All language subtitles for Sopranos III part 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,533 --> 00:01:35,093 OBlTELJ SOPRANO 2 00:01:35,813 --> 00:01:38,407 Ju�ni Jersey 3 00:02:36,573 --> 00:02:39,451 Je li Tony ondje? 4 00:02:39,613 --> 00:02:41,888 �ao mi je, nije. 5 00:02:42,053 --> 00:02:43,042 A tko ga treba? 6 00:02:43,213 --> 00:02:47,525 G�a Washington iz Anthonyjeve gimnazije. 7 00:02:47,693 --> 00:02:49,285 G�a Washington. 8 00:02:49,453 --> 00:02:51,603 lz �kole tvog sina. 9 00:02:57,573 --> 00:03:00,451 Ja sam. Oprosti �to zovem. 10 00:03:00,813 --> 00:03:04,772 Znam da smo prekinuli. Ali moj vjerski medaljon... 11 00:03:04,933 --> 00:03:08,482 Svugdje sam ga tra�ila. Mislim da je na brodu. 12 00:03:08,653 --> 00:03:09,847 Dobro. 13 00:03:10,213 --> 00:03:12,204 Tko je s tobom na brodu? 14 00:03:12,413 --> 00:03:15,962 Re�i �u mu. 15 00:03:16,813 --> 00:03:19,327 - Sve u redu? - Markiranje. 16 00:03:19,493 --> 00:03:24,009 - Dva tjedna i nema ni puse? - Oprosti. 17 00:03:28,693 --> 00:03:31,890 - Kako je bilo u Maroku? - Super. 18 00:03:40,173 --> 00:03:44,689 Ovaj poziv. . . Z vala me biv�a cura. 19 00:03:44,853 --> 00:03:48,926 Nije bila profesorica? A bila je uvjerljiva! 20 00:03:49,093 --> 00:03:52,608 - Samo �elim biti iskren. - Za�to si onda lagao? 21 00:03:52,773 --> 00:03:55,492 - Da te ne naljutim. - Dakle, bitan si ti. 22 00:03:55,653 --> 00:03:58,292 �to? Nisam te htio povrijediti. 23 00:03:58,453 --> 00:04:03,766 Nisi htio da se naljutim jer bi onda imao problema sa mnom. 24 00:04:03,933 --> 00:04:08,768 Va�niji si bio ti nego moji jebeni osje�aji! 25 00:04:18,613 --> 00:04:20,410 Sretan Bo�i�! 26 00:04:26,973 --> 00:04:29,692 ldemo na sedefasti. 27 00:04:30,973 --> 00:04:32,645 Oprosti. 28 00:04:36,533 --> 00:04:38,922 Ja sam. 29 00:04:39,093 --> 00:04:42,483 Zna� onog Rusa? Zove se Valerij, radi za Slavu. 30 00:04:42,653 --> 00:04:44,371 Duguje Silu pet somova. 31 00:04:44,533 --> 00:04:47,570 Oti�i sutra po to. 32 00:04:47,733 --> 00:04:51,248 - Za�to Sil ne ide? - lde doma. lma gripu. 33 00:04:51,413 --> 00:04:54,689 - Nisam te �uo. - Bolestan je. lma gripu! 34 00:04:54,853 --> 00:04:57,731 Sutra moram odvesti majku u Socijalno. 35 00:04:57,893 --> 00:05:03,445 To �e� poslije. Tip stanuje u Av. Dexter 327, broj 6. 36 00:05:03,613 --> 00:05:06,571 - Za�to uop�e imamo posla s njima? - Pogodi. 37 00:05:06,733 --> 00:05:09,486 - Donose lovu. - Hvala. 38 00:05:10,573 --> 00:05:12,450 l obitelj je dobro? 39 00:05:13,213 --> 00:05:16,808 - Malo sam zabrinuta za k�er. - �to je? 40 00:05:16,973 --> 00:05:18,884 Hoda s de�kom. 41 00:05:19,053 --> 00:05:22,568 Sin je obiteljskih prijatelja. 42 00:05:22,733 --> 00:05:28,683 Spomenuo sam ti ga. Vi�e nisam tako optimisti�an. 43 00:05:28,853 --> 00:05:32,163 Hodala je s drugim. S mladim Afroamerikancem. 44 00:05:32,493 --> 00:05:35,246 Prekinuli su. On je prekinuo. 45 00:05:35,413 --> 00:05:36,448 Zamisli! 46 00:05:36,613 --> 00:05:40,891 - Nisi mu ostavio mnogo izbora. - Ja sam kriv �to je s Jackiejem? 47 00:05:41,053 --> 00:05:43,965 Da nisi bio zao prema prvom. . . 48 00:05:44,133 --> 00:05:46,931 . . .mo�da ne bi bila s drugim. 49 00:05:53,573 --> 00:05:59,170 Zanimljivo je �to mo�ete o tom razgovarati bez gor�ine. 50 00:06:01,333 --> 00:06:04,643 Sve se manje sva�amo. 51 00:06:04,813 --> 00:06:08,692 Zbog psihoterapije. U�imo komunicirati. 52 00:06:10,253 --> 00:06:14,531 1 8 puta 2, 36. 53 00:06:14,693 --> 00:06:16,046 Bez �panjolskog. 54 00:06:17,253 --> 00:06:19,483 - �panjolskog? - ""Oh-blee-kay""? 55 00:06:19,653 --> 00:06:21,245 Oblique. 56 00:06:21,413 --> 00:06:25,804 Neizravno. Nejasno. Daj, bio si na faksu. 57 00:06:26,333 --> 00:06:28,767 Nisam studirao engleski. 58 00:06:40,573 --> 00:06:41,926 GUZlCA 59 00:06:43,053 --> 00:06:46,966 - A da mi da� malo? - Jackie, bolesna sam. 60 00:06:47,333 --> 00:06:50,006 Znam. �alim se. 61 00:06:53,773 --> 00:06:55,684 Osim ako ne �eli�. 62 00:06:55,933 --> 00:06:59,482 - Jackie! - �alim se. 63 00:07:08,493 --> 00:07:11,371 - Ho�e� X? - Ve� pijem lijek. 64 00:07:16,053 --> 00:07:18,931 - Umoran si? - Totalno. 65 00:07:19,093 --> 00:07:22,927 Mo�emo to sutra zavr�iti? 66 00:07:25,773 --> 00:07:27,092 Gori�. 67 00:07:27,253 --> 00:07:30,290 Do�i �u sutra nave�er i donijet �u pupavicu. 68 00:07:30,653 --> 00:07:32,450 Odlazi�? 69 00:07:33,333 --> 00:07:35,722 Moram te pustiti da se naspava�. 70 00:07:42,373 --> 00:07:44,728 Rusi? Nisu svi lo�i. 71 00:07:44,893 --> 00:07:50,843 Drka�i su donijeli nuklearne glave na Kubu i okrenuli ih prema nama. 72 00:07:51,013 --> 00:07:55,484 To se zapravo dogodilo? Gledao sam taj film. Mislio sam da seru. 73 00:07:57,813 --> 00:08:00,202 - Tko je? - KGB. 74 00:08:00,373 --> 00:08:01,852 Otvori. 75 00:08:11,133 --> 00:08:13,363 Nismo te probudili, ha? 76 00:08:13,613 --> 00:08:16,366 lli ostalih 30 ljudi koji tu stanuju? 77 00:08:17,613 --> 00:08:20,446 - Ho�ete? - Malo je rano. 78 00:08:25,813 --> 00:08:30,887 Vidi. TV, stereo, DVD. 79 00:08:36,613 --> 00:08:39,081 - Koji je ovo vrag? - Univerzalni daljinski. 80 00:08:39,253 --> 00:08:41,289 Univerzalni daljinski. 81 00:08:41,573 --> 00:08:45,612 A brisao si guzicu rukom prije nego �to si do�ao u ovu zemlju. 82 00:08:45,773 --> 00:08:49,482 - lma� Silviov novac? - Jebeni Silvio. 83 00:08:49,853 --> 00:08:51,047 Pripazi malo, dru�e. 84 00:08:51,573 --> 00:08:54,133 Novac je na ure�ajima. 85 00:08:59,293 --> 00:09:03,605 - Nadam se da nema rublji. - Vrati daljinski na mjesto. 86 00:09:04,013 --> 00:09:07,369 - �to? - Univerzalni daljinski. 87 00:09:07,853 --> 00:09:10,492 Vrati ga na mjesto. 88 00:09:10,773 --> 00:09:13,606 �uj kako pizdek nare�uje. 89 00:09:13,773 --> 00:09:16,446 lma� muda, prijatelju. 90 00:09:19,173 --> 00:09:22,449 - Paulie! - �to je? Slu�ajno mi je ispao. 91 00:09:23,533 --> 00:09:27,287 Jebe� me, ha, drka�u? Do�e� u moju ku�u. . . 92 00:09:27,453 --> 00:09:29,284 Kako si me nazvao? 93 00:09:38,333 --> 00:09:41,052 Paulie! Paulie, gdje si? 94 00:10:12,893 --> 00:10:17,250 - Koji kurac?! �to si u�inio? - A imao sam izbora? 95 00:10:19,933 --> 00:10:20,922 Mislim da umire. 96 00:10:21,253 --> 00:10:23,972 Slomio sam mu du�nik. Gotov je. 97 00:10:24,133 --> 00:10:27,364 Sad si i jebeni doktor? �to �emo sad? 98 00:10:27,533 --> 00:10:29,524 Dovezi auto. 99 00:10:49,733 --> 00:10:51,371 Plaha sam kao ovca. 100 00:10:51,533 --> 00:10:53,683 ""Plaha sam kao ovca. "" 101 00:10:58,813 --> 00:11:00,804 Ono neki dan. 102 00:11:01,093 --> 00:11:03,766 Nisam se imala pravo �ak ni javiti na telefon. 103 00:11:05,133 --> 00:11:06,612 Nema veze. 104 00:11:07,333 --> 00:11:09,289 Oprosti �to sam lagao. 105 00:11:09,773 --> 00:11:12,333 - Otvorit �e�? - Da. 106 00:11:29,413 --> 00:11:32,883 - Prekrasno je. - lz Maroka. 107 00:11:35,253 --> 00:11:38,211 Sad se glupo osje�am. Nemam ni�ta za tebe. 108 00:11:38,373 --> 00:11:40,011 lma�. 109 00:11:56,733 --> 00:11:59,645 Moram vidjeti tko je to. 110 00:12:07,653 --> 00:12:09,405 Moram se javiti. 111 00:12:10,493 --> 00:12:12,848 Ja sam. 112 00:12:13,293 --> 00:12:17,445 Bili smo kod tipa, ali imamo problem. Bili smo grubi. 113 00:12:18,613 --> 00:12:21,571 Trebali ste samo uzeti novac. 114 00:12:21,733 --> 00:12:26,648 Jesmo, a onda je po�eo srati. Sme�e me udarilo. 115 00:12:26,813 --> 00:12:27,848 �ekaj. 116 00:12:28,253 --> 00:12:30,687 - �to? - �ekaj. 117 00:12:35,533 --> 00:12:37,171 Gdje ste sad? 118 00:12:37,533 --> 00:12:40,047 Odmarali�te, Garden State. 119 00:12:42,733 --> 00:12:44,007 Gdje je tip? 120 00:12:44,173 --> 00:12:46,562 - S prtljagom. - Zajebava� me? 121 00:12:47,493 --> 00:12:51,850 - Gubi� mi se. Ne �ujem te. - Pitao sam, zajebava� me? 122 00:12:52,013 --> 00:12:53,924 Nije bilo druge. 123 00:12:54,093 --> 00:12:57,244 Trebam se na�i sa Slavom. �to da mu ka�em? 124 00:12:57,413 --> 00:13:00,325 Nitko nas nije vidio. 125 00:13:00,933 --> 00:13:02,730 �to �emo? 126 00:13:06,373 --> 00:13:10,525 Sam odlu�i, ali �to god odlu�i�, mene ne mije�aj. 127 00:13:10,693 --> 00:13:13,924 - U redu. - Jebena kreten�ina! 128 00:13:15,413 --> 00:13:19,326 - Bez veze si tro�io vodu. - Neka sranja na poslu, dobro? 129 00:13:23,373 --> 00:13:25,364 lma� vremena za ru�ak? 130 00:13:26,053 --> 00:13:28,009 Ti si moj ru�ak. 131 00:13:28,653 --> 00:13:30,484 Moram oti�i. 132 00:13:31,053 --> 00:13:32,850 Mo�e ve�era? 133 00:13:33,013 --> 00:13:35,243 �to si imala na umu? 134 00:13:35,893 --> 00:13:40,125 U devet. Kod mene. Voli� mariniranu govedinu na �aru? 135 00:13:41,253 --> 00:13:42,686 Aha. 136 00:13:47,173 --> 00:13:52,122 - Mo�emo ga baciti u more. - Jo� je dan. Trebamo �ekati. 137 00:13:53,413 --> 00:13:58,043 - Ondje mo�emo jesti. Gladan si? - Prvo da obavimo posao. 138 00:13:58,213 --> 00:14:00,966 Samo ka�em. Nisam doru�kovao. 139 00:14:01,133 --> 00:14:03,089 Najva�niji obrok. 140 00:14:05,773 --> 00:14:07,525 Kako ste? 141 00:14:10,013 --> 00:14:13,085 - Odvest �emo ga u Pine Barrens. - Ju�ni Jersey. 142 00:14:13,253 --> 00:14:16,848 Savr�eno je. Nema ni �ive du�e. 143 00:14:17,013 --> 00:14:20,085 Odnijet �emo ga u �umu, iskopati rupu i kraj pri�e. 144 00:14:20,253 --> 00:14:24,166 Sve je puno snijega. Te�ko �emo. 145 00:14:24,333 --> 00:14:27,609 lmam lopatu za iskopavanje auta. 146 00:14:27,773 --> 00:14:30,731 l bit �emo 20 min od Atlantic Cityja. 147 00:14:30,893 --> 00:14:33,646 Uzet �emo sobu. Malo igrati ajnc. 148 00:14:33,813 --> 00:14:35,292 Goni to. Moram jesti. 149 00:14:35,453 --> 00:14:40,891 ldemo na odrezak. Tako ovaj dan ne�e biti potpuno upropa�ten. 150 00:14:44,173 --> 00:14:48,132 O�ito je situacija s Carmelom bolja. 151 00:14:48,293 --> 00:14:50,124 Zbog terapije. 152 00:14:59,813 --> 00:15:02,532 Dobro, slu�aj. . . Bit �u iskren. 153 00:15:04,813 --> 00:15:06,690 Vi�am se s nekim. 154 00:15:08,173 --> 00:15:09,925 Ona je tvoja pacijentica. 155 00:15:12,133 --> 00:15:13,964 Gloria Trillo. 156 00:15:15,253 --> 00:15:16,368 Za�to Gloria? 157 00:15:16,533 --> 00:15:20,412 Za�to ne? Pametna je, seksi. Talijanka je. 158 00:15:20,573 --> 00:15:24,327 - Talijanka? - Dr�i� se svojih, zna�. 159 00:15:24,973 --> 00:15:27,533 �to je ovo? Pri�a sa zapadne strane? 160 00:15:28,973 --> 00:15:32,488 Je li va�no to �to si je upoznao tu? 161 00:15:32,653 --> 00:15:34,689 Mo�da me podsje�a na tebe. 162 00:15:36,733 --> 00:15:37,848 Kako? 163 00:15:38,013 --> 00:15:41,210 Pametna je, seksi. Talijanka. 164 00:15:43,853 --> 00:15:46,492 Zapravo ti nije sli�na. 165 00:15:46,933 --> 00:15:48,127 Pa. . . 166 00:15:49,573 --> 00:15:50,926 Mo�da malo. 167 00:15:51,253 --> 00:15:53,562 - Komu je sli�na? - Obje imate super noge. 168 00:15:53,733 --> 00:15:56,452 - �ali se. Ti pla�a�. - Ne budi ljubomorna. 169 00:15:56,613 --> 00:15:58,205 Ti si kriva �to smo se upoznali. 170 00:15:59,173 --> 00:16:00,845 Zbog zabune? 171 00:16:01,013 --> 00:16:04,164 Sretan sam s njom. 172 00:16:07,253 --> 00:16:09,164 Ona se tebi �ini sretnom? 173 00:16:09,413 --> 00:16:15,045 Kad je sa mnom. A i ja sam sretan. 174 00:16:19,013 --> 00:16:23,484 Misli� da je pametno lagati Carmeli na terapiji? 175 00:16:23,653 --> 00:16:26,565 l sama si rekla da je situacija bolja. 176 00:16:26,733 --> 00:16:28,405 Sve se temelji na la�i. 177 00:16:28,573 --> 00:16:33,772 lli na mojoj guzici. U �emu je razlika? Zadovoljan sam, opu�ten. 178 00:16:33,933 --> 00:16:37,289 Bolji sam mu� i bolji otac. 179 00:16:38,013 --> 00:16:41,528 Ako te ba� zanima istina. . . Volim �enu. 180 00:16:41,693 --> 00:16:44,287 Ali Gloria me usre�uje vi�e. . . 181 00:16:44,453 --> 00:16:48,446 . . .nego ti i svi jebeni lijekovi zajedno. 182 00:17:28,253 --> 00:17:31,802 - �to misli�? - Mislim da smo trebali jesti. 183 00:17:36,373 --> 00:17:38,489 Smrad je jo� �iv! 184 00:17:40,253 --> 00:17:43,370 Vidi. Pro�vakao je vrpcu. 185 00:17:43,653 --> 00:17:44,881 Jebena govna! 186 00:17:45,173 --> 00:17:48,961 - Samo se ti deri. Dobit �e� metak u glavu. - Jebem ti mater! 187 00:17:52,093 --> 00:17:54,323 Uzmi lopatu. 188 00:18:15,773 --> 00:18:17,126 Kako je hladno! 189 00:18:17,293 --> 00:18:22,162 ldiote, za�to nosi� pid�amu usred zime? 190 00:18:25,213 --> 00:18:28,410 - Dovoljno smo daleko odmaknuli? - Dovoljno. 191 00:18:30,133 --> 00:18:34,046 - �to radi�? - Misli� da �emo mi kopati rupu? 192 00:18:34,213 --> 00:18:37,410 Na posao, idiote. 193 00:18:37,573 --> 00:18:41,646 Znam da je zemlja tvrda, ali navali kao u Sibiru. 194 00:18:41,813 --> 00:18:43,724 Smradovi! Ubit �u vas obojicu! 195 00:18:44,613 --> 00:18:46,968 Mislite da mi smeta hladno�a? 196 00:18:49,813 --> 00:18:52,008 Perem jaja u ledenoj vodi! 197 00:18:52,173 --> 00:18:55,449 Ovo je toplina! 198 00:18:55,613 --> 00:18:57,649 Vi ameri�ka govna! 199 00:18:58,813 --> 00:19:01,202 - �to govori? - Jebe mi se. 200 00:19:01,493 --> 00:19:03,211 Kopaj. 201 00:19:03,733 --> 00:19:08,932 Nije va�no, ali nismo do�li k tebi da te ubijemo. 202 00:19:09,773 --> 00:19:14,244 Mora� nau�iti kad treba� zavezati gubicu. 203 00:19:14,733 --> 00:19:17,247 Koliko ima do Atlantic Cityja? 204 00:19:27,013 --> 00:19:28,731 Jebeno sme�e! 205 00:19:35,053 --> 00:19:36,532 Jebote! 206 00:19:57,493 --> 00:19:58,812 Koji kurac? 207 00:19:59,253 --> 00:20:01,972 - Pogodio sam ga, ha? - Da. Jebote! 208 00:20:02,133 --> 00:20:04,203 Mo�da je omamljen. 209 00:20:18,733 --> 00:20:21,247 - Gadno je? - Nekoliko �avova. 210 00:20:21,413 --> 00:20:25,611 Ubit �emo ga i pokriti snijegom. Kamo je oti�ao? 211 00:20:25,773 --> 00:20:29,925 Blizu je. Visi mu pola glave. 212 00:20:30,093 --> 00:20:32,561 Ondje ima krvi. 213 00:20:38,533 --> 00:20:41,730 Gdje je gad? Sigurno sam ga pogodio u glavu? 214 00:20:41,893 --> 00:20:44,168 Sto jebenih posto. 215 00:20:44,333 --> 00:20:48,849 Ne vidim vi�e krv. Kao da je trag prestao. 216 00:21:05,933 --> 00:21:09,243 - Do�i �e� doma na ve�eru? - Aha. 217 00:21:09,613 --> 00:21:12,081 Dobro. ldem u du�an. 218 00:21:14,773 --> 00:21:18,925 Kad koko�i odre�e� glavu, i dalje tr�i. Mo�da je i ovo tako. 219 00:21:22,373 --> 00:21:24,284 Mo�e� vjerovati? 220 00:21:25,333 --> 00:21:27,005 Gdje si? 221 00:21:27,173 --> 00:21:30,051 - U Pine Barrensu. - Zamotali ste paket? 222 00:21:30,453 --> 00:21:34,287 Jo� nismo. lmali smo mali problem. 223 00:21:34,453 --> 00:21:36,011 Kakav problem? 224 00:21:36,333 --> 00:21:40,485 Paket je udario Chrissyja i pobjegao. 225 00:21:40,693 --> 00:21:42,729 Pobjegao? A nije. . .? 226 00:21:42,893 --> 00:21:46,727 Mislili smo da jest. Ali sad ga tra�imo. 227 00:21:46,893 --> 00:21:50,886 - Ne �ujem. Gubi� se. - Tra�imo ga! 228 00:21:51,053 --> 00:21:53,692 - Ima i�ijas i... - ...mogao pre�ivjeti? 229 00:21:53,853 --> 00:21:55,366 Paket? 230 00:21:56,413 --> 00:21:58,768 Je li paket mogao pre�ivjeti? 231 00:21:58,933 --> 00:22:01,925 K vragu! Je li paket mogao pre�ivjeti? 232 00:22:02,093 --> 00:22:03,685 Nema teorije. 233 00:22:03,853 --> 00:22:07,243 Ovo je moj �ivot i �ivjet �u kako ja ho�u. 234 00:22:07,413 --> 00:22:09,369 - Jebena budalo! - �to? 235 00:22:09,533 --> 00:22:14,004 lmam sastanak sa Slavom! Mogu nastradati! 236 00:22:14,493 --> 00:22:17,007 T? T? 237 00:22:17,813 --> 00:22:18,802 Jebote! 238 00:22:19,013 --> 00:22:23,723 - �to je rekao? - Ne znam. Zabrinut je zbog Slave. 239 00:22:23,893 --> 00:22:27,886 Znam da radimo s njim, ali �to Tony radi? 240 00:22:28,053 --> 00:22:32,410 - Ne ti�e nas se, jasno? - Ja sam kapetan, jebote! 241 00:22:32,853 --> 00:22:37,290 - lma� �ibicu? Upalja� mi je u autu. - l moj. 242 00:22:39,853 --> 00:22:42,526 Nisam obu�en za ovo sranje. 243 00:22:43,933 --> 00:22:47,926 - Sigurno je mrtav. Zar ne? - Sigurno. 244 00:22:48,533 --> 00:22:53,049 Goni sve. ldemo. lonako �e ga vjeverice pojesti. 245 00:22:53,213 --> 00:22:56,888 - Gdje smo parkirali? - Ondje. 800 m. 246 00:22:57,053 --> 00:22:59,613 Da? Mislim da smo i�li u krug. 247 00:22:59,773 --> 00:23:05,370 Bio sam u vojsci 4 g. Slijedit �emo vlastite tragove. 248 00:23:21,373 --> 00:23:27,323 Hodamo u krug! Kako je to mogu�e, jebote?! 249 00:23:27,493 --> 00:23:30,246 ldemo razumom. 250 00:23:30,413 --> 00:23:33,246 Vozili smo na jug, a Sunce zalazi ondje. 251 00:23:33,413 --> 00:23:36,371 - Pa �to? - Bar znamo kamo idemo. 252 00:23:36,533 --> 00:23:41,926 - Da, ali ipak smo se izgubili. - Nismo. Ne pizdi. 253 00:23:48,173 --> 00:23:49,447 Slava? 254 00:23:49,933 --> 00:23:51,002 Tony. 255 00:23:51,693 --> 00:23:54,002 U�i. 256 00:23:54,973 --> 00:23:57,931 Moja k�i, llana. Pozdravi g. Soprana. 257 00:23:58,093 --> 00:23:59,845 - Zdravo. - Kako si? 258 00:24:00,013 --> 00:24:02,766 ldi kupi bombone. 259 00:24:07,293 --> 00:24:08,965 Prelijepa curica. 260 00:24:09,133 --> 00:24:13,365 l izvrsna je u�enica. Jednom �e i�i na Harvard. U Massachusetts. 261 00:24:13,533 --> 00:24:15,046 Mo�da. 262 00:24:21,213 --> 00:24:22,441 Obitelj. 263 00:24:23,053 --> 00:24:24,930 Ni�ta nije va�nije. 264 00:24:25,093 --> 00:24:27,368 Zato mora� misliti unaprijed. 265 00:24:27,533 --> 00:24:30,001 Tu ima 200. 266 00:24:31,493 --> 00:24:36,886 lsta stvar. lde na Isle of Man. �etiri dana. �isto kao suza. 267 00:24:38,133 --> 00:24:39,407 Popit �emo. 268 00:24:48,373 --> 00:24:51,763 Gdje ti je onaj prijatelj? 269 00:24:52,093 --> 00:24:53,242 Valerij? 270 00:24:54,173 --> 00:24:55,652 Tko zna? 271 00:24:56,253 --> 00:25:00,690 - Dao je Silviju novac? Rekao sam mu. - Ne znam. Nisam bio ondje. 272 00:25:10,453 --> 00:25:12,489 To ste ti i on? 273 00:25:17,893 --> 00:25:19,884 Bio mi je poput brata. 274 00:25:21,093 --> 00:25:23,209 l bli�i od brata. 275 00:25:24,893 --> 00:25:26,884 Ali sad je tragi�an. 276 00:25:27,253 --> 00:25:31,166 - Kako? - Alkohol, droga. 277 00:25:31,333 --> 00:25:33,893 Sramoti obitelj. 278 00:25:34,373 --> 00:25:36,329 To mi slama srce. 279 00:25:39,973 --> 00:25:42,692 Po�alji ga Anonimnim alkoholi�arima. 280 00:25:44,693 --> 00:25:48,003 U �e�eniji mi je spasio �ivot. 281 00:25:55,293 --> 00:25:56,408 Slab si. . . 282 00:25:57,933 --> 00:25:59,332 . . .na njega. 283 00:26:03,493 --> 00:26:06,132 U�inio bih sve za njega. 284 00:26:11,453 --> 00:26:13,603 Smiri se. Na�i �emo ga. 285 00:26:13,773 --> 00:26:17,322 Vrti mi se u glavi. Glava mi puca. 286 00:26:19,573 --> 00:26:22,610 Veza je lo�a. Zato �u biti brz. 287 00:26:22,813 --> 00:26:28,331 Tip je biv�i komandos. Sam je ubio 1 6 pobunjenika u �e�eniji. 288 00:26:28,493 --> 00:26:31,246 Jesi li to ti, T? 289 00:26:31,893 --> 00:26:33,292 K vragu! 290 00:26:33,933 --> 00:26:37,050 - Nisam �uo �to si rekao. - Bit �u brz. 291 00:26:37,213 --> 00:26:41,525 Tip je biv�i komandos. Sam je ubio 1 6 pobunjenika. 292 00:26:41,693 --> 00:26:44,730 - Ma daj! - Lijepo, ha? 293 00:26:44,893 --> 00:26:49,523 Ministarstvo unutarnjih poslova. Tip je ruska Zelena beretka. 294 00:26:49,693 --> 00:26:54,687 Ne smije se vratiti i ispri�ati pri�u. Jasno? 295 00:26:54,933 --> 00:26:58,050 - Dobro. - Ozbiljno ti ka�em. 296 00:26:58,333 --> 00:27:00,927 �uje� me? 297 00:27:01,133 --> 00:27:03,283 K vragu! Jebemti! 298 00:27:03,533 --> 00:27:05,205 Nazovi me! 299 00:27:08,493 --> 00:27:12,771 Ne�e� vjerovati. Ubio je �esnaest �ehoslovaka. 300 00:27:12,933 --> 00:27:15,891 Tip je arhitekt za unutarnje ure�enje. 301 00:27:16,613 --> 00:27:19,081 Ku�a mu je koma. 302 00:27:31,933 --> 00:27:35,164 Nisi �uo pucanje gran�ice? 303 00:27:35,333 --> 00:27:40,930 Rekao si da sam ga pogodio u glavu. Tip je jebeni Raspu�in. 304 00:27:44,693 --> 00:27:45,921 Vidi�? 305 00:27:47,613 --> 00:27:49,604 Bje�i! 306 00:28:03,093 --> 00:28:04,082 Jebote! 307 00:28:04,413 --> 00:28:06,244 U materinu! 308 00:28:12,413 --> 00:28:14,927 Paulie, mislim da sam ga sredio! 309 00:28:25,653 --> 00:28:28,804 Da smo se trudili, ne bismo uspjeli. 310 00:28:29,773 --> 00:28:31,843 lzgubio sam cipelu. 311 00:28:42,493 --> 00:28:45,087 Ja sam. Kako ti je? 312 00:28:45,253 --> 00:28:49,565 - U�asno. Kad dolazi�? - Moram odvesti mamin auto mehani�aru. 313 00:28:50,133 --> 00:28:54,331 - Ve�eras? - Prijatelj samo nave�er ima vremena. 314 00:28:54,493 --> 00:28:58,406 - Ljut sam. Nedostaje� mi. - Ne mo�e� to sutra? 315 00:28:58,573 --> 00:29:03,169 Mama treba auto. A moram maknuti Dovove stvari. 316 00:29:03,333 --> 00:29:05,642 Nazvat �u te poslije. 317 00:29:05,933 --> 00:29:07,764 Dobro. Bok. 318 00:29:39,133 --> 00:29:42,887 Ovo nije �ala. Mogao bih ostati bez noge. 319 00:29:43,053 --> 00:29:46,568 - Ne osje�a� je? - A �to misli�? 320 00:29:48,853 --> 00:29:52,607 Kako smo se mogli tako izgubiti? U New Jerseyu smo. 321 00:29:52,773 --> 00:29:54,764 U ju�nom! 322 00:29:56,573 --> 00:29:59,087 - A da pojedemo malo ovih bobica? - Jesi li lud? 323 00:29:59,253 --> 00:30:03,644 Mo�da su otrovne. Ne zna�. Do�i. 324 00:30:07,333 --> 00:30:09,528 - �to je? - �to je ono? 325 00:30:11,013 --> 00:30:12,731 Kamion! 326 00:30:17,413 --> 00:30:20,405 lma �ljunka ispod snijega! 327 00:30:22,093 --> 00:30:24,323 Nema stra�njih kota�a. 328 00:30:33,373 --> 00:30:34,886 Hvala ti, Bo�e! 329 00:30:35,053 --> 00:30:37,362 Otpast �e mi u�i. 330 00:30:37,533 --> 00:30:41,685 Briga me za tvoje u�i! Daj mi ne�to za stopalo! 331 00:30:49,293 --> 00:30:52,330 Gadno me udario. 332 00:30:53,413 --> 00:30:57,406 Moram staviti stopalo ispod bedra. 333 00:30:57,733 --> 00:31:01,612 Sam �u ga ugrijati. To je trik. 334 00:31:08,053 --> 00:31:10,931 - A ako nije mrtav? - Mrtav je! 335 00:31:11,093 --> 00:31:13,482 Ali �esnaest �ehoslovaka. . . 336 00:31:13,653 --> 00:31:17,282 On je obu�en za ovakva sranja. Umri mu�ki i ta sranja. 337 00:31:20,773 --> 00:31:23,333 Opet �e padati snijeg. Rekli su. 338 00:31:23,493 --> 00:31:26,963 - Znate prognozu u Meksiku? - �ili danas, vru�e sutra? 339 00:31:27,133 --> 00:31:28,771 Ve� ste to �uli? 340 00:31:29,293 --> 00:31:30,487 To je stari �tos. 341 00:31:30,653 --> 00:31:33,406 Egon Kosma mi je rekao da je on to smislio. 342 00:31:40,013 --> 00:31:44,325 - �to je? Nisi gladan? - Kasno sam ru�ao. 343 00:31:59,733 --> 00:32:02,531 Mo�da on sad motri na nas. 344 00:32:02,693 --> 00:32:04,763 S kurcem? 345 00:32:04,933 --> 00:32:10,087 l da jest �iv, nenaoru�an je i krvari kao svinja. 346 00:32:10,253 --> 00:32:14,690 U �umi je, u pid�ami. A vani je mraz. 347 00:32:14,853 --> 00:32:18,846 - Misli da smo oti�li. - Ako je �iv, a nije. 348 00:32:26,733 --> 00:32:28,883 - �to je to? - Nathanova vre�ica. 349 00:32:29,053 --> 00:32:31,521 Jebote, ima ke�apa i sranja! 350 00:32:31,693 --> 00:32:34,412 - �isto je? - Ne znam. U vre�ici je. . . 351 00:32:34,573 --> 00:32:37,292 . . .i napola je zamrznuto. 352 00:32:37,453 --> 00:32:40,331 - Jebe� to. Daj malo. - Evo. 353 00:32:51,493 --> 00:32:54,963 Nije lo�e. Pomije�aj s ajvarom. 354 00:32:56,973 --> 00:32:59,009 Baka i djed. 355 00:33:00,253 --> 00:33:01,925 Otkud vi? 356 00:33:02,093 --> 00:33:07,645 - Bili smo 3 h kod okulista.- Glaukom. Mo�da �u morati na operaciju. 357 00:33:07,813 --> 00:33:09,451 Bo�e! 358 00:33:10,493 --> 00:33:12,324 Sjednite. 359 00:33:12,613 --> 00:33:16,128 - Gladni ste? Ho�ete jesti? - Tko bi sad mogao jesti? 360 00:33:16,293 --> 00:33:18,363 Skuhat �u kavu. 361 00:33:23,613 --> 00:33:25,331 Ja sam. 362 00:33:25,493 --> 00:33:27,085 Gdje ste? 363 00:33:28,613 --> 00:33:30,205 Jo� smo ovdje. 364 00:33:30,853 --> 00:33:32,206 I? 365 00:33:32,573 --> 00:33:35,133 - Nije dobro. - Fantasti�no, jebote! 366 00:33:35,293 --> 00:33:37,602 Ba� mora� psovati? 367 00:33:37,773 --> 00:33:40,128 Izgubili smo se. 368 00:33:40,333 --> 00:33:46,363 Satima hodamo u krug. lzgubio sam cipelu. Na�li smo neki stari kamion. 369 00:33:46,533 --> 00:33:49,366 Kamion? O �emu to govori�? 370 00:33:49,533 --> 00:33:51,444 - Mo�e savjet? - �to? 371 00:33:51,613 --> 00:33:53,046 Mo�e savjet? 372 00:33:53,213 --> 00:33:56,285 Ostanite ondje do jutra i na�ite tog tipa! 373 00:33:56,453 --> 00:33:57,488 Poku�avamo. 374 00:33:57,653 --> 00:34:00,963 - Jebeni telefon! - Hvala, Ton! Velika hvala! 375 00:34:01,573 --> 00:34:05,566 - Trebao bih biti sretan? - Ne, ali. . . 376 00:34:06,093 --> 00:34:10,848 Tvoj ne�ak katkad ne razmi�lja. Samo �u to re�i. 377 00:34:11,013 --> 00:34:13,925 - Mislio sam da je gad tebe udario. - I jest. 378 00:34:14,173 --> 00:34:15,606 Ali. . . 379 00:34:16,613 --> 00:34:18,444 Razgovarat �emo poslije. 380 00:34:27,653 --> 00:34:29,484 Popit �e� kavu? 381 00:34:32,213 --> 00:34:34,773 Otac mi ima glaukom. 382 00:34:41,293 --> 00:34:44,012 Jackie. Ostavite poruku. 383 00:34:45,333 --> 00:34:47,210 Opet sam ja. 384 00:34:47,533 --> 00:34:51,845 Rekao si da �e� nazvati. Gdje si? 385 00:34:58,853 --> 00:35:03,563 Oprosti, Ambujam. Mo�e� mi posuditi auto? 386 00:35:23,053 --> 00:35:26,489 Da sam htjela govnarski tretman, udala bih se. 387 00:35:26,653 --> 00:35:28,006 Oprosti. 388 00:35:29,453 --> 00:35:33,241 - Ne�to je iskrsnulo. - Ve�era je upropa�tena. 389 00:35:36,573 --> 00:35:38,484 lza�i �emo. 390 00:35:41,373 --> 00:35:43,250 Kamo god ho�e�. 391 00:35:45,173 --> 00:35:47,323 Ne budi takva. 392 00:35:47,493 --> 00:35:49,404 Bezobzirni kreten. 393 00:35:49,813 --> 00:35:51,724 lspri�ao sam se. 394 00:35:54,533 --> 00:35:56,251 Obiteljsko sranje. 395 00:35:57,733 --> 00:35:59,564 Nisam to mogao izbje�i. 396 00:36:01,693 --> 00:36:03,763 Dopusti da se iskupim. 397 00:36:04,533 --> 00:36:08,162 Trebao si do�i prije 3 h. 398 00:36:08,693 --> 00:36:13,084 Znam. Ali sad sam ovdje. 399 00:36:44,173 --> 00:36:46,641 Kakvo sranje! 400 00:36:46,813 --> 00:36:50,806 Silvio je sam trebao oti�i po svoj novac! 401 00:36:51,653 --> 00:36:55,202 Gadu curi nos, a mi smo ovdje. 402 00:36:55,373 --> 00:36:59,286 - Nisi trebao udariti tipa. - Nisam trebao ni biti ondje! 403 00:37:00,853 --> 00:37:03,367 Uvreda je �to mi je to i uvalio. Tvoj stric. 404 00:37:03,533 --> 00:37:05,444 Aha. Krivi Tonyja. 405 00:37:05,773 --> 00:37:10,244 Trebao si ga �uti. Razgovarao je sa mnom kao da sam dijete. 406 00:37:10,413 --> 00:37:12,881 Zna� koliko sam mu zaradio ovih godina? 407 00:37:13,053 --> 00:37:15,169 A i njegovu ocu. 408 00:37:15,333 --> 00:37:17,722 �ivi kao kralj. 409 00:37:17,893 --> 00:37:22,045 A sad slu�am samo o drka�u Ralphieju. 410 00:37:22,333 --> 00:37:25,882 ldem spavati. Daj malo tog saga. 411 00:37:33,413 --> 00:37:35,131 Razra�ujem plan. 412 00:37:36,653 --> 00:37:37,642 Plan? 413 00:37:37,933 --> 00:37:42,484 U kamionu smo. Nekako je stigao ovamo. Sigurno postoji cesta. 414 00:37:42,813 --> 00:37:47,329 - Prestaje kod onog drve�a. - Daj mi cipele. ldem po pomo�. 415 00:37:47,493 --> 00:37:49,768 Jebi se! Ne�e� me ostaviti. 416 00:37:49,933 --> 00:37:52,242 - Ne vjeruje� mi? - To je glupo. Mrak je. 417 00:37:52,413 --> 00:37:54,722 Koji je tvoj plan? Da jedemo ke�ap? 418 00:37:54,893 --> 00:37:59,364 - Trebali smo jesti. - l ja sam trebao �eviti Dale Evans, ali nisam! 419 00:38:04,813 --> 00:38:07,043 - �to radi�? - Zovem Tonyja. 420 00:38:07,213 --> 00:38:11,001 - Naljutit �e� ga. - Nek" se goni! Umrijet �emo ovdje! 421 00:38:20,333 --> 00:38:22,005 Jebote! 422 00:38:24,933 --> 00:38:27,128 - Da? - Ja sam. 423 00:38:27,293 --> 00:38:29,011 - �to je sad? - �to je sad? 424 00:38:29,173 --> 00:38:32,245 Chrissy krvari, a ja se smrzavam! 425 00:38:32,413 --> 00:38:33,402 Smiri se. 426 00:38:33,573 --> 00:38:36,531 Dosta mi je toga! Umiremo od gladi! 427 00:38:36,893 --> 00:38:39,532 - I �to ho�e� od mene? - Do�i po nas! 428 00:38:40,293 --> 00:38:43,490 - Ne znate gdje ste. - Izlaz 1 2. 429 00:38:43,653 --> 00:38:45,530 - �to? - lzlaz 1 2! 430 00:38:45,693 --> 00:38:48,571 - Pike"s Hollow ili neko sranje. - Pike"s Hollow. 431 00:38:48,733 --> 00:38:53,284 Neasfaltirana cesta. Kraj nekih izletni�kih stolova. 432 00:38:53,453 --> 00:38:57,332 - l �to �u kad na�em auto? - Ne znam. Vi�i. 433 00:38:57,533 --> 00:39:01,811 U kamionu smo. Mo�da smo i mi sad na toj cesti. 434 00:39:01,973 --> 00:39:04,123 Daj mi ne�aka. 435 00:39:07,453 --> 00:39:08,602 Da, T? 436 00:39:08,773 --> 00:39:11,492 - kako si? - Ne znam. U�asno me boli glava. 437 00:39:11,653 --> 00:39:14,884 - Ne �ujem te. - Mislim da imam potres mozga. 438 00:39:15,573 --> 00:39:18,007 Samo mirno. 439 00:39:18,173 --> 00:39:21,483 - Donesi hrane. - l jebene cipele! 440 00:39:21,733 --> 00:39:24,247 Dobro. Dr�ite se. 441 00:39:28,133 --> 00:39:29,532 Moram i�i. 442 00:39:31,253 --> 00:39:34,484 - Zafrkava� me? - Ne�to se dogodilo. 443 00:39:35,653 --> 00:39:38,725 - �to ho�e� od mene? - Misli� da sam kurva? 444 00:39:38,893 --> 00:39:40,042 Smiri se. 445 00:39:40,213 --> 00:39:42,488 Do�e�, po�evi� me i ode�? 446 00:39:42,653 --> 00:39:44,689 Nemam vremena za ta sranja. 447 00:39:44,853 --> 00:39:47,925 l sad �e� oti�i? Sme�e! Evo ti! 448 00:39:48,093 --> 00:39:50,209 Ponesi i ve�eru! 449 00:40:04,253 --> 00:40:06,892 Mrzim te! 450 00:40:19,693 --> 00:40:21,445 Znam da me vara. 451 00:40:21,933 --> 00:40:24,049 �ula sam mu u glasu. 452 00:40:24,253 --> 00:40:27,563 Mehani�ar? Sere. 453 00:40:32,653 --> 00:40:34,291 A ako ne la�e? 454 00:40:34,813 --> 00:40:39,841 Ovo bi zna�ilo da ne valjam kao ni on. Mo�da trebamo oti�i. 455 00:40:46,253 --> 00:40:49,643 Oprosti �to sam te morao probuditi. 456 00:40:50,253 --> 00:40:54,087 lonako ne spavam jer povra�am od kemoterapije. 457 00:40:55,493 --> 00:40:58,610 - Z vao si Bobbyja? - Sti�e. 458 00:41:00,413 --> 00:41:03,450 - Jeo si odrezak? - Ne. 459 00:41:06,133 --> 00:41:08,044 Trebam ko�ulju. 460 00:41:08,213 --> 00:41:09,692 - Ho�e� �aja? - Ne. 461 00:41:27,853 --> 00:41:29,491 Goni sve! 462 00:41:30,133 --> 00:41:32,044 Kamo �e�? 463 00:41:32,373 --> 00:41:37,163 Probudio si me usred no�i. l sad jo� zajebavate? 464 00:41:37,333 --> 00:41:40,450 ldi s mojim ne�akom. l radi �to ti ka�e. 465 00:41:43,893 --> 00:41:46,009 Moram presvu�i ko�ulju. 466 00:41:48,693 --> 00:41:51,161 l ja imam prag tolerancije. 467 00:41:56,293 --> 00:41:57,851 Budi jaka. 468 00:42:14,133 --> 00:42:16,772 - Kako si mi mogao to u�initi? - �to ti tu radi�? 469 00:42:16,933 --> 00:42:19,367 - Voljela sam te. - Tko si ti? 470 00:42:19,533 --> 00:42:21,364 - Jebi se, kujo! - �to si rekla? 471 00:42:21,533 --> 00:42:24,252 Nemoj me vi�e nikad zvati! 472 00:42:27,293 --> 00:42:29,523 Oti�i, kujo! 473 00:42:33,253 --> 00:42:36,211 �to je tebi? Ona je k�i Tonyja Soprana. 474 00:42:36,373 --> 00:42:38,364 Ba� me briga, idiote! 475 00:42:39,053 --> 00:42:40,771 Prokleta kuja! 476 00:42:41,533 --> 00:42:42,522 K vragu! 477 00:42:46,253 --> 00:42:51,281 l zna� sve o �umi i lovu? 478 00:42:51,453 --> 00:42:54,445 l�ao sam s ocem svake godine. 479 00:42:55,693 --> 00:42:58,366 Oprosti �to sam ti se smijao. 480 00:42:58,773 --> 00:43:00,365 Nema veze. 481 00:43:01,773 --> 00:43:04,492 Jednom smo i�li u lov. . . 482 00:43:05,373 --> 00:43:09,651 . . .i pisalo je ""Opasna staza"" . Oti�li smo ku�i. 483 00:43:16,053 --> 00:43:19,329 Cijenim to �to se brine� za mog strica. 484 00:43:19,533 --> 00:43:21,251 Znam. 485 00:43:23,293 --> 00:43:26,603 - Voli te, zna�. - Stari gad? 486 00:43:26,773 --> 00:43:30,209 Ozbiljno. Stalno govori o tebi. 487 00:43:30,373 --> 00:43:33,922 Znam da ste imali nesuglasica. . . 488 00:43:35,533 --> 00:43:38,366 Katkad mi je �ao �to nije moj stric. 489 00:43:51,173 --> 00:43:52,731 Koliko je sati? 490 00:43:56,973 --> 00:43:58,531 4:30. 491 00:44:02,333 --> 00:44:04,449 Gdje je, jebote? 492 00:44:06,453 --> 00:44:09,490 - To su bomboni? - Sad sam ih prona�ao. 493 00:44:09,653 --> 00:44:12,804 - Nisam znao da ih imam. - lmao si ih? Daj malo! 494 00:44:13,133 --> 00:44:16,682 - Nema vi�e. Pojeo sam. - Sebi�ni gade! Umirem! 495 00:44:16,853 --> 00:44:18,844 Umri ve� jednom! 496 00:44:19,013 --> 00:44:21,846 - Kamo �e�? Ne izlazi! - Jest �u one bobice! 497 00:44:22,013 --> 00:44:26,564 - Otrovne su! - Briga me. Bar ne�u umrijeti gladan. 498 00:44:48,133 --> 00:44:49,532 Sigurno je to tu? 499 00:44:49,693 --> 00:44:52,651 Pike"s Hollow. Kraj izletni�kih stolova. 500 00:44:52,933 --> 00:44:55,527 Gdje im je auto? Mo�da su oti�li. 501 00:44:55,693 --> 00:44:58,446 Prije bi se javili. 502 00:44:58,613 --> 00:45:00,285 Nazvat �u opet. 503 00:45:09,493 --> 00:45:10,642 Tony? 504 00:45:14,613 --> 00:45:16,729 Ne �ujem te! 505 00:45:19,053 --> 00:45:21,692 Jebem ti mater! 506 00:45:22,213 --> 00:45:24,522 Tony je zvao? �to je rekao? 507 00:45:25,573 --> 00:45:27,052 Ne znam. 508 00:45:35,333 --> 00:45:39,690 Pi�aj kraj svog prozora! Ne�u da meni smrdi! 509 00:45:39,853 --> 00:45:41,047 Jebi se! 510 00:45:41,213 --> 00:45:42,771 - Molim? - �uo si me. 511 00:45:43,053 --> 00:45:44,884 Vi�i sam po �inu! 512 00:45:45,293 --> 00:45:50,731 Jebi se, Paulie! Sad smo samo dvije budale izgubljene u �umi. 513 00:45:50,893 --> 00:45:53,612 U�ini si uslugu. ldi otraga i spavaj. 514 00:45:53,773 --> 00:45:55,843 - Zadavit �e� me? - �to? 515 00:45:56,293 --> 00:45:57,851 Misli� da sam glup? 516 00:45:58,013 --> 00:46:01,483 �uo sam te. Htio si sve svaliti na mene. 517 00:46:01,653 --> 00:46:02,722 �to govori�? 518 00:46:02,893 --> 00:46:06,010 Zajebao si s Rusom i sad se boji� Tonyja. 519 00:46:06,173 --> 00:46:09,643 Zadavit �e� me i �ut �e samo tvoju verziju. 520 00:46:09,813 --> 00:46:12,168 Zadavit �u te sad! 521 00:46:12,333 --> 00:46:14,801 Ostavit �u te tu, sme�e! 522 00:46:14,973 --> 00:46:16,201 Spusti ga. 523 00:46:16,373 --> 00:46:19,729 Zna� da brzo tr�im. 524 00:46:19,893 --> 00:46:23,203 Mnogo smo toga pro�li. Misli� da bih te ubio? 525 00:46:23,373 --> 00:46:25,011 Mislim! 526 00:46:43,253 --> 00:46:45,323 Obe�aj da me ne�e� ovdje ostaviti. 527 00:46:47,533 --> 00:46:49,683 Ne�u te ostaviti. 528 00:46:58,773 --> 00:47:02,368 Paulie! Christopher! 529 00:47:04,533 --> 00:47:06,922 �to misli�? �to da radimo? 530 00:47:07,093 --> 00:47:12,565 Ni�ta ne mo�emo. Mo�emo �ekati dan. l onda �emo ih na�i. 531 00:47:22,773 --> 00:47:26,971 38,3. Dat �emo ti infuziju, a poslije ide� ku�i. 532 00:47:29,493 --> 00:47:31,848 Sve u redu? 533 00:47:32,013 --> 00:47:35,244 Bila je vani cijelu no�. Nisam je mogla sprije�iti. 534 00:47:35,413 --> 00:47:36,971 Gotovo je. 535 00:47:37,533 --> 00:47:39,251 Varao me. 536 00:47:39,413 --> 00:47:40,971 lsuse! 537 00:47:41,333 --> 00:47:44,609 Odvezle smo se u Jersey. Uhvatila sam ih zajedno. 538 00:47:44,773 --> 00:47:46,684 Prava kurva. 539 00:47:46,853 --> 00:47:49,890 Bo�e! Stra�no. 540 00:47:51,093 --> 00:47:54,051 Ja sam kriva. Navaljivala sam. 541 00:47:54,213 --> 00:47:56,363 Bolje ti je da nisi s njim. 542 00:47:56,533 --> 00:47:59,366 Bio je sladak, ali dosadan. 543 00:47:59,533 --> 00:48:03,492 Ne zna� kako nam je bilo u djetinjstvu! 544 00:48:03,653 --> 00:48:08,886 - Svejedno. Bio je �iva dosada. - Nije! Bio je divan! 545 00:48:27,093 --> 00:48:28,970 Bruno Magli. 546 00:48:50,933 --> 00:48:53,367 Kamo? �to misli�? 547 00:48:53,533 --> 00:48:57,970 Nije va�no. Ne�u stati dok ne na�emo cement. 548 00:49:10,333 --> 00:49:13,848 U ovim su �umama �ivjeli �udni ljudi. 549 00:49:14,253 --> 00:49:18,724 Oni Jackson White. . . Oni �udni albini. 550 00:49:20,173 --> 00:49:23,961 Paulie! Christopher! 551 00:49:27,493 --> 00:49:29,484 Prvo idem jesti. 552 00:49:29,773 --> 00:49:34,528 Znam. Pojest �u pet velikih doru�aka. 553 00:49:38,653 --> 00:49:39,881 Sranje! 554 00:49:41,373 --> 00:49:43,091 �to je? 555 00:49:43,253 --> 00:49:46,006 Ve� se odvezalo. 556 00:49:57,813 --> 00:49:59,849 Jebote! 557 00:50:04,613 --> 00:50:07,969 �to radi�? Mogu nam trebati meci! 558 00:50:08,493 --> 00:50:10,723 To nije lovac na jelene. 559 00:50:11,493 --> 00:50:14,246 Paulie! Christopher! 560 00:50:22,253 --> 00:50:26,132 - Tony! Evo nas! - Evo nas! 561 00:50:27,533 --> 00:50:30,570 Paulie! Christopher! Gdje ste? 562 00:50:33,693 --> 00:50:35,570 Evo nas, Tony! 563 00:50:48,293 --> 00:50:49,931 Hvala Bogu! 564 00:50:50,093 --> 00:50:51,765 Sve u redu? 565 00:50:53,253 --> 00:50:57,041 - U �to ste pucali? - Nije va�no. 566 00:50:57,213 --> 00:51:01,923 - lsuse! Kako izgledate! - Proveli smo no� u ovom paklu. 567 00:51:03,813 --> 00:51:05,565 ldemo. 568 00:51:08,413 --> 00:51:09,528 Polako. 569 00:51:22,973 --> 00:51:27,922 - Ovdje? - Da, ali nema mi auta. 570 00:51:28,093 --> 00:51:31,483 - Sigurno ste ga tu ostavili? - Sto posto. 571 00:51:31,653 --> 00:51:33,564 Radi grijanje? 572 00:51:41,813 --> 00:51:44,964 lsuse! Ne osje�am prste. 573 00:51:45,133 --> 00:51:47,567 - lma� pokriva�e? - Ne. �ao mi je. 574 00:51:47,733 --> 00:51:49,610 Poja�aj grijanje. 575 00:51:53,173 --> 00:51:56,563 Ne mogu vjerovati. Volio sam taj auto. 576 00:51:56,733 --> 00:51:59,327 - Vjerojatno djeca. - A ako je on? 577 00:52:02,213 --> 00:52:03,407 lma� novac? 578 00:52:05,093 --> 00:52:06,765 Bio je u autu. 579 00:52:07,933 --> 00:52:11,926 - Samo sam to tra�io. - �alim. Nije moglo druk�ije. 580 00:52:12,093 --> 00:52:14,084 Tip nas je napao. 581 00:52:18,613 --> 00:52:21,605 Znam da sam zajebao, ali. . . 582 00:52:21,773 --> 00:52:24,924 Nema veze. Zaboravi. 583 00:52:27,893 --> 00:52:30,726 �to �emo? Potra�it �emo ga? 584 00:52:31,213 --> 00:52:33,647 Ti meni reci. lsplati se? 585 00:52:33,813 --> 00:52:37,965 Pogodio sam ga u glavu. Vidio sam svojim o�ima. 586 00:52:38,813 --> 00:52:42,010 - Je li mogu�e da se izvukao �iv? - Te�ko je re�i. 587 00:52:42,173 --> 00:52:45,006 Da ga je metak okrznuo, mo�da. Ali metak u glavu. . . Ne znam. 588 00:52:45,173 --> 00:52:48,006 No ipak. Sve je mogu�e. 589 00:52:53,293 --> 00:52:56,683 Ti si kapetan. �to ti ho�e� u�initi? 590 00:53:07,613 --> 00:53:09,649 Jebi ga. ldemo ku�i. 591 00:53:10,893 --> 00:53:12,212 U redu. 592 00:53:13,293 --> 00:53:15,932 Samo da razjasnimo. 593 00:53:16,093 --> 00:53:19,563 Ako se tip pojavi, to je tvoj problem. 594 00:53:19,733 --> 00:53:24,045 Ti to rije�i sa Slavom, ti �e� preuzeti krivnju i ti �e� platiti. 595 00:53:27,853 --> 00:53:29,332 Dobro. 596 00:53:56,133 --> 00:53:58,806 lma� majoneze na bradi. 597 00:53:58,973 --> 00:54:02,249 - �to? - Majoneza! 598 00:54:32,413 --> 00:54:34,165 Ne�to je sjebano. 599 00:54:34,333 --> 00:54:37,962 Sad je sve u redu, a onda je potpuno luda. 600 00:54:38,453 --> 00:54:42,492 Pitala sam te je li sretna. 601 00:54:42,653 --> 00:54:47,204 l zato sam trebao znati da �e me ga�ati mesom? 602 00:54:47,533 --> 00:54:51,287 Tuma�i to kako god ho�e�. 603 00:54:56,893 --> 00:54:59,646 Za�to sve mora biti tako te�ko? 604 00:55:01,053 --> 00:55:05,843 Nisam savr�en, ali po�tujem obitelj. 605 00:55:07,653 --> 00:55:10,087 To ni�ta ne zna�i? 606 00:55:13,293 --> 00:55:18,083 Trebamo razgovarati o tom �to te privuklo Gloriji. 607 00:55:18,253 --> 00:55:20,721 Ve� smo razgovarali. 608 00:55:20,893 --> 00:55:23,361 l �to te privuklo lrini. 609 00:55:23,893 --> 00:55:30,162 Depresivna osoba, nestabilna, nemogu�e ju je zadovoljiti. 610 00:55:32,733 --> 00:55:36,362 Podsje�a li te to na koju drugu �enu? 611 00:57:15,533 --> 00:57:16,522 Prijevod: Sanja Bo�i� 612 00:57:16,693 --> 00:57:17,682 Podnaslovljavanje: lSSA Film & Video 613 00:57:17,853 --> 00:57:18,842 Obrada: SDl Media Group 614 00:57:19,013 --> 00:57:20,002 (CROATlAN) 43286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.