All language subtitles for THE RECALL 2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,543 --> 00:00:47,679 I am filing a grievance with the union on this. 2 00:00:47,681 --> 00:00:50,416 Yeah. 3 00:00:50,418 --> 00:00:54,153 I mean, double overtime on labor day? Ugh! 4 00:00:55,188 --> 00:00:57,389 View ain't too shabby though, huh? 5 00:01:01,828 --> 00:01:05,297 Sure, but I'd still rather spend time with the fam. 6 00:01:05,299 --> 00:01:08,167 You gentlemen do realize sequential cooling units 7 00:01:08,169 --> 00:01:09,835 are incapable of replacing themselves. 8 00:01:09,837 --> 00:01:14,506 Sorry, Kate. I am examining the connectors now. 9 00:01:17,110 --> 00:01:20,179 Check orientation to payload bay. 10 00:01:22,382 --> 00:01:25,217 Beginning installation. Stand by. 11 00:01:48,241 --> 00:01:49,708 It's another beautiful day 12 00:01:49,710 --> 00:01:52,578 in sunny Southern California. 13 00:01:52,580 --> 00:01:56,515 Nothing but clear, blue skies in the forecast. 14 00:01:56,517 --> 00:02:01,253 So get that party started. 15 00:02:01,255 --> 00:02:03,856 Let's make this a labor day weekend to remember. 16 00:02:03,858 --> 00:02:05,858 So keep it tuned right here 17 00:02:05,860 --> 00:02:07,860 as I keep on spinning today's hottest... 18 00:02:07,862 --> 00:02:11,196 Look, I'm telling you, man, this girl's gorgeous. 19 00:02:11,198 --> 00:02:13,332 I'm just not in the mood, all right? 20 00:02:13,334 --> 00:02:16,301 It's been over a year now. You've been in that cage long enough. 21 00:02:16,303 --> 00:02:18,537 We'll drink some beers, have some laughs, get laid. 22 00:02:18,539 --> 00:02:21,540 By the end of this weekend you're gonna be a whole new you. 23 00:02:21,542 --> 00:02:23,609 Charlie 2.0 24 00:02:32,886 --> 00:02:36,788 I'm so ready. I need a vacation. 25 00:02:41,528 --> 00:02:46,431 - Need a lift? -I don't know, I heard hitchhiking can be dangerous. 26 00:02:47,200 --> 00:02:49,168 Okay. 27 00:03:07,587 --> 00:03:10,189 Hey, char. I'd like to introduce you to Annie. 28 00:03:10,191 --> 00:03:13,759 - Hi, Charlie. Nice to meet you. - You too. 29 00:03:13,761 --> 00:03:15,928 Oh, and, uh, dude drooling back there, 30 00:03:15,930 --> 00:03:17,930 - he answers to Brendan. - Hey. 31 00:03:17,932 --> 00:03:20,399 All right, let's get 'em in there, yeah? 32 00:03:20,401 --> 00:03:22,534 Oh yeah, sorry, on my phone. 33 00:03:22,536 --> 00:03:25,304 Do you want me to put your bag in the back? 34 00:03:25,306 --> 00:03:27,306 Oh, yeah, thank you. Thanks. 35 00:03:46,260 --> 00:03:48,560 Oh my god, you guys, 36 00:03:48,562 --> 00:03:51,663 it looks like the lake's gonna be over 80 degrees all weekend. 37 00:03:51,665 --> 00:03:53,398 Yes! 38 00:03:53,400 --> 00:03:56,535 - I can't wait to jump in! Oh my god! - It's so gonna happen. 39 00:03:56,537 --> 00:03:58,704 My brother said we can use his jet ski. 40 00:03:58,706 --> 00:04:00,539 - Uh, no. - Yeah. Oh. 41 00:04:00,541 --> 00:04:02,541 We're not jet skiing. Jet skiing's for tools. 42 00:04:02,543 --> 00:04:03,942 Oh, shut up. 43 00:04:39,580 --> 00:04:42,381 You think this dump has a restroom? 44 00:04:42,383 --> 00:04:44,316 C'mon, find a bush. 45 00:04:50,623 --> 00:04:52,824 For the gas. 46 00:04:57,764 --> 00:05:00,799 - Want one? - Yes, I do. 47 00:05:00,801 --> 00:05:03,068 Should I, um? 48 00:05:09,409 --> 00:05:10,809 Hey. 49 00:05:10,811 --> 00:05:13,712 - Sorry, the music. - That's okay. 50 00:05:13,714 --> 00:05:15,681 Thanks. 51 00:05:15,683 --> 00:05:20,552 So, uh... you always such a chatterbox? 52 00:05:22,655 --> 00:05:27,092 Yeah, um, sorry, I just have a lot on my mind. 53 00:05:30,430 --> 00:05:33,965 Well, do you wanna talk about it, or? 54 00:05:33,967 --> 00:05:35,701 - No. - Okay. 55 00:05:35,703 --> 00:05:37,336 - Sorry, just... - No, it's fine. 56 00:05:37,338 --> 00:05:39,037 Not right now. 57 00:05:39,039 --> 00:05:41,673 Yeah, okay. 58 00:05:41,675 --> 00:05:45,610 I'll let you get back to your, uh, wallowing, or whatever. 59 00:06:34,160 --> 00:06:36,661 - You in the wrong place! - No, no, no, no! 60 00:06:36,663 --> 00:06:38,663 I didn't see anything, I swear! 61 00:06:38,665 --> 00:06:40,966 - Yeah, but you gonna. - Help! 62 00:06:40,968 --> 00:06:43,835 Keep yappin', see what happen. 63 00:06:46,572 --> 00:06:50,041 Goddamn reporters. Ain't you taken enough already? 64 00:06:50,043 --> 00:06:53,645 You don't understand. We just actually stopped for gas. 65 00:06:53,647 --> 00:06:56,515 Oh, just filling up, huh? 66 00:06:56,517 --> 00:06:59,785 Old Sunday drive, route 66. 67 00:06:59,787 --> 00:07:01,987 You seem damn interested in my handiwork. 68 00:07:01,989 --> 00:07:03,989 No, no, no, no, no, no, no! 69 00:07:03,991 --> 00:07:06,158 - I think we oughta take a look. - No, please. 70 00:07:06,160 --> 00:07:07,926 - Sure you do. - No! 71 00:07:07,928 --> 00:07:09,761 Surely, c'mon. 72 00:07:11,097 --> 00:07:14,199 This here's Bambi. Dead Bambi. 73 00:07:14,201 --> 00:07:16,201 Say hello, Bambi. 74 00:07:16,203 --> 00:07:17,969 What's going on, Brendan? 75 00:07:17,971 --> 00:07:19,838 You trying to pass a kidney stone? 76 00:07:20,907 --> 00:07:22,574 Bren, what's going on, man? 77 00:07:25,111 --> 00:07:28,079 Look, I think this is just a big misunderstanding, okay? 78 00:07:28,081 --> 00:07:30,048 Bren, we should go. Now. 79 00:07:30,050 --> 00:07:33,752 Yeah, Brendan, you should leave. 80 00:07:33,754 --> 00:07:36,121 Get. 81 00:07:39,025 --> 00:07:42,561 Yo, have a nice day, huh? 82 00:07:46,033 --> 00:07:49,201 Oh shit, he's got a gun. Get in the car, now. 83 00:07:49,203 --> 00:07:51,536 - What's going on? - Go. Just get in! 84 00:07:51,538 --> 00:07:53,905 - What did you do? - I didn't do anything. 85 00:08:04,917 --> 00:08:07,719 Yeah, you shoulda knocked him on his butt, dude. 86 00:08:07,721 --> 00:08:10,088 That's what I woulda done. 87 00:08:10,090 --> 00:08:14,125 Dude, this hillbilly was, like, crazy strong. 88 00:08:14,127 --> 00:08:17,729 His hands, he had, like, Kung fu action grip or something. 89 00:08:56,035 --> 00:08:58,303 Uh, Elizabeth. 90 00:09:11,884 --> 00:09:14,052 We're here. 91 00:09:20,826 --> 00:09:22,861 Babe, this is going to be incredible. 92 00:09:22,863 --> 00:09:25,196 All right, guys, get your bags. 93 00:09:26,566 --> 00:09:28,867 Well this is gonna be fun. 94 00:09:30,604 --> 00:09:32,671 Sick! 95 00:09:35,641 --> 00:09:38,243 - What you think, man? - Yeah! 96 00:09:46,886 --> 00:09:48,920 This way. 97 00:09:50,990 --> 00:09:52,991 Whoa. 98 00:09:52,993 --> 00:09:56,061 Your parents really know how to live it up, don't they, huh? 99 00:09:56,063 --> 00:09:57,762 They do okay. 100 00:09:57,764 --> 00:10:00,999 Hey, I need to set up my equipment before it gets dark. 101 00:10:01,001 --> 00:10:03,301 Okay, yeah. Annie knows the way to the lake. 102 00:10:03,303 --> 00:10:05,804 - Oh, yeah. - Awesome. 103 00:10:05,806 --> 00:10:07,339 You guys coming? 104 00:10:07,341 --> 00:10:10,775 Oh, uh, we have to, uh... 105 00:10:10,777 --> 00:10:13,244 Prep the bedrooms? 106 00:10:13,746 --> 00:10:15,146 Yeah. 107 00:10:15,148 --> 00:10:17,682 Nice. Follow me. 108 00:10:22,188 --> 00:10:24,222 Have fun with that. 109 00:10:48,147 --> 00:10:50,348 Oh, what does that do? 110 00:10:50,350 --> 00:10:53,218 It's a motion sensor. 111 00:10:55,821 --> 00:10:59,357 This thing has a 40 foot flash radius, 112 00:10:59,359 --> 00:11:02,861 so it can catch any nighttime visitors. 113 00:11:02,863 --> 00:11:05,697 - Any what? - Bigfoot. 114 00:11:07,133 --> 00:11:10,368 Bears, actually. 115 00:11:31,290 --> 00:11:34,225 So, uh, who is she? 116 00:11:39,131 --> 00:11:41,966 The girl on your phone. 117 00:11:43,803 --> 00:11:46,771 I'd rather just not talk about it, if that's all right. 118 00:11:46,773 --> 00:11:49,207 Yeah, okay. 119 00:11:53,879 --> 00:11:55,980 Breathtaking, isn't it? 120 00:11:57,049 --> 00:11:59,217 Absolutely. 121 00:12:00,853 --> 00:12:04,322 Kara and I used to stand here and close our eyes, 122 00:12:04,324 --> 00:12:08,960 and let go of every worry, every fear. 123 00:12:12,898 --> 00:12:15,100 Try. 124 00:12:28,347 --> 00:12:32,150 Yo! Over here, hurry up! 125 00:12:49,802 --> 00:12:52,003 Oh hell, yeah. 126 00:12:56,842 --> 00:12:59,043 Come on. 127 00:13:06,786 --> 00:13:10,088 Y'all watch crime dramas? 128 00:13:10,090 --> 00:13:13,925 'Cause this is pretty much always where they find the body. 129 00:13:13,927 --> 00:13:16,127 Relax. 130 00:13:16,129 --> 00:13:18,797 It's abandoned. 131 00:13:18,799 --> 00:13:22,233 Kara and I used to love exploring this place as kids. 132 00:13:22,235 --> 00:13:25,804 I don't think this is so abandoned. 133 00:13:30,209 --> 00:13:33,211 I guess a quick peak wouldn't hurt. 134 00:13:59,071 --> 00:14:03,942 This is a 9.3 ghz Doppler radar, man. 135 00:14:03,944 --> 00:14:07,145 Still works. 136 00:14:11,350 --> 00:14:13,484 Oh, wow. 137 00:14:14,486 --> 00:14:18,256 You guys. This is military radio. 138 00:14:24,164 --> 00:14:25,563 Are you okay? 139 00:14:27,267 --> 00:14:29,033 Hey, here, sit down, sit down. 140 00:14:30,971 --> 00:14:34,038 Annie, what do you need? Just tell me what you need. 141 00:14:41,881 --> 00:14:44,148 - Are you okay? - Yeah. 142 00:14:44,150 --> 00:14:46,217 Oh, trust me, that was nothing. 143 00:14:46,219 --> 00:14:48,353 - Nothing? - Yeah. 144 00:14:48,355 --> 00:14:50,455 - Seemed pretty intense to me. - No, it's all... 145 00:14:50,457 --> 00:14:53,591 Whoo, it's all good. 146 00:14:58,530 --> 00:15:01,633 Guys, it's the crazy dude from the gas station. 147 00:15:01,635 --> 00:15:04,469 - What? - What? 148 00:15:04,471 --> 00:15:07,171 Holy crap, it's actually him. 149 00:15:07,173 --> 00:15:09,574 Oh, no. 150 00:15:13,146 --> 00:15:15,280 Shit! Come on, let's go. 151 00:15:15,282 --> 00:15:17,515 Go, go, go, go, go, go, go! 152 00:15:29,194 --> 00:15:31,362 Let me try. Let me try. 153 00:15:31,364 --> 00:15:32,964 Shh, shh. 154 00:15:32,966 --> 00:15:35,400 Oh my god. 155 00:15:56,322 --> 00:15:59,090 What's going on? 156 00:16:38,664 --> 00:16:41,065 Go, go, go! 157 00:16:43,535 --> 00:16:45,636 Here he comes. 158 00:16:49,108 --> 00:16:50,641 Go, go, go! 159 00:16:51,710 --> 00:16:53,378 Come on, hurry up. Here he comes. Go! 160 00:16:53,380 --> 00:16:55,513 Run! Run! 161 00:17:08,293 --> 00:17:09,794 You okay? Hey, you okay? 162 00:17:09,796 --> 00:17:12,330 Come on, let's go, let's go. Come on. 163 00:17:29,715 --> 00:17:32,183 Meteorologists are debating the cause 164 00:17:32,185 --> 00:17:34,118 of the spiraling clouds 165 00:17:34,120 --> 00:17:36,220 first observed over the entire peninsula. 166 00:17:36,222 --> 00:17:39,090 Is this further proof of global warming? 167 00:17:39,092 --> 00:17:40,658 Wait, wait! 168 00:17:40,660 --> 00:17:43,127 That's what people across the country have been asking 169 00:17:43,129 --> 00:17:45,630 since those mysterious cloud formations appeared 170 00:17:45,632 --> 00:17:47,598 in the sky earlier this morning. 171 00:17:47,600 --> 00:17:50,234 As camera phones around the world capture startling images 172 00:17:50,236 --> 00:17:52,603 of this bizarre phenomena, the weather forecast 173 00:17:52,605 --> 00:17:54,772 seems to be shifting by the minute. 174 00:17:54,774 --> 00:17:57,175 Let's turn now to chief meteorologist Paula tally 175 00:17:57,177 --> 00:17:59,377 for some more insight into what could conceivably 176 00:17:59,379 --> 00:18:00,812 cause such out of this world... 177 00:18:00,814 --> 00:18:02,613 Guys, guys! You'll never believe... 178 00:18:02,615 --> 00:18:04,682 - Whoa. - Shh! Look. 179 00:18:04,684 --> 00:18:07,085 Yeah, Donald, an event of these proportions 180 00:18:07,087 --> 00:18:09,353 is definitely something we haven't seen before. 181 00:18:09,355 --> 00:18:12,190 What's really shocking is just how rapidly it's expanding... 182 00:18:12,192 --> 00:18:15,226 Hey, what the hell is that? 183 00:18:15,228 --> 00:18:18,529 Don't ask me. I'm gonna go get another beer. 184 00:18:18,531 --> 00:18:20,832 Not surprisingly, many are already calling this 185 00:18:20,834 --> 00:18:23,668 the storm of the century. 186 00:18:23,670 --> 00:18:26,504 Okay, Paula, we've got new reports coming in 187 00:18:26,506 --> 00:18:28,339 from China, Brazil, and eastern Europe... 188 00:18:28,341 --> 00:18:29,740 It's everywhere. 189 00:18:29,742 --> 00:18:33,177 Well, uh, everywhere but here, thank god. 190 00:18:33,179 --> 00:18:35,780 Hey, guys. 191 00:18:41,587 --> 00:18:45,289 Pretty incredible, huh? Why you think it's happening? 192 00:18:45,291 --> 00:18:50,661 You heard what they said, some type of meteorological shift. 193 00:18:50,663 --> 00:18:52,897 Have you been watching the news? 194 00:18:52,899 --> 00:18:56,300 Global warming, mom. I love you, mom. 195 00:18:56,302 --> 00:18:58,603 Hey, guys. 196 00:19:00,205 --> 00:19:01,739 'Sup? 197 00:19:02,474 --> 00:19:04,208 The battery's dead. 198 00:19:04,210 --> 00:19:06,711 Someone left the lights on. 199 00:19:07,379 --> 00:19:09,881 Don't look at me. 200 00:19:09,883 --> 00:19:12,583 We'll have to charge it overnight, all right? 201 00:19:13,152 --> 00:19:14,519 I love you. 202 00:19:14,521 --> 00:19:17,788 I love you, too, sweetheart. Be safe. 203 00:19:17,790 --> 00:19:20,458 Bye. 204 00:19:27,399 --> 00:19:28,900 Smile. 205 00:19:41,446 --> 00:19:44,348 Some of you will recognize these photos 206 00:19:44,350 --> 00:19:46,484 from the Conden committee's investigation 207 00:19:46,486 --> 00:19:48,753 into project blue book. 208 00:19:48,755 --> 00:19:51,222 The committee's findings effectively ended the project 209 00:19:51,224 --> 00:19:54,392 in 1969, but pilots continue to report 210 00:19:54,394 --> 00:19:58,863 strikingly similar experiences in the decades since. 211 00:20:04,536 --> 00:20:06,837 Bring him in. 212 00:20:34,399 --> 00:20:38,736 So, about that old story of yours, Mr. Romanovich. 213 00:20:40,239 --> 00:20:43,708 The one you never wanted to hear. 214 00:20:44,543 --> 00:20:47,578 Well, we're all ears now. 215 00:21:03,562 --> 00:21:05,596 The hood's been forced, char. 216 00:21:05,598 --> 00:21:07,298 What? 217 00:21:07,300 --> 00:21:09,300 I found this... 218 00:21:09,302 --> 00:21:12,370 Wedged between the positive terminal and the frame. 219 00:21:12,372 --> 00:21:14,739 Shorted out the battery. 220 00:21:16,875 --> 00:21:18,709 I think I know who it was. 221 00:21:18,711 --> 00:21:21,379 Yeah, dude. Earlier we found this abandoned cabin. 222 00:21:21,381 --> 00:21:24,849 It wasn't so abandoned. It belongs to that weirdo, 223 00:21:24,851 --> 00:21:28,552 the guy who was screwing with Brendan at the station. 224 00:21:28,554 --> 00:21:30,688 Now he's screwing with all of us. 225 00:21:30,690 --> 00:21:33,491 Okay, don't mention anything about this to the girls, yeah? 226 00:21:33,493 --> 00:21:36,727 We're not letting some clown ruin our vacation. 227 00:22:10,896 --> 00:22:12,697 It's confirmed. 228 00:22:12,699 --> 00:22:16,467 The visitors are still on track to arrive in your area. 229 00:22:16,469 --> 00:22:20,838 You can't fight them, colonel. 230 00:22:20,840 --> 00:22:26,344 You can only make preparations... 231 00:22:26,346 --> 00:22:28,779 For the aftermath. 232 00:22:51,670 --> 00:22:53,671 What's he doing? 233 00:22:54,072 --> 00:22:56,140 Yeah, yeah. 234 00:23:02,647 --> 00:23:06,117 So, should we give you guys some privacy? 235 00:23:06,119 --> 00:23:09,653 How 'bout we, uh, shoot some pool? 236 00:23:09,655 --> 00:23:11,655 Um, uh, I think I'm actually just gonna 237 00:23:11,657 --> 00:23:13,624 turn in for the night, guys. 238 00:23:13,626 --> 00:23:16,093 Mm, now that sounds like a great idea. 239 00:23:16,095 --> 00:23:18,629 - Doesn't it, babe? - Mm-hm. 240 00:23:33,446 --> 00:23:35,479 Bye. 241 00:23:44,623 --> 00:23:46,824 She looks like a nice girl. 242 00:23:46,826 --> 00:23:49,560 Yeah. 243 00:23:51,496 --> 00:23:54,432 Well, then why'd you break up? 244 00:23:54,434 --> 00:23:56,100 We didn't break up. 245 00:23:56,102 --> 00:23:59,136 Ha, I knew it. 246 00:23:59,138 --> 00:24:00,905 You're such an asshole. 247 00:24:00,907 --> 00:24:03,541 - Think I'm just some piece of... - She died. 248 00:24:05,577 --> 00:24:07,178 What? 249 00:24:07,180 --> 00:24:11,549 Yeah, um... 10 months ago. 250 00:24:11,551 --> 00:24:14,218 In a car accident. 251 00:24:14,220 --> 00:24:16,220 - I'm sorry, i... - I had... 252 00:24:16,222 --> 00:24:18,088 No, I, I thought rob said something. 253 00:24:18,090 --> 00:24:20,724 - I had, I had no idea. - Seriously, it's okay. 254 00:24:20,726 --> 00:24:22,827 I'm so sorry. 255 00:24:22,829 --> 00:24:25,629 It's okay. 256 00:24:44,983 --> 00:24:47,084 One of the most controversial bloggers 257 00:24:47,086 --> 00:24:49,220 in the country is warning us about the extraterrestrial 258 00:24:49,222 --> 00:24:52,656 nature of those unusual cloud formations. 259 00:24:52,658 --> 00:24:56,126 Yes, Eva, what we are looking at here is the arrival 260 00:24:56,128 --> 00:24:58,562 of an extraterrestrial civilization. 261 00:24:58,564 --> 00:25:00,965 I have been saying this on television, on my website, 262 00:25:00,967 --> 00:25:02,800 for 20 years. 263 00:25:02,802 --> 00:25:04,802 This phenomena that we're seeing in the sky 264 00:25:04,804 --> 00:25:06,504 cannot be disputed. 265 00:25:06,506 --> 00:25:08,672 The government is not telling us what's going on. 266 00:25:08,674 --> 00:25:11,609 It's an outrage. It's been almost four hours! 267 00:25:11,611 --> 00:25:13,911 Let's go ahead and welcome our next guest, 268 00:25:13,913 --> 00:25:15,779 Dr. Lawrence Manning. 269 00:25:15,781 --> 00:25:17,548 Thank you for having me. 270 00:25:17,550 --> 00:25:20,050 Doctor, you're claiming to have experienced direct 271 00:25:20,052 --> 00:25:23,087 contact with the visitors, as you refer to them. 272 00:25:23,089 --> 00:25:27,858 In march of '68, I, myself, was taken. 273 00:25:27,860 --> 00:25:32,596 I awoke on a surgical table of some kind. 274 00:25:32,598 --> 00:25:36,100 They did things to my body. 275 00:25:36,102 --> 00:25:39,837 I cannot tell you the pain that I went through. 276 00:25:42,107 --> 00:25:44,074 Within the last few minutes, 277 00:25:44,076 --> 00:25:47,678 what appears to be a massive craft has started emerging. 278 00:26:03,828 --> 00:26:05,829 What was that? 279 00:26:05,831 --> 00:26:08,032 It's probably just the storm. 280 00:27:03,788 --> 00:27:05,789 They know I'm here. 281 00:27:05,791 --> 00:27:08,859 You'll be perfectly safe in this facility. 282 00:27:10,795 --> 00:27:13,631 It's not me I'm worried about. 283 00:27:39,290 --> 00:27:41,392 Kara? 284 00:27:44,829 --> 00:27:46,997 What's wrong, baby? 285 00:27:56,307 --> 00:27:57,975 You okay? What's wrong? 286 00:28:02,681 --> 00:28:05,015 Kara? 287 00:28:05,017 --> 00:28:07,951 Hey guys, please, come here! 288 00:28:09,320 --> 00:28:11,221 Baby! 289 00:28:12,424 --> 00:28:14,358 - What's wrong with her? - I have no idea. 290 00:28:14,360 --> 00:28:16,960 She was standing by the window and just passed out. 291 00:28:16,962 --> 00:28:18,962 Kara? Kara! Kara! 292 00:28:18,964 --> 00:28:21,031 Hey. 293 00:28:21,033 --> 00:28:22,966 What the hell happened? 294 00:28:22,968 --> 00:28:25,002 I'm okay. I'm fine. 295 00:28:44,456 --> 00:28:46,190 Guys! 296 00:28:46,192 --> 00:28:48,192 - You scared me, baby. - I'm good, I'm... 297 00:28:48,194 --> 00:28:50,194 Guys, guys, you're gonna wanna see... 298 00:28:50,196 --> 00:28:52,196 - What's wrong with her? - I'm fine. 299 00:28:52,198 --> 00:28:55,265 - She blacked out for a minute. - A minute? 300 00:28:55,267 --> 00:28:58,001 Guys, guys, you have to see this, come on. 301 00:28:58,003 --> 00:29:00,971 No, come on! Come on. 302 00:29:08,046 --> 00:29:11,014 Uh, you finally got the photo of the grizzly, man. 303 00:29:11,016 --> 00:29:13,150 Congratulations. 304 00:29:13,152 --> 00:29:17,221 - That's not a bear. - Then what is it? 305 00:29:25,163 --> 00:29:27,264 I knew that dirt bag was behind this. 306 00:29:27,266 --> 00:29:29,266 Thanks to you, Brendan. 307 00:29:29,268 --> 00:29:31,435 Guys, knock it off. 308 00:29:31,437 --> 00:29:34,171 Baby, relax. I got a gun in the car, a .38. 309 00:29:34,173 --> 00:29:35,939 You brought a gun? 310 00:29:39,277 --> 00:29:41,945 Wait, hey, hey, rob. Rob, what are you doing? 311 00:29:41,947 --> 00:29:44,882 I'm getting my gun. 312 00:30:05,403 --> 00:30:07,037 Let's call my mom. 313 00:30:07,039 --> 00:30:09,239 Yeah. 314 00:30:11,209 --> 00:30:14,044 Damn. No signal. 315 00:30:14,046 --> 00:30:17,548 The storm probably knocked out the communication relays. 316 00:30:38,970 --> 00:30:40,470 Guys, whoa, what's going on? 317 00:30:40,472 --> 00:30:43,240 - Ahhh! - Rob! 318 00:30:50,014 --> 00:30:51,915 Let me in! Open the door! 319 00:30:51,917 --> 00:30:54,985 It's rob. It's rob. Let him in. Let him in. 320 00:30:54,987 --> 00:30:57,287 Hey, over here. 321 00:31:00,225 --> 00:31:02,259 What happened? 322 00:31:04,162 --> 00:31:06,597 I-I tripped and the gun went off. 323 00:31:06,599 --> 00:31:09,199 - Rob, what the hell did you see? - Baby, tell us... 324 00:31:09,201 --> 00:31:12,169 Look, I don't know what it was, okay? 325 00:31:15,240 --> 00:31:17,641 Slow down, okay, rob? You're scaring everybody. 326 00:31:17,643 --> 00:31:20,110 I'm, I'm okay. I'm okay. 327 00:31:22,881 --> 00:31:24,648 No, Kara. 328 00:31:24,650 --> 00:31:27,184 Just... no. 329 00:31:27,186 --> 00:31:30,220 Get away from the window. Now. 330 00:31:31,089 --> 00:31:33,323 It's out there. 331 00:31:33,325 --> 00:31:36,126 - The red glow. - Oh my god. 332 00:31:37,962 --> 00:31:39,963 Now I remember what happened to me. 333 00:31:39,965 --> 00:31:41,598 It came down from the cloud. 334 00:31:43,469 --> 00:31:45,502 Oh shit! 335 00:31:49,974 --> 00:31:52,509 Is everybody okay? 336 00:31:55,179 --> 00:31:57,180 The battery's gotta be charged by now, right? 337 00:31:57,182 --> 00:32:00,284 I say we get in the car and head to the closest town. 338 00:32:00,286 --> 00:32:02,286 - Yeah. - Dude, that's a two-hour drive. 339 00:32:02,288 --> 00:32:05,022 What about the hunter's cabin? 340 00:32:05,024 --> 00:32:08,191 The radio. We can call for help on the emergency frequency. 341 00:32:08,193 --> 00:32:10,661 We take this dirt road and keep our headlights off, 342 00:32:10,663 --> 00:32:12,663 we'll be there in like five minutes. 343 00:32:12,665 --> 00:32:16,266 Why do I have the feeling you're gonna get us all killed, char? 344 00:32:16,268 --> 00:32:19,536 Something you wanna say, man? Just say it. 345 00:32:19,538 --> 00:32:21,538 Hey! 346 00:32:21,540 --> 00:32:24,508 Wanna finish this fucking pissing contest some other time? 347 00:32:24,510 --> 00:32:26,076 Seriously. 348 00:32:26,078 --> 00:32:28,211 Look, she's right. We all just gotta calm... 349 00:32:28,213 --> 00:32:30,180 Hey, hey! 350 00:32:30,182 --> 00:32:32,549 Seriously? Did you just point the fucking gun at me? 351 00:32:32,551 --> 00:32:35,485 I'd hardly need a gun to take care of you, char. 352 00:32:35,487 --> 00:32:38,488 - Is that right? - Yep. You're a pussy, char. 353 00:32:38,490 --> 00:32:40,490 You're the last person who should be 354 00:32:40,492 --> 00:32:42,626 calling the shots when lives are at stake. 355 00:32:42,628 --> 00:32:46,496 You son of a bitch, I know what you're implying. Say it! 356 00:32:46,498 --> 00:32:48,565 Guys, I don't feel so good. 357 00:32:48,567 --> 00:32:50,267 Get off me! 358 00:32:50,269 --> 00:32:52,669 Hey, hey. What's wrong? 359 00:32:54,273 --> 00:32:56,106 We're all gonna die. 360 00:32:56,108 --> 00:32:59,042 I'm not gonna let anything happen to you, you understand? 361 00:33:16,494 --> 00:33:18,362 Hey. Hey. 362 00:33:18,364 --> 00:33:20,430 We have to go now, okay? 363 00:33:20,432 --> 00:33:24,167 Doesn't matter. They're taking us no matter what. 364 00:33:42,487 --> 00:33:45,255 Some kind of, some kind of drone? 365 00:34:03,608 --> 00:34:06,410 What the hell are we gonna do? 366 00:34:06,412 --> 00:34:09,379 You two, head to the garage and unplug the car battery. 367 00:34:09,381 --> 00:34:12,215 Char and I will meet you there in five minutes, okay? 368 00:34:12,217 --> 00:34:14,217 Go! 369 00:34:14,219 --> 00:34:16,553 Come on, I need your help with Kara. 370 00:34:17,522 --> 00:34:19,790 Go. Go. Go. 371 00:34:41,779 --> 00:34:44,581 What the? Where did she go? 372 00:34:48,486 --> 00:34:50,787 It's inside. 373 00:35:03,101 --> 00:35:05,669 Hey, not yet. 374 00:35:30,795 --> 00:35:32,496 What have I done? 375 00:35:32,498 --> 00:35:34,865 I'm sorry. 376 00:35:36,134 --> 00:35:38,502 Rob? Go, go. 377 00:35:43,407 --> 00:35:46,176 Head up to the garage. Get in the garage, now. 378 00:35:52,884 --> 00:35:54,651 Come on. 379 00:35:55,520 --> 00:35:57,387 What happened to her? 380 00:35:57,389 --> 00:35:59,890 I don't know. I didn't know it was her. 381 00:35:59,892 --> 00:36:01,691 What did you do? 382 00:36:01,693 --> 00:36:03,560 We'll get you out of here, baby. 383 00:36:03,562 --> 00:36:05,595 I'm gonna get you to a hospital, okay? 384 00:36:07,698 --> 00:36:10,333 No, no, no, no, no. 385 00:36:10,335 --> 00:36:12,702 No, no, no, don't, don't do this. 386 00:36:12,704 --> 00:36:16,206 Breathe. Breathe, baby. Breathe, breathe, okay? 387 00:36:16,208 --> 00:36:19,910 Breathe, baby, please, breathe. 388 00:36:21,612 --> 00:36:23,613 Rob, just... rob. 389 00:36:23,615 --> 00:36:25,682 Get off me! Breathe, damn it! 390 00:36:25,684 --> 00:36:27,751 She's dead. Leave her. Move. 391 00:36:27,753 --> 00:36:29,753 No, no, no. 392 00:36:29,755 --> 00:36:31,755 She's gone, okay? 393 00:36:31,757 --> 00:36:33,890 Hey, rob, there's nothing we can do, okay? 394 00:36:33,892 --> 00:36:36,693 We gotta go, okay? We gotta go to the car. 395 00:36:36,695 --> 00:36:38,962 No, no. 396 00:36:41,566 --> 00:36:44,534 - I don't see anything. - Yeah, I know. That worries me. 397 00:36:49,307 --> 00:36:52,375 We have no idea what they're capable of or what they are. 398 00:36:55,880 --> 00:36:58,215 We need a distraction, fellas. 399 00:36:58,217 --> 00:37:01,284 Rob? What the hell... rob, what the fuck are you doing, man? 400 00:37:01,953 --> 00:37:03,853 Run to the forest. 401 00:37:05,256 --> 00:37:07,257 I said, run to the fucking forest! 402 00:37:07,259 --> 00:37:08,825 Stop, rob! 403 00:37:08,827 --> 00:37:10,427 Rob, calm, calm down. 404 00:37:10,429 --> 00:37:12,295 Calm down. 405 00:37:44,895 --> 00:37:46,630 We have to go. 406 00:37:46,632 --> 00:37:48,565 Charlie. 407 00:37:48,567 --> 00:37:50,300 - Rob! - Charlie. 408 00:37:50,302 --> 00:37:53,536 We have to go now, damn it. We have to go. 409 00:37:53,538 --> 00:37:56,473 Come on. Charlie. 410 00:38:00,711 --> 00:38:02,445 Good, go! 411 00:38:12,923 --> 00:38:14,958 Go! Go! 412 00:38:24,568 --> 00:38:26,436 Shit. 413 00:38:43,487 --> 00:38:45,689 Ow. 414 00:38:48,426 --> 00:38:50,660 Where you going, buddy? 415 00:38:52,430 --> 00:38:54,464 Leaving me for dead? 416 00:39:11,048 --> 00:39:13,450 Rob. Rob! 417 00:39:20,591 --> 00:39:22,759 Run, run! 418 00:39:32,903 --> 00:39:34,738 Annie. 419 00:39:36,141 --> 00:39:37,741 I need a moment. 420 00:39:37,743 --> 00:39:41,444 No, we don't have a moment, okay? We gotta go, okay? 421 00:39:46,450 --> 00:39:48,451 What? 422 00:39:48,453 --> 00:39:51,921 - What, what is it? - You're freakin' me out. 423 00:39:51,923 --> 00:39:54,758 Right there, on top of that. 424 00:39:54,760 --> 00:39:56,760 Oh my god, it's... it's a hand. 425 00:39:56,762 --> 00:39:58,762 It's probably just a dead piece of bark. 426 00:39:58,764 --> 00:40:00,764 Just stay there, okay? You'll be fine. 427 00:40:00,766 --> 00:40:02,465 Oh my god. 428 00:40:02,467 --> 00:40:04,934 - Do you see anything? - Shh. 429 00:40:09,975 --> 00:40:11,741 Go, go, go, go, go, run. 430 00:40:11,743 --> 00:40:13,810 What? Run, run! 431 00:40:53,584 --> 00:40:55,752 - Can you walk? - Yeah. 432 00:40:55,754 --> 00:40:58,221 Okay. Okay. Let's look at it. 433 00:41:01,759 --> 00:41:03,526 Oh no! 434 00:41:06,130 --> 00:41:08,598 What's the prognosis, doctor? 435 00:41:08,600 --> 00:41:12,902 Well... you'll survive. 436 00:41:12,904 --> 00:41:15,238 - Yeah? - Yeah. 437 00:41:22,646 --> 00:41:24,881 You know a lot about cuts, huh? 438 00:41:24,883 --> 00:41:27,884 Maybe. 439 00:41:36,193 --> 00:41:38,895 What're you thinking about? 440 00:41:40,664 --> 00:41:44,234 Well, um... let's see. 441 00:41:44,236 --> 00:41:47,637 My best friend's dead. 442 00:41:47,639 --> 00:41:51,641 And rob, rob just got fricking sucked into the sky, 443 00:41:51,643 --> 00:41:54,210 so that's pretty much what's on my mind. 444 00:41:54,212 --> 00:41:56,246 I know. 445 00:41:56,248 --> 00:41:58,548 I know, I'm sorry. 446 00:41:58,550 --> 00:42:01,117 I'm sorry. 447 00:42:02,686 --> 00:42:06,823 Just, just keep it pressed against the cut, okay? 448 00:42:06,825 --> 00:42:09,826 Yeah. 449 00:42:16,901 --> 00:42:20,103 Charlie! Annie! 450 00:42:28,612 --> 00:42:31,948 Ch-Charlie! Help! 451 00:42:33,183 --> 00:42:35,218 - Oh my god! - It's a bear trap. 452 00:42:35,220 --> 00:42:36,920 Don't touch it! Don't touch it! 453 00:42:36,922 --> 00:42:39,589 Shh, okay? We gotta take it off, all right? 454 00:42:39,591 --> 00:42:41,558 No, no, no! 455 00:42:41,560 --> 00:42:43,593 Brendan, shh! 456 00:42:43,595 --> 00:42:46,629 I'm gonna call for help. I'm gonna call for help, okay? 457 00:42:46,631 --> 00:42:49,666 I'm gonna take it off. I'm gonna take it off, okay? 458 00:42:49,668 --> 00:42:52,168 No, no, no, no. 459 00:42:54,204 --> 00:42:56,573 Ah, it's stuck. It's stuck, okay? Shh! 460 00:43:02,112 --> 00:43:04,647 Oh, my god. Okay. 461 00:43:05,783 --> 00:43:08,284 Okay. How does this work? 462 00:43:08,286 --> 00:43:10,887 Shoot. 463 00:43:17,595 --> 00:43:19,262 Stay here, okay? 464 00:43:40,351 --> 00:43:43,319 Psst. 465 00:43:43,321 --> 00:43:47,123 Careful. Might get a splinter. 466 00:43:48,626 --> 00:43:50,660 Plus mine's bigger. 467 00:43:50,662 --> 00:43:52,261 What do you want? 468 00:43:52,263 --> 00:43:54,998 My trap back, for starters. 469 00:43:55,000 --> 00:43:58,368 No, no, no, no! 470 00:43:59,103 --> 00:44:01,104 Nice to see you too. 471 00:44:01,106 --> 00:44:03,406 Stop! Ahhhh! 472 00:44:03,408 --> 00:44:05,875 Stop your whining. 473 00:44:05,877 --> 00:44:08,044 Need some cheese with all that damn wine. 474 00:44:09,380 --> 00:44:12,882 This is an emergency. Hello? Can anyone hear me? 475 00:44:12,884 --> 00:44:15,385 This is the U.S. military. Where are you located? 476 00:44:15,387 --> 00:44:18,187 Oh, thank god. Oh, thank god, yes. 477 00:44:18,189 --> 00:44:23,026 Uh, we're up, uh we're up near, uh, uh, Trinity lake. 478 00:44:23,028 --> 00:44:25,161 Those things are trying to kill us. 479 00:44:25,163 --> 00:44:27,196 Okay, listen. Please calm down. 480 00:44:27,198 --> 00:44:29,999 Where exactly in relation to Trinity are you? 481 00:44:30,001 --> 00:44:34,704 Um, east of, uh, rich... Richfield road. 482 00:44:34,706 --> 00:44:38,241 Please, you've gotta hurry. Please. 483 00:44:38,243 --> 00:44:42,011 I understand. Reading dense vegetation at your locale. 484 00:44:42,013 --> 00:44:44,747 Can you make it to Garrity gulch? 485 00:44:44,749 --> 00:44:47,950 Yeah. Yeah, I think so, yes. 486 00:44:47,952 --> 00:44:50,920 Copy that. The extraction team 487 00:44:50,922 --> 00:44:53,056 will meet you there just as soon as possible. 488 00:44:53,058 --> 00:44:55,425 Okay, thank you. Thank you. 489 00:45:06,404 --> 00:45:09,706 Oh my god! Oh my god! 490 00:45:09,708 --> 00:45:13,109 You got lucky. Artery along the tibia's fine. 491 00:45:16,013 --> 00:45:18,147 Oh my god, guys! 492 00:45:20,384 --> 00:45:23,820 There's one inside. In the cabin. 493 00:45:23,822 --> 00:45:26,222 Just one? 494 00:45:26,224 --> 00:45:28,257 Yeah. 495 00:45:29,126 --> 00:45:31,961 I-I can't move. 496 00:45:31,963 --> 00:45:33,463 Come on, sissy boy. 497 00:45:33,465 --> 00:45:36,099 No, no! 498 00:45:36,101 --> 00:45:39,001 - Time to dance. - Where the hell you taking him? 499 00:45:43,974 --> 00:45:46,109 Follow me. 500 00:45:48,212 --> 00:45:50,780 Where we going? 501 00:46:01,792 --> 00:46:04,026 Shh. Stop whining. 502 00:46:22,246 --> 00:46:24,113 Where the hell are you going? 503 00:46:24,115 --> 00:46:26,983 What is he doing? 504 00:46:26,985 --> 00:46:28,985 Help's on the way. 505 00:46:28,987 --> 00:46:30,553 What? 506 00:46:30,555 --> 00:46:33,322 I got through, on the radio. 507 00:46:33,324 --> 00:46:35,458 Thank god. 508 00:46:35,460 --> 00:46:39,228 We, we need to meet them at the lake, okay? 509 00:46:39,230 --> 00:46:42,031 - Okay. - Okay. 510 00:46:46,436 --> 00:46:49,338 - What the hell is he doing? - I don't know. 511 00:47:18,368 --> 00:47:20,369 Gotcha! 512 00:47:23,007 --> 00:47:26,008 Yeah. Yeah. 513 00:47:26,010 --> 00:47:29,612 Uh-huh. Welcome back. Remember me? 514 00:47:31,282 --> 00:47:34,317 Oh, what a bad host I am. I'm sorry. 515 00:47:34,319 --> 00:47:37,620 Maybe you'd like something, something to drink. 516 00:47:37,622 --> 00:47:41,057 You look a little thirsty. Or maybe something to eat? 517 00:47:41,059 --> 00:47:45,161 Here, you want something to eat? I got the perfect thing for you. 518 00:47:57,975 --> 00:48:00,243 Motherfucker. 519 00:48:00,245 --> 00:48:03,546 What the hell, huh? You used us as bait? 520 00:48:03,548 --> 00:48:05,948 You piece of shit. 521 00:48:05,950 --> 00:48:09,018 What? This funny to you? 522 00:48:11,154 --> 00:48:13,189 Ow. 523 00:48:13,191 --> 00:48:16,926 You guys, I-i can't feel my leg. 524 00:48:16,928 --> 00:48:20,196 You'll live, sissy boy. 525 00:48:33,143 --> 00:48:35,244 This is gonna pinch. 526 00:48:36,146 --> 00:48:38,614 Is he gonna be okay? 527 00:48:48,558 --> 00:48:50,993 That was the easy part. 528 00:49:03,273 --> 00:49:05,574 How-how did I get here? 529 00:49:05,576 --> 00:49:08,144 He carried you. 530 00:49:14,518 --> 00:49:16,686 - Drink this. - What is it? 531 00:49:16,688 --> 00:49:19,188 - You don't wanna know. - Oh. 532 00:49:26,164 --> 00:49:28,397 - Tastes aw... - Bite. 533 00:49:38,608 --> 00:49:40,609 This is gonna hurt. 534 00:49:41,511 --> 00:49:43,279 Okay. 535 00:49:44,614 --> 00:49:46,282 On three. 536 00:49:46,284 --> 00:49:48,317 One... two... 537 00:49:50,555 --> 00:49:53,189 Three. 538 00:50:11,274 --> 00:50:13,442 You ready? 539 00:50:14,678 --> 00:50:17,313 Bren needs more time. We can't just drag him. 540 00:50:17,315 --> 00:50:18,781 We'll drive. 541 00:50:18,783 --> 00:50:21,751 You get the keys, and we'll take the truck. 542 00:50:23,120 --> 00:50:24,553 Okay. 543 00:50:24,555 --> 00:50:26,589 I'll distract him. 544 00:50:28,425 --> 00:50:30,559 Okay. 545 00:50:42,606 --> 00:50:45,041 So your work it's, uh... 546 00:50:45,043 --> 00:50:48,277 I mean, it's pretty impressive, right? 547 00:50:48,279 --> 00:50:51,313 Wait till you see what I got planned 548 00:50:51,315 --> 00:50:53,382 for our little friend from outta town. 549 00:50:56,119 --> 00:50:57,720 Won't work. 550 00:50:58,555 --> 00:51:01,223 - Excuse me? - What? 551 00:51:01,225 --> 00:51:03,059 The truck. 552 00:51:03,061 --> 00:51:04,693 Won't work. 553 00:51:04,695 --> 00:51:07,329 Head gasket blew already. 554 00:51:07,331 --> 00:51:10,066 Barely made it home this afternoon, myself. 555 00:51:10,068 --> 00:51:11,500 Oh my god. 556 00:51:11,502 --> 00:51:14,203 You can take the boat though. 557 00:51:15,072 --> 00:51:17,840 W-we'll take it. 558 00:51:19,744 --> 00:51:22,344 What's so funny? 559 00:51:23,280 --> 00:51:26,082 I didn't mean now. In the dawn. 560 00:51:26,084 --> 00:51:29,418 Maybe even have a ghost of a chance of making it. 561 00:51:29,420 --> 00:51:35,091 Sunlight seems to interfere with their, um, metabolism. 562 00:51:35,093 --> 00:51:37,726 Slows 'em down. 563 00:51:37,728 --> 00:51:39,495 Dawn? 564 00:51:39,497 --> 00:51:42,131 You actually expect us to sit around here until dawn? 565 00:51:42,133 --> 00:51:43,532 Doing what? 566 00:51:43,534 --> 00:51:47,136 You'd be lucky to make it 50 yards out that door, son. 567 00:51:47,138 --> 00:51:50,139 What makes you such an expert on these things anyways, huh? 568 00:51:54,478 --> 00:51:57,313 Seventh of April, 1995. 569 00:51:57,315 --> 00:51:58,848 Here we go. 570 00:51:58,850 --> 00:52:01,584 Sitting in the shuttle flight deck doing prelaunch checks. 571 00:52:01,586 --> 00:52:04,687 I blinked, to wake up and find myself 572 00:52:04,689 --> 00:52:09,358 face down in a deserted land 2,000 miles away. 573 00:52:09,360 --> 00:52:13,896 It was 48 hours later. No memory of where I'd been. 574 00:52:13,898 --> 00:52:17,766 No memory of how the hell I get in the goddamn desert. 575 00:52:17,768 --> 00:52:20,636 Then after a while, things started coming back. 576 00:52:20,638 --> 00:52:23,772 Little things. Lights. 577 00:52:23,774 --> 00:52:26,275 Sounds. 578 00:52:26,277 --> 00:52:28,611 Smells. 579 00:52:28,613 --> 00:52:31,247 Tastes. 580 00:52:34,451 --> 00:52:37,253 Sounds like you had a hell of a trip, huh? 581 00:52:37,255 --> 00:52:39,855 Yeah, we did. 582 00:52:40,490 --> 00:52:43,192 Yes, we did. 583 00:52:44,594 --> 00:52:47,429 Captain Romanovich and me. 584 00:52:50,300 --> 00:52:52,835 Forgot to show you my souvenirs. 585 00:52:56,674 --> 00:52:58,474 Yeah. 586 00:52:58,909 --> 00:53:01,243 And this one. 587 00:53:02,946 --> 00:53:05,614 This is how they mark the generals. 588 00:53:05,616 --> 00:53:07,716 Generals? 589 00:53:07,718 --> 00:53:10,853 The ones that show promise before the adjustments. 590 00:53:10,855 --> 00:53:13,289 Just before the upgrades, you know. 591 00:53:13,291 --> 00:53:17,193 So you have a little something extra. 592 00:53:18,361 --> 00:53:19,929 What the hell are you talking about? 593 00:53:19,931 --> 00:53:22,431 Preparing for the coming storm. 594 00:53:24,534 --> 00:53:27,770 For the last 60 years they been conducting test runs. 595 00:53:27,772 --> 00:53:30,606 Take one, two, at a time. 596 00:53:30,608 --> 00:53:33,842 All in preparation for tonight. 597 00:53:33,844 --> 00:53:37,346 Tonight's mass abduction. 598 00:53:39,616 --> 00:53:41,951 I don't believe you. 599 00:53:57,567 --> 00:53:59,635 What the hell are you? 600 00:54:00,270 --> 00:54:01,904 Not really sure. 601 00:54:01,906 --> 00:54:06,342 Only discovered it a couple of years ago. 602 00:54:06,344 --> 00:54:09,311 'Fore long everything started to come back. 603 00:54:09,313 --> 00:54:12,648 Everything, and more. 604 00:54:12,650 --> 00:54:17,586 You see some of them memories, they wasn't my own. 605 00:54:17,588 --> 00:54:20,589 Mm-mm. Couldn't've been. 606 00:54:20,591 --> 00:54:26,328 Figured they used some kind of, uh, neural implant or something. 607 00:54:26,330 --> 00:54:31,634 Yeah. But before long I knew everything about 'em. 608 00:54:31,636 --> 00:54:34,570 I knew that they had been here before, 609 00:54:34,572 --> 00:54:37,673 and I know they coming back. 610 00:54:38,842 --> 00:54:40,676 I know we still be swimming in tide pools 611 00:54:40,678 --> 00:54:42,544 if it wasn't for them. 612 00:54:42,546 --> 00:54:44,713 What? 613 00:54:45,982 --> 00:54:48,317 Found some of us hiding in caves when they came back 614 00:54:48,319 --> 00:54:51,487 for the second set of adjustments. 615 00:54:51,489 --> 00:54:54,456 Then after the next visit, 616 00:54:54,458 --> 00:54:58,661 homo sapiens were released upon the world. 617 00:55:00,630 --> 00:55:05,868 250,000 years later, the next massive upgrade. 618 00:55:08,905 --> 00:55:12,441 Guess you could call it a bump up in human evolution. 619 00:55:16,046 --> 00:55:18,914 Not exactly what they teach you in Sunday school, is it? 620 00:55:20,517 --> 00:55:22,918 Why is this happening. Why? 621 00:55:24,888 --> 00:55:28,657 Did you know the first astronaut was a chimp? 622 00:55:29,592 --> 00:55:32,394 And the second was a dog. 623 00:55:33,797 --> 00:55:36,365 The point I'm making is that we seem to have no problem 624 00:55:36,367 --> 00:55:38,033 with using the lesser species 625 00:55:38,035 --> 00:55:40,803 for all our godforsaken experiments. 626 00:55:40,805 --> 00:55:42,871 Poke 'em with this, prod 'em with that, 627 00:55:42,873 --> 00:55:45,007 send 'em up in a rocket. 628 00:55:47,610 --> 00:55:51,714 I guess I figure, we pretty much the same to them. 629 00:55:53,516 --> 00:55:57,720 So what you... you've known about all this, about tonight, 630 00:55:57,722 --> 00:56:00,089 and you didn't say a word to anybody? 631 00:56:00,091 --> 00:56:03,125 I did say something. I told everybody. I told 'em all. 632 00:56:03,127 --> 00:56:05,361 Look. 633 00:56:07,130 --> 00:56:09,665 And they told me I was having a transformation 634 00:56:09,667 --> 00:56:12,501 of my sense of reality. 635 00:56:12,503 --> 00:56:15,571 Damn visitors took everything from me. 636 00:56:16,005 --> 00:56:18,674 So tonight... 637 00:56:18,676 --> 00:56:23,712 I'm gonna return the favor. 638 00:56:31,554 --> 00:56:33,722 Oh, shh. 639 00:56:33,724 --> 00:56:35,958 Sleepin'. 640 00:57:12,862 --> 00:57:15,063 Hey, char. 641 00:57:16,466 --> 00:57:19,835 We're, uh... we're gonna get outta here, right? 642 00:57:23,206 --> 00:57:25,541 Hey. 643 00:57:26,776 --> 00:57:29,845 You think everything happens for a reason? 644 00:57:31,648 --> 00:57:34,483 I don't know. Why? 645 00:57:36,953 --> 00:57:39,688 I was driving that night. 646 00:57:42,492 --> 00:57:45,727 We were on our way home from San Francisco. 647 00:57:45,729 --> 00:57:48,030 I was on cloud 9. 648 00:57:48,032 --> 00:57:51,900 She, uh, she just said yes. 649 00:57:54,938 --> 00:57:57,506 I barely slept the whole night before, 650 00:57:57,508 --> 00:58:00,709 but I thought I could make it. 651 00:58:02,779 --> 00:58:04,947 We were almost home. 652 00:58:06,983 --> 00:58:09,685 Maybe an hour outside L.A. 653 00:58:10,987 --> 00:58:13,822 And I woke up to her screams. 654 00:58:15,826 --> 00:58:18,260 I'd been thrown from the vehicle, 655 00:58:18,262 --> 00:58:21,230 but she was still pinned under the dash. 656 00:58:21,232 --> 00:58:22,865 I'm stuck. 657 00:58:22,867 --> 00:58:24,833 I'm gonna get you outta here, okay? 658 00:58:24,835 --> 00:58:26,835 There was smoke everywhere. 659 00:58:26,837 --> 00:58:29,605 We gotta go, okay. We gotta go right now, okay? 660 00:58:29,607 --> 00:58:31,607 - Come on. - I can't. I can't. 661 00:58:31,609 --> 00:58:34,009 Come on. Come on. 662 00:58:34,011 --> 00:58:36,712 - Rachel! 663 00:58:43,553 --> 00:58:46,288 I couldn't get her out in time. 664 00:58:49,092 --> 00:58:51,560 Oh my god. 665 00:58:53,596 --> 00:58:56,031 I'm sorry. 666 00:59:13,550 --> 00:59:15,851 I think it's time to go. 667 00:59:30,567 --> 00:59:34,136 Hey, Brendan. Brendan, wake up. 668 00:59:34,138 --> 00:59:36,238 Hey, you okay? 669 00:59:56,960 --> 00:59:59,361 - What the heck is he doing? - You don't wanna know. 670 01:00:01,130 --> 01:00:02,864 - You ready? - Okay, yeah. 671 01:00:02,866 --> 01:00:05,367 Come on, time to go. Come on. 672 01:00:26,389 --> 01:00:28,890 Annie, Annie, Annie, Annie. We gotta go, okay? 673 01:00:46,409 --> 01:00:48,377 Stay inside. 674 01:00:48,379 --> 01:00:49,978 Where you going? 675 01:00:49,980 --> 01:00:52,114 Lay out the welcome mat. 676 01:01:22,045 --> 01:01:24,046 Brendan? 677 01:01:24,048 --> 01:01:26,114 Where is he? He's gone. 678 01:02:04,087 --> 01:02:05,787 Get behind me! 679 01:02:35,918 --> 01:02:37,919 Your friend. 680 01:02:37,921 --> 01:02:40,388 Damn! 681 01:02:42,825 --> 01:02:44,826 Good luck. 682 01:02:47,797 --> 01:02:49,798 What you waiting for? 683 01:02:49,800 --> 01:02:52,200 What, a goodbye kiss or something? 684 01:02:52,202 --> 01:02:54,002 Why us? 685 01:02:54,004 --> 01:02:58,006 Why us? Why you trying to wonder why you so special, huh? 686 01:02:58,008 --> 01:03:01,943 Well you're not. They're here for me. 687 01:03:01,945 --> 01:03:05,981 Think we got some unfinished business. 688 01:03:05,983 --> 01:03:07,983 Yeah, sorry to break your heart, son. 689 01:03:07,985 --> 01:03:11,019 You just happened to be in the wrong neck of the woods 690 01:03:11,021 --> 01:03:12,888 at the wrong time. 691 01:03:12,890 --> 01:03:15,323 You might wanna get outta here while you still can. 692 01:03:15,325 --> 01:03:17,459 Hey, you comin'? 693 01:03:17,461 --> 01:03:21,163 Hell no! I ain't had this much fun in 20 years. 694 01:03:21,165 --> 01:03:22,931 Let's go. 695 01:03:27,136 --> 01:03:28,970 - Wait, wait, wait, wait. - What? 696 01:03:28,972 --> 01:03:31,173 - Wait. - What? 697 01:03:32,942 --> 01:03:35,010 The lake's too exposed. We're gonna be safer here in the trees. 698 01:03:35,012 --> 01:03:38,814 No, no, no, no. It's where they're meeting us. 699 01:03:38,816 --> 01:03:40,415 - Who? - What? 700 01:03:40,417 --> 01:03:42,818 Who exactly did you talk to on the radio? 701 01:03:42,820 --> 01:03:44,386 Okay, okay, okay. We don't have time 702 01:03:44,388 --> 01:03:46,822 for any of your second guessing bullshit, okay? 703 01:03:46,824 --> 01:03:49,057 You just need to trust me on this, okay? 704 01:03:49,059 --> 01:03:51,459 - It's gonna be fine. - I'm not gonna lose you too. 705 01:03:51,461 --> 01:03:54,596 That was not your fault. That was not your fault, okay? 706 01:03:54,598 --> 01:03:57,999 - You can't let Rachel's death... - Don't. 707 01:04:02,839 --> 01:04:04,840 Okay, fine. 708 01:04:04,842 --> 01:04:07,876 Do whatever you want. I'm going to the lake. I'm going. 709 01:04:07,878 --> 01:04:09,878 - Yeah. - Good. 710 01:04:53,022 --> 01:04:55,123 Annie, Annie. 711 01:05:01,063 --> 01:05:02,931 Annie. Annie. 712 01:05:04,400 --> 01:05:07,235 Oh my god. Oh my god. 713 01:05:09,238 --> 01:05:11,439 How 'bout that boat ride now, huh? 714 01:05:27,256 --> 01:05:30,425 See I-i told you. 715 01:05:30,427 --> 01:05:32,527 I told you. 716 01:07:51,600 --> 01:07:54,102 Annie? 717 01:07:54,104 --> 01:07:56,304 Annie, is that you? 718 01:07:57,606 --> 01:07:59,541 Annie. 719 01:08:00,676 --> 01:08:03,078 Annie, where are you? 720 01:08:05,648 --> 01:08:08,450 Annie? 721 01:08:08,784 --> 01:08:11,252 Charlie! 722 01:08:24,533 --> 01:08:26,401 Who's there? 723 01:08:29,305 --> 01:08:31,739 Charlie. 724 01:08:38,714 --> 01:08:40,615 Brendan? 725 01:08:41,383 --> 01:08:44,185 Hey, hey. Brendan, buddy. 726 01:08:45,888 --> 01:08:50,458 They... fixed me... Charlie. 727 01:08:50,460 --> 01:08:52,293 What do you mean? 728 01:08:53,896 --> 01:08:57,832 My leg, it doesn't hurt anymore. 729 01:08:57,834 --> 01:08:59,634 Just stay with me, okay, buddy? 730 01:08:59,636 --> 01:09:02,303 I'm gonna, I'm gonna get you outta here. 731 01:09:09,178 --> 01:09:11,579 What is it, Charlie? 732 01:09:18,387 --> 01:09:21,256 Come... come back. 733 01:09:21,258 --> 01:09:23,725 Where are you going? 734 01:09:37,907 --> 01:09:40,775 Charlie! Come back! 735 01:10:10,639 --> 01:10:12,840 Hey, rob. Rob! 736 01:10:21,884 --> 01:10:23,551 Charlie. 737 01:10:23,553 --> 01:10:27,255 Oh, I lost it a little bit back there, didn't I, man? 738 01:10:27,257 --> 01:10:30,858 I'm sorry about that, brother. I'm okay now. 739 01:10:30,860 --> 01:10:34,462 Oh, you don't see it that way? 740 01:10:34,464 --> 01:10:38,700 You're afraid, char. I can hear your thoughts. 741 01:10:38,702 --> 01:10:41,236 But I don't know where they're keeping Annie. 742 01:10:43,005 --> 01:10:46,441 - Charlie? Annie? 743 01:10:53,515 --> 01:10:56,251 - Charlie? - Annie? Annie! 744 01:10:58,387 --> 01:11:00,388 Annie? 745 01:11:04,560 --> 01:11:07,762 Oh, thank god. Help me! Help me! Thank god. 746 01:11:07,764 --> 01:11:09,764 I'm sorry, okay? 747 01:11:09,766 --> 01:11:12,433 It's okay. Let's just get outta here, okay? 748 01:11:12,435 --> 01:11:14,535 - All right. - Okay. 749 01:11:15,471 --> 01:11:16,838 - Oh my god. - Hey, hey, hey. 750 01:11:16,840 --> 01:11:19,340 - I can't feel my legs. - Everything's gonna be okay. 751 01:11:19,342 --> 01:11:21,042 Okay? Just, just. 752 01:11:21,044 --> 01:11:22,977 Something's holding me. 753 01:11:28,984 --> 01:11:31,419 Annie. Annie. Annie. 754 01:11:32,521 --> 01:11:34,389 Annie. Annie. Hey. Hey. 755 01:11:35,691 --> 01:11:38,359 Annie. Annie. Annie. Annie, stop. Stop, just, hey! 756 01:12:10,426 --> 01:12:13,828 Charlie. 757 01:12:16,765 --> 01:12:19,434 Come back. 758 01:13:32,975 --> 01:13:35,109 Annie? 759 01:13:36,912 --> 01:13:39,680 Annie, is that you? 760 01:13:47,022 --> 01:13:49,023 Rachel. 761 01:13:49,025 --> 01:13:51,092 Hi. 762 01:13:54,062 --> 01:13:57,031 - I'm sorry. - I know. 763 01:14:02,137 --> 01:14:05,072 I missed you. 764 01:14:06,508 --> 01:14:09,477 Can you do something for me? 765 01:14:10,712 --> 01:14:13,114 Anything. 766 01:14:16,552 --> 01:14:18,619 I need you to let me go. 767 01:14:18,621 --> 01:14:20,588 No. 768 01:14:20,590 --> 01:14:23,024 Rachel, no. 769 01:14:23,026 --> 01:14:25,893 Please, Charlie. 770 01:14:27,162 --> 01:14:30,531 It's okay. It's okay. 771 01:14:31,633 --> 01:14:34,235 Your new life's about to begin. 772 01:14:36,905 --> 01:14:39,674 It's okay. 773 01:14:39,975 --> 01:14:42,210 Okay. 774 01:16:28,350 --> 01:16:32,053 You, uh, you back from a hike? 775 01:16:34,690 --> 01:16:36,958 Yeah. 776 01:16:39,261 --> 01:16:41,996 Do you remember what happened last night? 777 01:16:43,198 --> 01:16:47,034 No. Must've been pretty crazy there, right? 778 01:17:10,626 --> 01:17:13,861 Dude, I feel super strong. 779 01:17:33,181 --> 01:17:35,082 Thanks. 780 01:17:37,185 --> 01:17:39,220 - Oy! - Hey! 781 01:17:39,855 --> 01:17:41,322 How's it going? 782 01:17:41,324 --> 01:17:43,024 - Morning. - Feels great. 783 01:17:43,026 --> 01:17:44,825 - How you doing? - Good, how're you? 784 01:17:44,827 --> 01:17:46,894 Good. 785 01:17:46,896 --> 01:17:48,396 Whoo! 786 01:18:30,106 --> 01:18:32,173 The craft is still ascending. 787 01:18:32,175 --> 01:18:34,008 Just lost visual. 788 01:18:34,010 --> 01:18:36,210 Decrease your altitude and begin assisting ground patrols. 789 01:18:36,212 --> 01:18:38,245 Scan all areas of reported contact. 790 01:18:38,247 --> 01:18:41,449 It's confirmed, sir. The visitors are leaving. 791 01:18:41,451 --> 01:18:44,251 All the abducted appear to have been returned. 792 01:18:50,292 --> 01:18:52,927 Told you. 793 01:18:57,065 --> 01:18:59,500 Earlier this morning, astronomers reported 794 01:18:59,502 --> 01:19:02,036 a multitude of large objects that were detected 795 01:19:02,038 --> 01:19:04,772 passing beyond our solar systems. 796 01:19:04,774 --> 01:19:07,208 As suddenly as they appeared, the mysterious visitors 797 01:19:07,210 --> 01:19:09,176 have now departed with clear skies 798 01:19:09,178 --> 01:19:11,312 being reported worldwide. 799 01:19:11,314 --> 01:19:14,281 Well, looks like you missed your flight. 800 01:19:20,122 --> 01:19:22,523 Meanwhile, an international coalition 801 01:19:22,525 --> 01:19:25,793 has convened to determine a quarantine protocol 802 01:19:25,795 --> 01:19:29,196 for the estimated 20,000 returned. 803 01:19:29,198 --> 01:19:30,898 - Ma'am are you okay? - I'm fine. 804 01:19:30,900 --> 01:19:34,401 I-I feel amazing. You can just let me go. 805 01:19:34,403 --> 01:19:37,404 Quarantine is now mandatory for anyone known 806 01:19:37,406 --> 01:19:40,474 to have made contact with the visitors. 807 01:19:52,187 --> 01:19:54,155 Your mom's texting you. 808 01:19:54,157 --> 01:19:55,923 What? 809 01:20:03,131 --> 01:20:05,166 How'd you know? 810 01:20:23,018 --> 01:20:25,085 What the hell is this? 811 01:20:25,087 --> 01:20:27,454 What's this all about? 812 01:20:35,463 --> 01:20:37,498 Engine off. 813 01:20:39,901 --> 01:20:42,169 Everything all right, officer? 814 01:20:52,447 --> 01:20:55,516 Gonna need you to step out of the vehicle, please. 815 01:21:09,331 --> 01:21:11,365 Hold there. 816 01:21:13,401 --> 01:21:15,402 Is there a problem, officer? 817 01:21:15,404 --> 01:21:18,005 Not at all. 818 01:21:22,310 --> 01:21:25,312 - Got the markings. - Are you sure? 819 01:21:25,314 --> 01:21:27,314 What do you wanna do? 820 01:21:38,093 --> 01:21:40,961 We need to kill them? 821 01:21:40,963 --> 01:21:43,364 You can hear them? 822 01:21:43,366 --> 01:21:45,432 What's going on? 823 01:22:27,542 --> 01:22:29,276 No. No, no, no. 824 01:22:55,370 --> 01:22:57,071 Annie. 825 01:23:01,176 --> 01:23:03,210 You okay? 826 01:23:03,212 --> 01:23:06,547 Hey! She okay? 827 01:23:09,584 --> 01:23:11,719 Let's get outta here. 828 01:23:12,988 --> 01:23:15,222 Come on. Come on. 829 01:23:32,674 --> 01:23:34,641 Hey. 830 01:23:34,643 --> 01:23:37,244 Come on. 831 01:23:37,246 --> 01:23:39,780 Let's go. 832 01:23:46,287 --> 01:23:48,522 Come on. 833 01:23:56,297 --> 01:24:00,434 Dispatch controller Tucker pd6682 on duty. 834 01:24:00,436 --> 01:24:03,337 Radio check. All vehicles to commence. 835 01:24:28,296 --> 01:24:32,766 Jg319 are you receiving? Please confirm. 836 01:24:32,768 --> 01:24:36,437 Unit 131 is en route to burn the bodies. 837 01:24:36,439 --> 01:24:38,338 We're not sure yet what these returned 838 01:24:38,340 --> 01:24:40,674 are actually capable of. 839 01:25:01,529 --> 01:25:04,264 Looks like a storm's comin' on. 840 01:25:05,500 --> 01:25:07,801 Definitely. 58229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.