All language subtitles for Strangers S01E06 WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,960 The police found you at the crime scene with blood on you. 2 00:00:03,960 --> 00:00:07,960 Tell them what really happened or they're going to send me to prison. 3 00:00:13,960 --> 00:00:16,640 She gave us instructions to give you access. 4 00:00:17,960 --> 00:00:19,960 What did he say? 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,960 He said he was paid to kill her. 6 00:00:21,960 --> 00:00:22,960 By who? 7 00:00:25,960 --> 00:00:27,960 You said he could get us leverage. 8 00:00:27,960 --> 00:00:29,960 We've still got options. 9 00:00:30,960 --> 00:00:31,960 This is my mess. 10 00:00:32,960 --> 00:00:34,480 I'll clean it up. 11 00:00:44,960 --> 00:00:48,960 That's two croissants and a macaroon on the house. 12 00:00:48,960 --> 00:00:49,960 Have a good day. Thank you. 13 00:00:55,960 --> 00:00:56,960 Excuse me? 14 00:00:57,960 --> 00:00:59,960 I'll have one of those, please. 15 00:00:59,960 --> 00:01:01,960 And a filter coffee. Black. 16 00:01:15,960 --> 00:01:17,960 I need you to do something for me. 17 00:01:17,960 --> 00:01:21,960 No, look, I know I said I'd help you but I made a mistake. 18 00:01:22,960 --> 00:01:24,960 Yeah, you don't have a choice. 19 00:01:26,160 --> 00:01:27,960 You like her, don't you? 20 00:01:28,960 --> 00:01:31,960 It'd be a shame to have to ruin things. 21 00:01:31,960 --> 00:01:34,320 I'd hate to have to tell Lau about our arrangement. 22 00:01:35,960 --> 00:01:37,960 One more favour, then we're done. 23 00:01:39,960 --> 00:01:41,320 Wait here. 24 00:02:30,960 --> 00:02:33,800 What took you so long? 25 00:02:33,800 --> 00:02:35,960 I've been ironing out your deal. 26 00:02:35,960 --> 00:02:37,320 And? 27 00:02:37,320 --> 00:02:39,960 This morning, a payment of half a million dollars 28 00:02:39,960 --> 00:02:42,960 went into a bank account, a private bank account, that's in your name. 29 00:02:43,960 --> 00:02:45,960 The money will be waiting for you when you get out. 30 00:02:45,960 --> 00:02:48,320 How long? 31 00:02:48,320 --> 00:02:51,960 You give them a full confession, a guilty plea, 32 00:02:51,960 --> 00:02:53,960 I think you'll be looking at eight to ten. 33 00:02:53,960 --> 00:02:55,480 Good behaviour, you'll be out in six. 34 00:02:55,480 --> 00:02:56,960 I'm not doing six years. 35 00:02:58,960 --> 00:03:01,960 We've got a good relationship with the guards, 36 00:03:01,960 --> 00:03:02,960 you'll be well looked after. 37 00:03:02,960 --> 00:03:04,960 Not good enough, try again. 38 00:03:05,960 --> 00:03:08,960 You're lucky that we're even talking. 39 00:03:08,960 --> 00:03:13,960 500,000 for six years, that's 80,000 a year. 40 00:03:14,960 --> 00:03:17,320 The things I know are worth more than that. 41 00:03:22,800 --> 00:03:23,960 I know who you work for. 42 00:03:27,960 --> 00:03:29,960 Tell your boss I want a better deal. 43 00:03:45,960 --> 00:03:48,000 We've got a problem with Kai Huang. 44 00:03:50,960 --> 00:03:53,000 Do you want me to take care of it? 45 00:04:29,960 --> 00:04:33,640 Don't forget that. Oh, thank you. Life-saver. 46 00:04:41,320 --> 00:04:42,640 What's this? 47 00:04:43,960 --> 00:04:46,960 That? That's for a colleague. 48 00:04:46,960 --> 00:04:48,960 His son's not been well 49 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 so I just thought I'd get him something to cheer him up. 50 00:04:52,960 --> 00:04:54,960 Interesting choice. 51 00:04:55,960 --> 00:04:57,320 A rat. 52 00:04:57,320 --> 00:04:59,960 That's definitely not going to give him nightmares. 53 00:05:05,800 --> 00:05:06,960 Sorry. 54 00:05:09,960 --> 00:05:12,640 I'll give you a hundred quid if you stay. 55 00:05:12,640 --> 00:05:14,960 Pfft, no chance. 56 00:05:14,960 --> 00:05:15,960 £150? 57 00:05:17,480 --> 00:05:20,960 Mr Mulray, charges have been dropped, you are free to go. 58 00:05:22,960 --> 00:05:24,000 What about him? 59 00:05:24,000 --> 00:05:26,160 You better go now, before they change their mind. 60 00:06:03,960 --> 00:06:04,960 Who posted bail? 61 00:06:06,160 --> 00:06:09,960 Payment was made anonymously in cash. 62 00:06:09,960 --> 00:06:11,960 Kai confessed to the murder on the boat. 63 00:06:13,960 --> 00:06:15,960 And what about Megan? 64 00:06:15,960 --> 00:06:17,960 They're still calling it an accident. 65 00:06:19,640 --> 00:06:21,640 Well, we need to talk to Kai. 66 00:06:21,640 --> 00:06:24,480 And say what? Ask him nicely who paid him to kill Megan? 67 00:06:26,960 --> 00:06:28,960 We should at least try. 68 00:06:28,960 --> 00:06:30,960 He's in jail, we can't get near him. 69 00:06:41,960 --> 00:06:44,960 'This is Lau, I can't take your call right now...' 70 00:06:44,960 --> 00:06:45,960 Lau's not answering. 71 00:06:54,960 --> 00:06:57,160 Mr Chen, Mr Mulray, please? 72 00:07:00,960 --> 00:07:01,960 What is this? 73 00:07:03,960 --> 00:07:04,960 I'm here to pick you up, sir. 74 00:07:06,960 --> 00:07:08,960 Who sent you? Please? 75 00:07:10,960 --> 00:07:11,960 Please? 76 00:07:31,960 --> 00:07:33,960 I've been trying to get hold of you. 77 00:07:33,960 --> 00:07:35,960 He still on? Just finishing up. 78 00:07:35,960 --> 00:07:36,960 That's a list of approved questions. 79 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 What's Michael doing on here? 80 00:07:38,960 --> 00:07:40,320 He said you'd given him the OK. 81 00:07:42,800 --> 00:07:43,960 Well, I didn't. 82 00:07:46,960 --> 00:07:49,960 Then, find new solutions, well... 83 00:07:51,960 --> 00:07:54,960 ..I hope everybody votes the right way. 84 00:07:56,960 --> 00:07:58,960 Over there. Thank you. 85 00:07:58,960 --> 00:08:01,960 I wondered if the candidate had anything to say 86 00:08:01,960 --> 00:08:03,960 about the allegations of police corruption 87 00:08:03,960 --> 00:08:05,640 under the current administration? 88 00:08:05,640 --> 00:08:07,960 What allegations? 89 00:08:07,960 --> 00:08:11,960 Well, for example, the recent case of Megan Harris, British national, 90 00:08:11,960 --> 00:08:15,000 and our claims that her death hasn't been properly investigated 91 00:08:15,000 --> 00:08:17,960 and her body disappearing from a police morgue. 92 00:08:17,960 --> 00:08:20,960 I'm sorry, I'm not sure how this is quite relevant. 93 00:08:20,960 --> 00:08:22,960 I've just got one more question to ask... 94 00:08:22,960 --> 00:08:25,640 I would like to address this issue. 95 00:08:25,640 --> 00:08:28,960 I have been made aware of Miss Harris's case, 96 00:08:28,960 --> 00:08:34,960 but sadly this is not an isolated example, the truth is, 97 00:08:34,960 --> 00:08:39,960 the police force is crippled by cuts and vulnerable to corruption. 98 00:08:41,960 --> 00:08:47,480 When we take shortcuts we put ourselves at risk. 99 00:08:48,960 --> 00:08:51,960 I've just got one more question... 100 00:08:52,960 --> 00:08:55,960 I'm sorry that's all we have time for, many thanks, no more questions. 101 00:08:55,960 --> 00:08:56,960 Thank you. Thank you. 102 00:08:56,960 --> 00:08:59,960 So, no answers then. Doesn't that bother anyone? 103 00:09:01,960 --> 00:09:03,000 Try and answer the question. 104 00:09:29,960 --> 00:09:33,960 Mr Chen, Mr Mulray, your host is waiting for you. 105 00:09:41,960 --> 00:09:43,960 Lau, what are you doing here? 106 00:09:43,960 --> 00:09:45,800 Thought I'd treat myself. 107 00:09:46,960 --> 00:09:47,960 Popcorn? 108 00:09:47,960 --> 00:09:49,960 Something to drink, Sirs? Some food? 109 00:09:49,960 --> 00:09:51,960 We're fine. 110 00:09:58,160 --> 00:10:00,960 What's going on? 111 00:10:00,960 --> 00:10:03,800 I got your letter. 112 00:10:03,800 --> 00:10:05,960 You did the right thing, handing yourself in. 113 00:10:05,960 --> 00:10:06,960 I paid the bail money. 114 00:10:08,960 --> 00:10:11,960 How? Mum. 115 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 I don't understand. 116 00:10:15,960 --> 00:10:18,960 She left me money. A lot of money. 117 00:10:18,960 --> 00:10:20,960 Pfft, she didn't have any money. 118 00:10:24,960 --> 00:10:28,960 See for yourself. She had a secret account. 119 00:10:28,960 --> 00:10:30,160 Been trying to tell you but... 120 00:10:32,960 --> 00:10:33,960 Turn it down. 121 00:10:42,960 --> 00:10:44,960 It doesn't make any sense. What is it? 122 00:10:50,960 --> 00:10:52,480 Five million Hong Kong dollars. 123 00:10:53,960 --> 00:10:56,960 That's half a million pounds. 124 00:10:56,960 --> 00:10:57,960 From Carrad. 125 00:10:57,960 --> 00:10:59,960 Why would they pay her all that money? 126 00:11:02,960 --> 00:11:03,960 Paid the day before she was killed. 127 00:11:05,960 --> 00:11:06,960 Bonus, maybe? 128 00:11:06,960 --> 00:11:11,960 She gets five million, next day someone pays Kai Huang to kill her, 129 00:11:11,960 --> 00:11:13,640 it's not a coincidence. 130 00:12:28,000 --> 00:12:31,320 Michelle, get out of there. What are you doing at my desk? 131 00:12:31,320 --> 00:12:33,640 It's not yours any more. What? 132 00:12:33,640 --> 00:12:35,960 We're hot-desking now. 133 00:12:35,960 --> 00:12:38,000 But I've been here six years, this is my desk. 134 00:12:38,000 --> 00:12:39,640 They sent round an email. 135 00:12:40,960 --> 00:12:42,640 But I've got all my stuff here. 136 00:12:42,640 --> 00:12:43,960 You can take your stuff. 137 00:12:44,960 --> 00:12:46,960 Oh, for fuck's sake. 138 00:12:52,960 --> 00:12:53,960 Michael. 139 00:12:55,960 --> 00:12:57,960 Hot-desking now, this place has turned to shit. 140 00:12:57,960 --> 00:12:59,960 You get the brief I sent over? 141 00:12:59,960 --> 00:13:01,960 Get the kid to do it. 142 00:13:01,960 --> 00:13:04,960 It's a two-page spread, we're sending you. 143 00:13:04,960 --> 00:13:06,160 I don't want to do a fucking puff piece. 144 00:13:06,160 --> 00:13:08,320 I don't have time, I've got court this afternoon. 145 00:13:08,320 --> 00:13:11,000 It's priority. 35 cents a word. 146 00:13:11,000 --> 00:13:13,960 No, forget about it, I've got an important story to work on. 147 00:13:13,960 --> 00:13:16,960 Oh, tell me you're not still stuck on Ben Torres. 148 00:13:16,960 --> 00:13:19,960 Ben Torres, Megan Harris, we've got two bodies, 149 00:13:19,960 --> 00:13:20,960 their deaths are connected... 150 00:13:20,960 --> 00:13:21,960 Michael, stop. 151 00:13:21,960 --> 00:13:24,960 ..and the police have made no press release, no coroner's report 152 00:13:24,960 --> 00:13:26,960 and you still think it's a conspiracy theory. 153 00:13:26,960 --> 00:13:30,640 Again, this Ben Torres thing, you've got nothing. 154 00:13:55,160 --> 00:13:56,960 This week's protests 155 00:13:56,960 --> 00:13:58,960 outside the offices of Xo HK International.... 156 00:13:58,960 --> 00:14:02,960 Oh, OK, bye. 157 00:14:05,960 --> 00:14:09,960 What is it? Kai Huang is dead. 158 00:14:09,960 --> 00:14:12,960 What? How? Stabbed. 159 00:14:12,960 --> 00:14:14,960 In prison. 160 00:14:17,960 --> 00:14:18,960 Where are you going? 161 00:14:20,000 --> 00:14:21,960 I'm going to Carrad Investments, 162 00:14:21,960 --> 00:14:23,960 I'm gonna find out where this money came from. 163 00:14:23,960 --> 00:14:25,960 You coming? I'm on bail. 164 00:14:25,960 --> 00:14:28,960 Fine. I'll go on my own. 165 00:14:28,960 --> 00:14:29,960 I'm coming too. 166 00:14:29,960 --> 00:14:33,960 No, no, no! Go home, lock the door, don't open up to anybody. 167 00:14:33,960 --> 00:14:34,960 I'm coming with you! 168 00:14:34,960 --> 00:14:36,960 Dad, I'm not gonna go home... Just do what I say. 169 00:14:56,960 --> 00:14:58,960 Hi, I'm here to see Mr Letman. 170 00:14:58,960 --> 00:15:01,000 Your name? David Chen. 171 00:15:02,960 --> 00:15:04,800 You're Megan's husband. 172 00:15:05,960 --> 00:15:08,960 I'll let Mr Letman know you're here. Thank you. 173 00:15:11,960 --> 00:15:13,960 This is my brother-in-law. 174 00:15:16,960 --> 00:15:17,960 Very nice to see you again, 175 00:15:17,960 --> 00:15:20,640 I'm sorry it's under such unhappy circumstances. 176 00:15:22,960 --> 00:15:25,960 So, Megan was part of your residential team? 177 00:15:25,960 --> 00:15:28,960 Yes, she identified properties for purchase 178 00:15:28,960 --> 00:15:30,960 and got them ready for market. 179 00:15:30,960 --> 00:15:32,960 And sold them on at profit? 180 00:15:32,960 --> 00:15:34,480 Well, we're not a charity. 181 00:15:34,480 --> 00:15:36,960 What kind of commission did she make? 182 00:15:36,960 --> 00:15:37,960 Well, it depends on the property. 183 00:15:37,960 --> 00:15:40,480 Commercial deals can go into triple figures, 184 00:15:40,480 --> 00:15:42,960 residentials, small potatoes. 185 00:15:42,960 --> 00:15:48,320 Yeah, we found this statement amongst other things. 186 00:15:49,640 --> 00:15:54,640 Thank you. Right, there's the Carrad transaction reference, 187 00:15:54,640 --> 00:15:56,960 let's see what this property was, shall we? 188 00:15:56,960 --> 00:15:59,960 Yes, here it is. 189 00:15:59,960 --> 00:16:04,320 266 Craigmin Road, Five million dollars deposit. 190 00:16:04,320 --> 00:16:06,960 Five million, just for the deposit? 191 00:16:06,960 --> 00:16:08,960 Luxury condo in the peak. 192 00:16:08,960 --> 00:16:13,960 7,000 square feet, eight bedrooms, indoor pool, four-car garage. 193 00:16:15,960 --> 00:16:19,160 It looks like it was the last deal Megan brokered before the accident. 194 00:16:20,960 --> 00:16:24,320 The deposit was paid by a company called Third Empire. 195 00:16:25,960 --> 00:16:27,960 I've never heard of them. 196 00:16:31,960 --> 00:16:35,960 Well, we appreciate you taking the time to see us, Mr Letman. 197 00:17:04,480 --> 00:17:05,960 Hello? 198 00:17:58,320 --> 00:18:01,000 There's got to be something here on Third Empire. 199 00:18:01,000 --> 00:18:02,800 Check the laptop again. 200 00:18:03,960 --> 00:18:05,960 We've searched everywhere. 201 00:18:08,960 --> 00:18:10,960 You've got to let it go. 202 00:18:10,960 --> 00:18:16,160 She led me here, she told me, "Sunset over Por Toyo Bay." 203 00:18:16,160 --> 00:18:18,960 It's got to have something to do with this money. 204 00:18:21,960 --> 00:18:22,960 There must be a reason. 205 00:18:24,960 --> 00:18:27,960 There's no reason, it doesn't make sense. 206 00:18:27,960 --> 00:18:29,960 You have to move past this, I know it's not easy. 207 00:18:33,000 --> 00:18:35,160 Well, you don't seem to be having much difficulty. 208 00:18:38,960 --> 00:18:41,960 You are a widow, I'm still a father. 209 00:18:41,960 --> 00:18:44,960 Megan put Lau's life in danger, I can't forgive her for that. 210 00:18:45,960 --> 00:18:47,960 She was trying to help her. 211 00:18:47,960 --> 00:18:49,800 Who knows what she was doing? 212 00:18:49,800 --> 00:18:51,800 Whatever she was involved in got her killed. 213 00:18:51,800 --> 00:18:53,960 She was in trouble and she needed our help. 214 00:18:53,960 --> 00:18:55,960 She got herself killed, she will get us... 215 00:19:00,960 --> 00:19:02,960 Who else knows about this place? 216 00:19:02,960 --> 00:19:03,960 No-one. 217 00:19:04,960 --> 00:19:06,960 Wait! Wait! Wait! 218 00:19:19,160 --> 00:19:20,480 Who are you? 219 00:19:20,480 --> 00:19:23,800 My name's Michael Cohen, I'm a journalist. 220 00:19:25,960 --> 00:19:26,960 This is hers, right? 221 00:19:31,960 --> 00:19:33,960 Where did you get this? 222 00:19:38,960 --> 00:19:41,960 Get the fuck out of here. Hey. 223 00:19:41,960 --> 00:19:43,320 Get off me. David. 224 00:19:46,160 --> 00:19:47,960 David! David, where are you going? 225 00:19:47,960 --> 00:19:49,960 What the hell was all that about? 226 00:19:51,640 --> 00:19:52,960 Oh, man. 227 00:20:10,960 --> 00:20:13,000 Yeah, I'm here. 228 00:20:13,000 --> 00:20:15,960 There's someone there. 229 00:20:15,960 --> 00:20:17,800 I'm going to wait till dark. 230 00:20:50,960 --> 00:20:55,640 Oh, who's this guy? 231 00:20:55,640 --> 00:20:56,960 My mum gave it to me. 232 00:20:57,960 --> 00:20:59,960 This is Mr Bones. 233 00:21:01,640 --> 00:21:03,960 Should I be jealous? 234 00:21:03,960 --> 00:21:05,960 Maybe. 235 00:21:05,960 --> 00:21:06,960 He's protective. 236 00:21:07,960 --> 00:21:09,480 He's got his eye on you. 237 00:21:12,960 --> 00:21:15,960 Oh, I stink. Mm, you do. 238 00:21:15,960 --> 00:21:17,960 I'm gonna go for a shower. 239 00:21:25,800 --> 00:21:27,960 When's your dad getting back? Don't care. 240 00:21:36,960 --> 00:21:39,320 Hey, are you leaving? 241 00:21:39,320 --> 00:21:41,960 Yeah. Got to go to work. I thought you were done? 242 00:21:43,960 --> 00:21:44,960 Double shift. 243 00:22:05,320 --> 00:22:07,320 I thought I told you not to let anyone in. 244 00:22:09,960 --> 00:22:11,960 Who was that? 245 00:22:11,960 --> 00:22:12,960 A friend. 246 00:22:12,960 --> 00:22:14,960 You don't have to lie to me. 247 00:22:14,960 --> 00:22:16,960 What you talking about? 248 00:22:16,960 --> 00:22:20,000 I'm not daft. What's her name? 249 00:22:22,960 --> 00:22:23,960 Why do you care? 250 00:22:26,960 --> 00:22:27,960 You like her? 251 00:22:38,640 --> 00:22:39,960 That's all that matters. 252 00:23:02,960 --> 00:23:04,960 Glad you called. 253 00:23:04,960 --> 00:23:06,960 Thanks for meeting me at short notice. 254 00:23:06,960 --> 00:23:08,960 Sorry about the location, it's a bit morbid. 255 00:23:08,960 --> 00:23:10,960 It's close to the office, I don't have long. 256 00:23:11,960 --> 00:23:13,960 So what do you know about Megan? 257 00:23:15,960 --> 00:23:17,000 Seen this guy before? 258 00:23:19,960 --> 00:23:23,960 That's Ben Torres. I've been following him for about a month, 259 00:23:23,960 --> 00:23:26,960 he's a bottom feeder, makes a living stealing information 260 00:23:26,960 --> 00:23:28,960 and selling it to the highest bidder. 261 00:23:28,960 --> 00:23:30,960 What's he doing with my wife? 262 00:23:31,960 --> 00:23:33,960 Well, that's what I'm trying to find out. 263 00:23:33,960 --> 00:23:36,960 They meet, two days later they're both dead. 264 00:23:36,960 --> 00:23:37,960 Funny coincidence. 265 00:23:39,960 --> 00:23:42,960 Funny? I thought being a journalist, you might be able to come up with 266 00:23:42,960 --> 00:23:43,960 a better word than that. 267 00:23:43,960 --> 00:23:47,640 35 cents a pop, you can't be too picky. 268 00:23:47,640 --> 00:23:50,960 As far as I'm concerned, Torres's M.O was as clear as crystal. 269 00:23:50,960 --> 00:23:54,960 Construction contracts, gambling rings, insider trading. 270 00:23:54,960 --> 00:23:57,960 Somewhere in the Venn diagram of corrupt Hong Kong business deals, 271 00:23:57,960 --> 00:23:58,960 you usually find Ben Torres. 272 00:23:58,960 --> 00:24:02,960 But your wife is a real estate broker. 273 00:24:02,960 --> 00:24:05,960 No criminal record or known associates. 274 00:24:05,960 --> 00:24:06,960 I just don't get it. 275 00:24:06,960 --> 00:24:09,960 There's a company she dealt with called Third Empire, 276 00:24:09,960 --> 00:24:11,800 have you heard of them? 277 00:24:11,800 --> 00:24:14,640 No, never heard of them, why? 278 00:24:14,640 --> 00:24:16,640 Apparently, they bought property from her. 279 00:24:19,960 --> 00:24:22,960 So what happened between you and David? 280 00:24:22,960 --> 00:24:24,960 You'll have to ask him that, I've got to go. 281 00:24:24,960 --> 00:24:26,000 Stay in touch. 282 00:24:51,960 --> 00:24:53,960 What is it? She sleeps with it. 283 00:24:56,960 --> 00:24:59,960 Thanks for doing this. 284 00:24:59,960 --> 00:25:02,160 You're a terrible human being. 285 00:25:02,160 --> 00:25:04,160 And now you've made me one too. 286 00:25:05,960 --> 00:25:06,960 Fuck you for that. 287 00:25:36,960 --> 00:25:38,960 Nice of you to join us, Mr Cohen. 288 00:25:39,960 --> 00:25:41,960 Are you sure you want to proceed? 289 00:25:42,960 --> 00:25:44,960 Yeah. 290 00:25:44,960 --> 00:25:45,960 Thank you, Your Honour, 291 00:25:45,960 --> 00:25:49,960 and on behalf of Mr Cohen, thank you for granting this hearing 292 00:25:49,960 --> 00:25:53,960 to petition for the full and permanent custody 293 00:25:53,960 --> 00:25:55,960 of the child in question. 294 00:26:20,960 --> 00:26:22,960 Oh, I'm sorry. 295 00:26:24,960 --> 00:26:25,960 It's OK. 296 00:26:51,960 --> 00:26:52,960 Thanks. 297 00:27:30,960 --> 00:27:32,640 266 Craigmin Road. Yes. 298 00:27:32,640 --> 00:27:33,960 Are you sure? Yes, OK. 299 00:27:33,960 --> 00:27:37,320 Wait here, OK? OK. Wait here. 300 00:27:37,320 --> 00:27:41,960 Hey! Oh, come on. 301 00:27:43,160 --> 00:27:45,000 Fuck's sake. 302 00:28:43,960 --> 00:28:45,960 Fuck. 303 00:28:46,960 --> 00:28:49,960 Argh. Fuck. 304 00:29:38,320 --> 00:29:41,640 OK, OK. 305 00:33:20,960 --> 00:33:21,960 Seatbelt. 306 00:33:40,320 --> 00:33:41,960 Thank you. 307 00:33:43,480 --> 00:33:46,320 This is an electricity bill. 308 00:33:46,320 --> 00:33:48,960 Same company, Third Empire. 309 00:33:48,960 --> 00:33:51,160 They bought the place from Carrad. 310 00:33:51,160 --> 00:33:55,960 Only it's not a luxury apartment, it's a garden shed. 311 00:33:55,960 --> 00:33:57,960 Which means what, exactly? 312 00:33:57,960 --> 00:34:01,480 It's a scam, the whole property deal is phony. 313 00:34:01,480 --> 00:34:03,960 It's just a way of covering a paper trail. 314 00:34:03,960 --> 00:34:06,960 So what? Third Empire paid Megan five million. 315 00:34:06,960 --> 00:34:09,480 Exactly. Why? 316 00:34:09,480 --> 00:34:11,960 I don't know, that's what we need to find out. 317 00:34:31,960 --> 00:34:35,320 So, this is all the company paperwork on Third Empire? 318 00:34:35,320 --> 00:34:36,960 That's everything. 319 00:34:37,960 --> 00:34:39,640 OK. 320 00:34:39,640 --> 00:34:40,800 Do you mind? 321 00:34:42,960 --> 00:34:43,960 This is Megan's signature. 322 00:34:45,640 --> 00:34:46,960 She witnessed this document. 323 00:34:46,960 --> 00:34:49,160 What does that mean? 324 00:34:49,160 --> 00:34:52,960 Well, look at the date of the incorporation. 325 00:34:52,960 --> 00:34:54,000 The next day the company was dissolved, 326 00:34:54,000 --> 00:34:57,160 which means it existed for just three days. 327 00:34:57,160 --> 00:34:58,960 One transaction only, 328 00:34:58,960 --> 00:35:00,960 to buy a worthless piece of property out in the sticks. 329 00:35:00,960 --> 00:35:06,480 So basically, on Wednesday, Megan purchases 266 Craigmin Road, 330 00:35:06,480 --> 00:35:07,960 and then the next morning, 331 00:35:07,960 --> 00:35:09,960 she witnesses the incorporation of a company 332 00:35:09,960 --> 00:35:13,000 under the name of this guy, Jack Benitez. 333 00:35:13,000 --> 00:35:15,960 He's listed as company director. 334 00:35:15,960 --> 00:35:17,960 Flips the money over to Third Empire, 335 00:35:17,960 --> 00:35:20,960 and banks the five million. 336 00:35:20,960 --> 00:35:24,960 So, it would seem Third Empire is just a shell company 337 00:35:24,960 --> 00:35:26,480 run by this guy, Jack Benitez. 338 00:35:26,480 --> 00:35:27,960 And all the money going straight to Megan? 339 00:35:29,960 --> 00:35:32,960 Well, it's a payment. So, why the secrecy? 340 00:35:35,000 --> 00:35:37,640 We better ask this guy, Jack Benitez. 341 00:36:01,960 --> 00:36:03,960 Yes? 342 00:36:03,960 --> 00:36:06,960 Er, I'm Detective Chen. 343 00:36:06,960 --> 00:36:09,960 We need to speak to Jack Benitez. 344 00:36:09,960 --> 00:36:12,960 Jack? Why? What's he done? 345 00:36:13,960 --> 00:36:16,640 We just want to ask him a few questions. 346 00:36:16,640 --> 00:36:18,960 Jack. What? 347 00:36:20,960 --> 00:36:21,960 What's this all about? 348 00:36:26,160 --> 00:36:27,960 This is Jack Benitez? 349 00:36:27,960 --> 00:36:29,960 Yes, my son. 350 00:36:32,960 --> 00:36:33,960 You know about this? 351 00:36:37,960 --> 00:36:39,960 Wait, just one second. 352 00:36:39,960 --> 00:36:42,800 Can you tell me who that is? 353 00:36:42,800 --> 00:36:45,960 That's my dad. He drives his car. 354 00:36:47,160 --> 00:36:48,960 For Xo. 355 00:36:50,960 --> 00:36:52,960 We need to go. 356 00:36:52,960 --> 00:36:54,960 Thank you. 357 00:37:00,960 --> 00:37:03,480 'I hope everybody votes the right way.' 358 00:37:08,960 --> 00:37:09,960 I met him. 359 00:37:13,000 --> 00:37:14,160 Xo. 360 00:37:18,960 --> 00:37:21,800 The English consul took me to see him, 361 00:37:22,960 --> 00:37:24,320 he shook my hand, 362 00:37:27,000 --> 00:37:28,960 he knew Megan. 363 00:37:34,960 --> 00:37:36,960 I think the five million came from him. 364 00:37:40,960 --> 00:37:44,960 Maybe he tried to use Megan to move the money. 365 00:37:48,960 --> 00:37:49,960 And she decided to run. 366 00:37:53,480 --> 00:37:54,960 And he had her killed. 367 00:37:58,480 --> 00:38:01,960 Xo, shut down the investigation. 368 00:38:14,960 --> 00:38:16,960 I need to get home. 369 00:39:07,960 --> 00:39:11,960 Sorry, I didn't know who else to talk to. Can I come in? 370 00:39:11,960 --> 00:39:13,960 Why couldn't you tell me on the phone? 371 00:39:13,960 --> 00:39:17,160 Xo had Megan killed. 372 00:39:17,160 --> 00:39:20,960 Xo? As in Xo HKI? 373 00:39:20,960 --> 00:39:22,960 Are you drunk? 374 00:39:22,960 --> 00:39:24,960 Third Empire Limited, 375 00:39:24,960 --> 00:39:27,960 a corporation set up three days before Megan died 376 00:39:27,960 --> 00:39:30,960 in the name of a six-year-old boy, Jack Benitez. 377 00:39:30,960 --> 00:39:33,960 His dad is a limo driver, guess who for? 378 00:39:33,960 --> 00:39:34,960 Xo Xiaodong. 379 00:39:34,960 --> 00:39:39,000 Next day, Third Empire acquires a luxury condo 380 00:39:39,000 --> 00:39:40,960 from Carrad Investments. 381 00:39:40,960 --> 00:39:42,160 Now, I checked this out, 382 00:39:42,160 --> 00:39:45,320 it's a clapped-out old shed in the arse end of nowhere. 383 00:39:45,320 --> 00:39:49,960 Megan fixes the deal, pockets five million, 384 00:39:49,960 --> 00:39:51,960 which is paid into a secret bank account. 385 00:39:51,960 --> 00:39:54,960 The money came from Xo. 386 00:39:54,960 --> 00:39:56,960 Although he did his very best to hide it. 387 00:39:56,960 --> 00:40:03,960 Next day, Megan meets up with this guy, Ben Torres. 388 00:40:05,960 --> 00:40:06,960 You heard of him? 389 00:40:09,960 --> 00:40:13,480 Two days later, they're both dead. 390 00:40:13,480 --> 00:40:14,640 Murdered. 391 00:40:15,960 --> 00:40:18,960 Megan was washing money for Xo, Torres found out about it, 392 00:40:18,960 --> 00:40:22,960 blackmailed her, Xo had them both killed to cover it up. 393 00:40:26,960 --> 00:40:27,960 So, what are we going to do with this? 394 00:40:28,960 --> 00:40:31,960 I'm sorry, can you just give me a sec. 395 00:40:40,960 --> 00:40:43,960 You OK? 396 00:41:12,960 --> 00:41:16,480 Lau, where are you? Out. 397 00:41:17,960 --> 00:41:20,960 I need you to go home, right now. 398 00:41:20,960 --> 00:41:25,960 I will explain when I get back. OK, yeah. 399 00:41:28,960 --> 00:41:30,960 What was that? 400 00:41:30,960 --> 00:41:33,960 Nothing. Dad's stressed. 401 00:41:44,960 --> 00:41:45,960 Well? 402 00:41:46,960 --> 00:41:47,960 You and Ben Torres? 403 00:41:49,960 --> 00:41:51,800 We were engaged. 404 00:41:52,960 --> 00:41:53,960 Why didn't you tell me? 405 00:41:53,960 --> 00:41:55,960 Didn't think it mattered. 406 00:41:55,960 --> 00:41:57,320 You didn't think it mattered! 407 00:41:57,320 --> 00:42:01,960 I just told you that your fiance was murdered 408 00:42:01,960 --> 00:42:03,960 and you said nothing, you didn't even react. 409 00:42:05,960 --> 00:42:08,960 So, you knew, you knew he was killed. 410 00:42:10,960 --> 00:42:12,800 Did you know about Ben and Megan? 411 00:42:12,800 --> 00:42:13,960 No. Stop fucking lying! 412 00:42:13,960 --> 00:42:15,960 I swear, I didn't know anything about it. 413 00:42:20,960 --> 00:42:22,960 What are you doing? 414 00:42:28,960 --> 00:42:30,960 Hello, is that The Hong Kong Chronicle? 415 00:42:30,960 --> 00:42:32,960 I'd like to speak to Michael Cohen, please. 416 00:42:32,960 --> 00:42:34,960 OK, you're right, I knew. 417 00:42:34,960 --> 00:42:36,960 I'm sorry, I should have told you. 418 00:42:36,960 --> 00:42:37,960 Why didn't you? 419 00:42:39,960 --> 00:42:42,800 Where did you get this photo? 420 00:42:42,800 --> 00:42:44,320 Michael Cohen, right? 421 00:42:44,320 --> 00:42:46,480 He showed it to me too. 422 00:42:46,480 --> 00:42:48,960 I only learnt that Ben and Megan were in contact 423 00:42:48,960 --> 00:42:49,960 after he was found dead. 424 00:42:53,640 --> 00:42:55,480 The police said that it was suicide. 425 00:42:56,960 --> 00:42:58,960 But I knew that he would never do that. 426 00:43:00,960 --> 00:43:02,960 He was murdered. 427 00:43:02,960 --> 00:43:05,960 And they covered it up, like they covered up Megan's accident. 428 00:43:09,000 --> 00:43:10,960 I was scared. 429 00:43:15,960 --> 00:43:20,640 Well, it's a bit late for that. 30820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.