All language subtitles for The Man From Atlantis - 1x09 - C.W. Hyde.480p HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,012 --> 00:00:04,300 Mark, you don't realise what I have done under the influence. 2 00:00:04,608 --> 00:00:08,875 I have lied. I have fallen in with the people only a monster would. 3 00:00:09,205 --> 00:00:12,273 - It's your funeral. - You don't look that dangerous. 4 00:00:12,393 --> 00:00:14,471 - Try me. - Later sonny. 5 00:00:14,807 --> 00:00:16,632 Darling, you look awful. 6 00:00:17,512 --> 00:00:19,239 You need taking care of. 7 00:00:19,470 --> 00:00:23,363 Either you tell me where the black box is or she can type with no fingers. 8 00:01:35,201 --> 00:01:37,423 A hundred and thirty-six degrees west. 9 00:01:39,314 --> 00:01:42,086 Twenty-seven point three degrees south. 10 00:01:43,031 --> 00:01:44,197 Got it, Ben. 11 00:01:45,374 --> 00:01:48,382 Okay, that's approximately thirty-five hundred. 12 00:01:48,502 --> 00:01:49,903 And canyons. 13 00:01:51,293 --> 00:01:54,232 It's not going to be that easy finding your probe. 14 00:01:54,443 --> 00:01:57,487 The water is over thirty-five hundred metres deep. 15 00:02:00,328 --> 00:02:02,888 Yes, we have a deep water capability. 16 00:02:04,692 --> 00:02:07,041 We are making some progress on this anyway. 17 00:02:07,304 --> 00:02:10,775 I thought it would be of interest when I saw it on the sea floor. 18 00:02:11,450 --> 00:02:14,599 It's the enzyme from the rock fossil that interests me. 19 00:02:14,889 --> 00:02:17,924 It could have a strange effect on people's personalities. 20 00:02:18,044 --> 00:02:19,599 If it's isolated, 21 00:02:19,719 --> 00:02:23,229 I think that a few bio-chemists will find their faces very red. 22 00:02:23,612 --> 00:02:27,175 A red-faced bio-chemist can wait we have an urgent problem. 23 00:02:27,295 --> 00:02:29,392 - Careful CW. - No harm done. 24 00:02:31,289 --> 00:02:35,063 The Navy and CIA have been testing a deep water survey probe. 25 00:02:35,793 --> 00:02:38,274 The robot sub that was mentioned last week? 26 00:02:38,687 --> 00:02:41,441 Yesterday they lost it over 3500 metres down. 27 00:02:41,561 --> 00:02:43,750 Guess who they had to come to. 28 00:02:44,568 --> 00:02:46,680 It is possible to retrieve it isn't it? 29 00:02:46,952 --> 00:02:48,861 It is not outside possibility CW. 30 00:02:49,977 --> 00:02:50,989 Well, good. 31 00:02:51,482 --> 00:02:54,491 - Why all the urgency with this probe? - Politics. 32 00:02:55,089 --> 00:02:57,024 Lovely sordid politics. 33 00:02:57,662 --> 00:03:02,114 The Navy and CIA blame each other. How could this have happened? 34 00:03:02,668 --> 00:03:05,096 That will be difficult to determine CW. 35 00:03:05,641 --> 00:03:07,093 The answer is inside. 36 00:03:07,213 --> 00:03:09,729 A little electronic recording device. 37 00:03:10,010 --> 00:03:13,195 I don't see how this is politics, it seems a technical matter. 38 00:03:13,635 --> 00:03:17,039 The Navy is fighting a brutal war on three fronts. 39 00:03:17,261 --> 00:03:20,411 The army, the air force and the CIA; ditto the others. 40 00:03:21,080 --> 00:03:22,672 We are in the best seat. 41 00:03:22,792 --> 00:03:25,813 We hand over the box and one of them wins a war. 42 00:03:26,103 --> 00:03:27,132 With our help. 43 00:03:27,252 --> 00:03:31,418 So the Foundation wins some heavy clout worth it's weight in iridium .. so .. 44 00:03:31,629 --> 00:03:32,588 Away we go. 45 00:03:34,594 --> 00:03:36,424 It is all confusing to me. 46 00:03:36,730 --> 00:03:39,326 - But if the Foundation will be helped. - Good. 47 00:03:42,449 --> 00:03:44,886 I'll notify Washington you are on the way. 48 00:03:45,568 --> 00:03:47,723 Got to get this back to the lab. 49 00:03:49,113 --> 00:03:53,010 Notify Washington that the retrieval operation is on. 50 00:03:53,248 --> 00:03:56,939 Ok. Oh Admiral Metcalf called to say the probe is booby trapped. 51 00:03:57,059 --> 00:03:59,192 A self-destruct explosive mechanism. 52 00:03:59,312 --> 00:04:01,902 - I'll notify Mark and Elizabeth. - Right. 53 00:04:03,134 --> 00:04:04,409 What is that? 54 00:04:04,907 --> 00:04:07,775 It's for Maddy in accounting, she is getting married. 55 00:04:07,895 --> 00:04:10,555 - Sarah. - CW, I met her fianc�. 56 00:04:11,021 --> 00:04:13,177 She needs all the help she can get. 57 00:04:15,268 --> 00:04:17,292 Once a week, it's like clockwork. 58 00:04:17,494 --> 00:04:20,239 They really need the money, he's still in school. 59 00:04:20,359 --> 00:04:21,356 What grade? 60 00:05:52,659 --> 00:05:54,551 Activate main monitor please. 61 00:05:54,797 --> 00:05:57,568 - Punching in camera 1. - Are we ready to depart? 62 00:05:57,886 --> 00:05:59,276 All stations ready. 63 00:05:59,396 --> 00:06:02,575 - Check with security. - Get CW on the line please. 64 00:06:14,933 --> 00:06:16,253 Mark, hold on. 65 00:06:20,651 --> 00:06:23,251 He is not answering, I will try to find him. 66 00:06:29,128 --> 00:06:30,130 You there? 67 00:06:32,141 --> 00:06:33,109 Hi .. CW? 68 00:06:51,101 --> 00:06:53,318 Frank.. Have you seen CW? 69 00:07:24,296 --> 00:07:25,457 - Mark? - Yes. 70 00:07:25,577 --> 00:07:28,695 CW must have stepped out, I can't find him anywhere. 71 00:07:29,108 --> 00:07:31,651 When he returns tell him we have departed. 72 00:07:31,927 --> 00:07:32,886 Will do. 73 00:08:01,094 --> 00:08:02,990 Pretend you are in New York. 74 00:08:10,041 --> 00:08:12,830 It's getting like New York, I gotta get outta here. 75 00:08:12,950 --> 00:08:13,930 Stuff it. 76 00:08:18,314 --> 00:08:20,597 - Where to? - You tell me. 77 00:08:21,310 --> 00:08:23,949 - What? - Some place where there is some action. 78 00:08:25,154 --> 00:08:26,535 Some place hot. 79 00:08:28,253 --> 00:08:30,408 - Hot? - With class though. 80 00:08:32,273 --> 00:08:33,883 Nothing infested. 81 00:08:34,746 --> 00:08:36,188 If you get my meaning. 82 00:08:37,913 --> 00:08:39,171 Yeh, I think so. 83 00:08:39,866 --> 00:08:40,833 I hope so. 84 00:08:41,863 --> 00:08:44,089 I'd hate to have to disagree with you. 85 00:08:57,259 --> 00:08:59,678 CW .. Maddy's money seems to have .. 86 00:09:01,240 --> 00:09:02,296 .. Gone .. 87 00:09:48,796 --> 00:09:50,023 Want a tip? 88 00:09:51,985 --> 00:09:53,085 Buy low .. 89 00:09:53,701 --> 00:09:54,853 .. Sell high. 90 00:10:12,056 --> 00:10:14,440 Slow day huh? A bottle of champagne. 91 00:10:15,522 --> 00:10:18,197 Looks like it is not going to be a slow night. 92 00:10:18,504 --> 00:10:19,503 Slower. 93 00:10:20,611 --> 00:10:22,555 Did you print this yourself? 94 00:10:23,154 --> 00:10:25,529 - It's the house champagne. - It is. 95 00:10:28,274 --> 00:10:30,513 Let's see how the house likes it. 96 00:10:32,492 --> 00:10:33,469 Hey .. 97 00:10:40,576 --> 00:10:42,397 - Yes sir. - What'll it be. 98 00:10:43,039 --> 00:10:44,271 Don Gregorio. 99 00:10:46,532 --> 00:10:47,852 Give it to him. 100 00:10:54,176 --> 00:10:55,302 For the lady. 101 00:10:56,560 --> 00:10:57,589 Over there. 102 00:11:06,992 --> 00:11:07,964 That lady? 103 00:11:11,993 --> 00:11:13,823 Are you interested in a game? 104 00:11:14,395 --> 00:11:15,257 Answer. 105 00:11:17,113 --> 00:11:19,559 - I don't know any games. - You'll learn. 106 00:11:21,371 --> 00:11:24,037 The winner cuts the losers throat. 107 00:11:44,607 --> 00:11:45,566 Cool it. 108 00:11:46,692 --> 00:11:48,970 Lou Callender will be here any minute. 109 00:11:59,877 --> 00:12:01,267 Whoever you are .. 110 00:12:02,120 --> 00:12:03,713 May you rest in peace. 111 00:12:04,047 --> 00:12:06,607 If I am looking for peace I go to a graveyard. 112 00:12:07,161 --> 00:12:10,205 That's where you are going to be if you sit down there. 113 00:12:10,494 --> 00:12:12,236 I don't drink standing up. 114 00:12:17,831 --> 00:12:18,794 Pour. 115 00:12:23,325 --> 00:12:26,193 - It's your funeral. - You don't look that dangerous. 116 00:12:26,527 --> 00:12:27,478 Try me. 117 00:12:28,014 --> 00:12:29,201 Later sonny. 118 00:12:30,591 --> 00:12:31,765 You call me sonny? 119 00:12:31,885 --> 00:12:35,241 You know what I would like to call you but a lady is present. 120 00:12:35,927 --> 00:12:39,965 - You know this man? - He just waltzed over here and sat down. 121 00:12:40,656 --> 00:12:43,075 - In my chair? - By yourself another. 122 00:12:45,299 --> 00:12:49,091 Know that in Africa the fool who touches the wrong man receives a warning. 123 00:12:49,285 --> 00:12:50,701 His hand is cut off. 124 00:12:51,079 --> 00:12:52,373 The second mistake .. 125 00:12:52,493 --> 00:12:56,050 ..He loses his head. I don't like that approach. 126 00:12:57,224 --> 00:12:59,556 I don't believe in giving warnings. 127 00:13:00,022 --> 00:13:01,342 You talk tough Mr. 128 00:13:01,632 --> 00:13:05,116 Mister is for coolies, you talk to me you use my name. 129 00:13:16,410 --> 00:13:19,054 I like this guy, he's got a lot of guts. 130 00:13:19,564 --> 00:13:22,476 Lou Callender's my name, but of course you know that. 131 00:13:23,409 --> 00:13:24,931 My name is Cash. 132 00:13:25,494 --> 00:13:26,549 CW Cash. 133 00:13:27,218 --> 00:13:30,051 Cash, you get that. What can I do for you Mr Cash? 134 00:13:30,350 --> 00:13:32,136 What can I do for you Lou? 135 00:13:33,763 --> 00:13:36,315 You see this man, he knows where it is. 136 00:13:37,225 --> 00:13:40,198 - You came here, you came looking for me. - Not for you. 137 00:13:43,163 --> 00:13:46,690 - Hey, hey, hey. - No Lou, the man's a kidder. 138 00:13:47,465 --> 00:13:48,802 Don't you get it? 139 00:13:56,738 --> 00:13:58,471 No hard feelings Lou. 140 00:14:08,507 --> 00:14:10,522 Lou Callender can take a joke. 141 00:14:10,953 --> 00:14:12,994 Lou Callender can take the cheque. 142 00:14:16,388 --> 00:14:18,033 A social meeting is that it? 143 00:14:18,153 --> 00:14:20,690 Then business after when we know each other. 144 00:14:20,810 --> 00:14:24,226 I already know you and you will never get to know me. 145 00:14:24,557 --> 00:14:28,067 - I said I can take a joke but .. - I'll be in touch. 146 00:14:36,986 --> 00:14:38,763 No, no thank you Mr Diamond. 147 00:14:40,787 --> 00:14:42,098 Well, Mr Cash. 148 00:14:46,705 --> 00:14:48,931 Learn something from that man huh? 149 00:15:03,190 --> 00:15:04,175 Elizabeth. 150 00:15:04,857 --> 00:15:07,857 Apparently the guidance system of the probe malfunctioned. 151 00:15:08,737 --> 00:15:10,620 And the probe went downward. 152 00:15:10,884 --> 00:15:13,329 - It should be in our current area. - It is. 153 00:15:15,126 --> 00:15:16,656 Seven degrees starboard. 154 00:15:17,316 --> 00:15:19,120 Seventy-five degrees down. 155 00:15:19,744 --> 00:15:21,108 Go to camera three. 156 00:15:27,840 --> 00:15:28,958 We've got it. 157 00:15:29,987 --> 00:15:32,362 - Monitor on locked focus. - Good. 158 00:15:33,115 --> 00:15:38,050 You will need a complete tape record and please notify CW immediately. 159 00:15:38,758 --> 00:15:41,635 No Admiral Redpath. Mr Crawford is still out. 160 00:15:43,192 --> 00:15:46,025 He is involved in .. urgent research. 161 00:15:47,986 --> 00:15:49,931 Excuse me. Hold the line please. 162 00:15:51,459 --> 00:15:52,955 Mr Crawford's office. 163 00:15:53,075 --> 00:15:55,946 Give me CW please, we have located the probe. 164 00:15:56,066 --> 00:15:57,899 Hey that's fantastic. 165 00:15:58,207 --> 00:15:59,738 But I can't locate CW. 166 00:15:59,945 --> 00:16:02,778 - He has been missing since yesterday. - CW? 167 00:16:03,921 --> 00:16:05,294 That's incredible. 168 00:16:05,414 --> 00:16:07,563 He's the world's most reliable man. 169 00:16:07,683 --> 00:16:10,977 Yeh, I know he usually files a plan if he goes to the john. 170 00:16:11,823 --> 00:16:14,621 Do you have any questions for Washington? 171 00:16:15,061 --> 00:16:17,445 He has given us all the relevant data. 172 00:16:17,565 --> 00:16:19,293 Yes, I guess he has 173 00:16:20,304 --> 00:16:21,835 Okay then. Goodbye. 174 00:16:31,448 --> 00:16:34,175 - See anything unusual Mark? - No. 175 00:16:35,231 --> 00:16:38,038 The retrieval procedure should be straightforward. 176 00:16:39,621 --> 00:16:42,991 Did CW furnish us with any additional information? 177 00:16:44,306 --> 00:16:47,007 He didn't give us much other than the location. 178 00:16:47,438 --> 00:16:49,549 I guess you just have to open it up. 179 00:17:36,181 --> 00:17:37,149 Hey there. 180 00:17:38,891 --> 00:17:39,964 Hey tiger. 181 00:17:45,259 --> 00:17:47,063 I hope you feeling rested. 182 00:17:47,564 --> 00:17:49,491 Cos I am feeling lonely. 183 00:17:50,511 --> 00:17:52,693 - What are you doing? - Nothing yet. 184 00:17:57,663 --> 00:18:00,654 What's the matter, you look different? 185 00:18:02,269 --> 00:18:04,213 - Don't you feel well? - Uh huh. 186 00:18:05,163 --> 00:18:07,072 You felt alright last night. 187 00:18:07,407 --> 00:18:08,946 Uh huh yeh I know. 188 00:18:09,663 --> 00:18:11,924 Actually .. I don't feel .. 189 00:18:12,399 --> 00:18:14,079 Very .. well .. at all. 190 00:18:14,515 --> 00:18:16,829 I slept .. late and ... I .. 191 00:18:17,656 --> 00:18:20,937 - I'm late for the office. - What office? 192 00:18:21,258 --> 00:18:24,109 - Come here darling. - No .. I .. really .. 193 00:18:24,390 --> 00:18:27,839 I .. can't .. do .. that .. I'll be .. late .. 194 00:18:28,349 --> 00:18:30,680 I .. am ..never late .. and I .. 195 00:18:30,973 --> 00:18:34,597 Gee they will .. worry .. about me. I have .. to go. 196 00:18:35,248 --> 00:18:38,143 Very very .. soon and very very fast. 197 00:18:38,996 --> 00:18:40,562 I have a headache. 198 00:18:46,983 --> 00:18:48,241 A headache?! 199 00:18:55,894 --> 00:18:58,323 So honey, where is this office? 200 00:18:59,642 --> 00:19:01,617 - I know I will go with you. - No. 201 00:19:01,828 --> 00:19:05,435 No, it's very very hard to find and very very dull. 202 00:19:07,124 --> 00:19:09,328 Just stay here and .. rest. 203 00:19:09,935 --> 00:19:10,938 Rest.. ? 204 00:19:12,609 --> 00:19:15,209 Rest .. is not .. what I need. 205 00:19:32,113 --> 00:19:33,952 Darling, you look awful. 206 00:19:34,876 --> 00:19:36,556 You need taking care of. 207 00:19:37,700 --> 00:19:39,952 So you hurry on back ..okay? 208 00:19:40,946 --> 00:19:41,804 Hurry .. 209 00:19:42,200 --> 00:19:43,211 Hurry .. 210 00:19:49,180 --> 00:19:50,605 I am hurrying. 211 00:20:18,540 --> 00:20:21,078 Foundation for Oceanic Research. 212 00:20:23,559 --> 00:20:25,495 C .. W .. Crawford .. 213 00:20:29,882 --> 00:20:34,342 Collection for Maddy .. One hundred and fifty-six dollars and seventy-two cents. 214 00:20:41,740 --> 00:20:43,086 What's the matter? 215 00:20:43,473 --> 00:20:47,511 There is an electronic field of some sort inside the probe. 216 00:20:48,857 --> 00:20:50,080 Communication? 217 00:20:51,197 --> 00:20:52,886 I am not getting anything. 218 00:20:53,352 --> 00:20:55,138 The field is intensifying. 219 00:20:55,881 --> 00:20:57,790 Could it be a security system? 220 00:20:58,459 --> 00:20:59,726 Yes, it could. 221 00:21:01,153 --> 00:21:02,816 Take a look at it. 222 00:21:03,617 --> 00:21:07,971 The forward section. There should be a colour coded panel. 223 00:21:15,961 --> 00:21:17,202 Yes Elizabeth. 224 00:21:19,371 --> 00:21:21,579 Yellow, blue, red, yellow. 225 00:21:29,464 --> 00:21:30,502 Mark, wait. 226 00:21:32,578 --> 00:21:36,431 It is armed. There is a self-destruct circuit in the probe. 227 00:21:37,153 --> 00:21:38,420 Now stay away. 228 00:21:39,532 --> 00:21:41,309 Get the base. CW please. 229 00:21:43,587 --> 00:21:46,271 There is a modulating pattern in the probe's field 230 00:21:46,391 --> 00:21:48,408 Dr Merrill, Sarah's on the line. 231 00:21:49,141 --> 00:21:50,056 Yes Sarah. 232 00:21:50,293 --> 00:21:53,073 I am worried CW hasn't arrived yet. Can I help? 233 00:21:54,153 --> 00:21:57,162 The probe contains an explosive charge. 234 00:21:57,910 --> 00:21:58,860 Well, yeh. 235 00:21:58,980 --> 00:22:02,046 CW contacted Washington to get the disarm code for you. 236 00:22:02,671 --> 00:22:04,017 CW didn't get it. 237 00:22:04,553 --> 00:22:06,920 He didn't even warn us. Give me the code. 238 00:22:07,769 --> 00:22:09,018 I don't have it. 239 00:22:09,138 --> 00:22:12,484 - I'll contact the Navy right away. - I will stand by. 240 00:22:15,273 --> 00:22:18,150 We have to et the disarm code from Washington. 241 00:22:18,576 --> 00:22:19,993 It will take a while. 242 00:22:20,113 --> 00:22:21,770 I cannot wait Elizabeth. 243 00:22:22,111 --> 00:22:24,390 Modulating pattern is intensifying. 244 00:22:24,619 --> 00:22:27,513 - Circuits are close to critical. - Get out of there. 245 00:22:28,226 --> 00:22:30,900 There's enough explosive in there to trigger a Tsunami. 246 00:22:31,266 --> 00:22:34,266 There's not time. I could not escape the shockwave. 247 00:22:34,670 --> 00:22:37,134 I will have to attempt to disarm it manually. 248 00:22:39,514 --> 00:22:42,118 If I am unsuccessful, prepare for impact. 249 00:23:02,526 --> 00:23:05,526 Swim for your life, you have activated the detonator. 250 00:23:15,873 --> 00:23:19,287 There is no time for that. That thing is going to go off. 251 00:23:19,634 --> 00:23:21,895 I cannot swim clear in time. 252 00:23:22,572 --> 00:23:26,443 Either I disarm the device or we are all .. dead. 253 00:23:42,383 --> 00:23:43,940 It is disarmed now. 254 00:23:44,512 --> 00:23:46,561 Mark, can you see the recorder. 255 00:23:46,984 --> 00:23:48,682 It should be just inside. 256 00:23:49,012 --> 00:23:51,915 A black box. Eight centimetres by six by four. 257 00:24:02,436 --> 00:24:03,505 Wonderful. 258 00:24:04,349 --> 00:24:07,543 Notify the base. We have it and are heading how. 259 00:24:20,760 --> 00:24:22,713 - CW where have you been? - Out. 260 00:24:22,833 --> 00:24:24,789 - What have you been doing? - Nothing. 261 00:24:24,909 --> 00:24:26,812 Which is why I am very busy now. 262 00:24:26,932 --> 00:24:28,888 Admiral Metcalf keeps calling. 263 00:24:29,008 --> 00:24:31,844 The Cetation have recovered the recorder. 264 00:24:32,046 --> 00:24:34,809 Oh and err Professor Cousteau left a message. 265 00:24:35,038 --> 00:24:36,859 And there has been a robbery. 266 00:24:36,979 --> 00:24:39,190 Tell Cousteau I am in death valley. 267 00:24:39,310 --> 00:24:42,858 I want no calls, no messages. I must not be bothered. 268 00:24:43,492 --> 00:24:44,882 No disturbances. 269 00:24:46,800 --> 00:24:47,917 Been a robbery. 270 00:24:48,466 --> 00:24:52,548 Yeh, some creep ripped off the money from Maddy's wedding. 271 00:24:52,979 --> 00:24:55,064 - Well that's too bad. - Yeh. 272 00:24:57,149 --> 00:24:58,407 That's horrible. 273 00:25:00,502 --> 00:25:02,701 I can't handle that right now. 274 00:25:04,311 --> 00:25:05,613 I have to be alone. 275 00:25:06,159 --> 00:25:07,988 What if there is a nuclear war? 276 00:25:08,542 --> 00:25:09,562 Handle it. 277 00:25:27,441 --> 00:25:30,344 - The name's Cash. - Cash. You get that. 278 00:25:32,174 --> 00:25:34,391 This guy's got guts. I like that. 279 00:25:34,511 --> 00:25:37,136 Some place where there is some action. 280 00:25:38,027 --> 00:25:39,249 Some place hot. 281 00:25:39,557 --> 00:25:40,323 Hot .. 282 00:25:40,719 --> 00:25:41,607 Hot .. 283 00:25:45,355 --> 00:25:47,999 - I told you. - I thought you might like coffee. 284 00:25:48,351 --> 00:25:49,274 No .. 285 00:25:51,650 --> 00:25:52,829 Over and out. 286 00:26:10,340 --> 00:26:11,774 What have I done. 287 00:26:17,741 --> 00:26:19,210 Right, start talking. 288 00:26:24,823 --> 00:26:26,785 You want to tell me something? 289 00:26:27,548 --> 00:26:28,639 Little me? .. 290 00:26:33,284 --> 00:26:35,466 You're pretty sharp aren't you? 291 00:26:37,750 --> 00:26:40,337 Guess who came to see me before. 292 00:26:43,354 --> 00:26:44,761 CW Cash maybe. 293 00:26:46,282 --> 00:26:47,953 Awww come on honey. 294 00:26:48,490 --> 00:26:50,610 You know how I feel about you. 295 00:26:52,255 --> 00:26:55,361 You can't blame a girl for helping the guy she loves. 296 00:26:56,755 --> 00:26:59,799 Well all I did was string him along a bit. 297 00:27:00,700 --> 00:27:04,281 I thought I could maybe find out something that could help you. 298 00:27:06,278 --> 00:27:09,463 - I sure like the way you talk. - It's true Lou. 299 00:27:10,257 --> 00:27:11,682 It worked too. 300 00:27:12,799 --> 00:27:14,123 Look at this. 301 00:27:16,226 --> 00:27:18,513 Foundation for oceanic research. 302 00:27:20,070 --> 00:27:22,015 This looks like some sort of .. 303 00:27:22,526 --> 00:27:24,171 It's expensive stationary. 304 00:27:24,541 --> 00:27:27,233 That's what I thought. Look at the name on top. 305 00:27:28,060 --> 00:27:28,975 Say's CW .. 306 00:27:29,476 --> 00:27:30,479 Crawford .. 307 00:27:30,599 --> 00:27:33,039 I thought that Cash was a phoney. 308 00:27:35,152 --> 00:27:37,396 Just like this Foundation outfit. 309 00:27:37,516 --> 00:27:38,918 What we got here, 310 00:27:39,038 --> 00:27:43,150 I lay you odds it's some secret undercover Government agency. 311 00:27:43,993 --> 00:27:45,699 You mean like the CIA? 312 00:27:46,236 --> 00:27:48,040 CIA, FBI, Treasury .. 313 00:27:49,069 --> 00:27:50,199 Or military .. 314 00:27:50,807 --> 00:27:52,197 Bet it's military. 315 00:27:53,947 --> 00:27:56,112 Crawford is either double-crossing .. 316 00:27:56,323 --> 00:27:58,241 Or a front. Or he is .. 317 00:27:58,493 --> 00:28:00,015 Is it that big? 318 00:28:00,930 --> 00:28:02,082 It's bigger. 319 00:28:02,716 --> 00:28:05,232 What we got here is a tiger by the tail. 320 00:28:06,235 --> 00:28:07,211 Tiger .. 321 00:28:08,012 --> 00:28:09,446 That's what I said. 322 00:28:10,639 --> 00:28:11,712 Ohh nothing. 323 00:28:45,557 --> 00:28:47,941 Mr Crawford doesn't want to be disturbed. 324 00:28:48,061 --> 00:28:49,991 - Sarah. - I am sorry. 325 00:28:52,127 --> 00:28:53,341 I am sorry. 326 00:28:54,212 --> 00:28:57,362 Would you please .. get me a .. sandwich. 327 00:28:58,374 --> 00:29:00,740 I don't care what kind, any kind. 328 00:29:01,339 --> 00:29:02,535 But right now. 329 00:29:02,980 --> 00:29:03,913 Right. 330 00:29:10,828 --> 00:29:12,359 331 00:29:10,828 --> 00:29:12,359 And I still love you. 332 00:29:12,887 --> 00:29:14,849 - Tuna salad? - Yes fine. 333 00:29:16,661 --> 00:29:17,673 Thank you. 334 00:29:25,461 --> 00:29:27,670 What kind of moral leper have I been? 335 00:29:55,767 --> 00:29:58,873 - Oh hi there. - I was just leaving. What dressing? 336 00:29:59,955 --> 00:30:01,530 Dressing? Oh erm yes. 337 00:30:01,998 --> 00:30:04,795 Never mind the sandwich. I have lost my appetite. 338 00:30:05,939 --> 00:30:09,256 Get me Redpath and Matigan. Priority matter. 339 00:30:12,019 --> 00:30:13,101 Okay CW. 340 00:30:33,296 --> 00:30:36,674 Sarah was worried. It isn't like CW to be evasive. 341 00:30:36,973 --> 00:30:40,967 - We still don't know where he was. - He has been working very hard lately. 342 00:30:41,653 --> 00:30:44,125 Perhaps he had a minor .. breakdown. 343 00:30:44,596 --> 00:30:48,423 That's possible. But CW, he has always been so .. predictable. 344 00:30:49,511 --> 00:30:52,326 - Sarah. - Oh hi. he's in his office. 345 00:30:53,047 --> 00:30:54,288 Erm .. I think. 346 00:30:54,904 --> 00:30:57,156 - You still missing the money? - Nope. 347 00:30:57,636 --> 00:31:01,779 Far as I can figure, Maddy has just made a profit of $250. 348 00:31:12,260 --> 00:31:13,311 Well hello. 349 00:31:13,698 --> 00:31:14,921 Is that it? 350 00:31:15,792 --> 00:31:20,279 Excellent the navy have been on the phone every ten minutes as have the CIA. 351 00:31:20,477 --> 00:31:22,482 - A complete success. - CW. 352 00:31:23,230 --> 00:31:26,301 Why didn't you tell us the probe was booby trapped? 353 00:31:27,585 --> 00:31:29,327 - I thought I did. - No. 354 00:31:30,170 --> 00:31:33,592 A considerable oversight for a man as meticulous as yourself. 355 00:31:33,712 --> 00:31:36,970 And you were absent during a crisis situation. 356 00:31:38,580 --> 00:31:40,313 - I was busy. - Busy? 357 00:31:40,724 --> 00:31:44,507 - I have a right to my own life. - We care about you CW, that is all. 358 00:31:47,657 --> 00:31:49,803 I do appreciate that, but I am fine. 359 00:31:50,657 --> 00:31:51,897 But quite busy. 360 00:31:52,561 --> 00:31:56,388 - Is there something we can help .. - CW we will speak to you later. 361 00:32:31,081 --> 00:32:32,199 Hey there. 362 00:32:33,157 --> 00:32:34,204 Hey tiger. 363 00:32:35,119 --> 00:32:37,116 I hope you are feeling rested. 364 00:32:37,855 --> 00:32:39,342 Cos I am feeling .. 365 00:32:39,620 --> 00:32:40,632 .. Lonely. 366 00:33:37,547 --> 00:33:38,585 Fools .. 367 00:34:13,591 --> 00:34:14,744 Miss Watley .. 368 00:34:15,456 --> 00:34:16,521 Mr Cash .. 369 00:34:18,676 --> 00:34:20,207 Don't just stand there. 370 00:34:21,008 --> 00:34:21,905 Hello .. 371 00:34:27,554 --> 00:34:30,185 Where have you been all my life? 372 00:34:30,968 --> 00:34:32,560 Cut the reminiscences. 373 00:34:38,784 --> 00:34:40,420 The man knows how to kiss. 374 00:34:42,448 --> 00:34:43,539 Hi Lou .. 375 00:34:48,368 --> 00:34:49,406 Am I late? 376 00:34:50,752 --> 00:34:51,830 Sharp man. 377 00:34:52,408 --> 00:34:53,578 Mr Crawford. 378 00:34:53,957 --> 00:34:56,200 Lou, you have been doing your homework. 379 00:34:56,561 --> 00:34:59,377 Belle's been helping me with it as if you didn't know. 380 00:34:59,497 --> 00:35:01,963 A regular Mata Hari, is that you sweetheart? 381 00:35:04,374 --> 00:35:06,415 Find anything worth my time? 382 00:35:06,895 --> 00:35:09,385 What you want to know? We got the name. 383 00:35:10,599 --> 00:35:13,441 We know you run an operation for Uncle Sam. 384 00:35:13,819 --> 00:35:15,588 We figure you are into .. 385 00:35:16,459 --> 00:35:18,553 What's that nice term they use? 386 00:35:19,195 --> 00:35:20,611 .. Covert operations. 387 00:35:21,896 --> 00:35:22,846 Guesses. 388 00:35:24,152 --> 00:35:26,730 Educated guesses. What do you say CW? 389 00:35:28,111 --> 00:35:31,269 Some secret executive action you want to contract out? 390 00:35:32,008 --> 00:35:33,559 A high class bank job? 391 00:35:35,275 --> 00:35:36,716 You're good Lou. 392 00:35:37,970 --> 00:35:40,697 - Looks like I came to the right man. - For what? 393 00:35:41,939 --> 00:35:45,184 Suppose I told you I had access to an item .. 394 00:35:46,559 --> 00:35:49,297 That would blast this Government out of the water? 395 00:35:51,331 --> 00:35:53,135 I told you didn't I? 396 00:35:53,762 --> 00:35:54,555 What? 397 00:35:54,675 --> 00:35:57,941 A submersible project between the Navy and CIA. 398 00:35:58,343 --> 00:36:02,071 - Neither can live without it. - Will they pay big bucks to get it back? 399 00:36:02,521 --> 00:36:03,731 Yes they will. 400 00:36:06,194 --> 00:36:07,316 Okay then. 401 00:36:07,855 --> 00:36:10,472 So the secret thing is snatched by you .. 402 00:36:11,621 --> 00:36:13,810 .. At some time. So why come to me? 403 00:36:15,042 --> 00:36:16,339 Work it out. 404 00:36:17,285 --> 00:36:19,957 Oh no. I want to hear it from you. 405 00:36:24,566 --> 00:36:26,567 I want to stay at the Foundation. 406 00:36:26,687 --> 00:36:31,417 You have any idea how many of similar devices come into there every day? 407 00:36:32,105 --> 00:36:34,392 See Lou, he needs a middle man. 408 00:36:35,986 --> 00:36:36,976 Okay .. 409 00:36:39,319 --> 00:36:40,319 Fine .. 410 00:36:41,980 --> 00:36:44,520 Are you in or out .. Yes or no? 411 00:36:45,519 --> 00:36:48,258 - Let's go get it now. - I am the dealer. 412 00:36:49,017 --> 00:36:50,215 Back tomorrow. 413 00:36:55,087 --> 00:36:57,374 I think he's got a screw loose up here. 414 00:36:57,631 --> 00:37:00,281 - What do you think? - I think tomorrow .. 415 00:37:00,820 --> 00:37:03,206 We pay a little visit to the Foundation. 416 00:37:07,803 --> 00:37:10,420 It has to be this .. somehow it's .. 417 00:37:11,646 --> 00:37:13,450 ..Turning me into a monster. 418 00:37:14,352 --> 00:37:17,057 - I can have it analysed by Elizabeth. - No. 419 00:37:17,530 --> 00:37:20,521 No, Elizabeth must not know about it nor anyone else. 420 00:37:21,330 --> 00:37:24,770 Mark, you don't realise what I have done under the influence 421 00:37:27,062 --> 00:37:28,077 I've stolen. 422 00:37:28,197 --> 00:37:32,438 I have lied. I have fallen in with the people only a monster would. 423 00:37:34,880 --> 00:37:38,390 The most incredible thing about it .. I have enjoyed it. 424 00:37:39,833 --> 00:37:41,381 I have revelled in it. 425 00:37:42,710 --> 00:37:46,229 You did not know what you were doing, you cannot blame yourself. 426 00:37:46,625 --> 00:37:49,836 From the way you act it seems as though the drug has worn off. 427 00:37:49,956 --> 00:37:51,240 I don't know. 428 00:37:52,190 --> 00:37:53,316 I hope so. 429 00:37:58,322 --> 00:38:00,592 Would you get rid of this for me Mark? 430 00:38:01,110 --> 00:38:02,174 Please .. 431 00:38:08,430 --> 00:38:10,787 Part of me just doesn't want to let it go. 432 00:38:11,920 --> 00:38:15,052 Mark, you are going to have to take it from me .. please. 433 00:38:28,169 --> 00:38:31,107 - Thank you. - I will have it analysed .. 434 00:38:32,326 --> 00:38:34,437 - Discreetly. - Wait a minute .. 435 00:38:35,027 --> 00:38:38,528 .. Something I didn't tell you. I don't want to leave anything out. 436 00:38:40,516 --> 00:38:41,440 What? 437 00:38:41,871 --> 00:38:44,484 CW, there are some gentlemen to see you. 438 00:38:46,050 --> 00:38:47,141 And a lady. 439 00:38:50,864 --> 00:38:52,553 Classy joint they got here. 440 00:39:00,932 --> 00:39:02,410 CW, are you there? 441 00:39:03,096 --> 00:39:06,052 Yes .. no .. tell them I am not here. 442 00:39:07,372 --> 00:39:08,515 What is it CW? 443 00:39:09,160 --> 00:39:11,940 Who is in the vestibule that you don't want to see? 444 00:39:14,931 --> 00:39:18,037 Mr Crawford is apparently not in right now. 445 00:39:28,040 --> 00:39:29,606 Not in, she says. 446 00:39:30,807 --> 00:39:33,956 If you leave your names I will tell him you called. 447 00:39:34,352 --> 00:39:36,103 We got to work fast. 448 00:39:36,508 --> 00:39:38,940 Knowing Callender Sarah won�t keep them long. 449 00:39:39,060 --> 00:39:41,175 She won't be able to make them leave. 450 00:39:41,295 --> 00:39:43,540 What the heck is this combination? 451 00:39:44,138 --> 00:39:46,329 Enough of this act girly .. 452 00:39:46,799 --> 00:39:51,462 You want to take us to CW or wind up with no neck between your shoulders? 453 00:39:57,044 --> 00:39:58,970 - In there. - Smart girl. 454 00:40:01,390 --> 00:40:02,472 Let's go. 455 00:40:14,500 --> 00:40:15,727 I like her. 456 00:40:16,493 --> 00:40:17,988 What is this place? 457 00:40:19,431 --> 00:40:21,208 Where you get the elevator. 458 00:40:22,343 --> 00:40:24,551 This place has an elevator? 459 00:40:25,315 --> 00:40:26,494 Going down. 460 00:40:30,796 --> 00:40:35,054 I bet they got a secret installation way down deep. That's it isn't it? 461 00:40:45,746 --> 00:40:47,330 This is what he's after. 462 00:40:47,638 --> 00:40:50,391 The recorder from the probe, how did he know? 463 00:40:50,511 --> 00:40:51,896 I told him about it. 464 00:40:54,417 --> 00:40:56,810 We gotta put it where he won't find it. 465 00:40:57,469 --> 00:40:59,097 In the water? That's good. 466 00:40:59,217 --> 00:41:02,519 It will give you strength, how long have you been dry? - 6 hours. 467 00:41:02,639 --> 00:41:04,007 You need a bath. 468 00:41:04,957 --> 00:41:07,385 I will take care of it for you CW. 469 00:41:08,705 --> 00:41:11,397 Of what? What you got there sonny? 470 00:41:18,639 --> 00:41:21,120 - Is this the big deal Cash? - What that? 471 00:41:21,397 --> 00:41:24,723 No not that. Would you just put that where it belongs please. 472 00:41:25,594 --> 00:41:28,981 Wait a minute, wait a minute. Don't do anything stupid sonny. 473 00:41:29,953 --> 00:41:33,032 There's no reason you should not see that Mr .. 474 00:41:34,651 --> 00:41:37,572 - Callender. - Callender. It's not classified. 475 00:41:39,034 --> 00:41:42,061 - This isn't the recorder? - You see any tapes in it? 476 00:41:42,809 --> 00:41:45,624 - Any cassette enclosures? - I don't see any. 477 00:41:46,970 --> 00:41:49,160 Tell you something else I don't see .. 478 00:41:49,280 --> 00:41:51,246 Any top Government Emblems. 479 00:41:52,619 --> 00:41:54,589 No Top Secret stickers. 480 00:41:55,091 --> 00:41:56,991 Which it would have, right? 481 00:41:58,227 --> 00:41:59,626 So where is it? 482 00:42:00,576 --> 00:42:03,796 I am a security cleared high echelon government employee. 483 00:42:04,337 --> 00:42:07,012 What you want is highly classified equipment. 484 00:42:07,132 --> 00:42:10,584 - I am not authorised .. - Yeh, I can hear your knees knocking. 485 00:42:10,704 --> 00:42:13,742 - Do what you have to, I can take it. - Can it Cash. 486 00:42:14,110 --> 00:42:16,142 Either tell me where that box is .. 487 00:42:16,925 --> 00:42:20,048 Or your secretary sees if she can type without fingers. 488 00:42:28,847 --> 00:42:30,377 Right I will tell you. 489 00:42:31,266 --> 00:42:33,817 How can you tell them anything CW? 490 00:42:34,952 --> 00:42:37,028 When you don't know where I hid it. 491 00:42:37,450 --> 00:42:39,298 - So you got it? - Hey Lou. 492 00:42:39,790 --> 00:42:40,741 Yeh what? 493 00:42:41,269 --> 00:42:44,172 - There's something here you should see. - Like what? 494 00:42:44,598 --> 00:42:45,689 Like a .. 495 00:42:45,997 --> 00:42:48,443 - .. A tank, you know full of water. - So? 496 00:42:50,352 --> 00:42:51,804 Okay, your play kid. 497 00:42:52,657 --> 00:42:54,425 Wait a minute. Water huh? 498 00:42:55,174 --> 00:42:57,347 Little girl, you just got a reprieve. 499 00:43:01,025 --> 00:43:03,277 How long can you stay underwater? 500 00:43:05,513 --> 00:43:07,334 As long as I have to. 501 00:43:09,287 --> 00:43:11,328 Stupid but brave. Dunk him. 502 00:43:16,959 --> 00:43:18,499 He talks or he drowns. 503 00:43:20,971 --> 00:43:21,921 Mark .. 504 00:43:36,985 --> 00:43:39,994 I get ten bucks says he don't do a minute. 505 00:43:40,645 --> 00:43:42,871 Yeh, what do you think tiger? 506 00:43:47,363 --> 00:43:48,691 Okay, you are on. 507 00:43:49,817 --> 00:43:52,378 Either he's real good at holding his breath. 508 00:43:53,345 --> 00:43:55,677 I don't know, nobody can breathe water. 509 00:43:59,074 --> 00:44:00,376 Thirty seconds. 510 00:44:08,647 --> 00:44:11,392 Round his neck. You guys hold him. 511 00:44:12,219 --> 00:44:13,688 Fifty-four seconds. 512 00:44:37,180 --> 00:44:40,197 Good men are just hard to find these days. 513 00:44:40,317 --> 00:44:42,929 A statement you would do well to consider. 514 00:44:43,237 --> 00:44:45,991 - Where are my guys? - They're ok until the police arrive. 515 00:44:46,111 --> 00:44:47,224 Put that down. 516 00:44:51,156 --> 00:44:52,063 Mark .. 517 00:44:53,426 --> 00:44:56,171 Let her go Callender. - Not until I get the box. 518 00:44:57,020 --> 00:44:59,562 He means he isn't above murder. 519 00:45:03,178 --> 00:45:04,489 Give it to him CW. 520 00:45:14,283 --> 00:45:17,512 - You mean this was it all along? - It is yours. 521 00:45:18,004 --> 00:45:19,465 But stealing is wrong. 522 00:45:19,585 --> 00:45:22,922 This is something which has cost millions of taxpayer's dollars. 523 00:45:23,042 --> 00:45:26,231 - You're intervention means .. - Cut the speech Uncle Sam. 524 00:45:26,627 --> 00:45:29,530 The pocketbook outweighs patriotism every time. 525 00:45:33,199 --> 00:45:34,448 Know you did it. 526 00:45:36,335 --> 00:45:38,649 You know what's going to happen to you? 527 00:45:38,851 --> 00:45:41,077 You know what's going to happen to you? 528 00:45:49,150 --> 00:45:53,083 I am gonna consider what you just said, that's what's going to happen to you. 529 00:45:54,521 --> 00:45:56,342 - Mr Callender? - No, no .. 530 00:45:57,037 --> 00:45:58,850 You're right. you know that? 531 00:45:59,245 --> 00:46:01,647 This is wrong. It's Un-American. 532 00:46:03,753 --> 00:46:06,692 It's squandering the taxpayer's money like you said. 533 00:46:08,108 --> 00:46:10,572 Lou, you gone cuckoo or something? 534 00:46:10,818 --> 00:46:13,044 No Belle, I am alright. It's just that .. 535 00:46:13,646 --> 00:46:17,834 I am beginning to see the light for the first time in my life. 536 00:46:19,840 --> 00:46:22,215 Do you mind waiting in the elevator? 537 00:46:27,093 --> 00:46:29,821 Yes, I am glad I came in here today. 538 00:46:30,533 --> 00:46:32,917 - Thank you very much. - You are welcome. 539 00:46:33,452 --> 00:46:35,317 Right .. come on Belle. 540 00:46:36,575 --> 00:46:40,358 I got a lot of thinking to do about what to do with my life. 541 00:46:42,214 --> 00:46:45,390 Should I go back into the seminary, what do you think? 542 00:46:48,773 --> 00:46:50,990 Are you going to let them go? 543 00:46:51,535 --> 00:46:52,934 What have they done? 544 00:46:53,216 --> 00:46:56,919 They intimidated us and terrified us. Threatened us. 545 00:46:57,113 --> 00:46:59,180 They left us alone and we are fine. 546 00:47:00,397 --> 00:47:01,928 I am pleased too. 547 00:47:02,526 --> 00:47:05,218 That's right. Now you owe me one. Bye. 548 00:47:07,198 --> 00:47:09,371 The Navy loves us. - And the CIA. 549 00:47:09,491 --> 00:47:11,223 The tapes gave them the data. 550 00:47:11,343 --> 00:47:14,830 They made peace and then next submersible won't malfunction. 551 00:47:15,261 --> 00:47:19,269 - As for our financial position .. - Speaking of malfunction .. 552 00:47:20,289 --> 00:47:22,831 I had another physical and I am clean. 553 00:47:23,262 --> 00:47:25,910 The medical reports indicate all signs negative. 554 00:47:26,754 --> 00:47:28,901 It is only that we were concerned CW. 555 00:47:29,815 --> 00:47:32,640 I understand and I appreciate the feeling. 556 00:47:33,462 --> 00:47:37,896 However I do resent references to an event that is past, gone and done. 557 00:47:38,539 --> 00:47:43,166 It is the end of the work and I intend to enjoy some peace and quiet. 558 00:47:44,055 --> 00:47:45,094 If I may. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 40843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.