All language subtitles for The.Beauty.Inside.E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,027 --> 00:00:12,362 I also showed up confidently... 2 00:00:12,396 --> 00:00:14,464 and introduced myself as Young Jae's boyfriend. 3 00:00:14,531 --> 00:00:16,199 that I am her boyfriend. 4 00:00:17,401 --> 00:00:19,770 But why can't I get rid of... 5 00:00:19,770 --> 00:00:23,673 this uncomfortable feeling deep down inside? 6 00:00:24,608 --> 00:00:27,144 - Come here. - You're sullen about something. 7 00:00:27,177 --> 00:00:28,712 There's no other reason. 8 00:00:30,147 --> 00:00:31,615 Am I right? 9 00:00:32,749 --> 00:00:34,584 How could you not come to my wedding? 10 00:00:34,584 --> 00:00:36,586 I bragged to my husband's parents that you were coming. 11 00:00:36,586 --> 00:00:38,288 When you made your debut, 12 00:00:38,288 --> 00:00:39,990 I watched your movie more than three times. 13 00:00:39,990 --> 00:00:42,426 You're a famous celebrity now, is that it? 14 00:00:42,426 --> 00:00:43,527 Se Jin? 15 00:00:43,527 --> 00:00:45,462 She's upset I didn't go to her wedding. 16 00:00:45,462 --> 00:00:47,731 She asked me until the wedding ceremony started. 17 00:00:47,731 --> 00:00:48,832 If you were here or not. 18 00:00:48,832 --> 00:00:50,834 This isn't the first time. 19 00:00:50,834 --> 00:00:53,537 I'll cut off all my friends like this. 20 00:00:53,537 --> 00:00:55,272 I might not even make it to my own wedding. 21 00:00:55,272 --> 00:00:57,374 Who cares about a friend's wedding? 22 00:00:57,374 --> 00:00:59,376 My left foot and toe... 23 00:00:59,376 --> 00:01:00,811 Let's go. 24 00:01:01,511 --> 00:01:03,814 But of course, that's not because you have a huge pride. 25 00:01:03,814 --> 00:01:05,882 I'm really disappointed in you. 26 00:01:06,650 --> 00:01:08,018 Hey. 27 00:01:08,351 --> 00:01:10,854 Why are you clipping your toenails in my room? 28 00:01:11,488 --> 00:01:12,956 I'm sorry. 29 00:01:12,956 --> 00:01:14,791 Don't call her. 30 00:01:14,825 --> 00:01:16,159 Young Jae will end up calling you first. 31 00:01:16,159 --> 00:01:18,962 From the first moment my symptoms showed up, 32 00:01:19,429 --> 00:01:22,365 there wasn't a day when I felt this was unfair. 33 00:01:22,899 --> 00:01:24,401 You little brat. 34 00:01:24,401 --> 00:01:27,737 How could you not show up when your mom's receiving surgery? 35 00:01:27,804 --> 00:01:29,439 I'm sorry. 36 00:01:29,573 --> 00:01:31,775 I had no choice because I had work to do on that day. 37 00:01:31,775 --> 00:01:33,276 Work? 38 00:01:33,276 --> 00:01:34,845 What if I die? 39 00:01:34,845 --> 00:01:37,047 All the money and fame are useless. 40 00:01:37,047 --> 00:01:38,849 I said I'm sorry. 41 00:01:38,982 --> 00:01:40,851 Mom, do you need anything? 42 00:01:40,851 --> 00:01:42,552 No, you brat. 43 00:01:42,552 --> 00:01:45,622 I had no guardian, so I received endoscopy without anesthetics. 44 00:01:45,622 --> 00:01:47,657 I felt so pitiful. 45 00:01:47,657 --> 00:01:50,093 This is why there's no use raising children. 46 00:01:50,093 --> 00:01:51,461 I'm hanging up. 47 00:01:57,267 --> 00:01:59,302 But I couldn't just sit back... 48 00:01:59,636 --> 00:02:02,439 crying for 10 years. 49 00:02:11,214 --> 00:02:12,449 I'm sorry. 50 00:02:12,449 --> 00:02:14,985 I'm really sorry. 51 00:02:15,285 --> 00:02:16,887 I didn't see anything. 52 00:02:16,887 --> 00:02:18,722 I didn't see a thing. 53 00:02:19,489 --> 00:02:21,691 I'm used to being misunderstood. 54 00:02:22,492 --> 00:02:24,561 To tell you the truth, I went to the wedding. 55 00:02:24,561 --> 00:02:25,595 In one, two. 56 00:02:25,595 --> 00:02:27,898 I went to the wedding, 57 00:02:28,532 --> 00:02:30,367 but she didn't recognize me. 58 00:02:30,367 --> 00:02:32,936 One, two. Smile please. 59 00:02:33,537 --> 00:02:34,971 Good. 60 00:02:36,339 --> 00:02:38,575 Let's make this gesture. 61 00:02:39,843 --> 00:02:41,378 One, two. 62 00:02:42,312 --> 00:02:43,813 Mom. 63 00:02:44,581 --> 00:02:46,249 To tell you the truth, 64 00:02:46,716 --> 00:02:48,451 I went to the hospital. 65 00:02:49,886 --> 00:02:51,254 - I stayed... - She's my daughter. 66 00:02:51,254 --> 00:02:52,589 by your side. 67 00:02:52,589 --> 00:02:54,324 Isn't she so pretty? 68 00:02:54,324 --> 00:02:56,393 Yes, she is pretty. 69 00:02:56,393 --> 00:02:59,262 But why hasn't your pretty daughter come visit you... 70 00:02:59,262 --> 00:03:00,764 when you're sick? 71 00:03:00,764 --> 00:03:03,466 How can she? She's so busy with her work. 72 00:03:03,466 --> 00:03:05,268 She kept insisting on coming... 73 00:03:05,268 --> 00:03:07,037 but I told her not to. 74 00:03:07,037 --> 00:03:08,605 I see. 75 00:03:08,805 --> 00:03:11,541 I guess so because she's so famous. 76 00:03:12,442 --> 00:03:14,878 Ma'am, who did you come to see? 77 00:03:16,913 --> 00:03:18,381 My mom. 78 00:03:19,749 --> 00:03:21,184 I see. 79 00:03:21,751 --> 00:03:23,186 Your mom? 80 00:03:23,286 --> 00:03:25,088 Your family members must be very healthy. 81 00:03:52,082 --> 00:03:53,483 Oh my goodness! 82 00:03:53,783 --> 00:03:55,652 What are you doing here? Get out right now! 83 00:03:55,652 --> 00:03:57,921 Get out! 84 00:03:58,855 --> 00:04:02,926 - Sorry. - I thought I'd gotten used to it. 85 00:04:04,027 --> 00:04:07,797 But I never expected this kind of thing to happen. 86 00:04:29,386 --> 00:04:31,388 Wait for me at home. At my place. 87 00:04:31,388 --> 00:04:33,323 But it all happened because of me. Shouldn't I stay... 88 00:04:33,323 --> 00:04:35,325 Do you want her to die? 89 00:04:39,062 --> 00:04:40,897 The passcode is my birthday. 90 00:04:41,131 --> 00:04:43,867 If it's really you, you must know. 91 00:04:43,867 --> 00:04:45,335 I know. 92 00:04:45,435 --> 00:04:47,037 It's really me. 93 00:04:49,372 --> 00:04:50,840 I guess it's true. 94 00:05:05,188 --> 00:05:07,290 It really seems to be you for now. 95 00:05:09,326 --> 00:05:10,827 Go home. 96 00:05:11,061 --> 00:05:13,029 I'm not completely convinced yet though. 97 00:05:16,800 --> 00:05:20,203 You promised you wouldn't run away, remember? 98 00:05:20,437 --> 00:05:22,405 You shouldn't run away either. 99 00:05:37,821 --> 00:05:40,590 - How old is he? - I'm not sure. 100 00:05:40,623 --> 00:05:42,292 Around 18? 101 00:05:42,826 --> 00:05:44,227 19? 102 00:05:45,628 --> 00:05:47,697 You slept with him without knowing how old he is? 103 00:05:47,697 --> 00:05:49,466 We met only recently. 104 00:05:51,301 --> 00:05:54,904 You met only recently, and you already... 105 00:05:57,807 --> 00:05:59,275 No. 106 00:05:59,576 --> 00:06:01,778 I shouldn't have disapproved of her. 107 00:06:02,145 --> 00:06:03,847 It's because of me. 108 00:06:04,748 --> 00:06:06,216 It's all my fault. 109 00:06:06,449 --> 00:06:07,884 I'm responsible. 110 00:06:07,884 --> 00:06:10,387 I know what you're imagining right now. 111 00:06:10,687 --> 00:06:14,324 No matter what you're imagining, it's better than that. 112 00:06:15,892 --> 00:06:17,327 What? 113 00:06:17,694 --> 00:06:20,029 Are you saying you've already done it? 114 00:06:22,432 --> 00:06:25,201 What happened? 115 00:06:26,503 --> 00:06:28,505 - Honey. - Yes? 116 00:06:28,505 --> 00:06:30,206 She's in a little shock. 117 00:06:30,206 --> 00:06:32,275 - But it's nothing serious. - Okay. 118 00:06:32,575 --> 00:06:35,345 I think he's the one who is in shock. 119 00:06:35,645 --> 00:06:37,680 Just so you know, I have no prejudice. 120 00:06:37,680 --> 00:06:40,250 Still, it's not what you think it is. 121 00:06:40,250 --> 00:06:43,520 What are you talking about? I saw it with my own two eyes. 122 00:06:43,520 --> 00:06:45,588 Saw what? You didn't see anything. 123 00:06:45,755 --> 00:06:47,223 What is going on? 124 00:06:48,057 --> 00:06:50,393 - The thing is, Do Jae... - What? 125 00:06:52,562 --> 00:06:55,031 - He's... - He's what? 126 00:06:57,167 --> 00:06:59,502 - gay. - You want cake? 127 00:06:59,502 --> 00:07:02,138 But you don't like it. 128 00:07:02,372 --> 00:07:05,442 Then again, your taste changes when you're sick. 129 00:07:05,442 --> 00:07:08,845 - It's not my taste that's changed. - Then? 130 00:07:09,879 --> 00:07:12,582 Do Jae... 131 00:07:16,886 --> 00:07:19,789 Let me tell you again. It's not what you think it is. 132 00:07:20,824 --> 00:07:23,526 Instead of flowers, 133 00:07:23,560 --> 00:07:25,528 I should have bought a cake. 134 00:07:26,429 --> 00:07:27,831 Here. 135 00:07:29,299 --> 00:07:30,733 Here. 136 00:07:32,936 --> 00:07:34,337 Oh, my. 137 00:07:35,305 --> 00:07:37,540 Don't they look a little sad somehow? 138 00:07:37,574 --> 00:07:41,478 They mean "hopeless love" in the language of flowers. 139 00:07:42,011 --> 00:07:44,948 What kind of love would be hopeless? 140 00:07:44,948 --> 00:07:48,318 All sad things are beautiful. 141 00:07:48,318 --> 00:07:49,886 Like you. 142 00:07:51,454 --> 00:07:54,524 Yes. I'm sad. 143 00:07:57,694 --> 00:08:00,230 Seeing that she screams, she must be fine. 144 00:08:01,631 --> 00:08:03,099 Hello. 145 00:08:04,267 --> 00:08:05,702 My girl. 146 00:08:07,003 --> 00:08:10,874 Tell me. I can give you whatever you want. 147 00:08:10,874 --> 00:08:13,209 What do you want to eat? 148 00:08:13,443 --> 00:08:16,012 What do you want to have? 149 00:08:17,380 --> 00:08:19,516 Dad. There is... 150 00:08:20,316 --> 00:08:23,186 - something I want. - Sure. 151 00:08:23,186 --> 00:08:25,154 - What is it? - Se Gye. 152 00:08:26,122 --> 00:08:28,591 I want Se Gye. Right now. 153 00:08:31,394 --> 00:08:35,098 Did you hear what my daughter just said? 154 00:08:35,164 --> 00:08:37,333 In such a small room, 155 00:08:37,400 --> 00:08:40,103 but she's dreaming of the world. 156 00:08:40,136 --> 00:08:42,805 Even when she's sick, 157 00:08:42,872 --> 00:08:46,075 she's that ambitious. 158 00:08:46,776 --> 00:08:49,045 Yes? I have to come to work? 159 00:08:49,045 --> 00:08:50,747 Right now? As fast as I can? 160 00:08:50,747 --> 00:08:52,515 I haven't said anything yet. 161 00:08:52,515 --> 00:08:55,485 It's a race against the clock? 162 00:08:55,485 --> 00:08:57,353 Sure, if that's what you want. 163 00:08:57,387 --> 00:08:59,689 Something did come up actually. 164 00:08:59,756 --> 00:09:01,124 That's great. 165 00:09:01,758 --> 00:09:04,093 I have to go to work now. 166 00:09:04,093 --> 00:09:07,497 What? You're such a bad son. 167 00:09:07,497 --> 00:09:09,832 You don't understand. 168 00:09:10,133 --> 00:09:14,003 I'll be a really bad son if I stay here. 169 00:09:14,504 --> 00:09:16,506 Get some good rest. I'll call you. 170 00:09:19,175 --> 00:09:22,745 Se Gye, I'm sorry. 171 00:09:23,479 --> 00:09:25,048 Se Gye. 172 00:09:36,092 --> 00:09:38,962 Thank you. Thank you so much. 173 00:09:38,962 --> 00:09:40,430 Thank you... 174 00:09:45,268 --> 00:09:48,504 You look so good. 175 00:09:48,504 --> 00:09:51,174 Are you with any management agency? 176 00:09:52,141 --> 00:09:53,576 Your phone is ringing. 177 00:09:54,010 --> 00:09:57,714 I don't need to pick up now. 178 00:10:00,717 --> 00:10:03,252 Are you interested in acting, by any chance? 179 00:10:03,252 --> 00:10:06,189 My mom told me not to take a stranger's business card. 180 00:10:06,656 --> 00:10:08,725 I'm not a stranger. 181 00:10:09,626 --> 00:10:13,596 Why is she calling me? Leave me alone. 182 00:10:15,999 --> 00:10:17,233 You know who Han Se Gye is, right? 183 00:10:17,233 --> 00:10:21,371 I'm the CEO of her agency. 184 00:10:22,171 --> 00:10:26,109 I've been looking for a face just like yours. 185 00:10:27,710 --> 00:10:29,479 What do you mean by that? 186 00:10:29,779 --> 00:10:32,982 It's perfect for Cannes. 187 00:10:33,149 --> 00:10:34,717 Let me send you to Cannes. 188 00:10:35,885 --> 00:10:38,955 Let me call my mom and ask if I can go there. 189 00:10:42,125 --> 00:10:44,861 - Why does she keep calling me? - Pick up. 190 00:10:46,529 --> 00:10:48,364 Pick up, Mom. 191 00:10:53,169 --> 00:10:56,506 - Are you Se Gye? - I'm done for. What should I do? 192 00:10:56,506 --> 00:11:00,176 Oh, my. I can't believe it. 193 00:11:00,176 --> 00:11:02,245 What a coincidence. 194 00:11:02,245 --> 00:11:05,581 Regardless of how you look, 195 00:11:05,581 --> 00:11:09,452 you'll always be my artist. 196 00:11:10,286 --> 00:11:11,854 Gosh. 197 00:11:12,755 --> 00:11:15,992 Hey. You're too young to drink. 198 00:11:18,861 --> 00:11:21,364 I just sent someone to the hospital. 199 00:11:21,364 --> 00:11:23,466 I can't stay sober. Give it to me. 200 00:11:23,466 --> 00:11:24,867 Who? 201 00:11:24,901 --> 00:11:27,637 Does that person know who you are? 202 00:11:27,637 --> 00:11:29,739 No. How would she? 203 00:11:29,739 --> 00:11:31,474 No? Then it's okay. 204 00:11:31,474 --> 00:11:34,343 It's not okay. I made Do Jae's mom collapse. 205 00:11:34,410 --> 00:11:37,346 Do Jae's mom collapsed? Why? 206 00:11:39,348 --> 00:11:40,750 Hey. 207 00:11:43,986 --> 00:11:47,824 - I slept at Do Jae's place. - You slept there? 208 00:11:48,424 --> 00:11:50,359 You... 209 00:11:52,261 --> 00:11:54,464 You're all grown up. 210 00:11:55,398 --> 00:11:56,933 I'm so proud of you. 211 00:11:57,333 --> 00:11:59,502 I'm so happy that I want to cry. 212 00:12:04,040 --> 00:12:05,274 You slept like this? 213 00:12:05,274 --> 00:12:07,376 That's not what I mean. 214 00:12:07,376 --> 00:12:09,545 - Wasn't he shocked? - What? 215 00:12:10,379 --> 00:12:12,749 Wasn't he shocked to see you like this? 216 00:12:12,749 --> 00:12:15,218 Did he call you Se Gye? 217 00:12:16,252 --> 00:12:18,087 Don't you remember what you said? 218 00:12:18,254 --> 00:12:21,557 You wished there was someone else, other than me and Eun Ho, 219 00:12:21,624 --> 00:12:24,727 who always calls you by your name. 220 00:12:25,228 --> 00:12:26,963 Is that Do Jae? 221 00:12:29,232 --> 00:12:30,800 He didn't seem surprised. 222 00:12:35,471 --> 00:12:36,906 That's good. 223 00:12:36,906 --> 00:12:39,575 Now he just needs to call you Se Gye. 224 00:12:40,777 --> 00:12:42,612 Woo Mi. 225 00:12:43,012 --> 00:12:45,081 - What is it this time? - I don't want to tell you. 226 00:12:45,081 --> 00:12:46,549 Then don't. 227 00:12:46,983 --> 00:12:48,851 Why do you give up so soon? 228 00:12:49,285 --> 00:12:51,254 - Then what is it? - I don't want to tell you. 229 00:12:51,888 --> 00:12:55,057 - Can I say that too? - What is it? 230 00:12:55,758 --> 00:12:58,728 - What is it? - Gosh, you win. 231 00:12:58,961 --> 00:13:00,830 One Air is striking first. 232 00:13:00,897 --> 00:13:02,999 They're starting their promotion a week earlier than usual. 233 00:13:02,999 --> 00:13:05,101 That's not counted as a strike. 234 00:13:05,134 --> 00:13:06,369 It is. 235 00:13:06,369 --> 00:13:07,403 Using their brand name, 236 00:13:07,403 --> 00:13:10,006 they're having a one-dollar promotion. 237 00:13:10,006 --> 00:13:11,674 The response is enthusiastic. 238 00:13:12,275 --> 00:13:14,477 What's our counterattack plan? 239 00:13:14,777 --> 00:13:17,480 Nothing much. All the proposals seem so boring. 240 00:13:17,613 --> 00:13:19,615 The board's favorite seems to be... 241 00:13:19,615 --> 00:13:21,284 the first class service improvement strategy. 242 00:13:21,284 --> 00:13:24,353 How much better can first class be? 243 00:13:24,420 --> 00:13:26,222 Are they going to build a palace or something? 244 00:13:26,222 --> 00:13:28,624 Director Kim seems to love the idea. 245 00:13:28,624 --> 00:13:30,493 Probably because he thinks he is first class. 246 00:13:30,493 --> 00:13:34,096 Did they all come here today to have that plan approved? 247 00:13:35,498 --> 00:13:37,934 I really don't want to talk today. 248 00:13:40,970 --> 00:13:44,507 Between first class and economy class, which do you think will win? 249 00:13:45,007 --> 00:13:47,710 The more people you have, the more likely you are to win. 250 00:13:47,877 --> 00:13:50,046 I don't want to play a losing game. 251 00:13:50,279 --> 00:13:51,848 If it's a fight between 17 and 1, 252 00:13:55,384 --> 00:13:57,353 I want to be part of the 17. 253 00:14:01,123 --> 00:14:03,459 Is this really that hard to understand? 254 00:14:04,260 --> 00:14:07,330 If you think about it, the first class passengers are... 255 00:14:07,330 --> 00:14:11,334 the T Road Air's loyal customers. 256 00:14:11,334 --> 00:14:14,237 Isn't that right? As a sign of gratitude, 257 00:14:14,237 --> 00:14:17,273 let's improve the in-flight service for them. 258 00:14:17,273 --> 00:14:20,509 That's all I'm trying to say. 259 00:14:21,143 --> 00:14:23,546 What's so wrong with that? 260 00:14:23,546 --> 00:14:25,648 Director Kim, if you were told that there was an SNS event... 261 00:14:25,648 --> 00:14:27,383 when you buy a first-class ticket, 262 00:14:27,383 --> 00:14:30,019 would you actively participate? 263 00:14:30,019 --> 00:14:31,487 Of course I... 264 00:14:36,592 --> 00:14:38,461 I wouldn't. 265 00:14:38,661 --> 00:14:42,465 Why? Because I know they'll provide good service even if I don't. 266 00:14:42,632 --> 00:14:44,100 In another word, 267 00:14:44,767 --> 00:14:46,469 it's obvious. 268 00:14:46,869 --> 00:14:49,071 Something obvious isn't an event. 269 00:14:49,238 --> 00:14:50,740 It's everyday life. 270 00:14:51,240 --> 00:14:54,143 Changing the obvious everyday life to something special. 271 00:14:54,143 --> 00:14:55,845 That's traveling. 272 00:14:55,845 --> 00:14:58,614 That is, in essence, what we should be doing. 273 00:14:59,282 --> 00:15:02,418 We'll be changing the target to economy class. 274 00:15:02,752 --> 00:15:04,487 A randomly chosen person who participated in the event... 275 00:15:04,487 --> 00:15:06,122 will get a free upgrade to first class. 276 00:15:06,122 --> 00:15:09,425 Sir, it's fine for short and mid-distance flights, 277 00:15:09,425 --> 00:15:12,028 but do you know the cost gap for long distance flights... 278 00:15:12,028 --> 00:15:14,196 between economy and first class? 279 00:15:14,664 --> 00:15:16,265 There's at least 10 times the gap. 280 00:15:16,265 --> 00:15:17,800 Exactly. 281 00:15:17,900 --> 00:15:19,268 The stakes must be high... 282 00:15:19,268 --> 00:15:21,103 for people to get interested. 283 00:15:21,170 --> 00:15:22,638 Okay. 284 00:15:22,638 --> 00:15:25,041 So you want to make a Cinderella. 285 00:15:25,041 --> 00:15:27,977 I just realized something, Director Seo. 286 00:15:27,977 --> 00:15:30,746 You like Cinderella too much. 287 00:15:36,719 --> 00:15:38,754 What a brilliant idea. 288 00:15:39,622 --> 00:15:41,657 Director Kim, you sure are outstanding. 289 00:15:41,657 --> 00:15:43,092 Me? 290 00:15:43,292 --> 00:15:47,096 For Cinderella event, it would make sense to bring the real Cinderella. 291 00:15:47,129 --> 00:15:50,399 Are you saying you'll be bringing in Han Se Gye? 292 00:15:50,399 --> 00:15:51,634 Wow. 293 00:15:51,634 --> 00:15:53,336 You want to work... 294 00:15:53,336 --> 00:15:55,638 and date at the same time? 295 00:15:55,638 --> 00:15:57,974 Why? Can't I? 296 00:15:58,140 --> 00:16:00,576 I just need to work well and date well. 297 00:16:00,743 --> 00:16:03,145 If you're jealous, you should try harder. 298 00:16:03,145 --> 00:16:05,748 Dating well and working well. 299 00:16:08,017 --> 00:16:10,553 Let's begin this event in one week. 300 00:16:10,753 --> 00:16:13,322 The real Cinderella that I know... 301 00:16:13,389 --> 00:16:15,624 is going to be busy for a week. 302 00:16:15,725 --> 00:16:18,494 This feels much better than last time. 303 00:16:18,494 --> 00:16:20,730 Food tastes better when a beautiful woman is with us. 304 00:16:20,730 --> 00:16:23,833 You're right! The food is also excellent. 305 00:16:25,134 --> 00:16:27,370 I never imagined that... 306 00:16:27,370 --> 00:16:29,305 I could be able to join you here. 307 00:16:29,372 --> 00:16:31,974 The fact that I was invited here... 308 00:16:31,974 --> 00:16:34,210 means that I'm doing well as a president? 309 00:16:34,210 --> 00:16:36,278 You are the first woman... 310 00:16:36,278 --> 00:16:37,880 to be invited to our luncheon. 311 00:16:37,880 --> 00:16:40,349 I really liked your new event. 312 00:16:40,349 --> 00:16:42,485 No matter how many times we invited Seo Do Jae, 313 00:16:42,485 --> 00:16:45,321 he never showed up. He's so stubborn. 314 00:16:45,488 --> 00:16:47,523 Maybe it's because you're a woman, 315 00:16:47,523 --> 00:16:49,959 you seem a lot softer than he is. 316 00:16:52,528 --> 00:16:54,230 It's not because I'm a woman, 317 00:16:54,230 --> 00:16:56,532 but I am more ambitious than my brother. 318 00:16:56,532 --> 00:16:58,267 "My brother"? I like the way you call him. 319 00:16:58,267 --> 00:17:00,136 You should call me "brother." 320 00:17:00,136 --> 00:17:01,604 Whenever you're having trouble with your business... 321 00:17:01,604 --> 00:17:04,173 call me up and rely on me, I'll let you be my little sister. 322 00:17:04,874 --> 00:17:07,910 I saw the picture of you in the stewardess outfit. 323 00:17:07,910 --> 00:17:09,278 Wow! 324 00:17:09,278 --> 00:17:10,446 Absolutely fine! 325 00:17:10,446 --> 00:17:12,715 Share it with us next time! 326 00:17:17,119 --> 00:17:19,722 A woman shouldn't be pouring drinks like that. 327 00:17:21,457 --> 00:17:22,925 There you go. 328 00:17:22,925 --> 00:17:24,093 Why don't we propose a toast? 329 00:17:24,093 --> 00:17:25,895 That sounds good. 330 00:17:25,895 --> 00:17:27,963 President Kang? 331 00:17:30,933 --> 00:17:34,370 I forgot I had an urgent business to take care of. 332 00:17:34,470 --> 00:17:35,638 I'll be leaving now. 333 00:17:35,638 --> 00:17:38,441 Why do you work so hard when you're this beautiful? 334 00:17:38,441 --> 00:17:40,276 A woman's done her part of work if she's pretty. 335 00:17:40,276 --> 00:17:41,811 - Don't you think? - Yes! 336 00:17:41,811 --> 00:17:43,879 That's advice we should all live by every day. 337 00:17:43,879 --> 00:17:46,916 Let's have a meal like this from time to time. 338 00:17:48,117 --> 00:17:49,885 All right. 339 00:17:51,320 --> 00:17:54,156 It's become so awkward now. 340 00:18:26,055 --> 00:18:28,124 What an ignorant bunch. 341 00:19:22,211 --> 00:19:23,946 How foolish. 342 00:19:25,447 --> 00:19:27,316 Not being able to say a word. 343 00:19:31,887 --> 00:19:33,455 I was such a fool. 344 00:19:34,290 --> 00:19:36,125 What did I even expect? 345 00:19:40,062 --> 00:19:41,964 I was such a fool. 346 00:19:48,704 --> 00:19:50,306 I'm so angry! 347 00:19:56,679 --> 00:19:58,247 Darn it! 348 00:20:20,603 --> 00:20:22,104 How much is it? 349 00:20:30,446 --> 00:20:31,914 Did you cry? 350 00:20:32,548 --> 00:20:33,983 Who? 351 00:20:37,720 --> 00:20:39,355 The price is same as a cup of coffee. 352 00:20:42,324 --> 00:20:44,126 You asked how much it was. 353 00:20:44,126 --> 00:20:45,961 I'm asking you for a cup of coffee. 354 00:20:46,428 --> 00:20:49,398 I'll pay for this. 355 00:21:00,175 --> 00:21:03,412 If I knew this was going to happen, I should have asked for steak. 356 00:21:03,912 --> 00:21:05,547 You wanted coffee. 357 00:21:06,115 --> 00:21:07,816 I'm hungry. 358 00:21:09,918 --> 00:21:12,021 I had to eat in a crappy place. 359 00:21:12,021 --> 00:21:14,123 I couldn't swallow the food. 360 00:21:16,959 --> 00:21:18,494 Why did you cry? 361 00:21:20,296 --> 00:21:21,697 I didn't. 362 00:21:21,697 --> 00:21:23,198 You did. 363 00:21:28,871 --> 00:21:30,472 I had a man issue. 364 00:21:31,073 --> 00:21:33,676 Well, "men" to be specific. 365 00:21:33,709 --> 00:21:35,244 What a surprise. 366 00:21:35,377 --> 00:21:37,746 You seem like the type who'd make other men cry. 367 00:21:39,114 --> 00:21:41,517 Usually, I do. 368 00:21:48,123 --> 00:21:50,426 I'm asking you this since we're here. 369 00:21:50,426 --> 00:21:52,961 The one who's dating Han Se Gye, that's you, right? 370 00:21:53,862 --> 00:21:55,698 Well, I understand. 371 00:21:55,898 --> 00:21:58,000 Your woman is with a strange man... 372 00:21:58,000 --> 00:21:59,735 and being photographed together as if they're on a date. 373 00:21:59,735 --> 00:22:01,770 You must have a lot going on in your mind. 374 00:22:02,371 --> 00:22:04,973 Is she worth going through all that suffering? 375 00:22:04,973 --> 00:22:06,875 Se Gye and I are friends. 376 00:22:06,875 --> 00:22:09,111 We went through a lot of things together... 377 00:22:09,111 --> 00:22:10,713 while growing up. 378 00:22:10,879 --> 00:22:12,448 What a joke. 379 00:22:12,881 --> 00:22:14,650 How could a woman and a man be just friends? 380 00:22:14,650 --> 00:22:15,884 Just because you haven't experienced it... 381 00:22:15,884 --> 00:22:18,520 doesn't mean you can think other people could not have too. 382 00:22:21,190 --> 00:22:23,792 You're right, I shouldn't. 383 00:22:25,160 --> 00:22:26,995 Then what's up with those two? 384 00:22:27,429 --> 00:22:28,797 They're dating for show. 385 00:22:28,797 --> 00:22:30,532 If you have something to ask her... 386 00:22:30,532 --> 00:22:32,868 ask her yourself. 387 00:22:32,868 --> 00:22:34,903 I told you this before. 388 00:22:37,473 --> 00:22:39,775 Okay, I got it. 389 00:22:39,975 --> 00:22:41,377 Then... 390 00:22:41,543 --> 00:22:43,512 I have a question for you. 391 00:22:45,347 --> 00:22:47,282 Were you really... 392 00:22:47,282 --> 00:22:49,318 interested in me? 393 00:22:50,419 --> 00:22:52,121 Interested in you? 394 00:22:52,388 --> 00:22:54,123 You wanted coffee from me. 395 00:22:55,824 --> 00:22:58,160 I heard you were looking for me at the cafe. 396 00:22:58,160 --> 00:23:00,662 I thought that you might have something you wanted to tell me. 397 00:23:00,662 --> 00:23:02,197 I wanted to hear it. 398 00:23:02,464 --> 00:23:03,899 At the same time, 399 00:23:03,899 --> 00:23:05,634 I wanted free coffee out of it. 400 00:23:06,135 --> 00:23:08,270 How about all those other times where you showed up in front of me? 401 00:23:08,270 --> 00:23:10,172 Why did you ask for my number and call me? 402 00:23:12,975 --> 00:23:16,645 I think there's been a misunderstanding. 403 00:23:17,312 --> 00:23:19,314 I don't like bad people. 404 00:23:23,886 --> 00:23:25,554 Escort Kingkang to me. 405 00:23:26,388 --> 00:23:28,023 I must get going. 406 00:23:34,797 --> 00:23:36,732 Thank you for the coffee. 407 00:23:39,635 --> 00:23:41,236 Same goes for me. 408 00:23:46,074 --> 00:23:48,043 I don't like nice people. 409 00:24:02,524 --> 00:24:06,094 Let's drink, come on, let's drink 410 00:24:06,094 --> 00:24:07,729 One more drink 411 00:24:07,729 --> 00:24:10,232 Bottoms up 412 00:24:10,232 --> 00:24:12,034 I can't help but dance 413 00:24:12,034 --> 00:24:13,502 Hey! 414 00:24:16,371 --> 00:24:17,840 Is this the time for you to dance? 415 00:24:17,840 --> 00:24:19,875 Kang Sa Ra asked him... 416 00:24:19,875 --> 00:24:23,612 - if you and Seo Do Jae are dating. - What is she going to do about it? 417 00:24:24,379 --> 00:24:27,649 Hey, why did you meet Kang Sa Ra in the first place? 418 00:24:27,649 --> 00:24:28,884 You should be careful... 419 00:24:28,884 --> 00:24:31,253 before I sell your information to someone. 420 00:24:35,090 --> 00:24:36,825 Where are you going to sleep tonight? 421 00:24:36,825 --> 00:24:38,560 You can't go home like that. 422 00:24:38,560 --> 00:24:40,929 Of course she can't. 423 00:24:41,396 --> 00:24:45,434 - You have to sleep at my house. - No way. Don't you see I'm a man? 424 00:24:45,934 --> 00:24:49,137 Hey, since you brought it up, 425 00:24:49,137 --> 00:24:51,273 why don't we go to the sauna that I mentioned last time? 426 00:24:51,273 --> 00:24:53,408 Are you insane? I'm like your older brother. 427 00:24:53,408 --> 00:24:56,545 We'll see who's the older brother once we go to the sauna. 428 00:24:58,780 --> 00:25:00,215 Hey. 429 00:25:01,350 --> 00:25:03,919 - Kingkang! - Wait. 430 00:25:03,952 --> 00:25:05,621 She doesn't know! 431 00:25:06,188 --> 00:25:07,389 Give me money. 432 00:25:07,389 --> 00:25:09,124 How could you charge money for this? 433 00:25:09,124 --> 00:25:12,160 You said you'd be caught up in a scandal if you went yourself. 434 00:25:12,160 --> 00:25:13,862 Come on! 435 00:25:17,232 --> 00:25:18,700 Here. 436 00:25:20,969 --> 00:25:22,871 Hello, Kingkang. 437 00:25:29,778 --> 00:25:31,480 Who is this? 438 00:25:31,480 --> 00:25:34,483 He's someone you don't have to know. 439 00:25:34,483 --> 00:25:35,684 Don't even dream about it. 440 00:25:35,684 --> 00:25:38,353 Why? I can dream about whatever I want. 441 00:25:40,789 --> 00:25:42,224 How old are you? 442 00:25:42,324 --> 00:25:43,725 Do you like older women? 443 00:25:43,725 --> 00:25:45,193 Kingkang. 444 00:25:46,295 --> 00:25:47,729 Kingkang! 445 00:25:51,233 --> 00:25:54,636 How have you been, my baby? 446 00:25:54,836 --> 00:25:57,606 You like puppies, don't you? 447 00:25:57,739 --> 00:25:59,608 You like guys like this, don't you? 448 00:26:02,344 --> 00:26:05,881 Let's just leave them. This too will pass by. 449 00:26:06,048 --> 00:26:08,517 In a couple of days, this will all be over. 450 00:26:09,384 --> 00:26:12,754 I'm worried she always likes men with good looks. 451 00:26:12,888 --> 00:26:14,323 I'm so worried. 452 00:26:15,524 --> 00:26:17,626 I should be the one worried. 453 00:26:20,729 --> 00:26:22,130 Show me some ID. 454 00:26:22,130 --> 00:26:26,401 Well... It hasn't been long since I was born. 455 00:26:33,475 --> 00:26:35,777 - I see. - Shall I leave? 456 00:26:36,545 --> 00:26:38,013 Get lost. 457 00:26:44,052 --> 00:26:47,689 (Sharp nose and plump lips) 458 00:26:53,095 --> 00:26:55,931 (Han Se Gye?) 459 00:27:00,869 --> 00:27:02,237 (Sharp nose and plump lips) 460 00:27:23,191 --> 00:27:24,660 Hello. 461 00:27:31,233 --> 00:27:33,168 You told me to wait, and you're late. 462 00:27:34,636 --> 00:27:36,204 And you're drunk. 463 00:27:40,342 --> 00:27:43,378 You're not asking me who I am now? 464 00:27:43,912 --> 00:27:46,381 Right, is your mom okay? 465 00:27:46,782 --> 00:27:48,383 She seemed fine. 466 00:27:48,383 --> 00:27:50,786 She called me more than 20 times. 467 00:27:50,786 --> 00:27:52,888 - You didn't answer it? - Of course... 468 00:27:53,188 --> 00:27:55,457 - I didn't answer it. - She'll be fine. 469 00:27:55,824 --> 00:27:58,193 She endured much worse than that. 470 00:27:58,260 --> 00:28:00,729 Gosh, you're going to say something sad again. 471 00:28:04,399 --> 00:28:05,934 Are you an alcoholic? 472 00:28:05,934 --> 00:28:07,202 Did you eat dinner? 473 00:28:07,202 --> 00:28:08,770 Of course. 474 00:28:09,538 --> 00:28:12,007 I'm going on a binge this week. Don't stop me. 475 00:28:12,374 --> 00:28:15,711 No matter how much I eat, I'll change back to normal soon. 476 00:28:15,911 --> 00:28:17,846 Isn't it amazing? Are you surprised? 477 00:28:17,846 --> 00:28:19,848 I didn't say you could bring a dog. 478 00:28:19,848 --> 00:28:22,017 It's not a dog, it's a puppy. 479 00:28:22,317 --> 00:28:24,186 Since you brought it up, 480 00:28:24,519 --> 00:28:27,723 can you put Kingkang and me to sleep here? 481 00:28:28,223 --> 00:28:29,691 Why should I? 482 00:28:33,061 --> 00:28:36,698 Should I go home right now with this look... 483 00:28:36,698 --> 00:28:40,469 and ruin our plans of becoming the couple of the century? 484 00:28:40,669 --> 00:28:42,804 Would you like that? 485 00:28:43,705 --> 00:28:45,207 Do whatever you want. 486 00:28:45,841 --> 00:28:48,276 Do I have to explain who has more to lose again? 487 00:28:51,313 --> 00:28:53,415 I'm drunk. It's so hot. 488 00:28:55,684 --> 00:28:57,385 What are you doing? 489 00:28:57,886 --> 00:29:00,222 Who cares? We're both men. 490 00:29:01,423 --> 00:29:02,858 Wait. 491 00:29:03,625 --> 00:29:05,627 You have dirty thoughts on your mind. 492 00:29:06,128 --> 00:29:08,697 You have those eyes right now. 493 00:29:10,365 --> 00:29:12,567 What can I say to a drunk person? 494 00:29:13,635 --> 00:29:14,970 Let's talk when you're sober. 495 00:29:14,970 --> 00:29:18,774 Look at those dark eyes, full of lust. 496 00:29:19,574 --> 00:29:21,743 Do you like guys like this? 497 00:29:26,782 --> 00:29:28,216 Mr. Seo. 498 00:29:29,684 --> 00:29:31,553 Mr. Seo, are you avoiding me? 499 00:29:31,620 --> 00:29:33,121 Mr. Seo. 500 00:29:35,423 --> 00:29:36,925 Mr. Seo. 501 00:29:38,460 --> 00:29:39,895 Come out. 502 00:29:41,930 --> 00:29:43,999 I told you to come out! 503 00:29:44,299 --> 00:29:47,669 Please explain those dirty little eyes! 504 00:29:47,669 --> 00:29:49,471 What were those eyes? 505 00:29:50,105 --> 00:29:51,673 Hey, brother! 506 00:29:52,073 --> 00:29:55,710 I mean, Do Jae. I'm not drunk. 507 00:30:19,701 --> 00:30:22,137 Bark, bark. 508 00:30:22,637 --> 00:30:24,239 I'm a dog. 509 00:30:24,573 --> 00:30:26,208 I'm sure I'm a dog. 510 00:30:27,209 --> 00:30:30,312 No wonder Kingkang's food looked so good. 511 00:30:30,879 --> 00:30:33,548 Let's just die. It's better to die. 512 00:30:37,853 --> 00:30:39,855 But this guys is very muscular. 513 00:30:40,822 --> 00:30:42,257 Wow, impressive. 514 00:30:57,439 --> 00:31:00,208 Why are you taking a shower all naked in the morning? 515 00:31:00,375 --> 00:31:02,377 Then should I take a shower in my clothes? 516 00:31:03,211 --> 00:31:05,513 Who cares? We're both men. 517 00:31:05,647 --> 00:31:07,482 That was... 518 00:31:07,849 --> 00:31:09,651 I guess you didn't forget what you said. 519 00:31:10,585 --> 00:31:12,487 Wash up and change clothes first. 520 00:31:12,621 --> 00:31:15,557 I can't let you stay in my place when you didn't wash. 521 00:31:16,391 --> 00:31:17,893 The bathroom is that way... 522 00:31:17,893 --> 00:31:20,061 and the dress room is that way. 523 00:31:26,134 --> 00:31:29,938 He sure is very muscular too. 524 00:31:40,115 --> 00:31:41,983 You're doing it wrong. 525 00:31:44,819 --> 00:31:46,922 I came in just in case. 526 00:31:47,055 --> 00:31:49,424 I was worried you might spill blood in my bathroom. 527 00:31:49,424 --> 00:31:52,360 How can you barge in like this without even knocking? 528 00:31:52,360 --> 00:31:54,462 Who cares? We're both men. 529 00:31:54,462 --> 00:31:57,065 I'd like to apologize for making that comment. 530 00:31:57,065 --> 00:31:59,901 Why are you apologizing? What you said was right. 531 00:32:02,637 --> 00:32:05,907 Since I have time, I'll teach you how to shave. 532 00:32:11,479 --> 00:32:13,014 In the direction of your mustache, 533 00:32:14,449 --> 00:32:15,951 shave your cheek first, 534 00:32:17,419 --> 00:32:18,853 neck, 535 00:32:19,688 --> 00:32:21,056 and then near your mouth... 536 00:32:28,730 --> 00:32:30,198 chin, 537 00:32:38,440 --> 00:32:39,874 and over your lips. 538 00:32:39,874 --> 00:32:42,243 - Wait, can I... - Don't talk. 539 00:32:42,310 --> 00:32:43,778 You might get hurt if you talk. 540 00:33:19,280 --> 00:33:21,416 When you're done, rub it with your fingers. 541 00:33:21,683 --> 00:33:23,485 Check if you missed a spot. 542 00:33:29,024 --> 00:33:30,458 You're finished. 543 00:33:36,898 --> 00:33:38,733 You're really good at shaving. 544 00:33:46,708 --> 00:33:48,710 Since I learned properly this time, 545 00:33:48,710 --> 00:33:50,745 I'll shave your face next time. 546 00:34:08,830 --> 00:34:10,999 Find something your size and get changed. 547 00:34:10,999 --> 00:34:13,401 But it's someone else's clothes... 548 00:34:13,401 --> 00:34:15,737 What? You want me to help you change? 549 00:34:15,737 --> 00:34:17,505 You've become that young? 550 00:34:17,505 --> 00:34:19,207 Just go change. 551 00:34:23,578 --> 00:34:27,148 With so many options, it's hard to choose. 552 00:34:27,849 --> 00:34:29,484 This is too expensive. 553 00:34:30,819 --> 00:34:32,854 This is too big. 554 00:34:36,858 --> 00:34:38,460 These are too long. 555 00:34:39,694 --> 00:34:41,396 (Seo Do Jae) 556 00:35:10,258 --> 00:35:12,627 No. I shouldn't go overboard. 557 00:35:32,313 --> 00:35:34,382 This was the only thing that fits me. 558 00:35:34,449 --> 00:35:36,684 I'm still growing up. 559 00:35:38,419 --> 00:35:40,121 You did a good job with the tie. 560 00:35:40,421 --> 00:35:43,358 Right? I think so too. 561 00:35:44,192 --> 00:35:46,961 Why do you keep your school uniform in such a perfect condition? 562 00:35:46,961 --> 00:35:49,197 My dad made it... 563 00:35:49,197 --> 00:35:50,632 himself. 564 00:35:50,632 --> 00:35:52,567 Let me go change into something else. 565 00:35:52,600 --> 00:35:54,068 Se Gye. 566 00:35:58,740 --> 00:36:01,142 Walk to me. 567 00:36:01,409 --> 00:36:02,777 What? 568 00:36:02,877 --> 00:36:04,379 Come here. 569 00:36:04,479 --> 00:36:05,914 Right now. 570 00:36:46,854 --> 00:36:49,190 Where did we first meet? 571 00:36:49,190 --> 00:36:50,858 On the hospital rooftop. 572 00:36:54,729 --> 00:36:56,664 What did I give you there? 573 00:36:56,731 --> 00:36:58,166 A sense of humiliation. 574 00:36:59,133 --> 00:37:01,769 - A handkerchief. - What's the first thing we shared? 575 00:37:01,769 --> 00:37:03,171 Insults. 576 00:37:05,139 --> 00:37:06,474 Sushi. 577 00:37:13,147 --> 00:37:15,316 That sushi tasted amazing. 578 00:37:15,883 --> 00:37:18,486 The person I was with was annoying though... 579 00:37:18,720 --> 00:37:20,488 But it's okay. 580 00:37:20,688 --> 00:37:22,290 I was not a good person either back then. 581 00:37:22,290 --> 00:37:23,791 That's not true. 582 00:37:23,791 --> 00:37:25,393 I just... 583 00:37:26,060 --> 00:37:28,396 didn't know you well. 584 00:37:40,275 --> 00:37:42,644 So it's really you, Han Se Gye. 585 00:37:42,644 --> 00:37:45,046 How does it feel to see it for yourself? 586 00:37:46,214 --> 00:37:47,715 I'm getting more and more questions. 587 00:37:47,715 --> 00:37:50,151 - For example? - When are you coming back? 588 00:37:50,985 --> 00:37:54,022 Why? You want me to come back soon? 589 00:37:54,022 --> 00:37:57,492 Yes. I want you to come back as soon as possible. 590 00:37:59,560 --> 00:38:02,730 Do I make you uncomfortable? 591 00:38:02,730 --> 00:38:04,666 A lot. 592 00:38:05,566 --> 00:38:06,834 Because I'm not Han Se Gye? 593 00:38:06,834 --> 00:38:08,736 Because you're not Han Se Gye. 594 00:38:13,274 --> 00:38:14,942 (King of Tteokbokki) 595 00:38:14,942 --> 00:38:16,044 I don't want to. 596 00:38:16,044 --> 00:38:18,012 Gosh. 597 00:38:20,081 --> 00:38:22,483 He's the same. Exactly the same. 598 00:38:22,817 --> 00:38:24,485 What was I expecting? 599 00:38:25,687 --> 00:38:27,989 Of course. I'm weird. 600 00:38:28,089 --> 00:38:30,258 It's only natural that he thinks I'm weird. 601 00:38:31,059 --> 00:38:33,528 Seo Do Jae is such a jerk. 602 00:38:33,695 --> 00:38:35,063 Excuse me. 603 00:38:35,330 --> 00:38:36,964 One more batch, please. 604 00:38:36,964 --> 00:38:38,466 Okay. Right away. 605 00:38:38,466 --> 00:38:39,934 I can't believe that. 606 00:38:40,001 --> 00:38:41,569 Enjoy. 607 00:38:43,604 --> 00:38:46,741 Really? Ga Young asked you out? 608 00:38:47,542 --> 00:38:49,544 Give me the money. 609 00:38:49,877 --> 00:38:51,312 Come on. 610 00:38:53,481 --> 00:38:55,216 What did I say? 611 00:38:55,249 --> 00:38:57,418 When a girl is in a difficult situation, 612 00:38:57,418 --> 00:38:58,653 it's so easy to make her fall for you. 613 00:38:58,653 --> 00:39:00,088 You must be feeling so good. 614 00:39:00,088 --> 00:39:01,856 A poor girl likes you. 615 00:39:01,856 --> 00:39:03,257 Gosh. 616 00:39:03,257 --> 00:39:05,526 - You would feel happy? - What? 617 00:39:05,526 --> 00:39:07,128 I heard she receives money... 618 00:39:07,128 --> 00:39:08,529 from a welfare foundation. 619 00:39:08,529 --> 00:39:10,231 Gosh, free money is nice. 620 00:39:10,231 --> 00:39:11,733 I'm jealous. 621 00:39:11,733 --> 00:39:15,103 Wherever she goes, free money follows. 622 00:39:15,103 --> 00:39:16,604 Exactly. 623 00:39:16,838 --> 00:39:19,540 How can they say those things without feeling guilty? 624 00:39:19,540 --> 00:39:20,608 - Of course. - I'm jealous. 625 00:39:20,608 --> 00:39:22,276 Do you think she can afford her uniform? 626 00:39:22,276 --> 00:39:23,678 I'm sure someone handed it down to her. 627 00:39:23,678 --> 00:39:25,146 I guess. 628 00:39:25,146 --> 00:39:26,581 How much does she get from the foundation? 629 00:39:26,581 --> 00:39:28,416 I'd say, about 300 dollars. 630 00:39:29,083 --> 00:39:30,351 I'm so jealous. 631 00:39:30,351 --> 00:39:32,019 I want this. 632 00:39:32,019 --> 00:39:33,254 Are we going to the Internet cafe after this? 633 00:39:33,254 --> 00:39:35,289 - Forget it. - Let me tag along. 634 00:39:35,289 --> 00:39:37,125 You're going to lose anyway. 635 00:39:37,125 --> 00:39:38,626 You'll definitely lose. 636 00:39:38,626 --> 00:39:40,328 - You'll lose. - I can win. 637 00:39:40,328 --> 00:39:42,063 You lose every time. 638 00:39:45,733 --> 00:39:47,235 It tastes so good. 639 00:39:54,809 --> 00:39:57,912 Ga Young, do you want to be my girlfriend? 640 00:39:58,880 --> 00:40:00,281 What? 641 00:40:05,653 --> 00:40:08,456 The world doesn't seem to leave you alone. 642 00:40:08,923 --> 00:40:10,358 What? 643 00:40:11,159 --> 00:40:12,760 What do you want me to do for you? 644 00:40:13,194 --> 00:40:16,798 Should I pay them back or make them regret all their lives? 645 00:40:18,900 --> 00:40:21,402 - What... - I can do both. 646 00:40:22,170 --> 00:40:24,605 I'm an actor actually. 647 00:40:24,739 --> 00:40:27,508 And there's a genre I've always wanted to try. 648 00:40:30,044 --> 00:40:31,779 - Bring it on! - There you go again. 649 00:40:31,779 --> 00:40:33,648 Let's do this! Come on. 650 00:40:33,648 --> 00:40:35,149 Stop it. 651 00:40:37,718 --> 00:40:39,454 You're Ga Young. 652 00:40:39,654 --> 00:40:41,456 They were talking about you. 653 00:40:41,522 --> 00:40:43,257 I can help you. 654 00:40:44,292 --> 00:40:45,626 Who are you? 655 00:40:45,626 --> 00:40:48,529 I'm just someone who happened to be in a bad mood. 656 00:40:49,297 --> 00:40:50,832 I hate guys... 657 00:40:50,998 --> 00:40:53,901 who play with girls' hearts. 658 00:41:02,477 --> 00:41:04,545 (Seminary Admission Guide) 659 00:41:09,750 --> 00:41:11,853 You really want to do this? 660 00:41:14,255 --> 00:41:15,590 Mom. 661 00:41:16,157 --> 00:41:18,059 Did you go through my room? 662 00:41:18,059 --> 00:41:20,461 I told you you can't. 663 00:41:20,962 --> 00:41:23,064 I've been trying to talk you out of it for the past 10 years. 664 00:41:23,064 --> 00:41:24,999 And you still want to do it? 665 00:41:24,999 --> 00:41:28,402 I've been pondering about it for 10 years. 666 00:41:28,402 --> 00:41:30,338 And my conclusion is... 667 00:41:32,773 --> 00:41:36,110 - this. - You want me to die? 668 00:41:36,310 --> 00:41:37,578 Doctor, police officer, 669 00:41:37,578 --> 00:41:39,881 judge, lawyer, prosecutor... 670 00:41:40,147 --> 00:41:42,350 There are so many jobs where you can help people. 671 00:41:42,350 --> 00:41:45,052 Why do you have to be a priest? 672 00:41:46,521 --> 00:41:48,256 I can't help it. 673 00:41:48,689 --> 00:41:50,625 I've tried to change my mind, 674 00:41:51,158 --> 00:41:53,127 but I just can't. 675 00:41:54,061 --> 00:41:56,063 I gave birth to you. 676 00:41:56,063 --> 00:41:57,331 I can't give you away. 677 00:41:57,331 --> 00:41:59,333 Have I ever heard a voice... 678 00:41:59,333 --> 00:42:01,736 or talked to someone up there? 679 00:42:01,736 --> 00:42:03,237 I can't do this. 680 00:42:03,404 --> 00:42:04,872 I can't! 681 00:42:18,653 --> 00:42:19,987 This is... 682 00:42:20,421 --> 00:42:23,291 money I've saved up to give you before I go. 683 00:42:23,291 --> 00:42:25,226 Did I say I need money? 684 00:42:25,293 --> 00:42:27,194 I don't need it. 685 00:42:27,194 --> 00:42:28,896 Once you go there, 686 00:42:28,896 --> 00:42:30,965 you won't even be able to see your family... 687 00:42:30,965 --> 00:42:33,834 or your friends for years. Why would you want that? 688 00:42:33,834 --> 00:42:35,403 Why... 689 00:42:35,903 --> 00:42:39,507 Why do you, of all people, have to go that way? 690 00:42:49,584 --> 00:42:51,052 Mom. 691 00:42:51,619 --> 00:42:53,821 I've already made up my mind. 692 00:42:56,190 --> 00:42:59,060 If you want to decide things on your own, get out of this house! 693 00:42:59,060 --> 00:43:00,895 - Mom. - Get out. 694 00:43:00,962 --> 00:43:02,563 Once you go there, 695 00:43:02,563 --> 00:43:04,832 you won't be my son anyway. 696 00:43:19,480 --> 00:43:21,082 I'm going to work. 697 00:43:21,248 --> 00:43:22,817 See you. 698 00:45:00,214 --> 00:45:01,716 For times like this, 699 00:45:03,818 --> 00:45:07,354 I hate the fact that I'm a nice guy who can't even speak up for myself. 700 00:45:10,691 --> 00:45:12,126 I hate myself so much. 701 00:45:19,333 --> 00:45:20,801 Mr. Choi. 702 00:45:21,268 --> 00:45:23,437 Is T Road our competitor? 703 00:45:27,174 --> 00:45:28,542 That's what I'm saying. 704 00:45:28,809 --> 00:45:32,313 Why do I have to analyze STP of an affiliated company? 705 00:45:32,379 --> 00:45:34,915 It's not like we didn't expect them to react like this. 706 00:45:36,484 --> 00:45:38,085 That's their business. 707 00:45:38,085 --> 00:45:40,855 We'll achive our goal in our own way. 708 00:45:40,988 --> 00:45:42,623 Don't let it bother you. 709 00:45:55,002 --> 00:45:56,403 You... 710 00:45:58,939 --> 00:46:01,509 The one I've been looking for everywhere... 711 00:46:01,642 --> 00:46:03,144 was at my home this whole time. 712 00:46:14,789 --> 00:46:17,024 - Who's that? - Do you already like him? 713 00:46:17,258 --> 00:46:19,593 - Amazing! - Maybe he's an idol trainee. 714 00:46:19,794 --> 00:46:22,396 - Look at him. - He's so handsome. 715 00:46:24,098 --> 00:46:25,533 Which school is he from? 716 00:46:34,208 --> 00:46:35,776 He looked at me! 717 00:46:43,250 --> 00:46:45,486 Why is it so hard to reach you? 718 00:46:46,086 --> 00:46:48,088 Do you really want to see me worry to death? 719 00:46:50,524 --> 00:46:52,593 I was dying to see you! 720 00:46:56,497 --> 00:46:57,932 Hurry up! Take it. 721 00:47:03,737 --> 00:47:05,973 Say your next line! 722 00:47:09,210 --> 00:47:11,512 I told you not to call me. 723 00:47:12,313 --> 00:47:15,416 You're making things hard for me. 724 00:47:16,150 --> 00:47:17,985 The lines are perfect. 725 00:47:19,653 --> 00:47:21,255 I can't help it. 726 00:47:21,288 --> 00:47:23,190 How can I? I love you too much! 727 00:47:26,026 --> 00:47:28,729 The viewers' response is great! 728 00:47:31,899 --> 00:47:33,300 Ga Young? 729 00:47:35,903 --> 00:47:39,006 Is that him? The guy you're toying with? 730 00:47:39,106 --> 00:47:40,875 What did you say? 731 00:47:41,642 --> 00:47:45,479 That was him. The poor guy doesn't even realize he's a toy. 732 00:47:47,214 --> 00:47:48,649 What're you going to do? 733 00:47:50,517 --> 00:47:53,487 Ga Young, you decide. 734 00:47:53,754 --> 00:47:55,122 Is it me or him? 735 00:48:08,335 --> 00:48:09,737 Don't go. 736 00:48:24,351 --> 00:48:25,753 Min Ho. 737 00:48:26,520 --> 00:48:28,022 You... 738 00:48:28,889 --> 00:48:30,357 are really ugly. 739 00:48:33,294 --> 00:48:34,962 - Ugly! - She called him ugly! 740 00:48:35,896 --> 00:48:39,400 So know your place and behave yourself. 741 00:48:39,767 --> 00:48:41,502 Why you... 742 00:48:42,236 --> 00:48:44,705 - Don't lay your hand on my woman. - Last hit. 743 00:48:46,674 --> 00:48:48,342 Why you little... 744 00:48:49,009 --> 00:48:50,611 Well, of course you'll react like this. 745 00:48:50,978 --> 00:48:52,413 I got it. 746 00:48:53,380 --> 00:48:55,382 - Come at me one by one. - We don't want to. 747 00:48:55,382 --> 00:48:57,318 Okay, wait. Time out! 748 00:48:58,018 --> 00:48:59,420 What do I do? 749 00:48:59,653 --> 00:49:01,188 Let's settle on two at a time then. 750 00:49:01,188 --> 00:49:03,090 Stop joking around, you jerk. 751 00:49:05,459 --> 00:49:07,728 Ddolgi, Ddeongyi, Hochi, Saechom... 752 00:49:07,728 --> 00:49:10,731 - You got it wrong. - Drago, Yorong, Macho... 753 00:49:10,731 --> 00:49:12,800 - Mimi. - You got it wrong again. 754 00:49:13,701 --> 00:49:15,669 Can't you get it right just for once? 755 00:49:16,103 --> 00:49:17,771 Did you really fall in love or something? 756 00:49:17,771 --> 00:49:19,440 Did you let go of your rationality? 757 00:49:19,640 --> 00:49:21,075 I know this one. 758 00:49:21,141 --> 00:49:23,377 Of course you do! He's the only different one! 759 00:49:23,377 --> 00:49:24,812 Exactly. 760 00:49:25,312 --> 00:49:27,047 Why's she the only different one? 761 00:49:27,614 --> 00:49:29,583 Why are you asking a question to yourself? 762 00:49:29,583 --> 00:49:31,118 Do you need that much attention? 763 00:49:31,685 --> 00:49:33,120 Joo Hwan. 764 00:49:33,620 --> 00:49:35,889 Have you ever been turned on by another man's body? 765 00:49:40,294 --> 00:49:41,795 It's not what you think it is. 766 00:49:44,331 --> 00:49:46,166 I said it's not what you think it is. 767 00:49:57,478 --> 00:49:59,813 - Yes? - Are you Seo Do Jae's father? 768 00:49:59,813 --> 00:50:01,382 This is the police station. 769 00:50:01,382 --> 00:50:04,385 Your son is here for assault. 770 00:50:04,451 --> 00:50:06,653 My son? 771 00:50:06,653 --> 00:50:07,888 Yes, your son. 772 00:50:07,888 --> 00:50:09,823 I just want to make sure. 773 00:50:10,124 --> 00:50:13,694 What year is it over there? 774 00:50:29,810 --> 00:50:30,911 Min Ho, are you okay? 775 00:50:30,911 --> 00:50:34,314 How did you get in to this mess? 776 00:50:35,115 --> 00:50:36,183 Are you okay? 777 00:50:36,183 --> 00:50:38,519 How could you do this to my precious son? 778 00:50:38,519 --> 00:50:41,722 How could you do this to my son? 779 00:50:43,557 --> 00:50:44,992 Do Jae? 780 00:50:46,260 --> 00:50:47,694 Father? 781 00:50:53,000 --> 00:50:55,736 I can tell that you had him even before getting married. 782 00:50:56,670 --> 00:50:59,106 No wonder your son is like this. 783 00:50:59,540 --> 00:51:03,177 This is why we need to keep our sons away from these rascals. 784 00:51:03,310 --> 00:51:07,347 The thing you just said revealed exactly what kind of people you are. 785 00:51:07,748 --> 00:51:11,118 What are you saying? What did our son even do wrong? 786 00:51:11,418 --> 00:51:13,353 From what I heard, 787 00:51:13,353 --> 00:51:15,889 this girl didn't know her place and put a move on my son! 788 00:51:15,889 --> 00:51:19,393 Lady, you should watch your language. 789 00:51:19,860 --> 00:51:21,395 Look at this boy. 790 00:51:21,628 --> 00:51:23,664 How dare you stare right at us! 791 00:51:23,664 --> 00:51:26,733 Min Ho's mom, don't bring yourself down to their level. 792 00:51:26,733 --> 00:51:28,135 Just sue them. 793 00:51:28,135 --> 00:51:29,470 Let the law take care of it. 794 00:51:29,470 --> 00:51:31,538 Do you have any idea who you're... 795 00:51:31,538 --> 00:51:32,973 Look, lady. 796 00:51:32,973 --> 00:51:36,543 I'm sorry to say this, but your son over there threw a punch first. 797 00:51:36,543 --> 00:51:39,947 I just happened to be quick enough to dodge it. 798 00:51:40,347 --> 00:51:43,684 Also, your sons were running after me... 799 00:51:43,684 --> 00:51:47,221 and they tripped over themselves like a bunch of morons. 800 00:51:47,221 --> 00:51:48,622 Hey! 801 00:51:48,789 --> 00:51:50,357 You little punk! 802 00:51:53,093 --> 00:51:54,495 Are you okay? 803 00:51:54,728 --> 00:51:56,430 - Aren't you bleeding? - I'm okay. 804 00:51:56,864 --> 00:51:59,666 What? You feel like you're going to bleed a liter of blood? 805 00:52:00,434 --> 00:52:02,169 You're going to faint? 806 00:52:04,838 --> 00:52:08,075 Oh no! Father! I think my leg is broken. 807 00:52:08,075 --> 00:52:11,245 Call an ambulance right now! I'm dying! 808 00:52:13,580 --> 00:52:15,516 I like the idea. Let's have the law take care of this. 809 00:52:19,052 --> 00:52:21,255 It hurts so bad! 810 00:52:21,822 --> 00:52:24,057 What're you trying to pull? 811 00:52:24,458 --> 00:52:25,459 (Seo Do Jae) 812 00:52:25,459 --> 00:52:28,762 "Sunho Group, T Road Air"? 813 00:52:28,762 --> 00:52:31,031 I've already called my legal department. 814 00:52:31,031 --> 00:52:34,301 We'll figure out who the assailants and the victims are. 815 00:52:34,301 --> 00:52:36,136 Then we shall let the law handle it all. 816 00:52:36,470 --> 00:52:39,940 Including the incident that just happened. 817 00:52:42,943 --> 00:52:46,413 The kids were just messing around! Why are you bringing up the law? 818 00:52:46,413 --> 00:52:50,017 - You brought it up first! - When did I say that? 819 00:52:50,317 --> 00:52:52,052 Who told you to do that? 820 00:52:52,052 --> 00:52:53,187 This is so upsetting. 821 00:52:53,187 --> 00:52:54,988 Goodness, let's go home. 822 00:52:55,355 --> 00:52:56,957 Why did you help me? 823 00:52:56,957 --> 00:52:58,325 Because I love you. 824 00:52:59,726 --> 00:53:01,161 Don't joke around. 825 00:53:01,161 --> 00:53:03,363 Seriously, why did you help me? 826 00:53:04,164 --> 00:53:07,334 Because the tteokbokki you bought me that day was delicious? 827 00:53:10,370 --> 00:53:11,939 Thank you. 828 00:53:12,039 --> 00:53:13,507 Don't mention it. 829 00:53:13,740 --> 00:53:15,175 See you. 830 00:53:16,143 --> 00:53:19,379 Can't you give me your number? 831 00:53:23,550 --> 00:53:25,686 - I'm going abroad to study. - Abroad? 832 00:53:26,386 --> 00:53:28,522 - Where? - To France. 833 00:53:28,522 --> 00:53:30,123 Do you know Cannes? 834 00:53:30,123 --> 00:53:32,192 - Cannes? - I will... 835 00:53:32,292 --> 00:53:35,495 become a better person who will be perfect for you... 836 00:53:35,696 --> 00:53:37,364 and return. 837 00:53:40,801 --> 00:53:43,036 What a perfect way to say goodbye. 838 00:53:43,737 --> 00:53:45,439 Did you like my speech? 839 00:53:46,840 --> 00:53:50,077 It was an honor to spend time with you. 840 00:53:51,712 --> 00:53:53,180 Likewise. 841 00:54:09,162 --> 00:54:10,497 I knew you were kind, 842 00:54:10,497 --> 00:54:12,866 but I didn't know you were this kind. 843 00:54:13,367 --> 00:54:15,736 People become mysterious in ways like that. 844 00:54:15,736 --> 00:54:17,371 That's why we're backstabbed sometimes. 845 00:54:17,371 --> 00:54:19,373 - Why did you come? - Because you called me. 846 00:54:20,240 --> 00:54:22,109 You didn't even want to see me, 847 00:54:22,109 --> 00:54:23,810 but you came upon my call? 848 00:54:23,810 --> 00:54:24,811 What do you mean? 849 00:54:24,811 --> 00:54:26,413 You said I made you uncomfortable. 850 00:54:27,014 --> 00:54:28,181 Look ahead, we might get in an accident. 851 00:54:28,181 --> 00:54:29,950 Don't look at someone who makes you uncomfortable. 852 00:54:35,956 --> 00:54:38,158 Why? Do you want me to get out because I make you uncomfortable? 853 00:54:38,158 --> 00:54:39,993 I'm asking you, what do you mean? 854 00:54:39,993 --> 00:54:41,762 You said so earlier. 855 00:54:41,762 --> 00:54:43,664 You wished I returned to my normal self soon. 856 00:54:43,664 --> 00:54:45,065 You said I made you uncomfortable. 857 00:54:45,065 --> 00:54:46,366 What would that mean? 858 00:54:46,366 --> 00:54:48,802 That'd mean you don't like me as I am right now. 859 00:54:48,935 --> 00:54:50,904 You said you would recognize me... 860 00:54:50,904 --> 00:54:53,540 and that you didn't have prejudice. 861 00:54:53,540 --> 00:54:55,309 You're just the same as other people. 862 00:54:59,846 --> 00:55:01,181 Are you upset because of that? 863 00:55:01,181 --> 00:55:02,883 I'm not upset, but I'm angry. 864 00:55:02,883 --> 00:55:04,785 You caused trouble while you were upset, 865 00:55:04,785 --> 00:55:06,086 and called me? 866 00:55:06,086 --> 00:55:08,088 Your dad? Not even your brother? 867 00:55:08,088 --> 00:55:10,624 Even if I was upset, I had to take care of something urgent. 868 00:55:10,624 --> 00:55:13,026 I told you I'm not upset, I'm angry! 869 00:55:15,962 --> 00:55:18,699 We're opening a promotion event in one week. 870 00:55:18,732 --> 00:55:22,169 We need Actress Han Se Gye as the model of our airline. 871 00:55:22,602 --> 00:55:24,438 - What? - Why would I be... 872 00:55:24,438 --> 00:55:26,273 uncomfortable with you looking like that? 873 00:55:26,273 --> 00:55:28,008 I'm the one who knows the truth. 874 00:55:29,309 --> 00:55:31,645 To me, you have always been Han Se Gye. 875 00:55:31,912 --> 00:55:33,914 There wasn't a single moment when you weren't. 876 00:55:34,381 --> 00:55:35,916 When I said it was uncomfortable, 877 00:55:36,416 --> 00:55:38,385 probably that was what I was talking about. 878 00:55:39,286 --> 00:55:41,121 You should say things more clearly. 879 00:55:41,121 --> 00:55:42,989 You made me take it the wrong way. 880 00:55:44,291 --> 00:55:47,327 I admit it was my fault. I was only thinking of myself. 881 00:55:47,327 --> 00:55:49,529 I should've thought about the person listening to me. 882 00:55:49,529 --> 00:55:52,165 If you admit that it was your fault so soon, 883 00:55:52,165 --> 00:55:54,401 you're making me feel embarrassed... 884 00:55:54,768 --> 00:55:56,636 and sorry too. 885 00:55:57,170 --> 00:55:58,872 Do you feel sorry to me? 886 00:55:58,872 --> 00:56:00,474 I do. 887 00:56:00,640 --> 00:56:02,442 I called you out because of this... 888 00:56:02,809 --> 00:56:04,277 and was mistaken about you. 889 00:56:04,745 --> 00:56:07,447 I got drunk and caused a fuss. 890 00:56:07,814 --> 00:56:09,883 Then let's live together now. 891 00:56:10,517 --> 00:56:12,652 Now you want to live together after sleeping with me? 892 00:56:12,652 --> 00:56:14,888 Think of me as your probation officer. 893 00:56:15,222 --> 00:56:17,224 I'm worried that you might go to jail... 894 00:56:17,324 --> 00:56:18,892 before we do any business. 895 00:56:18,892 --> 00:56:21,128 Still, how can a man and woman live together so easily? 896 00:56:21,128 --> 00:56:22,396 I thought we were both men. 897 00:56:22,396 --> 00:56:25,198 I said I wanted to apologize about that comment. 898 00:56:25,365 --> 00:56:26,800 You don't have anywhere to go anyway. 899 00:56:26,800 --> 00:56:29,369 - I do. - No, you don't. 900 00:56:35,876 --> 00:56:37,644 I'll pay you back by working for you. 901 00:56:38,178 --> 00:56:40,847 Since I broke this precious item, 902 00:56:40,847 --> 00:56:42,482 I'll pay you back by working for you. 903 00:56:43,049 --> 00:56:45,352 No. Pay me back with money. 904 00:56:45,352 --> 00:56:48,021 I don't have money. Until I pay you back fully for that, 905 00:56:48,021 --> 00:56:49,823 I will be your helper. 906 00:56:49,823 --> 00:56:51,458 Why would I trust you... 907 00:56:51,458 --> 00:56:53,560 and let a man in my house as a helper? 908 00:56:53,927 --> 00:56:55,862 You let me inside until now. 909 00:56:56,630 --> 00:56:59,299 - That's... - You were satisfied. 910 00:57:01,034 --> 00:57:02,335 I was satisfied, but... 911 00:57:02,335 --> 00:57:04,304 I'll become a priest soon. 912 00:57:06,807 --> 00:57:09,009 The one who officiates weddings? 913 00:57:09,009 --> 00:57:12,312 No. A priest that's the same as a nun. 914 00:57:15,248 --> 00:57:17,017 I'm not interested in women. 915 00:57:17,017 --> 00:57:20,120 Thus, I'm not interested in you either. 916 00:57:22,556 --> 00:57:25,091 - But still... - Help me. 917 00:57:28,995 --> 00:57:30,630 Can't you please help me? 918 00:57:41,074 --> 00:57:42,442 So? 919 00:57:42,442 --> 00:57:44,544 You mean you'll be living there for a while? 920 00:57:44,544 --> 00:57:46,413 What should I do then? 921 00:57:46,746 --> 00:57:48,782 What about you? Where are you? 922 00:57:49,216 --> 00:57:51,218 A Ram said she didn't know either. 923 00:57:51,618 --> 00:57:54,287 I'm fine. That's all you need to know. 924 00:57:54,287 --> 00:57:55,956 You'll get hurt if you know. 925 00:58:15,609 --> 00:58:17,477 I've lost my mind. 926 00:58:38,465 --> 00:58:40,066 What a strange woman. 927 00:58:48,275 --> 00:58:50,744 - Aren't you coming? - I'm on my way. 928 00:58:51,244 --> 00:58:53,813 Why are you working out so early in the morning? 929 00:58:54,681 --> 00:58:58,218 Back then, strange events happened every day. 930 00:59:04,224 --> 00:59:06,226 I bought you those. 931 00:59:08,929 --> 00:59:10,230 I bought you this. 932 00:59:10,230 --> 00:59:13,733 I ate with someone naturally. 933 00:59:15,969 --> 00:59:18,471 Have a good day. Bye! 934 00:59:19,105 --> 00:59:20,807 And I said goodbye to someone... 935 00:59:20,807 --> 00:59:23,043 so naturally. 936 00:59:25,745 --> 00:59:27,380 Oh my gosh. 937 00:59:28,248 --> 00:59:30,150 I thought I saw the wrong person. 938 00:59:30,150 --> 00:59:31,952 When did you come back? 939 00:59:33,219 --> 00:59:35,055 While you were sleeping? 940 00:59:37,424 --> 00:59:40,327 Why don't we make a love story like that too? 941 00:59:40,327 --> 00:59:43,430 Where you fall in love with my kindness. 942 00:59:44,030 --> 00:59:46,600 You confess your love to me a week after we meet. 943 00:59:46,600 --> 00:59:49,769 - I do? - And this is what you say to me. 944 00:59:49,869 --> 00:59:52,305 "I've never met a woman as kind as you." 945 00:59:53,873 --> 00:59:55,342 I say that? 946 01:00:01,348 --> 01:00:03,216 I made nothing of... 947 01:00:03,383 --> 01:00:05,518 exchanging jokes with someone. 948 01:00:15,996 --> 01:00:17,764 This feels new. 949 01:00:18,598 --> 01:00:20,900 No one has taken a picture for me. 950 01:00:22,636 --> 01:00:26,706 I'll take it now. In 1, 2, 3. 951 01:00:33,380 --> 01:00:34,981 Do you like it? 952 01:00:36,416 --> 01:00:37,884 Totally. 953 01:00:41,521 --> 01:00:43,523 We recognized each other... 954 01:00:43,790 --> 01:00:45,659 as if we had known from a long time ago. 955 01:00:48,628 --> 01:00:50,130 Ms. Han Se Gye. 956 01:00:55,535 --> 01:00:57,003 Ms. Han Se Gye. 957 01:01:03,143 --> 01:01:04,411 Ms. Han Se Gye. 958 01:01:04,411 --> 01:01:06,546 Everything went so smoothly... 959 01:01:07,347 --> 01:01:09,516 that those days felt all the more special. 960 01:01:37,677 --> 01:01:39,179 Did you sleep well? 961 01:01:43,383 --> 01:01:44,718 Yes. 962 01:01:45,318 --> 01:01:46,953 I slept well. 963 01:01:47,320 --> 01:01:48,822 For the first time, 964 01:01:49,155 --> 01:01:51,124 I regretted coming back. 965 01:02:06,039 --> 01:02:09,008 Hey, you look great today. 966 01:02:09,175 --> 01:02:11,044 You've been somewhere nice recently? 967 01:02:12,545 --> 01:02:14,814 I haven't done anything special. 968 01:02:15,348 --> 01:02:17,517 Let me guess. 969 01:02:17,517 --> 01:02:20,086 Love. 970 01:02:20,687 --> 01:02:22,789 You must be in love. 971 01:02:25,425 --> 01:02:27,193 You can't fool me. 972 01:02:27,393 --> 01:02:30,330 Here we go. Great. 973 01:02:32,465 --> 01:02:34,768 (King of Tteokbokki) 974 01:02:36,069 --> 01:02:37,837 One tteokbokki, please. 975 01:02:37,837 --> 01:02:40,874 Look who's here. You're Se Gye. 976 01:02:40,874 --> 01:02:43,209 Why haven't you been here lately? 977 01:02:44,544 --> 01:02:46,346 I heard you have a new boyfriend. 978 01:02:46,713 --> 01:02:48,181 Well, yes. 979 01:02:49,182 --> 01:02:50,817 - Enjoy. - Thanks. 980 01:03:04,464 --> 01:03:06,065 One tteokbokki, please. 981 01:03:11,304 --> 01:03:13,173 Do you want my autograph? 982 01:03:14,140 --> 01:03:15,608 No, thanks. 983 01:03:26,653 --> 01:03:28,588 Isn't this tteokbokki great? 984 01:03:28,988 --> 01:03:30,423 What? 985 01:03:31,958 --> 01:03:33,459 Thank you. 986 01:03:36,896 --> 01:03:39,299 For what? 987 01:03:40,767 --> 01:03:42,202 For many things. 988 01:03:49,175 --> 01:03:50,643 Aren't you taking it? 989 01:03:51,945 --> 01:03:53,446 It's bothering me. 990 01:03:55,815 --> 01:03:58,918 - Hello. - You finally picked up. 991 01:04:11,965 --> 01:04:14,267 I thought I returned 200,000 dollars. 992 01:04:14,634 --> 01:04:16,769 I didn't send the other dollar because it belonged to me. 993 01:04:17,637 --> 01:04:20,773 Ms. Han, I'd like to apologize. 994 01:04:21,407 --> 01:04:24,744 It was rude of me. I'm not usually like that. 995 01:04:25,545 --> 01:04:26,980 I'm sorry. 996 01:04:29,182 --> 01:04:31,885 Since money is easy to return, 997 01:04:31,885 --> 01:04:35,154 are you giving me things now? 998 01:04:35,688 --> 01:04:37,390 That's not it. 999 01:04:39,325 --> 01:04:42,595 Please stay with Do Jae. 1000 01:04:44,831 --> 01:04:47,300 - All of a sudden? - I know. 1001 01:04:47,834 --> 01:04:50,570 It's probably too late. 1002 01:04:51,938 --> 01:04:53,373 That's why... 1003 01:05:15,695 --> 01:05:18,197 To find Cinderella, 1004 01:05:19,165 --> 01:05:21,734 I thought I should bring her missing shoe. 1005 01:05:26,172 --> 01:05:27,573 Will you... 1006 01:05:28,141 --> 01:05:30,143 be my Cinderella? 1007 01:05:30,810 --> 01:05:32,211 What? 1008 01:05:32,912 --> 01:05:35,648 (We're looking for Cinderella.) 1009 01:05:35,648 --> 01:05:38,084 Congratulations. You're our Cinderellas. 1010 01:05:38,084 --> 01:05:39,686 - Thank you. - Thank you. 1011 01:05:56,903 --> 01:05:58,237 (First-class Upgrade) 1012 01:06:30,770 --> 01:06:32,238 This is nice. 1013 01:07:00,066 --> 01:07:02,702 When I had that face, we saw each other every day. 1014 01:07:04,137 --> 01:07:07,040 But since I got this face back, I haven't seen him once. 1015 01:07:27,760 --> 01:07:29,662 (Han Se Gye?) 1016 01:07:31,497 --> 01:07:33,132 (Sharp nose, plump, and red lips) 1017 01:07:34,067 --> 01:07:39,505 (Han Se Gye?) 1018 01:07:42,341 --> 01:07:44,010 (Han Se Gye) 1019 01:07:46,879 --> 01:07:49,482 (Aunt) 1020 01:07:52,585 --> 01:07:55,655 (Aunt) 1021 01:07:56,322 --> 01:07:57,557 Hello. 1022 01:07:57,557 --> 01:08:00,593 I just wanted to tell you today's event was successful. 1023 01:08:01,260 --> 01:08:03,830 I know. I saw the pictures. 1024 01:08:04,664 --> 01:08:07,200 You did? 1025 01:08:09,402 --> 01:08:11,003 Then why didn't you say anything? 1026 01:08:12,004 --> 01:08:14,607 Don't directors usually attend those events? 1027 01:08:14,607 --> 01:08:18,277 Not usually. They're just briefed about them. 1028 01:08:20,847 --> 01:08:23,683 - Couldn't you come? - Why? 1029 01:08:24,717 --> 01:08:27,520 - What? - Why did you want to see me? 1030 01:08:29,122 --> 01:08:32,959 Who said I wanted to see you? 1031 01:08:34,060 --> 01:08:36,462 It's just that I was working so hard. 1032 01:08:36,462 --> 01:08:39,065 If you were slacking off, 1033 01:08:39,298 --> 01:08:42,068 it'd be unfair and annoy me. 1034 01:08:42,068 --> 01:08:45,471 So you called me because you missed me? 1035 01:08:45,872 --> 01:08:47,306 No. 1036 01:08:49,075 --> 01:08:51,410 I just wanted to ask you something. 1037 01:08:53,779 --> 01:08:55,414 My razor is there, right? 1038 01:08:55,548 --> 01:08:57,683 No. I threw everything away. 1039 01:08:57,717 --> 01:08:59,118 I can't believe you. 1040 01:08:59,118 --> 01:09:01,187 Why would you throw away someone else's stuff? 1041 01:09:01,320 --> 01:09:03,923 Why would I keep someone else's stuff at my place? 1042 01:09:04,223 --> 01:09:05,825 If you're done, I'll hang up. 1043 01:09:05,825 --> 01:09:08,227 - Hold on. - What is it now? 1044 01:09:09,395 --> 01:09:10,863 Well... 1045 01:09:13,933 --> 01:09:17,770 We never finished that movie at your place. 1046 01:09:17,770 --> 01:09:19,505 Don't watch the rest alone. 1047 01:09:19,505 --> 01:09:22,775 You fell asleep as soon as it started. 1048 01:09:22,775 --> 01:09:26,379 That's not true. I was just closing my eyes. 1049 01:09:27,046 --> 01:09:28,981 All right. I won't watch it. 1050 01:09:29,115 --> 01:09:31,350 Are you done now? Bye. 1051 01:09:31,350 --> 01:09:32,818 Wait. 1052 01:09:35,988 --> 01:09:37,857 Have you ever been inside the control tower? 1053 01:09:38,691 --> 01:09:40,493 Why are you asking? 1054 01:09:43,196 --> 01:09:44,564 I'm just curious. 1055 01:09:44,564 --> 01:09:46,799 - You can't fall asleep? - No. 1056 01:09:47,033 --> 01:09:48,568 I can't. 1057 01:09:49,068 --> 01:09:50,603 Then let's meet. 1058 01:10:02,114 --> 01:10:03,649 Can we really do this? 1059 01:10:04,483 --> 01:10:06,452 Of course. It's mine. 1060 01:10:06,452 --> 01:10:07,853 Really? 1061 01:10:08,454 --> 01:10:10,623 It's my grandfather's, to be exact. 1062 01:10:11,157 --> 01:10:12,525 It's a training center. 1063 01:10:12,525 --> 01:10:15,094 We train our controllers here. 1064 01:10:16,362 --> 01:10:18,164 When there's no training, 1065 01:10:18,364 --> 01:10:20,633 I can use it personally like this. 1066 01:10:20,633 --> 01:10:22,535 Are we really going in? 1067 01:10:22,535 --> 01:10:24,103 You said you were curious. 1068 01:11:20,159 --> 01:11:23,029 - This is crazy. - I know what you mean. 1069 01:11:23,496 --> 01:11:25,598 That's what I thought when I saw it for the first time. 1070 01:11:26,766 --> 01:11:28,267 Do you come here a lot? 1071 01:11:28,301 --> 01:11:32,038 At least once a week. 1072 01:11:32,905 --> 01:11:35,508 From equipment check-ups to training, 1073 01:11:35,908 --> 01:11:38,444 there are many things I need to check in person. 1074 01:11:41,447 --> 01:11:43,516 Why do you work so hard? 1075 01:11:45,618 --> 01:11:47,486 Isn't it a family business after all? 1076 01:11:48,220 --> 01:11:50,323 You must not have chosen it yourself. 1077 01:11:51,123 --> 01:11:53,125 Besides, you have a condition. 1078 01:11:56,028 --> 01:11:58,864 My life was heading somewhere higher... 1079 01:11:59,098 --> 01:12:01,133 and wider than the runway. 1080 01:12:01,367 --> 01:12:03,135 I couldn't lose it. 1081 01:12:10,443 --> 01:12:12,211 That's how I felt at first. 1082 01:12:12,912 --> 01:12:14,480 Now I find it fascinating. 1083 01:12:15,514 --> 01:12:18,284 People who will never have a chance to run into each other... 1084 01:12:18,317 --> 01:12:21,053 in their lives... 1085 01:12:21,554 --> 01:12:23,289 happen to meet and fall in love. 1086 01:12:23,723 --> 01:12:26,459 Sometimes they live the rest of their lives together. 1087 01:12:31,330 --> 01:12:35,000 I give them a chance 1088 01:12:35,835 --> 01:12:38,537 to meet each other... 1089 01:12:39,338 --> 01:12:41,207 and fall in love. 1090 01:12:42,742 --> 01:12:45,010 That's what I do. 1091 01:12:50,783 --> 01:12:52,485 It's like a fate. 1092 01:12:53,619 --> 01:12:55,121 Us? 1093 01:13:27,386 --> 01:13:28,888 I'm sorry. 1094 01:14:08,093 --> 01:14:10,896 (The Beauty Inside) 1095 01:14:10,896 --> 01:14:13,699 What does it mean when a man kisses you? 1096 01:14:13,699 --> 01:14:15,568 Then what if he pretends it never happened? 1097 01:14:15,568 --> 01:14:18,037 - Are you dating? - What are you talking about? 1098 01:14:18,037 --> 01:14:20,172 Why isn't he calling? Why won't he call me? 1099 01:14:20,172 --> 01:14:21,540 It's been more than an hour. 1100 01:14:21,540 --> 01:14:23,943 - What are you doing? - I've done this a lot. 1101 01:14:23,943 --> 01:14:25,544 I make trouble. 1102 01:14:25,544 --> 01:14:27,613 I don't usually say this to others. 1103 01:14:27,613 --> 01:14:30,416 That's because you never had anyone to hear you before. 1104 01:14:30,416 --> 01:14:31,817 I'll hear you from now on. 1105 01:14:31,817 --> 01:14:33,419 I'm not used to this. 1106 01:14:33,419 --> 01:14:35,087 That's why I couldn't say it. 1107 01:14:35,087 --> 01:14:36,722 How can I say something like that? 1108 01:14:36,722 --> 01:14:38,791 When I'm in such a mess. 1109 01:14:38,791 --> 01:14:40,292 Just do it. 1110 01:14:40,860 --> 01:14:42,528 I'm a mess too. 76228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.