All language subtitles for Shameless.US.S09E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,358 --> 00:00:06,358 Gah! Now? 2 00:00:06,441 --> 00:00:09,067 You want to know what happened last week now? 3 00:00:09,150 --> 00:00:11,399 Jesus, what are you, on drugs? 4 00:00:11,483 --> 00:00:13,650 Fuck, oh--ow, okay. 5 00:00:13,733 --> 00:00:15,733 I'll tell you what happened last week. 6 00:00:15,816 --> 00:00:19,192 Call me a fucking lawyer, that's what happened last week! 7 00:00:19,274 --> 00:00:21,150 Okay? You got that? 8 00:00:21,233 --> 00:00:23,316 You're making a big mistake! 9 00:00:23,399 --> 00:00:25,233 You're looking at the future site 10 00:00:25,316 --> 00:00:27,524 of Sunset Brooks Senior Care, phase two. 11 00:00:27,608 --> 00:00:28,775 Is this the thing Whitford sucked you into? 12 00:00:28,858 --> 00:00:30,316 Whitford didn't suck me into anything. 13 00:00:30,399 --> 00:00:32,316 I invested in a limited partnership. 14 00:00:32,399 --> 00:00:33,983 Ah, so you can only lose all your investment, 15 00:00:34,067 --> 00:00:37,108 - which was how much again? - $100,000. 16 00:00:37,192 --> 00:00:39,192 Why do you have two phones? 17 00:00:39,274 --> 00:00:41,858 [sighs] It's for my mother. It's an international phone. 18 00:00:41,942 --> 00:00:43,816 Your mother's Patty? 19 00:00:43,900 --> 00:00:45,691 - Patricia, yeah. - Bullshit. 20 00:00:45,775 --> 00:00:46,524 You don't believe me? 21 00:00:46,608 --> 00:00:48,858 You want me to call her? 22 00:00:48,942 --> 00:00:50,691 [Ingrid] Hey, looking for Vicodin? 23 00:00:50,775 --> 00:00:52,274 Always. 24 00:00:52,358 --> 00:00:53,983 Undo this belt, and I'll--I'll get it. 25 00:00:54,067 --> 00:00:55,775 No, I don't think I should do that. 26 00:00:55,858 --> 00:00:58,192 Oh, come on. 27 00:00:58,274 --> 00:01:00,358 You think I could actually get out of here? 28 00:01:00,441 --> 00:01:02,858 - [ripping] - Oh, God! 29 00:01:02,942 --> 00:01:04,150 [groans] 30 00:01:04,233 --> 00:01:05,691 Say you're sorry, Timmy! 31 00:01:05,775 --> 00:01:07,108 Say you're sorry! 32 00:01:07,233 --> 00:01:09,942 ♪ rock music ♪ 33 00:01:10,025 --> 00:01:12,067 [screams] 34 00:01:12,150 --> 00:01:13,942 [laughs] 35 00:01:14,025 --> 00:01:15,399 I set fire to a van, 36 00:01:15,483 --> 00:01:17,025 and in doing so, I turned 37 00:01:17,108 --> 00:01:18,566 what I intended to be a movement of love 38 00:01:18,650 --> 00:01:20,233 into a movement of anger. 39 00:01:20,316 --> 00:01:21,566 I was crazy to let it go as far as I did. 40 00:01:21,650 --> 00:01:23,274 Truth is, I am bipolar. 41 00:01:23,358 --> 00:01:25,108 I plead not guilty by reason of insanity. 42 00:01:25,192 --> 00:01:27,025 - What? - [crowd clamoring] 43 00:01:27,108 --> 00:01:29,316 [Judge Abbasi] Order! Order! [bangs gavel] 44 00:01:29,399 --> 00:01:31,524 [crowd shouting] 45 00:01:38,524 --> 00:01:41,441 ♪ rock music ♪ 46 00:01:41,524 --> 00:01:45,358 ♪♪♪ 47 00:01:45,441 --> 00:01:48,608 ♪ Think of all the luck you got ♪ 48 00:01:48,691 --> 00:01:51,942 ♪ Know that it's not for naught ♪ 49 00:01:52,025 --> 00:01:55,067 ♪ You were beaming once before ♪ 50 00:01:55,150 --> 00:01:59,274 ♪ But it's not like that anymore ♪ 51 00:01:59,358 --> 00:02:02,775 ♪ What is this downside ♪ 52 00:02:02,858 --> 00:02:06,192 ♪ That you speak of? ♪ 53 00:02:06,274 --> 00:02:08,025 ♪ What is this feeling ♪ 54 00:02:08,108 --> 00:02:12,900 ♪ You're so sure of? ♪ 55 00:02:12,983 --> 00:02:17,900 ♪♪♪ 56 00:02:19,608 --> 00:02:23,108 ♪ Round up the friends you got ♪ 57 00:02:23,192 --> 00:02:26,192 ♪ Know that they're not for naught ♪ 58 00:02:26,274 --> 00:02:29,483 ♪ You were willing once before ♪ 59 00:02:29,566 --> 00:02:33,816 ♪ But it's not like that anymore ♪ 60 00:02:33,900 --> 00:02:37,233 ♪ What is this downside ♪ 61 00:02:37,316 --> 00:02:40,650 ♪ That you speak of? ♪ 62 00:02:40,733 --> 00:02:42,483 ♪ What is this feeling ♪ 63 00:02:42,566 --> 00:02:46,608 ♪ You're so sure of? ♪ 64 00:02:56,775 --> 00:02:58,566 Hey. What you doing up there? 65 00:02:58,650 --> 00:03:00,942 Putting away my stuff till I get back. 66 00:03:01,025 --> 00:03:02,483 Hand me those bags. 67 00:03:02,566 --> 00:03:04,399 You decide what you want to do today yet? 68 00:03:04,483 --> 00:03:06,233 I could call in sick from work. 69 00:03:06,316 --> 00:03:07,858 Well, I don't think I want to do anything. 70 00:03:07,942 --> 00:03:09,108 Ah, come on, we got to do something. 71 00:03:09,192 --> 00:03:10,608 It's your last day of freedom. 72 00:03:10,691 --> 00:03:12,274 Nah, I think I just want to 73 00:03:12,358 --> 00:03:13,858 hang at the house. 74 00:03:13,942 --> 00:03:15,441 You heading into the shop today? 75 00:03:15,524 --> 00:03:17,192 I got a job as a sober companion 76 00:03:17,274 --> 00:03:18,524 for the next couple hours. 77 00:03:18,608 --> 00:03:20,025 Hey, uh, how about we ride 78 00:03:20,108 --> 00:03:21,316 the El up to Wrigley when I get back? 79 00:03:21,399 --> 00:03:22,900 Beat the shit out of some Cubs fans? 80 00:03:22,983 --> 00:03:25,025 Yeah, I don't need more time added to my sentence. 81 00:03:25,108 --> 00:03:26,983 What's a sober companion? 82 00:03:27,067 --> 00:03:29,274 I'm babysitting some rich lush, 83 00:03:29,358 --> 00:03:30,775 making sure they don't drink. 84 00:03:30,858 --> 00:03:35,274 Anybody who can't stop drinking on his own is a pussy. 85 00:03:35,358 --> 00:03:37,108 We could take you to a gay bar and get you laid. 86 00:03:37,192 --> 00:03:39,150 Pretty sure I'll get laid a lot in prison. 87 00:03:39,233 --> 00:03:41,025 Yo, what are we doing today? 88 00:03:41,108 --> 00:03:42,483 My new lady and I are supposed to go 89 00:03:42,566 --> 00:03:44,524 work out, but I could cancel it. 90 00:03:44,608 --> 00:03:46,025 [Debbie] He doesn't want to do anything. 91 00:03:46,108 --> 00:03:47,566 What? You don't want to steal a car, 92 00:03:47,650 --> 00:03:50,067 or drop bowling balls off a freeway? 93 00:03:50,150 --> 00:03:53,274 I'm good. 94 00:03:53,358 --> 00:03:56,358 Liam, get your ass up. Need help. 95 00:03:56,441 --> 00:03:58,274 What's up, Frank? 96 00:03:58,358 --> 00:03:59,650 Met a woman. 97 00:03:59,733 --> 00:04:01,399 Crazy as a loon, 98 00:04:01,483 --> 00:04:03,025 made my heart stir 99 00:04:03,108 --> 00:04:04,900 and my loins moist. 100 00:04:04,983 --> 00:04:05,733 Ew. 101 00:04:05,816 --> 00:04:07,608 She's on a 72-hour 102 00:04:07,691 --> 00:04:09,150 eval at the psych ward. 103 00:04:09,233 --> 00:04:11,316 Her name is Ingrid Jones. 104 00:04:11,399 --> 00:04:13,358 Want your opinion of her. 105 00:04:13,441 --> 00:04:15,192 - Why me? - [Frank] 'Cause, 106 00:04:15,274 --> 00:04:17,816 you're the only little kid left who still needs a mommy. 107 00:04:17,900 --> 00:04:19,483 Rest of them are already cooked. 108 00:04:19,566 --> 00:04:21,150 Can't. Gotta hang with Ian. 109 00:04:21,233 --> 00:04:22,483 Seriously, guys, I'm good. 110 00:04:22,566 --> 00:04:24,150 I just want to veg at the house, 111 00:04:24,233 --> 00:04:26,733 eat a shit-ton of White Castle for dinner. 112 00:04:26,816 --> 00:04:29,025 I spent many a day in prison. 113 00:04:29,108 --> 00:04:30,900 It's a walk in the park. 114 00:04:30,983 --> 00:04:33,441 Three squares a day, lots of friends, 115 00:04:33,524 --> 00:04:36,274 free gym membership, and all the books you can read. 116 00:04:36,358 --> 00:04:38,483 I suggest Ulysses. 117 00:04:38,566 --> 00:04:40,983 Shall we? 118 00:04:41,067 --> 00:04:42,942 No, go. Go. 119 00:04:43,025 --> 00:04:44,192 [sighs] 120 00:04:44,274 --> 00:04:45,983 See you later, Taraji. 121 00:04:46,067 --> 00:04:48,025 ♪ light rock music ♪ 122 00:04:48,108 --> 00:04:50,192 - [door opens] - [Frank] Liam! 123 00:04:50,274 --> 00:04:51,608 ♪♪♪ 124 00:04:51,691 --> 00:04:53,067 Hey, uh, 125 00:04:53,150 --> 00:04:54,858 how come you don't want to do anything? 126 00:04:54,942 --> 00:04:56,566 I'm about to spend the next two years of my life 127 00:04:56,650 --> 00:04:57,775 in fight-or-flight mode. 128 00:04:57,858 --> 00:04:58,858 I just want one last day 129 00:04:58,942 --> 00:05:01,608 where I feel safe and relaxed. 130 00:05:01,691 --> 00:05:03,566 Oh, okay. 131 00:05:03,650 --> 00:05:04,358 Sure? 132 00:05:04,441 --> 00:05:05,942 Yep. 133 00:05:06,025 --> 00:05:08,524 I guess I'll go to work then. 134 00:05:08,608 --> 00:05:10,067 I'll be back for dinner, all right? 135 00:05:10,150 --> 00:05:13,067 - Yeah, see you at dinner. - [Lip] Okay. 136 00:05:13,150 --> 00:05:17,274 ♪♪♪ 137 00:05:17,358 --> 00:05:18,358 [door opens] 138 00:05:19,358 --> 00:05:20,608 [door shuts] 139 00:05:22,358 --> 00:05:23,524 [door slams shut] 140 00:05:26,858 --> 00:05:28,025 [Ford] Have you seen these inglenooks 141 00:05:28,108 --> 00:05:29,274 and these lead windows? 142 00:05:29,358 --> 00:05:30,650 Did you see the second bathroom? 143 00:05:30,733 --> 00:05:31,983 We could each have our own. 144 00:05:32,067 --> 00:05:33,274 Dibs on the black-and-green-tile one. 145 00:05:33,358 --> 00:05:34,858 What's the rent? 146 00:05:34,942 --> 00:05:36,775 It's $3,000 a month. 147 00:05:36,858 --> 00:05:38,399 That's crazy. 148 00:05:38,483 --> 00:05:39,524 - We can't afford that. - Sure we can. 149 00:05:39,608 --> 00:05:41,108 You're gonna get at least 1,000 bucks for 150 00:05:41,192 --> 00:05:43,399 renting your place, and I'll cover the rest. 151 00:05:43,483 --> 00:05:45,483 No, then it'll feel like it's your apartment 152 00:05:45,566 --> 00:05:47,524 that I'm just tippy-toeing around in. 153 00:05:47,608 --> 00:05:49,900 Well, you can rustle up an extra 500 bucks a month, then. 154 00:05:49,983 --> 00:05:51,483 Maybe. 155 00:05:51,566 --> 00:05:52,233 Come on, you're gonna be loaded 156 00:05:52,316 --> 00:05:53,650 off that senior center soon. 157 00:05:53,733 --> 00:05:55,608 Can we look for something cheaper? 158 00:05:55,691 --> 00:05:57,691 This place has southern exposure. 159 00:05:57,775 --> 00:05:59,650 I don't even know why that's a good thing. 160 00:05:59,733 --> 00:06:01,108 It means this whole place will be 161 00:06:01,192 --> 00:06:02,900 shit-tons of sunny in the winter. 162 00:06:02,983 --> 00:06:04,358 Can we think about it? 163 00:06:04,441 --> 00:06:07,274 I got a meeting with Max right now anyway. 164 00:06:07,358 --> 00:06:08,691 We'll let you know. 165 00:06:08,775 --> 00:06:10,192 Okay, um, sure. 166 00:06:10,274 --> 00:06:11,441 I can't guarantee 167 00:06:11,524 --> 00:06:13,067 it'll still be available, though. 168 00:06:13,150 --> 00:06:14,650 Come here. 169 00:06:19,942 --> 00:06:22,067 Mm. 170 00:06:22,150 --> 00:06:23,691 I thought we were ready to take 171 00:06:23,775 --> 00:06:25,274 this relationship to the next level. 172 00:06:25,358 --> 00:06:28,192 I just didn't realize that would be so expensive. 173 00:06:28,274 --> 00:06:30,108 Well, to get ahead in life, you have to push past 174 00:06:30,192 --> 00:06:32,483 your comfort zone. 175 00:06:35,274 --> 00:06:36,900 Okay. 176 00:06:36,983 --> 00:06:38,483 - Yeah? - Let's do it. 177 00:06:38,566 --> 00:06:40,067 Great. 178 00:06:40,150 --> 00:06:41,358 ♪ rock music ♪ 179 00:06:41,441 --> 00:06:42,150 [both grunting] 180 00:06:42,233 --> 00:06:45,441 ♪♪♪ 181 00:06:45,524 --> 00:06:47,858 [Kelly and Carl grunting] 182 00:06:47,942 --> 00:06:49,274 ♪♪♪ 183 00:06:49,358 --> 00:06:50,358 Ah! Ah! 184 00:06:50,441 --> 00:06:52,399 ♪♪♪ 185 00:06:52,483 --> 00:06:54,025 - [Kelly grunts] - [Carl grunts] 186 00:06:54,108 --> 00:06:55,816 ♪♪♪ 187 00:06:55,900 --> 00:06:57,900 - What are you guys doing? - Survival training. 188 00:06:57,983 --> 00:06:59,650 Kelly has a black belt in krav maga. 189 00:06:59,733 --> 00:07:01,108 She's teaching me some moves. 190 00:07:01,192 --> 00:07:02,483 All right. 191 00:07:02,566 --> 00:07:03,942 Survival training, huh? 192 00:07:04,025 --> 00:07:06,691 [sighs] 193 00:07:06,775 --> 00:07:07,816 Yeah. Ooh! 194 00:07:07,900 --> 00:07:09,108 Ah! 195 00:07:09,192 --> 00:07:10,108 [sighs] 196 00:07:10,192 --> 00:07:11,524 - Hi. - Hey. 197 00:07:11,608 --> 00:07:13,150 [man on TV speaking indistinctly] 198 00:07:13,233 --> 00:07:15,358 You know what, can you guys show me some moves? 199 00:07:15,441 --> 00:07:17,108 - Sure. - Okay. 200 00:07:17,192 --> 00:07:19,733 ♪♪♪ 201 00:07:19,816 --> 00:07:22,399 [indistinct sports announcing over phone] 202 00:07:22,483 --> 00:07:24,900 Oh. 203 00:07:24,983 --> 00:07:26,816 Go. 204 00:07:26,900 --> 00:07:27,858 Go! 205 00:07:27,942 --> 00:07:29,608 - Hey, man. - Hey. 206 00:07:29,691 --> 00:07:31,108 Hey, man, thanks for covering for me. 207 00:07:31,192 --> 00:07:32,650 Yeah, yeah, of course. 208 00:07:32,733 --> 00:07:34,316 - Client's in the room now. - Okay. 209 00:07:34,399 --> 00:07:35,983 Hey, took an Ambien. 210 00:07:36,067 --> 00:07:38,192 She'll probably be asleep till tonight. 211 00:07:38,274 --> 00:07:39,108 Great, yeah. 212 00:07:39,192 --> 00:07:40,150 She got a stockholders' 213 00:07:40,233 --> 00:07:41,441 meeting in the morning 214 00:07:41,524 --> 00:07:42,942 with Highland Cosmetics. 215 00:07:43,025 --> 00:07:45,566 She's their keynote speaker, Jen Wagner. 216 00:07:45,650 --> 00:07:47,192 If she shows up hammered, 217 00:07:47,274 --> 00:07:49,608 the company's gonna drop her as their spokesperson. 218 00:07:49,691 --> 00:07:51,691 You're talking about Jen Wagner, the movie star chick? 219 00:07:51,775 --> 00:07:53,358 Yeah, that's the one. 220 00:07:53,441 --> 00:07:55,399 Uh, I didn't know she was a boozer. 221 00:07:55,483 --> 00:07:56,983 Everybody got their demons, right? 222 00:07:57,067 --> 00:07:58,733 - Yeah. - [Barney] I should be back 223 00:07:58,816 --> 00:08:00,524 from dropping off my kid at camp 224 00:08:00,608 --> 00:08:02,233 around 5:00 to relieve you. 225 00:08:02,316 --> 00:08:03,566 All right. Yeah-yeah, I got you. 226 00:08:03,650 --> 00:08:05,566 - Thank you. - Yeah. 227 00:08:07,358 --> 00:08:08,441 [clears throat] 228 00:08:09,108 --> 00:08:10,399 [sighs] 229 00:08:10,483 --> 00:08:11,524 [sniffs] 230 00:08:14,775 --> 00:08:18,691 [bells ringing, sirens wailing on TV] 231 00:08:18,775 --> 00:08:20,816 Why does Paw Patrol only have one girl? 232 00:08:20,900 --> 00:08:22,816 Shh, I'm trying to watch. 233 00:08:22,900 --> 00:08:25,691 No job is too big. No pup is too small. 234 00:08:25,775 --> 00:08:28,816 [whoosh, cat meows on TV] 235 00:08:28,900 --> 00:08:30,025 This cartoon is sexist. 236 00:08:30,108 --> 00:08:31,983 V, when I watch with the girls, 237 00:08:32,067 --> 00:08:33,983 we don't criticize Ryder and his team. 238 00:08:34,067 --> 00:08:35,775 We just laugh and enjoy it. 239 00:08:39,316 --> 00:08:42,775 I've got something else you can enjoy. 240 00:08:42,858 --> 00:08:45,775 ♪ upbeat electronic music ♪ 241 00:08:45,858 --> 00:08:46,983 See ya, Paw Patrol. 242 00:08:47,067 --> 00:08:48,650 Let's work off these donuts. 243 00:08:48,733 --> 00:08:50,399 I ate a lot of crullers. 244 00:08:50,483 --> 00:08:52,274 Mm-hmm. 245 00:08:52,358 --> 00:08:53,608 [knocking on door] 246 00:08:53,691 --> 00:08:55,483 Who is that? 247 00:08:55,566 --> 00:08:56,858 Probably a Gallagher. 248 00:08:56,942 --> 00:08:57,733 Or a Jehovah. 249 00:08:57,816 --> 00:08:59,608 I'll get rid of them. 250 00:08:59,691 --> 00:09:04,233 ♪♪♪ 251 00:09:04,316 --> 00:09:06,566 Sister Frances. 252 00:09:06,650 --> 00:09:08,067 ♪♪♪ 253 00:09:08,150 --> 00:09:09,441 - Good morning. - Good mor-- 254 00:09:09,524 --> 00:09:11,150 please, won't you come in? 255 00:09:11,233 --> 00:09:14,274 ♪♪♪ 256 00:09:14,358 --> 00:09:17,942 Good morning. Have a--have a seat. 257 00:09:18,025 --> 00:09:21,566 Amy brought this in for show-and-tell today. 258 00:09:21,650 --> 00:09:23,942 [buzzing] 259 00:09:24,025 --> 00:09:26,816 That's weird. 260 00:09:26,900 --> 00:09:28,566 I wonder where she got it from. 261 00:09:28,650 --> 00:09:30,108 The children were supposed to bring in something 262 00:09:30,192 --> 00:09:33,150 that represents their parents' love for each other. 263 00:09:33,233 --> 00:09:35,900 Most brought in hearts or pictures of their siblings. 264 00:09:35,983 --> 00:09:37,441 Amy brought this. 265 00:09:37,524 --> 00:09:39,524 [buzzing] 266 00:09:39,608 --> 00:09:40,566 I'm so sorry. 267 00:09:40,650 --> 00:09:41,942 It'll never happen again. 268 00:09:42,025 --> 00:09:43,900 [buzzing] 269 00:09:43,983 --> 00:09:46,399 - [clicking] - [buzzing continues] 270 00:09:46,483 --> 00:09:47,483 It's double-click. 271 00:09:47,566 --> 00:09:49,566 [clicks twice] 272 00:09:49,650 --> 00:09:52,358 In order for Amy to return back to school on Monday, 273 00:09:52,441 --> 00:09:54,150 Father D'Amico has requested 274 00:09:54,233 --> 00:09:56,733 that you come to his office today and speak with him. 275 00:09:56,816 --> 00:09:58,192 You're gonna kick her out because of this? 276 00:09:58,274 --> 00:10:00,192 We would love to speak with the priest. 277 00:10:00,274 --> 00:10:02,358 My wife and I just need to say our morning prayers, 278 00:10:02,441 --> 00:10:03,733 and then we'll meet you at the rectory. 279 00:10:03,816 --> 00:10:04,733 I can take that-- or you can 280 00:10:04,816 --> 00:10:06,942 keep it as a parting gift. 281 00:10:07,025 --> 00:10:09,483 Thank you, Sister Frances, for coming. 282 00:10:12,650 --> 00:10:14,233 [indistinct chatter] 283 00:10:14,316 --> 00:10:15,483 Hey, Fiona! 284 00:10:15,566 --> 00:10:17,524 - Hello. - [Gil] Hi. 285 00:10:17,608 --> 00:10:19,067 Everybody, this is Fiona. 286 00:10:19,150 --> 00:10:20,942 This is Gil, Jessica, and Sandy. 287 00:10:21,025 --> 00:10:22,733 - [Fiona] Hello. - Hey, how's it going? 288 00:10:22,816 --> 00:10:24,108 - Hi. - [Max] Please, sit down. 289 00:10:24,192 --> 00:10:26,108 So, what did the hearing board say 290 00:10:26,192 --> 00:10:27,608 about the Sunset Brook project? 291 00:10:27,691 --> 00:10:29,358 They denied our request on rezoning. 292 00:10:29,441 --> 00:10:30,691 - Mm. - What? 293 00:10:30,775 --> 00:10:33,358 Yeah, well, we expected that. 294 00:10:33,441 --> 00:10:35,150 I did not expect that. 295 00:10:35,233 --> 00:10:36,566 [Jessica] What were they asking for? 296 00:10:36,650 --> 00:10:37,942 Traffic and environmental impact report? 297 00:10:38,025 --> 00:10:39,483 Oh, of course. 298 00:10:39,566 --> 00:10:41,108 City's gonna try to force us to do street 299 00:10:41,192 --> 00:10:43,566 and sewer upgrades, plus, there was a gas station 300 00:10:43,650 --> 00:10:45,150 on that corner in the '20s, 301 00:10:45,233 --> 00:10:46,900 so they want to see what's underneath, 302 00:10:46,983 --> 00:10:48,691 and we gotta pay for it. 303 00:10:48,775 --> 00:10:50,733 Usual bureaucratic bullshit. 304 00:10:50,816 --> 00:10:52,150 So if they don't rezone, 305 00:10:52,233 --> 00:10:53,983 can the old age home still go in there? 306 00:10:54,067 --> 00:10:55,775 Of course. It'll just take longer. 307 00:10:55,858 --> 00:10:56,816 How much longer? 308 00:10:56,900 --> 00:10:58,816 A year or so, most likely. 309 00:10:58,900 --> 00:11:00,150 [Gil] You know, I've been using Hilford and Carson to get 310 00:11:00,233 --> 00:11:01,399 reports on my Glendale project. 311 00:11:01,483 --> 00:11:02,524 Sounds good to me. 312 00:11:02,608 --> 00:11:04,025 How much are they? 313 00:11:04,108 --> 00:11:04,942 We can probably get all the reports 314 00:11:05,025 --> 00:11:07,483 done that we need for about 315 00:11:07,566 --> 00:11:09,524 $100,000, so 20 grand apiece. 316 00:11:09,608 --> 00:11:12,192 [Jessica] Hm. You cool with PayPal? 317 00:11:12,274 --> 00:11:15,983 - [Max] Of course. - [Gil] I'll write you a check. 318 00:11:16,067 --> 00:11:18,566 I don't think I have my checkbook with me. 319 00:11:18,650 --> 00:11:20,399 Ah, just get it to me later today or tomorrow. 320 00:11:20,483 --> 00:11:22,150 Sure, yeah. 321 00:11:22,233 --> 00:11:23,733 [Max] So it's probably time for us to talk 322 00:11:23,816 --> 00:11:24,816 about hiring a lawyer, too. 323 00:11:24,900 --> 00:11:26,775 I can talk to this guy I know, 324 00:11:26,858 --> 00:11:28,441 put him on a retainer. Um. 325 00:11:28,524 --> 00:11:30,483 should cost us about $5,000 each. 326 00:11:30,566 --> 00:11:31,983 [Jessica] Nice. Yeah. 327 00:11:32,067 --> 00:11:34,775 Great. 328 00:11:39,900 --> 00:11:42,067 [distant phone ringing] 329 00:11:46,441 --> 00:11:48,025 Oh, look at that, someone got 330 00:11:48,108 --> 00:11:49,608 some pretty balloons! 331 00:11:49,691 --> 00:11:51,399 [man] The hell? 332 00:11:51,483 --> 00:11:54,067 You can't visit the mentally ill empty-handed. 333 00:11:56,067 --> 00:11:57,608 Hey, Baxter, what's shaking? 334 00:11:57,691 --> 00:11:59,483 Frankie! 335 00:11:59,566 --> 00:12:01,025 - [Frank] [soft chuckle] Hey. - Wow. 336 00:12:01,108 --> 00:12:02,524 Long time. 337 00:12:02,608 --> 00:12:05,608 That's because my Monica died. 338 00:12:05,691 --> 00:12:07,650 - No. - Yeah. 339 00:12:07,733 --> 00:12:09,650 I am so sorry, buddy. 340 00:12:09,733 --> 00:12:11,483 Thanks, 341 00:12:11,566 --> 00:12:13,566 but it's gonna be okay. 342 00:12:13,650 --> 00:12:14,858 Got a new lady. 343 00:12:14,942 --> 00:12:16,192 [Baxter] Hey, good for you. 344 00:12:16,274 --> 00:12:18,816 And by my calculations, 345 00:12:18,900 --> 00:12:21,816 she should be finishing up her 72 hours today. 346 00:12:21,900 --> 00:12:23,942 So my son and I are just gonna 347 00:12:24,025 --> 00:12:26,192 hunker down until she gets released. 348 00:12:26,274 --> 00:12:28,108 Wait, this is Liam? 349 00:12:28,192 --> 00:12:29,483 Yep. 350 00:12:29,566 --> 00:12:31,483 [Baxter] Wow. Last time I saw you, 351 00:12:31,566 --> 00:12:33,399 you must have been two years old, 352 00:12:33,483 --> 00:12:35,399 just talking up a storm. 353 00:12:35,483 --> 00:12:36,316 Oh, yeah? 354 00:12:36,399 --> 00:12:37,150 Yeah. 355 00:12:37,233 --> 00:12:38,441 Hey, listen. 356 00:12:38,524 --> 00:12:40,108 I remember 357 00:12:40,192 --> 00:12:43,691 your mom's face just always lit up 358 00:12:43,775 --> 00:12:44,858 every time she saw you 359 00:12:44,942 --> 00:12:46,524 when she got released from here. 360 00:12:46,608 --> 00:12:49,108 Sure it wasn't the Thorazine? 361 00:12:49,192 --> 00:12:51,233 Hey, Baxter, could I get the, uh, remote? 362 00:12:51,316 --> 00:12:54,025 Yeah. 363 00:12:55,775 --> 00:12:56,733 [remote clicks] 364 00:12:59,691 --> 00:13:01,067 [exhales] 365 00:13:08,858 --> 00:13:10,399 [door clicks open] 366 00:13:15,233 --> 00:13:16,900 Oh, hey. 367 00:13:16,983 --> 00:13:18,067 Hi. 368 00:13:18,150 --> 00:13:19,524 Hey, are you going somewhere? 369 00:13:19,608 --> 00:13:21,274 Who the hell are you? 370 00:13:21,358 --> 00:13:23,150 Oh, I'm sorry. I'm--I'm Lip. 371 00:13:23,233 --> 00:13:25,067 Um, Philip. 372 00:13:25,150 --> 00:13:28,067 Covering for Barney for a couple hours. 373 00:13:29,192 --> 00:13:30,150 Excuse me? 374 00:13:31,691 --> 00:13:33,067 Hey. 375 00:13:33,150 --> 00:13:35,067 - Um, hi! - [elevator bell dings] 376 00:13:35,150 --> 00:13:36,316 [Lip] W-- 377 00:13:36,399 --> 00:13:37,358 ♪ rock music ♪ 378 00:13:37,441 --> 00:13:39,233 Hey, I-- 379 00:13:39,316 --> 00:13:40,983 ♪♪♪ 380 00:13:41,067 --> 00:13:42,650 ♪ Ricka-ticka ting ding ♪ 381 00:13:42,733 --> 00:13:44,524 ♪ Whoo-hoo ♪ 382 00:13:44,608 --> 00:13:48,025 ♪♪♪ 383 00:13:48,108 --> 00:13:49,274 ♪ Whoo-hoo ♪ 384 00:13:53,025 --> 00:13:55,524 [softly] Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 385 00:13:58,233 --> 00:14:01,025 ♪ Well you put it into our pack ♪ 386 00:14:01,108 --> 00:14:03,150 ♪ A ricka-ticka ting ding ♪ 387 00:14:03,233 --> 00:14:06,483 ♪ Now we gotta fight 'em all back ♪ 388 00:14:06,566 --> 00:14:07,775 ♪ Ricka-ticka ting ding ♪ 389 00:14:07,858 --> 00:14:09,067 ♪ Whoo-hoo ♪ 390 00:14:09,150 --> 00:14:10,233 Hi. 391 00:14:10,316 --> 00:14:12,900 Thought I lost you. Um. 392 00:14:12,983 --> 00:14:14,983 Uh, hey, could you wait up? 393 00:14:15,067 --> 00:14:17,441 L--I'm--I'm supposed to-- to be with you. 394 00:14:17,524 --> 00:14:19,900 My sober companion, yeah, I know, I got it. 395 00:14:19,983 --> 00:14:21,858 I'm just going for a little walk. 396 00:14:21,942 --> 00:14:23,608 I-- 397 00:14:23,691 --> 00:14:26,233 ♪ I'm the only one you need ♪ 398 00:14:26,316 --> 00:14:27,858 ♪ Oh I'm the only one you need ♪ 399 00:14:27,942 --> 00:14:30,816 Hey, you could slow down a little bit? 400 00:14:30,900 --> 00:14:32,358 You seem like a nice kid. 401 00:14:32,441 --> 00:14:34,942 I just--I just need some space, all right? 402 00:14:35,025 --> 00:14:36,942 Yeah, I'm not sure that's such a good idea. 403 00:14:37,025 --> 00:14:38,775 Actually, it's a great idea. 404 00:14:38,858 --> 00:14:40,691 See, this is like a mini-vacation for me. 405 00:14:40,775 --> 00:14:41,983 - Mm-hm. - Got no work, no husband, 406 00:14:42,067 --> 00:14:43,192 no screaming kids. 407 00:14:43,274 --> 00:14:44,358 No one knows I'm in town, 408 00:14:44,441 --> 00:14:45,816 so I'm--I'm anonymous here. 409 00:14:45,900 --> 00:14:46,775 - Yeah, I'm-- - I just--I just-- 410 00:14:46,858 --> 00:14:47,942 I need some alone time. 411 00:14:48,025 --> 00:14:50,858 I'm concerned you might drink. 412 00:14:50,942 --> 00:14:53,524 Don't be concerned, bunny. 413 00:14:53,608 --> 00:14:54,942 Look, does that mean you are gonna drink, 414 00:14:55,025 --> 00:14:56,108 or you're not gonna drink? 415 00:14:56,192 --> 00:14:57,566 It means if I do drink, 416 00:14:57,650 --> 00:14:59,441 everything's gonna be okay. 417 00:14:59,524 --> 00:15:00,441 You've got a meeting tomorrow. 418 00:15:00,524 --> 00:15:02,025 Yeah, in like 20 hours. 419 00:15:02,108 --> 00:15:04,150 Yeah, a lot can happen in that time. 420 00:15:04,233 --> 00:15:06,150 A few drinks is not gonna kill me. 421 00:15:06,233 --> 00:15:08,316 I--I'll be back at the hotel by mid-afternoon. 422 00:15:08,399 --> 00:15:10,233 I'll chug a gallon of Evian; I'll eat a pizza; 423 00:15:10,316 --> 00:15:12,192 hit the steam room; get a great night's sleep, 424 00:15:12,274 --> 00:15:13,691 and be as good as new for my meeting. 425 00:15:13,775 --> 00:15:16,566 Really, it's no big whoop. No one will know. 426 00:15:16,650 --> 00:15:19,150 I will. 427 00:15:19,233 --> 00:15:20,983 Aren't you a sweet Boy Scout? 428 00:15:21,067 --> 00:15:22,358 No-- 429 00:15:25,858 --> 00:15:26,858 ♪ rock music ♪ 430 00:15:26,942 --> 00:15:28,150 Are you serious? 431 00:15:28,233 --> 00:15:33,358 ♪♪♪ 432 00:15:39,108 --> 00:15:41,566 ♪ The more when they make for less ♪ 433 00:15:41,650 --> 00:15:43,650 ♪ Ricka-ticka ting ding ♪ 434 00:15:43,733 --> 00:15:46,274 ♪ No fun without distress ♪ 435 00:15:46,358 --> 00:15:48,691 ♪ Oh ricka-ticka ting ding ♪ 436 00:15:48,775 --> 00:15:50,900 ♪ No way out ♪ 437 00:15:50,983 --> 00:15:53,816 [cell phone ringing] 438 00:15:53,900 --> 00:15:56,108 ♪ No more why ♪ 439 00:15:56,192 --> 00:15:58,316 ♪ Crank it high ♪ 440 00:15:58,399 --> 00:16:00,733 [cell phone ringing] 441 00:16:00,816 --> 00:16:02,900 Hey, Barney. 442 00:16:02,983 --> 00:16:05,650 Yeah, no, everything's good. 443 00:16:05,733 --> 00:16:07,691 No, yeah, she's still sleeping. 444 00:16:07,775 --> 00:16:08,858 [Lip] Okay. 445 00:16:08,942 --> 00:16:10,483 Talk to you later. Bye. 446 00:16:10,566 --> 00:16:15,399 ♪♪♪ 447 00:16:19,150 --> 00:16:21,358 - [grunts] Stop! - Oh, my God! 448 00:16:21,441 --> 00:16:23,274 Hey, look, I'm sorry. Are you okay? 449 00:16:23,358 --> 00:16:25,483 - You gave me no choice. - Get off me! 450 00:16:25,566 --> 00:16:27,483 Not until you promise you're not gonna drink. 451 00:16:27,566 --> 00:16:29,316 Look, I'm not getting off you until you promise! 452 00:16:29,399 --> 00:16:32,108 - No! - This is my job! 453 00:16:32,192 --> 00:16:34,358 - To sit on top of me? - To make sure you don't drink! 454 00:16:34,441 --> 00:16:35,816 Oh, my God, I told you, 455 00:16:35,900 --> 00:16:36,900 it's no big deal. 456 00:16:36,983 --> 00:16:38,816 Yes, it is. All right? 457 00:16:38,900 --> 00:16:40,775 Don't fuck up this gig for me. 458 00:16:40,858 --> 00:16:42,274 My brother's going to prison tomorrow. 459 00:16:42,358 --> 00:16:43,983 I need the money for his commissary account. 460 00:16:44,067 --> 00:16:45,608 Are you trying to play on my emotions? 461 00:16:45,691 --> 00:16:46,775 Is it working? 462 00:16:46,858 --> 00:16:48,483 No, because I don't have any! 463 00:16:48,566 --> 00:16:50,192 All right, well, then, suck it up until Barney 464 00:16:50,274 --> 00:16:52,233 gets back at 5:00, all right? He can deal with you. 465 00:16:52,316 --> 00:16:53,816 What am I supposed to do if I'm not drinking? 466 00:16:53,900 --> 00:16:54,942 Just sit in the hotel room all day, 467 00:16:55,025 --> 00:16:56,566 watching SpectraVision? 468 00:16:56,650 --> 00:16:57,983 Uh, we could hang out here in the park. 469 00:16:58,067 --> 00:16:59,108 It's a beautiful day out. 470 00:16:59,192 --> 00:17:00,775 You are such a sap. 471 00:17:00,858 --> 00:17:02,858 Look, just relax, all right? 472 00:17:02,942 --> 00:17:04,524 Enjoy, and 473 00:17:04,608 --> 00:17:06,775 take it one moment at a time, all right? 474 00:17:06,858 --> 00:17:08,691 Oh, jeez. AA crap. 475 00:17:08,775 --> 00:17:10,650 All right, fine. 476 00:17:10,733 --> 00:17:12,733 We'll just hang out in this stupid park. 477 00:17:12,816 --> 00:17:13,733 - All right. - Okay. 478 00:17:13,816 --> 00:17:14,942 Now I'm gonna get off you, 479 00:17:15,025 --> 00:17:16,733 but I swear, if you run, 480 00:17:16,816 --> 00:17:18,274 I will tackle the fuck out of you. 481 00:17:18,358 --> 00:17:19,942 You are so dramatic. 482 00:17:20,025 --> 00:17:22,441 Hey, look who's talking, commercial actress chick. 483 00:17:22,524 --> 00:17:25,566 I'll have you know, I have done 17 films and 4 TV shows. 484 00:17:25,650 --> 00:17:27,441 Whatever. 485 00:17:27,524 --> 00:17:29,025 Hey! 486 00:17:29,108 --> 00:17:32,067 I'm just kidding, you little shit. 487 00:17:47,483 --> 00:17:50,483 [silverware clattering] 488 00:17:50,566 --> 00:17:52,025 What are you doing? 489 00:17:52,108 --> 00:17:53,524 Packing for our move. 490 00:17:55,524 --> 00:17:57,358 I'm having second thoughts. 491 00:17:57,441 --> 00:17:58,358 [keys drop] 492 00:17:59,733 --> 00:18:01,025 We paid a deposit. 493 00:18:01,108 --> 00:18:03,192 We'll just cancel the check. 494 00:18:03,274 --> 00:18:05,858 [scoffs] We signed a lease. 495 00:18:05,942 --> 00:18:07,691 The realtor won't care. 496 00:18:07,775 --> 00:18:12,067 She said tons of people are interested, anyway. 497 00:18:12,150 --> 00:18:16,608 What's this about? 498 00:18:16,691 --> 00:18:18,441 [sighs] 499 00:18:21,441 --> 00:18:24,691 To be honest, I smelled mold in there. 500 00:18:24,775 --> 00:18:27,274 These old apartments, they got so much water damage, 501 00:18:27,358 --> 00:18:29,399 and mold is so bad for your lungs. 502 00:18:29,483 --> 00:18:32,816 Hm. And where's this coming from? 503 00:18:32,900 --> 00:18:35,733 I just think we can find something better and cheaper. 504 00:18:38,691 --> 00:18:41,483 What's your excuse gonna be in the next apartment? 505 00:18:41,566 --> 00:18:43,025 Excuse me? 506 00:18:43,108 --> 00:18:44,067 You're not remotely serious about 507 00:18:44,150 --> 00:18:44,983 us getting a place together. 508 00:18:45,067 --> 00:18:45,983 That is not true. 509 00:18:46,067 --> 00:18:46,858 Bullshit. 510 00:18:46,942 --> 00:18:48,025 I have a perfectly 511 00:18:48,108 --> 00:18:49,150 good apartment right here. 512 00:18:49,233 --> 00:18:50,483 Which is too small 513 00:18:50,566 --> 00:18:51,691 for me to move any of my stuff into. 514 00:18:51,775 --> 00:18:53,233 It's not the right time for me 515 00:18:53,316 --> 00:18:54,483 to be spending that kind of money. 516 00:18:54,566 --> 00:18:55,816 Well, let me know when it is the right time, 517 00:18:55,900 --> 00:18:57,358 and maybe, I might still be around. 518 00:18:57,441 --> 00:18:58,566 - [keys jingle] - Where are you going? 519 00:18:58,650 --> 00:19:00,691 To cancel a check and break a lease 520 00:19:00,775 --> 00:19:02,858 so God forbid, we don't have to fucking live together. 521 00:19:02,942 --> 00:19:05,858 ♪ rock music ♪ 522 00:19:05,942 --> 00:19:06,816 ♪♪♪ 523 00:19:06,900 --> 00:19:08,108 Yo, bitch. 524 00:19:08,192 --> 00:19:09,775 My cell, now. 525 00:19:09,858 --> 00:19:11,942 No way, Larry. Ow. 526 00:19:12,025 --> 00:19:13,274 See, wrong move. 527 00:19:13,358 --> 00:19:14,399 You just got your throat slit. 528 00:19:14,483 --> 00:19:15,900 - Ah! - [grunts] 529 00:19:15,983 --> 00:19:17,858 ♪♪♪ 530 00:19:17,942 --> 00:19:19,816 - And now you're dead. - Shit. 531 00:19:19,900 --> 00:19:22,316 Dude, what the hell did we teach you? 532 00:19:22,399 --> 00:19:24,608 Your ass gonna get fucked up in prison. 533 00:19:24,691 --> 00:19:25,441 Run it again. 534 00:19:25,524 --> 00:19:28,483 ♪♪♪ 535 00:19:28,566 --> 00:19:30,733 My cell, bitch. 536 00:19:30,816 --> 00:19:32,691 [Carl] You don't roll into the blade. 537 00:19:32,775 --> 00:19:35,233 Use your left hand to grab her wrist with the knife. 538 00:19:35,316 --> 00:19:38,150 [Carl] Grab her elbow, then throw. 539 00:19:38,233 --> 00:19:39,983 - [grunts] 540 00:19:40,067 --> 00:19:41,233 [gasps] 541 00:19:41,316 --> 00:19:43,274 ♪♪♪ 542 00:19:43,358 --> 00:19:44,399 You good? 543 00:19:44,483 --> 00:19:45,524 [laughs] Yeah. 544 00:19:45,608 --> 00:19:46,900 [soft laugh] [kisses] 545 00:19:46,983 --> 00:19:48,733 [knocking on door] 546 00:19:48,816 --> 00:19:51,025 ♪♪♪ 547 00:19:51,108 --> 00:19:52,399 Yeah? 548 00:19:52,483 --> 00:19:56,900 ♪♪♪ 549 00:19:56,983 --> 00:19:58,441 Ian here? 550 00:19:58,524 --> 00:19:59,900 Who wants to know? 551 00:19:59,983 --> 00:20:01,233 My name's Antonio. 552 00:20:01,316 --> 00:20:03,192 Joselito sent me. 553 00:20:03,274 --> 00:20:04,942 Oh. Yeah, I'm Ian. 554 00:20:05,025 --> 00:20:08,316 Come in. 555 00:20:08,399 --> 00:20:10,858 We talking Joselito from County? 556 00:20:10,942 --> 00:20:12,733 How's he doing? 557 00:20:12,816 --> 00:20:15,691 Jackass got extra 20 years. Stabbed a guard. 558 00:20:15,775 --> 00:20:18,192 That sucks. 559 00:20:18,274 --> 00:20:20,150 Uh, is he still with Leo? 560 00:20:20,233 --> 00:20:22,566 Nah, they broke up after Leo got released. 561 00:20:22,650 --> 00:20:24,192 That long-distance shit never works. 562 00:20:24,274 --> 00:20:25,858 So what's going on? 563 00:20:25,942 --> 00:20:27,566 Joselito wanted me to give you an in-depth 564 00:20:27,650 --> 00:20:29,524 safety orientation about Beckman Correctional 565 00:20:29,608 --> 00:20:30,942 before they send you up. 566 00:20:31,025 --> 00:20:32,108 ♪ rock music ♪ 567 00:20:32,192 --> 00:20:33,983 [distant shouting] 568 00:20:34,067 --> 00:20:37,274 [man] [gibbering] 569 00:20:37,358 --> 00:20:38,566 Is that my Ingrid? 570 00:20:38,650 --> 00:20:39,858 [man] [gibbering] 571 00:20:39,942 --> 00:20:42,067 No, it's just some crazy dude. 572 00:20:42,150 --> 00:20:43,816 What's so special about 573 00:20:43,900 --> 00:20:45,608 this chick we're waiting for, anyway? 574 00:20:45,691 --> 00:20:48,983 Well, son, it's a great gift in this life 575 00:20:49,067 --> 00:20:50,900 to know what you're good at. 576 00:20:50,983 --> 00:20:53,150 And, uh, 577 00:20:53,233 --> 00:20:55,441 I'm good at crazy. 578 00:20:55,524 --> 00:20:58,399 I'm a caretaker to it. Makes me feel needed. 579 00:20:58,483 --> 00:21:00,399 It's how I felt with your mother. 580 00:21:00,483 --> 00:21:04,358 Plus, it's never boring. Look at this. 581 00:21:04,441 --> 00:21:06,816 ♪♪♪ 582 00:21:06,900 --> 00:21:08,150 What the hell is that? 583 00:21:08,233 --> 00:21:09,399 [laughs] Monica. 584 00:21:09,483 --> 00:21:11,358 I was asleep. 585 00:21:11,441 --> 00:21:13,192 Decided she was gonna light me on fire, 586 00:21:13,274 --> 00:21:15,441 one body part at a time. 587 00:21:15,524 --> 00:21:16,942 - Why? - [Frank] Hard to say 588 00:21:17,025 --> 00:21:18,067 with a crazy person. 589 00:21:18,150 --> 00:21:19,399 That's the thrill. 590 00:21:19,483 --> 00:21:20,483 You never know what you're gonna get, 591 00:21:20,566 --> 00:21:21,858 moment to moment. 592 00:21:21,942 --> 00:21:23,566 Thankfully, 593 00:21:23,650 --> 00:21:26,025 she passed out before she could torch 594 00:21:26,108 --> 00:21:28,358 the rest of my body. 595 00:21:28,441 --> 00:21:31,067 I'd given up trying to find 596 00:21:31,150 --> 00:21:35,399 excitement like that again, till now. 597 00:21:35,483 --> 00:21:38,775 I'm gonna get some more of those, um, fudge stripes, 598 00:21:38,858 --> 00:21:40,358 and then I'll tell you about the time Monica 599 00:21:40,441 --> 00:21:42,108 shattered my kneecap with a pool cue. 600 00:21:42,192 --> 00:21:45,983 It was the best sex of my life. 601 00:21:48,733 --> 00:21:50,608 [Jen] That cloud up there looks like a martini glass. 602 00:21:50,691 --> 00:21:52,900 Nah, it's clearly a beer funnel. 603 00:21:55,025 --> 00:21:56,441 When did you start drinking? 604 00:21:56,524 --> 00:21:58,650 Nine? 605 00:21:58,733 --> 00:21:59,983 Maybe earlier. 606 00:22:00,067 --> 00:22:01,983 I was 12. 607 00:22:02,067 --> 00:22:05,233 We had a beer keg tapped in our backyard at all times. 608 00:22:05,316 --> 00:22:07,608 Grow up in a fraternity? 609 00:22:07,691 --> 00:22:08,858 You ever try and stop? 610 00:22:08,942 --> 00:22:10,816 Course. 611 00:22:10,900 --> 00:22:12,316 Life's hard. 612 00:22:12,399 --> 00:22:14,441 Booze is my only escape. 613 00:22:14,524 --> 00:22:17,025 Why'd you hire a sober companion, then? 614 00:22:17,108 --> 00:22:19,233 I didn't. 615 00:22:19,316 --> 00:22:21,274 Highland Cosmetics did after the incident, 616 00:22:21,358 --> 00:22:23,524 where we're doing this Christmas commercial 617 00:22:23,608 --> 00:22:25,566 in the fall, and I was riding a horse 618 00:22:25,650 --> 00:22:26,900 through Central Park, and I fell off. 619 00:22:26,983 --> 00:22:28,483 Drunk? 620 00:22:28,566 --> 00:22:31,274 - I was plastered. - [laughs] 621 00:22:31,358 --> 00:22:32,608 Course, the horse got spooked 622 00:22:32,691 --> 00:22:34,150 and took off, and guess what I did? 623 00:22:34,233 --> 00:22:36,150 - [scoffs] - Start chasing after him. 624 00:22:36,233 --> 00:22:37,399 - Sure. - I was wearing high heels 625 00:22:37,483 --> 00:22:39,691 and this snow angel thing. 626 00:22:39,775 --> 00:22:42,608 Yeah. I almost caught it, and I promise you, 627 00:22:42,691 --> 00:22:44,566 - I could've, had I not puked. - Sure. 628 00:22:44,650 --> 00:22:46,441 I'm surprised you didn't see it. 629 00:22:46,524 --> 00:22:48,025 It was all over the Internet. You didn't see the gif? 630 00:22:48,108 --> 00:22:51,025 - No. - The [imitates vomiting] 631 00:22:51,108 --> 00:22:53,775 Aw, man. 632 00:22:53,858 --> 00:22:55,566 Oh. 633 00:22:58,358 --> 00:23:00,108 Let's go get some lunch. 634 00:23:00,192 --> 00:23:03,025 I'm fucking starving. 635 00:23:03,108 --> 00:23:04,816 Sure, yeah. 636 00:23:04,900 --> 00:23:06,441 [car beeps] 637 00:23:09,900 --> 00:23:11,858 Hey, Max. You got a second? 638 00:23:11,942 --> 00:23:14,566 Yeah, what's up? Late for a thing. 639 00:23:14,650 --> 00:23:17,858 - I need to get out of our deal. - What? 640 00:23:17,942 --> 00:23:20,233 Another opportunity came up, and I'm short on cash. 641 00:23:20,316 --> 00:23:22,524 What other opportunity? 642 00:23:22,608 --> 00:23:24,650 Is it something I want to invest in? 643 00:23:24,733 --> 00:23:27,816 I'm not allowed to say, but I gotta act fast. 644 00:23:27,900 --> 00:23:29,608 Are you kidding me? 645 00:23:29,691 --> 00:23:31,316 You bullied your way onto my project, 646 00:23:31,399 --> 00:23:32,983 and I can't get in on yours? 647 00:23:33,067 --> 00:23:35,108 I'm sorry. My hands are tied. 648 00:23:35,192 --> 00:23:37,150 So how can I get my money out of the Sunset Brook project? 649 00:23:37,233 --> 00:23:39,775 You can't. I mean, it's been invested. 650 00:23:39,858 --> 00:23:41,067 And the paperwork's already been 651 00:23:41,150 --> 00:23:43,358 filed on the partnership, so... 652 00:23:43,441 --> 00:23:45,316 Well, I wasn't expecting a 12-month delay 653 00:23:45,399 --> 00:23:47,192 on the senior center. 654 00:23:47,274 --> 00:23:49,150 None of us were. 655 00:23:49,233 --> 00:23:50,900 So what's the other thing? You getting a better return? 656 00:23:50,983 --> 00:23:53,900 Is that, uh-- is that why you want to bail? 657 00:23:53,983 --> 00:23:55,108 Something like that. 658 00:23:55,192 --> 00:23:57,067 Jesus. 659 00:23:57,150 --> 00:23:58,399 You know, I thought we had a good 660 00:23:58,483 --> 00:24:00,900 business thing going here. 661 00:24:00,983 --> 00:24:04,150 I scratch your back, you scratch mine. 662 00:24:04,233 --> 00:24:06,192 - See how you are, Gallagher. - [soft laugh] 663 00:24:06,274 --> 00:24:08,733 All right, don't forget my 25K. 664 00:24:09,816 --> 00:24:12,233 [engine turns over] 665 00:24:17,025 --> 00:24:19,399 So we have a little sex toy obsession, do we? 666 00:24:19,483 --> 00:24:20,942 Obsession? No, no, I would-- 667 00:24:21,025 --> 00:24:22,524 I wouldn't say that at all. 668 00:24:22,608 --> 00:24:23,816 It's actually the only sex toy we have, Father. 669 00:24:23,900 --> 00:24:25,942 Well, I'm sure you would both agree that 670 00:24:26,025 --> 00:24:28,524 exposing Amy to this kind of depravity 671 00:24:28,608 --> 00:24:29,566 is not in her best interest. 672 00:24:29,650 --> 00:24:31,441 With all due respect, Father, 673 00:24:31,524 --> 00:24:33,858 we're not exposing our daughter to any depravity. 674 00:24:33,942 --> 00:24:34,983 [Father D'Amico] Need I remind you 675 00:24:35,067 --> 00:24:36,650 that your daughter brought 676 00:24:36,733 --> 00:24:39,274 a massive, veiny, vibrating dildo 677 00:24:39,358 --> 00:24:42,067 into preschool? 678 00:24:42,150 --> 00:24:44,524 Now, you may be asking yourselves how 679 00:24:44,608 --> 00:24:46,566 a pious man like myself 680 00:24:46,650 --> 00:24:48,566 could have such carnal knowledge 681 00:24:48,650 --> 00:24:51,650 of sexual fetishes and addictions. 682 00:24:51,733 --> 00:24:53,566 Yeah, no, we weren't asking that. 683 00:24:53,650 --> 00:24:55,274 I'm actually kind of curious. Yeah? 684 00:24:55,358 --> 00:24:57,608 Well, prior to serving God, 685 00:24:57,691 --> 00:24:59,608 I was in the United States Navy. 686 00:25:00,816 --> 00:25:02,775 You have no idea what loneliness is 687 00:25:02,858 --> 00:25:04,775 until you're trapped out at sea, 688 00:25:04,858 --> 00:25:07,775 away from home for months at a time. 689 00:25:09,983 --> 00:25:12,274 I was at a low point in my life as our ship 690 00:25:12,358 --> 00:25:14,399 pulled into Subic Bay. 691 00:25:14,483 --> 00:25:17,691 Little did I know that my life was about to spiral downward. 692 00:25:17,775 --> 00:25:19,566 As we disembarked from our ship, 693 00:25:19,650 --> 00:25:22,983 my fellow seamen and I were greeted by the warm smiles 694 00:25:23,067 --> 00:25:24,858 of the Subic Bay women. 695 00:25:24,942 --> 00:25:27,608 Let me tell you, a hug from a Subic Bay woman 696 00:25:27,691 --> 00:25:29,608 can take away all your loneliness, 697 00:25:29,691 --> 00:25:33,025 especially from one woman, 698 00:25:33,108 --> 00:25:35,192 named Ming-hang. 699 00:25:35,274 --> 00:25:36,816 Of course, I had to pay 700 00:25:36,900 --> 00:25:39,233 for her companionship, but what's a few pesos 701 00:25:39,316 --> 00:25:41,067 when you're treated like a king for an hour? 702 00:25:41,150 --> 00:25:44,441 Or in my case, a few hours, which turned into days, 703 00:25:44,524 --> 00:25:46,566 which turned into weeks, 704 00:25:46,650 --> 00:25:49,025 and then, eventually, my going AWOL, 705 00:25:49,108 --> 00:25:50,316 and being served 706 00:25:50,399 --> 00:25:52,566 a military warrant for my arrest. 707 00:25:54,691 --> 00:25:57,274 Is this $22 for a grilled cheese? 708 00:25:57,358 --> 00:25:59,733 Who cares? Get what you want. 709 00:25:59,816 --> 00:26:01,816 I'm gonna splurge and get the Cobb salad. 710 00:26:01,900 --> 00:26:03,316 Final answer. 711 00:26:03,399 --> 00:26:04,691 Oh, salad's splurging? 712 00:26:04,775 --> 00:26:06,067 It has creamy dressing. 713 00:26:06,150 --> 00:26:07,942 [laughs] Oh. 714 00:26:08,025 --> 00:26:11,900 So what qualifies you to be a sober companion? 715 00:26:11,983 --> 00:26:14,233 I don't know, really. 716 00:26:14,316 --> 00:26:16,150 I mean, I've never done it before. 717 00:26:16,233 --> 00:26:17,233 Um. 718 00:26:17,316 --> 00:26:19,650 Barney trusts me, I guess, 719 00:26:19,733 --> 00:26:22,358 and I know how a drunk thinks. 720 00:26:22,441 --> 00:26:25,025 Here we go. Virgin Bloody Mary. 721 00:26:25,108 --> 00:26:26,691 Are you positive it's virgin? 722 00:26:26,775 --> 00:26:29,524 It's absolutely, 100%, a virgin. 723 00:26:29,608 --> 00:26:32,108 Uh, and Coke for the gentleman. 724 00:26:32,192 --> 00:26:33,650 [Fred] Let me put this tray down. 725 00:26:33,733 --> 00:26:34,650 I'll be right back to take your order. 726 00:26:34,733 --> 00:26:36,858 Kay. This is, like, an entire salad 727 00:26:36,942 --> 00:26:38,441 - on my glass. - [Lip] Oh, yeah. 728 00:26:38,524 --> 00:26:40,441 Guess they have to make up for it being a virgin. 729 00:26:40,524 --> 00:26:42,900 Oh, my God. 730 00:26:42,983 --> 00:26:44,483 Hey, you told Fred the waiter that a virgin meant 731 00:26:44,566 --> 00:26:47,816 to make it a double when I was in the bathroom. 732 00:26:47,900 --> 00:26:49,858 Fuck, I miss Barney. 733 00:26:50,942 --> 00:26:52,108 Sh... 734 00:26:52,192 --> 00:26:55,150 Jesus Christ. 735 00:26:57,358 --> 00:26:59,192 [Father D'Amico] Anyway, at first, Ming-hang and I 736 00:26:59,274 --> 00:27:02,399 just talked and made love. 737 00:27:02,483 --> 00:27:05,108 Then she introduced me to something called the Hot Carl. 738 00:27:05,192 --> 00:27:06,524 Do you know what the Hot Carl is? 739 00:27:06,608 --> 00:27:08,150 - Yeah, yeah, yeah. - We got it. 740 00:27:08,233 --> 00:27:10,566 [Father D'Amico] That quickly led to the Dirty Sanchez, 741 00:27:10,650 --> 00:27:12,150 and then the gorilla mask. 742 00:27:12,233 --> 00:27:13,983 It got to the point where I couldn't orgasm 743 00:27:14,067 --> 00:27:17,441 unless I was doing the Alabama Hot Pocket. 744 00:27:17,524 --> 00:27:18,733 ♪ rock music ♪ 745 00:27:18,816 --> 00:27:19,608 Oh, that's when you defecate-- 746 00:27:19,691 --> 00:27:21,775 Nope, Father. Too far. 747 00:27:21,858 --> 00:27:23,150 Oh, you're gonna stop him now? 748 00:27:23,233 --> 00:27:26,108 Anyway, the next time you reach for that dildo, 749 00:27:26,192 --> 00:27:28,025 or that butt plug, or that ball gag, 750 00:27:28,108 --> 00:27:29,441 you remember me, 751 00:27:29,524 --> 00:27:31,192 an innocent seaman 752 00:27:31,274 --> 00:27:33,192 just trying to serve his country 753 00:27:33,274 --> 00:27:35,942 while getting choked out to the point of asphyxiation 754 00:27:36,025 --> 00:27:38,316 by a Subic Bay woman named... 755 00:27:38,399 --> 00:27:41,566 [inhales] Ming-hang. 756 00:27:41,650 --> 00:27:42,983 Father, our penance. 757 00:27:43,067 --> 00:27:44,650 Oh, yes, right. 758 00:27:44,733 --> 00:27:46,942 Um, say four Hail Marys 759 00:27:47,025 --> 00:27:48,358 and six Our Fathers. 760 00:27:48,441 --> 00:27:49,358 ♪♪♪ 761 00:27:49,441 --> 00:27:51,274 Thank you. 762 00:27:51,358 --> 00:27:53,316 ♪♪♪ 763 00:27:53,399 --> 00:27:55,025 [suction pops] 764 00:28:05,399 --> 00:28:07,150 Okay. 765 00:28:07,233 --> 00:28:09,358 - I just need your license. - Sure. 766 00:28:12,233 --> 00:28:13,524 Thank you. 767 00:28:16,566 --> 00:28:19,775 I see that you already have two mortgage loans with us. 768 00:28:19,858 --> 00:28:20,858 Yes. How long would it take 769 00:28:20,942 --> 00:28:22,942 to get more money against my property? 770 00:28:23,025 --> 00:28:26,274 - How much were you looking for? - $25,000. 771 00:28:26,358 --> 00:28:28,441 Well, we would have to start the whole approval process again 772 00:28:28,524 --> 00:28:30,274 and run a new credit check. 773 00:28:30,358 --> 00:28:32,441 We would need copies of your tax returns for the last 774 00:28:32,524 --> 00:28:35,108 two years, pay stubs for the last three months. 775 00:28:35,192 --> 00:28:37,108 Then we'll review all of your bank statements, 776 00:28:37,192 --> 00:28:39,192 just to ensure that you can complete the payments. 777 00:28:39,274 --> 00:28:40,816 After we have everything we need, 778 00:28:40,900 --> 00:28:41,650 it usually takes the underwriter 779 00:28:41,733 --> 00:28:43,733 about six weeks to approve. 780 00:28:43,816 --> 00:28:46,483 Six weeks? 781 00:28:46,566 --> 00:28:48,441 I need the money immediately. 782 00:28:48,524 --> 00:28:50,067 Well, there is an expedited procedure, 783 00:28:50,150 --> 00:28:51,274 but that will cost you 10%. 784 00:28:51,358 --> 00:28:53,233 - How expedited? - Ten days. 785 00:28:53,316 --> 00:28:55,274 Do you want to start the application process? 786 00:28:55,358 --> 00:28:56,192 Yes. 787 00:28:56,691 --> 00:28:59,067 [vacuum cleaner humming] 788 00:28:59,150 --> 00:29:00,150 Okay. 789 00:29:00,233 --> 00:29:01,983 So this is the layout 790 00:29:02,067 --> 00:29:04,233 of Beckman Correctional, all right? 791 00:29:04,316 --> 00:29:05,483 This is the area you want to avoid. 792 00:29:05,566 --> 00:29:07,524 Anything on the west side, 793 00:29:07,608 --> 00:29:09,733 the showers, this side of the yard, 794 00:29:09,816 --> 00:29:11,192 and these cells. 795 00:29:11,274 --> 00:29:12,983 That is a lot of area I'm avoiding. 796 00:29:13,067 --> 00:29:13,983 You'll thank me later. 797 00:29:14,067 --> 00:29:15,192 All the inmates over here 798 00:29:15,274 --> 00:29:17,691 are murderers. Murderer, 799 00:29:17,775 --> 00:29:19,858 murderer, murderer. 800 00:29:19,942 --> 00:29:21,108 Jesus. 801 00:29:21,192 --> 00:29:23,316 So this 802 00:29:23,399 --> 00:29:25,900 is the primo area at Beckman. 803 00:29:25,983 --> 00:29:27,274 All right? I'm talking about 804 00:29:27,358 --> 00:29:29,399 Disney compared to that shit over there. 805 00:29:29,483 --> 00:29:31,399 So over here, you'll get your good weed, 806 00:29:31,483 --> 00:29:33,650 your coke, your smoke, and your Snicker bars. 807 00:29:33,733 --> 00:29:35,399 Anything you need. 808 00:29:35,483 --> 00:29:37,025 Assume that anything you get from the west 809 00:29:37,108 --> 00:29:38,274 is gonna be laced with some shit 810 00:29:38,358 --> 00:29:39,316 that's gonna fucking kill you. 811 00:29:39,399 --> 00:29:40,608 Got it. 812 00:29:40,691 --> 00:29:42,025 Now, back in Disney, 813 00:29:42,108 --> 00:29:43,691 is where you'll find the guys 814 00:29:43,775 --> 00:29:45,858 that give the best blowies. 815 00:29:45,942 --> 00:29:47,524 All right? There's Ralphie. 816 00:29:47,608 --> 00:29:49,816 Clean, quick, easy. 817 00:29:49,900 --> 00:29:51,441 Old Man Stewie? 818 00:29:51,524 --> 00:29:53,650 He's good. The Senator. 819 00:29:53,733 --> 00:29:54,816 Oh, and Sasquatch. 820 00:29:54,900 --> 00:29:56,441 I don't know if he's still there. 821 00:29:56,524 --> 00:29:57,942 - [door opens] - Big Pete, Medium Pete. 822 00:29:58,025 --> 00:29:58,858 - All good. - [door shuts] 823 00:29:58,942 --> 00:30:00,524 - Okay. - [Fiona] Hi. 824 00:30:00,608 --> 00:30:02,608 Anybody got any cash? I need $25,000. 825 00:30:02,691 --> 00:30:04,524 What? For what? 826 00:30:04,608 --> 00:30:06,733 I gotta put more money into this investment that I made. 827 00:30:06,816 --> 00:30:08,108 What investment? 828 00:30:08,192 --> 00:30:09,608 I put $100,000 into a 829 00:30:09,691 --> 00:30:10,983 parking lot that's gonna be-- 830 00:30:11,067 --> 00:30:12,566 [both] You got 100 grand? 831 00:30:12,650 --> 00:30:14,566 No, the--the bank gave me a line 832 00:30:14,650 --> 00:30:16,150 of credit against my apartment building. 833 00:30:16,233 --> 00:30:17,316 That's just dumb. 834 00:30:17,399 --> 00:30:18,983 Don't pay it back. 835 00:30:19,067 --> 00:30:20,608 No, then they'll take the building. 836 00:30:20,691 --> 00:30:22,192 You could try to sell something. 837 00:30:22,274 --> 00:30:23,150 What about your car? 838 00:30:23,233 --> 00:30:24,733 It's a lease. 839 00:30:24,816 --> 00:30:27,566 I can do you a solid. 840 00:30:27,650 --> 00:30:28,691 Who are you? 841 00:30:28,775 --> 00:30:29,483 [Ian] Antonio. 842 00:30:29,566 --> 00:30:31,274 He's a friend. 843 00:30:31,358 --> 00:30:33,358 [Antonio] Pleasure. I know some guys 844 00:30:33,441 --> 00:30:37,192 that know some guys, get you 25 grand, take a cut. 845 00:30:42,483 --> 00:30:44,067 I'm good. 846 00:30:44,150 --> 00:30:45,900 I think I figured it out. Thanks. 847 00:30:45,983 --> 00:30:47,733 Don't forget, 848 00:30:47,816 --> 00:30:50,067 I'm driving you to prison in the morning. 849 00:30:50,150 --> 00:30:52,316 - Okay. - [keys jingle] 850 00:30:52,399 --> 00:30:56,067 Why is my sobriety so important to you anyway? 851 00:30:56,150 --> 00:30:58,399 It's not. My sobriety is important to me. 852 00:30:58,483 --> 00:31:00,358 That makes no sense. 853 00:31:00,441 --> 00:31:02,274 Look, if I help you stay sober, 854 00:31:02,358 --> 00:31:03,775 it helps me stay sober. 855 00:31:03,858 --> 00:31:06,150 So narcissistic. 856 00:31:06,233 --> 00:31:07,399 [scoffs] 857 00:31:08,441 --> 00:31:10,650 What if I let you touch these? 858 00:31:10,733 --> 00:31:13,192 This is Highland. This is Cosmetics. 859 00:31:13,274 --> 00:31:16,316 It's nice to meet you, ladies, but I'm--I'm not interested. 860 00:31:18,192 --> 00:31:19,233 [cell phone chimes] 861 00:31:21,691 --> 00:31:23,858 - Shit. - What? 862 00:31:23,942 --> 00:31:25,816 Barney's gonna be a couple hours late. 863 00:31:25,900 --> 00:31:27,399 Are you kidding me? 864 00:31:27,483 --> 00:31:29,983 Look, um, I've got my brother's last dinner, all right? 865 00:31:30,067 --> 00:31:31,150 So your ass is coming with me. 866 00:31:31,233 --> 00:31:35,192 Fuck that. I am going to the bar. 867 00:31:35,274 --> 00:31:37,233 Jesus. 868 00:31:38,900 --> 00:31:40,067 [muffled club music playing] 869 00:31:40,150 --> 00:31:41,566 Two Flaming Dr. Peppers, please. 870 00:31:41,650 --> 00:31:43,983 You got it. 871 00:31:44,067 --> 00:31:45,650 What are you doing? 872 00:31:45,733 --> 00:31:46,983 Ordering us cocktails. 873 00:31:47,067 --> 00:31:48,192 Hey, she doesn't want those. 874 00:31:48,274 --> 00:31:49,483 Yes, she does. 875 00:31:49,566 --> 00:31:51,274 Well, I'm not gonna let you do this. 876 00:31:51,358 --> 00:31:54,025 You're such a buzzkill. 877 00:31:54,108 --> 00:31:57,150 It's only alcohol. Stop giving it so much power. 878 00:31:57,233 --> 00:31:59,274 It's like flavored water, for God's sake. 879 00:31:59,358 --> 00:32:01,775 Booyah! 880 00:32:01,858 --> 00:32:03,733 ♪♪♪ 881 00:32:03,816 --> 00:32:04,983 That's what I'm talking about. 882 00:32:05,067 --> 00:32:07,067 Thank you. 883 00:32:07,150 --> 00:32:09,025 Here you go. 884 00:32:09,108 --> 00:32:10,983 Come on, take it, you wuss. 885 00:32:11,067 --> 00:32:12,399 ♪♪♪ 886 00:32:12,483 --> 00:32:13,566 Hm. 887 00:32:13,650 --> 00:32:15,108 Please don't drink that. 888 00:32:15,192 --> 00:32:18,150 Douche-canoe, I'm a grown-ass woman. 889 00:32:18,233 --> 00:32:19,900 If I want to drink it, I'm gonna drink it. 890 00:32:19,983 --> 00:32:22,608 Hey, everybody, look, it's Jen Wagner, right here! 891 00:32:22,691 --> 00:32:23,650 Look! 892 00:32:23,733 --> 00:32:25,067 ♪♪♪ 893 00:32:25,150 --> 00:32:27,358 Hi. Hi. 894 00:32:27,441 --> 00:32:28,358 - [camera shutter clicking] - [excited chatter] 895 00:32:28,441 --> 00:32:29,858 [quietly] You asshole. Hi. 896 00:32:29,942 --> 00:32:33,399 [camera shutters clicking] 897 00:32:35,067 --> 00:32:36,858 I don't think you're gonna qualify. 898 00:32:37,983 --> 00:32:39,358 What? 899 00:32:39,441 --> 00:32:41,858 Uh, yeah, you don't have enough revenue 900 00:32:41,942 --> 00:32:43,733 to carry a third loan. 901 00:32:43,816 --> 00:32:45,067 Do you have any additional assets, 902 00:32:45,150 --> 00:32:46,858 bonds, stocks? 903 00:32:48,108 --> 00:32:49,399 No. 904 00:32:50,108 --> 00:32:52,192 Sorry. I can go ahead and push 905 00:32:52,274 --> 00:32:54,067 this expedited application through 906 00:32:54,150 --> 00:32:56,067 and we'll see what the underwriter says, but 907 00:32:56,150 --> 00:32:58,399 I don't think you're gonna get approved. 908 00:33:01,358 --> 00:33:03,150 [sighs] 909 00:33:05,608 --> 00:33:07,942 Ah. 910 00:33:08,025 --> 00:33:09,316 [Kev] You think this stuff makes us depraved? 911 00:33:09,399 --> 00:33:10,650 Fuck, no. 912 00:33:10,733 --> 00:33:12,650 Yeah, but the priest said that we're-- 913 00:33:12,733 --> 00:33:14,067 Well, it's his job, Kev, 914 00:33:14,150 --> 00:33:15,274 to make us feel like shit 915 00:33:15,358 --> 00:33:16,483 about having a healthy sex life 916 00:33:16,566 --> 00:33:18,358 because he can't anymore. 917 00:33:18,441 --> 00:33:22,900 When is the last time we used any of this stuff, anyway? 918 00:33:22,983 --> 00:33:24,650 Like this butt plug? 919 00:33:24,733 --> 00:33:26,483 Watching the White Sox double-header. 920 00:33:26,566 --> 00:33:28,816 Oh, yeah. 921 00:33:28,900 --> 00:33:31,483 The rain delay. 922 00:33:31,566 --> 00:33:33,733 We just need to be more careful with the girls around. 923 00:33:33,816 --> 00:33:35,150 I don't want them walking in on us 924 00:33:35,233 --> 00:33:37,566 using any of this anytime soon. 925 00:33:37,650 --> 00:33:39,358 It'll probably just fall out, anyway. 926 00:33:39,441 --> 00:33:40,524 Excuse me? 927 00:33:40,608 --> 00:33:42,900 Of me. It'll fall out of me. 928 00:33:46,192 --> 00:33:48,067 Let's just throw it all out. 929 00:33:48,150 --> 00:33:51,150 Hell, no. 930 00:33:51,233 --> 00:33:53,775 We're gonna have a ceremony, 931 00:33:53,858 --> 00:33:55,942 a proper good-bye. 932 00:34:00,233 --> 00:34:01,108 Hey, Fiona, can you take the Sprite 933 00:34:01,192 --> 00:34:02,566 off this check for me, please? 934 00:34:02,650 --> 00:34:05,108 Um, just, um, comp the whole thing. 935 00:34:08,358 --> 00:34:11,274 ♪ downbeat rock music ♪ 936 00:34:11,358 --> 00:34:16,483 ♪♪♪ 937 00:34:37,816 --> 00:34:39,358 Fuck. 938 00:34:39,441 --> 00:34:41,608 - Knock, knock. - What? 939 00:34:41,691 --> 00:34:42,942 Sorry to interrupt, boss. 940 00:34:43,025 --> 00:34:44,775 It's Linus' birthday. 941 00:34:44,858 --> 00:34:46,608 We're gonna have a few drinks later if you want to join. 942 00:34:46,691 --> 00:34:48,483 Sure. 943 00:34:48,566 --> 00:34:50,983 Okay. 944 00:34:51,067 --> 00:34:56,192 ♪♪♪ 945 00:35:12,858 --> 00:35:13,983 [Ingrid] [sighs] 946 00:35:20,483 --> 00:35:22,816 Is that her? 947 00:35:22,900 --> 00:35:24,775 Stay here. I'll go get your medications. 948 00:35:24,858 --> 00:35:26,983 Yeah, okay. 949 00:35:27,067 --> 00:35:28,775 [Baxter] Hey, hey. 950 00:35:28,858 --> 00:35:30,025 Looking good, Dr. Jones. 951 00:35:30,108 --> 00:35:31,566 Thanks, Baxter. 952 00:35:36,942 --> 00:35:39,108 Uh, Dr. Jones? 953 00:35:39,192 --> 00:35:40,858 Dr. Ingrid Jones? 954 00:35:40,942 --> 00:35:41,858 That's her? 955 00:35:41,942 --> 00:35:43,775 Yes? 956 00:35:43,858 --> 00:35:45,608 We met the other day in the ER. 957 00:35:45,691 --> 00:35:47,816 You lured me in with Vicodin? 958 00:35:49,192 --> 00:35:52,025 Bitch-slapped me, called me Timmy? 959 00:35:52,108 --> 00:35:55,108 You kissed me on behalf of Sarah Beth? 960 00:35:58,358 --> 00:36:00,108 You must have the wrong person. 961 00:36:03,775 --> 00:36:06,483 Baxter, tell Randy I'll be in my car. 962 00:36:06,566 --> 00:36:07,816 Oh, but--uh-- 963 00:36:07,900 --> 00:36:10,399 Um... 964 00:36:10,483 --> 00:36:13,358 She was so different the other day. 965 00:36:13,441 --> 00:36:16,524 We really had a connection. She's so normal now. 966 00:36:16,608 --> 00:36:17,691 Well, they're always that way when they get released 967 00:36:17,775 --> 00:36:19,067 from here, Frank. You know that. 968 00:36:19,150 --> 00:36:20,192 I guess it's been a while. 969 00:36:20,274 --> 00:36:21,816 That man she was with, Randy? 970 00:36:21,900 --> 00:36:24,900 Yeah, her ex-husband. 971 00:36:24,983 --> 00:36:26,441 Good to know. 972 00:36:26,524 --> 00:36:28,316 W-w-what do you think? 973 00:36:28,399 --> 00:36:29,816 [Liam] I don't know. 974 00:36:29,900 --> 00:36:31,733 Looks like she could shatter your kneecap. 975 00:36:31,816 --> 00:36:33,691 She really does, doesn't she? 976 00:36:33,775 --> 00:36:35,316 Come on. 977 00:36:38,691 --> 00:36:40,691 - [man] That's some bullshit! - Where's my shit, motherfucker? 978 00:36:40,775 --> 00:36:42,691 You didn't tell me we were having dinner in the ghetto. 979 00:36:42,775 --> 00:36:44,399 Hey, you had me running around the city all day. 980 00:36:44,483 --> 00:36:45,274 Least you could do is hang here until 981 00:36:45,358 --> 00:36:46,983 Barney comes to pick you up. 982 00:36:47,067 --> 00:36:50,025 [scoffs] Hope I don't get mugged in the meantime. 983 00:36:50,108 --> 00:36:51,691 Hurry up. 984 00:36:51,775 --> 00:36:53,816 You're gonna be late for your gang initiation. 985 00:36:58,691 --> 00:37:01,650 ♪ rock music ♪ 986 00:37:01,733 --> 00:37:05,192 ♪♪♪ 987 00:37:05,274 --> 00:37:07,483 - There she is. - [engine turns over] 988 00:37:07,566 --> 00:37:09,900 ♪♪♪ 989 00:37:09,983 --> 00:37:11,650 - [Liam] They're leaving. - Shit. 990 00:37:11,733 --> 00:37:16,399 ♪♪♪ 991 00:37:16,483 --> 00:37:18,816 What? 992 00:37:18,900 --> 00:37:20,399 Frank, what about me? 993 00:37:20,483 --> 00:37:23,108 Uh, take the, uh, number 16 bus. 994 00:37:23,192 --> 00:37:26,358 ♪♪♪ 995 00:37:26,441 --> 00:37:28,733 [Ian] Okay, wait, wait, wait, wait, I have a better one. 996 00:37:28,816 --> 00:37:30,566 So Carl's, like, five or six years old, right? 997 00:37:30,650 --> 00:37:32,733 [Carl] Enough with these Carl stories. 998 00:37:32,816 --> 00:37:34,233 - Hey, let me get that. - No way. I want more. 999 00:37:34,316 --> 00:37:35,900 Me too. 1000 00:37:35,983 --> 00:37:37,942 Wow, looks like you're the one going to prison. 1001 00:37:38,025 --> 00:37:40,150 Mm, this is amazing. 1002 00:37:40,233 --> 00:37:42,441 I can't believe you've never had White Castle before. 1003 00:37:42,524 --> 00:37:44,650 I only eat carrots, and then I throw them up. 1004 00:37:44,733 --> 00:37:46,733 - [laughter] - Come on, tell the story. 1005 00:37:46,816 --> 00:37:48,608 All right, so he's five or six years old-- 1006 00:37:48,691 --> 00:37:50,150 Wait-wait-wait, is this the penis or the cat story? 1007 00:37:50,233 --> 00:37:51,900 - Penis. - [Carl] Shit. 1008 00:37:51,983 --> 00:37:54,399 [Ian] And he thought pee was stored in his scrotum. 1009 00:37:54,483 --> 00:37:56,441 - [Kelly] No. - But he called it his... 1010 00:37:56,524 --> 00:37:57,524 - [both] Bubble gum. - Yeah. 1011 00:37:57,608 --> 00:37:58,733 'Cause it looks like bubble gum. 1012 00:37:58,816 --> 00:38:00,192 He took a screwdriver... 1013 00:38:00,274 --> 00:38:02,108 - [both] No! - Yeah. Yep. 1014 00:38:02,192 --> 00:38:03,566 - Is that what that scar is? - Uh-huh. 1015 00:38:03,650 --> 00:38:05,775 Well, and why the hell'd you do that? 1016 00:38:05,858 --> 00:38:07,816 I thought I'd save some time, bypass the penis. 1017 00:38:07,900 --> 00:38:08,816 - [laughter] - Creative. 1018 00:38:08,900 --> 00:38:10,192 See? I'm a genius. 1019 00:38:10,274 --> 00:38:11,483 Yeah, you're a genius. 1020 00:38:11,566 --> 00:38:12,775 Did pee come out? 1021 00:38:12,858 --> 00:38:14,025 It smelled like pee. 1022 00:38:14,108 --> 00:38:15,691 -[Jen] Oh, God. - What a genius. 1023 00:38:15,775 --> 00:38:17,858 Hey, guys. Sorry I'm late. 1024 00:38:17,942 --> 00:38:19,399 I got stuck on the El for 20 minutes. 1025 00:38:19,483 --> 00:38:20,233 - Nice. - Hey, what's going on, Deb? 1026 00:38:20,316 --> 00:38:22,858 [Debbie] Ooh. 1027 00:38:22,942 --> 00:38:24,942 Yes. 1028 00:38:25,025 --> 00:38:27,900 - [Lip] Was it two? - [Carl] Was it? 1029 00:38:27,983 --> 00:38:29,942 Why is that chick from those makeup commercials 1030 00:38:30,025 --> 00:38:32,566 having dinner with us? 1031 00:38:32,650 --> 00:38:33,942 Oh, shit, that's you. 1032 00:38:34,025 --> 00:38:35,816 - Mm. - Hey, she's also done 1033 00:38:35,900 --> 00:38:38,524 17 movies and 4 TV shows. 1034 00:38:38,608 --> 00:38:40,524 And nominated for three Golden Globes 1035 00:38:40,608 --> 00:38:41,608 - and a People's Choice Award. - [both] Whoa. 1036 00:38:41,691 --> 00:38:42,650 You're famous. 1037 00:38:42,733 --> 00:38:43,691 You make a lot of money 1038 00:38:43,775 --> 00:38:44,691 doing those commercials, huh? 1039 00:38:44,775 --> 00:38:45,775 Hey. 1040 00:38:45,858 --> 00:38:46,983 What? 1041 00:38:47,067 --> 00:38:48,358 Say the line. 1042 00:38:48,441 --> 00:38:50,399 - No. - [Lip] Oh, you guys, 1043 00:38:50,483 --> 00:38:51,816 come on, come on, come on. 1044 00:38:51,900 --> 00:38:52,983 Come on. 1045 00:38:53,067 --> 00:38:54,399 Come on. 1046 00:38:58,399 --> 00:39:00,441 Face it. You're gorgeous. 1047 00:39:00,524 --> 00:39:01,608 Wow. 1048 00:39:01,691 --> 00:39:02,900 [Lip] Whoo, whoo! 1049 00:39:02,983 --> 00:39:04,274 Nice. 1050 00:39:04,358 --> 00:39:06,274 Okay, now the Carl cat story. 1051 00:39:06,358 --> 00:39:07,358 - Debs, you take this one. - [Carl] Shit. 1052 00:39:07,441 --> 00:39:09,441 ♪ upbeat electronic music ♪ 1053 00:39:09,524 --> 00:39:11,816 [woman] ♪ Just enjoy your life ♪ 1054 00:39:11,900 --> 00:39:15,816 ♪ Just enjoy your life ♪ 1055 00:39:15,900 --> 00:39:18,441 [woman] Hey, turn off the music! 1056 00:39:18,524 --> 00:39:22,942 [all] ♪ Happy birthday to you ♪ 1057 00:39:23,025 --> 00:39:27,441 ♪ Happy birthday to you ♪ 1058 00:39:27,524 --> 00:39:29,858 ♪ Happy birthday ♪ 1059 00:39:29,942 --> 00:39:32,691 ♪ Dear Linus ♪ 1060 00:39:32,775 --> 00:39:36,775 ♪ Happy birthday to you ♪ 1061 00:39:36,858 --> 00:39:38,942 [all] Whoo! 1062 00:39:39,025 --> 00:39:40,858 Yeah! 1063 00:39:42,192 --> 00:39:45,608 Ugh, I ate more tonight than I've eaten in a month. 1064 00:39:45,691 --> 00:39:48,316 Hey, uh, you realize 1065 00:39:48,399 --> 00:39:49,650 you haven't talked about having a drink 1066 00:39:49,733 --> 00:39:51,316 since you've been here? 1067 00:39:51,399 --> 00:39:53,108 I guess I felt comfortable. 1068 00:39:53,192 --> 00:39:54,524 Plus, I can't drink after 7:00 anyway, 1069 00:39:54,608 --> 00:39:55,733 because everyone's gonna smell it on me 1070 00:39:55,816 --> 00:39:57,108 at my meeting tomorrow morning. 1071 00:39:57,192 --> 00:39:58,691 Aye. 1072 00:39:58,775 --> 00:40:00,733 [Ian] How's my shiv looking? 1073 00:40:00,816 --> 00:40:02,608 Mm, sharper. 1074 00:40:02,691 --> 00:40:04,150 That thing can't puncture flesh. 1075 00:40:04,233 --> 00:40:06,150 E--see, look at mine. Mm? 1076 00:40:06,233 --> 00:40:07,566 [Ian] Oh, wow. 1077 00:40:07,650 --> 00:40:10,192 Take that, you rape-y pillow. 1078 00:40:10,274 --> 00:40:12,691 Uh, can I give my two cents about prison? 1079 00:40:13,983 --> 00:40:14,691 Sure. 1080 00:40:14,775 --> 00:40:16,192 Find a hobby. 1081 00:40:16,274 --> 00:40:18,108 Makes the time go so much faster. 1082 00:40:18,192 --> 00:40:19,900 Oh, papier-mâché's good. 1083 00:40:19,983 --> 00:40:22,483 Easy to do with toilet paper, glue, and water. 1084 00:40:22,566 --> 00:40:24,233 You learn that from one of your movies? 1085 00:40:24,316 --> 00:40:25,691 Bitch, please. 1086 00:40:25,775 --> 00:40:27,233 I served time. 1087 00:40:27,316 --> 00:40:29,192 48 hours for DUI. 1088 00:40:29,274 --> 00:40:31,233 Oh, I didn't know I was in the company 1089 00:40:31,316 --> 00:40:33,608 of such a badass. 1090 00:40:33,691 --> 00:40:35,399 Maybe I should go to prison, too. 1091 00:40:35,483 --> 00:40:37,900 Seems like the only way I'll find a real relationship. 1092 00:40:37,983 --> 00:40:39,233 That's not true. 1093 00:40:39,316 --> 00:40:41,233 It is. I'm unlucky in love. 1094 00:40:41,316 --> 00:40:42,650 Men, women... 1095 00:40:42,733 --> 00:40:45,566 Hey, you're a special woman. 1096 00:40:45,650 --> 00:40:47,858 You don't want just anyone. 1097 00:40:47,942 --> 00:40:50,566 No, you--you want somebody who gets you. 1098 00:41:03,067 --> 00:41:04,316 I played a lesbian once in a movie. 1099 00:41:04,399 --> 00:41:06,566 - Whoa. - Wow. 1100 00:41:06,650 --> 00:41:07,608 - [laughter] - [all] Face it, 1101 00:41:07,691 --> 00:41:09,108 you're gorgeous! 1102 00:41:09,192 --> 00:41:12,067 [laughs] 1103 00:41:15,274 --> 00:41:20,150 If I don't come up with 25 grand... 1104 00:41:20,233 --> 00:41:22,816 I'm gonna be in default on my partnership agreement 1105 00:41:22,900 --> 00:41:24,150 and lose 1106 00:41:24,233 --> 00:41:27,108 my $100,000 investment. 1107 00:41:28,858 --> 00:41:30,858 I got my car repo-d this week. 1108 00:41:35,150 --> 00:41:37,441 And I'll have to foreclose 1109 00:41:37,524 --> 00:41:39,816 on my apartment building, 1110 00:41:39,900 --> 00:41:43,942 and my credit will just be... ruined. 1111 00:41:46,316 --> 00:41:47,691 My mom and I are getting kicked out 1112 00:41:47,775 --> 00:41:49,524 of our Section 8 housing. 1113 00:41:52,858 --> 00:41:54,192 That sucks. 1114 00:41:54,274 --> 00:41:55,650 [distant train horn] 1115 00:41:55,733 --> 00:41:56,942 I'm sorry. 1116 00:41:59,067 --> 00:42:00,358 [splash] 1117 00:42:02,942 --> 00:42:04,150 [splash] 1118 00:42:04,233 --> 00:42:06,108 What was that? 1119 00:42:06,192 --> 00:42:07,524 Looked like a dick. 1120 00:42:12,233 --> 00:42:15,108 [distant train horn] 1121 00:42:15,192 --> 00:42:16,983 [splashing] 1122 00:42:17,067 --> 00:42:18,067 Huh. 1123 00:42:23,691 --> 00:42:25,358 Bye-bye, hot pink anal beads. 1124 00:42:25,441 --> 00:42:28,067 We never really used them, anyway. 1125 00:42:28,150 --> 00:42:29,733 I did. 1126 00:42:31,358 --> 00:42:33,192 When you were visiting your mother. 1127 00:42:33,274 --> 00:42:34,399 You did? 1128 00:42:34,483 --> 00:42:36,233 [laughing] Oh, yeah. 1129 00:42:36,316 --> 00:42:37,733 I was so stressed that night. 1130 00:42:37,816 --> 00:42:39,274 I thought I lost one inside me. 1131 00:42:39,358 --> 00:42:41,192 I couldn't remember 1132 00:42:41,274 --> 00:42:43,067 if I started out with five or six beads. 1133 00:42:43,150 --> 00:42:45,192 [sighs] 1134 00:42:45,274 --> 00:42:46,816 Good riddance. 1135 00:42:48,775 --> 00:42:50,775 [splash] 1136 00:42:50,858 --> 00:42:53,942 Someone is up there, throwing stuff. 1137 00:43:00,274 --> 00:43:02,316 No. [laughs] 1138 00:43:02,399 --> 00:43:04,691 I--I can't. I--I-- 1139 00:43:04,775 --> 00:43:06,983 I have a boyfriend. Oh, 1140 00:43:07,067 --> 00:43:08,483 and I--I lied to him, 1141 00:43:08,566 --> 00:43:11,150 and he's really mad at me. 1142 00:43:11,233 --> 00:43:13,775 [sighs] I might've fucked the whole thing up. 1143 00:43:17,399 --> 00:43:19,274 I have to apologize. 1144 00:43:24,025 --> 00:43:26,233 [door closes, car engine turns over] 1145 00:43:26,316 --> 00:43:29,233 [engine revs] 1146 00:43:29,316 --> 00:43:32,316 ♪ easygoing music ♪ 1147 00:43:32,399 --> 00:43:37,233 ♪♪♪ 1148 00:43:40,274 --> 00:43:42,399 [groans] 1149 00:43:42,483 --> 00:43:45,483 ♪♪♪ 1150 00:43:45,566 --> 00:43:46,733 Hey. 1151 00:43:48,150 --> 00:43:50,233 For your commissary account. 1152 00:43:50,316 --> 00:43:55,274 ♪♪♪ 1153 00:43:55,358 --> 00:43:56,566 I'll pay you back. 1154 00:43:56,650 --> 00:43:58,399 No, you won't. 1155 00:43:58,483 --> 00:44:03,691 ♪♪♪ 1156 00:44:05,192 --> 00:44:07,316 [distant dog barking] 1157 00:44:07,399 --> 00:44:12,524 ♪♪♪ 1158 00:44:19,399 --> 00:44:22,233 ♪ energetic rock music ♪ 1159 00:44:22,316 --> 00:44:27,192 ♪♪♪ 1160 00:44:46,608 --> 00:44:48,108 [door opens] 1161 00:44:50,399 --> 00:44:51,524 [door closes] 1162 00:44:51,608 --> 00:44:53,733 [knocking] 1163 00:44:53,816 --> 00:44:56,441 ♪♪♪ 1164 00:44:56,524 --> 00:44:57,858 Are you stalking me? 1165 00:44:57,942 --> 00:45:00,691 Do I need to call the police? 1166 00:45:00,775 --> 00:45:01,983 I know it was you. 1167 00:45:04,650 --> 00:45:07,108 I was having a bad day. 1168 00:45:07,192 --> 00:45:09,816 My medications were off. 1169 00:45:09,900 --> 00:45:11,650 Wasn't the real me. 1170 00:45:11,733 --> 00:45:15,108 I think it was the real you, and I loved it. 1171 00:45:15,192 --> 00:45:17,192 [laughs] What? 1172 00:45:17,274 --> 00:45:19,566 You don't have anything to be ashamed of. 1173 00:45:19,650 --> 00:45:21,399 You are fantastic. 1174 00:45:23,733 --> 00:45:25,733 I wish I were normal. 1175 00:45:26,483 --> 00:45:27,608 Why? 1176 00:45:29,192 --> 00:45:31,900 I-I don't really like that part of me. 1177 00:45:33,108 --> 00:45:34,233 I do. 1178 00:45:36,316 --> 00:45:39,441 ♪ I'm moving on ♪ 1179 00:45:39,524 --> 00:45:40,858 [sighs] 1180 00:45:40,942 --> 00:45:42,816 ♪ Heading my way, Columbia ♪ 1181 00:45:42,900 --> 00:45:44,733 Hi, it's me. 1182 00:45:44,816 --> 00:45:46,816 ♪ I'm moving on ♪ 1183 00:45:46,900 --> 00:45:49,233 I'm sorry about our stupid fight. 1184 00:45:49,316 --> 00:45:50,441 ♪ I'm moving on ♪ 1185 00:45:50,524 --> 00:45:53,108 [sighs] 1186 00:45:53,192 --> 00:45:55,983 [country music playing over speakers] 1187 00:45:56,067 --> 00:45:58,150 ♪♪♪ 1188 00:45:58,233 --> 00:46:01,733 ♪ When the tables finally turn ♪ 1189 00:46:01,816 --> 00:46:03,274 ♪ I'm gonna be ♪ 1190 00:46:03,358 --> 00:46:04,441 You... 1191 00:46:04,524 --> 00:46:06,150 ♪ Your lesson learned ♪ 1192 00:46:06,233 --> 00:46:11,150 ♪♪♪ 1193 00:46:11,233 --> 00:46:14,233 Hi, it's me. You didn't come home. 1194 00:46:14,316 --> 00:46:16,441 Call me. 1195 00:46:16,524 --> 00:46:20,441 ♪♪♪ 1196 00:46:20,524 --> 00:46:23,483 Oh. 1197 00:46:23,566 --> 00:46:25,316 ♪ I'm rolling down the tracks ♪ 1198 00:46:25,399 --> 00:46:27,108 [sighs] 1199 00:46:27,192 --> 00:46:29,441 Oh, I can't... 1200 00:46:29,524 --> 00:46:32,566 ♪ Well, I'll be all right I'll be just fine ♪ 1201 00:46:32,650 --> 00:46:36,775 ♪ I'm a heartbreaker, baby I'm one of a kind ♪ 1202 00:46:36,858 --> 00:46:38,399 [music stops] 1203 00:46:45,733 --> 00:46:48,233 [distant horn honks] 1204 00:47:05,566 --> 00:47:06,900 [tires grind] 1205 00:47:29,733 --> 00:47:32,775 [doorbell chimes] 1206 00:47:35,650 --> 00:47:38,358 [footsteps] 1207 00:47:41,858 --> 00:47:43,983 Hi. Is Ford here? 1208 00:47:44,067 --> 00:47:46,108 Do you know what time it is? 1209 00:47:46,192 --> 00:47:47,566 [Ford] What's going on? 1210 00:47:52,274 --> 00:47:53,150 Fiona. 1211 00:47:54,650 --> 00:47:55,775 [sighs] 1212 00:47:55,858 --> 00:47:57,150 I got this, Patty. 1213 00:47:58,441 --> 00:48:00,192 Patty. 1214 00:48:00,274 --> 00:48:03,358 You s-- you said Patty was your mother. 1215 00:48:03,441 --> 00:48:04,983 I'm his wife. 1216 00:48:05,942 --> 00:48:07,524 [Fordie] Daddy... 1217 00:48:07,608 --> 00:48:08,816 [Patty sighs] 1218 00:48:08,900 --> 00:48:10,691 I can't sleep. 1219 00:48:10,775 --> 00:48:12,358 Oh, come on, sweetheart. 1220 00:48:12,441 --> 00:48:13,858 Let's go back to bed. 1221 00:48:13,942 --> 00:48:14,733 - [laughs] - Fiona-- 1222 00:48:14,816 --> 00:48:17,399 I'm such a fucking idiot. 1223 00:48:17,483 --> 00:48:20,067 Fiona, wait. Patty and I are separated. 1224 00:48:20,150 --> 00:48:21,691 That didn't look separated to me. 1225 00:48:21,775 --> 00:48:22,816 We're getting a divorce. 1226 00:48:22,900 --> 00:48:24,399 Why wouldn't you just 1227 00:48:24,483 --> 00:48:25,983 tell me that you're married? 1228 00:48:26,067 --> 00:48:27,566 We stayed together for the kid. 1229 00:48:27,650 --> 00:48:29,524 Oh. 1230 00:48:29,608 --> 00:48:32,858 Holy shit, you're a fucking asshole. 1231 00:48:32,942 --> 00:48:35,150 Fiona, just listen to me. 1232 00:48:35,233 --> 00:48:36,067 Fiona. 1233 00:48:36,150 --> 00:48:37,566 Can't believe this... 1234 00:48:37,650 --> 00:48:39,441 Fiona, listen to me for a second. 1235 00:48:39,524 --> 00:48:40,566 This is fucking--take your fucking hand off my car. 1236 00:48:40,650 --> 00:48:42,441 Don't do this, Fiona. 1237 00:48:42,524 --> 00:48:43,691 - Take your fucking hand-- - No way! Fucking no! 1238 00:48:43,775 --> 00:48:45,608 Take your fucking hands off my car! 1239 00:48:45,691 --> 00:48:48,025 Fiona! Fiona! 1240 00:48:48,108 --> 00:48:49,192 [crying] 1241 00:48:52,983 --> 00:48:54,274 ♪ disquieting rock music ♪ 1242 00:48:54,358 --> 00:48:55,650 [Ford] Fiona! 1243 00:48:55,733 --> 00:48:57,608 Fiona! 1244 00:48:57,691 --> 00:49:02,524 ♪♪♪ 1245 00:49:02,608 --> 00:49:05,233 Don't touch me. Don't touch me. 1246 00:49:05,316 --> 00:49:07,900 - Relax, relax. - Fu-fuck. 1247 00:49:07,983 --> 00:49:10,650 She's bleeding. she's fucking bleeding. 1248 00:49:10,733 --> 00:49:12,316 Oh, fuck... 1249 00:49:12,399 --> 00:49:14,566 - Fiona... - Fuck.... 1250 00:49:14,650 --> 00:49:16,650 ♪♪♪ 1251 00:49:16,733 --> 00:49:18,192 Oh, fuck. 1252 00:49:18,274 --> 00:49:19,483 Fuck. 1253 00:49:19,566 --> 00:49:21,650 Fiona! 1254 00:49:21,733 --> 00:49:24,691 [panting] 1255 00:49:24,775 --> 00:49:29,524 ♪♪♪ 1256 00:49:29,608 --> 00:49:31,192 You sure she said she was gonna drive you? 1257 00:49:31,274 --> 00:49:32,691 Yep. 1258 00:49:32,775 --> 00:49:34,399 Still going to voice mail. 1259 00:49:37,025 --> 00:49:38,399 How about Uncle Kev drives you? 1260 00:49:40,983 --> 00:49:42,691 I'll go get my truck. 1261 00:49:42,775 --> 00:49:44,025 Thanks, man. 1262 00:49:44,108 --> 00:49:45,233 [cell phone chimes] 1263 00:49:47,775 --> 00:49:51,441 ♪ tender string music ♪ 1264 00:49:51,524 --> 00:49:56,441 ♪♪♪ 1265 00:50:10,775 --> 00:50:15,900 ♪♪♪ 1266 00:50:19,108 --> 00:50:20,358 All right. 1267 00:50:22,316 --> 00:50:24,274 I, uh... 1268 00:50:24,358 --> 00:50:25,816 thought Geneva and some of the others 1269 00:50:25,900 --> 00:50:27,358 would be here, but... 1270 00:50:29,192 --> 00:50:31,316 [sighs] You can only count on family, dude. 1271 00:50:31,399 --> 00:50:34,942 ♪♪♪ 1272 00:50:35,025 --> 00:50:36,733 I'm gonna miss you. 1273 00:50:36,816 --> 00:50:41,942 ♪♪♪ 1274 00:50:49,358 --> 00:50:50,983 Don't get too raped in there, all right? 1275 00:50:51,067 --> 00:50:52,483 - Kevin! - I'm sorry. 1276 00:50:52,566 --> 00:50:54,108 I don't know what to say in these situations. 1277 00:50:54,192 --> 00:50:55,942 How about "Bye" and "I love you"? 1278 00:50:57,358 --> 00:50:59,150 B-bye, man. 1279 00:50:59,233 --> 00:51:00,775 I love you. 1280 00:51:00,858 --> 00:51:02,274 I love you guys, too. 1281 00:51:02,358 --> 00:51:07,483 ♪♪♪ 1282 00:51:08,775 --> 00:51:10,441 Hey, uh... 1283 00:51:14,399 --> 00:51:16,108 Thanks for being my brother. 1284 00:51:16,192 --> 00:51:18,650 Uh, never had a choice. 1285 00:51:18,733 --> 00:51:23,608 ♪♪♪ 1286 00:51:26,233 --> 00:51:28,816 All right. [clears throat] 1287 00:51:28,900 --> 00:51:30,025 See you guys. 1288 00:51:31,816 --> 00:51:32,775 [man] Have a good one. 1289 00:51:32,858 --> 00:51:33,775 [man] See ya. 1290 00:51:34,983 --> 00:51:36,358 [man] Open up! 1291 00:51:37,025 --> 00:51:38,942 [door buzzes, opens] 1292 00:51:39,025 --> 00:51:40,025 [man] Let's go. 1293 00:51:40,108 --> 00:51:45,274 ♪♪♪ 1294 00:51:51,858 --> 00:51:53,566 [door slams] 1295 00:51:58,067 --> 00:52:01,192 [indistinct chatter] 1296 00:52:09,192 --> 00:52:12,316 [indistinct chatter, jeering] 1297 00:52:18,942 --> 00:52:20,566 Knock it off. 1298 00:52:25,942 --> 00:52:27,650 [door slams] 1299 00:52:31,983 --> 00:52:34,900 [distant indistinct chatter] 1300 00:52:40,150 --> 00:52:42,441 [door opens] 1301 00:52:44,900 --> 00:52:46,900 [door closes] 1302 00:52:50,524 --> 00:52:52,233 I rolled on the cartel I was working for, 1303 00:52:52,316 --> 00:52:54,942 and in exchange, guess who gets 1304 00:52:55,025 --> 00:52:56,733 to pick where he gets locked up? 1305 00:52:56,816 --> 00:52:58,983 Holy fuck. 1306 00:52:59,067 --> 00:53:01,858 Oh, hey, I got bottom, 1307 00:53:01,942 --> 00:53:03,566 so... 1308 00:53:03,650 --> 00:53:06,233 you're on top. 1309 00:53:06,316 --> 00:53:09,150 ♪ smooth music ♪ 1310 00:53:09,233 --> 00:53:11,650 ♪ Yeah, yeah, oh ♪ 1311 00:53:11,733 --> 00:53:12,900 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1312 00:53:12,983 --> 00:53:14,691 ♪♪♪ 1313 00:53:14,775 --> 00:53:17,274 ♪ That's the way every day goes ♪ 1314 00:53:17,358 --> 00:53:19,358 ♪ Every time we've no control ♪ 1315 00:53:19,441 --> 00:53:21,691 ♪ If the sky is pink and white ♪ 1316 00:53:21,775 --> 00:53:23,691 ♪ If the ground is black and yellow ♪ 1317 00:53:23,775 --> 00:53:27,858 ♪ It's the same way you show me ♪ 1318 00:53:27,942 --> 00:53:31,150 ♪ Glory from above ♪ 1319 00:53:31,233 --> 00:53:33,483 ♪ Regard my dear ♪ 1320 00:53:33,566 --> 00:53:36,524 ♪♪♪ 1321 00:53:36,608 --> 00:53:39,483 ♪ It's all downhill from here ♪ 82742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.