All language subtitles for The Night Strangler (1973).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,436 --> 00:00:22,523 This is the story behind the most incredible series of murders 2 00:00:22,606 --> 00:00:25,776 to ever occur in the city of Seattle, Washington. 3 00:00:25,859 --> 00:00:28,028 You never read about them in your local newspapers 4 00:00:28,111 --> 00:00:31,532 or heard about them on your local radio or television station. 5 00:00:31,615 --> 00:00:34,117 Why? Because the facts were watered down, 6 00:00:34,201 --> 00:00:38,830 torn apart, and reassembled... in a word, falsified. 7 00:00:39,373 --> 00:00:42,334 Saturday, April 1st, approximately 2:35 A. M. 8 00:00:42,417 --> 00:00:46,004 Merrisa, one of the three belly dancers at Omar's Tent, 9 00:00:46,088 --> 00:00:48,966 a well-known bar in the Pioneer Square area. 10 00:00:49,007 --> 00:00:52,135 She was through for the night and on her way to St. James Street, 11 00:00:52,219 --> 00:00:54,263 where she could catch the 3 A. M. Bus that would take her 12 00:00:54,304 --> 00:00:57,349 to her small apartment in the Shoreline Park area. 13 00:00:57,391 --> 00:01:01,311 Anxious to get home, she planned to take a shower and go right to bed. 14 00:01:01,812 --> 00:01:03,230 She never made it. 15 00:01:17,911 --> 00:01:19,454 Is someone there? 16 00:01:35,095 --> 00:01:37,889 Please, can't you take me? I only wanna go to Shoreline Park, 17 00:01:37,931 --> 00:01:40,100 There's someone back there, please! 18 00:02:21,933 --> 00:02:24,853 A few nights later in the barroom of the Seattle Press Club, 19 00:02:24,936 --> 00:02:28,690 one Tony Vincenzo by name, City Editor by profession, 20 00:02:28,774 --> 00:02:30,859 bilious grouch by disposition, 21 00:02:30,942 --> 00:02:34,321 renewed acquaintance with a dear old comrade of the fourth estate. 22 00:02:35,781 --> 00:02:37,240 - Hi, Charlie, - Mr. Vincenzo, how are you? 23 00:02:37,282 --> 00:02:38,617 - Okay, - Good, 24 00:02:39,785 --> 00:02:41,536 The usual, Mr. Vincenzo? 25 00:02:41,620 --> 00:02:43,789 - Yeah, yeah, - Okay, 26 00:02:48,627 --> 00:02:50,379 Where you been living, in a cave? 27 00:02:50,462 --> 00:02:53,382 There's a world of facts outside, Stumble out and take a peek at 'em, 28 00:02:53,465 --> 00:02:56,551 - Get your brains out of hibernation, - Oh, no, 29 00:02:56,635 --> 00:02:59,888 You can't expect me to believe this, This doesn't make any sense at all! 30 00:02:59,971 --> 00:03:01,765 What's the difference, if it's true? 31 00:03:01,848 --> 00:03:03,433 You're a newsman, not a critic, 32 00:03:03,517 --> 00:03:06,144 - Well, I am! - Take a look at this, then, 33 00:03:06,561 --> 00:03:07,813 Take a look around that corner, 34 00:03:07,854 --> 00:03:09,147 See if there isn't someone there 35 00:03:09,147 --> 00:03:11,733 who looks like he just came from a performance of The Front Page. 36 00:03:12,693 --> 00:03:16,321 Don't lecture me about press responsibility, cabbage head, 37 00:03:16,405 --> 00:03:19,741 I knew more about the press the clay I was born than you do now, 38 00:03:19,825 --> 00:03:22,994 - Oh, yeah, - Oh, yeah, 39 00:03:24,538 --> 00:03:28,125 Can you read English, or do I have to tell you what it says? 40 00:03:28,625 --> 00:03:29,710 See, right there... 41 00:03:29,793 --> 00:03:33,547 V- A-M-P-I-R-E, vampire, That's what it says right there, 42 00:03:33,630 --> 00:03:35,882 Can you read the official coroner's report? 43 00:03:35,966 --> 00:03:37,801 "Blood drained from a victim's 44 00:03:42,764 --> 00:03:44,808 - Yeah, - Real odd, 45 00:03:48,687 --> 00:03:50,856 There's nothing wrong with me, 46 00:03:54,109 --> 00:03:55,444 - Yeah, - Real odd, 47 00:03:59,698 --> 00:04:01,575 Vincenzo! 48 00:04:02,200 --> 00:04:03,452 Hello, Carl, 49 00:04:03,535 --> 00:04:07,247 - What are you doing in Seattle? - What did I do in Las Vegas? 50 00:04:07,456 --> 00:04:09,750 You fired me, that's what you did, 51 00:04:09,833 --> 00:04:11,543 No, no, I didn't fire you, 52 00:04:11,585 --> 00:04:13,253 In that case, you can hire me, 53 00:04:14,463 --> 00:04:16,131 Right, Vincenzo? 54 00:04:16,214 --> 00:04:18,550 Get this straight, Mr. Kolchak... 55 00:04:20,051 --> 00:04:24,055 no carnival or hoopla tactics on this paper, 56 00:04:24,139 --> 00:04:26,641 This isn't Fun Town, USA, 57 00:04:27,309 --> 00:04:29,144 This is Seattle, 58 00:04:31,438 --> 00:04:35,066 We have standards here, We mind our P's and Q's, 59 00:04:36,610 --> 00:04:39,237 We hew precisely to the mark, 60 00:04:40,238 --> 00:04:42,407 Yes, sir, Mr. Crossbinder, 61 00:04:42,491 --> 00:04:46,661 You can count on me minding your P's and Q's, yes, sir, 62 00:04:47,788 --> 00:04:49,998 That's what happened to Cotton Mather, huh? 63 00:04:50,081 --> 00:04:51,333 Don't underestimate him, 64 00:04:51,416 --> 00:04:53,418 He may be old, but his fangs are potent, 65 00:04:54,961 --> 00:04:57,088 So, what's my first assignment? 66 00:05:02,135 --> 00:05:03,261 What's the matter? 67 00:05:04,638 --> 00:05:07,474 Okay, murder one, three days ago, 68 00:05:07,516 --> 00:05:11,436 A belly dancer named Merrisa, She was strangled in an alley, 69 00:05:12,229 --> 00:05:15,065 Tuesday, April 4th. First stop, police headquarters 70 00:05:15,148 --> 00:05:17,567 to introduce myself and see if any later information 71 00:05:17,651 --> 00:05:19,986 had come in about the Ethel Parker killing. 72 00:05:20,654 --> 00:05:22,030 There was nothing new. 73 00:05:22,113 --> 00:05:24,533 No useful leads given by the victim's friends, 74 00:05:24,616 --> 00:05:26,368 acquaintances, or family. 75 00:05:26,451 --> 00:05:28,954 Standard medical examiner's report. 76 00:05:29,454 --> 00:05:31,915 So far, the murder was a one-way street to nowhere. 77 00:05:31,998 --> 00:05:33,750 Make an appointment with my secretary, 78 00:05:33,834 --> 00:05:35,168 I said make an appointment, 79 00:05:35,210 --> 00:05:37,504 - I don't make appointments, - You're gonna have to, 80 00:05:37,546 --> 00:05:39,881 - Captain, I'd like to make a... - Morrison, 81 00:05:39,965 --> 00:05:42,259 Captain, I... wait a minute! What's the matter? 82 00:05:42,300 --> 00:05:44,177 I just wanna talk to the captain, 83 00:05:45,387 --> 00:05:48,348 Second stop, Omar's Tent, no leads. 84 00:05:48,431 --> 00:05:50,600 Ethel Parker never mixed with customers, 85 00:05:50,684 --> 00:05:54,104 had no known enemies, kept her problems to herself, 86 00:05:54,187 --> 00:05:56,815 unmarried, all her relatives in Massachusetts, 87 00:05:56,898 --> 00:06:00,193 she'd left the mainstream of life without making a ripple. 88 00:06:01,194 --> 00:06:04,281 Third stop, the apartment of Charisma Beauty, 89 00:06:04,322 --> 00:06:06,783 given name, Gladys Wheems, 90 00:06:06,867 --> 00:06:09,786 one of the two other belly dancers at Omar's Tent. 91 00:06:13,707 --> 00:06:16,042 - Charisma Beauty? - Who are you? 92 00:06:16,543 --> 00:06:17,878 Who's there, Wilma? 93 00:06:19,880 --> 00:06:21,214 Miss Beauty? 94 00:06:21,756 --> 00:06:23,091 Yes, I am, 95 00:06:27,220 --> 00:06:29,806 Excuse me, I beg your pardon, 96 00:06:33,101 --> 00:06:37,063 My name is Kolchak, I'm with the Daily Chronicle. 97 00:06:37,731 --> 00:06:39,649 I'd like to ask you a few questions, 98 00:06:39,733 --> 00:06:43,194 - Would you like a chocolate? - No, thank you very much, 99 00:06:43,278 --> 00:06:45,447 What I'd like to ask you is... 100 00:06:45,530 --> 00:06:47,824 She was something less than helpful, 101 00:06:47,908 --> 00:06:50,535 and I soon departed, made a bit uneasy by the looks 102 00:06:50,577 --> 00:06:54,039 directed at me by her husband, Wilma Krankheimer. 103 00:06:55,582 --> 00:06:58,501 Fourth stop, the floating premises of Louise Harper, 104 00:06:58,585 --> 00:07:01,546 last of the belly-dancing trio at the supper club. 105 00:07:05,091 --> 00:07:06,426 Scherazade? 106 00:07:08,094 --> 00:07:09,638 - Louise Harper? - Oh, hi, 107 00:07:09,721 --> 00:07:11,723 I can't talk to you now, I'm late for class, 108 00:07:11,765 --> 00:07:15,143 If you wanna sell me something, come back later, 109 00:07:15,226 --> 00:07:17,145 I really don't have any money for extras, 110 00:07:17,228 --> 00:07:18,730 so you'd just be wasting your time, 111 00:07:18,813 --> 00:07:20,649 - Yeah, but I... - Listen, I'd like to talk, 112 00:07:20,732 --> 00:07:23,610 but I am so late for class, Professor Brown will kill me, 113 00:07:23,693 --> 00:07:25,111 My grades are not too good as it is, 114 00:07:25,195 --> 00:07:27,447 How I'm gonna graduate, I will never know, 115 00:07:27,530 --> 00:07:30,951 There simply is not enough time to do all the things I've gotta do, 116 00:07:31,034 --> 00:07:32,619 May I introduce myself? 117 00:07:32,702 --> 00:07:34,788 My name is Kolchak of the Daily Chronicle. 118 00:07:34,871 --> 00:07:37,791 When could I ask you some questions about Ethel Parker? 119 00:07:37,832 --> 00:07:40,126 You'll have to come by the club, that's the only time 120 00:07:40,168 --> 00:07:41,252 I have to talk to you, 121 00:07:41,336 --> 00:07:44,005 I am so late, I know he's gonna flunk me, 122 00:07:45,507 --> 00:07:47,217 Thanks for the information, 123 00:07:49,636 --> 00:07:50,971 Don't mention it! 124 00:07:55,266 --> 00:07:57,644 You know there's been a murder, don't you? 125 00:07:57,727 --> 00:08:02,148 I also know that Seattle is the Northwest's largest sea port, 126 00:08:02,190 --> 00:08:04,150 Men come and go like the tide, 127 00:08:04,192 --> 00:08:07,278 and the murderer is probably in Yokohama by now, 128 00:08:07,362 --> 00:08:08,697 Bye! 129 00:08:09,698 --> 00:08:10,782 She was wrong... 130 00:08:10,865 --> 00:08:14,202 he was still in Seattle, working up his list of victims. 131 00:08:23,378 --> 00:08:25,964 Cocktail waitress Gail Manning, 132 00:08:26,047 --> 00:08:28,341 disposed of some time after 2 A. M. 133 00:08:28,383 --> 00:08:30,677 On the morning of Thursday, April 6th, 134 00:08:30,719 --> 00:08:33,304 a block and a half from the first murder. 135 00:08:33,388 --> 00:08:34,681 Right there on top, boys, 136 00:08:34,723 --> 00:08:37,183 Captain, what do you intend to do about this? 137 00:08:37,225 --> 00:08:39,019 - W ho are you, anyway? - MY name? 138 00:08:39,060 --> 00:08:41,021 Kolchak, with the Daily Chronicle. 139 00:08:41,062 --> 00:08:42,856 I'd like to ask a couple questions on this, 140 00:08:42,897 --> 00:08:46,317 - Get this guy off my back, - Will you wait a minute? 141 00:08:46,359 --> 00:08:48,903 Captain, I got a lot of problems to take care of, 142 00:08:49,904 --> 00:08:54,367 "Strangulation, neat and quick, no new elements," 143 00:08:54,409 --> 00:08:56,202 was all they told us, 144 00:08:56,244 --> 00:08:59,581 until the Medical Examiner's report the next afternoon. 145 00:09:00,081 --> 00:09:02,042 In attendance, Captain Roscoe Shubert 146 00:09:02,083 --> 00:09:04,669 of the Seattle Police, and his staff. 147 00:09:04,753 --> 00:09:06,713 Holding forth, Dr. Christopher Webb 148 00:09:06,755 --> 00:09:09,215 of the County Medical Examiner's Office. 149 00:09:13,386 --> 00:09:15,972 Checking underneath the victim's hairline, 150 00:09:16,056 --> 00:09:19,642 we located what appears to be a needle puncture 151 00:09:19,726 --> 00:09:21,519 near the base of the skull... 152 00:09:22,395 --> 00:09:25,023 from which a small amount of blood was removed, 153 00:09:25,106 --> 00:09:28,401 Was there any puncture or loss of blood in Ethel Parker? 154 00:09:28,443 --> 00:09:30,737 We haven't checked on the puncture yet, 155 00:09:30,779 --> 00:09:32,405 but there was apparently 156 00:09:32,489 --> 00:09:35,200 a slight decrease in normal blood content, 157 00:09:35,283 --> 00:09:36,451 How slight? 158 00:09:37,118 --> 00:09:41,539 That's hard to say, maybe six or seven cc's, 159 00:09:42,373 --> 00:09:43,666 Why wasn't it reported? 160 00:09:43,750 --> 00:09:46,961 The amount of loss seemed insignificant at the time, 161 00:09:47,045 --> 00:09:49,130 - But not now, - You have a point... 162 00:09:49,214 --> 00:09:51,132 Just a minute, Doctor, Who is this clown? 163 00:09:51,216 --> 00:09:52,634 I've never seen him before, 164 00:09:52,717 --> 00:09:54,594 - What? - Kolchak, Daily Chronicle. 165 00:09:54,677 --> 00:09:58,056 - Don't you remember? - Oh, yeah, how could I forget? 166 00:09:58,556 --> 00:10:00,725 All right, Mr. Kolchak, may we continue? 167 00:10:00,809 --> 00:10:02,393 - Certainly, - Thank you very much, 168 00:10:02,477 --> 00:10:03,478 Go ahead, Doctor, 169 00:10:03,561 --> 00:10:05,647 As long as we get all the facts this time, 170 00:10:07,190 --> 00:10:10,902 Dissatisfied by what I had heard at the Medical Examiner's report, 171 00:10:10,985 --> 00:10:12,779 I paid a little visit to the morgue 172 00:10:12,821 --> 00:10:16,783 and found a chatty attendant with a taste for Scotch. 173 00:10:16,825 --> 00:10:18,785 What he told me made chopped liver 174 00:10:18,827 --> 00:10:20,912 of the needle puncture and loss of blood, 175 00:10:20,995 --> 00:10:23,581 and explained why they hadn't let me look too closely 176 00:10:23,665 --> 00:10:25,834 at Gail Manning the night before. 177 00:10:30,964 --> 00:10:32,549 Uh, no] no! 178 00:10:32,590 --> 00:10:34,551 No, thank you, thank you very much, 179 00:10:34,592 --> 00:10:36,261 You go right on ahead, though, 180 00:10:38,847 --> 00:10:41,432 We can't link these two killings unless we know 181 00:10:41,516 --> 00:10:44,060 whether Ethel Parker has a needle puncture, too, 182 00:10:44,144 --> 00:10:46,271 She has... and that's not all, 183 00:10:46,354 --> 00:10:48,815 You know something the Medical Examiner doesn't? 184 00:10:48,857 --> 00:10:50,191 - Mm-hmm, - What? 185 00:10:51,192 --> 00:10:52,777 First... 186 00:10:52,861 --> 00:10:56,156 you owe me ten bucks for a bottle of Scotch, 187 00:10:56,197 --> 00:10:57,574 - What? - Yup, 188 00:10:57,615 --> 00:11:00,535 Bought for one anecdotal morgue attendant, 189 00:11:01,536 --> 00:11:03,037 Okay, keep talkin', 190 00:11:04,038 --> 00:11:05,206 Hurry up, 191 00:11:10,086 --> 00:11:12,505 Ethel Parker not only had a needle puncture 192 00:11:12,547 --> 00:11:14,674 in the back of her skull, and loss of blood, 193 00:11:14,757 --> 00:11:16,176 she also had a broken neck, 194 00:11:16,259 --> 00:11:18,636 That's not so unusual in the case of a strangling, 195 00:11:18,678 --> 00:11:20,471 Gail Manning also had a broken neck, 196 00:11:20,513 --> 00:11:21,681 SO what? 197 00:11:23,349 --> 00:11:25,810 Maybe I oughta tell you what the morgue attendant told me, 198 00:11:25,852 --> 00:11:28,938 He said that the killer had to be 199 00:11:29,022 --> 00:11:31,608 an incredibly strong man, 200 00:11:32,275 --> 00:11:37,030 Not only were the necks broken, they were crushed, 201 00:11:39,699 --> 00:11:41,034 Read on, read on, 202 00:11:45,455 --> 00:11:48,124 - Wait a minute! - That's what the man said, 203 00:11:48,208 --> 00:11:51,461 On the throats of both victims was a residue of rotted flesh, 204 00:11:51,544 --> 00:11:54,881 as if they had been strangled by a dead man, 205 00:12:11,564 --> 00:12:14,651 Friday, April 7th, 10: 21 P.M. 206 00:12:14,692 --> 00:12:17,737 I wouldn't have believed it if I hadn't seen it with my own eyes, 207 00:12:17,820 --> 00:12:21,908 but Louise Harper's hips could move as fast as her mouth. 208 00:12:29,165 --> 00:12:32,168 - That's the stuff, baby! - Take it off! 209 00:12:35,421 --> 00:12:36,714 Take it off, baby, 210 00:12:59,946 --> 00:13:02,907 Scherazade, ladies and gentlemen, princess of the East, 211 00:13:02,949 --> 00:13:06,411 And now, the world-famous Charisma Beauty, 212 00:13:14,252 --> 00:13:15,753 Knock 'em dead, Charisma, 213 00:13:16,921 --> 00:13:18,589 Why should I do that? 214 00:13:20,091 --> 00:13:21,968 I like them, 215 00:13:29,767 --> 00:13:33,271 I just can't understand this, Whoever wrote this is just dumb, 216 00:13:33,354 --> 00:13:36,024 I'm never gonna graduate if I flunk this course, 217 00:13:38,109 --> 00:13:41,863 - Princess of the East? - No, Dimwit of the West, 218 00:13:41,946 --> 00:13:44,365 I just can't talk to you right now, 219 00:13:44,449 --> 00:13:48,119 - I've gotta know algebra, - Well, I'm great at figures, 220 00:13:49,120 --> 00:13:51,789 I bet you are, Go away, 221 00:13:53,791 --> 00:13:57,420 You know, if I could find a way not to eat, 222 00:13:57,503 --> 00:13:59,797 I sure could save a lot of time, 223 00:14:00,340 --> 00:14:01,758 Yeah, well, let's, uh, 224 00:14:01,799 --> 00:14:04,260 let's pick up talking where we left off, 225 00:14:04,344 --> 00:14:07,096 I mean, about the guys... thank you, Charlie... 226 00:14:07,180 --> 00:14:11,100 about the guys who come to see you dance, the regulars, 227 00:14:11,601 --> 00:14:13,978 Do you find any strange ones in there, 228 00:14:14,020 --> 00:14:16,272 any odd ones, any weirdos? 229 00:14:16,356 --> 00:14:19,359 They're all weird, they sit there and stare at you 230 00:14:19,442 --> 00:14:21,361 with these big glassy eyes, 231 00:14:21,444 --> 00:14:24,155 Any of 'em could be the strangler for all I know, 232 00:14:25,239 --> 00:14:26,324 What's that? 233 00:14:26,407 --> 00:14:28,868 Oh, that's the underground tour, 234 00:14:28,951 --> 00:14:30,953 - The what? - The underground tour, 235 00:14:32,372 --> 00:14:34,499 It goes down underneath Seattle, 236 00:14:34,540 --> 00:14:36,167 - You're kidding? - Mm-mmm, 237 00:14:36,209 --> 00:14:39,170 Yes, There's ruins underneath the streets here, 238 00:14:39,212 --> 00:14:40,838 what they call "Old Seattle,". 239 00:14:40,880 --> 00:14:43,674 - Isn't that right, Wilma? - Oh, I don't know, here, 240 00:14:43,758 --> 00:14:47,220 Oh, thank you, I just love these sandwiches, 241 00:14:47,303 --> 00:14:49,847 I was talking about the underground, wasn't I? 242 00:14:49,889 --> 00:14:51,140 Yeah, you were, honey, 243 00:14:51,224 --> 00:14:54,560 There was this big fire back in 18-something-or-other, 244 00:14:54,644 --> 00:14:57,063 and for some reason I don't know about, 245 00:14:57,146 --> 00:15:01,818 they built it all back up, twice as big as it was before, 246 00:15:01,859 --> 00:15:04,362 - Isn't that right, Wilma? - Come on, Gladys, 247 00:15:04,445 --> 00:15:05,780 it's almost showtime, 248 00:15:08,116 --> 00:15:11,327 Although research was never one of my favorite pastimes, 249 00:15:11,411 --> 00:15:13,996 I called on the services of one Titus Berry, 250 00:15:14,080 --> 00:15:16,040 guardian of the secrets of Seattle 251 00:15:16,124 --> 00:15:18,709 buried in the morgue of the Daily Chronicle, 252 00:15:20,378 --> 00:15:21,712 Here we go, 253 00:15:22,880 --> 00:15:25,049 - Thanks, - Most welcome, 254 00:15:25,133 --> 00:15:26,801 I envy you, 255 00:15:27,635 --> 00:15:28,803 You do? 256 00:15:29,470 --> 00:15:32,723 Research, That's where the joy lies, 257 00:15:32,807 --> 00:15:35,893 - Joy? - And the fascination, 258 00:15:35,977 --> 00:15:37,895 Let the others scurry about, 259 00:15:37,979 --> 00:15:41,315 gathering their contemporary bits of gossip, 260 00:15:42,150 --> 00:15:45,486 This is where the meat is found, 261 00:15:47,113 --> 00:15:49,574 - Meat? - Yes, 262 00:15:49,657 --> 00:15:52,118 For instance, no one has yet mentioned 263 00:15:52,160 --> 00:15:55,371 the distinct resemblance 264 00:15:55,455 --> 00:15:59,000 between this current series of strangulations 265 00:15:59,083 --> 00:16:02,086 and another series 266 00:16:02,170 --> 00:16:06,090 in the year 1951, 267 00:16:06,132 --> 00:16:08,759 Or was it '52? 268 00:16:09,594 --> 00:16:13,264 - Yeah, how similar? - Oh, extremely similar, 269 00:16:14,056 --> 00:16:15,391 Really? 270 00:16:16,392 --> 00:16:17,894 He wasn't exaggerating. 271 00:16:19,228 --> 00:16:21,981 On March 27th, 1952, 272 00:16:22,064 --> 00:16:25,485 one Myra Johns was discovered strangled in an alley 273 00:16:25,568 --> 00:16:27,153 in the Pioneer Square area. 274 00:16:28,946 --> 00:16:31,741 On March 30th, a second strangulation took place 275 00:16:31,824 --> 00:16:32,909 in the same area. 276 00:16:32,950 --> 00:16:36,662 On April 2nd, a third, April 5th, a fourth. 277 00:16:36,746 --> 00:16:40,249 By April 14th, six women had been strangled, 278 00:16:40,333 --> 00:16:42,460 all of them in that area. 279 00:16:43,920 --> 00:16:48,674 The stories intimated that certain "bizarre details" 280 00:16:48,758 --> 00:16:51,093 had been repressed by police officials. 281 00:16:51,177 --> 00:16:53,471 I wondered what they were. 282 00:16:53,513 --> 00:16:57,767 I hardly think we can say we have the same killer now as in 1952, 283 00:17:00,436 --> 00:17:01,771 Read on, 284 00:17:05,775 --> 00:17:07,443 - Again? - Again, 285 00:17:07,527 --> 00:17:10,655 "Incredibly strong and had the rotted features of a corpse"?! 286 00:17:10,696 --> 00:17:13,032 Those are exact quotes from a man who saw him 287 00:17:13,115 --> 00:17:15,368 - in action in 1952, - I can't print this, 288 00:17:15,451 --> 00:17:17,036 - Why not? - If you don't know 289 00:17:17,119 --> 00:17:20,164 the answer to that, Kolchak, I don't know, 290 00:17:20,206 --> 00:17:23,251 I came to Seattle for some peace and quiet, what do I get? 291 00:17:23,334 --> 00:17:27,213 - You again and another crazy story, - We'll soon see if it's crazy or not, 292 00:17:27,255 --> 00:17:29,090 "How?" asked the red-eyed editor, 293 00:17:29,173 --> 00:17:32,385 Because if it is the same killer, he hasn't stopped killing, 294 00:17:35,763 --> 00:17:38,266 Sunday, April 9th, 1:42 A.M. 295 00:17:38,349 --> 00:17:40,851 Joyce Gabriel, on her way home from a late date, 296 00:17:40,935 --> 00:17:44,522 didn't' know it was a bad idea to be in the Pioneer Square area 297 00:17:44,605 --> 00:17:45,940 late at night. 298 00:17:53,155 --> 00:17:55,658 - Let me get a shot of her, - Move out of the way, 299 00:18:05,751 --> 00:18:07,086 Another one, 300 00:18:12,550 --> 00:18:14,302 Just settle down, Miss Gabriel, 301 00:18:14,385 --> 00:18:17,722 I never saw anything like that in my life, 302 00:18:18,848 --> 00:18:21,976 I don't know why he didn't chase me after he killed her, 303 00:18:22,059 --> 00:18:26,480 I just, you know, I ran as fast as I could until I saw you, 304 00:18:26,564 --> 00:18:29,275 - Miss Gabriel... - I'm telling you for the last time, 305 00:18:29,358 --> 00:18:32,445 I'm sick and tired of you butting into my business, 306 00:18:32,528 --> 00:18:35,448 Will you please let me ask the questions, Mr. Kolchak? 307 00:18:35,531 --> 00:18:36,907 - Certainly, - All right, 308 00:18:36,949 --> 00:18:38,951 - What did he look like? - Are you deaf? 309 00:18:39,035 --> 00:18:41,287 Get rid of that tape recorder, too, 310 00:18:41,329 --> 00:18:43,372 Now, what did he look like? 311 00:18:43,456 --> 00:18:46,834 Oh, God, I hope I never see a face like that again, 312 00:18:46,917 --> 00:18:49,295 He looked like a dead man, 313 00:18:49,337 --> 00:18:52,506 - Like a what? - Like a dead man, 314 00:18:53,341 --> 00:18:54,634 I don't wanna hear it, 315 00:18:54,717 --> 00:18:57,303 What about the broken necks and rotted flesh on the victims' throats? 316 00:18:57,303 --> 00:18:59,930 I told ya I didn't wanna hear it! Besides, it's not official, 317 00:18:59,972 --> 00:19:01,766 Who cares whether it's official or not?! 318 00:19:01,807 --> 00:19:02,933 You know it, and I know it, 319 00:19:02,975 --> 00:19:06,187 I'll buy the possibility that it's the killer that strangled 320 00:19:06,270 --> 00:19:07,813 the six women in 1952, 321 00:19:07,897 --> 00:19:10,608 but a man, not some kind of super dead man! 322 00:19:10,650 --> 00:19:13,444 That's how he has been described more than once! 323 00:19:13,486 --> 00:19:16,447 I don't care if he's been described that way more than twice! 324 00:19:16,489 --> 00:19:18,157 Let me finish my lunch! 325 00:19:19,325 --> 00:19:20,660 Where you goin'? 326 00:19:26,874 --> 00:19:27,917 There! 327 00:19:28,000 --> 00:19:29,960 An open invitation to the killer, 328 00:19:30,002 --> 00:19:31,170 Listen to this, 329 00:19:31,879 --> 00:19:35,341 "1 intend to walk the streets of the Pioneer Square area 330 00:19:35,383 --> 00:19:37,134 every night from now on,". 331 00:19:37,677 --> 00:19:41,013 Just let him try to kill me, if he dares, 332 00:19:42,682 --> 00:19:45,017 He may be sick, but he's not crazy, 333 00:20:03,202 --> 00:20:05,663 I'm giving you this, Mr. Kolchak, 334 00:20:05,705 --> 00:20:07,915 because you had the thoughtfulness 335 00:20:07,998 --> 00:20:13,671 to put my name in your story on the 1952 strangulations, 336 00:20:16,090 --> 00:20:18,426 What, uh, what is it? 337 00:20:18,509 --> 00:20:23,264 A burning curiosity impelled me to look further back into our files 338 00:20:23,347 --> 00:20:26,934 to see if there had been any other strangulations of that nature, 339 00:20:27,977 --> 00:20:30,604 1931? You gotta be kidding, 340 00:20:32,189 --> 00:20:36,110 Here it was again... March 29th through April 16th. 341 00:20:36,193 --> 00:20:37,445 Six strangulations, 342 00:20:37,528 --> 00:20:40,740 certain bizarre information repressed by the authorities. 343 00:20:40,823 --> 00:20:43,909 Although a reporter named Jimmy Stacks, God bless him, 344 00:20:43,993 --> 00:20:47,079 nosed around until he uncovered the unofficial information 345 00:20:47,163 --> 00:20:50,291 that some of the victims were missing some blood, 346 00:20:50,374 --> 00:20:54,754 and that the killer was supposed to be some kind of superman. 347 00:20:56,422 --> 00:20:59,383 Women, You notice that? Always women, 348 00:20:59,425 --> 00:21:02,970 - Fascinating, - Yeah, that's the word, Mr. B, 349 00:21:03,804 --> 00:21:08,517 Let's see, 1973 to 1952, that's 21 years, 350 00:21:08,601 --> 00:21:12,229 1952 to 1931... 351 00:21:13,230 --> 00:21:16,108 that's 21 yea rs, 352 00:21:16,150 --> 00:21:20,112 That's right, I hadn't noticed that, 353 00:21:20,154 --> 00:21:23,449 That's very observant of you, Mr. Kolchak, 354 00:21:25,451 --> 00:21:27,912 Can you be thinking what I'm thinking? 355 00:21:30,790 --> 00:21:32,249 Let's have a look, 356 00:21:42,635 --> 00:21:45,888 - Mr. Berry, - Mr. Kolchak, 357 00:21:45,971 --> 00:21:50,184 Shall we try for 1889? 358 00:21:55,856 --> 00:21:57,608 I refuse to read it, 359 00:21:57,691 --> 00:21:58,859 Wait, wait, wait, 360 00:22:01,153 --> 00:22:02,404 Just... 361 00:22:02,488 --> 00:22:04,281 just read the first line, 362 00:22:07,827 --> 00:22:09,286 Go on, go On, 363 00:22:10,246 --> 00:22:12,748 Just the first line, Give yourself a treat, 364 00:22:13,582 --> 00:22:15,251 Come on, come on, 365 00:22:17,086 --> 00:22:21,799 "Five identical sets of murders every 21 years since 1889"? 366 00:22:25,094 --> 00:22:27,179 - Identical? - Identical! 367 00:22:27,263 --> 00:22:29,765 - Oh, come on, Kolchak, - Almost identical, 368 00:22:30,599 --> 00:22:32,101 There may be more than five, 369 00:22:32,184 --> 00:22:34,645 The records stop in 1887 when the Chronicle was founded, 370 00:22:34,728 --> 00:22:36,689 I'm going to Olympia tomorrow and check out... 371 00:22:36,772 --> 00:22:39,775 - Oh, don't rush into that, - Wait, wait, Read the... 372 00:22:39,859 --> 00:22:42,945 read the 1910 eyewitness description, 373 00:22:43,028 --> 00:22:45,322 I'll read it to you, here, Oh, it's great, 374 00:22:46,448 --> 00:22:49,118 "The maniac had the strength of ten men 375 00:22:49,201 --> 00:22:51,996 "and the face of a corpse, cheekbones protruding 376 00:22:52,037 --> 00:22:53,163 through the flesh," 377 00:22:53,205 --> 00:22:56,208 - isn't that great? - Hold it, it, just hold it, 378 00:22:56,292 --> 00:22:58,460 You really expect me to print that story, 379 00:22:58,544 --> 00:23:00,713 with a corpse that's been running around 380 00:23:00,796 --> 00:23:02,715 strangling people and crushing their necks 381 00:23:02,798 --> 00:23:05,301 for the past 84 years? 382 00:23:10,764 --> 00:23:13,183 Because the police refused to release the sketch 383 00:23:13,225 --> 00:23:14,685 their own artist had made, 384 00:23:14,727 --> 00:23:17,688 I talked Vincenzo into hiring an artist of our own. 385 00:23:17,730 --> 00:23:20,232 His jaw was heavier, I think, 386 00:23:21,734 --> 00:23:25,738 That's closer, but more bone was showing through, 387 00:23:26,906 --> 00:23:28,032 Like this? 388 00:23:31,076 --> 00:23:32,578 Is that what he looked like? 389 00:23:33,913 --> 00:23:35,581 That's what I saw, 390 00:23:37,458 --> 00:23:39,543 Monday, April 10th, 2:07 P.M. 391 00:23:39,627 --> 00:23:42,254 Fourth of July came to Seattle early that year, 392 00:23:42,338 --> 00:23:45,758 all the fireworks exploding at the police headquarters, 393 00:23:45,841 --> 00:23:48,886 90% of them directed at me and Vincenzo. 394 00:23:48,928 --> 00:23:50,679 You know what I call that? 395 00:23:50,763 --> 00:23:52,890 Irresponsible yellow journalism, 396 00:23:52,932 --> 00:23:54,558 Fast buck journalism, 397 00:23:54,600 --> 00:23:57,061 The seamy journalism one might expect to find 398 00:23:57,102 --> 00:23:58,771 in a second-rate metropolis, 399 00:23:58,854 --> 00:24:01,065 The sordid brand ofjournalism which is based 400 00:24:01,106 --> 00:24:03,984 not on the public weal, but on the private cash register, 401 00:24:04,068 --> 00:24:06,654 Psychologists call it déja vu, 402 00:24:06,737 --> 00:24:10,824 the distinct impression of having had the same experience before. 403 00:24:10,908 --> 00:24:13,410 That's what it was, all right, in spades. 404 00:24:13,494 --> 00:24:16,956 Item... we had no right to throw the public into a panic. 405 00:24:16,997 --> 00:24:19,416 Translation... tourist season was coming up 406 00:24:19,500 --> 00:24:21,585 and Seattle couldn't survive without it. 407 00:24:21,669 --> 00:24:24,922 Item... we had no evidence to support our statement that there 408 00:24:25,005 --> 00:24:28,801 might be a connection between the five sets of murders since 1889. 409 00:24:28,884 --> 00:24:31,804 Translation... we knew more than we were supposed to. 410 00:24:31,845 --> 00:24:35,099 Item... the authorities were going to keep a watchful eye on us, 411 00:24:35,182 --> 00:24:36,934 particularly me, from now on. 412 00:24:37,017 --> 00:24:39,603 Translation... after a brief hiatus, 413 00:24:39,687 --> 00:24:42,856 I had once more taken up permanent residence 414 00:24:42,940 --> 00:24:45,234 inside a pressure cooker. 415 00:24:45,317 --> 00:24:47,945 Permit me to read you a brief memorandum, 416 00:24:48,821 --> 00:24:52,741 Quote, "Any repetition of this morning's front page assault" 417 00:24:52,825 --> 00:24:54,451 "on the mind and senses 418 00:24:54,535 --> 00:24:58,622 will result in the instant dismissal of all responsible persons,". 419 00:24:59,456 --> 00:25:00,624 Unquote, 420 00:25:00,666 --> 00:25:02,751 - Signed... - "God,". 421 00:25:02,835 --> 00:25:04,420 You're almost right, 422 00:25:04,461 --> 00:25:06,296 How could I let this happen to me again? 423 00:25:06,338 --> 00:25:08,173 How could I do it? I don't understand! 424 00:25:08,257 --> 00:25:10,050 Will you just wait a minute?! 425 00:25:11,635 --> 00:25:13,887 We wasted an awful lot of time 426 00:25:13,971 --> 00:25:17,474 fighting tooth and nail in Las Vegas about the obvious, 427 00:25:17,558 --> 00:25:19,810 "There is no such thing as a vampire,." 428 00:25:19,893 --> 00:25:23,355 That's what everyone kept saying, and the women kept dying, 429 00:25:23,397 --> 00:25:26,233 Let's not play that stupid game again! 430 00:25:27,401 --> 00:25:29,862 - Besides, it's a great story, - It's a fabricated story, 431 00:25:29,903 --> 00:25:33,157 - full of screwball speculations! - Fabricated speculation?! 432 00:25:33,240 --> 00:25:35,993 - Have you been sitting on your brain? - Give me the facts, 433 00:25:36,076 --> 00:25:38,662 or stay away from me, just the facts! 434 00:25:38,704 --> 00:25:39,788 Step number one 435 00:25:39,872 --> 00:25:42,583 in my fact-finding project took me to the Main Library, 436 00:25:42,666 --> 00:25:45,210 where I spent the rest of the evening checking 437 00:25:45,294 --> 00:25:48,672 their microfilm collection of Seattle's newspapers. 438 00:25:48,714 --> 00:25:53,177 The murder trail apparently came to an end in 1889, 439 00:25:53,260 --> 00:25:56,180 but I found out something very interesting. 440 00:25:56,221 --> 00:25:58,932 As near as I could make it out, every set of murders 441 00:25:59,016 --> 00:26:03,228 had taken place over a period of 18 days, 442 00:26:03,312 --> 00:26:07,357 which meant that our killer, whoever or whatever he was, 443 00:26:07,399 --> 00:26:11,111 only had a week and a clay to find his last three victims. 444 00:26:11,195 --> 00:26:13,989 That night, about 11:45, 445 00:26:14,073 --> 00:26:16,200 he reduced the number to two. 446 00:26:20,913 --> 00:26:22,039 Hold it, mister, 447 00:26:22,915 --> 00:26:24,500 Identification, please, 448 00:26:24,541 --> 00:26:28,212 Yeah, identification, sure, right here, 449 00:26:35,260 --> 00:26:37,262 Hey, you, Hold it! 450 00:27:50,085 --> 00:27:52,421 - Where'd he go? - We didn't see anyone, 451 00:27:52,504 --> 00:27:54,506 Better get the ambulance for those other guys, 452 00:27:54,590 --> 00:27:57,426 - I'll take the camera, - Hey, give me my camera! 453 00:27:57,509 --> 00:27:58,594 Well, that's... 454 00:27:58,635 --> 00:28:01,013 People, I want this area thoroughly searched, 455 00:28:01,054 --> 00:28:02,181 Do a knock on it, 456 00:28:02,264 --> 00:28:04,683 - Give me my camera! - I want you out of this area, 457 00:28:04,766 --> 00:28:06,768 - That's private property! - Beat it! 458 00:28:06,852 --> 00:28:09,980 - I'll lock you up for loitering, - You can't take that! 459 00:28:10,063 --> 00:28:12,232 Give me that... come on, give me that! 460 00:28:14,026 --> 00:28:15,194 Shoot! 461 00:28:37,049 --> 00:28:41,887 Just Molly and me. 462 00:28:41,970 --> 00:28:45,974 And baby makes three. 463 00:28:46,058 --> 00:28:48,769 We're happy in mY- 464 00:28:48,852 --> 00:28:53,482 Blue heaven. 465 00:28:53,565 --> 00:28:55,817 Mr. Joe Roberts, ladies and gentlemen, 466 00:28:55,901 --> 00:28:57,694 How about a big hand for him, huh? 467 00:29:01,240 --> 00:29:02,574 All right! 468 00:29:06,078 --> 00:29:07,412 All right, 469 00:29:08,872 --> 00:29:11,708 The man responsible for the underground tour 470 00:29:11,750 --> 00:29:14,836 of Seattle's forgotten city beneath the modern streets 471 00:29:14,920 --> 00:29:16,171 of Seattle, 472 00:29:16,255 --> 00:29:18,548 That mall pole was devised 473 00:29:18,590 --> 00:29:21,510 by the man I'm about to introduce, 474 00:29:21,593 --> 00:29:24,554 author, journalist, Mr. Bill Speidel, 475 00:29:26,723 --> 00:29:28,558 Thank you, young man, 476 00:29:29,726 --> 00:29:33,105 Welcome to Seattle's underground tours, folks, 477 00:29:33,730 --> 00:29:37,192 Before I go on, I wanna tell you about Mother Damnable... 478 00:29:37,276 --> 00:29:40,153 After completely striking out in my efforts to get Shubert 479 00:29:40,237 --> 00:29:43,532 to return my film of last night's wipeout of the Seattle police, 480 00:29:43,615 --> 00:29:45,200 I decided to try another angle. 481 00:29:45,284 --> 00:29:46,785 To make room for the underground..., 482 00:29:46,827 --> 00:29:50,080 I called my belly-dancing, undergraduate friend and asked her 483 00:29:50,163 --> 00:29:53,208 to attend an afternoon tour of the underground with me. 484 00:29:53,292 --> 00:29:55,377 Confession of a Newsman, Chapter One, 485 00:29:55,460 --> 00:29:58,505 her being with me had nothing to do with the story. 486 00:29:59,006 --> 00:30:02,592 Those kids from Seattle High School spent 487 00:30:02,634 --> 00:30:08,098 five successive Saturdays back in the spring of 1965, 488 00:30:08,181 --> 00:30:11,935 cleaning up no less than ten tons of debris down here 489 00:30:11,977 --> 00:30:16,273 so that people like you wouldn't break your necks walking around, 490 00:30:16,315 --> 00:30:18,442 Watch your step through here, 491 00:30:18,483 --> 00:30:20,819 You gentlemen can help the ladies, huh? 492 00:30:25,115 --> 00:30:27,534 Twice a day when the tides came in, 493 00:30:27,617 --> 00:30:30,537 the sewer system backed up and came right in with it, 494 00:30:30,620 --> 00:30:33,790 flooding every water closet, turning it into a fountain, 495 00:30:34,791 --> 00:30:37,377 Kids in those days weren't raised on Dr, Spock, 496 00:30:37,461 --> 00:30:39,629 they were raised on the tide table, 497 00:30:40,630 --> 00:30:43,133 Watch your step, Let's go this way, 498 00:30:43,175 --> 00:30:45,552 It was like another world down there, 499 00:30:45,635 --> 00:30:49,056 a world of yesterday... sidewalks and storefronts 500 00:30:49,139 --> 00:30:52,309 just as they'd been left after the fire in 1889. 501 00:30:52,392 --> 00:30:56,730 Windows built to admit the light admitting only darkness now. 502 00:30:56,813 --> 00:30:58,648 Ground floors of office buildings 503 00:30:58,690 --> 00:31:01,485 now the unused cellars of those buildings. 504 00:31:01,526 --> 00:31:04,905 The tomb of old Seattle just beneath the living streets 505 00:31:04,988 --> 00:31:07,157 of what Seattle is today. 506 00:31:59,459 --> 00:32:00,961 Vintage year, 507 00:32:29,781 --> 00:32:31,408 I'm too old for this shit, 508 00:32:35,787 --> 00:32:36,913 You want...? 509 00:32:44,629 --> 00:32:46,465 Gotta see a doctor, 510 00:32:47,132 --> 00:32:49,092 Arthritis, 511 00:32:49,926 --> 00:32:51,803 Bad stomach, 512 00:32:52,554 --> 00:32:55,223 Why'd you have to come to this place? 513 00:32:56,141 --> 00:32:57,267 Back, 514 00:32:58,143 --> 00:33:00,270 Never woulda had to put my shoes on 515 00:33:00,353 --> 00:33:02,314 if I hadn't heard you comin', 516 00:33:03,315 --> 00:33:05,442 My corns are killing me, 517 00:33:06,318 --> 00:33:07,944 Got a Charley horse, 518 00:33:08,737 --> 00:33:10,572 Varicose veins, 519 00:33:13,241 --> 00:33:15,243 I'm gettin' a migraine, 520 00:33:17,162 --> 00:33:20,123 - Are you all right? - Yeah, 521 00:33:20,165 --> 00:33:21,791 Of course I'm all right, 522 00:33:21,875 --> 00:33:23,043 Listen... 523 00:33:25,378 --> 00:33:27,464 Have you seen anybody else around here 524 00:33:27,547 --> 00:33:29,883 - who wasn't with the tours? - Yeah, 525 00:33:29,966 --> 00:33:33,094 - Yeah, who? - You two, 526 00:33:33,178 --> 00:33:34,804 Oh, funny, 527 00:33:34,888 --> 00:33:36,223 Very funny, 528 00:33:37,224 --> 00:33:39,893 Well, if you do see someone, or, uh... 529 00:33:40,393 --> 00:33:43,730 something around here, 530 00:33:43,813 --> 00:33:48,777 you get in touch with me at this number 531 00:33:48,860 --> 00:33:51,112 and I'll give you 20 bucks, 532 00:33:51,196 --> 00:33:53,156 Here's a down payment, 533 00:33:57,869 --> 00:34:01,206 I could live three months on that, five bucks, 534 00:34:06,419 --> 00:34:08,171 Uh, no, thank you, 535 00:34:09,214 --> 00:34:10,382 On me, 536 00:34:20,267 --> 00:34:22,310 Sure was a lovely afternoon, 537 00:34:22,394 --> 00:34:25,230 I still don't think it's a good idea for you to be working nights, 538 00:34:25,272 --> 00:34:28,024 - I've seen this nut in action, - Oh, terrific, 539 00:34:28,066 --> 00:34:29,609 You gonna pick up my tuition? 540 00:34:29,693 --> 00:34:31,403 That's very funny, very funny, 541 00:34:31,486 --> 00:34:32,654 I just don't get it, 542 00:34:32,737 --> 00:34:34,531 Where does he go between killings? 543 00:34:34,614 --> 00:34:36,366 We didn't find anything in the underground, 544 00:34:36,449 --> 00:34:38,702 - No, - I don't understand it, 545 00:34:38,785 --> 00:34:41,955 How can he run like a track star, have superhuman strength, 546 00:34:42,038 --> 00:34:43,206 and look like a stiff? 547 00:34:43,290 --> 00:34:45,375 And what does he do with all that blood? 548 00:34:45,458 --> 00:34:48,044 It's like some kind of recurring nightmare, 549 00:34:48,128 --> 00:34:52,090 - It's all happened to me before, - What are you talking about? 550 00:34:52,173 --> 00:34:56,886 Last year in Las Vegas when I was working for Tony Vincenzo, 551 00:34:56,928 --> 00:34:58,888 I uncovered a series of murders 552 00:34:58,930 --> 00:35:01,433 that turned out to have been committed by a vampire, 553 00:35:03,101 --> 00:35:04,227 A real vampire, 554 00:35:04,269 --> 00:35:08,064 A real, out of the coffin at night, go for the jugular vampire, 555 00:35:08,106 --> 00:35:09,482 You don't believe me, 556 00:35:09,566 --> 00:35:12,193 Neither did the cops up there, neither did the FBI, 557 00:35:12,277 --> 00:35:16,406 neither did Tony Vincenzo, until finally, they had to, 558 00:35:17,574 --> 00:35:20,744 As it turned out, however, they put a cap on my story, 559 00:35:20,785 --> 00:35:23,580 prevented me from writing about what I had seen 560 00:35:23,622 --> 00:35:25,457 with my own eyes 561 00:35:25,540 --> 00:35:27,792 by hanging a murder rap over my head, 562 00:35:27,876 --> 00:35:30,420 - Murder? - Yeah, 563 00:35:30,462 --> 00:35:34,424 Yeah, I finally drove a wooden stake into the vampire's heart, 564 00:35:42,974 --> 00:35:44,893 - What do you think? - What do I think? 565 00:35:44,976 --> 00:35:47,562 I think those people will remember this elevator ride 566 00:35:47,646 --> 00:35:49,356 for the rest of their lives, 567 00:35:49,439 --> 00:35:50,607 Two, let's go, 568 00:35:55,278 --> 00:35:58,198 I'm beginning to wonder whether maybe it isn't them, 569 00:35:58,281 --> 00:35:59,866 maybe it's me, 570 00:35:59,949 --> 00:36:02,952 Listen, I think I know somebody you should see, 571 00:36:02,994 --> 00:36:06,373 There's this lady who's a teacher at the university, 572 00:36:06,456 --> 00:36:08,625 - She teaches Anthropology, - Yes? 573 00:36:08,708 --> 00:36:11,795 She's a buff on every crazy subject there is, 574 00:36:11,878 --> 00:36:15,465 - Yeah? - Ghosts, demons, vampires, 575 00:36:15,548 --> 00:36:18,218 And ghouls, you know, just name it, 576 00:36:18,301 --> 00:36:20,804 You probably won't be too crazy about her, 577 00:36:20,887 --> 00:36:22,972 but she's gotta be the one you talk to, 578 00:36:23,056 --> 00:36:24,641 Yeah? What's her name? 579 00:36:24,724 --> 00:36:27,102 - Professor Crabwell, - What?! 580 00:36:27,143 --> 00:36:31,314 How can a man over a hundred years old 581 00:36:31,398 --> 00:36:33,483 retain his vitality? 582 00:36:33,566 --> 00:36:35,360 Is it possible? 583 00:36:36,569 --> 00:36:38,029 If it were possible, 584 00:36:38,071 --> 00:36:41,366 I'd be sitting here an 80-year-old sexpot, 585 00:36:41,449 --> 00:36:45,870 However, staying young was not their purpose, 586 00:36:45,954 --> 00:36:49,207 Alchemy was conceived as an exalted notion... 587 00:36:49,290 --> 00:36:52,001 man at one with the universe, 588 00:36:52,043 --> 00:36:54,713 And will you please sit down? 589 00:36:54,796 --> 00:36:56,965 Yes, yes, of course, 590 00:36:57,048 --> 00:36:59,175 These men led spartan lives, 591 00:36:59,259 --> 00:37:01,511 living in the most humble of quarters, 592 00:37:01,594 --> 00:37:03,680 eating the most humble of foods, 593 00:37:03,722 --> 00:37:06,015 The Count Saint-Germain, for instance, 594 00:37:06,057 --> 00:37:10,353 existed on a diet which consisted solely of oatmeal, 595 00:37:10,395 --> 00:37:13,356 groats, white meat of chicken, 596 00:37:13,398 --> 00:37:15,150 and a little wine, 597 00:37:15,191 --> 00:37:18,653 Seems to me that a diet like that would make a man old before his time, 598 00:37:18,737 --> 00:37:20,196 On the contrary, 599 00:37:20,280 --> 00:37:22,824 He remained young for a number of years, 600 00:37:22,907 --> 00:37:25,744 in addition to which he was said to have possessed 601 00:37:25,785 --> 00:37:28,580 almost superhuman strength, 602 00:37:30,081 --> 00:37:31,666 Tell me, what other, uh... 603 00:37:31,750 --> 00:37:36,045 what other ingredients are in this elixir of life? 604 00:37:36,087 --> 00:37:38,214 Milk or meat, 605 00:37:38,256 --> 00:37:40,800 celandine or honey, 606 00:37:40,884 --> 00:37:42,302 red wine vinegar, 607 00:37:42,385 --> 00:37:45,472 hair, sweat, blood, 608 00:37:48,224 --> 00:37:50,018 What kind of blood? 609 00:37:50,101 --> 00:37:52,771 What do you mean, what kind of blood? 610 00:37:52,854 --> 00:37:54,898 Human blood, of course, 611 00:37:56,107 --> 00:37:59,235 What are you smiling at? 612 00:38:02,447 --> 00:38:03,448 Hi, there, 613 00:38:04,324 --> 00:38:06,868 - Got a moment? - What are you doing here? 614 00:38:06,951 --> 00:38:09,913 - Just wanted to talk a minute, - What about? 615 00:38:13,374 --> 00:38:16,169 The elixir of life, 616 00:38:19,547 --> 00:38:22,300 "Go to journalism school," my father said, 617 00:38:22,383 --> 00:38:25,261 "It's a good, sound, down-to-earth profession,." 618 00:38:25,303 --> 00:38:26,930 Don't you wanna hear this? 619 00:38:26,971 --> 00:38:30,350 I'd like to raise tulips for a living, but there's not too much of a demand, 620 00:38:30,892 --> 00:38:33,812 Suppose an elixir of life could actually be produced, 621 00:38:33,895 --> 00:38:35,480 how do you think it'd work? 622 00:38:35,563 --> 00:38:38,316 Do you think that one treatment of it 623 00:38:38,399 --> 00:38:41,152 would cause everlasting youth? 624 00:38:41,236 --> 00:38:43,905 Or do you think that periodic treatments 625 00:38:43,988 --> 00:38:46,991 - might be required, say... - Wait a minute, don't tell me, 626 00:38:47,075 --> 00:38:50,370 Let me guess, Every 21 years? 627 00:38:50,453 --> 00:38:51,538 Good guess, 628 00:38:52,997 --> 00:38:55,291 Suppose at the end of this 21-year period, 629 00:38:55,333 --> 00:38:58,294 the man who took the magic elixir 630 00:38:58,336 --> 00:39:00,171 began looking a little... 631 00:39:00,255 --> 00:39:03,675 moldy, you know, kinda like what he really did look like... 632 00:39:03,758 --> 00:39:05,260 a 100-year-old man, 633 00:39:05,301 --> 00:39:08,847 Suppose he had to make a new batch of the elixir 634 00:39:08,930 --> 00:39:11,683 and had to make it within a period of 18 days, 635 00:39:11,766 --> 00:39:15,812 Suppose that the one ingredient he didn't have was... 636 00:39:15,854 --> 00:39:18,398 - Blood, - Very good, 637 00:39:18,898 --> 00:39:21,484 Suppose he had to go out late every night to get that blood, 638 00:39:21,568 --> 00:39:23,820 Suppose he got it from the bases of his victims' skulls 639 00:39:23,903 --> 00:39:25,488 with a hypodermic needle, 640 00:39:25,572 --> 00:39:27,156 Suppose he was so strong that when 641 00:39:27,240 --> 00:39:29,742 he strangled his victims, he crushed their necks, 642 00:39:29,826 --> 00:39:31,828 Suppose his fingertips were starting to decompose 643 00:39:31,911 --> 00:39:34,289 and he left fragments of them on the women's throats, 644 00:39:34,330 --> 00:39:36,708 Suppose you flap your arms and fly right out that door, 645 00:39:36,749 --> 00:39:39,502 Suppose you check the dictionary and discover what "fact" means, 646 00:39:39,544 --> 00:39:41,212 - fact! - Fact! 647 00:39:42,046 --> 00:39:43,047 Facts! 648 00:39:43,131 --> 00:39:46,384 As I rode home that night, I wondered where the killer was 649 00:39:46,467 --> 00:39:48,553 and if my theory about him was true, 650 00:39:48,636 --> 00:39:51,389 partly true, or, as Vincenzo would have it, 651 00:39:51,472 --> 00:39:54,851 factless, hopeless, and useless. 652 00:39:54,893 --> 00:39:57,854 I wondered when and how he'd get his fifth victim, 653 00:39:57,896 --> 00:40:01,733 since the entire area was being guarded so closely now. 654 00:40:02,734 --> 00:40:04,360 I didn't have to wonder long. 655 00:40:44,484 --> 00:40:46,736 Thursday, April 13th, 1:25 A.M. 656 00:40:46,819 --> 00:40:49,405 The dressing room in Omar's Tent. 657 00:40:49,489 --> 00:40:53,618 Charisma Beauty was plain old Gladys Wheems again, 658 00:40:53,701 --> 00:40:56,412 dead, strangled with a broken neck, 659 00:40:56,454 --> 00:40:59,415 blood syringed from the base of her skull. 660 00:40:59,457 --> 00:41:02,460 Wilma Krankheimer was still in shock. 661 00:41:03,127 --> 00:41:04,462 So was Louise Harper. 662 00:41:04,545 --> 00:41:06,798 She has found the body after her performance. 663 00:41:06,881 --> 00:41:08,132 I've got a couple of questions for you, 664 00:41:08,132 --> 00:41:10,009 And I wasn't doing so well myself. 665 00:41:10,093 --> 00:41:12,011 I've gotta talk to you about something, 666 00:41:12,095 --> 00:41:15,264 Wait a minute, come on! This is very important! 667 00:41:16,265 --> 00:41:17,767 Captain Shubert is very busy, 668 00:41:17,809 --> 00:41:19,227 - You can't go in there, - I gotta see him, 669 00:41:19,268 --> 00:41:22,021 - You cannot go in there! - I'm goin' in there! 670 00:41:22,105 --> 00:41:24,691 - What's going on here? - I told him you were busy, 671 00:41:24,774 --> 00:41:26,859 I've been tryin' to see you since 1:30 this morning, 672 00:41:26,943 --> 00:41:29,195 - I'm not leaving until I do, - It's all right, 673 00:41:29,278 --> 00:41:31,155 - I'm sorry, Sir, - It's all right, 674 00:41:32,615 --> 00:41:36,244 You gotta put policewomen on the waterfront streets at night, 675 00:41:36,327 --> 00:41:37,745 - Do I? - Yeah, you do, 676 00:41:37,829 --> 00:41:41,749 You got five days to catch the killer, otherwise, he's gonna disappear, 677 00:41:41,833 --> 00:41:44,043 - Is he, Mr. Kolchak? - Yeah, he is, he is! 678 00:41:44,127 --> 00:41:47,714 Every 21 years since 1889, he has killed six women 679 00:41:47,797 --> 00:41:50,133 in 18 days precisely, 680 00:41:50,174 --> 00:41:51,801 - Precisely? - Precisely, 681 00:41:51,843 --> 00:41:54,303 No doubt we lack your eagle-eyed perception, 682 00:41:54,345 --> 00:41:56,973 but we fail to see the exact, precise pattern 683 00:41:57,015 --> 00:41:59,017 you keep babbling about, 684 00:41:59,100 --> 00:42:01,477 Now, in 1889, there was no evidence 685 00:42:01,519 --> 00:42:03,479 that the murders were committed 686 00:42:03,521 --> 00:42:07,150 over an 18-day period, or that they were even related, 687 00:42:08,151 --> 00:42:11,320 - You checked? - Yes, we do a little research, too, 688 00:42:11,404 --> 00:42:14,240 To continue... in 1910, there was blood loss reported 689 00:42:14,323 --> 00:42:16,701 - in only three of the victims, - What about...? 690 00:42:16,743 --> 00:42:19,203 The description of the murderer was made by a mental defective 691 00:42:19,245 --> 00:42:22,999 - in his cups and... - What about the 1952 descriptions? 692 00:42:23,082 --> 00:42:25,501 Were those made by a mental defective in his cups? 693 00:42:25,585 --> 00:42:28,671 - He was a bank president! - In 1952, there were eight murders 694 00:42:28,713 --> 00:42:31,799 committed during an 18-day period, What does that do to your theory? 695 00:42:31,883 --> 00:42:33,801 Two of them by stabbing, which invalidates... 696 00:42:33,885 --> 00:42:35,303 And after the sixth strangulation, 697 00:42:35,386 --> 00:42:38,139 an eyewitness described the murderer as being, quote, 698 00:42:38,222 --> 00:42:39,891 "rather handsome," unquote, 699 00:42:41,350 --> 00:42:43,019 Oh, you mean you missed that? 700 00:42:43,936 --> 00:42:47,774 Well, I... the witness obviously made a mistake, he had to, 701 00:42:47,940 --> 00:42:50,777 Did he, huh? Tell me, if it's the same killer, 702 00:42:50,860 --> 00:42:53,905 why no signs of rotted flesh on the throat of last night's victim? 703 00:42:55,448 --> 00:42:56,866 And one last question, 704 00:42:58,117 --> 00:43:00,453 Why am I wasting my time on you? 705 00:43:02,622 --> 00:43:07,085 - Facts mean nothing to you at all, - There is one last fact, Captain, 706 00:43:07,126 --> 00:43:10,338 By next Tuesday, that killer's gonna disappear for 21 years, 707 00:43:10,421 --> 00:43:12,673 and the way your police have Pioneer Square 708 00:43:12,757 --> 00:43:14,842 bottled up, he isn't even gonna show his face, 709 00:43:14,926 --> 00:43:16,052 Which face is that, huh? 710 00:43:16,135 --> 00:43:18,346 The rotted one of your so-called super killer 711 00:43:18,429 --> 00:43:20,389 your newspaper saw fit to print? 712 00:43:20,932 --> 00:43:22,350 So-called?! 713 00:43:22,433 --> 00:43:25,853 I saw that so-called super killer wipe up the streets 714 00:43:25,937 --> 00:43:28,022 with your so-called police force! 715 00:43:28,106 --> 00:43:31,234 I had pictures to prove it that you wouldn't let me print! 716 00:43:38,116 --> 00:43:40,576 Tell me, how long have you been in Seattle? 717 00:43:40,660 --> 00:43:43,037 - What does that mean? - How long have you been 718 00:43:43,121 --> 00:43:47,542 - with the Chronicle? - A little less than two weeks, 719 00:43:47,625 --> 00:43:49,710 - A little less than two weeks, - About that, 720 00:43:49,794 --> 00:43:53,214 In that time, you have ascertained how we should conduct this case? 721 00:43:53,297 --> 00:43:56,217 - I've been a reporter for 22 years! - I've been a police officer for 30! 722 00:43:56,300 --> 00:43:58,094 Then why don't you retire? 723 00:43:59,804 --> 00:44:01,931 Listen, I don't like you, Mr. Kolchak, 724 00:44:02,014 --> 00:44:04,475 You might say I dislike you monumentally, 725 00:44:04,517 --> 00:44:08,354 You have barged around this building as though it were your own private club, 726 00:44:08,437 --> 00:44:11,607 You've interfered with police officers trying to perform their duty, 727 00:44:11,691 --> 00:44:14,485 You've strewn the streets of Seattle with journalistic garbage, 728 00:44:14,569 --> 00:44:16,821 You've stepped on toes, muscled in, pushed, 729 00:44:16,904 --> 00:44:18,489 usurped, and generally conducted yourself 730 00:44:18,573 --> 00:44:20,158 with all the aplomb of a one-man Gestapo, 731 00:44:20,158 --> 00:44:21,951 - Gestapo? - Yes, Gestapo! 732 00:44:21,993 --> 00:44:24,412 If I see or hear from you again, for quite some time, 733 00:44:24,495 --> 00:44:27,290 I promise you, I'll personally have you thrown in jail, 734 00:44:27,331 --> 00:44:28,791 and get your arm off my clock! 735 00:44:34,005 --> 00:44:35,882 You've only got five days left, 736 00:44:35,965 --> 00:44:38,176 And I'm telling you to get out! And stay out! 737 00:44:38,259 --> 00:44:42,013 Cease, mister, Cease, desist and vanish, or else, 738 00:44:42,555 --> 00:44:45,016 At least search the underground, the killer is down there, 739 00:44:45,057 --> 00:44:47,143 - That's where he isn't! - That... 740 00:44:47,185 --> 00:44:50,313 The underground was searched, Nothing at all was found, 741 00:44:50,396 --> 00:44:51,564 Sheila! 742 00:44:52,064 --> 00:44:54,817 Yes, we did that without consulting you, 743 00:44:54,901 --> 00:44:56,652 I hope that's all right, 744 00:44:56,736 --> 00:44:59,238 Sheila, show Mr. Kolchak the door, 745 00:45:00,448 --> 00:45:02,116 Good day, sir, 746 00:45:14,378 --> 00:45:16,214 - Kolchak! - I'll get him yet, 747 00:45:18,883 --> 00:45:20,384 Coming, Mother, 748 00:45:28,392 --> 00:45:30,311 I warned you about bugging the police department, 749 00:45:30,394 --> 00:45:31,646 - Yeah, so what?! - Didn't I?! 750 00:45:31,687 --> 00:45:34,315 So, Shubert's office just called Crossbinder, 751 00:45:34,398 --> 00:45:36,984 Crossbinder called me, and once again, thanks to you, 752 00:45:37,068 --> 00:45:38,319 I'm frying on the griddle, 753 00:45:38,402 --> 00:45:40,154 " Why? " Why?! 754 00:45:40,238 --> 00:45:42,740 Are you for real?! You barge into Shubert's office, tell him 755 00:45:42,823 --> 00:45:44,909 how to run his case, tell him he's suppressing news, 756 00:45:44,992 --> 00:45:47,495 - and you ask why?! - He is suppressing news, 757 00:45:47,578 --> 00:45:49,080 he doesn't know how to run the case, 758 00:45:49,163 --> 00:45:52,416 The killer is down there, Tony, He is down in the underground, 759 00:45:52,500 --> 00:45:54,252 Why don't they get him out of there?! 760 00:45:54,335 --> 00:45:56,504 He is hidden away someplace nobody knows, 761 00:45:56,587 --> 00:45:58,339 How the heck can they get at him, then?! 762 00:45:58,422 --> 00:46:01,259 By breaking open the walls, I don't know, 763 00:46:01,926 --> 00:46:04,512 Crossbinder's got some influence in town, hasn't he? 764 00:46:04,595 --> 00:46:06,847 - What about it? - You have got to talk him into 765 00:46:06,931 --> 00:46:09,267 pressuring the police, forcing them to do 766 00:46:09,350 --> 00:46:10,643 what I want them to do! 767 00:46:13,562 --> 00:46:15,106 You know what you just said? 768 00:46:16,232 --> 00:46:18,234 Of course, I just said it, didn't I? 769 00:46:18,276 --> 00:46:21,112 No, you don't know, It's finally happened, Kolchak, 770 00:46:21,195 --> 00:46:22,280 You've gone schizoid, 771 00:46:22,363 --> 00:46:24,115 You'll be wearing robes and a crown next, 772 00:46:24,198 --> 00:46:26,617 I'll tell you what's finally happened, 773 00:46:26,701 --> 00:46:29,537 You have lost your guts, you have sold out, 774 00:46:29,620 --> 00:46:31,372 - Sold out? - Sold out! 775 00:46:31,455 --> 00:46:33,749 Why, you miserable, egocentric... 776 00:46:34,458 --> 00:46:36,961 - You are off the story, - I am what?! 777 00:46:37,044 --> 00:46:38,921 You heard me, you are off the story, 778 00:46:40,423 --> 00:46:42,174 You know something, Tony? 779 00:46:42,258 --> 00:46:44,719 You're getting old, you're getting very old, 780 00:46:44,802 --> 00:46:48,764 - Out, Out! - "Out! Get out!" 781 00:46:49,473 --> 00:46:52,601 Just one small item, Mr. Kolchak, 782 00:46:54,812 --> 00:46:56,689 Mark Twain, 783 00:46:57,189 --> 00:47:00,943 - Fifth paragraph down, - Fifth paragraph down... 784 00:47:01,027 --> 00:47:03,112 Two, three, oh, yeah, 785 00:47:03,195 --> 00:47:06,657 "Mr. Twain noted with typical dryness of tone 786 00:47:06,699 --> 00:47:10,161 "that he had a most intriguing conversation with... 787 00:47:10,494 --> 00:47:12,163 "with a local physician 788 00:47:12,246 --> 00:47:15,791 who claimed that physical immortality..." 789 00:47:15,833 --> 00:47:19,337 Oh, this is very good, Mr. Berry, very good, 790 00:47:20,004 --> 00:47:23,132 "that physical immortality was not only possible, 791 00:47:23,174 --> 00:47:25,968 "but probable, indeed, practical, 792 00:47:26,010 --> 00:47:28,804 "Mr. Twain remarked that... 793 00:47:28,846 --> 00:47:33,684 that the physician's name was Dr, Richard Malcolm,". 794 00:47:35,186 --> 00:47:38,314 You wouldn't have anything on this Richard Malcolm, 795 00:47:38,356 --> 00:47:40,524 - would you? - Just one small item, 796 00:47:55,581 --> 00:47:58,542 Dr, Richard Malcolm was a member 797 00:47:58,584 --> 00:48:01,545 of the original staff of the Westside Mercy Hospital 798 00:48:01,587 --> 00:48:04,048 when it opened in 1882, 799 00:48:04,090 --> 00:48:07,259 There's the original story and photograph, 800 00:48:11,639 --> 00:48:13,307 The Civil War? 801 00:48:13,391 --> 00:48:16,685 He was a surgeon in the Union Army, 802 00:48:19,563 --> 00:48:22,316 Is this hospital still standing? 803 00:48:22,400 --> 00:48:26,362 Oh, I don't believe so, Mr. Kolchak, 804 00:48:28,072 --> 00:48:30,408 I think there's a clinic there now, 805 00:48:31,409 --> 00:48:34,120 I took a fast trip to the clinic, hoping they might have 806 00:48:34,203 --> 00:48:36,580 the record files from Westside Mercy Hospital 807 00:48:36,664 --> 00:48:38,374 stashed away in their cellar. 808 00:48:38,457 --> 00:48:41,377 I asked Mr. Berry to keep checking his own records 809 00:48:41,460 --> 00:48:45,714 and find out what else he could about Dr. Richard Malcolm. 810 00:48:45,756 --> 00:48:48,759 I never had to search the cellar for those records. 811 00:48:49,427 --> 00:48:52,430 I found my answer just inside the lobby door. 812 00:48:57,184 --> 00:49:01,021 Sir... if you don't get down from there this instant, 813 00:49:01,105 --> 00:49:03,649 - I'll call the police, - Mm-hmm, 814 00:49:03,732 --> 00:49:06,235 - Did you hear me, sir? - Uh-huh, 815 00:49:06,735 --> 00:49:08,070 All right, then, 816 00:49:08,863 --> 00:49:12,741 All right, then! Call the police, tell them we have a vandal here, 817 00:49:12,783 --> 00:49:16,370 Tell them to get here right away, Get down from there this instant! 818 00:49:16,454 --> 00:49:19,707 Malcolm Richards, M.D., the doctor-saint of the waterfront, 819 00:49:19,790 --> 00:49:22,626 founder of the Richards Free Clinic, 820 00:49:22,710 --> 00:49:25,296 also known as Richard Malcolm, M.D., 821 00:49:25,379 --> 00:49:30,217 late of the Union Army, our killer from the time. 822 00:49:30,718 --> 00:49:32,970 This is dreadful, Mr. Kolchak! 823 00:49:33,053 --> 00:49:35,639 On the contrary, Mr. Berry, 824 00:49:35,723 --> 00:49:37,183 There he is, officer, 825 00:49:41,395 --> 00:49:42,730 Tony? 826 00:49:43,731 --> 00:49:45,816 It is to be regretted, Mr. Kolchak, 827 00:49:45,900 --> 00:49:47,818 that leg irons and mouth blocks 828 00:49:47,902 --> 00:49:49,820 were outlawed some years back, 829 00:49:49,904 --> 00:49:52,323 Will you wait a minute, will you take these things off? 830 00:49:52,406 --> 00:49:53,908 I warned you, Kolchak, 831 00:49:54,575 --> 00:49:56,327 Congratulations, Kolchak, 832 00:49:56,410 --> 00:49:58,829 You have plumbed a new depth... 833 00:49:58,913 --> 00:50:00,664 the desecration of a saint, 834 00:50:00,748 --> 00:50:04,335 For heaven's sake, I did not invent the resemblance between. 835 00:50:04,418 --> 00:50:07,004 Dr, Malcolm Richards and Dr, Richard Malcolm, 836 00:50:07,087 --> 00:50:10,508 I did not invent the fact that Westside Mercy Hospital, 837 00:50:10,591 --> 00:50:12,843 of which Dr, Richard Malcolm was a staff member, 838 00:50:12,927 --> 00:50:15,638 is on the same spot as the Malcolm Richards Clinic, 839 00:50:15,679 --> 00:50:19,350 Why not an expose' on Dr, Schweitzer, Mr. Kolchak? 840 00:50:19,433 --> 00:50:22,144 Or the lowdown on Mahatma Gandhi? 841 00:50:22,937 --> 00:50:25,940 As for this eternal youth garbage, I hate it, 842 00:50:25,981 --> 00:50:27,191 Well, I can see why, 843 00:50:27,274 --> 00:50:28,692 - What did you say? - Hold on, 844 00:50:28,776 --> 00:50:31,028 we're not here for any personal vituperation, 845 00:50:31,862 --> 00:50:34,490 - You know that word? - What? 846 00:50:34,532 --> 00:50:36,909 Vi-Tu-per-ation, 847 00:50:37,785 --> 00:50:40,412 That's what I said, I pronounced it right, 848 00:50:43,374 --> 00:50:45,501 Listen, you've been arrested, 849 00:50:45,543 --> 00:50:49,004 You're 1/100th of an inch of being thrown in jail, and... 850 00:50:49,046 --> 00:50:51,632 - There he is! - Now, who's this? 851 00:50:51,715 --> 00:50:55,177 Mr. Berry, come in, come in! I've been waiting for you, come on! 852 00:50:57,221 --> 00:50:58,806 Yes, yes, Do you, uh...? 853 00:50:59,974 --> 00:51:01,058 Did you get it? 854 00:51:01,141 --> 00:51:04,812 - Yes, I thought perhaps... - You thought right, Mr. Berry, 855 00:51:04,895 --> 00:51:06,897 Who is this man? 856 00:51:06,981 --> 00:51:10,192 Don't you know him? He works for you, 857 00:51:10,234 --> 00:51:12,069 Down in Research, sir, 858 00:51:12,152 --> 00:51:15,197 - for 35 years, - Good God, 859 00:51:15,281 --> 00:51:18,576 And research, of course, being the meat of it, 860 00:51:18,659 --> 00:51:20,202 Yes, here we are, 861 00:51:20,286 --> 00:51:22,746 "Mr. Richard Malcolm lived in New York City 862 00:51:22,788 --> 00:51:24,873 until 1868, when he moved to Seattle,". 863 00:51:24,957 --> 00:51:27,126 Very good, Mr. Berry, very good, 864 00:51:28,085 --> 00:51:31,088 "Several months before he left..." New York City, that is... 865 00:51:31,171 --> 00:51:36,385 "six women were strangled over a period of 18 days precisely, 866 00:51:37,761 --> 00:51:41,515 "Their larynxes were crushed and their necks were broken, 867 00:51:41,599 --> 00:51:43,934 Two had small wounds on the base of their skull," 868 00:51:44,018 --> 00:51:47,438 1868, I might add, is exactly 21 years 869 00:51:47,521 --> 00:51:51,442 before the first group of Seattle killings, Mr. Vincenzo, 870 00:51:51,483 --> 00:51:54,528 Item, "Following the fire of 1889, in which the wife", 871 00:51:54,612 --> 00:51:58,073 "stepson and daughter died of smoke inhalation, 872 00:51:58,157 --> 00:52:00,909 Dr, Richard Malcolm disappeared," 873 00:52:00,993 --> 00:52:02,953 1889, as we know, just happens to be 874 00:52:02,995 --> 00:52:04,830 the year in which the first group 875 00:52:04,913 --> 00:52:09,043 of six killings occurred, Mr. Vincenzo, 876 00:52:09,084 --> 00:52:13,714 Yes, "In 1910, Dr, Malcolm Richards appeared" 877 00:52:13,797 --> 00:52:16,383 in the by now defunct Westside Mercy Hospital," 878 00:52:16,467 --> 00:52:19,887 of which, as noted, Dr, Richard Malcolm was formerly a member of the staff... 879 00:52:19,970 --> 00:52:22,222 "and built his clinic over the original site," 880 00:52:22,306 --> 00:52:24,558 1910, by coincidence, just happens to be 881 00:52:24,642 --> 00:52:28,729 the year in which the second group of six killings occurred, 882 00:52:28,812 --> 00:52:30,898 - Kolchak? - Again, more broken necks 883 00:52:30,981 --> 00:52:33,734 - and more missing blood, - Now, listen, Kolchak... 884 00:52:33,817 --> 00:52:36,362 Wait a minute... wait a minute! 885 00:52:37,613 --> 00:52:41,992 "In 1931, following reports that he had developed some kind of 886 00:52:42,034 --> 00:52:47,539 "'strange, degenerative skin disease, ' 887 00:52:47,623 --> 00:52:50,376 Dr, Malcolm Richards disappeared,". 888 00:52:50,459 --> 00:52:55,381 Oh, 1931 just by coincidence happens to be the year in which 889 00:52:55,464 --> 00:52:59,218 the third group of similar killings occurred, 890 00:52:59,301 --> 00:53:00,427 Mr. Vincenzo, 891 00:53:01,679 --> 00:53:03,806 Photos, do you have any photographs? 892 00:53:03,889 --> 00:53:06,725 - Ah, yeah, - Did you get some? 893 00:53:07,976 --> 00:53:10,979 Oh, marvelous, marvelous, let's see... 894 00:53:11,021 --> 00:53:14,733 You'll, excuse the, uh... clumsiness of the hands, 895 00:53:14,817 --> 00:53:17,611 but my wrists are slightly encumbered 896 00:53:17,695 --> 00:53:19,321 by your... bracelets, 897 00:53:20,155 --> 00:53:23,992 Now, this photograph of Dr, Richard Malcolm 898 00:53:24,034 --> 00:53:26,912 and the slightly doctored photograph 899 00:53:26,995 --> 00:53:30,582 of Dr, Malcolm Richards are identical, down to the white scar 900 00:53:30,666 --> 00:53:32,668 above the right eyebrow, 901 00:53:34,086 --> 00:53:37,047 Now, this photograph was taken during the Civil War 902 00:53:37,089 --> 00:53:39,550 when Dr, Richard Malcolm was a surgeon 903 00:53:39,591 --> 00:53:41,552 with the Union Army, 904 00:53:42,052 --> 00:53:44,471 The photograph of Dr, Malcolm Richards 905 00:53:44,555 --> 00:53:47,558 was taken in 1926, 906 00:53:48,058 --> 00:53:50,352 It showed a man in his 40s, 907 00:53:50,436 --> 00:53:53,188 Now, how can a man almost 9O 908 00:53:53,272 --> 00:53:56,358 look like a man in his 40s? 909 00:54:06,285 --> 00:54:10,122 Facts, gentlemen, facts, 910 00:54:14,084 --> 00:54:15,252 Well?! 911 00:54:15,335 --> 00:54:17,713 Yes, well? 912 00:54:17,755 --> 00:54:21,216 - You shut up! - I mean, uh, well... 913 00:54:21,300 --> 00:54:24,261 What are we supposed to do now, congratulate you? 914 00:54:24,344 --> 00:54:25,512 Find him, mister! 915 00:54:25,596 --> 00:54:28,056 Go down underground and search for him, 916 00:54:28,140 --> 00:54:29,933 You haven't searched enough, 917 00:54:30,642 --> 00:54:33,979 Put some policewomen in the area, lure him out of his lair, 918 00:54:35,022 --> 00:54:36,607 And, Mr. Publisher, 919 00:54:36,690 --> 00:54:39,443 you might consider printing the stories, 920 00:54:39,526 --> 00:54:42,946 They are news, sir, not hearsay, 921 00:54:43,030 --> 00:54:44,948 They are news! 922 00:54:45,032 --> 00:54:48,202 That will be enough, Mr. Kolchak, 923 00:54:54,792 --> 00:54:57,211 Perhaps, Mr. Kolchak, it would be a good idea 924 00:54:57,252 --> 00:54:59,880 if you stepped outside for a moment, 925 00:54:59,963 --> 00:55:01,715 Delighted, sir, delighted, 926 00:55:01,799 --> 00:55:05,260 If I could get my jewelry removed, 927 00:55:06,470 --> 00:55:08,055 All right, Judd? 928 00:55:08,138 --> 00:55:10,766 Get him outta here, take the handcuffs off him, 929 00:55:10,808 --> 00:55:11,975 Thank you, 930 00:55:13,560 --> 00:55:16,063 I just await your decision, gentlemen, 931 00:55:24,822 --> 00:55:27,741 Yes, sir, Llewellyn... I mean, Mr. Crossbinder, 932 00:55:27,825 --> 00:55:29,952 It'll be done, you can depend on it, 933 00:55:30,661 --> 00:55:31,787 Come on, Judd, 934 00:55:43,674 --> 00:55:45,300 Oh, boy, 935 00:55:46,844 --> 00:55:48,136 Okay, Carl, 936 00:55:48,220 --> 00:55:51,098 I don't know how I did it, but I got you off the hook, 937 00:55:51,181 --> 00:55:52,432 - You did? - Yeah, 938 00:55:52,516 --> 00:55:54,601 You're a genius, Tony! 939 00:55:54,685 --> 00:55:55,936 You're a genius! 940 00:55:56,019 --> 00:55:59,147 - What about the story? - There is no story, 941 00:55:59,189 --> 00:56:01,441 - What? - That's it, there is no story, 942 00:56:01,525 --> 00:56:03,777 They're gonna handle it their own way, 943 00:56:03,861 --> 00:56:05,988 They're gonna... huh? 944 00:56:06,697 --> 00:56:08,198 - I'll kill 'em! - Kolchak! 945 00:56:08,282 --> 00:56:10,492 Didn't they hear what I said?! 946 00:56:10,534 --> 00:56:12,619 Don't they know what's gonna happen?! 947 00:56:12,703 --> 00:56:15,789 If they don't get Malcolm out of there, 948 00:56:15,873 --> 00:56:18,333 he's going to get his sixth kill somewhere else, 949 00:56:18,375 --> 00:56:20,460 and he's gonna disappear for 21 years! 950 00:56:20,544 --> 00:56:22,212 Don't they know what's gonna happen?! 951 00:56:22,296 --> 00:56:24,715 They do not intend to panic an entire city 952 00:56:24,798 --> 00:56:27,467 just for your sake, Kolchak, period! 953 00:56:29,803 --> 00:56:32,222 - Your next assignment... - You haven't changed, 954 00:56:32,306 --> 00:56:35,225 You're the same as you were in Las Vegas, 955 00:56:35,309 --> 00:56:37,561 - Your next assignment... - You're on their side, 956 00:56:37,644 --> 00:56:40,063 You're covering the Daffodil Festival in Puyallup, 957 00:56:40,147 --> 00:56:41,982 And you're lucky to get that, 958 00:56:46,320 --> 00:56:47,654 PuyaHuP? 959 00:56:50,490 --> 00:56:53,243 It was with deep regret that I chose to forego the joys 960 00:56:53,327 --> 00:56:57,080 of daffodils in Puyallup, but I had other plans. 961 00:56:57,164 --> 00:57:00,083 Saturday, April 15th, 2 A.M. 962 00:57:00,167 --> 00:57:01,752 We started out... 963 00:57:01,835 --> 00:57:05,255 one belly-dancing undergraduate, and one reporter who, 964 00:57:05,339 --> 00:57:08,258 despite his air of spit-in-their-eye confidence, 965 00:57:08,342 --> 00:57:11,929 hoped to heavens he wasn't hastening said undergraduate to her doom. 966 00:57:12,012 --> 00:57:14,389 It didn't help my conscience that Louise Harper 967 00:57:14,431 --> 00:57:16,099 had agreed immediately to help me, 968 00:57:16,183 --> 00:57:19,686 angered as she was by the death of both her co-performers. 969 00:57:47,130 --> 00:57:50,425 Please stop looking around like you're suspicious of something! 970 00:57:50,467 --> 00:57:51,802 - Walk natural, - I'm scared! 971 00:57:51,885 --> 00:57:54,429 - I'm right behind you, - That's easy for you to say, 972 00:57:54,471 --> 00:57:55,973 Just act casual, 973 00:58:01,144 --> 00:58:03,939 The first three nights passed without incident. 974 00:58:03,981 --> 00:58:07,275 Most of the time was spent trying to duck the police. 975 00:58:07,317 --> 00:58:09,653 On the fourth night, things began to happen. 976 00:58:46,314 --> 00:58:49,401 Denver- 14, Denver- 14, family disturbance. 977 00:58:49,484 --> 00:58:51,945 278 New North ridge. 978 00:59:09,463 --> 00:59:11,590 No... 979 00:59:11,673 --> 00:59:13,967 I'll not look back, 980 00:59:21,933 --> 00:59:25,520 Car 19, Car 19, 211 in progress, 981 00:59:25,604 --> 00:59:29,066 813 Kelso Street, handle Code 3. 982 00:59:29,107 --> 00:59:30,275 All right, 983 00:59:35,280 --> 00:59:38,116 Car number eight, undetermined disturbance, 984 00:59:38,200 --> 00:59:41,703 8390 Olympus Walk. See the man. 985 01:01:31,438 --> 01:01:35,108 - Duncan car one, 0-1... - Get her in the car, fast, 986 01:01:35,192 --> 01:01:36,318 170. 987 01:01:45,952 --> 01:01:48,622 Okay, the party's over, Get in the car, 988 01:01:48,663 --> 01:01:51,541 - What are you doing down here? - You're under arrest, 989 01:01:51,625 --> 01:01:55,212 - Get in the car, - Get your hands off me, 990 01:01:55,295 --> 01:01:56,796 - Don't push! - Shut up! 991 01:01:56,880 --> 01:01:58,798 All units in the vicinity of Main Branch, 992 01:01:58,882 --> 01:02:01,259 be on the lookout for a '36 Shearing coupe, 993 01:02:01,343 --> 01:02:03,345 blue, blue hood. 994 01:02:43,927 --> 01:02:45,220 Who is there? 995 01:02:46,096 --> 01:02:47,430 We're closed, 996 01:02:51,768 --> 01:02:54,271 Please go away, we're closed for the evening, 997 01:04:22,859 --> 01:04:25,862 No! No! 998 01:04:40,585 --> 01:04:42,045 April 19th, 3 A.M. 999 01:04:42,087 --> 01:04:44,047 The police station was a circus of activity, 1000 01:04:44,089 --> 01:04:46,966 a three-ring madhouse of reaction to the sixth kill. 1001 01:04:47,050 --> 01:04:49,844 Even Captain Shubert seemed to know they'd had it now, 1002 01:04:49,928 --> 01:04:52,680 that, saving a miracle, their prey had gone to earth again 1003 01:04:52,722 --> 01:04:55,350 and wasn't going to show his corpse-like face 1004 01:04:55,392 --> 01:04:57,310 for another 21 years. 1005 01:05:00,271 --> 01:05:03,316 A certain reporter being bailed out knew, too... 1006 01:05:03,400 --> 01:05:06,194 knew it, and was fit to be tied by it. 1007 01:05:08,279 --> 01:05:09,531 Hey, Shubert, okay? 1008 01:05:09,614 --> 01:05:11,783 - Kolchak, - Okay, Shubert? 1009 01:05:12,283 --> 01:05:14,702 - I told him, the idiot! - Kolchak! 1010 01:05:14,786 --> 01:05:17,747 I told him, but would he listen? No, he didn't listen, 1011 01:05:17,789 --> 01:05:19,833 "I've been a policeman for 37 years,." 1012 01:05:19,874 --> 01:05:21,709 And an idiot for twice that long! 1013 01:05:21,751 --> 01:05:24,546 You were supposed to be in Puyallup with the daffodils! 1014 01:05:24,629 --> 01:05:26,881 - Where? - I'd like to leave you here forever, 1015 01:05:26,965 --> 01:05:30,051 I'd like to see them lock you up in a jail cell for a million years! 1016 01:05:30,135 --> 01:05:34,097 - If you don't shut your mouth... - What's the matter with you? 1017 01:05:34,139 --> 01:05:36,558 You oughta see a doctor, I'm serious, 1018 01:05:36,641 --> 01:05:39,227 You sound terrible, It's awful, 1019 01:05:39,310 --> 01:05:41,271 What have you done to that poor man? 1020 01:05:41,312 --> 01:05:45,150 I have never seen anyone so close to total insanity before, 1021 01:05:45,233 --> 01:05:48,069 he just disappears, We cornered him in the alleys 1022 01:05:48,111 --> 01:05:51,573 behind the Richards Clinic, and he disappears, just like that, 1023 01:05:56,161 --> 01:05:57,787 Vincenzo was so upset, it took me an hour 1024 01:05:57,829 --> 01:05:59,831 to get rid of him, and then only because I promised 1025 01:05:59,831 --> 01:06:01,833 to go straight home to bed. 1026 01:06:03,334 --> 01:06:05,295 Maybe no one else knew what was going on, 1027 01:06:05,336 --> 01:06:07,005 but I was sure that I did. 1028 01:06:07,505 --> 01:06:09,591 Our man had to have a way in and out 1029 01:06:09,674 --> 01:06:12,635 of some secret part of the underground, 1030 01:06:12,677 --> 01:06:16,347 and the basement of his old clinic had to be it. 1031 01:06:17,348 --> 01:06:20,101 Right here, Get in the shadows, 1032 01:07:08,691 --> 01:07:11,569 - You're not going down there? - You stay here, 1033 01:07:22,413 --> 01:07:23,831 What is it? 1034 01:07:23,915 --> 01:07:26,376 Looks like a big air shaft down here, 1035 01:07:26,417 --> 01:07:27,752 Where does it go? 1036 01:07:27,835 --> 01:07:30,171 All over, I'm gonna check it out, 1037 01:07:46,229 --> 01:07:49,732 - Carl! Are you all right? - Yeah, sure, of course, 1038 01:07:49,816 --> 01:07:53,653 You, uh... you stay here, I'll be right back, 1039 01:08:28,855 --> 01:08:32,025 Just when I thought I'd struck out, I found it. 1040 01:08:37,447 --> 01:08:40,450 It's in there, Give me 30 minutes, then call the police 1041 01:08:40,533 --> 01:08:42,952 - and tell 'em where I am, - What are you gonna do? 1042 01:08:43,036 --> 01:08:44,746 Get my exclusive, what do you think? 1043 01:08:44,787 --> 01:08:46,998 I think you're crazy, that's what I think, 1044 01:08:47,081 --> 01:08:49,542 Just do what I tell ya, I gotta get going, 1045 01:08:59,302 --> 01:09:03,306 Here it was... the hidden city beneath Seattle's underground. 1046 01:09:04,140 --> 01:09:06,934 I was descending to the world of yesterday, 1047 01:09:06,976 --> 01:09:09,270 the world of the 19th century, 1048 01:09:09,354 --> 01:09:11,773 of bustle pads and high-crown hats 1049 01:09:11,856 --> 01:09:13,483 and Queen Victoria. 1050 01:09:20,281 --> 01:09:22,950 The private world of Dr. Richard Malcolm. 1051 01:16:33,964 --> 01:16:35,382 Who are you? 1052 01:16:37,468 --> 01:16:41,138 - Are you...? - Who are you? 1053 01:16:41,222 --> 01:16:43,682 Carl Kolchak, Daily Chronicle. 1054 01:16:43,766 --> 01:16:45,226 How did you get here? 1055 01:16:45,726 --> 01:16:47,186 Through the, uh... 1056 01:16:49,063 --> 01:16:50,564 the cellar of your clinic, 1057 01:16:50,648 --> 01:16:53,734 Clinic? I have no clinic, Why do you say that? 1058 01:16:56,153 --> 01:16:57,655 But you are... 1059 01:16:59,156 --> 01:17:02,284 you are Dr, Richard Malcolm, 1060 01:17:08,999 --> 01:17:10,918 I've seen you somewhere before, 1061 01:17:11,752 --> 01:17:12,837 Nah, 1062 01:17:12,920 --> 01:17:17,216 Oh, Well, you almost killed me the other clay 1063 01:17:17,299 --> 01:17:20,094 - in the alley, - What are you doing here? 1064 01:17:21,762 --> 01:17:22,847 What am I doing here? 1065 01:17:22,930 --> 01:17:26,350 I thought I'd drop in and find out about you 1066 01:17:26,433 --> 01:17:28,185 so I could tell my readers, 1067 01:17:28,602 --> 01:17:29,937 Your what? 1068 01:17:31,147 --> 01:17:32,606 My readers, 1069 01:17:35,151 --> 01:17:37,444 His readers, Did you hear that? 1070 01:17:40,489 --> 01:17:43,117 Nobody is ever going to hear from you again, 1071 01:17:44,994 --> 01:17:48,581 - I think I'll go now, - You've profaned my world, sir, 1072 01:17:48,622 --> 01:17:52,626 I will not permit you to live here, to stay here... 1073 01:17:53,502 --> 01:17:54,962 to exist here, 1074 01:17:56,630 --> 01:17:59,466 I'm just a dumb reporter doing his job, 1075 01:18:04,638 --> 01:18:07,141 You grovel nicely, Mister, uh... 1076 01:18:09,518 --> 01:18:11,312 Kolchak, sir, 1077 01:18:14,523 --> 01:18:18,152 Daily Chronicle, Sir, 1078 01:18:19,528 --> 01:18:22,031 So, you want a story, He wants a story, darling, 1079 01:18:22,114 --> 01:18:26,118 What do you think? We'll see if there's time, 1080 01:18:28,120 --> 01:18:29,622 Yes, we have time, 1081 01:18:31,123 --> 01:18:32,625 Why not, why not? 1082 01:18:32,666 --> 01:18:35,711 It seems only fitting that one other person in the world 1083 01:18:35,794 --> 01:18:38,297 ought to know the facts... 1084 01:18:40,299 --> 01:18:42,301 before he dies, 1085 01:18:45,471 --> 01:18:49,350 Yes, Mr. Kolchak, Okay, come on, 1086 01:19:00,152 --> 01:19:04,406 I'll not bore you with the details of how I evolved my formula, 1087 01:19:04,490 --> 01:19:06,742 Suffice it to say that the additive 1088 01:19:06,825 --> 01:19:08,911 which ultimately made it work for me 1089 01:19:08,994 --> 01:19:13,082 was the blood of women, removed from their brains 1090 01:19:13,165 --> 01:19:16,168 in the seven seconds following their death, 1091 01:19:17,169 --> 01:19:20,923 I found that six were required to supply the quantity of blood 1092 01:19:21,006 --> 01:19:23,509 that was needed for the 18-day period 1093 01:19:23,592 --> 01:19:27,930 in which the elixir was prepared and consumed, 1094 01:19:28,430 --> 01:19:32,434 In 1868, I first took the elixir, 1095 01:19:33,269 --> 01:19:37,940 Then, believing that my immortality was assured, 1096 01:19:39,108 --> 01:19:43,612 I decided to perfect and refine the formula... 1097 01:19:44,280 --> 01:19:49,451 in the hopes of bestowing its benefits on mankind, 1098 01:19:51,787 --> 01:19:55,958 No longer circumscribed by time and death, 1099 01:19:57,126 --> 01:20:02,631 what wonders on this earth could men not then achieve? 1100 01:20:09,305 --> 01:20:10,472 And then... 1101 01:20:11,307 --> 01:20:13,142 in 1889... 1102 01:20:15,144 --> 01:20:17,271 my world collapsed, 1103 01:20:18,981 --> 01:20:20,816 Yes, 1889, 1104 01:20:22,276 --> 01:20:26,530 Your family died, and you began to age, 1105 01:20:26,613 --> 01:20:29,616 Are you going to listen? 1106 01:20:29,700 --> 01:20:32,453 - Or are you going to interrupt? - No, no! 1107 01:20:34,330 --> 01:20:35,998 Listen, listen, 1108 01:20:39,126 --> 01:20:41,545 I discovered that the effects of the elixir 1109 01:20:41,628 --> 01:20:43,464 were not permanent, 1110 01:20:47,801 --> 01:20:49,470 I began to age, 1111 01:20:50,971 --> 01:20:53,140 I had to kill again, 1112 01:20:55,476 --> 01:20:57,144 Restore myself, 1113 01:20:59,313 --> 01:21:03,984 That's why you look the way you do now, isn't it? 1114 01:21:07,988 --> 01:21:11,158 Stage by stage... 1115 01:21:12,076 --> 01:21:13,994 in 18 days, 1116 01:21:14,828 --> 01:21:17,664 That's the way the elixir works, 1117 01:21:18,332 --> 01:21:22,795 Yes, And then I shall have 21 more years 1118 01:21:22,878 --> 01:21:27,091 to make its effects permanent, 1119 01:21:27,758 --> 01:21:29,259 Twenty-one more years? 1120 01:21:31,178 --> 01:21:34,014 That's all you're ever going to have, isn't it? 1121 01:21:34,098 --> 01:21:36,892 That's not true, I'll find the answer eventually, 1122 01:21:36,975 --> 01:21:38,352 Eventually? 1123 01:21:39,228 --> 01:21:41,730 How many more women are going to have to die? 1124 01:21:43,941 --> 01:21:47,194 What's a few lives compared to immortality, Mr. Kolchak? 1125 01:21:50,572 --> 01:21:53,867 This is the sixth and final dosage, 1126 01:21:56,120 --> 01:22:00,165 I shall take it shortly, 1127 01:22:00,249 --> 01:22:02,709 and the revitalization shall be complete, 1128 01:22:04,044 --> 01:22:07,005 If I don't take this final dosage now, 1129 01:22:08,799 --> 01:22:11,385 the process will reverse itself, 1130 01:22:14,304 --> 01:22:15,806 But I will take it, 1131 01:23:58,450 --> 01:24:00,202 Why? 1132 01:24:35,571 --> 01:24:37,239 Hey, buddy boy, 1133 01:24:38,240 --> 01:24:39,533 Yeah! 1134 01:24:49,751 --> 01:24:51,545 What about me? 1135 01:24:52,588 --> 01:24:56,049 Vincenzo! What kind of dirty, rotten deal is this?! 1136 01:24:56,091 --> 01:24:58,719 - Hold it, Carl, hold it, - Don't "Carl" me! 1137 01:24:58,760 --> 01:25:01,054 I've heard of yellow-livered sellouts before, 1138 01:25:01,096 --> 01:25:03,056 - but this I don't believe! - Wait a minute... 1139 01:25:03,098 --> 01:25:05,225 What is this "identity unknown" garbage? 1140 01:25:05,267 --> 01:25:06,685 Where is my story? 1141 01:25:06,768 --> 01:25:08,061 - You want your story? - Yeah, 1142 01:25:08,145 --> 01:25:10,731 All right, I'll give you your story, 1143 01:25:12,441 --> 01:25:14,901 All 20 copies, 1144 01:25:16,236 --> 01:25:18,238 - Twenty copies?! - That's all we got printed 1145 01:25:18,322 --> 01:25:19,906 before Crossbinder stopped 'em, 1146 01:25:21,283 --> 01:25:23,702 What are you so surprised about? I'm the dummy! 1147 01:25:23,785 --> 01:25:25,829 I thought they'd print all that! 1148 01:25:25,912 --> 01:25:28,582 Why didn't you print it? You're the managing editor! 1149 01:25:28,665 --> 01:25:29,708 What's wrong with you? 1150 01:25:29,791 --> 01:25:32,753 You think there's any difference between this town and Vegas? 1151 01:25:32,836 --> 01:25:36,757 But they saw it, Tony! They all saw it! 1152 01:25:36,840 --> 01:25:38,842 Even Shubert saw it! 1153 01:25:38,925 --> 01:25:41,678 No one in Seattle is going to admit that a dead man's 1154 01:25:41,762 --> 01:25:44,765 roaming around their city killing people since 1889, 1155 01:25:44,848 --> 01:25:47,601 but I was stupid enough to think that they would! 1156 01:25:47,643 --> 01:25:49,811 So, this is it, huh? 1157 01:25:51,146 --> 01:25:54,608 And I'm out of a job, That right, Vincenzo? 1158 01:25:55,817 --> 01:25:57,402 That I feel bad about, Carl, 1159 01:25:57,486 --> 01:25:59,780 Why should you feel bad, Tony? 1160 01:25:59,821 --> 01:26:02,741 - You're still working, - I don't deserve that, Carl, 1161 01:26:02,824 --> 01:26:06,745 If you had any guts left, any at all, 1162 01:26:06,828 --> 01:26:09,706 - you'd go upstairs and... - All right! I've had enough! 1163 01:26:09,790 --> 01:26:12,250 So have I! Don't ever do me any more favors! 1164 01:26:12,334 --> 01:26:14,086 Do you any favors? 1165 01:26:14,127 --> 01:26:17,255 - You miserable, ungrateful... - Ungrateful?! 1166 01:26:17,339 --> 01:26:19,591 What do you want me to do, thank you?! 1167 01:26:19,675 --> 01:26:22,427 No! Just get outta here, Get out! 1168 01:26:22,511 --> 01:26:24,513 And next time, you do me a favor, hear? 1169 01:26:24,596 --> 01:26:27,224 You see me again, just keep walkin'! 1170 01:26:27,307 --> 01:26:30,227 With pleasure! And thanks, Vincenzo, 1171 01:26:30,310 --> 01:26:32,979 Thanks for nothin'! 1172 01:26:44,324 --> 01:26:45,492 Hello? 1173 01:26:46,326 --> 01:26:50,414 Oh, yes, sir, Yes, Mr. Crossbinder, 1174 01:26:51,915 --> 01:26:53,917 Right, I'll be right up, 1175 01:27:00,173 --> 01:27:03,593 There it is, another tale of defeat snatched from the jaws of triumph, 1176 01:27:03,677 --> 01:27:07,973 another case of virtue unrewarded, of dishonesty being the best policy, 1177 01:27:08,056 --> 01:27:09,975 - injustice rampant... - Will you shut up 1178 01:27:10,058 --> 01:27:13,019 and put that recorder away and let me get some sleep? 1179 01:27:13,061 --> 01:27:16,523 You're never gonna get that story published, 1180 01:27:16,565 --> 01:27:18,942 Don't tell me what I'm gonna get published, 1181 01:27:19,025 --> 01:27:22,362 - Nobody's gonna kill this story, - It's already been killed, 1182 01:27:22,446 --> 01:27:25,031 - Bury it, - Not this one, no, sir, 1183 01:27:25,115 --> 01:27:27,534 I'd like to see somebody shut me up on this one, 1184 01:27:27,617 --> 01:27:31,204 - Can anybody shut you up? - You are a passenger in this car, 1185 01:27:31,288 --> 01:27:34,875 This is my automobile, You remember what you said? 1186 01:27:34,958 --> 01:27:38,044 "I never wanna see you again, I never wanna talk to you again," 1187 01:27:38,128 --> 01:27:39,546 - remember? - Yeah, I remember, 1188 01:27:39,629 --> 01:27:42,716 - That was before I was fired, - Yeah, that's right, 1189 01:27:42,799 --> 01:27:45,844 Don't worry about it, you're gonna love it in New York, 1190 01:27:45,927 --> 01:27:48,597 - New York?! - New York, 1191 01:27:49,097 --> 01:27:50,932 Yup, that's where we're going, 1192 01:27:51,433 --> 01:27:53,435 And you're lucky to be going with me, 1193 01:27:54,102 --> 01:27:58,064 I suppose I should consider myself lucky, too, 1194 01:27:58,106 --> 01:28:00,734 - That's right, - Oh, Kolchak, 1195 01:28:00,776 --> 01:28:02,569 Do you know that I have heard 1196 01:28:02,611 --> 01:28:04,738 just about all I wanna take from you 1197 01:28:04,780 --> 01:28:06,740 or even hear ever again? 1198 01:28:06,782 --> 01:28:08,909 You think you've got problems? 1199 01:28:08,950 --> 01:28:11,411 There I was, one semester shy of getting my degree 1200 01:28:11,453 --> 01:28:13,538 in Psychology, and what happens? 1201 01:28:13,622 --> 01:28:15,916 You show up outside my houseboat one clay, 1202 01:28:15,957 --> 01:28:18,251 Mouth, all mouth, Kolchak! 1203 01:28:18,293 --> 01:28:20,754 Compared to you, I am tongue-tied, 1204 01:28:20,796 --> 01:28:22,506 And before I know what's going on, 1205 01:28:22,589 --> 01:28:25,175 there I am being yelled at by that... 1206 01:28:25,258 --> 01:28:27,010 that captain of police, 1207 01:28:27,093 --> 01:28:28,678 Yada, yada, yada, 1208 01:28:28,762 --> 01:28:31,014 Peace! Can I have some peace? 1209 01:28:31,097 --> 01:28:33,433 Please, some peace! 89713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.