22,698 Yo, Joe. 534 00:23:22,700 --> 00:23:24,800 Hey. 535 00:23:24,802 --> 00:23:27,703 You good? Everything all right? 536 00:23:27,705 --> 00:23:30,172 Yeah. No, I'm-- 537 00:23:30,174 --> 00:23:31,407 just had hell of a day. 538 00:23:31,409 --> 00:23:33,008 Yeah? 539 00:23:34,645 --> 00:23:38,013 Iris's mother, 540 00:23:38,015 --> 00:23:40,749 she told me she was dying. 541 00:23:40,751 --> 00:23:43,352 Yeah, and I know Francine. 542 00:23:43,354 --> 00:23:45,921 She's telling the truth about this. 543 00:23:45,923 --> 00:23:48,056 Okay. 544 00:23:48,058 --> 00:23:49,825 Does Iris know? 545 00:23:49,827 --> 00:23:51,693 Not yet. 546 00:23:53,531 --> 00:23:55,831 Did-- did you need something? 547 00:23:55,833 --> 00:23:59,401 Uh, no, no. I just, um... 548 00:23:59,403 --> 00:24:02,604 Patty said you that you don't want me on some case 549 00:24:02,606 --> 00:24:03,872 that she's on with you. 550 00:24:03,874 --> 00:24:05,374 No. 551 00:24:05,376 --> 00:24:06,909 I was checking out a lead. 552 00:24:06,911 --> 00:24:08,577 I'll let you know. 553 00:24:08,579 --> 00:24:10,679 All right, cool. 554 00:24:10,681 --> 00:24:13,215 What is up with you and my partner, anyway? 555 00:24:13,217 --> 00:24:14,950 Come on, I-- 556 00:24:14,952 --> 00:24:18,454 Bar, you can't take your eyes off that girl. 557 00:24:18,456 --> 00:24:20,122 I don't know what you want me to tell you. 558 00:24:20,124 --> 00:24:21,690 I mean, she's great, you know. 559 00:24:21,692 --> 00:24:24,259 She's adorable and funny 560 00:24:24,261 --> 00:24:26,395 and we have a lot in common, but-- 561 00:24:26,397 --> 00:24:28,197 "But, um." 562 00:24:30,201 --> 00:24:32,968 I don't know. She's not Iris, I guess. 563 00:24:32,970 --> 00:24:35,904 Right. 564 00:24:35,906 --> 00:24:38,874 You've known Iris since you were ten. 565 00:24:38,876 --> 00:24:42,611 You've been in love with her since forever. 566 00:24:42,613 --> 00:24:48,383 I mean, you two are friends now, but she was your first love. 567 00:24:48,385 --> 00:24:53,422 You're never gonna feel the same about anybody else, 568 00:24:53,424 --> 00:24:58,627 but you can't let that stop you from exploring something new. 569 00:24:59,630 --> 00:25:01,763 Yeah. 570 00:25:03,667 --> 00:25:05,801 And in happier news, remember Flash Day, 571 00:25:05,803 --> 00:25:07,536 the downtown celebration to honor 572 00:25:07,538 --> 00:25:09,705 Central City's one and only superhero? 573 00:25:09,707 --> 00:25:11,240 Well, just weeks-- 574 00:25:11,242 --> 00:25:14,676 Hewitt, you have those nucleosome results? 575 00:25:14,678 --> 00:25:15,811 Tomorrow. 576 00:25:15,813 --> 00:25:17,946 I told you I needed them tonight. 577 00:25:17,948 --> 00:25:20,782 And I'm telling you you'll have them tomorrow. 578 00:25:20,784 --> 00:25:22,317 You know, I know you think 579 00:25:22,319 --> 00:25:24,386 you're smarter than everyone here, Hewitt, 580 00:25:24,388 --> 00:25:26,288 but I'm sick of your not doing your job, 581 00:25:26,290 --> 00:25:27,890 your not showing up. 582 00:25:27,892 --> 00:25:30,759 If I have any more trouble from you, you're done here. 583 00:25:30,761 --> 00:25:32,127 What, you're gonna take the test away 584 00:25:32,129 --> 00:25:33,795 and give it to another lab rat of yours? 585 00:25:33,797 --> 00:25:35,898 You're gonna report me to the board? 586 00:25:35,900 --> 00:25:37,566 Or maybe you're thinking of firing me? 587 00:25:37,568 --> 00:25:39,101 I'd like to see you try! 588 00:25:39,103 --> 00:25:41,637 Now get the hell out of my lab! 589 00:25:52,075 --> 00:25:53,340 What's being describedas 590 00:25:53,342 --> 00:25:54,875 a "spontaneous energy malfunction" 591 00:25:54,877 --> 00:25:57,506 erupted last night at Eikmeier Technologies. 592 00:25:57,626 --> 00:26:00,861 Wanted for questioning is scientist Henry Hewitt. 593 00:26:00,863 --> 00:26:02,629 Hewitt's dormant abilities must have been triggered 594 00:26:02,631 --> 00:26:04,231 when we attempted the merger. 595 00:26:04,233 --> 00:26:06,333 This could be catastrophic. 596 00:26:06,335 --> 00:26:07,734 If his powers are anything like mine, 597 00:26:07,736 --> 00:26:10,237 he requires a grounding mechanism 598 00:26:10,239 --> 00:26:13,040 to stabilize his volatility. Otherwise-- 599 00:26:13,042 --> 00:26:14,908 Yeah, he's gonna pop his top, 600 00:26:14,910 --> 00:26:16,343 and he's got a long history of violence, 601 00:26:16,345 --> 00:26:17,577 according to his police record. 602 00:26:17,579 --> 00:26:18,812 Police record? 603 00:26:18,814 --> 00:26:19,980 I didn't find a police record. 604 00:26:19,982 --> 00:26:21,181 Yeah, of course not, it was sealed, 605 00:26:21,183 --> 00:26:23,850 but guess what, ya boy hacked in and-- 606 00:26:23,852 --> 00:26:25,752 hold on, wait for it. 607 00:26:25,754 --> 00:26:28,288 One count battery, two counts aggravated assault, 608 00:26:28,290 --> 00:26:30,057 court-ordered anger management therapy. 609 00:26:30,059 --> 00:26:31,358 He seemed like such a nice guy. 610 00:26:31,360 --> 00:26:33,360 He even knew your Hudson nerd song. 611 00:26:34,863 --> 00:26:37,230 Whoa, you okay? 612 00:26:37,232 --> 00:26:39,599 It appears Mr. Hewitt's stability 613 00:26:39,601 --> 00:26:42,202 isn't the only one in question. 614 00:26:42,204 --> 00:26:43,770 I think I need to lie down. 615 00:26:43,772 --> 00:26:44,971 Yeah, I'll come with you. 616 00:26:44,973 --> 00:26:46,840 Thank you. 617 00:26:47,943 --> 00:26:50,577 Professor Stein is getting worse. 618 00:26:50,579 --> 00:26:53,146 And Hewitt's like this because of me. 619 00:26:53,148 --> 00:26:55,415 And now Jefferson Jackson will never come back 620 00:26:55,417 --> 00:26:58,285 because of what I said. 621 00:26:58,287 --> 00:27:02,823 I just didn't believe that he has what it takes. 622 00:27:02,825 --> 00:27:07,027 This isn't because you didn't believe in him. 623 00:27:09,531 --> 00:27:12,466 Sometimes, great possibilities are right in front of us, 624 00:27:12,468 --> 00:27:15,869 and we don't see them, because we choose not to. 625 00:27:15,871 --> 00:27:21,675 I think that we need to be open to exploring something new. 626 00:27:29,818 --> 00:27:33,420 She's dying? 627 00:27:33,422 --> 00:27:35,655 A few months left. 628 00:27:35,657 --> 00:27:37,958 I just don't think I can see her, Dad. 629 00:27:37,960 --> 00:27:39,626 And that's fine. 630 00:27:39,628 --> 00:27:43,330 But you and me need to be crystal clear about this, Iris. 631 00:27:43,332 --> 00:27:45,732 If you want to have a relationship with Francine, 632 00:27:45,734 --> 00:27:48,101 it's okay with me. You don't have to protect me. 633 00:27:48,103 --> 00:27:49,903 I'm a grown man and I've dealt with these feelings 634 00:27:49,905 --> 00:27:53,073 a long time ago. 635 00:27:54,409 --> 00:27:56,910 So you--you just believe her? 636 00:27:56,912 --> 00:27:58,678 She's done some bad things in her life, 637 00:27:58,680 --> 00:28:01,782 but she wouldn't lie about this. 638 00:28:01,784 --> 00:28:03,683 Dad, she shows up out of nowhere, 639 00:28:03,685 --> 00:28:07,454 and only says that she's dying after I told her to stay away. 640 00:28:07,456 --> 00:28:10,991 Look, she didn't come to Central City to see me. 641 00:28:10,993 --> 00:28:12,759 She came because of you. 642 00:28:12,761 --> 00:28:14,361 I just wanted you to know everything 643 00:28:14,363 --> 00:28:16,096 so you can make the best decision for yourself. 644 00:28:16,098 --> 00:28:19,533 I mean, she is still your mother. 645 00:28:19,535 --> 00:28:23,804 Either way, whatever you decide, just know, I got your back. 646 00:28:25,641 --> 00:28:28,775 I know. 647 00:28:35,984 --> 00:28:37,684 Let me guess, 648 00:28:37,686 --> 00:28:39,319 you don't got car troubles. 649 00:28:39,321 --> 00:28:43,356 I came to apologize. I'm sorry for what I said. 650 00:28:43,358 --> 00:28:45,592 It's fine. Apology accepted. 651 00:28:45,594 --> 00:28:47,227 Look, we could really use your help 652 00:28:47,229 --> 00:28:48,662 to save Professor Stein. 653 00:28:48,664 --> 00:28:50,197 That desperate, huh? 654 00:28:50,199 --> 00:28:51,898 Yes. 655 00:28:51,900 --> 00:28:56,169 My husband, Ronnie, 656 00:28:56,171 --> 00:28:58,805 he used to be Professor Stein's other half. 657 00:28:58,807 --> 00:29:01,341 He actually helped build the Particle Accelerator, 658 00:29:01,343 --> 00:29:07,480 and when it exploded, he was affected by it too. 659 00:29:07,482 --> 00:29:10,217 Ironically, that's how he got the chance 660 00:29:10,219 --> 00:29:15,989 to show the world what he was truly capable of. 661 00:29:15,991 --> 00:29:18,124 And he died saving this city. 662 00:29:18,126 --> 00:29:21,561 Wait, he was the guy that flew into the black hole? 663 00:29:21,563 --> 00:29:23,196 That was him? 664 00:29:23,198 --> 00:29:24,564 He was a hero. 665 00:29:24,566 --> 00:29:26,633 You can be one too. 666 00:29:26,635 --> 00:29:28,401 I never wanted to be a hero. 667 00:29:28,403 --> 00:29:30,036 What I wanted was to go to college, 668 00:29:30,038 --> 00:29:31,738 but we couldn't afford it. 669 00:29:31,740 --> 00:29:34,674 Football was my way in, until that got taken from me. 670 00:29:34,676 --> 00:29:37,210 I know. Look, I know 671 00:29:37,212 --> 00:29:39,312 the Particle Accelerator took something from you. 672 00:29:39,314 --> 00:29:42,415 But it also gave you something in return, 673 00:29:42,417 --> 00:29:45,585 something even more spectacular, 674 00:29:45,587 --> 00:29:49,155 the opportunity to be part of something bigger, 675 00:29:49,157 --> 00:29:52,092 to be part of a team that's working to protect people 676 00:29:52,094 --> 00:29:54,027 from losing what you lost. 677 00:29:55,864 --> 00:29:58,598 I believe you were meant to be a hero. 678 00:30:03,372 --> 00:30:06,506 Whoa, hold on. 679 00:30:06,508 --> 00:30:08,408 I've been looking for you, Dr. Snow. 680 00:30:08,410 --> 00:30:11,044 Hey, look, man, we're-- ugh! 681 00:30:16,952 --> 00:30:19,286 You did this to me! 682 00:30:19,288 --> 00:30:22,389 But it's not what you promised, is it? 683 00:30:23,759 --> 00:30:25,458 Is it? 684 00:30:28,897 --> 00:30:30,797 Come on! 685 00:30:35,971 --> 00:30:37,003 Where to? 686 00:30:37,005 --> 00:30:38,905 S.T.A.R. Labs. 687 00:30:54,044 --> 00:30:54,904 Caitlin. 688 00:30:55,029 --> 00:30:57,362 - What's wrong? - Come here. 689 00:30:57,364 --> 00:30:58,930 Oh, good, you're here. 690 00:30:58,932 --> 00:31:00,866 This thing, it ran out, like, 30 minutes ago. 691 00:31:00,868 --> 00:31:03,635 His temperature is 142 degrees and rising fast. 692 00:31:03,637 --> 00:31:04,836 He's going into rapid oxidation. 693 00:31:04,838 --> 00:31:06,238 We need to find a coolant. 694 00:31:06,240 --> 00:31:09,107 I think it's too late for that. 695 00:31:09,109 --> 00:31:10,942 I'll do it. 696 00:31:10,944 --> 00:31:12,744 I'll merge with him. 697 00:31:12,746 --> 00:31:13,945 You said this is a chance for me to be 698 00:31:13,947 --> 00:31:16,148 a part of something bigger than myself, 699 00:31:16,150 --> 00:31:18,917 to help people. That's what I want. 700 00:31:18,919 --> 00:31:20,452 You're sure? 701 00:31:20,454 --> 00:31:23,188 Once you merge, there's no going back on this. 702 00:31:24,158 --> 00:31:25,557 And you said I could fly, right? 703 00:31:25,559 --> 00:31:27,459 - Damn right. - Okay. 704 00:31:27,461 --> 00:31:28,994 So what do I do? 705 00:31:28,996 --> 00:31:30,862 Okay, well, here's the abridged version. 706 00:31:30,864 --> 00:31:32,697 Professor Stein? 707 00:31:32,699 --> 00:31:35,267 - Professor Stein? - Clarissa, five more minutes. 708 00:31:35,269 --> 00:31:37,135 No, Professor, you have to get up. 709 00:31:37,137 --> 00:31:38,170 Jax is here. 710 00:31:38,172 --> 00:31:39,137 - Yeah. - What? 711 00:31:39,139 --> 00:31:40,439 - Jax is here. - What? 712 00:31:40,441 --> 00:31:41,640 - Here, grab onto me. - Jax? 713 00:31:41,642 --> 00:31:42,574 Yeah. 714 00:31:45,279 --> 00:31:46,578 This is it. 715 00:31:48,882 --> 00:31:51,016 Whew. 716 00:31:56,457 --> 00:31:59,291 You came back, Jefferson, thank you. 717 00:31:59,293 --> 00:32:00,959 Well, like my coach always said, 718 00:32:00,961 --> 00:32:03,929 "Out of yourself and into the team." 719 00:32:03,931 --> 00:32:05,297 So, how's this work? 720 00:32:05,299 --> 00:32:07,232 Okay, all you're gonna do is touch him. 721 00:32:07,234 --> 00:32:08,233 And then what happens? 722 00:32:08,235 --> 00:32:09,534 You become Firestorm. 723 00:32:09,536 --> 00:32:11,169 Okay. 724 00:32:27,354 --> 00:32:29,554 Jax? 725 00:32:31,692 --> 00:32:34,025 Is Professor Stein-- 726 00:32:34,027 --> 00:32:35,393 How will I know? 727 00:32:35,395 --> 00:32:36,595 Hello, Jefferson. 728 00:32:36,597 --> 00:32:37,829 Now you know. 729 00:32:37,831 --> 00:32:40,132 Oh, so I get Grey as my copilot. 730 00:32:40,134 --> 00:32:43,301 Did no one ever inform you of that fringe benefit? 731 00:32:43,303 --> 00:32:45,937 So when do we get to take this for a test spin? 732 00:32:48,709 --> 00:32:50,142 Uh, how about now? 733 00:32:50,144 --> 00:32:51,776 It looks like Hewitt's re-charging 734 00:32:51,778 --> 00:32:53,512 at Central City High School's football stadium. 735 00:32:54,781 --> 00:32:57,048 Wait, that was where I got hurt. 736 00:33:14,334 --> 00:33:16,701 Cisco, cut the power to the field 737 00:33:16,703 --> 00:33:18,069 so he can't draw anymore energy. 738 00:33:18,071 --> 00:33:19,638 I'm on it. Stand by. 739 00:33:23,410 --> 00:33:24,776 Boo-ya ka! 740 00:33:31,485 --> 00:33:34,619 Hewitt! You need to stop! 741 00:33:34,621 --> 00:33:36,454 This is not who you are! 742 00:33:39,059 --> 00:33:43,228 Stein? You chose him over me? 743 00:33:43,230 --> 00:33:46,298 That's who I'm supposed to be! 744 00:33:46,300 --> 00:33:49,034 I deserve the Firestorm Matrix! 745 00:33:49,036 --> 00:33:50,869 Move, now! 746 00:33:50,871 --> 00:33:54,472 Calm down, Jefferson, focus. 747 00:33:54,474 --> 00:33:58,143 Use your natural athleticism to gain control. 748 00:34:01,615 --> 00:34:03,148 Hey, you okay? 749 00:34:03,150 --> 00:34:05,984 I was a quarterback. I know how to take a hit. 750 00:34:05,986 --> 00:34:08,019 Hey, guys, cutting the power didn't work. 751 00:34:08,021 --> 00:34:10,522 It's like the more we anger him, the stronger he gets. 752 00:34:10,524 --> 00:34:12,224 That's it, it's like one of those, uh, 753 00:34:12,226 --> 00:34:14,292 controlled fusion devices. Um... 754 00:34:14,294 --> 00:34:15,327 Tokamak? 755 00:34:15,329 --> 00:34:16,595 Yes, exactly, 756 00:34:16,597 --> 00:34:17,796 and the more powerful they become, 757 00:34:17,798 --> 00:34:19,364 the more unstable they become. 758 00:34:19,366 --> 00:34:22,267 Barry, make him angry, and he'll blow his fuse. 759 00:34:22,269 --> 00:34:25,537 You up for a little game of "catch me if you can?" 760 00:34:25,539 --> 00:34:27,806 Let's go for it. 761 00:34:27,808 --> 00:34:29,441 Okay. 762 00:34:36,617 --> 00:34:39,117 Hey, Hewitt, over here! 763 00:34:40,687 --> 00:34:42,988 Paging Dr. Hewitt. 764 00:34:42,990 --> 00:34:44,422 Boo! 765 00:34:44,424 --> 00:34:45,991 Aah! 766 00:34:47,060 --> 00:34:48,660 Man, you are not good at this. 767 00:34:48,662 --> 00:34:49,828 Aah! 768 00:34:49,830 --> 00:34:51,363 Do you need a hug, Doctor? 769 00:34:51,365 --> 00:34:53,565 Aah! 770 00:34:55,702 --> 00:34:58,370 Come on, Hewitt, give me your best shot! 771 00:34:58,372 --> 00:34:59,471 Now. 772 00:35:04,845 --> 00:35:06,278 Is that all you got, Hewitt? 773 00:35:06,280 --> 00:35:07,779 Man, no wonder you didn't make the cut 774 00:35:07,781 --> 00:35:08,813 if that's how you fight. 775 00:35:13,287 --> 00:35:15,587 Aah! 776 00:35:25,265 --> 00:35:27,332 Not bad for your first go at this. 777 00:35:27,334 --> 00:35:29,701 Well, I had a great coach to help me through it. 778 00:35:29,703 --> 00:35:30,935 Isn't that right, Grey? 779 00:35:30,937 --> 00:35:32,671 Despite my initial 780 00:35:32,673 --> 00:35:34,906 reservations, we make a pretty fantastic team. 781 00:35:36,043 --> 00:35:39,044 Welcome aboard, Firestorm. 782 00:35:53,489 --> 00:35:55,489 Hi. 783 00:35:56,979 --> 00:35:59,153 Thank you for coming. 784 00:35:59,654 --> 00:36:02,338 You have no idea what this means to me. 785 00:36:03,357 --> 00:36:04,856 My dad told me you were sick. 786 00:36:06,594 --> 00:36:08,903 You know, I wasn't sure that I could believe you, 787 00:36:09,830 --> 00:36:11,656 so I did some checking. 788 00:36:13,401 --> 00:36:14,900 Turns out you're telling the truth. 789 00:36:14,902 --> 00:36:18,837 I would never lie to you about something so big. 790 00:36:18,839 --> 00:36:20,265 Really? 791 00:36:21,375 --> 00:36:23,042 'Cause I was actually thinking that I could give you 792 00:36:23,044 --> 00:36:27,980 another chance after hearing that news. 793 00:36:27,982 --> 00:36:32,718 But you're still lying, still keeping secrets. 794 00:36:34,588 --> 00:36:37,056 I'm an investigative reporter, Francine. 795 00:36:37,058 --> 00:36:41,260 I uncover things that people want to keep hidden, 796 00:36:41,262 --> 00:36:43,162 like having a son. 797 00:36:43,164 --> 00:36:44,663 Iris-- 798 00:36:44,665 --> 00:36:46,999 He was born eight months after you left Central City. 799 00:36:47,001 --> 00:36:48,167 Let me explain. 800 00:36:48,169 --> 00:36:50,669 Who's the father, Francine? 801 00:36:50,671 --> 00:36:54,173 Is it my dad? 802 00:36:54,175 --> 00:36:57,476 Do I have a brother? 803 00:36:57,478 --> 00:37:01,380 Wait, you know, I don't even want--I don't want to know. 804 00:37:01,382 --> 00:37:02,614 I mean, I wouldn't be able to tell 805 00:37:02,616 --> 00:37:03,949 if you were telling the truth or if it was 806 00:37:03,951 --> 00:37:05,784 another one of your lies, anyway. 807 00:37:05,786 --> 00:37:08,287 Oh. 808 00:37:08,289 --> 00:37:10,656 I want you to leave. 809 00:37:10,658 --> 00:37:14,193 You stay away from me, and you stay away from my father. 810 00:37:14,195 --> 00:37:16,829 If he finds out that he might have a son that grew up 811 00:37:16,831 --> 00:37:20,232 without even knowing him, it would crush him. 812 00:37:20,234 --> 00:37:21,934 Just... 813 00:37:21,936 --> 00:37:25,270 Leave us alone. 814 00:37:25,272 --> 00:37:27,973 Iris, I was-- 815 00:37:33,047 --> 00:37:34,713 And how is Mr. Hewitt? 816 00:37:34,715 --> 00:37:37,116 Seems like that last burst of energy has burnt him out. 817 00:37:37,118 --> 00:37:38,884 Our Tokamak's gone dark. 818 00:37:38,886 --> 00:37:40,185 Yeah, we're just gonna keep him 819 00:37:40,187 --> 00:37:41,720 safe and sound in the pipeline 820 00:37:41,722 --> 00:37:43,822 till he decides to keep quiet about all this. 821 00:37:43,824 --> 00:37:45,591 So you're gonna meet up with Clarissa? 822 00:37:45,593 --> 00:37:47,159 We're meeting in Pittsburgh in three days. 823 00:37:47,161 --> 00:37:48,494 Why Pittsburgh? 824 00:37:48,496 --> 00:37:50,329 A colleague of mine was monumental 825 00:37:50,331 --> 00:37:52,397 in helping train Ronald and me. 826 00:37:52,399 --> 00:37:54,666 She's graciously offered to help the two of us as well. 827 00:37:54,668 --> 00:37:56,034 How's she gonna help us? 828 00:37:56,036 --> 00:37:58,003 Well, there were many aspects of our abilities 829 00:37:58,005 --> 00:38:00,072 that we never quite achieved. 830 00:38:00,074 --> 00:38:04,309 Hopefully now, we can fully realize that potential. 831 00:38:05,479 --> 00:38:08,714 Oh, my dearest Dr. Snow. 832 00:38:13,487 --> 00:38:17,723 Ronald may be lost to us, but he will never be forgotten. 833 00:38:20,127 --> 00:38:22,594 Speaking of... 834 00:38:22,596 --> 00:38:25,264 this was Ronnie's. 835 00:38:25,266 --> 00:38:28,133 He always used it to find his way back home. 836 00:38:28,135 --> 00:38:29,735 I want you to have it. 837 00:38:33,207 --> 00:38:35,908 Thank you. 838 00:38:35,910 --> 00:38:37,743 You know, this whole thing is strange, 839 00:38:37,745 --> 00:38:39,478 being 50% of someone. 840 00:38:39,480 --> 00:38:42,114 Yeah, but you're 100% a hero. 841 00:38:44,685 --> 00:38:46,518 I went ahead and recalibrated the splicer 842 00:38:46,520 --> 00:38:48,420 so the merging should be even smoother now. 843 00:38:48,422 --> 00:38:49,721 Thank you. 844 00:38:49,723 --> 00:38:53,525 If I may offer a bit of parting advice. 845 00:38:53,527 --> 00:38:56,795 Cisco, I know you're scared, 846 00:38:56,797 --> 00:39:01,400 but this ability you have is a gift, not a curse. 847 00:39:01,402 --> 00:39:03,769 It's natural to be apprehensive about the unknown, 848 00:39:03,771 --> 00:39:05,370 but look at Jefferson. 849 00:39:05,372 --> 00:39:09,447 He took a leap, and it changed his life for the better. 850 00:39:11,345 --> 00:39:14,313 The very thing that makes you different 851 00:39:14,315 --> 00:39:16,215 is what makes you special. 852 00:39:17,985 --> 00:39:20,118 Tell your friends. 853 00:39:25,659 --> 00:39:28,827 And now I believe it's time to take this show on the road-- 854 00:39:28,829 --> 00:39:31,129 or to the sky, if I am to be literal. 855 00:39:38,939 --> 00:39:41,073 Are you ready, Jefferson? 856 00:39:58,525 --> 00:39:59,524 All right. 857 00:39:59,526 --> 00:40:02,294 - See you later. - Yeah. 858 00:40:02,296 --> 00:40:04,329 That was one hell of a leap of faith 859 00:40:04,331 --> 00:40:06,531 that kid took, merging with Professor Stein. 860 00:40:06,533 --> 00:40:08,100 Yeah, it was. 861 00:40:08,102 --> 00:40:10,172 There's a lesson in there somewhere for you. 862 00:40:12,406 --> 00:40:15,040 Things aren't always what they seem. 863 00:40:15,042 --> 00:40:17,042 Our fears can play tricks on us, 864 00:40:17,044 --> 00:40:19,344 making us afraid to change course, 865 00:40:19,346 --> 00:40:21,280 afraid to move on, 866 00:40:21,282 --> 00:40:23,282 but usually, hidden behind our fears 867 00:40:23,284 --> 00:40:26,184 are second chances waiting to be seized... 868 00:40:30,190 --> 00:40:32,691 Second chances at life... 869 00:40:38,299 --> 00:40:41,066 - Whoo! - At glory... 870 00:40:41,068 --> 00:40:42,567 Whoo! 871 00:40:45,072 --> 00:40:47,806 At family... 872 00:40:52,813 --> 00:40:55,113 At love. 873 00:40:55,115 --> 00:40:57,749 And these opportunities don't come around every day, 874 00:40:57,751 --> 00:41:00,218 so when they do, we have to be brave, 875 00:41:00,220 --> 00:41:03,689 take a chance, and grab them while we can. 876 00:41:06,860 --> 00:41:09,294 Zoom wants you dead. 877 00:41:16,437 --> 00:41:18,870 Oh, my God, it's real. 878 00:41:18,872 --> 00:41:20,706 Hey! Put him down! 879 00:41:20,708 --> 00:41:23,208 Put your hands-- your fins in the air! 880 00:41:42,963 --> 00:41:45,097 Who the hell are you? 881 00:41:55,375 --> 00:42:00,657 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 63763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.