Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,543 --> 00:00:47,679
I am filing a grievance
with the union on this.
2
00:00:47,681 --> 00:00:50,416
Yeah.
3
00:00:50,418 --> 00:00:54,153
I mean, double overtime
on labor day? Ugh!
4
00:00:55,188 --> 00:00:57,389
View ain't too shabby
though, huh?
5
00:01:01,828 --> 00:01:05,297
Sure, but I'd still
rather spend time with the fam.
6
00:01:05,299 --> 00:01:08,167
You gentlemen do
realize sequential cooling units
7
00:01:08,169 --> 00:01:09,835
are incapable of
replacing themselves.
8
00:01:09,837 --> 00:01:14,506
Sorry, Kate. I am
examining the connectors now.
9
00:01:17,110 --> 00:01:20,179
Check orientation
to payload bay.
10
00:01:22,382 --> 00:01:25,217
Beginning installation.
Stand by.
11
00:01:48,241 --> 00:01:49,708
It's another beautiful day
12
00:01:49,710 --> 00:01:52,578
in sunny Southern California.
13
00:01:52,580 --> 00:01:56,515
Nothing but clear, blue
skies in the forecast.
14
00:01:56,517 --> 00:02:01,253
So get that party started.
15
00:02:01,255 --> 00:02:03,856
Let's make this a labor day
weekend to remember.
16
00:02:03,858 --> 00:02:05,858
So keep it tuned right here
17
00:02:05,860 --> 00:02:07,860
as I keep on spinning
today's hottest...
18
00:02:07,862 --> 00:02:11,196
Look, I'm telling you, man,
this girl's gorgeous.
19
00:02:11,198 --> 00:02:13,332
I'm just not in the mood,
all right?
20
00:02:13,334 --> 00:02:16,301
It's been over a year now. You've
been in that cage long enough.
21
00:02:16,303 --> 00:02:18,537
We'll drink some beers,
have some laughs, get laid.
22
00:02:18,539 --> 00:02:21,540
By the end of this weekend
you're gonna be a whole new you.
23
00:02:21,542 --> 00:02:23,609
Charlie 2.0
24
00:02:32,886 --> 00:02:36,788
I'm so ready. I need a vacation.
25
00:02:41,528 --> 00:02:46,431
- Need a lift? -I don't know, I heard
hitchhiking can be dangerous.
26
00:02:47,200 --> 00:02:49,168
Okay.
27
00:03:07,587 --> 00:03:10,189
Hey, char. I'd like to
introduce you to Annie.
28
00:03:10,191 --> 00:03:13,759
- Hi, Charlie. Nice to meet you.
- You too.
29
00:03:13,761 --> 00:03:15,928
Oh, and, uh, dude drooling
back there,
30
00:03:15,930 --> 00:03:17,930
- he answers to Brendan.
- Hey.
31
00:03:17,932 --> 00:03:20,399
All right, let's get 'em
in there, yeah?
32
00:03:20,401 --> 00:03:22,534
Oh yeah, sorry, on my phone.
33
00:03:22,536 --> 00:03:25,304
Do you want me to put
your bag in the back?
34
00:03:25,306 --> 00:03:27,306
Oh, yeah, thank you. Thanks.
35
00:03:46,260 --> 00:03:48,560
Oh my god, you guys,
36
00:03:48,562 --> 00:03:51,663
it looks like the lake's gonna
be over 80 degrees all weekend.
37
00:03:51,665 --> 00:03:53,398
Yes!
38
00:03:53,400 --> 00:03:56,535
- I can't wait to jump in! Oh my god!
- It's so gonna happen.
39
00:03:56,537 --> 00:03:58,704
My brother said
we can use his jet ski.
40
00:03:58,706 --> 00:04:00,539
- Uh, no.
- Yeah. Oh.
41
00:04:00,541 --> 00:04:02,541
We're not jet skiing.
Jet skiing's for tools.
42
00:04:02,543 --> 00:04:03,942
Oh, shut up.
43
00:04:39,580 --> 00:04:42,381
You think this dump
has a restroom?
44
00:04:42,383 --> 00:04:44,316
C'mon, find a bush.
45
00:04:50,623 --> 00:04:52,824
For the gas.
46
00:04:57,764 --> 00:05:00,799
- Want one?
- Yes, I do.
47
00:05:00,801 --> 00:05:03,068
Should I, um?
48
00:05:09,409 --> 00:05:10,809
Hey.
49
00:05:10,811 --> 00:05:13,712
- Sorry, the music.
- That's okay.
50
00:05:13,714 --> 00:05:15,681
Thanks.
51
00:05:15,683 --> 00:05:20,552
So, uh... you always
such a chatterbox?
52
00:05:22,655 --> 00:05:27,092
Yeah, um, sorry, I just
have a lot on my mind.
53
00:05:30,430 --> 00:05:33,965
Well, do you wanna
talk about it, or?
54
00:05:33,967 --> 00:05:35,701
- No.
- Okay.
55
00:05:35,703 --> 00:05:37,336
- Sorry, just...
- No, it's fine.
56
00:05:37,338 --> 00:05:39,037
Not right now.
57
00:05:39,039 --> 00:05:41,673
Yeah, okay.
58
00:05:41,675 --> 00:05:45,610
I'll let you get back to your,
uh, wallowing, or whatever.
59
00:06:34,160 --> 00:06:36,661
- You in the wrong place!
- No, no, no, no!
60
00:06:36,663 --> 00:06:38,663
I didn't see anything, I swear!
61
00:06:38,665 --> 00:06:40,966
- Yeah, but you gonna.
- Help!
62
00:06:40,968 --> 00:06:43,835
Keep yappin', see what happen.
63
00:06:46,572 --> 00:06:50,041
Goddamn reporters. Ain't you
taken enough already?
64
00:06:50,043 --> 00:06:53,645
You don't understand. We just
actually stopped for gas.
65
00:06:53,647 --> 00:06:56,515
Oh, just filling up, huh?
66
00:06:56,517 --> 00:06:59,785
Old Sunday drive, route 66.
67
00:06:59,787 --> 00:07:01,987
You seem damn interested
in my handiwork.
68
00:07:01,989 --> 00:07:03,989
No, no, no, no, no, no, no!
69
00:07:03,991 --> 00:07:06,158
- I think we oughta take a look.
- No, please.
70
00:07:06,160 --> 00:07:07,926
- Sure you do.
- No!
71
00:07:07,928 --> 00:07:09,761
Surely, c'mon.
72
00:07:11,097 --> 00:07:14,199
This here's Bambi. Dead Bambi.
73
00:07:14,201 --> 00:07:16,201
Say hello, Bambi.
74
00:07:16,203 --> 00:07:17,969
What's going on, Brendan?
75
00:07:17,971 --> 00:07:19,838
You trying to pass
a kidney stone?
76
00:07:20,907 --> 00:07:22,574
Bren, what's going on, man?
77
00:07:25,111 --> 00:07:28,079
Look, I think this is just
a big misunderstanding, okay?
78
00:07:28,081 --> 00:07:30,048
Bren, we should go. Now.
79
00:07:30,050 --> 00:07:33,752
Yeah, Brendan, you should leave.
80
00:07:33,754 --> 00:07:36,121
Get.
81
00:07:39,025 --> 00:07:42,561
Yo, have a nice day, huh?
82
00:07:46,033 --> 00:07:49,201
Oh shit, he's got a gun.
Get in the car, now.
83
00:07:49,203 --> 00:07:51,536
- What's going on?
- Go. Just get in!
84
00:07:51,538 --> 00:07:53,905
- What did you do?
- I didn't do anything.
85
00:08:04,917 --> 00:08:07,719
Yeah, you shoulda knocked
him on his butt, dude.
86
00:08:07,721 --> 00:08:10,088
That's what I woulda done.
87
00:08:10,090 --> 00:08:14,125
Dude, this hillbilly
was, like, crazy strong.
88
00:08:14,127 --> 00:08:17,729
His hands, he had, like, Kung fu
action grip or something.
89
00:08:56,035 --> 00:08:58,303
Uh, Elizabeth.
90
00:09:11,884 --> 00:09:14,052
We're here.
91
00:09:20,826 --> 00:09:22,861
Babe, this is going
to be incredible.
92
00:09:22,863 --> 00:09:25,196
All right, guys, get your bags.
93
00:09:26,566 --> 00:09:28,867
Well this is gonna be fun.
94
00:09:30,604 --> 00:09:32,671
Sick!
95
00:09:35,641 --> 00:09:38,243
- What you think, man?
- Yeah!
96
00:09:46,886 --> 00:09:48,920
This way.
97
00:09:50,990 --> 00:09:52,991
Whoa.
98
00:09:52,993 --> 00:09:56,061
Your parents really know how to
live it up, don't they, huh?
99
00:09:56,063 --> 00:09:57,762
They do okay.
100
00:09:57,764 --> 00:10:00,999
Hey, I need to set up my
equipment before it gets dark.
101
00:10:01,001 --> 00:10:03,301
Okay, yeah. Annie knows the way
to the lake.
102
00:10:03,303 --> 00:10:05,804
- Oh, yeah.
- Awesome.
103
00:10:05,806 --> 00:10:07,339
You guys coming?
104
00:10:07,341 --> 00:10:10,775
Oh, uh, we have to, uh...
105
00:10:10,777 --> 00:10:13,244
Prep the bedrooms?
106
00:10:13,746 --> 00:10:15,146
Yeah.
107
00:10:15,148 --> 00:10:17,682
Nice. Follow me.
108
00:10:22,188 --> 00:10:24,222
Have fun with that.
109
00:10:48,147 --> 00:10:50,348
Oh, what does that do?
110
00:10:50,350 --> 00:10:53,218
It's a motion sensor.
111
00:10:55,821 --> 00:10:59,357
This thing has a 40 foot
flash radius,
112
00:10:59,359 --> 00:11:02,861
so it can catch
any nighttime visitors.
113
00:11:02,863 --> 00:11:05,697
- Any what?
- Bigfoot.
114
00:11:07,133 --> 00:11:10,368
Bears, actually.
115
00:11:31,290 --> 00:11:34,225
So, uh, who is she?
116
00:11:39,131 --> 00:11:41,966
The girl on your phone.
117
00:11:43,803 --> 00:11:46,771
I'd rather just not talk
about it, if that's all right.
118
00:11:46,773 --> 00:11:49,207
Yeah, okay.
119
00:11:53,879 --> 00:11:55,980
Breathtaking, isn't it?
120
00:11:57,049 --> 00:11:59,217
Absolutely.
121
00:12:00,853 --> 00:12:04,322
Kara and I used to stand here
and close our eyes,
122
00:12:04,324 --> 00:12:08,960
and let go of every worry,
every fear.
123
00:12:12,898 --> 00:12:15,100
Try.
124
00:12:28,347 --> 00:12:32,150
Yo! Over here,
hurry up!
125
00:12:49,802 --> 00:12:52,003
Oh hell, yeah.
126
00:12:56,842 --> 00:12:59,043
Come on.
127
00:13:06,786 --> 00:13:10,088
Y'all watch crime dramas?
128
00:13:10,090 --> 00:13:13,925
'Cause this is pretty much
always where they find the body.
129
00:13:13,927 --> 00:13:16,127
Relax.
130
00:13:16,129 --> 00:13:18,797
It's abandoned.
131
00:13:18,799 --> 00:13:22,233
Kara and I used to love
exploring this place as kids.
132
00:13:22,235 --> 00:13:25,804
I don't think this
is so abandoned.
133
00:13:30,209 --> 00:13:33,211
I guess a quick peak
wouldn't hurt.
134
00:13:59,071 --> 00:14:03,942
This is a 9.3 ghz
Doppler radar, man.
135
00:14:03,944 --> 00:14:07,145
Still works.
136
00:14:11,350 --> 00:14:13,484
Oh, wow.
137
00:14:14,486 --> 00:14:18,256
You guys.
This is military radio.
138
00:14:24,164 --> 00:14:25,563
Are you okay?
139
00:14:27,267 --> 00:14:29,033
Hey, here, sit down, sit down.
140
00:14:30,971 --> 00:14:34,038
Annie, what do you need?
Just tell me what you need.
141
00:14:41,881 --> 00:14:44,148
- Are you okay?
- Yeah.
142
00:14:44,150 --> 00:14:46,217
Oh, trust me, that was nothing.
143
00:14:46,219 --> 00:14:48,353
- Nothing?
- Yeah.
144
00:14:48,355 --> 00:14:50,455
- Seemed pretty intense to me.
- No, it's all...
145
00:14:50,457 --> 00:14:53,591
Whoo, it's all good.
146
00:14:58,530 --> 00:15:01,633
Guys, it's the crazy dude
from the gas station.
147
00:15:01,635 --> 00:15:04,469
- What?
- What?
148
00:15:04,471 --> 00:15:07,171
Holy crap, it's actually him.
149
00:15:07,173 --> 00:15:09,574
Oh, no.
150
00:15:13,146 --> 00:15:15,280
Shit! Come on, let's go.
151
00:15:15,282 --> 00:15:17,515
Go, go, go, go, go, go, go!
152
00:15:29,194 --> 00:15:31,362
Let me try. Let me try.
153
00:15:31,364 --> 00:15:32,964
Shh, shh.
154
00:15:32,966 --> 00:15:35,400
Oh my god.
155
00:15:56,322 --> 00:15:59,090
What's going on?
156
00:16:38,664 --> 00:16:41,065
Go, go, go!
157
00:16:43,535 --> 00:16:45,636
Here he comes.
158
00:16:49,108 --> 00:16:50,641
Go, go, go!
159
00:16:51,710 --> 00:16:53,378
Come on, hurry up.
Here he comes. Go!
160
00:16:53,380 --> 00:16:55,513
Run! Run!
161
00:17:08,293 --> 00:17:09,794
You okay? Hey, you okay?
162
00:17:09,796 --> 00:17:12,330
Come on, let's go, let's go.
Come on.
163
00:17:29,715 --> 00:17:32,183
Meteorologists
are debating the cause
164
00:17:32,185 --> 00:17:34,118
of the spiraling clouds
165
00:17:34,120 --> 00:17:36,220
first observed over
the entire peninsula.
166
00:17:36,222 --> 00:17:39,090
Is this further proof
of global warming?
167
00:17:39,092 --> 00:17:40,658
Wait, wait!
168
00:17:40,660 --> 00:17:43,127
That's what people across
the country have been asking
169
00:17:43,129 --> 00:17:45,630
since those mysterious
cloud formations appeared
170
00:17:45,632 --> 00:17:47,598
in the sky earlier this morning.
171
00:17:47,600 --> 00:17:50,234
As camera phones around the
world capture startling images
172
00:17:50,236 --> 00:17:52,603
of this bizarre phenomena,
the weather forecast
173
00:17:52,605 --> 00:17:54,772
seems to be shifting
by the minute.
174
00:17:54,774 --> 00:17:57,175
Let's turn now to chief
meteorologist Paula tally
175
00:17:57,177 --> 00:17:59,377
for some more insight into
what could conceivably
176
00:17:59,379 --> 00:18:00,812
cause such out of this world...
177
00:18:00,814 --> 00:18:02,613
Guys, guys!
You'll never believe...
178
00:18:02,615 --> 00:18:04,682
- Whoa.
- Shh! Look.
179
00:18:04,684 --> 00:18:07,085
Yeah, Donald, an event
of these proportions
180
00:18:07,087 --> 00:18:09,353
is definitely something
we haven't seen before.
181
00:18:09,355 --> 00:18:12,190
What's really shocking is just
how rapidly it's expanding...
182
00:18:12,192 --> 00:18:15,226
Hey, what the hell is that?
183
00:18:15,228 --> 00:18:18,529
Don't ask me. I'm gonna
go get another beer.
184
00:18:18,531 --> 00:18:20,832
Not surprisingly, many are
already calling this
185
00:18:20,834 --> 00:18:23,668
the storm of the century.
186
00:18:23,670 --> 00:18:26,504
Okay, Paula, we've got
new reports coming in
187
00:18:26,506 --> 00:18:28,339
from China, Brazil,
and eastern Europe...
188
00:18:28,341 --> 00:18:29,740
It's everywhere.
189
00:18:29,742 --> 00:18:33,177
Well, uh, everywhere but here,
thank god.
190
00:18:33,179 --> 00:18:35,780
Hey, guys.
191
00:18:41,587 --> 00:18:45,289
Pretty incredible, huh? Why you
think it's happening?
192
00:18:45,291 --> 00:18:50,661
You heard what they said, some
type of meteorological shift.
193
00:18:50,663 --> 00:18:52,897
Have you been watching the news?
194
00:18:52,899 --> 00:18:56,300
Global warming, mom.
I love you, mom.
195
00:18:56,302 --> 00:18:58,603
Hey, guys.
196
00:19:00,205 --> 00:19:01,739
'Sup?
197
00:19:02,474 --> 00:19:04,208
The battery's dead.
198
00:19:04,210 --> 00:19:06,711
Someone left the lights on.
199
00:19:07,379 --> 00:19:09,881
Don't look at me.
200
00:19:09,883 --> 00:19:12,583
We'll have to charge it
overnight, all right?
201
00:19:13,152 --> 00:19:14,519
I love you.
202
00:19:14,521 --> 00:19:17,788
I love you, too,
sweetheart. Be safe.
203
00:19:17,790 --> 00:19:20,458
Bye.
204
00:19:27,399 --> 00:19:28,900
Smile.
205
00:19:41,446 --> 00:19:44,348
Some of you will recognize
these photos
206
00:19:44,350 --> 00:19:46,484
from the Conden committee's
investigation
207
00:19:46,486 --> 00:19:48,753
into project blue book.
208
00:19:48,755 --> 00:19:51,222
The committee's findings
effectively ended the project
209
00:19:51,224 --> 00:19:54,392
in 1969, but pilots
continue to report
210
00:19:54,394 --> 00:19:58,863
strikingly similar experiences
in the decades since.
211
00:20:04,536 --> 00:20:06,837
Bring him in.
212
00:20:34,399 --> 00:20:38,736
So, about that old story
of yours, Mr. Romanovich.
213
00:20:40,239 --> 00:20:43,708
The one you never
wanted to hear.
214
00:20:44,543 --> 00:20:47,578
Well, we're all ears now.
215
00:21:03,562 --> 00:21:05,596
The hood's been forced, char.
216
00:21:05,598 --> 00:21:07,298
What?
217
00:21:07,300 --> 00:21:09,300
I found this...
218
00:21:09,302 --> 00:21:12,370
Wedged between the positive
terminal and the frame.
219
00:21:12,372 --> 00:21:14,739
Shorted out the battery.
220
00:21:16,875 --> 00:21:18,709
I think I know who it was.
221
00:21:18,711 --> 00:21:21,379
Yeah, dude. Earlier we found
this abandoned cabin.
222
00:21:21,381 --> 00:21:24,849
It wasn't so abandoned.
It belongs to that weirdo,
223
00:21:24,851 --> 00:21:28,552
the guy who was screwing
with Brendan at the station.
224
00:21:28,554 --> 00:21:30,688
Now he's screwing
with all of us.
225
00:21:30,690 --> 00:21:33,491
Okay, don't mention anything
about this to the girls, yeah?
226
00:21:33,493 --> 00:21:36,727
We're not letting some
clown ruin our vacation.
227
00:22:10,896 --> 00:22:12,697
It's confirmed.
228
00:22:12,699 --> 00:22:16,467
The visitors are still on
track to arrive in your area.
229
00:22:16,469 --> 00:22:20,838
You can't fight them, colonel.
230
00:22:20,840 --> 00:22:26,344
You can only make
preparations...
231
00:22:26,346 --> 00:22:28,779
For the aftermath.
232
00:22:51,670 --> 00:22:53,671
What's he doing?
233
00:22:54,072 --> 00:22:56,140
Yeah, yeah.
234
00:23:02,647 --> 00:23:06,117
So, should we give you
guys some privacy?
235
00:23:06,119 --> 00:23:09,653
How 'bout we, uh,
shoot some pool?
236
00:23:09,655 --> 00:23:11,655
Um, uh, I think I'm
actually just gonna
237
00:23:11,657 --> 00:23:13,624
turn in for the night, guys.
238
00:23:13,626 --> 00:23:16,093
Mm, now that sounds
like a great idea.
239
00:23:16,095 --> 00:23:18,629
- Doesn't it, babe?
- Mm-hm.
240
00:23:33,446 --> 00:23:35,479
Bye.
241
00:23:44,623 --> 00:23:46,824
She looks like a nice girl.
242
00:23:46,826 --> 00:23:49,560
Yeah.
243
00:23:51,496 --> 00:23:54,432
Well, then why'd you break up?
244
00:23:54,434 --> 00:23:56,100
We didn't break up.
245
00:23:56,102 --> 00:23:59,136
Ha, I knew it.
246
00:23:59,138 --> 00:24:00,905
You're such an asshole.
247
00:24:00,907 --> 00:24:03,541
- Think I'm just some piece of...
- She died.
248
00:24:05,577 --> 00:24:07,178
What?
249
00:24:07,180 --> 00:24:11,549
Yeah, um... 10 months ago.
250
00:24:11,551 --> 00:24:14,218
In a car accident.
251
00:24:14,220 --> 00:24:16,220
- I'm sorry, i...
- I had...
252
00:24:16,222 --> 00:24:18,088
No, I, I thought rob
said something.
253
00:24:18,090 --> 00:24:20,724
- I had, I had no idea.
- Seriously, it's okay.
254
00:24:20,726 --> 00:24:22,827
I'm so sorry.
255
00:24:22,829 --> 00:24:25,629
It's okay.
256
00:24:44,983 --> 00:24:47,084
One of the
most controversial bloggers
257
00:24:47,086 --> 00:24:49,220
in the country is warning us
about the extraterrestrial
258
00:24:49,222 --> 00:24:52,656
nature of those unusual
cloud formations.
259
00:24:52,658 --> 00:24:56,126
Yes, Eva, what we are
looking at here is the arrival
260
00:24:56,128 --> 00:24:58,562
of an extraterrestrial
civilization.
261
00:24:58,564 --> 00:25:00,965
I have been saying this on
television, on my website,
262
00:25:00,967 --> 00:25:02,800
for 20 years.
263
00:25:02,802 --> 00:25:04,802
This phenomena that we're
seeing in the sky
264
00:25:04,804 --> 00:25:06,504
cannot be disputed.
265
00:25:06,506 --> 00:25:08,672
The government is not
telling us what's going on.
266
00:25:08,674 --> 00:25:11,609
It's an outrage. It's been
almost four hours!
267
00:25:11,611 --> 00:25:13,911
Let's go ahead and
welcome our next guest,
268
00:25:13,913 --> 00:25:15,779
Dr. Lawrence Manning.
269
00:25:15,781 --> 00:25:17,548
Thank you for having me.
270
00:25:17,550 --> 00:25:20,050
Doctor, you're claiming to
have experienced direct
271
00:25:20,052 --> 00:25:23,087
contact with the visitors,
as you refer to them.
272
00:25:23,089 --> 00:25:27,858
In march of '68,
I, myself, was taken.
273
00:25:27,860 --> 00:25:32,596
I awoke on a surgical
table of some kind.
274
00:25:32,598 --> 00:25:36,100
They did things to my body.
275
00:25:36,102 --> 00:25:39,837
I cannot tell you the pain
that I went through.
276
00:25:42,107 --> 00:25:44,074
Within the last few minutes,
277
00:25:44,076 --> 00:25:47,678
what appears to be a massive
craft has started emerging.
278
00:26:03,828 --> 00:26:05,829
What was that?
279
00:26:05,831 --> 00:26:08,032
It's probably just the storm.
280
00:27:03,788 --> 00:27:05,789
They know I'm here.
281
00:27:05,791 --> 00:27:08,859
You'll be perfectly
safe in this facility.
282
00:27:10,795 --> 00:27:13,631
It's not me I'm worried about.
283
00:27:39,290 --> 00:27:41,392
Kara?
284
00:27:44,829 --> 00:27:46,997
What's wrong, baby?
285
00:27:56,307 --> 00:27:57,975
You okay? What's wrong?
286
00:28:02,681 --> 00:28:05,015
Kara?
287
00:28:05,017 --> 00:28:07,951
Hey guys, please, come here!
288
00:28:09,320 --> 00:28:11,221
Baby!
289
00:28:12,424 --> 00:28:14,358
- What's wrong with her?
- I have no idea.
290
00:28:14,360 --> 00:28:16,960
She was standing by the
window and just passed out.
291
00:28:16,962 --> 00:28:18,962
Kara? Kara! Kara!
292
00:28:18,964 --> 00:28:21,031
Hey.
293
00:28:21,033 --> 00:28:22,966
What the hell happened?
294
00:28:22,968 --> 00:28:25,002
I'm okay. I'm fine.
295
00:28:44,456 --> 00:28:46,190
Guys!
296
00:28:46,192 --> 00:28:48,192
- You scared me, baby.
- I'm good, I'm...
297
00:28:48,194 --> 00:28:50,194
Guys, guys, you're gonna
wanna see...
298
00:28:50,196 --> 00:28:52,196
- What's wrong with her?
- I'm fine.
299
00:28:52,198 --> 00:28:55,265
- She blacked out for a minute.
- A minute?
300
00:28:55,267 --> 00:28:58,001
Guys, guys, you have
to see this, come on.
301
00:28:58,003 --> 00:29:00,971
No, come on! Come on.
302
00:29:08,046 --> 00:29:11,014
Uh, you finally got the photo
of the grizzly, man.
303
00:29:11,016 --> 00:29:13,150
Congratulations.
304
00:29:13,152 --> 00:29:17,221
- That's not a bear.
- Then what is it?
305
00:29:25,163 --> 00:29:27,264
I knew that dirt bag
was behind this.
306
00:29:27,266 --> 00:29:29,266
Thanks to you, Brendan.
307
00:29:29,268 --> 00:29:31,435
Guys, knock it off.
308
00:29:31,437 --> 00:29:34,171
Baby, relax. I got a gun
in the car, a .38.
309
00:29:34,173 --> 00:29:35,939
You brought a gun?
310
00:29:39,277 --> 00:29:41,945
Wait, hey, hey, rob.
Rob, what are you doing?
311
00:29:41,947 --> 00:29:44,882
I'm getting my gun.
312
00:30:05,403 --> 00:30:07,037
Let's call my mom.
313
00:30:07,039 --> 00:30:09,239
Yeah.
314
00:30:11,209 --> 00:30:14,044
Damn. No signal.
315
00:30:14,046 --> 00:30:17,548
The storm probably knocked
out the communication relays.
316
00:30:38,970 --> 00:30:40,470
Guys, whoa, what's going on?
317
00:30:40,472 --> 00:30:43,240
- Ahhh!
- Rob!
318
00:30:50,014 --> 00:30:51,915
Let me in! Open the door!
319
00:30:51,917 --> 00:30:54,985
It's rob. It's rob.
Let him in. Let him in.
320
00:30:54,987 --> 00:30:57,287
Hey, over here.
321
00:31:00,225 --> 00:31:02,259
What happened?
322
00:31:04,162 --> 00:31:06,597
I-I tripped and
the gun went off.
323
00:31:06,599 --> 00:31:09,199
- Rob, what the hell did you see?
- Baby, tell us...
324
00:31:09,201 --> 00:31:12,169
Look, I don't know what
it was, okay?
325
00:31:15,240 --> 00:31:17,641
Slow down, okay, rob?
You're scaring everybody.
326
00:31:17,643 --> 00:31:20,110
I'm, I'm okay. I'm okay.
327
00:31:22,881 --> 00:31:24,648
No, Kara.
328
00:31:24,650 --> 00:31:27,184
Just... no.
329
00:31:27,186 --> 00:31:30,220
Get away from the window. Now.
330
00:31:31,089 --> 00:31:33,323
It's out there.
331
00:31:33,325 --> 00:31:36,126
- The red glow.
- Oh my god.
332
00:31:37,962 --> 00:31:39,963
Now I remember what
happened to me.
333
00:31:39,965 --> 00:31:41,598
It came down from the cloud.
334
00:31:43,469 --> 00:31:45,502
Oh shit!
335
00:31:49,974 --> 00:31:52,509
Is everybody okay?
336
00:31:55,179 --> 00:31:57,180
The battery's gotta be
charged by now, right?
337
00:31:57,182 --> 00:32:00,284
I say we get in the car
and head to the closest town.
338
00:32:00,286 --> 00:32:02,286
- Yeah.
- Dude, that's a two-hour drive.
339
00:32:02,288 --> 00:32:05,022
What about the hunter's cabin?
340
00:32:05,024 --> 00:32:08,191
The radio. We can call for help
on the emergency frequency.
341
00:32:08,193 --> 00:32:10,661
We take this dirt road and
keep our headlights off,
342
00:32:10,663 --> 00:32:12,663
we'll be there in
like five minutes.
343
00:32:12,665 --> 00:32:16,266
Why do I have the feeling you're
gonna get us all killed, char?
344
00:32:16,268 --> 00:32:19,536
Something you wanna say, man?
Just say it.
345
00:32:19,538 --> 00:32:21,538
Hey!
346
00:32:21,540 --> 00:32:24,508
Wanna finish this fucking
pissing contest some other time?
347
00:32:24,510 --> 00:32:26,076
Seriously.
348
00:32:26,078 --> 00:32:28,211
Look, she's right.
We all just gotta calm...
349
00:32:28,213 --> 00:32:30,180
Hey, hey!
350
00:32:30,182 --> 00:32:32,549
Seriously? Did you just point
the fucking gun at me?
351
00:32:32,551 --> 00:32:35,485
I'd hardly need a gun
to take care of you, char.
352
00:32:35,487 --> 00:32:38,488
- Is that right?
- Yep. You're a pussy, char.
353
00:32:38,490 --> 00:32:40,490
You're the last
person who should be
354
00:32:40,492 --> 00:32:42,626
calling the shots when
lives are at stake.
355
00:32:42,628 --> 00:32:46,496
You son of a bitch, I know
what you're implying. Say it!
356
00:32:46,498 --> 00:32:48,565
Guys, I don't feel so good.
357
00:32:48,567 --> 00:32:50,267
Get off me!
358
00:32:50,269 --> 00:32:52,669
Hey, hey. What's wrong?
359
00:32:54,273 --> 00:32:56,106
We're all gonna die.
360
00:32:56,108 --> 00:32:59,042
I'm not gonna let anything
happen to you, you understand?
361
00:33:16,494 --> 00:33:18,362
Hey. Hey.
362
00:33:18,364 --> 00:33:20,430
We have to go now, okay?
363
00:33:20,432 --> 00:33:24,167
Doesn't matter. They're taking
us no matter what.
364
00:33:42,487 --> 00:33:45,255
Some kind of,
some kind of drone?
365
00:34:03,608 --> 00:34:06,410
What the hell are we gonna do?
366
00:34:06,412 --> 00:34:09,379
You two, head to the garage
and unplug the car battery.
367
00:34:09,381 --> 00:34:12,215
Char and I will meet you
there in five minutes, okay?
368
00:34:12,217 --> 00:34:14,217
Go!
369
00:34:14,219 --> 00:34:16,553
Come on, I need your help
with Kara.
370
00:34:17,522 --> 00:34:19,790
Go. Go. Go.
371
00:34:41,779 --> 00:34:44,581
What the? Where did she go?
372
00:34:48,486 --> 00:34:50,787
It's inside.
373
00:35:03,101 --> 00:35:05,669
Hey, not yet.
374
00:35:30,795 --> 00:35:32,496
What have I done?
375
00:35:32,498 --> 00:35:34,865
I'm sorry.
376
00:35:36,134 --> 00:35:38,502
Rob? Go, go.
377
00:35:43,407 --> 00:35:46,176
Head up to the garage.
Get in the garage, now.
378
00:35:52,884 --> 00:35:54,651
Come on.
379
00:35:55,520 --> 00:35:57,387
What happened to her?
380
00:35:57,389 --> 00:35:59,890
I don't know.
I didn't know it was her.
381
00:35:59,892 --> 00:36:01,691
What did you do?
382
00:36:01,693 --> 00:36:03,560
We'll get you out of here, baby.
383
00:36:03,562 --> 00:36:05,595
I'm gonna get you to
a hospital, okay?
384
00:36:07,698 --> 00:36:10,333
No, no, no, no, no.
385
00:36:10,335 --> 00:36:12,702
No, no, no, don't,
don't do this.
386
00:36:12,704 --> 00:36:16,206
Breathe. Breathe, baby.
Breathe, breathe, okay?
387
00:36:16,208 --> 00:36:19,910
Breathe, baby, please, breathe.
388
00:36:21,612 --> 00:36:23,613
Rob, just... rob.
389
00:36:23,615 --> 00:36:25,682
Get off me! Breathe, damn it!
390
00:36:25,684 --> 00:36:27,751
She's dead. Leave her. Move.
391
00:36:27,753 --> 00:36:29,753
No, no, no.
392
00:36:29,755 --> 00:36:31,755
She's gone, okay?
393
00:36:31,757 --> 00:36:33,890
Hey, rob, there's nothing
we can do, okay?
394
00:36:33,892 --> 00:36:36,693
We gotta go, okay?
We gotta go to the car.
395
00:36:36,695 --> 00:36:38,962
No, no.
396
00:36:41,566 --> 00:36:44,534
- I don't see anything.
- Yeah, I know. That worries me.
397
00:36:49,307 --> 00:36:52,375
We have no idea what they're
capable of or what they are.
398
00:36:55,880 --> 00:36:58,215
We need a distraction, fellas.
399
00:36:58,217 --> 00:37:01,284
Rob? What the hell... rob, what
the fuck are you doing, man?
400
00:37:01,953 --> 00:37:03,853
Run to the forest.
401
00:37:05,256 --> 00:37:07,257
I said, run to
the fucking forest!
402
00:37:07,259 --> 00:37:08,825
Stop, rob!
403
00:37:08,827 --> 00:37:10,427
Rob, calm, calm down.
404
00:37:10,429 --> 00:37:12,295
Calm down.
405
00:37:44,895 --> 00:37:46,630
We have to go.
406
00:37:46,632 --> 00:37:48,565
Charlie.
407
00:37:48,567 --> 00:37:50,300
- Rob!
- Charlie.
408
00:37:50,302 --> 00:37:53,536
We have to go now, damn it.
We have to go.
409
00:37:53,538 --> 00:37:56,473
Come on. Charlie.
410
00:38:00,711 --> 00:38:02,445
Good, go!
411
00:38:12,923 --> 00:38:14,958
Go! Go!
412
00:38:24,568 --> 00:38:26,436
Shit.
413
00:38:43,487 --> 00:38:45,689
Ow.
414
00:38:48,426 --> 00:38:50,660
Where you going, buddy?
415
00:38:52,430 --> 00:38:54,464
Leaving me for dead?
416
00:39:11,048 --> 00:39:13,450
Rob. Rob!
417
00:39:20,591 --> 00:39:22,759
Run, run!
418
00:39:32,903 --> 00:39:34,738
Annie.
419
00:39:36,141 --> 00:39:37,741
I need a moment.
420
00:39:37,743 --> 00:39:41,444
No, we don't have a moment,
okay? We gotta go, okay?
421
00:39:46,450 --> 00:39:48,451
What?
422
00:39:48,453 --> 00:39:51,921
- What, what is it?
- You're freakin' me out.
423
00:39:51,923 --> 00:39:54,758
Right there, on top of that.
424
00:39:54,760 --> 00:39:56,760
Oh my god, it's... it's a hand.
425
00:39:56,762 --> 00:39:58,762
It's probably just
a dead piece of bark.
426
00:39:58,764 --> 00:40:00,764
Just stay there, okay?
You'll be fine.
427
00:40:00,766 --> 00:40:02,465
Oh my god.
428
00:40:02,467 --> 00:40:04,934
- Do you see anything?
- Shh.
429
00:40:09,975 --> 00:40:11,741
Go, go, go, go, go, run.
430
00:40:11,743 --> 00:40:13,810
What? Run, run!
431
00:40:53,584 --> 00:40:55,752
- Can you walk?
- Yeah.
432
00:40:55,754 --> 00:40:58,221
Okay. Okay.
Let's look at it.
433
00:41:01,759 --> 00:41:03,526
Oh no!
434
00:41:06,130 --> 00:41:08,598
What's the prognosis, doctor?
435
00:41:08,600 --> 00:41:12,902
Well... you'll survive.
436
00:41:12,904 --> 00:41:15,238
- Yeah?
- Yeah.
437
00:41:22,646 --> 00:41:24,881
You know a lot about cuts, huh?
438
00:41:24,883 --> 00:41:27,884
Maybe.
439
00:41:36,193 --> 00:41:38,895
What're you thinking about?
440
00:41:40,664 --> 00:41:44,234
Well, um... let's see.
441
00:41:44,236 --> 00:41:47,637
My best friend's dead.
442
00:41:47,639 --> 00:41:51,641
And rob, rob just got fricking
sucked into the sky,
443
00:41:51,643 --> 00:41:54,210
so that's pretty much
what's on my mind.
444
00:41:54,212 --> 00:41:56,246
I know.
445
00:41:56,248 --> 00:41:58,548
I know, I'm sorry.
446
00:41:58,550 --> 00:42:01,117
I'm sorry.
447
00:42:02,686 --> 00:42:06,823
Just, just keep it pressed
against the cut, okay?
448
00:42:06,825 --> 00:42:09,826
Yeah.
449
00:42:16,901 --> 00:42:20,103
Charlie! Annie!
450
00:42:28,612 --> 00:42:31,948
Ch-Charlie! Help!
451
00:42:33,183 --> 00:42:35,218
- Oh my god!
- It's a bear trap.
452
00:42:35,220 --> 00:42:36,920
Don't touch it! Don't touch it!
453
00:42:36,922 --> 00:42:39,589
Shh, okay? We gotta
take it off, all right?
454
00:42:39,591 --> 00:42:41,558
No, no, no!
455
00:42:41,560 --> 00:42:43,593
Brendan, shh!
456
00:42:43,595 --> 00:42:46,629
I'm gonna call for help.
I'm gonna call for help, okay?
457
00:42:46,631 --> 00:42:49,666
I'm gonna take it off. I'm gonna
take it off, okay?
458
00:42:49,668 --> 00:42:52,168
No, no, no, no.
459
00:42:54,204 --> 00:42:56,573
Ah, it's stuck.
It's stuck, okay? Shh!
460
00:43:02,112 --> 00:43:04,647
Oh, my god. Okay.
461
00:43:05,783 --> 00:43:08,284
Okay. How does this work?
462
00:43:08,286 --> 00:43:10,887
Shoot.
463
00:43:17,595 --> 00:43:19,262
Stay here, okay?
464
00:43:40,351 --> 00:43:43,319
Psst.
465
00:43:43,321 --> 00:43:47,123
Careful. Might get a splinter.
466
00:43:48,626 --> 00:43:50,660
Plus mine's bigger.
467
00:43:50,662 --> 00:43:52,261
What do you want?
468
00:43:52,263 --> 00:43:54,998
My trap back, for starters.
469
00:43:55,000 --> 00:43:58,368
No, no, no, no!
470
00:43:59,103 --> 00:44:01,104
Nice to see you too.
471
00:44:01,106 --> 00:44:03,406
Stop! Ahhhh!
472
00:44:03,408 --> 00:44:05,875
Stop your whining.
473
00:44:05,877 --> 00:44:08,044
Need some cheese with all
that damn wine.
474
00:44:09,380 --> 00:44:12,882
This is an emergency. Hello?
Can anyone hear me?
475
00:44:12,884 --> 00:44:15,385
This is the U.S. military.
Where are you located?
476
00:44:15,387 --> 00:44:18,187
Oh, thank god.
Oh, thank god, yes.
477
00:44:18,189 --> 00:44:23,026
Uh, we're up, uh we're up near,
uh, uh, Trinity lake.
478
00:44:23,028 --> 00:44:25,161
Those things are trying
to kill us.
479
00:44:25,163 --> 00:44:27,196
Okay, listen.
Please calm down.
480
00:44:27,198 --> 00:44:29,999
Where exactly in relation
to Trinity are you?
481
00:44:30,001 --> 00:44:34,704
Um, east of, uh, rich...
Richfield road.
482
00:44:34,706 --> 00:44:38,241
Please, you've gotta hurry.
Please.
483
00:44:38,243 --> 00:44:42,011
I understand. Reading dense
vegetation at your locale.
484
00:44:42,013 --> 00:44:44,747
Can you make it
to Garrity gulch?
485
00:44:44,749 --> 00:44:47,950
Yeah. Yeah, I think so, yes.
486
00:44:47,952 --> 00:44:50,920
Copy that. The extraction team
487
00:44:50,922 --> 00:44:53,056
will meet you there just
as soon as possible.
488
00:44:53,058 --> 00:44:55,425
Okay, thank you. Thank you.
489
00:45:06,404 --> 00:45:09,706
Oh my god! Oh my god!
490
00:45:09,708 --> 00:45:13,109
You got lucky. Artery along
the tibia's fine.
491
00:45:16,013 --> 00:45:18,147
Oh my god, guys!
492
00:45:20,384 --> 00:45:23,820
There's one inside.
In the cabin.
493
00:45:23,822 --> 00:45:26,222
Just one?
494
00:45:26,224 --> 00:45:28,257
Yeah.
495
00:45:29,126 --> 00:45:31,961
I-I can't move.
496
00:45:31,963 --> 00:45:33,463
Come on, sissy boy.
497
00:45:33,465 --> 00:45:36,099
No, no!
498
00:45:36,101 --> 00:45:39,001
- Time to dance.
- Where the hell you taking him?
499
00:45:43,974 --> 00:45:46,109
Follow me.
500
00:45:48,212 --> 00:45:50,780
Where we going?
501
00:46:01,792 --> 00:46:04,026
Shh. Stop whining.
502
00:46:22,246 --> 00:46:24,113
Where the hell are you going?
503
00:46:24,115 --> 00:46:26,983
What is he doing?
504
00:46:26,985 --> 00:46:28,985
Help's on the way.
505
00:46:28,987 --> 00:46:30,553
What?
506
00:46:30,555 --> 00:46:33,322
I got through, on the radio.
507
00:46:33,324 --> 00:46:35,458
Thank god.
508
00:46:35,460 --> 00:46:39,228
We, we need to meet them
at the lake, okay?
509
00:46:39,230 --> 00:46:42,031
- Okay.
- Okay.
510
00:46:46,436 --> 00:46:49,338
- What the hell is he doing?
- I don't know.
511
00:47:18,368 --> 00:47:20,369
Gotcha!
512
00:47:23,007 --> 00:47:26,008
Yeah. Yeah.
513
00:47:26,010 --> 00:47:29,612
Uh-huh. Welcome back.
Remember me?
514
00:47:31,282 --> 00:47:34,317
Oh, what a bad host I am.
I'm sorry.
515
00:47:34,319 --> 00:47:37,620
Maybe you'd like something,
something to drink.
516
00:47:37,622 --> 00:47:41,057
You look a little thirsty.
Or maybe something to eat?
517
00:47:41,059 --> 00:47:45,161
Here, you want something to eat?
I got the perfect thing for you.
518
00:47:57,975 --> 00:48:00,243
Motherfucker.
519
00:48:00,245 --> 00:48:03,546
What the hell, huh?
You used us as bait?
520
00:48:03,548 --> 00:48:05,948
You piece of shit.
521
00:48:05,950 --> 00:48:09,018
What? This funny to you?
522
00:48:11,154 --> 00:48:13,189
Ow.
523
00:48:13,191 --> 00:48:16,926
You guys,
I-i can't feel my leg.
524
00:48:16,928 --> 00:48:20,196
You'll live, sissy boy.
525
00:48:33,143 --> 00:48:35,244
This is gonna pinch.
526
00:48:36,146 --> 00:48:38,614
Is he gonna be okay?
527
00:48:48,558 --> 00:48:50,993
That was the easy part.
528
00:49:03,273 --> 00:49:05,574
How-how did I get here?
529
00:49:05,576 --> 00:49:08,144
He carried you.
530
00:49:14,518 --> 00:49:16,686
- Drink this.
- What is it?
531
00:49:16,688 --> 00:49:19,188
- You don't wanna know.
- Oh.
532
00:49:26,164 --> 00:49:28,397
- Tastes aw...
- Bite.
533
00:49:38,608 --> 00:49:40,609
This is gonna hurt.
534
00:49:41,511 --> 00:49:43,279
Okay.
535
00:49:44,614 --> 00:49:46,282
On three.
536
00:49:46,284 --> 00:49:48,317
One... two...
537
00:49:50,555 --> 00:49:53,189
Three.
538
00:50:11,274 --> 00:50:13,442
You ready?
539
00:50:14,678 --> 00:50:17,313
Bren needs more time.
We can't just drag him.
540
00:50:17,315 --> 00:50:18,781
We'll drive.
541
00:50:18,783 --> 00:50:21,751
You get the keys, and
we'll take the truck.
542
00:50:23,120 --> 00:50:24,553
Okay.
543
00:50:24,555 --> 00:50:26,589
I'll distract him.
544
00:50:28,425 --> 00:50:30,559
Okay.
545
00:50:42,606 --> 00:50:45,041
So your work it's, uh...
546
00:50:45,043 --> 00:50:48,277
I mean, it's pretty
impressive, right?
547
00:50:48,279 --> 00:50:51,313
Wait till you see
what I got planned
548
00:50:51,315 --> 00:50:53,382
for our little friend
from outta town.
549
00:50:56,119 --> 00:50:57,720
Won't work.
550
00:50:58,555 --> 00:51:01,223
- Excuse me?
- What?
551
00:51:01,225 --> 00:51:03,059
The truck.
552
00:51:03,061 --> 00:51:04,693
Won't work.
553
00:51:04,695 --> 00:51:07,329
Head gasket blew already.
554
00:51:07,331 --> 00:51:10,066
Barely made it home
this afternoon, myself.
555
00:51:10,068 --> 00:51:11,500
Oh my god.
556
00:51:11,502 --> 00:51:14,203
You can take the boat though.
557
00:51:15,072 --> 00:51:17,840
W-we'll take it.
558
00:51:19,744 --> 00:51:22,344
What's so funny?
559
00:51:23,280 --> 00:51:26,082
I didn't mean now. In the dawn.
560
00:51:26,084 --> 00:51:29,418
Maybe even have a ghost
of a chance of making it.
561
00:51:29,420 --> 00:51:35,091
Sunlight seems to interfere
with their, um, metabolism.
562
00:51:35,093 --> 00:51:37,726
Slows 'em down.
563
00:51:37,728 --> 00:51:39,495
Dawn?
564
00:51:39,497 --> 00:51:42,131
You actually expect us
to sit around here until dawn?
565
00:51:42,133 --> 00:51:43,532
Doing what?
566
00:51:43,534 --> 00:51:47,136
You'd be lucky to make it
50 yards out that door, son.
567
00:51:47,138 --> 00:51:50,139
What makes you such an expert
on these things anyways, huh?
568
00:51:54,478 --> 00:51:57,313
Seventh of April, 1995.
569
00:51:57,315 --> 00:51:58,848
Here we go.
570
00:51:58,850 --> 00:52:01,584
Sitting in the shuttle flight
deck doing prelaunch checks.
571
00:52:01,586 --> 00:52:04,687
I blinked, to wake up
and find myself
572
00:52:04,689 --> 00:52:09,358
face down in a deserted land
2,000 miles away.
573
00:52:09,360 --> 00:52:13,896
It was 48 hours later.
No memory of where I'd been.
574
00:52:13,898 --> 00:52:17,766
No memory of how the hell
I get in the goddamn desert.
575
00:52:17,768 --> 00:52:20,636
Then after a while,
things started coming back.
576
00:52:20,638 --> 00:52:23,772
Little things. Lights.
577
00:52:23,774 --> 00:52:26,275
Sounds.
578
00:52:26,277 --> 00:52:28,611
Smells.
579
00:52:28,613 --> 00:52:31,247
Tastes.
580
00:52:34,451 --> 00:52:37,253
Sounds like you had a
hell of a trip, huh?
581
00:52:37,255 --> 00:52:39,855
Yeah, we did.
582
00:52:40,490 --> 00:52:43,192
Yes, we did.
583
00:52:44,594 --> 00:52:47,429
Captain Romanovich and me.
584
00:52:50,300 --> 00:52:52,835
Forgot to show you my souvenirs.
585
00:52:56,674 --> 00:52:58,474
Yeah.
586
00:52:58,909 --> 00:53:01,243
And this one.
587
00:53:02,946 --> 00:53:05,614
This is how they mark
the generals.
588
00:53:05,616 --> 00:53:07,716
Generals?
589
00:53:07,718 --> 00:53:10,853
The ones that show promise
before the adjustments.
590
00:53:10,855 --> 00:53:13,289
Just before the upgrades,
you know.
591
00:53:13,291 --> 00:53:17,193
So you have a little
something extra.
592
00:53:18,361 --> 00:53:19,929
What the hell are you
talking about?
593
00:53:19,931 --> 00:53:22,431
Preparing for the coming storm.
594
00:53:24,534 --> 00:53:27,770
For the last 60 years they
been conducting test runs.
595
00:53:27,772 --> 00:53:30,606
Take one, two, at a time.
596
00:53:30,608 --> 00:53:33,842
All in preparation for tonight.
597
00:53:33,844 --> 00:53:37,346
Tonight's mass abduction.
598
00:53:39,616 --> 00:53:41,951
I don't believe you.
599
00:53:57,567 --> 00:53:59,635
What the hell are you?
600
00:54:00,270 --> 00:54:01,904
Not really sure.
601
00:54:01,906 --> 00:54:06,342
Only discovered it a couple
of years ago.
602
00:54:06,344 --> 00:54:09,311
'Fore long everything
started to come back.
603
00:54:09,313 --> 00:54:12,648
Everything, and more.
604
00:54:12,650 --> 00:54:17,586
You see some of them memories,
they wasn't my own.
605
00:54:17,588 --> 00:54:20,589
Mm-mm. Couldn't've been.
606
00:54:20,591 --> 00:54:26,328
Figured they used some kind of,
uh, neural implant or something.
607
00:54:26,330 --> 00:54:31,634
Yeah. But before long I knew
everything about 'em.
608
00:54:31,636 --> 00:54:34,570
I knew that they had been
here before,
609
00:54:34,572 --> 00:54:37,673
and I know they coming back.
610
00:54:38,842 --> 00:54:40,676
I know we still be swimming
in tide pools
611
00:54:40,678 --> 00:54:42,544
if it wasn't for them.
612
00:54:42,546 --> 00:54:44,713
What?
613
00:54:45,982 --> 00:54:48,317
Found some of us hiding in
caves when they came back
614
00:54:48,319 --> 00:54:51,487
for the second set
of adjustments.
615
00:54:51,489 --> 00:54:54,456
Then after the next visit,
616
00:54:54,458 --> 00:54:58,661
homo sapiens were released
upon the world.
617
00:55:00,630 --> 00:55:05,868
250,000 years later,
the next massive upgrade.
618
00:55:08,905 --> 00:55:12,441
Guess you could call it
a bump up in human evolution.
619
00:55:16,046 --> 00:55:18,914
Not exactly what they teach you
in Sunday school, is it?
620
00:55:20,517 --> 00:55:22,918
Why is this happening. Why?
621
00:55:24,888 --> 00:55:28,657
Did you know the first
astronaut was a chimp?
622
00:55:29,592 --> 00:55:32,394
And the second was a dog.
623
00:55:33,797 --> 00:55:36,365
The point I'm making is
that we seem to have no problem
624
00:55:36,367 --> 00:55:38,033
with using the lesser species
625
00:55:38,035 --> 00:55:40,803
for all our godforsaken
experiments.
626
00:55:40,805 --> 00:55:42,871
Poke 'em with this,
prod 'em with that,
627
00:55:42,873 --> 00:55:45,007
send 'em up in a rocket.
628
00:55:47,610 --> 00:55:51,714
I guess I figure, we pretty
much the same to them.
629
00:55:53,516 --> 00:55:57,720
So what you... you've known
about all this, about tonight,
630
00:55:57,722 --> 00:56:00,089
and you didn't
say a word to anybody?
631
00:56:00,091 --> 00:56:03,125
I did say something. I told
everybody. I told 'em all.
632
00:56:03,127 --> 00:56:05,361
Look.
633
00:56:07,130 --> 00:56:09,665
And they told me I was
having a transformation
634
00:56:09,667 --> 00:56:12,501
of my sense of reality.
635
00:56:12,503 --> 00:56:15,571
Damn visitors took
everything from me.
636
00:56:16,005 --> 00:56:18,674
So tonight...
637
00:56:18,676 --> 00:56:23,712
I'm gonna return the favor.
638
00:56:31,554 --> 00:56:33,722
Oh, shh.
639
00:56:33,724 --> 00:56:35,958
Sleepin'.
640
00:57:12,862 --> 00:57:15,063
Hey, char.
641
00:57:16,466 --> 00:57:19,835
We're, uh... we're gonna
get outta here, right?
642
00:57:23,206 --> 00:57:25,541
Hey.
643
00:57:26,776 --> 00:57:29,845
You think everything
happens for a reason?
644
00:57:31,648 --> 00:57:34,483
I don't know. Why?
645
00:57:36,953 --> 00:57:39,688
I was driving that night.
646
00:57:42,492 --> 00:57:45,727
We were on our way home
from San Francisco.
647
00:57:45,729 --> 00:57:48,030
I was on cloud 9.
648
00:57:48,032 --> 00:57:51,900
She, uh, she just said yes.
649
00:57:54,938 --> 00:57:57,506
I barely slept the whole
night before,
650
00:57:57,508 --> 00:58:00,709
but I thought I could make it.
651
00:58:02,779 --> 00:58:04,947
We were almost home.
652
00:58:06,983 --> 00:58:09,685
Maybe an hour outside L.A.
653
00:58:10,987 --> 00:58:13,822
And I woke up to her screams.
654
00:58:15,826 --> 00:58:18,260
I'd been thrown
from the vehicle,
655
00:58:18,262 --> 00:58:21,230
but she was still pinned
under the dash.
656
00:58:21,232 --> 00:58:22,865
I'm stuck.
657
00:58:22,867 --> 00:58:24,833
I'm gonna get you
outta here, okay?
658
00:58:24,835 --> 00:58:26,835
There was smoke everywhere.
659
00:58:26,837 --> 00:58:29,605
We gotta go, okay.
We gotta go right now, okay?
660
00:58:29,607 --> 00:58:31,607
- Come on.
- I can't. I can't.
661
00:58:31,609 --> 00:58:34,009
Come on. Come on.
662
00:58:34,011 --> 00:58:36,712
- Rachel!
663
00:58:43,553 --> 00:58:46,288
I couldn't get her out in time.
664
00:58:49,092 --> 00:58:51,560
Oh my god.
665
00:58:53,596 --> 00:58:56,031
I'm sorry.
666
00:59:13,550 --> 00:59:15,851
I think it's time to go.
667
00:59:30,567 --> 00:59:34,136
Hey, Brendan. Brendan, wake up.
668
00:59:34,138 --> 00:59:36,238
Hey, you okay?
669
00:59:56,960 --> 00:59:59,361
- What the heck is he doing?
- You don't wanna know.
670
01:00:01,130 --> 01:00:02,864
- You ready?
- Okay, yeah.
671
01:00:02,866 --> 01:00:05,367
Come on, time to go. Come on.
672
01:00:26,389 --> 01:00:28,890
Annie, Annie, Annie, Annie.
We gotta go, okay?
673
01:00:46,409 --> 01:00:48,377
Stay inside.
674
01:00:48,379 --> 01:00:49,978
Where you going?
675
01:00:49,980 --> 01:00:52,114
Lay out the welcome mat.
676
01:01:22,045 --> 01:01:24,046
Brendan?
677
01:01:24,048 --> 01:01:26,114
Where is he? He's gone.
678
01:02:04,087 --> 01:02:05,787
Get behind me!
679
01:02:35,918 --> 01:02:37,919
Your friend.
680
01:02:37,921 --> 01:02:40,388
Damn!
681
01:02:42,825 --> 01:02:44,826
Good luck.
682
01:02:47,797 --> 01:02:49,798
What you waiting for?
683
01:02:49,800 --> 01:02:52,200
What, a goodbye kiss
or something?
684
01:02:52,202 --> 01:02:54,002
Why us?
685
01:02:54,004 --> 01:02:58,006
Why us? Why you trying to wonder
why you so special, huh?
686
01:02:58,008 --> 01:03:01,943
Well you're not.
They're here for me.
687
01:03:01,945 --> 01:03:05,981
Think we got some
unfinished business.
688
01:03:05,983 --> 01:03:07,983
Yeah, sorry to break
your heart, son.
689
01:03:07,985 --> 01:03:11,019
You just happened to be
in the wrong neck of the woods
690
01:03:11,021 --> 01:03:12,888
at the wrong time.
691
01:03:12,890 --> 01:03:15,323
You might wanna get outta here
while you still can.
692
01:03:15,325 --> 01:03:17,459
Hey, you comin'?
693
01:03:17,461 --> 01:03:21,163
Hell no! I ain't had this much
fun in 20 years.
694
01:03:21,165 --> 01:03:22,931
Let's go.
695
01:03:27,136 --> 01:03:28,970
- Wait, wait, wait, wait.
- What?
696
01:03:28,972 --> 01:03:31,173
- Wait.
- What?
697
01:03:32,942 --> 01:03:35,010
The lake's too exposed. We're
gonna be safer here in the trees.
698
01:03:35,012 --> 01:03:38,814
No, no, no, no. It's where
they're meeting us.
699
01:03:38,816 --> 01:03:40,415
- Who?
- What?
700
01:03:40,417 --> 01:03:42,818
Who exactly did you talk to
on the radio?
701
01:03:42,820 --> 01:03:44,386
Okay, okay, okay.
We don't have time
702
01:03:44,388 --> 01:03:46,822
for any of your second guessing
bullshit, okay?
703
01:03:46,824 --> 01:03:49,057
You just need to trust me
on this, okay?
704
01:03:49,059 --> 01:03:51,459
- It's gonna be fine.
- I'm not gonna lose you too.
705
01:03:51,461 --> 01:03:54,596
That was not your fault.
That was not your fault, okay?
706
01:03:54,598 --> 01:03:57,999
- You can't let Rachel's death...
- Don't.
707
01:04:02,839 --> 01:04:04,840
Okay, fine.
708
01:04:04,842 --> 01:04:07,876
Do whatever you want. I'm
going to the lake. I'm going.
709
01:04:07,878 --> 01:04:09,878
- Yeah.
- Good.
710
01:04:53,022 --> 01:04:55,123
Annie, Annie.
711
01:05:01,063 --> 01:05:02,931
Annie. Annie.
712
01:05:04,400 --> 01:05:07,235
Oh my god. Oh my god.
713
01:05:09,238 --> 01:05:11,439
How 'bout that
boat ride now, huh?
714
01:05:27,256 --> 01:05:30,425
See I-i told you.
715
01:05:30,427 --> 01:05:32,527
I told you.
716
01:07:51,600 --> 01:07:54,102
Annie?
717
01:07:54,104 --> 01:07:56,304
Annie, is that you?
718
01:07:57,606 --> 01:07:59,541
Annie.
719
01:08:00,676 --> 01:08:03,078
Annie, where are you?
720
01:08:05,648 --> 01:08:08,450
Annie?
721
01:08:08,784 --> 01:08:11,252
Charlie!
722
01:08:24,533 --> 01:08:26,401
Who's there?
723
01:08:29,305 --> 01:08:31,739
Charlie.
724
01:08:38,714 --> 01:08:40,615
Brendan?
725
01:08:41,383 --> 01:08:44,185
Hey, hey. Brendan, buddy.
726
01:08:45,888 --> 01:08:50,458
They... fixed me... Charlie.
727
01:08:50,460 --> 01:08:52,293
What do you mean?
728
01:08:53,896 --> 01:08:57,832
My leg, it doesn't hurt anymore.
729
01:08:57,834 --> 01:08:59,634
Just stay with me, okay, buddy?
730
01:08:59,636 --> 01:09:02,303
I'm gonna, I'm gonna
get you outta here.
731
01:09:09,178 --> 01:09:11,579
What is it, Charlie?
732
01:09:18,387 --> 01:09:21,256
Come... come back.
733
01:09:21,258 --> 01:09:23,725
Where are you going?
734
01:09:37,907 --> 01:09:40,775
Charlie! Come back!
735
01:10:10,639 --> 01:10:12,840
Hey, rob. Rob!
736
01:10:21,884 --> 01:10:23,551
Charlie.
737
01:10:23,553 --> 01:10:27,255
Oh, I lost it a little bit
back there, didn't I, man?
738
01:10:27,257 --> 01:10:30,858
I'm sorry about that, brother.
I'm okay now.
739
01:10:30,860 --> 01:10:34,462
Oh, you don't see it that way?
740
01:10:34,464 --> 01:10:38,700
You're afraid, char.
I can hear your thoughts.
741
01:10:38,702 --> 01:10:41,236
But I don't know where
they're keeping Annie.
742
01:10:43,005 --> 01:10:46,441
- Charlie?
Annie?
743
01:10:53,515 --> 01:10:56,251
- Charlie?
- Annie? Annie!
744
01:10:58,387 --> 01:11:00,388
Annie?
745
01:11:04,560 --> 01:11:07,762
Oh, thank god. Help me!
Help me! Thank god.
746
01:11:07,764 --> 01:11:09,764
I'm sorry, okay?
747
01:11:09,766 --> 01:11:12,433
It's okay. Let's just get
outta here, okay?
748
01:11:12,435 --> 01:11:14,535
- All right.
- Okay.
749
01:11:15,471 --> 01:11:16,838
- Oh my god.
- Hey, hey, hey.
750
01:11:16,840 --> 01:11:19,340
- I can't feel my legs.
- Everything's gonna be okay.
751
01:11:19,342 --> 01:11:21,042
Okay? Just, just.
752
01:11:21,044 --> 01:11:22,977
Something's holding me.
753
01:11:28,984 --> 01:11:31,419
Annie. Annie. Annie.
754
01:11:32,521 --> 01:11:34,389
Annie. Annie. Hey. Hey.
755
01:11:35,691 --> 01:11:38,359
Annie. Annie. Annie. Annie,
stop. Stop, just, hey!
756
01:12:10,426 --> 01:12:13,828
Charlie.
757
01:12:16,765 --> 01:12:19,434
Come back.
758
01:13:32,975 --> 01:13:35,109
Annie?
759
01:13:36,912 --> 01:13:39,680
Annie, is that you?
760
01:13:47,022 --> 01:13:49,023
Rachel.
761
01:13:49,025 --> 01:13:51,092
Hi.
762
01:13:54,062 --> 01:13:57,031
- I'm sorry.
- I know.
763
01:14:02,137 --> 01:14:05,072
I missed you.
764
01:14:06,508 --> 01:14:09,477
Can you do something for me?
765
01:14:10,712 --> 01:14:13,114
Anything.
766
01:14:16,552 --> 01:14:18,619
I need you to let me go.
767
01:14:18,621 --> 01:14:20,588
No.
768
01:14:20,590 --> 01:14:23,024
Rachel, no.
769
01:14:23,026 --> 01:14:25,893
Please, Charlie.
770
01:14:27,162 --> 01:14:30,531
It's okay. It's okay.
771
01:14:31,633 --> 01:14:34,235
Your new life's about to begin.
772
01:14:36,905 --> 01:14:39,674
It's okay.
773
01:14:39,975 --> 01:14:42,210
Okay.
774
01:16:28,350 --> 01:16:32,053
You, uh, you back from a hike?
775
01:16:34,690 --> 01:16:36,958
Yeah.
776
01:16:39,261 --> 01:16:41,996
Do you remember what
happened last night?
777
01:16:43,198 --> 01:16:47,034
No. Must've been pretty crazy
there, right?
778
01:17:10,626 --> 01:17:13,861
Dude, I feel super strong.
779
01:17:33,181 --> 01:17:35,082
Thanks.
780
01:17:37,185 --> 01:17:39,220
- Oy!
- Hey!
781
01:17:39,855 --> 01:17:41,322
How's it going?
782
01:17:41,324 --> 01:17:43,024
- Morning.
- Feels great.
783
01:17:43,026 --> 01:17:44,825
- How you doing?
- Good, how're you?
784
01:17:44,827 --> 01:17:46,894
Good.
785
01:17:46,896 --> 01:17:48,396
Whoo!
786
01:18:30,106 --> 01:18:32,173
The craft is still ascending.
787
01:18:32,175 --> 01:18:34,008
Just lost visual.
788
01:18:34,010 --> 01:18:36,210
Decrease your altitude and
begin assisting ground patrols.
789
01:18:36,212 --> 01:18:38,245
Scan all areas of
reported contact.
790
01:18:38,247 --> 01:18:41,449
It's confirmed, sir.
The visitors are leaving.
791
01:18:41,451 --> 01:18:44,251
All the abducted appear
to have been returned.
792
01:18:50,292 --> 01:18:52,927
Told you.
793
01:18:57,065 --> 01:18:59,500
Earlier this
morning, astronomers reported
794
01:18:59,502 --> 01:19:02,036
a multitude of large objects
that were detected
795
01:19:02,038 --> 01:19:04,772
passing beyond our
solar systems.
796
01:19:04,774 --> 01:19:07,208
As suddenly as they appeared,
the mysterious visitors
797
01:19:07,210 --> 01:19:09,176
have now departed
with clear skies
798
01:19:09,178 --> 01:19:11,312
being reported worldwide.
799
01:19:11,314 --> 01:19:14,281
Well, looks like you
missed your flight.
800
01:19:20,122 --> 01:19:22,523
Meanwhile, an
international coalition
801
01:19:22,525 --> 01:19:25,793
has convened to determine
a quarantine protocol
802
01:19:25,795 --> 01:19:29,196
for the estimated
20,000 returned.
803
01:19:29,198 --> 01:19:30,898
- Ma'am are you okay?
- I'm fine.
804
01:19:30,900 --> 01:19:34,401
I-I feel amazing.
You can just let me go.
805
01:19:34,403 --> 01:19:37,404
Quarantine is now
mandatory for anyone known
806
01:19:37,406 --> 01:19:40,474
to have made contact
with the visitors.
807
01:19:52,187 --> 01:19:54,155
Your mom's texting you.
808
01:19:54,157 --> 01:19:55,923
What?
809
01:20:03,131 --> 01:20:05,166
How'd you know?
810
01:20:23,018 --> 01:20:25,085
What the hell is this?
811
01:20:25,087 --> 01:20:27,454
What's this all about?
812
01:20:35,463 --> 01:20:37,498
Engine off.
813
01:20:39,901 --> 01:20:42,169
Everything all right, officer?
814
01:20:52,447 --> 01:20:55,516
Gonna need you to step out
of the vehicle, please.
815
01:21:09,331 --> 01:21:11,365
Hold there.
816
01:21:13,401 --> 01:21:15,402
Is there a problem, officer?
817
01:21:15,404 --> 01:21:18,005
Not at all.
818
01:21:22,310 --> 01:21:25,312
- Got the markings.
- Are you sure?
819
01:21:25,314 --> 01:21:27,314
What do you wanna do?
820
01:21:38,093 --> 01:21:40,961
We need to kill them?
821
01:21:40,963 --> 01:21:43,364
You can hear them?
822
01:21:43,366 --> 01:21:45,432
What's going on?
823
01:22:27,542 --> 01:22:29,276
No. No, no, no.
824
01:22:55,370 --> 01:22:57,071
Annie.
825
01:23:01,176 --> 01:23:03,210
You okay?
826
01:23:03,212 --> 01:23:06,547
Hey! She okay?
827
01:23:09,584 --> 01:23:11,719
Let's get outta here.
828
01:23:12,988 --> 01:23:15,222
Come on. Come on.
829
01:23:32,674 --> 01:23:34,641
Hey.
830
01:23:34,643 --> 01:23:37,244
Come on.
831
01:23:37,246 --> 01:23:39,780
Let's go.
832
01:23:46,287 --> 01:23:48,522
Come on.
833
01:23:56,297 --> 01:24:00,434
Dispatch controller
Tucker pd6682 on duty.
834
01:24:00,436 --> 01:24:03,337
Radio check.
All vehicles to commence.
835
01:24:28,296 --> 01:24:32,766
Jg319 are you receiving?
Please confirm.
836
01:24:32,768 --> 01:24:36,437
Unit 131 is en route
to burn the bodies.
837
01:24:36,439 --> 01:24:38,338
We're not sure yet
what these returned
838
01:24:38,340 --> 01:24:40,674
are actually capable of.
839
01:25:01,529 --> 01:25:04,264
Looks like a storm's comin' on.
840
01:25:05,500 --> 01:25:07,801
Definitely.
58229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.