All language subtitles for The.Americans.2013.S02E12.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,873 --> 00:00:02,214 Previously on The Americans... 2 00:00:02,415 --> 00:00:04,983 The FBI knows about Emmett and Leanne. 3 00:00:05,051 --> 00:00:06,184 - Are you sure? - Yeah. 4 00:00:06,252 --> 00:00:10,088 And Stan Beeman paid their son a visit. 5 00:00:10,156 --> 00:00:12,991 - I'm not stupid. - I know you're not. 6 00:00:13,059 --> 00:00:14,192 But I want to know what's going on. 7 00:00:14,260 --> 00:00:16,228 There's a protest at an air-force base 8 00:00:16,295 --> 00:00:17,462 in Pennsylvania this weekend. 9 00:00:17,530 --> 00:00:19,297 A group from church is going. 10 00:00:19,365 --> 00:00:21,433 I want to go, too. 11 00:00:21,501 --> 00:00:24,002 It's not you that I want. 12 00:00:24,070 --> 00:00:27,205 It's the scumbags who killed my friends. 13 00:00:27,273 --> 00:00:28,373 Where are they? 14 00:00:29,658 --> 00:00:31,059 _ 15 00:00:31,169 --> 00:00:32,764 _ 16 00:00:32,978 --> 00:00:35,646 _ 17 00:00:35,824 --> 00:00:37,103 _ 18 00:00:37,483 --> 00:00:38,826 _ 19 00:00:39,192 --> 00:00:45,296 _ 20 00:00:46,158 --> 00:00:47,506 _ 21 00:00:47,526 --> 00:00:49,194 What will happen to me, Stan? 22 00:00:49,262 --> 00:00:51,062 I will find a way out... 23 00:00:51,130 --> 00:00:53,064 for you and for me. 24 00:00:53,132 --> 00:00:55,333 I can't go back. 25 00:00:55,401 --> 00:00:58,370 What does it say? 26 00:00:58,437 --> 00:01:01,339 "Get Jared out." 27 00:01:08,268 --> 00:01:10,312 Kate's dead. 28 00:01:10,379 --> 00:01:11,580 Probably. 29 00:01:11,647 --> 00:01:13,582 I'm going down there. I'm gonna get Jared. 30 00:01:13,649 --> 00:01:17,319 Whoever killed Emmett and Leanne probably killed Kate. 31 00:01:18,821 --> 00:01:21,289 We need to have The Centre 32 00:01:21,357 --> 00:01:24,359 make sure that Larrick is still in Nicaragua. 33 00:01:24,427 --> 00:01:25,527 I'll go signal. 34 00:01:25,595 --> 00:01:27,596 Wait. 35 00:01:27,663 --> 00:01:29,731 Just... until we know what's going on, I... 36 00:01:29,799 --> 00:01:31,700 Yeah, yeah, yeah. You're right. I'll stay. 37 00:01:31,768 --> 00:01:33,535 Kids shouldn't be in the house alone. 38 00:01:33,603 --> 00:01:35,437 Signal from here. 39 00:01:35,505 --> 00:01:36,772 I don't think that's a good idea. 40 00:01:36,839 --> 00:01:38,507 What are the odds the FBI's signal chasing 41 00:01:38,574 --> 00:01:39,674 in Falls Church right now? 42 00:01:39,742 --> 00:01:41,343 Okay. Go. 43 00:01:41,410 --> 00:01:42,410 I'll do it when the kids are in bed. 44 00:01:54,590 --> 00:01:56,525 There was an emergency at work. 45 00:01:56,592 --> 00:01:58,560 I'm gonna head into the office. 46 00:01:58,628 --> 00:02:00,695 Did a plane full of your clients crash? 47 00:02:00,763 --> 00:02:03,265 That's not funny. 48 00:02:03,332 --> 00:02:05,400 Sorry. I... 49 00:02:05,468 --> 00:02:07,469 Tell me, what exactly happened at work? 50 00:02:07,537 --> 00:02:09,337 What is the matter with you, Paige? 51 00:02:09,405 --> 00:02:11,339 We had an important client fly into Phoenix 52 00:02:11,407 --> 00:02:13,508 with his whole sales team and the reservations were canceled. 53 00:02:13,576 --> 00:02:14,709 The hotel was overbooked, 54 00:02:14,777 --> 00:02:16,645 so now we have to find them other rooms. 55 00:02:16,712 --> 00:02:19,347 And you can't do that from the phone here? 56 00:02:19,415 --> 00:02:21,616 All of our contacts are at the office. 57 00:02:21,684 --> 00:02:23,518 After your homework, don't forget to do the dishes. 58 00:02:23,586 --> 00:02:26,354 I thought you were gonna help me pack for my trip. 59 00:02:28,758 --> 00:02:31,593 Can we, um, can we do that tomorrow? 60 00:02:31,661 --> 00:02:34,462 I-- I have to leave straight from school tomorrow. 61 00:02:34,530 --> 00:02:35,597 I need to pack tonight. 62 00:02:35,665 --> 00:02:37,365 Paige, I'm so sorry. 63 00:02:37,433 --> 00:02:39,701 I really-- I wanted to help you, but I just... 64 00:02:39,769 --> 00:02:41,369 The business. 65 00:02:41,437 --> 00:02:42,504 I really can't tonight. 66 00:02:44,674 --> 00:02:46,408 Yeah. 67 00:02:46,475 --> 00:02:48,710 Fine. 68 00:02:52,682 --> 00:02:55,350 But remember, I'm at your beck and call. 69 00:03:20,288 --> 00:03:22,014 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 70 00:04:26,621 --> 00:04:30,290 Four, three, 71 00:04:30,358 --> 00:04:35,529 five, one, eight. 72 00:05:07,295 --> 00:05:09,429 I, uh, thought you were asleep. 73 00:05:09,497 --> 00:05:11,565 I thought you were asleep. 74 00:05:11,632 --> 00:05:15,335 No, I was just doing some housework. 75 00:05:15,403 --> 00:05:16,603 Mom's not back? 76 00:05:16,671 --> 00:05:19,406 No, still at work. 77 00:05:19,473 --> 00:05:23,543 You know, it's two hours earlier in Arizona. 78 00:05:23,611 --> 00:05:26,313 And it's a lot of work, this... 79 00:05:26,380 --> 00:05:28,348 hotel stuff. 80 00:05:28,416 --> 00:05:29,482 Right. 81 00:05:31,752 --> 00:05:33,453 - Hello? - Hey. 82 00:05:33,521 --> 00:05:35,422 Hey, honey. Everything okay there? 83 00:05:35,489 --> 00:05:36,656 House, neighborhood-- 84 00:05:36,724 --> 00:05:38,692 everything quiet. You? 85 00:05:40,661 --> 00:05:42,462 I, uh, I asked about our friend. 86 00:05:42,530 --> 00:05:44,564 No one knows where she is right now. 87 00:05:44,632 --> 00:05:46,499 Also, we're not the only ones 88 00:05:46,567 --> 00:05:48,435 having trouble contacting our answering service. 89 00:05:48,502 --> 00:05:50,270 They do want the boy to-- 90 00:05:50,338 --> 00:05:52,539 Paige? 91 00:05:54,375 --> 00:05:56,443 Paige? 92 00:05:59,447 --> 00:06:01,281 Paige, hang up the phone 93 00:06:01,349 --> 00:06:02,515 and let me and mom talk, please. 94 00:06:02,583 --> 00:06:04,417 And if we catch you listening in again, 95 00:06:04,485 --> 00:06:06,253 we will take that phone out of your room. 96 00:06:23,671 --> 00:06:27,574 The young man we were talking about, 97 00:06:27,642 --> 00:06:29,643 our client agrees we should get him a ticket out ASAP. 98 00:06:29,710 --> 00:06:35,582 Also, he knows why his parents traveled so much. 99 00:06:35,650 --> 00:06:37,317 What? 100 00:06:37,385 --> 00:06:38,618 Yeah, I know. 101 00:06:38,686 --> 00:06:43,323 W-why would they tell him that? 102 00:06:43,391 --> 00:06:45,325 That's all I got. It was a short back-and-forth, obviously. 103 00:06:45,393 --> 00:06:47,694 But listen, remember what we used a couple of years back 104 00:06:47,762 --> 00:06:49,429 to let that guy Andy know we were friends? 105 00:06:49,497 --> 00:06:50,630 Yes. 106 00:06:50,698 --> 00:06:52,399 They said it would work with the boy, too. 107 00:06:52,466 --> 00:06:54,501 Okay. 108 00:06:56,437 --> 00:06:58,638 No one's seen Kate? 109 00:06:58,706 --> 00:07:01,508 No. George either. 110 00:07:01,575 --> 00:07:02,676 Damn it. 111 00:07:02,743 --> 00:07:06,212 Get home soon. 112 00:07:06,280 --> 00:07:08,515 I will. 113 00:07:31,739 --> 00:07:35,508 We'll take you to a big city, no Soviet consulate. 114 00:07:35,576 --> 00:07:37,677 Somewhere you can blend in. 115 00:07:37,745 --> 00:07:42,415 I'll visit every weekend I can. 116 00:07:42,483 --> 00:07:44,484 What about you? 117 00:07:47,555 --> 00:07:50,690 Oleg will find a way to let the FBI know 118 00:07:50,758 --> 00:07:55,261 about what you did with the surveillance reports. 119 00:07:55,329 --> 00:07:57,330 You said you can go to jail. 120 00:07:57,398 --> 00:07:59,265 He can't prove it. 121 00:07:59,333 --> 00:08:02,435 There could be a mole in the FBI. 122 00:08:02,503 --> 00:08:05,605 People leave that crap on top of the mail robot all the time. 123 00:08:05,673 --> 00:08:09,476 It would seem like a hundred other provocations 124 00:08:09,543 --> 00:08:11,244 the KGB has made. 125 00:08:11,312 --> 00:08:15,515 I'll be fine. 126 00:08:15,583 --> 00:08:20,653 I'm gonna get you a car and some money. 127 00:08:20,721 --> 00:08:25,258 You can leave tomorrow. 128 00:08:25,326 --> 00:08:26,559 And what? 129 00:08:26,627 --> 00:08:31,498 I'll just drive where you tell me? 130 00:08:31,565 --> 00:08:33,466 You know what to do. 131 00:08:33,534 --> 00:08:37,437 You know how to disappear if you have to. 132 00:08:37,505 --> 00:08:40,640 I will visit you whenever I can. 133 00:08:46,781 --> 00:08:51,251 For how long? 134 00:08:51,318 --> 00:08:54,387 As long as we need. 135 00:08:56,624 --> 00:09:00,527 Eventually we'll figure out something much better. 136 00:09:38,332 --> 00:09:39,566 Hi, Jared. 137 00:09:42,303 --> 00:09:43,436 Hi. 138 00:09:43,504 --> 00:09:45,371 I think the three things 139 00:09:45,439 --> 00:09:47,707 a person should focus on every day 140 00:09:47,775 --> 00:09:50,577 are health, growth, and community. 141 00:09:50,644 --> 00:09:54,414 Don't you? 142 00:09:54,482 --> 00:09:55,715 Please get in the car for a minute. 143 00:09:55,783 --> 00:09:57,350 I want to talk to you. 144 00:10:14,401 --> 00:10:17,337 I know this is surprising. I know it's hard. 145 00:10:17,404 --> 00:10:18,738 But I have something I need to talk to you-- 146 00:10:18,806 --> 00:10:20,507 So, you're not a social worker? 147 00:10:20,574 --> 00:10:22,575 No. 148 00:10:24,345 --> 00:10:26,279 I knew your parents very well. 149 00:10:26,347 --> 00:10:31,351 I came before to check on you 'cause I knew they'd want me to. 150 00:10:31,418 --> 00:10:33,653 - You knew my parents? - Yeah. 151 00:10:33,721 --> 00:10:36,756 I worked with them sometimes. 152 00:10:36,824 --> 00:10:39,325 We had the same job. 153 00:10:39,393 --> 00:10:41,394 You know about that, right? 154 00:10:43,697 --> 00:10:45,431 We have to take a drive, 155 00:10:45,499 --> 00:10:47,534 talk about some important things. 156 00:10:47,601 --> 00:10:48,635 Okay? 157 00:11:11,325 --> 00:11:13,059 It's coming out in June, 158 00:11:13,127 --> 00:11:15,095 but I just can't imagine it being any good. 159 00:11:15,162 --> 00:11:16,963 I mean, the first one was terrible. 160 00:11:17,031 --> 00:11:19,065 It was nothing like the TV show at all. 161 00:11:19,133 --> 00:11:23,136 Although, Khan was on the show, so maybe it'll be better. 162 00:11:23,204 --> 00:11:24,337 But I don't know. 163 00:11:24,405 --> 00:11:27,207 I just don't have high expectations. 164 00:11:27,275 --> 00:11:30,010 Well, another day, another no dollar. 165 00:11:30,077 --> 00:11:32,145 So, be careful at the protest. 166 00:11:32,213 --> 00:11:34,147 Don't get arrested. 167 00:11:34,215 --> 00:11:35,382 Guess I'm not gonna see mom. 168 00:11:35,449 --> 00:11:38,318 She said to tell you to have a good trip. 169 00:11:38,386 --> 00:11:41,187 - Did everyone get a room? - Yeah. 170 00:11:41,255 --> 00:11:43,990 - See you Sunday night. - Okay. 171 00:11:44,058 --> 00:11:46,259 - Bye. - If she gets arrested, 172 00:11:46,327 --> 00:11:48,361 are we gonna go to Pennsylvania to bail her out? 173 00:11:48,429 --> 00:11:50,163 - She's not gonna get arrested. - Yes, she is. 174 00:11:50,231 --> 00:11:52,232 You're late, so go. 175 00:11:52,300 --> 00:11:54,267 - Bye. - Bye. 176 00:11:56,237 --> 00:11:59,205 You met with a woman from our organization. 177 00:12:02,310 --> 00:12:04,144 She taught you that signal. 178 00:12:04,211 --> 00:12:07,314 That if someone said it, that meant you could trust them. 179 00:12:07,381 --> 00:12:10,283 Where is she? 180 00:12:10,351 --> 00:12:13,987 I don't know where she is right now. 181 00:12:14,055 --> 00:12:15,422 The reason I'm here-- 182 00:12:15,489 --> 00:12:18,224 and I'm gonna be completely honest with you, Jared... 183 00:12:21,062 --> 00:12:23,964 there are some problems, and you might be in some danger. 184 00:12:24,031 --> 00:12:26,166 With what happened to your family, 185 00:12:26,233 --> 00:12:29,235 you can understand we want to be very careful. 186 00:12:29,303 --> 00:12:33,073 We want to take the best possible care of you right now. 187 00:12:33,140 --> 00:12:34,207 What problems? 188 00:12:34,275 --> 00:12:37,077 And how do you not know where she is? 189 00:12:39,413 --> 00:12:42,215 There are people out there who always want to hurt us, 190 00:12:42,283 --> 00:12:44,050 in this work that we do. 191 00:12:44,118 --> 00:12:47,287 We're concerned there's a specific danger right now. 192 00:12:47,355 --> 00:12:50,223 To me? 193 00:12:50,291 --> 00:12:52,392 Yeah. 194 00:12:52,460 --> 00:12:57,130 Jared, I made a promise to your mother to look out for you, 195 00:12:57,198 --> 00:12:58,298 and I'm going to do that. 196 00:12:58,366 --> 00:13:00,100 I'm gonna get you somewhere safe. 197 00:13:02,136 --> 00:13:03,937 Okay. 198 00:13:04,005 --> 00:13:05,305 Okay. 199 00:13:07,475 --> 00:13:11,044 I said I'd be honest with you, and I will be. 200 00:13:11,112 --> 00:13:14,406 So, there's something hard you have to understand. 201 00:13:15,236 --> 00:13:18,141 You're not gonna be able to go back to your old life. 202 00:13:23,437 --> 00:13:24,851 What do you mean? 203 00:13:26,059 --> 00:13:27,126 Ever? 204 00:13:27,194 --> 00:13:29,295 I know it sounds awful right now, 205 00:13:29,362 --> 00:13:32,264 but the whole idea will get easier in a while, 206 00:13:32,332 --> 00:13:33,365 I promise you. 207 00:13:37,504 --> 00:13:42,374 Knowing your mom and dad, who they were, 208 00:13:42,442 --> 00:13:45,411 the kind of people they were, 209 00:13:45,479 --> 00:13:51,083 I know you have the strength inside to get through this. 210 00:14:01,461 --> 00:14:04,930 Hey, honey. 211 00:14:04,998 --> 00:14:08,367 I am so sorry I didn't make it back here last night, 212 00:14:08,435 --> 00:14:11,036 but I brought you your favorite danish. 213 00:14:11,104 --> 00:14:12,338 Ooh, good. 214 00:14:38,064 --> 00:14:40,065 Where did you get these? 215 00:14:40,133 --> 00:14:44,103 People just leave them on top of the mail robot. 216 00:14:44,171 --> 00:14:46,071 Completely unsecured. 217 00:14:46,139 --> 00:14:49,275 I've made several complaints, and no one listens. 218 00:14:49,342 --> 00:14:52,411 So I think your office should know about it. 219 00:14:56,082 --> 00:14:57,249 You just took them? 220 00:14:57,317 --> 00:14:59,084 I did. 221 00:14:59,152 --> 00:15:02,054 You want proof Agent Gaad isn't running a secure facility. 222 00:15:02,122 --> 00:15:03,222 You have it. 223 00:15:03,290 --> 00:15:05,958 Um... 224 00:15:06,026 --> 00:15:08,227 Martha, this is incredibly helpful, 225 00:15:08,295 --> 00:15:10,129 but you have to be careful. 226 00:15:10,197 --> 00:15:12,932 Classified documents are carefully tracked. 227 00:15:12,999 --> 00:15:15,034 No, they're not. That's the point. 228 00:15:15,101 --> 00:15:18,037 You think security is bad there? You have no idea. 229 00:15:18,104 --> 00:15:20,039 They're ordered up from Archives, read, 230 00:15:20,140 --> 00:15:22,174 and left on top of that robot for half the day 231 00:15:22,242 --> 00:15:23,375 while it goes around the Bureau. 232 00:15:23,443 --> 00:15:25,945 Anyone could take them. 233 00:15:26,012 --> 00:15:28,113 And when they're sent back, 234 00:15:28,181 --> 00:15:31,016 the clerks don't want to be bothered if it's after hours, 235 00:15:31,084 --> 00:15:32,952 so people leave them on the floor 236 00:15:33,019 --> 00:15:35,354 outside the door to the file room overnight. 237 00:15:35,422 --> 00:15:37,089 Okay. 238 00:15:37,157 --> 00:15:41,227 I-I just want to be sure you're being careful. 239 00:15:41,294 --> 00:15:47,132 Clark, I love the way you love me. 240 00:15:47,200 --> 00:15:49,435 You don't have to hide anything from me. 241 00:15:51,271 --> 00:15:54,240 I even love your toupee. 242 00:16:01,181 --> 00:16:02,915 You know about that? 243 00:16:07,020 --> 00:16:09,321 I can be a little bit late for work today. 244 00:16:09,389 --> 00:16:10,923 Can you? 245 00:16:13,226 --> 00:16:16,195 How long have you known? 246 00:16:39,290 --> 00:16:41,324 How are you today, sir? 247 00:16:41,392 --> 00:16:42,459 Good. 248 00:16:42,526 --> 00:16:45,095 You looking for something specific? 249 00:16:45,162 --> 00:16:46,529 Just something reliable 250 00:16:46,597 --> 00:16:49,432 that won't crap out as soon as I drive it off the lot. 251 00:16:49,500 --> 00:16:51,301 For my niece. 252 00:16:55,239 --> 00:16:56,373 No, thanks. 253 00:16:56,440 --> 00:16:58,241 Yeah, filthy habit. 254 00:16:58,309 --> 00:17:00,110 Always the hardest to kick. 255 00:17:00,177 --> 00:17:02,212 I got a "niece" special right over here. 256 00:17:02,279 --> 00:17:04,314 One owner. 257 00:17:04,382 --> 00:17:06,082 Little old lady? 258 00:17:06,150 --> 00:17:08,018 Drove it to church? 259 00:17:08,085 --> 00:17:10,020 To Atlantic City, actually. 260 00:17:10,087 --> 00:17:11,254 Back and forth a lot. 261 00:17:11,322 --> 00:17:13,256 She had a gambling problem. 262 00:17:13,324 --> 00:17:14,391 Another bad habit. 263 00:17:14,458 --> 00:17:16,292 Had to sell it for beans. 264 00:17:16,360 --> 00:17:18,161 It's clean as a whistle. 265 00:17:18,229 --> 00:17:22,165 It's got a lot of miles on it, but, uh, it's a good deal. 266 00:17:22,233 --> 00:17:25,969 Yeah, $3,400 is a little out of my price range. 267 00:17:26,037 --> 00:17:27,370 What were you thinking? 268 00:17:27,438 --> 00:17:29,272 More like the Maverick. 269 00:17:29,340 --> 00:17:31,074 Maverick's a piece of shit. 270 00:17:31,142 --> 00:17:33,209 I sell it to you, I got to go to confession. 271 00:17:38,115 --> 00:17:40,383 Well, how about we meet in the middle? 272 00:17:40,451 --> 00:17:43,286 I got a lot of vehicles in your price range, 273 00:17:43,354 --> 00:17:45,121 functional vehicles. 274 00:17:45,189 --> 00:17:50,093 But if you want your niece to have a safe, comfortable ride, 275 00:17:50,161 --> 00:17:53,428 a ride that demonstrates how much she means to you, 276 00:17:53,429 --> 00:17:54,608 this will do the trick. 277 00:17:56,132 --> 00:17:58,199 And what if I pay cash? 278 00:17:58,267 --> 00:17:59,534 We accept cash. 279 00:17:59,602 --> 00:18:02,103 I'd buy it myself if I had someone who meant a lot to me, 280 00:18:02,171 --> 00:18:04,406 because that's what this car says. 281 00:18:04,473 --> 00:18:06,207 "You mean a lot to me." 282 00:18:06,275 --> 00:18:09,044 But I am a sorry-assed son of a bitch. 283 00:18:09,111 --> 00:18:10,278 I don't have a niece. 284 00:18:10,346 --> 00:18:12,280 I don't even have a cousin. 285 00:18:14,350 --> 00:18:17,285 I can't fill out the registration right now. 286 00:18:17,353 --> 00:18:19,120 I'm in a bit of a hurry. 287 00:18:19,188 --> 00:18:22,223 Not a problem on my end. 288 00:18:24,327 --> 00:18:27,028 Okay. 289 00:18:27,096 --> 00:18:28,363 Okay. 290 00:18:39,275 --> 00:18:41,343 There's a restroom over there. 291 00:18:41,410 --> 00:18:43,078 You need to go in, 292 00:18:43,145 --> 00:18:48,083 you need to change... into these clothes. 293 00:18:48,150 --> 00:18:49,217 Why? 294 00:18:49,285 --> 00:18:50,986 It's something that we do. 295 00:18:51,053 --> 00:18:52,187 We clean ourselves. 296 00:18:52,254 --> 00:18:54,255 You don't get to take anything with you. 297 00:18:54,323 --> 00:18:56,057 When you're done, put everything, 298 00:18:56,125 --> 00:18:57,993 including your shoes, into your backpack 299 00:18:58,060 --> 00:18:59,336 and bring it back to me. 300 00:19:00,449 --> 00:19:02,251 Okay. 301 00:19:38,435 --> 00:19:41,137 Oh. Mm. 302 00:19:44,141 --> 00:19:46,042 Could you...? 303 00:19:46,110 --> 00:19:47,143 Thanks. 304 00:20:02,393 --> 00:20:04,160 Ah! 305 00:20:07,231 --> 00:20:10,300 Well, I'm glad you came by. 306 00:20:10,367 --> 00:20:12,168 Me too. 307 00:20:12,236 --> 00:20:13,469 Clark. 308 00:20:13,537 --> 00:20:15,438 Mm-hmm? 309 00:20:15,506 --> 00:20:19,175 It's so nice, just the two of us. 310 00:20:19,243 --> 00:20:24,280 But, well, when do you think it would be good 311 00:20:24,348 --> 00:20:29,452 to start thinking about the three or four of us? 312 00:20:35,259 --> 00:20:38,094 Martha, that's not for me. 313 00:20:38,162 --> 00:20:41,331 And I thought you understood that. 314 00:20:45,436 --> 00:20:47,170 Well, what do you mean? 315 00:20:49,373 --> 00:20:54,145 My life, my career-- I'm not around all the time. 316 00:20:54,213 --> 00:20:55,480 You can't raise kids that way. 317 00:20:55,548 --> 00:20:58,249 Well, I know, but this arrangement isn't forever. 318 00:20:58,317 --> 00:21:00,318 - At some point we'll-- - I'm sorry, Martha. 319 00:21:00,386 --> 00:21:02,120 It's... 320 00:21:02,188 --> 00:21:04,389 Children aren't in the cards for me. 321 00:21:26,512 --> 00:21:30,148 So, where-- where are they taking me? 322 00:21:30,216 --> 00:21:32,483 It's not settled yet. I'll come in a few days. 323 00:21:32,551 --> 00:21:35,153 I'll let you know and help with everything. 324 00:21:35,221 --> 00:21:37,222 But will it be in this country? 325 00:21:39,358 --> 00:21:40,358 No. 326 00:21:43,562 --> 00:21:45,296 Let's just get you where you need to go today. 327 00:21:45,364 --> 00:21:47,065 Do you remember where you get off the train? 328 00:21:47,132 --> 00:21:48,032 Yeah. 329 00:21:52,137 --> 00:21:55,039 I put in some water and some sandwiches for you. 330 00:21:56,442 --> 00:21:59,110 Your train leaves in 10 minutes. 331 00:21:59,178 --> 00:22:00,478 You should probably go. 332 00:22:00,546 --> 00:22:03,314 Wait. 333 00:22:03,382 --> 00:22:06,017 This is the phone number you should call when you get there. 334 00:22:06,085 --> 00:22:07,151 You can't lose this. 335 00:22:07,219 --> 00:22:08,219 I won't. 336 00:22:10,389 --> 00:22:12,156 I'll see you soon. 337 00:24:22,221 --> 00:24:25,123 Nina, I've got everything ready. 338 00:24:25,190 --> 00:24:27,291 I-- 339 00:24:29,328 --> 00:24:31,396 You know who I am? 340 00:24:31,463 --> 00:24:33,398 What the hell is going on here? 341 00:24:33,465 --> 00:24:35,099 You can't do this. 342 00:24:35,167 --> 00:24:36,501 Your lover has committed treason against us, 343 00:24:36,568 --> 00:24:39,404 and you have committed treason against your country. 344 00:24:39,471 --> 00:24:41,172 That's a lie. 345 00:24:41,240 --> 00:24:43,041 Tell him, Nina Sergeevna. 346 00:24:43,108 --> 00:24:46,177 They will take me back for trial, Stan. 347 00:24:46,245 --> 00:24:48,446 For what we did together. 348 00:24:48,514 --> 00:24:51,416 They will execute me. 349 00:24:54,186 --> 00:24:56,220 Let's not debate about the rest. 350 00:24:56,288 --> 00:25:00,021 Let's talk about where to go from here. 351 00:25:01,025 --> 00:25:03,425 There are alternatives that are better for me 352 00:25:03,426 --> 00:25:07,195 than to send this document to your superiors 353 00:25:07,263 --> 00:25:11,266 and her back to Moscow for trial and execution. 354 00:25:11,334 --> 00:25:16,004 You could go off together, free and happy. 355 00:25:16,072 --> 00:25:18,974 Does this interest you, Agent Beeman? 356 00:25:21,043 --> 00:25:23,144 It's a simple transaction. 357 00:25:23,212 --> 00:25:28,183 You have access to a computer program called Echo. 358 00:25:28,250 --> 00:25:30,318 It's part of Stealth. 359 00:25:30,386 --> 00:25:33,421 When you deliver the Echo program to me, 360 00:25:33,489 --> 00:25:37,325 I will let Nina Sergeevna go free. 361 00:25:37,393 --> 00:25:43,465 And you two love birds can fly off together. 362 00:26:13,184 --> 00:26:14,451 - Hey. - Hi. 363 00:26:14,522 --> 00:26:16,067 Glad your parents let you come. 364 00:26:16,068 --> 00:26:17,827 Yeah, I was surprised. 365 00:26:17,828 --> 00:26:19,228 But, yeah... 366 00:26:19,291 --> 00:26:21,125 What changed their minds? 367 00:26:21,193 --> 00:26:23,561 I think they were afraid of what I'd do if they said no. 368 00:26:23,629 --> 00:26:25,163 What were you gonna do? 369 00:26:25,230 --> 00:26:26,430 Something. 370 00:26:26,498 --> 00:26:29,500 Nothing. I dot know. 371 00:26:31,236 --> 00:26:33,137 They knew it was important to you. 372 00:26:33,205 --> 00:26:35,540 I guess. 373 00:26:35,607 --> 00:26:38,209 Is your dad hard on you? 374 00:26:38,277 --> 00:26:39,610 Um... 375 00:26:39,645 --> 00:26:41,212 I don't know. 376 00:26:41,280 --> 00:26:44,115 It's-- it's usually more my mom. 377 00:26:44,183 --> 00:26:46,184 I mean, I love them-- I do. 378 00:26:46,251 --> 00:26:49,453 But it's like I don't even know who they are. 379 00:26:49,521 --> 00:26:53,191 And sometimes I think he's having an affair, 380 00:26:53,258 --> 00:26:56,127 or she's having an affair, or both. 381 00:26:56,195 --> 00:26:58,529 All I know is, I don't believe a word 382 00:26:58,597 --> 00:27:00,398 that comes out of their mouths anymore. 383 00:27:02,167 --> 00:27:03,401 Being a parent's hard. 384 00:27:05,237 --> 00:27:07,271 But so is having parents. 385 00:27:13,445 --> 00:27:16,080 Oh, I know. 386 00:27:22,487 --> 00:27:24,422 - Where's Henry? - Peter's house. 387 00:27:24,489 --> 00:27:26,123 Went straight from school. 388 00:27:26,191 --> 00:27:27,325 Paige should be Pennsylvania by now. 389 00:27:27,392 --> 00:27:29,093 - And everyone-- - Everyone else is clean. 390 00:27:29,161 --> 00:27:32,463 There's not a trace of surveillance on any of us. 391 00:27:34,433 --> 00:27:38,369 And any word from The Centre about Kate or George? 392 00:27:38,437 --> 00:27:41,239 They want us to move on something. 393 00:27:41,306 --> 00:27:42,540 Now. 394 00:27:42,608 --> 00:27:45,243 Paint samples they use on a Stealth aircraft. 395 00:27:45,310 --> 00:27:46,444 Great. 396 00:27:46,511 --> 00:27:48,212 I know. 397 00:27:48,280 --> 00:27:51,215 How was he? 398 00:27:54,186 --> 00:27:55,486 He went. 399 00:27:55,554 --> 00:27:57,188 Didn't fall apart. 400 00:27:57,256 --> 00:27:58,322 Tough kid. 401 00:27:58,390 --> 00:28:00,224 - Like his parents. - Mm. 402 00:28:00,292 --> 00:28:01,525 That's what I told him. 403 00:28:01,593 --> 00:28:04,128 The only thing, 404 00:28:04,196 --> 00:28:06,464 why was Kate meeting him out of disguise? 405 00:28:06,531 --> 00:28:09,467 And why would The Centre tell him about his parents? 406 00:28:09,534 --> 00:28:12,103 They don't have to do that to give him money 407 00:28:12,170 --> 00:28:13,271 or to make sure he's okay. 408 00:28:13,338 --> 00:28:15,106 I'm sure they know what they're doing. 409 00:28:15,173 --> 00:28:16,440 They should keep us informed. 410 00:28:16,508 --> 00:28:18,509 Well, they don't think it's any of our business. 411 00:28:18,577 --> 00:28:20,344 If something else were going on, 412 00:28:20,412 --> 00:28:22,513 if they thought we were at risk, they'd tell us. 413 00:28:22,581 --> 00:28:25,449 I know. 414 00:28:25,517 --> 00:28:27,385 All right. 415 00:28:27,452 --> 00:28:29,287 Are you going back to Fred on the Stealth paint? 416 00:28:29,354 --> 00:28:31,088 Yeah, he's our way in. 417 00:28:31,156 --> 00:28:33,324 And we need to move fast, but... 418 00:28:33,392 --> 00:28:35,159 But what? 419 00:28:35,227 --> 00:28:36,394 I-I haven't turned him over. 420 00:28:36,461 --> 00:28:37,561 He's still Emmett's agent. 421 00:28:37,629 --> 00:28:40,431 What is he like? 422 00:28:40,499 --> 00:28:42,166 Loner, grandiose. 423 00:28:42,234 --> 00:28:44,502 Tells himself he was doing it for the cause, 424 00:28:44,569 --> 00:28:47,271 but Emmett could have hi working for spacemen from Mars 425 00:28:47,339 --> 00:28:49,573 if it made him feel like he was better than everyone else. 426 00:28:49,641 --> 00:28:52,176 No friends, no girlfriend. 427 00:28:52,244 --> 00:28:55,313 Gutsy, smart, reliable. I kind of like him. 428 00:28:55,380 --> 00:28:58,182 How did Emmett get through to him? 429 00:28:58,250 --> 00:29:01,385 Family. Talked to him about his family. 430 00:29:01,453 --> 00:29:05,122 Guy had a closet full of gifts for Jared. 431 00:29:15,267 --> 00:29:17,234 Excuse me, ma'am. 432 00:29:17,302 --> 00:29:20,438 I'm Detective Korrigan, Petersburg County. 433 00:29:20,505 --> 00:29:23,307 We are looking for a runaway boy, 434 00:29:23,375 --> 00:29:26,444 16 years old, slight build, dark hair. 435 00:29:26,511 --> 00:29:30,481 Might be traveling with a female, mid to late 30s. 436 00:29:30,549 --> 00:29:33,484 We have reason to believe he departed from this station, 437 00:29:33,552 --> 00:29:36,387 with or without the woman, in the last hour or so. 438 00:29:36,455 --> 00:29:39,423 There was a boy with brown hair. 439 00:29:39,491 --> 00:29:42,393 He took the train alone about an hour ago. 440 00:29:42,461 --> 00:29:44,095 Where was he going? 441 00:29:44,162 --> 00:29:45,196 Upstate New York. 442 00:29:45,263 --> 00:29:47,498 Let me look up the station for you. 443 00:30:12,657 --> 00:30:14,258 It's nice to meet you. 444 00:30:14,326 --> 00:30:16,360 You too. I've heard a lot about you. 445 00:30:17,596 --> 00:30:20,531 All those years, I never met Emmett's wife. 446 00:30:20,599 --> 00:30:22,600 Well, we're really not supposed to, but... 447 00:30:22,667 --> 00:30:24,535 You can't always follow the rules. 448 00:30:24,603 --> 00:30:26,137 Yeah. 449 00:30:26,204 --> 00:30:27,405 How've you been? 450 00:30:27,472 --> 00:30:30,141 Everyone back home is worried 451 00:30:30,208 --> 00:30:33,244 because we're behind in a lot of important ways. 452 00:30:33,345 --> 00:30:36,147 I talked with Skeevers. 453 00:30:36,214 --> 00:30:37,481 He told me about a faction called 237. 454 00:30:37,549 --> 00:30:38,582 You know it? 455 00:30:38,650 --> 00:30:41,352 I've heard of it. 456 00:30:41,354 --> 00:30:43,554 Is there any way you could get in there? 457 00:30:43,622 --> 00:30:46,590 For some kind of budget review, something like that? 458 00:30:46,658 --> 00:30:49,326 Think I can. 459 00:30:49,394 --> 00:30:53,164 They make radar-absorbent paint, and we need a sample 460 00:30:53,231 --> 00:30:56,200 but you would have to get on the shop floor. 461 00:30:58,336 --> 00:31:00,438 That's not the most natural place to go 462 00:31:00,505 --> 00:31:02,139 when you're doing a budget review. 463 00:31:02,207 --> 00:31:03,474 It's a restricted area. 464 00:31:03,542 --> 00:31:05,409 You would just need 45 seconds walking across the floor, 465 00:31:05,477 --> 00:31:06,544 that's it. 466 00:31:06,611 --> 00:31:08,279 We have shoes with special soles 467 00:31:08,346 --> 00:31:10,214 that would pick up traces of what we need. 468 00:31:10,282 --> 00:31:12,416 There's a lot of security. 469 00:31:12,484 --> 00:31:13,584 Fred, I-I... 470 00:31:13,652 --> 00:31:17,221 I can't tell you how important this is. 471 00:31:17,289 --> 00:31:19,423 Of all the things going on right now, this is it-- 472 00:31:19,491 --> 00:31:21,358 the thing that'll make the difference. 473 00:31:29,301 --> 00:31:30,534 I'll make some calls. 474 00:31:30,602 --> 00:31:33,237 I'll let you know when I can get into the factory. 475 00:31:33,305 --> 00:31:35,272 As for the floor, 476 00:31:35,340 --> 00:31:39,243 once I'm there, I might be able to wander on. 477 00:31:39,311 --> 00:31:40,411 Say I'm lost. 478 00:31:40,479 --> 00:31:43,481 Budget guys are always getting lost. 479 00:31:46,651 --> 00:31:48,419 Yes, Emmett and Leanne Connors, 480 00:31:48,487 --> 00:31:50,454 the couple that was murdered with their daughter. 481 00:31:50,522 --> 00:31:52,423 We're talking to anyone who worked with them 482 00:31:52,491 --> 00:31:55,259 in any capacity. 483 00:31:55,327 --> 00:31:57,194 Right. 484 00:31:57,262 --> 00:31:59,530 And before the field agent comes out to interview you, 485 00:31:59,598 --> 00:32:02,099 it would be helpful if you could make a list 486 00:32:02,167 --> 00:32:04,502 of anyone else you knew who did business with Mr. Connors. 487 00:32:04,569 --> 00:32:06,570 Great. 488 00:32:06,638 --> 00:32:08,506 Well, we'll be in touch, then. 489 00:32:08,573 --> 00:32:11,175 Thank you. 490 00:32:24,523 --> 00:32:26,157 Sir? 491 00:32:26,191 --> 00:32:28,125 That's all. 492 00:32:28,193 --> 00:32:29,560 Uh, in looking into Stealth, 493 00:32:29,628 --> 00:32:33,130 I discovered a computer program they use called Echo. 494 00:32:33,198 --> 00:32:34,431 I think it's a real weak spot-- 495 00:32:34,499 --> 00:32:36,467 something the Soviets might try to go after. 496 00:32:36,535 --> 00:32:38,169 So I'm gonna look into it, 497 00:32:38,236 --> 00:32:40,137 see if I can shore up their security. 498 00:32:40,205 --> 00:32:41,305 Great. 499 00:32:41,373 --> 00:32:43,340 Echo, it's called. 500 00:32:43,408 --> 00:32:45,576 I don't really understand it. Computer stuff. 501 00:32:45,644 --> 00:32:48,179 Who does? 502 00:33:19,835 --> 00:33:22,703 Come on. I have dinner for you. 503 00:33:31,636 --> 00:33:37,345 _ 504 00:33:37,670 --> 00:33:43,026 _ 505 00:33:44,210 --> 00:33:50,553 _ 506 00:33:51,610 --> 00:33:57,088 _ 507 00:34:05,374 --> 00:34:07,327 _ 508 00:34:07,456 --> 00:34:12,399 _ 509 00:34:15,777 --> 00:34:17,602 _ 510 00:34:17,745 --> 00:34:19,369 _ 511 00:34:19,472 --> 00:34:23,257 _ 512 00:34:26,119 --> 00:34:28,047 _ 513 00:34:29,021 --> 00:34:30,171 _ 514 00:34:32,937 --> 00:34:35,690 _ 515 00:34:36,672 --> 00:34:39,680 _ 516 00:34:40,634 --> 00:34:42,302 _ 517 00:34:42,408 --> 00:34:43,824 _ 518 00:34:48,243 --> 00:34:50,305 _ 519 00:34:51,890 --> 00:34:55,433 _ 520 00:34:56,365 --> 00:34:58,831 _ 521 00:34:59,407 --> 00:35:02,443 _ 522 00:35:03,394 --> 00:35:05,347 _ 523 00:35:07,857 --> 00:35:11,055 _ 524 00:35:11,268 --> 00:35:16,785 _ 525 00:35:16,945 --> 00:35:19,637 _ 526 00:35:19,863 --> 00:35:22,959 _ 527 00:35:24,991 --> 00:35:27,430 _ 528 00:35:29,454 --> 00:35:31,627 _ 529 00:35:35,035 --> 00:35:38,112 _ 530 00:35:39,027 --> 00:35:42,053 _ 531 00:35:47,849 --> 00:35:51,685 We've developed information suggesting active KGB threats 532 00:35:51,753 --> 00:35:53,821 against something called Echo. 533 00:35:53,888 --> 00:35:56,590 - Do you know what that is? - Of course. 534 00:35:56,658 --> 00:35:59,393 I understand it's some sort of computer program, 535 00:35:59,461 --> 00:36:00,828 but that's all I know. 536 00:36:00,895 --> 00:36:04,365 And the fact that the KGB wants to get their hands on it. 537 00:36:04,432 --> 00:36:06,567 They wouldn't know what to do with it. 538 00:36:06,635 --> 00:36:09,303 I'll need to do a full security review. 539 00:36:09,371 --> 00:36:12,539 I'll need files on everyone who has access to the program, 540 00:36:12,607 --> 00:36:13,741 and locations and security procedures 541 00:36:13,808 --> 00:36:15,409 of every place that runs it. 542 00:36:15,477 --> 00:36:16,577 There's only one place. 543 00:36:16,645 --> 00:36:19,446 I can get you in to check it out tomorrow. 544 00:36:47,747 --> 00:36:49,118 _ 545 00:36:50,294 --> 00:36:52,915 _ 546 00:36:53,188 --> 00:36:56,819 _ 547 00:36:59,805 --> 00:37:02,293 _ 548 00:37:03,447 --> 00:37:10,039 _ 549 00:37:14,235 --> 00:37:17,115 _ 550 00:37:18,068 --> 00:37:23,425 _ 551 00:37:26,036 --> 00:37:27,805 _ 552 00:37:33,341 --> 00:37:36,054 _ 553 00:37:36,182 --> 00:37:38,240 _ 554 00:37:38,766 --> 00:37:40,184 _ 555 00:37:42,502 --> 00:37:44,899 _ 556 00:37:47,817 --> 00:37:49,428 Oleg... 557 00:37:49,546 --> 00:37:55,311 _ 558 00:38:26,708 --> 00:38:27,741 Hey. 559 00:38:27,809 --> 00:38:30,377 Oh, hey. Did you want something? 560 00:38:30,445 --> 00:38:32,379 Oh, no thanks. I'm not hungry. 561 00:38:32,447 --> 00:38:33,514 Okay. 562 00:38:33,581 --> 00:38:35,616 Hey, I stole something for you. 563 00:38:35,683 --> 00:38:38,752 Rocky Horror. 564 00:38:38,820 --> 00:38:42,556 Got a whole evidence locker full of that stuff now. 565 00:38:42,624 --> 00:38:44,391 Thanks. 566 00:38:44,459 --> 00:38:47,528 Thought you could have some friends over to watch it. 567 00:38:47,595 --> 00:38:48,662 I'm going to meet up with Kyle. 568 00:38:48,730 --> 00:38:51,331 Oh, I-I-I'll give you a lift. 569 00:38:51,399 --> 00:38:53,600 Oh, no, it's fine. I'm gonna walk. 570 00:38:53,668 --> 00:38:55,536 - I'm going. - Okay. See you later. 571 00:38:55,603 --> 00:38:56,670 Bye. 572 00:38:56,738 --> 00:38:58,472 All right. Have fun. 573 00:39:27,669 --> 00:39:29,703 Do you want me to move out? 574 00:39:29,771 --> 00:39:32,506 Uh... 575 00:39:32,574 --> 00:39:34,341 No. 576 00:39:34,409 --> 00:39:35,709 I'm gonna move in with him. 577 00:39:58,600 --> 00:40:00,601 He a good guy? 578 00:40:05,607 --> 00:40:07,641 He's... 579 00:40:07,709 --> 00:40:10,611 able to be in the flow of things. 580 00:40:14,782 --> 00:40:16,483 Yeah. 581 00:40:16,551 --> 00:40:18,552 He's a good guy. 582 00:40:56,591 --> 00:40:57,824 He's at the cabin. 583 00:40:57,892 --> 00:41:00,627 They're getting the passports and papers now. 584 00:41:00,695 --> 00:41:02,763 Exfiltration team is on their way. 585 00:41:02,830 --> 00:41:04,464 Good. 586 00:41:04,532 --> 00:41:05,666 Did Paige call? 587 00:41:05,733 --> 00:41:08,568 I spoke to the secretary at the church. 588 00:41:08,636 --> 00:41:10,671 They're up there. They're fine. 589 00:41:15,743 --> 00:41:18,312 What? What is it? 590 00:41:19,881 --> 00:41:22,749 Where the hell are we sending him? 591 00:41:22,817 --> 00:41:24,718 Switzerland? Hungary? 592 00:41:24,786 --> 00:41:28,555 They might want to keep him close. 593 00:41:28,623 --> 00:41:29,823 Or Australia. 594 00:41:29,891 --> 00:41:33,360 Somewhere he can just get along in English. 595 00:41:33,428 --> 00:41:35,595 Mm. 596 00:41:35,663 --> 00:41:38,665 So, that kid who grew up in Virginia Beach, 597 00:41:38,733 --> 00:41:40,467 we'll just drop him off somewhere? 598 00:41:40,535 --> 00:41:41,668 One of those places? 599 00:41:41,736 --> 00:41:43,437 Doesn't know anyone. 600 00:41:44,772 --> 00:41:46,606 Sounds like us. 601 00:41:46,674 --> 00:41:48,475 We had each other. We were older. 602 00:41:48,543 --> 00:41:50,377 Our parents hadn't just been killed. 603 00:41:50,445 --> 00:41:51,812 I just mean he has no choice. 604 00:41:51,879 --> 00:41:55,582 But he'll figure it out. 605 00:41:55,650 --> 00:41:57,718 He'll make it. 606 00:41:57,785 --> 00:42:00,554 If Paige and Henry were in his shoes, they wouldn't. 607 00:42:00,621 --> 00:42:02,489 They'd be dead in an alley in a week. 608 00:42:02,557 --> 00:42:05,459 Paige is smarter than anyone. 609 00:42:05,526 --> 00:42:07,494 She can talk people in cir-- 610 00:42:07,562 --> 00:42:08,762 She can think people in circles. 611 00:42:08,830 --> 00:42:10,464 And Henry, yeah, he's a kid. 612 00:42:10,531 --> 00:42:11,732 But in a couple of years, who knows? 613 00:42:14,669 --> 00:42:17,337 One day, it's coming. 614 00:42:17,405 --> 00:42:18,805 You know it is. 615 00:42:18,873 --> 00:42:21,408 Take it easy, all right? 616 00:42:21,476 --> 00:42:24,778 Because nobody knows anything, so just... 617 00:42:24,846 --> 00:42:28,682 just take it easy. 618 00:42:33,855 --> 00:42:35,655 We think he might have come in on the last train. 619 00:42:35,723 --> 00:42:37,524 Yeah. Yeah, I saw him. 620 00:42:37,592 --> 00:42:39,826 Great. Did somebody pick him up? 621 00:42:39,894 --> 00:42:42,662 Yeah. A lady in a truck. 622 00:42:42,730 --> 00:42:44,498 What kind of truck? 623 00:42:52,721 --> 00:43:00,867 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 42119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.