Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,225 --> 00:00:12,215
I also showed up confidently...
2
00:00:12,565 --> 00:00:14,322
and introduced myself as Young Jae's boyfriend.
3
00:00:14,734 --> 00:00:16,048
that I am her boyfriend.
4
00:00:17,575 --> 00:00:19,934
But why can't I get rid of...
5
00:00:19,935 --> 00:00:23,541
this uncomfortable feeling deep down inside?
6
00:00:24,775 --> 00:00:27,036
- Come here. - You're sullen about something.
7
00:00:27,345 --> 00:00:28,557
There's no other reason.
8
00:00:30,345 --> 00:00:31,466
Am I right?
9
00:00:32,915 --> 00:00:34,783
How could you not come to my wedding?
10
00:00:34,784 --> 00:00:36,783
I bragged to my husband's parents that you were coming.
11
00:00:36,784 --> 00:00:38,454
When you made your debut,
12
00:00:38,455 --> 00:00:40,154
I watched your movie more than three times.
13
00:00:40,155 --> 00:00:42,315
You're a famous celebrity now, is that it?
14
00:00:42,595 --> 00:00:43,723
Se Jin?
15
00:00:43,724 --> 00:00:45,634
She's upset I didn't go to her wedding.
16
00:00:45,635 --> 00:00:47,685
She asked me until the wedding ceremony started.
17
00:00:47,905 --> 00:00:49,033
If you were here or not.
18
00:00:49,034 --> 00:00:50,722
This isn't the first time.
19
00:00:51,034 --> 00:00:53,458
I'll cut off all my friends like this.
20
00:00:53,705 --> 00:00:55,444
I might not even make it to my own wedding.
21
00:00:55,445 --> 00:00:57,324
Who cares about a friend's wedding?
22
00:00:57,574 --> 00:00:59,573
My left foot and toe...
23
00:00:59,574 --> 00:01:00,685
Let's go.
24
00:01:01,714 --> 00:01:03,984
But of course, that's not because you have a huge pride.
25
00:01:03,985 --> 00:01:05,732
I'm really disappointed in you.
26
00:01:06,815 --> 00:01:07,865
Hey.
27
00:01:08,554 --> 00:01:10,746
Why are you clipping your toenails in my room?
28
00:01:11,694 --> 00:01:12,936
I'm sorry.
29
00:01:13,125 --> 00:01:14,640
Don't call her.
30
00:01:15,024 --> 00:01:16,363
Young Jae will end up calling you first.
31
00:01:16,364 --> 00:01:18,819
From the first moment my symptoms showed up,
32
00:01:19,595 --> 00:01:22,231
there wasn't a day when I felt this was unfair.
33
00:01:23,065 --> 00:01:24,316
You little brat.
34
00:01:24,575 --> 00:01:27,605
How could you not show up when your mom's receiving surgery?
35
00:01:28,004 --> 00:01:29,317
I'm sorry.
36
00:01:29,774 --> 00:01:31,973
I had no choice because I had work to do on that day.
37
00:01:31,974 --> 00:01:33,186
Work?
38
00:01:33,474 --> 00:01:35,014
What if I die?
39
00:01:35,015 --> 00:01:37,035
All the money and fame are useless.
40
00:01:37,215 --> 00:01:38,700
I said I'm sorry.
41
00:01:39,155 --> 00:01:41,053
Mom, do you need anything?
42
00:01:41,054 --> 00:01:42,539
No, you brat.
43
00:01:42,754 --> 00:01:45,623
I had no guardian, so I received endoscopy without anesthetics.
44
00:01:45,795 --> 00:01:47,583
I felt so pitiful.
45
00:01:47,825 --> 00:01:50,264
This is why there's no use raising children.
46
00:01:50,265 --> 00:01:51,345
I'm hanging up.
47
00:01:57,435 --> 00:01:59,191
But I couldn't just sit back...
48
00:01:59,834 --> 00:02:02,329
crying for 10 years.
49
00:02:11,414 --> 00:02:12,614
I'm sorry.
50
00:02:12,615 --> 00:02:14,876
I'm really sorry.
51
00:02:15,484 --> 00:02:17,084
I didn't see anything.
52
00:02:17,085 --> 00:02:18,570
I didn't see a thing.
53
00:02:19,655 --> 00:02:21,544
I'm used to being misunderstood.
54
00:02:22,694 --> 00:02:24,412
To tell you the truth, I went to the wedding.
55
00:02:24,764 --> 00:02:25,793
In one, two.
56
00:02:25,794 --> 00:02:27,784
I went to the wedding,
57
00:02:28,734 --> 00:02:30,564
but she didn't recognize me.
58
00:02:30,565 --> 00:02:32,797
One, two. Smile please.
59
00:02:33,734 --> 00:02:34,816
Good.
60
00:02:36,544 --> 00:02:38,463
Let's make this gesture.
61
00:02:40,044 --> 00:02:41,227
One, two.
62
00:02:42,514 --> 00:02:43,656
Mom.
63
00:02:44,784 --> 00:02:46,098
To tell you the truth,
64
00:02:46,914 --> 00:02:48,338
I went to the hospital.
65
00:02:50,055 --> 00:02:51,424
- I stayed... - She's my daughter.
66
00:02:51,425 --> 00:02:52,793
by your side.
67
00:02:52,794 --> 00:02:54,494
Isn't she so pretty?
68
00:02:54,495 --> 00:02:56,564
Yes, she is pretty.
69
00:02:56,565 --> 00:02:59,434
But why hasn't your pretty daughter come visit you...
70
00:02:59,435 --> 00:03:00,934
when you're sick?
71
00:03:00,935 --> 00:03:03,560
How can she? She's so busy with her work.
72
00:03:03,664 --> 00:03:05,473
She kept insisting on coming...
73
00:03:05,474 --> 00:03:07,233
but I told her not to.
74
00:03:07,234 --> 00:03:08,486
I see.
75
00:03:09,004 --> 00:03:11,438
I guess so because she's so famous.
76
00:03:12,615 --> 00:03:14,736
Ma'am, who did you come to see?
77
00:03:17,085 --> 00:03:18,266
My mom.
78
00:03:19,954 --> 00:03:21,036
I see.
79
00:03:21,925 --> 00:03:23,036
Your mom?
80
00:03:23,484 --> 00:03:24,969
Your family members must be very healthy.
81
00:03:52,284 --> 00:03:53,365
Oh my goodness!
82
00:03:53,984 --> 00:03:55,853
What are you doing here? Get out right now!
83
00:03:55,854 --> 00:03:57,813
Get out!
84
00:03:59,025 --> 00:04:02,832
- Sorry. - I thought I'd gotten used to it.
85
00:04:04,234 --> 00:04:07,698
But I never expected this kind of thing to happen.
86
00:04:29,555 --> 00:04:31,544
Wait for me at home. At my place.
87
00:04:31,594 --> 00:04:33,523
But it all happened because of me. Shouldn't I stay...
88
00:04:33,524 --> 00:04:35,181
Do you want her to die?
89
00:04:39,264 --> 00:04:40,750
The passcode is my birthday.
90
00:04:41,305 --> 00:04:43,759
If it's really you, you must know.
91
00:04:44,065 --> 00:04:45,186
I know.
92
00:04:45,605 --> 00:04:46,888
It's really me.
93
00:04:49,545 --> 00:04:50,686
I guess it's true.
94
00:05:05,394 --> 00:05:07,142
It really seems to be you for now.
95
00:05:09,524 --> 00:05:10,676
Go home.
96
00:05:11,235 --> 00:05:12,911
I'm not completely convinced yet though.
97
00:05:17,004 --> 00:05:20,105
You promised you wouldn't run away, remember?
98
00:05:20,634 --> 00:05:22,261
You shouldn't run away either.
99
00:05:38,024 --> 00:05:40,449
- How old is he? - I'm not sure.
100
00:05:40,824 --> 00:05:42,138
Around 18?
101
00:05:42,995 --> 00:05:44,076
19?
102
00:05:45,834 --> 00:05:47,903
You slept with him without knowing how old he is?
103
00:05:47,904 --> 00:05:49,319
We met only recently.
104
00:05:51,504 --> 00:05:54,807
You met only recently, and you already...
105
00:05:57,975 --> 00:05:59,126
No.
106
00:05:59,774 --> 00:06:01,633
I shouldn't have disapproved of her.
107
00:06:02,344 --> 00:06:03,728
It's because of me.
108
00:06:04,954 --> 00:06:06,095
It's all my fault.
109
00:06:06,615 --> 00:06:07,736
I'm responsible.
110
00:06:08,084 --> 00:06:10,276
I know what you're imagining right now.
111
00:06:10,894 --> 00:06:14,227
No matter what you're imagining, it's better than that.
112
00:06:16,065 --> 00:06:17,205
What?
113
00:06:17,894 --> 00:06:19,885
Are you saying you've already done it?
114
00:06:22,634 --> 00:06:25,098
What happened?
115
00:06:26,675 --> 00:06:28,674
- Honey. - Yes?
116
00:06:28,675 --> 00:06:30,190
She's in a little shock.
117
00:06:30,375 --> 00:06:32,162
- But it's nothing serious. - Okay.
118
00:06:32,774 --> 00:06:35,209
I think he's the one who is in shock.
119
00:06:35,815 --> 00:06:37,854
Just so you know, I have no prejudice.
120
00:06:37,855 --> 00:06:40,453
Still, it's not what you think it is.
121
00:06:40,454 --> 00:06:43,684
What are you talking about? I saw it with my own two eyes.
122
00:06:43,685 --> 00:06:45,442
Saw what? You didn't see anything.
123
00:06:45,925 --> 00:06:47,066
What is going on?
124
00:06:48,264 --> 00:06:50,245
- The thing is, Do Jae... - What?
125
00:06:52,764 --> 00:06:54,886
- He's... - He's what?
126
00:06:57,365 --> 00:06:59,627
- gay. - You want cake?
127
00:06:59,704 --> 00:07:01,998
But you don't like it.
128
00:07:02,574 --> 00:07:05,643
Then again, your taste changes when you're sick.
129
00:07:05,644 --> 00:07:08,745
- It's not my taste that's changed. - Then?
130
00:07:10,084 --> 00:07:12,478
Do Jae...
131
00:07:17,084 --> 00:07:19,680
Let me tell you again. It's not what you think it is.
132
00:07:20,995 --> 00:07:23,389
Instead of flowers,
133
00:07:23,725 --> 00:07:25,381
I should have bought a cake.
134
00:07:26,634 --> 00:07:27,715
Here.
135
00:07:29,504 --> 00:07:30,576
Here.
136
00:07:33,134 --> 00:07:34,215
Oh, my.
137
00:07:35,475 --> 00:07:37,394
Don't they look a little sad somehow?
138
00:07:37,774 --> 00:07:41,380
They mean "hopeless love" in the language of flowers.
139
00:07:42,214 --> 00:07:44,942
What kind of love would be hopeless?
140
00:07:45,115 --> 00:07:48,387
All sad things are beautiful.
141
00:07:48,485 --> 00:07:49,737
Like you.
142
00:07:51,654 --> 00:07:54,392
Yes. I'm sad.
143
00:07:57,894 --> 00:08:00,116
Seeing that she screams, she must be fine.
144
00:08:01,834 --> 00:08:02,946
Hello.
145
00:08:04,435 --> 00:08:05,585
My girl.
146
00:08:07,204 --> 00:08:10,981
Tell me. I can give you whatever you want.
147
00:08:11,074 --> 00:08:13,065
What do you want to eat?
148
00:08:13,644 --> 00:08:15,906
What do you want to have?
149
00:08:17,584 --> 00:08:19,373
Dad. There is...
150
00:08:20,485 --> 00:08:23,151
- something I want. - Sure.
151
00:08:23,384 --> 00:08:25,040
- What is it? - Se Gye.
152
00:08:26,295 --> 00:08:28,446
I want Se Gye. Right now.
153
00:08:31,565 --> 00:08:34,969
Did you hear what my daughter just said?
154
00:08:35,364 --> 00:08:37,222
In such a small room,
155
00:08:37,604 --> 00:08:39,998
but she's dreaming of the world.
156
00:08:40,334 --> 00:08:42,668
Even when she's sick,
157
00:08:43,074 --> 00:08:45,943
she's that ambitious.
158
00:08:46,974 --> 00:08:49,243
Yes? I have to come to work?
159
00:08:49,244 --> 00:08:50,914
Right now? As fast as I can?
160
00:08:50,915 --> 00:08:52,571
I haven't said anything yet.
161
00:08:52,685 --> 00:08:55,613
It's a race against the clock?
162
00:08:55,655 --> 00:08:57,240
Sure, if that's what you want.
163
00:08:57,555 --> 00:08:59,545
Something did come up actually.
164
00:08:59,925 --> 00:09:01,005
That's great.
165
00:09:01,925 --> 00:09:04,187
I have to go to work now.
166
00:09:04,265 --> 00:09:07,664
What? You're such a bad son.
167
00:09:07,665 --> 00:09:09,685
You don't understand.
168
00:09:10,305 --> 00:09:13,910
I'll be a really bad son if I stay here.
169
00:09:14,675 --> 00:09:16,391
Get some good rest. I'll call you.
170
00:09:19,374 --> 00:09:22,646
Se Gye, I'm sorry.
171
00:09:23,645 --> 00:09:24,897
Se Gye.
172
00:09:36,265 --> 00:09:38,860
Thank you. Thank you so much.
173
00:09:39,135 --> 00:09:40,276
Thank you...
174
00:09:45,474 --> 00:09:48,403
You look so good.
175
00:09:48,675 --> 00:09:51,038
Are you with any management agency?
176
00:09:52,315 --> 00:09:53,426
Your phone is ringing.
177
00:09:54,185 --> 00:09:57,589
I don't need to pick up now.
178
00:10:00,885 --> 00:10:03,348
Are you interested in acting, by any chance?
179
00:10:03,425 --> 00:10:06,051
My mom told me not to take a stranger's business card.
180
00:10:06,854 --> 00:10:08,611
I'm not a stranger.
181
00:10:09,795 --> 00:10:13,471
Why is she calling me? Leave me alone.
182
00:10:16,165 --> 00:10:17,404
You know who Han Se Gye is, right?
183
00:10:17,405 --> 00:10:21,282
I'm the CEO of her agency.
184
00:10:22,374 --> 00:10:26,010
I've been looking for a face just like yours.
185
00:10:27,885 --> 00:10:29,329
What do you mean by that?
186
00:10:29,984 --> 00:10:32,883
It's perfect for Cannes.
187
00:10:33,315 --> 00:10:34,567
Let me send you to Cannes.
188
00:10:36,055 --> 00:10:38,852
Let me call my mom and ask if I can go there.
189
00:10:42,324 --> 00:10:44,758
- Why does she keep calling me? - Pick up.
190
00:10:46,734 --> 00:10:48,249
Pick up, Mom.
191
00:10:53,374 --> 00:10:56,577
- Are you Se Gye? - I'm done for. What should I do?
192
00:10:56,675 --> 00:11:00,079
Oh, my. I can't believe it.
193
00:11:00,374 --> 00:11:02,443
What a coincidence.
194
00:11:02,444 --> 00:11:05,445
Regardless of how you look,
195
00:11:05,755 --> 00:11:09,320
you'll always be my artist.
196
00:11:10,484 --> 00:11:11,736
Gosh.
197
00:11:12,925 --> 00:11:15,893
Hey. You're too young to drink.
198
00:11:19,035 --> 00:11:21,459
I just sent someone to the hospital.
199
00:11:21,535 --> 00:11:23,352
I can't stay sober. Give it to me.
200
00:11:23,635 --> 00:11:24,745
Who?
201
00:11:25,104 --> 00:11:27,730
Does that person know who you are?
202
00:11:27,844 --> 00:11:29,825
No. How would she?
203
00:11:29,944 --> 00:11:31,644
No? Then it's okay.
204
00:11:31,645 --> 00:11:34,210
It's not okay. I made Do Jae's mom collapse.
205
00:11:34,614 --> 00:11:37,240
Do Jae's mom collapsed? Why?
206
00:11:39,515 --> 00:11:40,625
Hey.
207
00:11:44,155 --> 00:11:47,700
- I slept at Do Jae's place. - You slept there?
208
00:11:48,624 --> 00:11:50,240
You...
209
00:11:52,464 --> 00:11:54,353
You're all grown up.
210
00:11:55,604 --> 00:11:56,777
I'm so proud of you.
211
00:11:57,505 --> 00:11:59,393
I'm so happy that I want to cry.
212
00:12:04,214 --> 00:12:05,473
You slept like this?
213
00:12:05,474 --> 00:12:07,544
That's not what I mean.
214
00:12:07,545 --> 00:12:09,403
- Wasn't he shocked? - What?
215
00:12:10,545 --> 00:12:12,676
Wasn't he shocked to see you like this?
216
00:12:12,954 --> 00:12:15,105
Did he call you Se Gye?
217
00:12:16,454 --> 00:12:17,969
Don't you remember what you said?
218
00:12:18,425 --> 00:12:21,425
You wished there was someone else, other than me and Eun Ho,
219
00:12:21,795 --> 00:12:24,593
who always calls you by your name.
220
00:12:25,395 --> 00:12:26,809
Is that Do Jae?
221
00:12:29,405 --> 00:12:30,647
He didn't seem surprised.
222
00:12:35,645 --> 00:12:36,856
That's good.
223
00:12:37,104 --> 00:12:39,467
Now he just needs to call you Se Gye.
224
00:12:40,984 --> 00:12:42,499
Woo Mi.
225
00:12:43,214 --> 00:12:45,254
- What is it this time? - I don't want to tell you.
226
00:12:45,255 --> 00:12:46,396
Then don't.
227
00:12:47,155 --> 00:12:48,740
Why do you give up so soon?
228
00:12:49,484 --> 00:12:51,140
- Then what is it? - I don't want to tell you.
229
00:12:52,055 --> 00:12:54,923
- Can I say that too? - What is it?
230
00:12:55,964 --> 00:12:58,591
- What is it? - Gosh, you win.
231
00:12:59,135 --> 00:13:00,680
One Air is striking first.
232
00:13:01,065 --> 00:13:03,164
They're starting their promotion a week earlier than usual.
233
00:13:03,165 --> 00:13:04,953
That's not counted as a strike.
234
00:13:05,334 --> 00:13:06,416
It is.
235
00:13:06,574 --> 00:13:07,603
Using their brand name,
236
00:13:07,604 --> 00:13:09,998
they're having a one-dollar promotion.
237
00:13:10,204 --> 00:13:11,528
The response is enthusiastic.
238
00:13:12,474 --> 00:13:14,333
What's our counterattack plan?
239
00:13:14,984 --> 00:13:17,338
Nothing much. All the proposals seem so boring.
240
00:13:17,785 --> 00:13:19,784
The board's favorite seems to be...
241
00:13:19,785 --> 00:13:21,483
the first class service improvement strategy.
242
00:13:21,484 --> 00:13:24,221
How much better can first class be?
243
00:13:24,624 --> 00:13:26,341
Are they going to build a palace or something?
244
00:13:26,395 --> 00:13:28,688
Director Kim seems to love the idea.
245
00:13:28,824 --> 00:13:30,693
Probably because he thinks he is first class.
246
00:13:30,694 --> 00:13:33,997
Did they all come here today to have that plan approved?
247
00:13:35,665 --> 00:13:37,796
I really don't want to talk today.
248
00:13:41,145 --> 00:13:44,406
Between first class and economy class, which do you think will win?
249
00:13:45,175 --> 00:13:47,569
The more people you have, the more likely you are to win.
250
00:13:48,084 --> 00:13:49,903
I don't want to play a losing game.
251
00:13:50,484 --> 00:13:51,697
If it's a fight between 17 and 1,
252
00:13:55,584 --> 00:13:57,240
I want to be part of the 17.
253
00:14:01,324 --> 00:14:03,344
Is this really that hard to understand?
254
00:14:04,464 --> 00:14:07,262
If you think about it, the first class passengers are...
255
00:14:07,505 --> 00:14:11,212
the T Road Air's loyal customers.
256
00:14:11,505 --> 00:14:14,404
Isn't that right? As a sign of gratitude,
257
00:14:14,405 --> 00:14:17,473
let's improve the in-flight service for them.
258
00:14:17,474 --> 00:14:20,403
That's all I'm trying to say.
259
00:14:21,315 --> 00:14:23,743
What's so wrong with that?
260
00:14:23,744 --> 00:14:25,814
Director Kim, if you were told that there was an SNS event...
261
00:14:25,815 --> 00:14:27,583
when you buy a first-class ticket,
262
00:14:27,584 --> 00:14:30,184
would you actively participate?
263
00:14:30,185 --> 00:14:31,366
Of course I...
264
00:14:36,765 --> 00:14:38,310
I wouldn't.
265
00:14:38,864 --> 00:14:42,339
Why? Because I know they'll provide good service even if I don't.
266
00:14:42,834 --> 00:14:43,975
In another word,
267
00:14:44,935 --> 00:14:46,348
it's obvious.
268
00:14:47,074 --> 00:14:48,923
Something obvious isn't an event.
269
00:14:49,405 --> 00:14:50,616
It's everyday life.
270
00:14:51,444 --> 00:14:54,343
Changing the obvious everyday life to something special.
271
00:14:54,344 --> 00:14:55,830
That's traveling.
272
00:14:56,015 --> 00:14:58,509
That is, in essence, what we should be doing.
273
00:14:59,484 --> 00:15:02,283
We'll be changing the target to economy class.
274
00:15:02,954 --> 00:15:04,654
A randomly chosen person who participated in the event...
275
00:15:04,655 --> 00:15:06,294
will get a free upgrade to first class.
276
00:15:06,295 --> 00:15:09,623
Sir, it's fine for short and mid-distance flights,
277
00:15:09,624 --> 00:15:12,233
but do you know the cost gap for long distance flights...
278
00:15:12,234 --> 00:15:14,053
between economy and first class?
279
00:15:14,864 --> 00:15:16,434
There's at least 10 times the gap.
280
00:15:16,435 --> 00:15:17,647
Exactly.
281
00:15:18,104 --> 00:15:19,473
The stakes must be high...
282
00:15:19,474 --> 00:15:20,959
for people to get interested.
283
00:15:21,374 --> 00:15:22,658
Okay.
284
00:15:22,844 --> 00:15:25,137
So you want to make a Cinderella.
285
00:15:25,244 --> 00:15:28,144
I just realized something, Director Seo.
286
00:15:28,145 --> 00:15:30,639
You like Cinderella too much.
287
00:15:36,885 --> 00:15:38,641
What a brilliant idea.
288
00:15:39,824 --> 00:15:41,863
Director Kim, you sure are outstanding.
289
00:15:41,864 --> 00:15:42,936
Me?
290
00:15:43,494 --> 00:15:46,969
For Cinderella event, it would make sense to bring the real Cinderella.
291
00:15:47,334 --> 00:15:50,436
Are you saying you'll be bringing in Han Se Gye?
292
00:15:50,565 --> 00:15:51,833
Wow.
293
00:15:51,834 --> 00:15:53,289
You want to work...
294
00:15:53,505 --> 00:15:55,804
and date at the same time?
295
00:15:55,805 --> 00:15:57,835
Why? Can't I?
296
00:15:58,344 --> 00:16:00,436
I just need to work well and date well.
297
00:16:00,944 --> 00:16:03,036
If you're jealous, you should try harder.
298
00:16:03,344 --> 00:16:05,637
Dating well and working well.
299
00:16:08,224 --> 00:16:10,407
Let's begin this event in one week.
300
00:16:10,954 --> 00:16:13,216
The real Cinderella that I know...
301
00:16:13,555 --> 00:16:15,513
is going to be busy for a week.
302
00:16:15,895 --> 00:16:18,664
This feels much better than last time.
303
00:16:18,665 --> 00:16:20,904
Food tastes better when a beautiful woman is with us.
304
00:16:20,905 --> 00:16:23,693
You're right! The food is also excellent.
305
00:16:25,305 --> 00:16:27,253
I never imagined that...
306
00:16:27,545 --> 00:16:29,161
I could be able to join you here.
307
00:16:29,574 --> 00:16:32,144
The fact that I was invited here...
308
00:16:32,145 --> 00:16:34,384
means that I'm doing well as a president?
309
00:16:34,385 --> 00:16:36,483
You are the first woman...
310
00:16:36,484 --> 00:16:38,054
to be invited to our luncheon.
311
00:16:38,055 --> 00:16:40,338
I really liked your new event.
312
00:16:40,515 --> 00:16:42,654
No matter how many times we invited Seo Do Jae,
313
00:16:42,655 --> 00:16:45,219
he never showed up. He's so stubborn.
314
00:16:45,694 --> 00:16:47,723
Maybe it's because you're a woman,
315
00:16:47,724 --> 00:16:49,845
you seem a lot softer than he is.
316
00:16:52,734 --> 00:16:54,404
It's not because I'm a woman,
317
00:16:54,405 --> 00:16:56,733
but I am more ambitious than my brother.
318
00:16:56,734 --> 00:16:58,473
"My brother"? I like the way you call him.
319
00:16:58,474 --> 00:17:00,333
You should call me "brother."
320
00:17:00,334 --> 00:17:01,774
Whenever you're having trouble with your business...
321
00:17:01,775 --> 00:17:04,027
call me up and rely on me, I'll let you be my little sister.
322
00:17:05,045 --> 00:17:08,113
I saw the picture of you in the stewardess outfit.
323
00:17:08,114 --> 00:17:09,444
Wow!
324
00:17:09,445 --> 00:17:10,643
Absolutely fine!
325
00:17:10,644 --> 00:17:12,574
Share it with us next time!
326
00:17:17,324 --> 00:17:19,577
A woman shouldn't be pouring drinks like that.
327
00:17:21,664 --> 00:17:22,776
There you go.
328
00:17:23,124 --> 00:17:24,264
Why don't we propose a toast?
329
00:17:24,265 --> 00:17:26,064
That sounds good.
330
00:17:26,065 --> 00:17:27,852
President Kang?
331
00:17:31,134 --> 00:17:34,236
I forgot I had an urgent business to take care of.
332
00:17:34,674 --> 00:17:35,804
I'll be leaving now.
333
00:17:35,805 --> 00:17:38,643
Why do you work so hard when you're this beautiful?
334
00:17:38,644 --> 00:17:40,444
A woman's done her part of work if she's pretty.
335
00:17:40,445 --> 00:17:41,984
- Don't you think? - Yes!
336
00:17:41,985 --> 00:17:44,083
That's advice we should all live by every day.
337
00:17:44,084 --> 00:17:46,782
Let's have a meal like this from time to time.
338
00:17:48,324 --> 00:17:49,739
All right.
339
00:17:51,495 --> 00:17:54,020
It's become so awkward now.
340
00:18:26,225 --> 00:18:27,982
What an ignorant bunch.
341
00:19:22,414 --> 00:19:23,799
How foolish.
342
00:19:25,654 --> 00:19:27,199
Not being able to say a word.
343
00:19:32,094 --> 00:19:33,336
I was such a fool.
344
00:19:34,465 --> 00:19:35,980
What did I even expect?
345
00:19:40,235 --> 00:19:41,821
I was such a fool.
346
00:19:48,904 --> 00:19:50,187
I'm so angry!
347
00:19:56,884 --> 00:19:58,126
Darn it!
348
00:20:20,775 --> 00:20:21,957
How much is it?
349
00:20:30,644 --> 00:20:31,766
Did you cry?
350
00:20:32,715 --> 00:20:33,865
Who?
351
00:20:37,924 --> 00:20:39,208
The price is same as a cup of coffee.
352
00:20:42,495 --> 00:20:44,040
You asked how much it was.
353
00:20:44,295 --> 00:20:45,849
I'm asking you for a cup of coffee.
354
00:20:46,634 --> 00:20:49,261
I'll pay for this.
355
00:21:00,374 --> 00:21:03,274
If I knew this was going to happen, I should have asked for steak.
356
00:21:04,114 --> 00:21:05,427
You wanted coffee.
357
00:21:06,285 --> 00:21:07,698
I'm hungry.
358
00:21:10,124 --> 00:21:12,144
I had to eat in a crappy place.
359
00:21:12,195 --> 00:21:13,973
I couldn't swallow the food.
360
00:21:17,164 --> 00:21:18,376
Why did you cry?
361
00:21:20,465 --> 00:21:21,676
I didn't.
362
00:21:21,904 --> 00:21:23,046
You did.
363
00:21:29,074 --> 00:21:30,357
I had a man issue.
364
00:21:31,245 --> 00:21:33,538
Well, "men" to be specific.
365
00:21:33,914 --> 00:21:35,126
What a surprise.
366
00:21:35,584 --> 00:21:37,634
You seem like the type who'd make other men cry.
367
00:21:39,285 --> 00:21:41,405
Usually, I do.
368
00:21:48,324 --> 00:21:50,344
I'm asking you this since we're here.
369
00:21:50,624 --> 00:21:52,817
The one who's dating Han Se Gye, that's you, right?
370
00:21:54,035 --> 00:21:55,550
Well, I understand.
371
00:21:56,104 --> 00:21:58,173
Your woman is with a strange man...
372
00:21:58,174 --> 00:21:59,933
and being photographed together as if they're on a date.
373
00:21:59,934 --> 00:22:01,661
You must have a lot going on in your mind.
374
00:22:02,574 --> 00:22:05,173
Is she worth going through all that suffering?
375
00:22:05,174 --> 00:22:07,044
Se Gye and I are friends.
376
00:22:07,045 --> 00:22:09,284
We went through a lot of things together...
377
00:22:09,285 --> 00:22:10,597
while growing up.
378
00:22:11,055 --> 00:22:12,297
What a joke.
379
00:22:13,084 --> 00:22:14,853
How could a woman and a man be just friends?
380
00:22:14,854 --> 00:22:16,037
Just because you haven't experienced it...
381
00:22:16,055 --> 00:22:18,417
doesn't mean you can think other people could not have too.
382
00:22:21,394 --> 00:22:23,687
You're right, I shouldn't.
383
00:22:25,364 --> 00:22:26,879
Then what's up with those two?
384
00:22:27,634 --> 00:22:28,964
They're dating for show.
385
00:22:28,965 --> 00:22:30,704
If you have something to ask her...
386
00:22:30,705 --> 00:22:32,855
ask her yourself.
387
00:22:33,035 --> 00:22:34,762
I told you this before.
388
00:22:37,674 --> 00:22:39,664
Okay, I got it.
389
00:22:40,174 --> 00:22:41,225
Then...
390
00:22:41,715 --> 00:22:43,401
I have a question for you.
391
00:22:45,515 --> 00:22:47,454
Were you really...
392
00:22:47,455 --> 00:22:49,201
interested in me?
393
00:22:50,624 --> 00:22:51,968
Interested in you?
394
00:22:52,594 --> 00:22:53,969
You wanted coffee from me.
395
00:22:55,995 --> 00:22:58,363
I heard you were looking for me at the cafe.
396
00:22:58,364 --> 00:23:00,616
I thought that you might have something you wanted to tell me.
397
00:23:00,864 --> 00:23:02,047
I wanted to hear it.
398
00:23:02,664 --> 00:23:04,103
At the same time,
399
00:23:04,104 --> 00:23:05,489
I wanted free coffee out of it.
400
00:23:06,305 --> 00:23:08,444
How about all those other times where you showed up in front of me?
401
00:23:08,445 --> 00:23:10,021
Why did you ask for my number and call me?
402
00:23:13,174 --> 00:23:16,518
I think there's been a misunderstanding.
403
00:23:17,485 --> 00:23:19,201
I don't like bad people.
404
00:23:24,084 --> 00:23:25,437
Escort Kingkang to me.
405
00:23:26,594 --> 00:23:27,877
I must get going.
406
00:23:34,965 --> 00:23:36,581
Thank you for the coffee.
407
00:23:39,834 --> 00:23:41,117
Same goes for me.
408
00:23:46,245 --> 00:23:47,900
I don't like nice people.
409
00:24:02,695 --> 00:24:06,128
Let's drink, come on, let's drink
410
00:24:06,265 --> 00:24:07,903
One more drink
411
00:24:07,904 --> 00:24:10,433
Bottoms up
412
00:24:10,434 --> 00:24:12,090
I can't help but dance
413
00:24:12,205 --> 00:24:13,386
Hey!
414
00:24:16,574 --> 00:24:18,014
Is this the time for you to dance?
415
00:24:18,015 --> 00:24:20,073
Kang Sa Ra asked him...
416
00:24:20,074 --> 00:24:23,479
- if you and Seo Do Jae are dating. - What is she going to do about it?
417
00:24:24,584 --> 00:24:27,823
Hey, why did you meet Kang Sa Ra in the first place?
418
00:24:27,824 --> 00:24:29,083
You should be careful...
419
00:24:29,084 --> 00:24:31,114
before I sell your information to someone.
420
00:24:35,265 --> 00:24:36,880
Where are you going to sleep tonight?
421
00:24:36,995 --> 00:24:38,734
You can't go home like that.
422
00:24:38,735 --> 00:24:40,785
Of course she can't.
423
00:24:41,565 --> 00:24:45,312
- You have to sleep at my house. - No way. Don't you see I'm a man?
424
00:24:46,134 --> 00:24:49,174
Hey, since you brought it up,
425
00:24:49,344 --> 00:24:51,294
why don't we go to the sauna that I mentioned last time?
426
00:24:51,445 --> 00:24:53,393
Are you insane? I'm like your older brother.
427
00:24:53,614 --> 00:24:56,442
We'll see who's the older brother once we go to the sauna.
428
00:24:58,955 --> 00:25:00,066
Hey.
429
00:25:01,525 --> 00:25:03,777
- Kingkang! - Wait.
430
00:25:04,154 --> 00:25:05,468
She doesn't know!
431
00:25:06,394 --> 00:25:07,536
Give me money.
432
00:25:07,594 --> 00:25:09,323
How could you charge money for this?
433
00:25:09,324 --> 00:25:12,192
You said you'd be caught up in a scandal if you went yourself.
434
00:25:12,364 --> 00:25:13,708
Come on!
435
00:25:17,434 --> 00:25:18,546
Here.
436
00:25:21,144 --> 00:25:22,721
Hello, Kingkang.
437
00:25:29,945 --> 00:25:31,329
Who is this?
438
00:25:31,654 --> 00:25:34,683
He's someone you don't have to know.
439
00:25:34,684 --> 00:25:35,883
Don't even dream about it.
440
00:25:35,884 --> 00:25:38,218
Why? I can dream about whatever I want.
441
00:25:40,965 --> 00:25:43,707
How old are you? Do you like older women?
442
00:25:43,924 --> 00:25:47,576
Kingkang.... Kingkang!
443
00:25:51,434 --> 00:25:54,505
How have you been, my baby?
444
00:25:55,005 --> 00:25:57,469
You like puppies, don't you?
445
00:25:57,914 --> 00:25:59,460
You like guys like this, don't you?
446
00:26:02,515 --> 00:26:05,747
Let's just leave them. This too will pass by.
447
00:26:06,215 --> 00:26:08,406
In a couple of days, this will all be over.
448
00:26:09,555 --> 00:26:12,655
I'm worried she always likes men with good looks.
449
00:26:13,055 --> 00:26:14,175
I'm so worried.
450
00:26:15,695 --> 00:26:17,483
I should be the one worried.
451
00:26:20,934 --> 00:26:22,046
Show me some ID.
452
00:26:22,334 --> 00:26:26,274
Well... It hasn't been long since I was born.
453
00:26:33,674 --> 00:26:35,664
- I see. - Shall I leave?
454
00:26:36,715 --> 00:26:37,865
Get lost.
455
00:26:44,225 --> 00:26:47,558
(Sharp nose and plump lips)
456
00:26:53,265 --> 00:26:55,790
(Han Se Gye?)
457
00:27:01,045 --> 00:27:02,115
(Sharp nose and plump lips)
458
00:27:23,394 --> 00:27:24,506
Hello.
459
00:27:31,434 --> 00:27:33,021
You told me to wait, and you're late.
460
00:27:34,805 --> 00:27:36,057
And you're drunk.
461
00:27:40,515 --> 00:27:43,242
You're not asking me who I am now?
462
00:27:44,114 --> 00:27:46,236
Right, is your mom okay?
463
00:27:46,955 --> 00:27:48,268
She seemed fine.
464
00:27:48,555 --> 00:27:50,777
She called me more than 20 times.
465
00:27:50,955 --> 00:27:52,743
- You didn't answer it? - Of course...
466
00:27:53,394 --> 00:27:55,343
- I didn't answer it. - She'll be fine.
467
00:27:55,995 --> 00:27:58,055
She endured much worse than that.
468
00:27:58,434 --> 00:28:00,586
Gosh, you're going to say something sad again.
469
00:28:04,574 --> 00:28:05,817
Are you an alcoholic?
470
00:28:06,134 --> 00:28:07,403
Did you eat dinner?
471
00:28:07,404 --> 00:28:08,656
Of course.
472
00:28:09,705 --> 00:28:11,896
I'm going on a binge this week. Don't stop me.
473
00:28:12,545 --> 00:28:15,614
No matter how much I eat, I'll change back to normal soon.
474
00:28:16,114 --> 00:28:18,014
Isn't it amazing? Are you surprised?
475
00:28:18,015 --> 00:28:20,014
I didn't say you could bring a dog.
476
00:28:20,015 --> 00:28:21,903
It's not a dog, it's a puppy.
477
00:28:22,485 --> 00:28:24,040
Since you brought it up,
478
00:28:24,695 --> 00:28:27,623
can you put Kingkang and me to sleep here?
479
00:28:28,424 --> 00:28:29,536
Why should I?
480
00:28:33,235 --> 00:28:36,668
Should I go home right now with this look...
481
00:28:36,904 --> 00:28:40,339
and ruin our plans of becoming the couple of the century?
482
00:28:40,844 --> 00:28:42,692
Would you like that?
483
00:28:43,904 --> 00:28:45,086
Do whatever you want.
484
00:28:46,015 --> 00:28:48,165
Do I have to explain who has more to lose again?
485
00:28:51,485 --> 00:28:53,273
I'm drunk. It's so hot.
486
00:28:55,884 --> 00:28:57,238
What are you doing?
487
00:28:58,055 --> 00:29:00,075
Who cares? We're both men.
488
00:29:01,624 --> 00:29:02,706
Wait.
489
00:29:03,795 --> 00:29:05,482
You have dirty thoughts on your mind.
490
00:29:06,295 --> 00:29:08,557
You have those eyes right now.
491
00:29:10,535 --> 00:29:12,453
What can I say to a drunk person?
492
00:29:13,834 --> 00:29:15,143
Let's talk when you're sober.
493
00:29:15,144 --> 00:29:18,649
Look at those dark eyes, full of lust.
494
00:29:19,745 --> 00:29:21,633
Do you like guys like this?
495
00:29:26,955 --> 00:29:28,095
Mr. Seo.
496
00:29:29,884 --> 00:29:31,409
Mr. Seo, are you avoiding me?
497
00:29:31,824 --> 00:29:32,966
Mr. Seo.
498
00:29:35,624 --> 00:29:36,776
Mr. Seo.
499
00:29:38,634 --> 00:29:39,746
Come out.
500
00:29:42,134 --> 00:29:43,881
I told you to come out!
501
00:29:44,475 --> 00:29:47,676
Please explain those dirty little eyes!
502
00:29:47,874 --> 00:29:49,359
What were those eyes?
503
00:29:50,275 --> 00:29:51,527
Hey, brother!
504
00:29:52,245 --> 00:29:55,578
I mean, Do Jae. I'm not drunk.
505
00:30:19,904 --> 00:30:21,996
Bark, bark.
506
00:30:22,844 --> 00:30:24,117
I'm a dog.
507
00:30:24,745 --> 00:30:26,087
I'm sure I'm a dog.
508
00:30:27,414 --> 00:30:30,212
No wonder Kingkang's food looked so good.
509
00:30:31,084 --> 00:30:33,437
Let's just die. It's better to die.
510
00:30:38,025 --> 00:30:39,712
But this guys is very muscular.
511
00:30:40,995 --> 00:30:42,135
Wow, impressive.
512
00:30:57,614 --> 00:31:00,099
Why are you taking a shower all naked in the morning?
513
00:31:00,545 --> 00:31:02,232
Then should I take a shower in my clothes?
514
00:31:03,414 --> 00:31:05,404
Who cares? We're both men.
515
00:31:05,815 --> 00:31:07,369
That was...
516
00:31:08,025 --> 00:31:09,500
I guess you didn't forget what you said.
517
00:31:10,755 --> 00:31:12,370
Wash up and change clothes first.
518
00:31:12,795 --> 00:31:15,450
I can't let you stay in my place when you didn't wash.
519
00:31:16,594 --> 00:31:17,746
The bathroom is that way...
520
00:31:18,065 --> 00:31:19,953
and the dress room is that way.
521
00:31:26,334 --> 00:31:29,809
He sure is very muscular too.
522
00:31:40,285 --> 00:31:41,870
You're doing it wrong.
523
00:31:44,995 --> 00:31:46,773
I came in just in case.
524
00:31:47,225 --> 00:31:49,588
I was worried you might spill blood in my bathroom.
525
00:31:49,624 --> 00:31:52,534
How can you barge in like this without even knocking?
526
00:31:52,535 --> 00:31:54,484
Who cares? We're both men.
527
00:31:54,664 --> 00:31:57,028
I'd like to apologize for making that comment.
528
00:31:57,235 --> 00:31:59,760
Why are you apologizing? What you said was right.
529
00:32:02,805 --> 00:32:05,774
Since I have time, I'll teach you how to shave.
530
00:32:11,684 --> 00:32:12,896
In the direction of your mustache,
531
00:32:14,654 --> 00:32:15,836
shave your cheek first,
532
00:32:17,624 --> 00:32:18,706
neck,
533
00:32:19,894 --> 00:32:20,934
and then near your mouth...
534
00:32:28,934 --> 00:32:30,046
chin,
535
00:32:38,644 --> 00:32:39,886
and over your lips.
536
00:32:40,074 --> 00:32:42,134
- Wait, can I... - Don't talk.
537
00:32:42,485 --> 00:32:43,656
You might get hurt if you talk.
538
00:33:19,455 --> 00:33:21,273
When you're done, rub it with your fingers.
539
00:33:21,884 --> 00:33:23,369
Check if you missed a spot.
540
00:33:29,195 --> 00:33:30,335
You're finished.
541
00:33:37,065 --> 00:33:38,589
You're really good at shaving.
542
00:33:46,914 --> 00:33:48,763
Since I learned properly this time,
543
00:33:48,884 --> 00:33:50,631
I'll shave your face next time.
544
00:34:09,005 --> 00:34:11,203
Find something your size and get changed.
545
00:34:11,204 --> 00:34:13,603
But it's someone else's clothes...
546
00:34:13,604 --> 00:34:15,624
What? You want me to help you change?
547
00:34:15,905 --> 00:34:17,674
You've become that young?
548
00:34:17,675 --> 00:34:19,059
Just go change.
549
00:34:23,784 --> 00:34:27,017
With so many options, it's hard to choose.
550
00:34:28,025 --> 00:34:29,338
This is too expensive.
551
00:34:30,994 --> 00:34:32,712
This is too big.
552
00:34:37,025 --> 00:34:38,308
These are too long.
553
00:34:39,894 --> 00:34:41,248
(Seo Do Jae)
554
00:35:10,425 --> 00:35:12,515
No. I shouldn't go overboard.
555
00:35:32,485 --> 00:35:34,241
This was the only thing that fits me.
556
00:35:34,624 --> 00:35:36,544
I'm still growing up.
557
00:35:38,595 --> 00:35:40,008
You did a good job with the tie.
558
00:35:40,595 --> 00:35:43,250
Right? I think so too.
559
00:35:44,394 --> 00:35:47,163
Why do you keep your school uniform in such a perfect condition?
560
00:35:47,164 --> 00:35:49,084
My dad made it...
561
00:35:49,365 --> 00:35:50,476
himself.
562
00:35:50,834 --> 00:35:52,421
Let me go change into something else.
563
00:35:52,775 --> 00:35:53,946
Se Gye.
564
00:35:58,914 --> 00:36:01,006
Walk to me.
565
00:36:01,584 --> 00:36:02,655
What?
566
00:36:03,045 --> 00:36:04,227
Come here.
567
00:36:04,655 --> 00:36:05,766
Right now.
568
00:36:22,790 --> 00:36:27,790
[VIU Ver] jTBC E06 Beauty Inside
"Mom Collapsed"
-♥ Ruo Xi ♥-
569
00:36:47,025 --> 00:36:49,145
Where did we first meet?
570
00:36:49,365 --> 00:36:50,738
On the hospital rooftop.
571
00:36:54,905 --> 00:36:56,521
What did I give you there?
572
00:36:56,934 --> 00:36:58,016
A sense of humiliation.
573
00:36:59,334 --> 00:37:01,899
- A handkerchief. - What's the first thing we shared?
574
00:37:01,974 --> 00:37:03,015
Insults.
575
00:37:05,315 --> 00:37:06,325
Sushi.
576
00:37:13,354 --> 00:37:15,173
That sushi tasted amazing.
577
00:37:16,084 --> 00:37:18,377
The person I was with was annoying though...
578
00:37:18,894 --> 00:37:20,369
But it's okay.
579
00:37:20,894 --> 00:37:22,409
I was not a good person either back then.
580
00:37:22,494 --> 00:37:23,993
That's not true.
581
00:37:23,994 --> 00:37:25,247
I just...
582
00:37:26,235 --> 00:37:28,284
didn't know you well.
583
00:37:40,445 --> 00:37:42,814
So it's really you, Han Se Gye.
584
00:37:42,815 --> 00:37:44,906
How does it feel to see it for yourself?
585
00:37:46,414 --> 00:37:47,884
I'm getting more and more questions.
586
00:37:47,885 --> 00:37:50,006
- For example? - When are you coming back?
587
00:37:51,155 --> 00:37:54,194
Why? You want me to come back soon?
588
00:37:54,195 --> 00:37:57,356
Yes. I want you to come back as soon as possible.
589
00:37:59,735 --> 00:38:02,765
Do I make you uncomfortable?
590
00:38:02,934 --> 00:38:04,521
A lot.
591
00:38:05,735 --> 00:38:07,033
Because I'm not Han Se Gye?
592
00:38:07,034 --> 00:38:08,620
Because you're not Han Se Gye.
593
00:38:13,445 --> 00:38:15,114
(King of Tteokbokki)
594
00:38:15,115 --> 00:38:16,214
I don't want to.
595
00:38:16,215 --> 00:38:17,870
Gosh.
596
00:38:20,255 --> 00:38:22,346
He's the same. Exactly the same.
597
00:38:22,985 --> 00:38:24,338
What was I expecting?
598
00:38:25,894 --> 00:38:27,844
Of course. I'm weird.
599
00:38:28,264 --> 00:38:30,113
It's only natural that he thinks I'm weird.
600
00:38:31,235 --> 00:38:33,386
Seo Do Jae is such a jerk.
601
00:38:33,894 --> 00:38:34,915
Excuse me.
602
00:38:35,534 --> 00:38:37,163
One more batch, please.
603
00:38:37,164 --> 00:38:38,487
Okay. Right away.
604
00:38:38,635 --> 00:38:39,816
I can't believe that.
605
00:38:40,175 --> 00:38:41,417
Enjoy.
606
00:38:43,804 --> 00:38:46,603
Really? Ga Young asked you out?
607
00:38:47,715 --> 00:38:49,431
Give me the money.
608
00:38:50,045 --> 00:38:51,195
Come on.
609
00:38:53,684 --> 00:38:55,098
What did I say?
610
00:38:55,454 --> 00:38:57,623
When a girl is in a difficult situation,
611
00:38:57,624 --> 00:38:58,853
it's so easy to make her fall for you.
612
00:38:58,854 --> 00:39:00,254
You must be feeling so good.
613
00:39:00,255 --> 00:39:02,024
A poor girl likes you.
614
00:39:02,025 --> 00:39:03,424
Gosh.
615
00:39:03,425 --> 00:39:05,694
- You would feel happy? - What?
616
00:39:05,695 --> 00:39:07,294
I heard she receives money...
617
00:39:07,295 --> 00:39:08,703
from a welfare foundation.
618
00:39:08,704 --> 00:39:10,179
Gosh, free money is nice.
619
00:39:10,405 --> 00:39:11,904
I'm jealous.
620
00:39:11,905 --> 00:39:15,303
Wherever she goes, free money follows.
621
00:39:15,304 --> 00:39:16,456
Exactly.
622
00:39:17,005 --> 00:39:19,714
How can they say those things without feeling guilty?
623
00:39:19,715 --> 00:39:20,774
- Of course. - I'm jealous.
624
00:39:20,775 --> 00:39:22,259
Do you think she can afford her uniform?
625
00:39:22,445 --> 00:39:23,844
I'm sure someone handed it down to her.
626
00:39:23,845 --> 00:39:25,314
I guess.
627
00:39:25,315 --> 00:39:26,597
How much does she get from the foundation?
628
00:39:26,755 --> 00:39:28,299
I'd say, about 300 dollars.
629
00:39:29,284 --> 00:39:30,553
I'm so jealous.
630
00:39:30,554 --> 00:39:32,194
I want this.
631
00:39:32,195 --> 00:39:33,453
Are we going to the Internet cafe after this?
632
00:39:33,454 --> 00:39:35,493
- Forget it. - Let me tag along.
633
00:39:35,494 --> 00:39:37,294
You're going to lose anyway.
634
00:39:37,295 --> 00:39:38,794
You'll definitely lose.
635
00:39:38,795 --> 00:39:40,533
- You'll lose. - I can win.
636
00:39:40,534 --> 00:39:41,948
You lose every time.
637
00:39:45,934 --> 00:39:47,116
It tastes so good.
638
00:39:55,014 --> 00:39:57,812
Ga Young, do you want to be my girlfriend?
639
00:39:59,084 --> 00:40:00,125
What?
640
00:40:05,854 --> 00:40:08,319
The world doesn't seem to leave you alone.
641
00:40:09,124 --> 00:40:10,235
What?
642
00:40:11,334 --> 00:40:12,608
What do you want me to do for you?
643
00:40:13,365 --> 00:40:16,668
Should I pay them back or make them regret all their lives?
644
00:40:19,075 --> 00:40:21,266
- What... - I can do both.
645
00:40:22,374 --> 00:40:24,495
I'm an actor actually.
646
00:40:24,914 --> 00:40:27,369
And there's a genre I've always wanted to try.
647
00:40:30,215 --> 00:40:31,953
- Bring it on! - There you go again.
648
00:40:31,954 --> 00:40:33,853
Let's do this! Come on.
649
00:40:33,854 --> 00:40:34,996
Stop it.
650
00:40:37,894 --> 00:40:39,309
You're Ga Young.
651
00:40:39,854 --> 00:40:41,309
They were talking about you.
652
00:40:41,724 --> 00:40:43,109
I can help you.
653
00:40:44,465 --> 00:40:45,794
Who are you?
654
00:40:45,795 --> 00:40:48,391
I'm just someone who happened to be in a bad mood.
655
00:40:49,465 --> 00:40:50,716
I hate guys...
656
00:40:51,175 --> 00:40:53,761
who play with girls' hearts.
657
00:41:02,684 --> 00:41:04,402
(Seminary Admission Guide)
658
00:41:09,925 --> 00:41:11,713
You really want to do this?
659
00:41:14,425 --> 00:41:15,435
Mom.
660
00:41:16,325 --> 00:41:17,950
Did you go through my room?
661
00:41:18,235 --> 00:41:20,316
I told you you can't.
662
00:41:21,135 --> 00:41:23,263
I've been trying to talk you out of it for the past 10 years.
663
00:41:23,264 --> 00:41:25,154
And you still want to do it?
664
00:41:25,204 --> 00:41:28,376
I've been pondering about it for 10 years.
665
00:41:28,604 --> 00:41:30,191
And my conclusion is...
666
00:41:32,974 --> 00:41:35,975
- this. - You want me to die?
667
00:41:36,514 --> 00:41:37,783
Doctor, police officer,
668
00:41:37,784 --> 00:41:39,734
judge, lawyer, prosecutor...
669
00:41:40,315 --> 00:41:42,553
There are so many jobs where you can help people.
670
00:41:42,554 --> 00:41:44,917
Why do you have to be a priest?
671
00:41:46,724 --> 00:41:48,109
I can't help it.
672
00:41:48,894 --> 00:41:50,510
I've tried to change my mind,
673
00:41:51,334 --> 00:41:53,011
but I just can't.
674
00:41:54,264 --> 00:41:56,263
I gave birth to you.
675
00:41:56,264 --> 00:41:57,533
I can't give you away.
676
00:41:57,534 --> 00:41:59,533
Have I ever heard a voice...
677
00:41:59,534 --> 00:42:01,625
or talked to someone up there?
678
00:42:01,905 --> 00:42:03,116
I can't do this.
679
00:42:03,575 --> 00:42:04,726
I can't!
680
00:42:18,854 --> 00:42:19,864
This is...
681
00:42:20,624 --> 00:42:23,493
money I've saved up to give you before I go.
682
00:42:23,494 --> 00:42:25,081
Did I say I need money?
683
00:42:25,465 --> 00:42:27,152
I don't need it.
684
00:42:27,394 --> 00:42:28,818
Once you go there,
685
00:42:29,065 --> 00:42:31,134
you won't even be able to see your family...
686
00:42:31,135 --> 00:42:33,761
or your friends for years. Why would you want that?
687
00:42:34,005 --> 00:42:35,256
Why...
688
00:42:36,104 --> 00:42:39,377
Why do you, of all people, have to go that way?
689
00:42:49,784 --> 00:42:50,905
Mom.
690
00:42:51,795 --> 00:42:53,674
I've already made up my mind.
691
00:42:56,394 --> 00:42:59,122
If you want to decide things on your own, get out of this house!
692
00:42:59,264 --> 00:43:00,779
- Mom. - Get out.
693
00:43:01,164 --> 00:43:02,763
Once you go there,
694
00:43:02,764 --> 00:43:04,694
you won't be my son anyway.
695
00:43:19,684 --> 00:43:20,937
I'm going to work.
696
00:43:21,425 --> 00:43:22,667
See you.
697
00:45:00,385 --> 00:45:01,596
For times like this,
698
00:45:03,985 --> 00:45:07,256
I hate the fact that I'm a nice guy who can't even speak up for myself.
699
00:45:10,894 --> 00:45:12,005
I hate myself so much.
700
00:45:19,534 --> 00:45:20,646
Mr. Choi.
701
00:45:21,445 --> 00:45:23,323
Is T Road our competitor?
702
00:45:27,345 --> 00:45:28,425
That's what I'm saying.
703
00:45:29,014 --> 00:45:32,186
Why do I have to analyze STP of an affiliated company?
704
00:45:32,554 --> 00:45:34,777
It's not like we didn't expect them to react like this.
705
00:45:36,655 --> 00:45:38,139
That's their business.
706
00:45:38,255 --> 00:45:40,719
We'll achive our goal in our own way.
707
00:45:41,164 --> 00:45:42,478
Don't let it bother you.
708
00:45:55,175 --> 00:45:56,255
You...
709
00:45:59,144 --> 00:46:01,367
The one I've been looking for everywhere...
710
00:46:01,815 --> 00:46:03,026
was at my home this whole time.
711
00:46:14,965 --> 00:46:16,884
- Who's that? - Do you already like him?
712
00:46:17,425 --> 00:46:19,454
- Amazing! - Maybe he's an idol trainee.
713
00:46:19,965 --> 00:46:22,258
- Look at him. - He's so handsome.
714
00:46:24,275 --> 00:46:25,385
Which school is he from?
715
00:46:34,414 --> 00:46:35,656
He looked at me!
716
00:46:43,454 --> 00:46:45,373
Why is it so hard to reach you?
717
00:46:46,255 --> 00:46:47,942
Do you really want to see me worry to death?
718
00:46:50,695 --> 00:46:52,451
I was dying to see you!
719
00:46:56,704 --> 00:46:57,815
Hurry up! Take it.
720
00:47:03,905 --> 00:47:05,834
Say your next line!
721
00:47:09,385 --> 00:47:11,374
I told you not to call me.
722
00:47:12,485 --> 00:47:15,312
You're making things hard for me.
723
00:47:16,325 --> 00:47:17,869
The lines are perfect.
724
00:47:19,825 --> 00:47:21,137
I can't help it.
725
00:47:21,465 --> 00:47:23,041
How can I? I love you too much!
726
00:47:26,195 --> 00:47:28,589
The viewers' response is great!
727
00:47:32,075 --> 00:47:33,146
Ga Young?
728
00:47:36,075 --> 00:47:38,873
Is that him? The guy you're toying with?
729
00:47:39,275 --> 00:47:40,729
What did you say?
730
00:47:41,815 --> 00:47:45,350
That was him. The poor guy doesn't even realize he's a toy.
731
00:47:47,414 --> 00:47:48,496
What're you going to do?
732
00:47:50,724 --> 00:47:53,380
Ga Young, you decide.
733
00:47:53,925 --> 00:47:55,005
Is it me or him?
734
00:48:08,505 --> 00:48:09,615
Don't go.
735
00:48:24,525 --> 00:48:25,635
Min Ho.
736
00:48:26,724 --> 00:48:27,876
You...
737
00:48:29,065 --> 00:48:30,236
are really ugly.
738
00:48:33,465 --> 00:48:34,848
- Ugly! - She called him ugly!
739
00:48:36,065 --> 00:48:39,267
So know your place and behave yourself.
740
00:48:39,974 --> 00:48:41,359
Why you...
741
00:48:42,405 --> 00:48:44,566
- Don't lay your hand on my woman. - Last hit.
742
00:48:46,874 --> 00:48:48,197
Why you little...
743
00:48:49,184 --> 00:48:50,458
Well, of course you'll react like this.
744
00:48:51,184 --> 00:48:52,295
I got it.
745
00:48:53,584 --> 00:48:55,583
- Come at me one by one. - We don't want to.
746
00:48:55,584 --> 00:48:57,171
Okay, wait. Time out!
747
00:48:58,195 --> 00:48:59,266
What do I do?
748
00:48:59,825 --> 00:49:01,209
Let's settle on two at a time then.
749
00:49:01,394 --> 00:49:02,940
Stop joking around, you jerk.
750
00:49:05,771 --> 00:49:08,040
Ddolgi, Ddeongyi, Hochi, Saechom...
751
00:49:08,041 --> 00:49:11,040
- You got it wrong. - Drago, Yorong, Macho...
752
00:49:11,041 --> 00:49:12,788
- Mimi. - You got it wrong again.
753
00:49:14,010 --> 00:49:15,656
Can't you get it right just for once?
754
00:49:16,410 --> 00:49:18,079
Did you really fall in love or something?
755
00:49:18,080 --> 00:49:19,423
Did you let go of your rationality?
756
00:49:19,950 --> 00:49:21,062
I know this one.
757
00:49:21,450 --> 00:49:23,679
Of course you do! He's the only different one!
758
00:49:23,680 --> 00:49:24,802
Exactly.
759
00:49:25,620 --> 00:49:27,035
Why's she the only different one?
760
00:49:27,921 --> 00:49:29,738
Why are you asking a question to yourself?
761
00:49:29,890 --> 00:49:31,103
Do you need that much attention?
762
00:49:31,990 --> 00:49:33,102
Joo Hwan.
763
00:49:33,930 --> 00:49:35,880
Have you ever been turned on by another man's body?
764
00:49:40,600 --> 00:49:41,783
It's not what you think it is.
765
00:49:44,640 --> 00:49:46,155
I said it's not what you think it is.
766
00:49:57,791 --> 00:49:59,841
- Yes? - Are you Seo Do Jae's father?
767
00:50:00,120 --> 00:50:01,373
This is the police station.
768
00:50:01,691 --> 00:50:04,388
Your son is here for assault.
769
00:50:04,760 --> 00:50:06,882
My son?
770
00:50:06,961 --> 00:50:08,041
Yes, your son.
771
00:50:08,200 --> 00:50:09,817
I just want to make sure.
772
00:50:10,430 --> 00:50:13,703
What year is it over there?
773
00:50:30,120 --> 00:50:31,219
Min Ho, are you okay?
774
00:50:31,220 --> 00:50:34,322
How did you get in to this mess?
775
00:50:35,421 --> 00:50:36,489
Are you okay?
776
00:50:36,490 --> 00:50:38,652
How could you do this to my precious son?
777
00:50:38,830 --> 00:50:41,729
How could you do this to my son?
778
00:50:43,861 --> 00:50:44,981
Do Jae?
779
00:50:46,571 --> 00:50:47,682
Father?
780
00:50:53,310 --> 00:50:55,735
I can tell that you had him even before getting married.
781
00:50:56,981 --> 00:50:59,101
No wonder your son is like this.
782
00:50:59,850 --> 00:51:03,184
This is why we need to keep our sons away from these rascals.
783
00:51:03,620 --> 00:51:07,358
The thing you just said revealed exactly what kind of people you are.
784
00:51:08,060 --> 00:51:11,121
What are you saying? What did our son even do wrong?
785
00:51:11,731 --> 00:51:13,659
From what I heard,
786
00:51:13,660 --> 00:51:16,124
this girl didn't know her place and put a move on my son!
787
00:51:16,200 --> 00:51:19,402
Lady, you should watch your language.
788
00:51:20,171 --> 00:51:21,382
Look at this boy.
789
00:51:21,941 --> 00:51:23,969
How dare you stare right at us!
790
00:51:23,970 --> 00:51:27,040
Min Ho's mom, don't bring yourself down to their level.
791
00:51:27,041 --> 00:51:28,440
Just sue them.
792
00:51:28,441 --> 00:51:29,521
Let the law take care of it.
793
00:51:29,780 --> 00:51:31,849
Do you have any idea who you're...
794
00:51:31,850 --> 00:51:33,022
Look, lady.
795
00:51:33,280 --> 00:51:36,754
I'm sorry to say this, but your son over there threw a punch first.
796
00:51:36,850 --> 00:51:39,952
I just happened to be quick enough to dodge it.
797
00:51:40,651 --> 00:51:43,989
Also, your sons were running after me...
798
00:51:43,990 --> 00:51:47,324
and they tripped over themselves like a bunch of morons.
799
00:51:47,530 --> 00:51:48,611
Hey!
800
00:51:49,100 --> 00:51:50,342
You little punk!
801
00:51:53,401 --> 00:51:54,481
Are you okay?
802
00:51:55,041 --> 00:51:56,415
- Aren't you bleeding? - I'm okay.
803
00:51:57,171 --> 00:51:59,665
What? You feel like you're going to bleed a liter of blood?
804
00:52:00,740 --> 00:52:02,154
You're going to faint?
805
00:52:05,151 --> 00:52:08,210
Oh no! Father! I think my leg is broken.
806
00:52:08,381 --> 00:52:11,248
Call an ambulance right now! I'm dying!
807
00:52:13,890 --> 00:52:15,506
I like the idea. Let's have the law take care of this.
808
00:52:19,361 --> 00:52:21,250
It hurts so bad!
809
00:52:22,131 --> 00:52:24,049
What're you trying to pull?
810
00:52:24,771 --> 00:52:25,770
(Seo Do Jae)
811
00:52:25,771 --> 00:52:28,831
"Sunho Group, T Road Air"?
812
00:52:29,071 --> 00:52:31,029
I've already called my legal department.
813
00:52:31,341 --> 00:52:34,441
We'll figure out who the assailants and the victims are.
814
00:52:34,611 --> 00:52:36,126
Then we shall let the law handle it all.
815
00:52:36,780 --> 00:52:39,941
Including the incident that just happened.
816
00:52:43,251 --> 00:52:46,719
The kids were just messing around! Why are you bringing up the law?
817
00:52:46,720 --> 00:52:50,023
- You brought it up first! - When did I say that?
818
00:52:50,620 --> 00:52:52,207
Who told you to do that?
819
00:52:52,361 --> 00:52:53,400
This is so upsetting.
820
00:52:53,490 --> 00:52:54,976
Goodness, let's go home.
821
00:52:55,660 --> 00:52:57,114
Why did you help me?
822
00:52:57,260 --> 00:52:58,311
Because I love you.
823
00:53:00,030 --> 00:53:01,354
Don't joke around.
824
00:53:01,470 --> 00:53:03,360
Seriously, why did you help me?
825
00:53:04,470 --> 00:53:07,338
Because the tteokbokki you bought me that day was delicious?
826
00:53:10,680 --> 00:53:11,922
Thank you.
827
00:53:12,350 --> 00:53:13,492
Don't mention it.
828
00:53:14,051 --> 00:53:15,162
See you.
829
00:53:16,450 --> 00:53:19,379
Can't you give me your number?
830
00:53:23,861 --> 00:53:25,678
- I'm going abroad to study. - Abroad?
831
00:53:26,691 --> 00:53:28,579
- Where? - To France.
832
00:53:28,830 --> 00:53:30,316
Do you know Cannes?
833
00:53:30,430 --> 00:53:32,188
- Cannes? - I will...
834
00:53:32,600 --> 00:53:35,499
become a better person who will be perfect for you...
835
00:53:36,001 --> 00:53:37,354
and return.
836
00:53:41,111 --> 00:53:43,029
What a perfect way to say goodbye.
837
00:53:44,041 --> 00:53:45,424
Did you like my speech?
838
00:53:47,151 --> 00:53:50,080
It was an honor to spend time with you.
839
00:53:52,021 --> 00:53:53,162
Likewise.
840
00:54:09,470 --> 00:54:10,809
I knew you were kind,
841
00:54:10,810 --> 00:54:12,861
but I didn't know you were this kind.
842
00:54:13,671 --> 00:54:16,040
People become mysterious in ways like that.
843
00:54:16,041 --> 00:54:17,679
That's why we're backstabbed sometimes.
844
00:54:17,680 --> 00:54:19,367
- Why did you come? - Because you called me.
845
00:54:20,551 --> 00:54:22,420
You didn't even want to see me,
846
00:54:22,421 --> 00:54:24,097
but you came upon my call?
847
00:54:24,120 --> 00:54:25,119
What do you mean?
848
00:54:25,120 --> 00:54:26,403
You said I made you uncomfortable.
849
00:54:27,321 --> 00:54:28,489
Look ahead, we might get in an accident.
850
00:54:28,490 --> 00:54:29,935
Don't look at someone who makes you uncomfortable.
851
00:54:36,260 --> 00:54:38,469
Why? Do you want me to get out because I make you uncomfortable?
852
00:54:38,470 --> 00:54:40,300
I'm asking you, what do you mean?
853
00:54:40,301 --> 00:54:42,070
You said so earlier.
854
00:54:42,071 --> 00:54:43,969
You wished I returned to my normal self soon.
855
00:54:43,970 --> 00:54:45,323
You said I made you uncomfortable.
856
00:54:45,370 --> 00:54:46,670
What would that mean?
857
00:54:46,671 --> 00:54:48,801
That'd mean you don't like me as I am right now.
858
00:54:49,240 --> 00:54:50,927
You said you would recognize me...
859
00:54:51,211 --> 00:54:53,849
and that you didn't have prejudice.
860
00:54:53,850 --> 00:54:55,294
You're just the same as other people.
861
00:55:00,151 --> 00:55:01,489
Are you upset because of that?
862
00:55:01,490 --> 00:55:03,190
I'm not upset, but I'm angry.
863
00:55:03,191 --> 00:55:05,090
You caused trouble while you were upset,
864
00:55:05,091 --> 00:55:06,389
and called me?
865
00:55:06,390 --> 00:55:08,400
Your dad? Not even your brother?
866
00:55:08,401 --> 00:55:10,683
Even if I was upset, I had to take care of something urgent.
867
00:55:10,930 --> 00:55:13,022
I told you I'm not upset, I'm angry!
868
00:55:16,271 --> 00:55:18,695
We're opening a promotion event in one week.
869
00:55:19,041 --> 00:55:22,171
We need Actress Han Se Gye as the model of our airline.
870
00:55:22,910 --> 00:55:24,750
- What? - Why would I be...
871
00:55:24,751 --> 00:55:26,579
uncomfortable with you looking like that?
872
00:55:26,580 --> 00:55:27,995
I'm the one who knows the truth.
873
00:55:29,620 --> 00:55:31,640
To me, you have always been Han Se Gye.
874
00:55:32,220 --> 00:55:33,907
There wasn't a single moment when you weren't.
875
00:55:34,691 --> 00:55:35,902
When I said it was uncomfortable,
876
00:55:36,720 --> 00:55:38,377
probably that was what I was talking about.
877
00:55:39,591 --> 00:55:41,429
You should say things more clearly.
878
00:55:41,430 --> 00:55:42,976
You made me take it the wrong way.
879
00:55:44,600 --> 00:55:47,328
I admit it was my fault. I was only thinking of myself.
880
00:55:47,640 --> 00:55:49,792
I should've thought about the person listening to me.
881
00:55:49,841 --> 00:55:52,469
If you admit that it was your fault so soon,
882
00:55:52,470 --> 00:55:54,400
you're making me feel embarrassed...
883
00:55:55,080 --> 00:55:56,626
and sorry too.
884
00:55:57,481 --> 00:55:58,965
Do you feel sorry to me?
885
00:55:59,180 --> 00:56:00,463
I do.
886
00:56:00,950 --> 00:56:02,436
I called you out because of this...
887
00:56:03,120 --> 00:56:04,262
and was mistaken about you.
888
00:56:05,051 --> 00:56:07,445
I got drunk and caused a fuss.
889
00:56:08,120 --> 00:56:09,878
Then let's live together now.
890
00:56:10,830 --> 00:56:12,960
Now you want to live together after sleeping with me?
891
00:56:12,961 --> 00:56:14,880
Think of me as your probation officer.
892
00:56:15,530 --> 00:56:17,217
I'm worried that you might go to jail...
893
00:56:17,631 --> 00:56:19,199
before we do any business.
894
00:56:19,200 --> 00:56:21,440
Still, how can a man and woman live together so easily?
895
00:56:21,441 --> 00:56:22,699
I thought we were both men.
896
00:56:22,700 --> 00:56:25,196
I said I wanted to apologize about that comment.
897
00:56:25,671 --> 00:56:27,110
You don't have anywhere to go anyway.
898
00:56:27,111 --> 00:56:29,363
- I do. - No, you don't.
899
00:56:36,180 --> 00:56:37,634
I'll pay you back by working for you.
900
00:56:38,490 --> 00:56:40,945
Since I broke this precious item,
901
00:56:41,160 --> 00:56:42,474
I'll pay you back by working for you.
902
00:56:43,361 --> 00:56:45,659
No. Pay me back with money.
903
00:56:45,660 --> 00:56:46,647
I don't have money.
904
00:56:46,672 --> 00:56:48,329
Until I pay you back fully for that,
905
00:56:48,330 --> 00:56:49,917
I will be your helper.
906
00:56:50,131 --> 00:56:51,770
Why would I trust you...
907
00:56:51,771 --> 00:56:53,548
and let a man in my house as a helper?
908
00:56:54,240 --> 00:56:55,857
You let me inside until now.
909
00:56:56,941 --> 00:56:59,294
- That's... - You were satisfied.
910
00:57:01,341 --> 00:57:02,639
I was satisfied, but...
911
00:57:02,640 --> 00:57:04,296
I'll become a priest soon.
912
00:57:07,111 --> 00:57:09,320
The one who officiates weddings?
913
00:57:09,321 --> 00:57:12,321
No. A priest that's the same as a nun.
914
00:57:15,560 --> 00:57:17,320
I'm not interested in women.
915
00:57:17,321 --> 00:57:20,119
Thus, I'm not interested in you either.
916
00:57:22,861 --> 00:57:25,093
- But still... - Help me.
917
00:57:29,301 --> 00:57:30,613
Can't you please help me?
918
00:57:41,381 --> 00:57:42,492
So?
919
00:57:42,751 --> 00:57:44,849
You mean you'll be living there for a while?
920
00:57:44,850 --> 00:57:46,405
What should I do then?
921
00:57:47,051 --> 00:57:48,777
What about you? Where are you?
922
00:57:49,521 --> 00:57:51,208
A Ram said she didn't know either.
923
00:57:51,930 --> 00:57:54,527
I'm fine. That's all you need to know.
924
00:57:54,600 --> 00:57:55,943
You'll get hurt if you know.
925
00:58:15,921 --> 00:58:17,465
I've lost my mind.
926
00:58:38,771 --> 00:58:40,054
What a strange woman.
927
00:58:48,580 --> 00:58:50,741
- Aren't you coming? - I'm on my way.
928
00:58:51,551 --> 00:58:53,813
Why are you working out so early in the morning?
929
00:58:54,990 --> 00:58:58,223
Back then, strange events happened every day.
930
00:59:04,530 --> 00:59:06,217
I bought you those.
931
00:59:09,240 --> 00:59:10,540
I bought you this.
932
00:59:10,541 --> 00:59:13,743
I ate with someone naturally.
933
00:59:16,280 --> 00:59:18,472
Have a good day. Bye!
934
00:59:19,410 --> 00:59:21,119
And I said goodbye to someone...
935
00:59:21,120 --> 00:59:23,040
so naturally.
936
00:59:26,051 --> 00:59:27,363
Oh my gosh.
937
00:59:28,560 --> 00:59:30,460
I thought I saw the wrong person.
938
00:59:30,461 --> 00:59:31,945
When did you come back?
939
00:59:33,530 --> 00:59:35,045
While you were sleeping?
940
00:59:37,731 --> 00:59:40,396
Why don't we make a love story like that too?
941
00:59:40,631 --> 00:59:43,429
Where you fall in love with my kindness.
942
00:59:44,341 --> 00:59:46,835
You confess your love to me a week after we meet.
943
00:59:46,910 --> 00:59:49,768
- I do? - And this is what you say to me.
944
00:59:50,180 --> 00:59:52,301
"I've never met a woman as kind as you."
945
00:59:54,180 --> 00:59:55,332
I say that?
946
01:00:01,660 --> 01:00:03,206
I made nothing of...
947
01:00:03,691 --> 01:00:05,508
exchanging jokes with someone.
948
01:00:16,301 --> 01:00:17,754
This feels new.
949
01:00:18,910 --> 01:00:20,901
No one has taken a picture for me.
950
01:00:22,941 --> 01:00:26,717
I'll take it now. In 1, 2, 3.
951
01:00:33,691 --> 01:00:34,974
Do you like it?
952
01:00:36,720 --> 01:00:37,872
Totally.
953
01:00:41,830 --> 01:00:43,518
We recognized each other...
954
01:00:44,100 --> 01:00:45,646
as if we had known from a long time ago.
955
01:00:48,941 --> 01:00:50,112
Ms. Han Se Gye.
956
01:00:55,841 --> 01:00:56,992
Ms. Han Se Gye.
957
01:01:03,450 --> 01:01:04,532
Ms. Han Se Gye.
958
01:01:04,720 --> 01:01:06,539
Everything went so smoothly...
959
01:01:07,660 --> 01:01:09,508
that those days felt all the more special.
960
01:01:37,990 --> 01:01:39,163
Did you sleep well?
961
01:01:43,691 --> 01:01:44,701
Yes.
962
01:01:45,631 --> 01:01:46,943
I slept well.
963
01:01:47,631 --> 01:01:48,813
For the first time,
964
01:01:49,461 --> 01:01:51,116
I regretted coming back.
965
01:02:06,240 --> 01:02:08,897
Hey, you look great today.
966
01:02:09,371 --> 01:02:10,926
You've been somewhere nice recently?
967
01:02:12,740 --> 01:02:14,700
I haven't done anything special.
968
01:02:15,550 --> 01:02:17,470
Let me guess.
969
01:02:17,721 --> 01:02:19,973
Love.
970
01:02:20,891 --> 01:02:22,668
You must be in love.
971
01:02:25,621 --> 01:02:27,075
You can't fool me.
972
01:02:27,590 --> 01:02:30,216
Here we go. Great.
973
01:02:32,661 --> 01:02:34,650
(King of Tteokbokki)
974
01:02:36,271 --> 01:02:37,815
One tteokbokki, please.
975
01:02:38,041 --> 01:02:40,798
Look who's here. You're Se Gye.
976
01:02:41,070 --> 01:02:43,090
Why haven't you been here lately?
977
01:02:44,740 --> 01:02:46,225
I heard you have a new boyfriend.
978
01:02:46,911 --> 01:02:48,061
Well, yes.
979
01:02:49,380 --> 01:02:50,694
- Enjoy. - Thanks.
980
01:03:04,661 --> 01:03:05,944
One tteokbokki, please.
981
01:03:11,501 --> 01:03:13,056
Do you want my autograph?
982
01:03:14,340 --> 01:03:15,482
No, thanks.
983
01:03:26,851 --> 01:03:28,467
Isn't this tteokbokki great?
984
01:03:29,190 --> 01:03:30,302
What?
985
01:03:32,161 --> 01:03:33,332
Thank you.
986
01:03:37,090 --> 01:03:39,182
For what?
987
01:03:40,971 --> 01:03:42,081
For many things.
988
01:03:49,371 --> 01:03:50,521
Aren't you taking it?
989
01:03:52,141 --> 01:03:53,323
It's bothering me.
990
01:03:56,010 --> 01:03:58,808
- Hello. - You finally picked up.
991
01:04:12,161 --> 01:04:14,150
I thought I returned 200,000 dollars.
992
01:04:14,831 --> 01:04:16,648
I didn't send the other dollar because it belonged to me.
993
01:04:17,840 --> 01:04:20,669
Ms. Han, I'd like to apologize.
994
01:04:21,610 --> 01:04:24,640
It was rude of me. I'm not usually like that.
995
01:04:25,740 --> 01:04:26,851
I'm sorry.
996
01:04:29,380 --> 01:04:32,007
Since money is easy to return,
997
01:04:32,081 --> 01:04:35,050
are you giving me things now?
998
01:04:35,891 --> 01:04:37,265
That's not it.
999
01:04:39,521 --> 01:04:42,489
Please stay with Do Jae.
1000
01:04:45,030 --> 01:04:47,182
- All of a sudden? - I know.
1001
01:04:48,030 --> 01:04:50,455
It's probably too late.
1002
01:04:52,141 --> 01:04:53,251
That's why...
1003
01:05:15,891 --> 01:05:18,083
To find Cinderella,
1004
01:05:19,360 --> 01:05:21,623
I thought I should bring her missing shoe.
1005
01:05:26,371 --> 01:05:27,451
Will you...
1006
01:05:28,340 --> 01:05:30,027
be my Cinderella?
1007
01:05:31,010 --> 01:05:32,092
What?
1008
01:05:33,110 --> 01:05:35,850
(We're looking for Cinderella.)
1009
01:05:35,851 --> 01:05:38,043
Congratulations. You're our Cinderellas.
1010
01:05:38,280 --> 01:05:39,563
- Thank you. - Thank you.
1011
01:05:57,101 --> 01:05:58,111
(First-class Upgrade)
1012
01:06:30,971 --> 01:06:32,112
This is nice.
1013
01:07:00,260 --> 01:07:02,594
When I had that face, we saw each other every day.
1014
01:07:04,340 --> 01:07:06,927
But since I got this face back, I haven't seen him once.
1015
01:07:27,960 --> 01:07:29,547
(Han Se Gye?)
1016
01:07:31,700 --> 01:07:33,013
(Sharp nose, plump, and red lips)
1017
01:07:34,271 --> 01:07:39,421
(Han Se Gye?)
1018
01:07:42,540 --> 01:07:43,883
(Han Se Gye)
1019
01:07:47,080 --> 01:07:49,374
(Aunt)
1020
01:07:52,781 --> 01:07:55,548
(Aunt)
1021
01:07:56,521 --> 01:07:57,631
Hello.
1022
01:07:57,760 --> 01:08:00,487
I just wanted to tell you today's event was successful.
1023
01:08:01,460 --> 01:08:03,713
I know. I saw the pictures.
1024
01:08:04,861 --> 01:08:07,083
You did?
1025
01:08:09,601 --> 01:08:10,883
Then why didn't you say anything?
1026
01:08:12,200 --> 01:08:14,695
Don't directors usually attend those events?
1027
01:08:14,811 --> 01:08:18,174
Not usually. They're just briefed about them.
1028
01:08:21,050 --> 01:08:23,575
- Couldn't you come? - Why?
1029
01:08:24,920 --> 01:08:27,405
- What? - Why did you want to see me?
1030
01:08:29,321 --> 01:08:32,856
Who said I wanted to see you?
1031
01:08:34,260 --> 01:08:36,584
It's just that I was working so hard.
1032
01:08:36,660 --> 01:08:38,954
If you were slacking off,
1033
01:08:39,500 --> 01:08:42,197
it'd be unfair and annoy me.
1034
01:08:42,271 --> 01:08:45,371
So you called me because you missed me?
1035
01:08:46,071 --> 01:08:47,181
No.
1036
01:08:49,271 --> 01:08:51,301
I just wanted to ask you something.
1037
01:08:53,981 --> 01:08:55,294
My razor is there, right?
1038
01:08:55,750 --> 01:08:57,568
No. I threw everything away.
1039
01:08:57,920 --> 01:08:59,194
I can't believe you.
1040
01:08:59,321 --> 01:09:01,067
Why would you throw away someone else's stuff?
1041
01:09:01,521 --> 01:09:03,813
Why would I keep someone else's stuff at my place?
1042
01:09:04,420 --> 01:09:06,020
If you're done, I'll hang up.
1043
01:09:06,021 --> 01:09:08,111
- Hold on. - What is it now?
1044
01:09:09,590 --> 01:09:10,742
Well...
1045
01:09:14,130 --> 01:09:17,705
We never finished that movie at your place.
1046
01:09:17,971 --> 01:09:19,486
Don't watch the rest alone.
1047
01:09:19,700 --> 01:09:22,970
You fell asleep as soon as it started.
1048
01:09:22,971 --> 01:09:26,274
That's not true. I was just closing my eyes.
1049
01:09:27,241 --> 01:09:28,867
All right. I won't watch it.
1050
01:09:29,311 --> 01:09:31,269
Are you done now? Bye.
1051
01:09:31,550 --> 01:09:32,692
Wait.
1052
01:09:36,191 --> 01:09:37,736
Have you ever been inside the control tower?
1053
01:09:38,891 --> 01:09:40,376
Why are you asking?
1054
01:09:43,391 --> 01:09:44,673
I'm just curious.
1055
01:09:44,760 --> 01:09:46,679
- You can't fall asleep? - No.
1056
01:09:47,231 --> 01:09:48,443
I can't.
1057
01:09:49,271 --> 01:09:50,483
Then let's meet.
1058
01:10:02,311 --> 01:10:03,522
Can we really do this?
1059
01:10:04,681 --> 01:10:06,599
Of course. It's mine.
1060
01:10:06,651 --> 01:10:07,732
Really?
1061
01:10:08,651 --> 01:10:10,509
It's my grandfather's, to be exact.
1062
01:10:11,361 --> 01:10:12,533
It's a training center.
1063
01:10:12,721 --> 01:10:14,982
We train our controllers here.
1064
01:10:16,561 --> 01:10:18,046
When there's no training,
1065
01:10:18,561 --> 01:10:20,651
I can use it personally like this.
1066
01:10:20,830 --> 01:10:22,619
Are we really going in?
1067
01:10:22,731 --> 01:10:23,983
You said you were curious.
1068
01:11:20,361 --> 01:11:22,916
- This is crazy. - I know what you mean.
1069
01:11:23,691 --> 01:11:25,478
That's what I thought when I saw it for the first time.
1070
01:11:26,960 --> 01:11:28,142
Do you come here a lot?
1071
01:11:28,500 --> 01:11:31,935
At least once a week.
1072
01:11:33,101 --> 01:11:35,393
From equipment check-ups to training,
1073
01:11:36,111 --> 01:11:38,333
there are many things I need to check in person.
1074
01:11:41,651 --> 01:11:43,397
Why do you work so hard?
1075
01:11:45,821 --> 01:11:47,366
Isn't it a family business after all?
1076
01:11:48,420 --> 01:11:50,209
You must not have chosen it yourself.
1077
01:11:51,321 --> 01:11:53,008
Besides, you have a condition.
1078
01:11:56,231 --> 01:11:58,756
My life was heading somewhere higher...
1079
01:11:59,300 --> 01:12:01,017
and wider than the runway.
1080
01:12:01,571 --> 01:12:03,014
I couldn't lose it.
1081
01:12:10,641 --> 01:12:12,094
That's how I felt at first.
1082
01:12:13,111 --> 01:12:14,363
Now I find it fascinating.
1083
01:12:15,710 --> 01:12:18,175
People who will never have a chance to run into each other...
1084
01:12:18,521 --> 01:12:20,944
in their lives...
1085
01:12:21,750 --> 01:12:23,165
happen to meet and fall in love.
1086
01:12:23,920 --> 01:12:26,345
Sometimes they live the rest of their lives together.
1087
01:12:31,531 --> 01:12:34,903
I give them a chance
1088
01:12:36,031 --> 01:12:38,425
to meet each other...
1089
01:12:39,540 --> 01:12:41,086
and fall in love.
1090
01:12:42,941 --> 01:12:44,899
That's what I do.
1091
01:12:50,981 --> 01:12:52,365
It's like a fate.
1092
01:12:53,821 --> 01:12:55,003
Us?
1093
01:13:27,590 --> 01:13:28,762
I'm sorry.
1094
01:14:08,290 --> 01:14:11,027
(The Beauty Inside)
1095
01:14:11,101 --> 01:14:13,900
What does it mean when a man kisses you?
1096
01:14:13,901 --> 01:14:15,770
Then what if he pretends it never happened?
1097
01:14:15,771 --> 01:14:18,240
- Are you dating? - What are you talking about?
1098
01:14:18,241 --> 01:14:20,369
Why isn't he calling? Why won't he call me?
1099
01:14:20,370 --> 01:14:21,740
It's been more than an hour.
1100
01:14:21,741 --> 01:14:24,140
- What are you doing? - I've done this a lot.
1101
01:14:24,141 --> 01:14:25,740
I make trouble.
1102
01:14:25,741 --> 01:14:27,810
I don't usually say this to others.
1103
01:14:27,811 --> 01:14:30,610
That's because you never had anyone to hear you before.
1104
01:14:30,611 --> 01:14:32,020
I'll hear you from now on.
1105
01:14:32,021 --> 01:14:33,619
I'm not used to this.
1106
01:14:33,620 --> 01:14:35,289
That's why I couldn't say it.
1107
01:14:35,290 --> 01:14:36,919
How can I say something like that?
1108
01:14:36,920 --> 01:14:38,990
When I'm in such a mess.
1109
01:14:38,991 --> 01:14:40,172
Just do it.
1110
01:14:41,061 --> 01:14:42,404
I'm a mess too.
76387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.