All language subtitles for Secretariat.2010.BDRip.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8.[en][HI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,469 --> 00:00:35,403 Secretariat [2010][HI] 2 00:00:40,206 --> 00:00:42,374 [Woman] More than three thousand years ago, 3 00:00:42,459 --> 00:00:46,420 a man named Job complained to God about all his troubles. 4 00:00:47,130 --> 00:00:50,340 And the Bible tells us that God answered. 5 00:00:51,092 --> 00:00:53,969 "Do you give the horse his strength? 6 00:00:54,054 --> 00:00:56,597 Or clothe his neck with a flowing mane? 7 00:00:57,515 --> 00:01:00,184 Do you make him leap like a locust, 8 00:01:00,268 --> 00:01:03,145 striking terror with his proud snorting? 9 00:01:04,731 --> 00:01:09,193 He paws fiercely, rejoicing in his strength 10 00:01:09,277 --> 00:01:11,445 and charges into the fray. 11 00:01:11,529 --> 00:01:14,031 He laughs at fear, afraid of nothing. 12 00:01:15,116 --> 00:01:17,284 He does not shy away from the sword. 13 00:01:18,078 --> 00:01:20,370 The quiver rattles against his side, 14 00:01:20,455 --> 00:01:22,915 along with the flashing spear and lance. 15 00:01:23,500 --> 00:01:26,668 In frenzied excitement he eats up the ground. 16 00:01:27,337 --> 00:01:30,839 He cannot stand still when the trumpet sounds." 17 00:01:48,817 --> 00:01:50,943 [Birds chirping] 18 00:01:51,027 --> 00:01:53,862 [Woman] Kate, Sarah, you have to leave in ten minutes. 19 00:01:53,947 --> 00:01:57,699 [Man] Penny, I have three shirts to pick up at the cleaners, 20 00:01:57,784 --> 00:02:00,202 and two more to go in the hamper, if you wouldn't mind. 21 00:02:00,286 --> 00:02:02,621 - I'll pick those up. - Also go by the wine shop, 22 00:02:02,705 --> 00:02:05,833 pick up some Riesling? I have a client coming in. That's all he drinks. 23 00:02:05,917 --> 00:02:07,459 [Penny] Sarah, orange juice, please. 24 00:02:07,544 --> 00:02:10,754 - No nuclear devices on the table. - [Boy] Come on, Dad. 25 00:02:10,839 --> 00:02:12,256 [Girl] Daddy, I need to pick up a gown. 26 00:02:12,340 --> 00:02:13,799 Another gown? 27 00:02:13,883 --> 00:02:16,593 When you earn your own money, you can buy gowns for every party. 28 00:02:16,678 --> 00:02:20,347 [Penny] I'm sure we can find something reasonable. We can go look this weekend. 29 00:02:20,431 --> 00:02:23,308 - Not Gewurztraminer, only Riesling. - Mom, can we have pancakes? 30 00:02:23,393 --> 00:02:25,853 - Working on it. - [Girl] Che Guevara or Ho Chi Minh? 31 00:02:25,937 --> 00:02:29,398 - What are you doing? - Getting ready for a Christmas pageant. 32 00:02:29,482 --> 00:02:32,025 - A Christmas pageant? When? - Spring. 33 00:02:32,110 --> 00:02:35,821 It's experimental. Has to do with Christmas and lots of things. 34 00:02:35,905 --> 00:02:38,574 Really? That's great! What's the role? 35 00:02:38,658 --> 00:02:41,952 - The War Protester. - I was thinking that we could... 36 00:02:42,036 --> 00:02:43,954 - The what? - The War Protester. 37 00:02:44,038 --> 00:02:45,330 [Telephone ringing] 38 00:02:45,415 --> 00:02:48,417 It's a really good role, Mom. You'll love it. You, too, Dad. 39 00:02:48,501 --> 00:02:53,505 - Tweedy residence. This is she. - War protester in a Christmas pageant? 40 00:02:59,137 --> 00:03:01,889 We'll leave this afternoon. Thank you. 41 00:03:20,617 --> 00:03:24,328 [Man] What are you doing? I don't pay you to dream, I pay you to work. 42 00:03:24,454 --> 00:03:27,873 Now, let's get to it. Come on! You do that on your own time. 43 00:03:29,417 --> 00:03:33,170 - [Indistinct chatter] - Thank you. 44 00:03:33,254 --> 00:03:34,504 Oh, Hollis. 45 00:03:40,803 --> 00:03:42,387 Mama's gone. 46 00:03:43,848 --> 00:03:46,808 She's gone. Hi, Jack. 47 00:03:46,935 --> 00:03:51,521 Hollis, I'm so sorry for your loss. Your mother was always so kind to me. 48 00:03:55,485 --> 00:03:58,445 - Miss Chenery, we're sorry. - Thank you. 49 00:04:03,952 --> 00:04:05,410 - Penny... - [Penny sighs] 50 00:04:05,495 --> 00:04:07,955 Penny, darling. Darling. 51 00:04:11,626 --> 00:04:14,253 Girls, you remember Miss Ham? Granddaddy's secretary? 52 00:04:14,337 --> 00:04:17,589 - Hi, Miss Ham. - Oh, my, you two have grown. 53 00:04:17,674 --> 00:04:18,757 [Laughter] 54 00:04:18,841 --> 00:04:21,593 Thank you so much, Miss Ham. For everything. 55 00:04:23,888 --> 00:04:25,764 Hollis said you found her. 56 00:04:25,848 --> 00:04:29,726 She had just fallen. The doctor said she didn't suffer. 57 00:04:29,811 --> 00:04:33,855 - She looked... peaceful. - Hm. 58 00:04:35,858 --> 00:04:37,359 How is Daddy? 59 00:04:40,488 --> 00:04:42,322 He keeps asking, "Where is she?" 60 00:04:42,407 --> 00:04:46,451 But I'm not sure if he's asking for your mother or you. 61 00:04:46,536 --> 00:04:47,703 Hmm. 62 00:04:49,539 --> 00:04:52,708 Girls, I'm going to go in and see your granddaddy now. 63 00:04:53,626 --> 00:04:55,627 I'll bring you in later. 64 00:04:55,712 --> 00:04:58,630 Come on, girls. Let's get you something to eat. 65 00:05:01,384 --> 00:05:03,135 [Man] Don't let them fool you, darling. 66 00:05:06,389 --> 00:05:09,224 It's not whether they think we won. 67 00:05:09,309 --> 00:05:11,852 It's whether we think we won. 68 00:05:15,231 --> 00:05:17,566 You run your race, Penny. 69 00:05:18,526 --> 00:05:20,110 [Chuckles] 70 00:05:28,411 --> 00:05:29,494 We'll take 'em. 71 00:05:31,331 --> 00:05:33,999 We just got ourselves a couple new horses. 72 00:05:34,083 --> 00:05:36,043 [Young Penny] Are we going to race them? 73 00:05:36,127 --> 00:05:37,586 [Man laughs] No. 74 00:05:37,670 --> 00:05:40,839 They're going to be mommies and daddies for new horses. 75 00:05:46,554 --> 00:05:47,554 Helen? 76 00:05:48,931 --> 00:05:51,892 Daddy, it's Penny. 77 00:05:53,853 --> 00:05:55,103 Penny. 78 00:05:56,689 --> 00:05:58,357 You got married. 79 00:05:59,734 --> 00:06:00,859 Yes. 80 00:06:04,113 --> 00:06:05,739 But I'm here now. 81 00:06:08,493 --> 00:06:12,079 Because Mama's gone. 82 00:06:25,676 --> 00:06:27,135 Mama's pin? 83 00:06:29,972 --> 00:06:31,681 Yours now. 84 00:06:36,813 --> 00:06:37,896 Daddy. 85 00:06:37,980 --> 00:06:41,942 [Man] The Lord shall preserve thy going out, and thy coming in. 86 00:06:42,026 --> 00:06:43,735 From this time forth... 87 00:06:44,529 --> 00:06:46,571 ...and even forever more. 88 00:06:46,656 --> 00:06:51,076 And so we return to You your faithful servant, Helen Chenery. 89 00:06:51,160 --> 00:06:53,537 Loving mother, devoted wife... 90 00:06:54,330 --> 00:06:56,998 ...who lived each moment to the fullest, 91 00:06:57,083 --> 00:07:00,127 cherishing the life she had with her beloved husband, Christopher. 92 00:07:00,211 --> 00:07:03,255 And may the peace that passeth all understanding 93 00:07:03,339 --> 00:07:06,716 be in your hearts now and forever more. 94 00:07:06,801 --> 00:07:08,927 - Amen. - [All] Amen. 95 00:07:10,012 --> 00:07:12,347 [Thunder rumbles] 96 00:07:13,766 --> 00:07:18,270 Eddie? Eddie, I just wanted to thank you so much for coming. 97 00:07:18,980 --> 00:07:23,859 Miss Penny, your mama was a fine woman. I just feel real bad for Mr. Chenery. 98 00:07:24,402 --> 00:07:26,069 [Penny] He always thought the world of you. 99 00:07:26,154 --> 00:07:28,572 He said you could hear the horses' thoughts through your hands. 100 00:07:29,699 --> 00:07:33,076 Yeah, well, your father's a good man, Miss Penny. 101 00:07:33,161 --> 00:07:34,202 Thank you. 102 00:07:36,914 --> 00:07:38,623 Mrs. Tweedy? 103 00:07:39,709 --> 00:07:41,293 I'm Arthur Hancock. 104 00:07:41,377 --> 00:07:43,086 - Your daddy called me... - Bull! 105 00:07:43,171 --> 00:07:45,422 Oh, yes, and everyone else did, too, as I recall. 106 00:07:45,506 --> 00:07:47,299 This is my son, Seth. 107 00:07:47,383 --> 00:07:49,718 - Hi, nice to meet you. - Thank you for coming. 108 00:07:49,802 --> 00:07:53,388 Your mother was a fine woman. It was a privilege just knowing her. 109 00:07:53,473 --> 00:07:54,556 Thank you. 110 00:07:54,682 --> 00:07:57,142 I know you're going to be making some changes, 111 00:07:57,226 --> 00:08:01,271 and if you or your family have any questions, Miss Ham's got my number. 112 00:08:01,355 --> 00:08:02,564 Thank you, Bull. 113 00:08:05,902 --> 00:08:06,902 Ma'am... 114 00:08:08,488 --> 00:08:11,948 Your daddy's eyes would always light up when he talked about you. 115 00:08:13,034 --> 00:08:16,578 How smart you are. How much you loved the horses. 116 00:08:22,585 --> 00:08:24,544 [Thunder rumbles] 117 00:08:26,589 --> 00:08:28,798 [Hollis] Doctor says there may be some brief moments 118 00:08:28,883 --> 00:08:31,843 when he is aware of things, but we shouldn't expect much. 119 00:08:31,928 --> 00:08:35,847 Practical thing would be to put him in a nursing home. 120 00:08:35,932 --> 00:08:41,019 This is home to him. And he knows he's here. 121 00:08:41,103 --> 00:08:45,482 I think as long as he does, we should hire nurses and let him stay at home. 122 00:08:45,566 --> 00:08:49,861 [Laughs] The farm has to go. And it won't bring much. 123 00:08:49,946 --> 00:08:54,241 It's been losing money hand over fist for years now. 124 00:08:54,325 --> 00:08:58,662 We have to face facts. To run a horse breeding operation, 125 00:08:58,746 --> 00:09:00,539 you need a certain touch. 126 00:09:00,623 --> 00:09:03,208 I'm a professor, and you're a housewife. 127 00:09:04,293 --> 00:09:07,629 I moved up our flight to first thing tomorrow. I've got to get back. 128 00:09:08,714 --> 00:09:10,674 Jack, I need a few more days here. 129 00:09:10,758 --> 00:09:16,137 I have to make sure Daddy's all right, sort through Mother's things. 130 00:09:16,222 --> 00:09:18,682 The kids could all do with a little responsibility. 131 00:09:18,766 --> 00:09:20,225 It will just be a few days. 132 00:09:20,309 --> 00:09:24,521 We need to file right away for his power of attorney? 133 00:09:24,605 --> 00:09:27,941 Miss Ham says he tried to sell four of his best horses last month 134 00:09:28,025 --> 00:09:33,613 for half of what they're worth. Mom had to step in and stop him, and now... 135 00:09:33,698 --> 00:09:36,324 I suppose someone will have to clean up for the liquidation. 136 00:09:37,660 --> 00:09:41,830 Hollis, if you need any help on the tax issues you call me, anytime. 137 00:09:43,165 --> 00:09:45,375 Thanks, Jack. It will just be for a few days. 138 00:09:46,836 --> 00:09:49,713 - [Horse whinnies] - [Children laughing] 139 00:09:49,797 --> 00:09:51,923 Sarah makes great pancakes. 140 00:09:52,008 --> 00:09:54,217 - Oh, no! - They're toxic. We won't survive. 141 00:09:54,302 --> 00:09:55,927 That's right, you won't. 142 00:09:56,012 --> 00:09:58,555 Make sure Hollis has that power of attorney order. 143 00:09:59,348 --> 00:10:01,891 - The estate's vulnerable. - I will. I'll stay on him. 144 00:10:02,685 --> 00:10:05,103 Mom, give Granddaddy a hug for us when he wakes up. 145 00:10:05,187 --> 00:10:08,023 - I will. I love you! - [Children] Love you! 146 00:10:08,107 --> 00:10:09,733 - [Children] Bye, Mom! - Be good! 147 00:10:09,817 --> 00:10:10,859 [Kate] We will! 148 00:10:26,334 --> 00:10:31,630 - [Horse neighing] - Miss Ham. Thank you. 149 00:10:31,714 --> 00:10:33,673 Two sugars and cream? 150 00:10:33,758 --> 00:10:34,883 How did you know? 151 00:10:34,967 --> 00:10:38,136 - It's how your daddy likes it. - Oh. 152 00:10:39,639 --> 00:10:41,097 You doing all right, honey? 153 00:10:41,932 --> 00:10:43,058 Yes. 154 00:10:45,353 --> 00:10:48,313 No. But I'll be all right. 155 00:10:52,818 --> 00:10:54,944 These two are both pregnant by Bold Ruler. 156 00:10:57,657 --> 00:11:01,201 And great colts come from great sires. 157 00:11:04,246 --> 00:11:05,288 Miss Ham? 158 00:11:06,791 --> 00:11:08,917 My mother thought the world of you. 159 00:11:09,001 --> 00:11:14,047 And my father's trust in you was... is absolute. 160 00:11:14,131 --> 00:11:15,965 I hope you'll stay. 161 00:11:17,176 --> 00:11:19,678 Funny, I was about to tell you the same thing. 162 00:11:19,762 --> 00:11:22,180 [Man] Al! Who the hell told you to bring this one out? 163 00:11:22,264 --> 00:11:24,683 The sable, put it back. Bring out the yearling in 18. 164 00:11:24,767 --> 00:11:27,477 - [Al] Yes, sir, Mister Jansen. - Who are you? 165 00:11:28,771 --> 00:11:30,855 Penny Tweedy. 166 00:11:30,940 --> 00:11:34,067 - Penny Chenery. - Oh, you're the daughter. 167 00:11:34,819 --> 00:11:39,781 - Better get back to work. - Excuse me, Mr. Jansen? 168 00:11:40,866 --> 00:11:43,284 Could I talk with you a moment? In private? 169 00:11:43,369 --> 00:11:45,286 Oh. 170 00:11:46,414 --> 00:11:50,041 - About what? - I wanted to ask you about that sale 171 00:11:50,126 --> 00:11:52,460 of those broodmares that my mother stopped a few weeks ago. 172 00:11:52,545 --> 00:11:55,755 I know you and your brother aren't horse people and you suffered a loss, 173 00:11:55,840 --> 00:11:59,217 but you don't need to worry about this right now. 174 00:11:59,301 --> 00:12:00,385 Apparently, I do 175 00:12:00,469 --> 00:12:03,555 since they're my father's horses, and the sale would've been bad business. 176 00:12:03,639 --> 00:12:06,057 It's bad business to come to a barn, interrupt a trainer's work. 177 00:12:06,142 --> 00:12:09,269 - Not if you want to keep him. - I understand. 178 00:12:10,020 --> 00:12:12,897 - But about that sale? - What about it? 179 00:12:12,982 --> 00:12:15,900 They were worth twice what we were going to sell them for. 180 00:12:15,985 --> 00:12:18,194 I couldn't sleep last night, so I checked the books 181 00:12:18,279 --> 00:12:20,280 and I made some calls this morning to be sure. 182 00:12:20,364 --> 00:12:24,367 Like you say, I don't own the horses. Your father has to sell them. 183 00:12:24,452 --> 00:12:26,745 But as trainer, you would know their worth 184 00:12:26,829 --> 00:12:29,289 and that they were about to be sold. 185 00:12:29,373 --> 00:12:33,126 I'm wondering why it had to be my mother who stopped the sale and not you. 186 00:12:33,210 --> 00:12:35,962 The old man, your father? Ask him. 187 00:12:36,797 --> 00:12:39,966 I'm asking you! My father's been sick for quite a long time now. 188 00:12:40,050 --> 00:12:41,885 You've been paid to look out for his interests. 189 00:12:41,969 --> 00:12:45,180 And I do! Just because this place is going downhill it ain't my fault. 190 00:12:46,974 --> 00:12:49,267 The sale was going to be to Oakworth Farms? 191 00:12:49,351 --> 00:12:53,021 I learned this morning that the owners of Oakworth were already talking 192 00:12:53,105 --> 00:12:55,857 about selling our horses for twice the price they were going to pay us. 193 00:12:56,692 --> 00:12:59,527 - You train for them, too, don't you? - I don't have an exclusive deal here. 194 00:12:59,612 --> 00:13:01,321 I work for them sometimes. So what? 195 00:13:01,405 --> 00:13:03,072 So if you arranged a deal 196 00:13:03,157 --> 00:13:06,034 that gave them four horses at half their market value 197 00:13:06,118 --> 00:13:09,579 and they paid you back, plus an extra share on everything they made, 198 00:13:09,663 --> 00:13:12,665 that wouldn't just be disloyal. That would be committing fraud. 199 00:13:12,750 --> 00:13:15,835 Who the hell do you think you are? Coming here, accusing me? 200 00:13:16,545 --> 00:13:19,047 Someone who knows enough law to know she's right. 201 00:13:19,131 --> 00:13:23,760 And I'm not "missy" anything. Get your things and get off my farm! 202 00:13:23,844 --> 00:13:27,096 I have a contract, and I'll sue you. 203 00:13:27,181 --> 00:13:31,142 If I ever even hear your name again, I will see that you go to prison! 204 00:13:33,354 --> 00:13:36,147 - [Car engine starts] - [Tires squealing on gravel] 205 00:13:37,983 --> 00:13:39,859 Where does Bull Hancock eat lunch? 206 00:13:41,487 --> 00:13:43,363 At his club, every day. 207 00:13:45,074 --> 00:13:47,158 But it's gentlemen only. 208 00:13:54,333 --> 00:13:56,292 [Indistinct chatter] 209 00:13:59,421 --> 00:14:03,925 [Woman] Uh, miss? Uh... Miss, you can't... 210 00:14:04,009 --> 00:14:06,386 I'm sorry, Mr. Hancock. 211 00:14:06,470 --> 00:14:09,430 I told her this was a gentleman's club, and she just... 212 00:14:09,515 --> 00:14:11,516 It's all right, Brenda. It's all right. 213 00:14:13,602 --> 00:14:15,436 Thank you, Seth. I apologize for interrupting. 214 00:14:15,521 --> 00:14:17,522 It's fine. I have friends here, Miss Chenery. 215 00:14:17,606 --> 00:14:18,606 Thank you. 216 00:14:20,985 --> 00:14:22,610 Well, how's it going? 217 00:14:24,238 --> 00:14:25,947 I fired Earl Jansen. 218 00:14:27,116 --> 00:14:28,157 Do tell. 219 00:14:28,993 --> 00:14:31,911 Does that mean you're selling the horses or keeping them? 220 00:14:32,913 --> 00:14:35,456 The farm's in bad shape, as is Daddy. 221 00:14:35,541 --> 00:14:38,543 But I'm not willing to sell it unless I get what it's worth. 222 00:14:40,254 --> 00:14:43,882 Well, horse farm needs a strong hand on the reins, 223 00:14:43,966 --> 00:14:48,511 but the hand that threw Earl Jansen out the door looks pretty strong to me. 224 00:14:48,596 --> 00:14:52,098 Well, I've got a family back in Denver. 225 00:14:53,475 --> 00:14:56,185 I need a good trainer just to get things stabilized. 226 00:15:00,482 --> 00:15:05,820 You need to talk to Lucien Laurin. He's a French Canadian. 227 00:15:06,989 --> 00:15:08,489 Dresses like SuperFly. 228 00:15:09,241 --> 00:15:10,909 He's trying to retire. 229 00:15:12,536 --> 00:15:13,995 What do you mean, "trying"? 230 00:15:15,831 --> 00:15:17,624 [Faint indistinct chatter] 231 00:15:20,836 --> 00:15:22,170 [Grunts] 232 00:15:36,393 --> 00:15:37,685 Mr. Laurin? 233 00:15:38,646 --> 00:15:42,732 Excuse me. I'm Penny Chenery, Chris Chenery's daughter. 234 00:15:42,816 --> 00:15:46,861 And, um, I need a trainer. Bull Hancock suggested that I find you... 235 00:15:46,946 --> 00:15:48,780 Yeah, Bull called me, but I tell you, 236 00:15:48,864 --> 00:15:52,241 I'm tired of babysitting half-ton animals who are nearly as stubborn 237 00:15:52,326 --> 00:15:54,535 and stupid as their owners are. 238 00:15:55,496 --> 00:15:59,040 I've lost interest in racing. Don't even follow it anymore. 239 00:16:00,960 --> 00:16:03,211 Well, I'm in a bit of a tight spot. 240 00:16:03,295 --> 00:16:07,298 I wonder if you might just try it 241 00:16:07,383 --> 00:16:10,468 - for a few months and see how... - I don't need to try anything, 242 00:16:10,552 --> 00:16:13,554 and trainers don't go anywhere to work for a few months. 243 00:16:13,639 --> 00:16:17,725 - They go where there is a good horse. - We have plenty of good horses. 244 00:16:17,810 --> 00:16:22,563 No, you don't. You have one or two that might be worth the time, 245 00:16:23,315 --> 00:16:27,402 but you're a little short on people over there who know what they're doing. 246 00:16:27,486 --> 00:16:30,780 Well, that's why I've come to see you, Mr. Laurin. 247 00:16:30,864 --> 00:16:34,575 Miss, you're not hearing me. A trainer makes his living off commissions. 248 00:16:34,660 --> 00:16:38,371 Ten percent off sales, ten percent off winners. 249 00:16:38,455 --> 00:16:41,082 To get a top trainer, you need a top horse. 250 00:16:41,166 --> 00:16:44,627 You're going to have to go back to Bull and see if he has any other ideas. 251 00:16:45,462 --> 00:16:48,589 Mr. Laurin, two of our mares are pregnant by Bold Ruler 252 00:16:48,674 --> 00:16:50,842 who is the finest stallion of his generation. 253 00:16:50,926 --> 00:16:52,427 - Fore! - [Man] Hey! 254 00:16:52,553 --> 00:16:55,388 - Fore! - [Man] Watch where you're hitting! 255 00:16:55,472 --> 00:16:59,684 Well, I yelled "fore," you idiot. That's what "fore" means. 256 00:17:03,772 --> 00:17:06,482 You see how I am, Miss Chenery, when I put myself 257 00:17:06,567 --> 00:17:08,776 in a position to do something poorly? 258 00:17:09,486 --> 00:17:14,282 And I'm afraid at your stable, I'd be yelling "fore" all day long. 259 00:17:23,584 --> 00:17:25,626 Give my regards to your father. 260 00:17:45,856 --> 00:17:47,356 Fore! 261 00:18:14,802 --> 00:18:16,052 [Whinnies] 262 00:18:37,658 --> 00:18:39,408 - [Jack] When are you coming back? - [Penny] Soon. 263 00:18:39,493 --> 00:18:41,619 I need to talk to you about this coin toss thing. 264 00:18:41,703 --> 00:18:44,122 - [Jack] Coin toss? - [Penny] Jack, listen. 265 00:18:44,206 --> 00:18:48,376 Stallions cost more than mares. No, they're more glamorous. 266 00:18:48,460 --> 00:18:50,336 But Daddy knew that a great horse 267 00:18:50,420 --> 00:18:52,839 comes just as much from the mare as the stallion. 268 00:18:52,923 --> 00:18:56,008 He invested in mares, which is the first smart thing he did. 269 00:18:56,093 --> 00:19:00,138 Second smart thing he did was he made a deal with Ogden Phipps. 270 00:19:00,222 --> 00:19:02,723 [Jack] Phipps? Richest man in America? 271 00:19:02,891 --> 00:19:05,685 [Penny] Yes. Instead of paying a stud fee, 272 00:19:05,769 --> 00:19:09,939 Daddy made a deal to breed Phipps' best stallion with our two best mares. 273 00:19:10,065 --> 00:19:14,735 When the mares are close to term, they toss a coin to see who gets which foal. 274 00:19:17,030 --> 00:19:19,240 That coin toss is in two weeks! 275 00:19:19,324 --> 00:19:22,702 What's the difference? I don't have any idea which horse to choose. 276 00:19:22,786 --> 00:19:27,623 I've been through the stud books, Jack. Bold Ruler, that's the sire. 277 00:19:27,708 --> 00:19:31,085 He was fast, but he couldn't last over distances. 278 00:19:31,170 --> 00:19:34,255 Now the two dams are Hasty Matilda and Somethingroyal. 279 00:19:34,339 --> 00:19:37,633 Hasty Matilda is eight years old. She's still young. 280 00:19:37,718 --> 00:19:41,179 Since broodmares tend to produce their best offspring while they're young, 281 00:19:41,263 --> 00:19:44,765 that makes her foal the obvious choice, since Somethingroyal's 17. 282 00:19:44,850 --> 00:19:47,602 But her grandsire was Princequillo. 283 00:19:48,937 --> 00:19:50,188 He had great stamina, Jack. 284 00:19:50,272 --> 00:19:52,190 - Penny? Penny! - Do you know what that means? 285 00:19:52,274 --> 00:19:55,443 - What? - [Jack] Sire and dam and Sam-l-Am? 286 00:19:55,527 --> 00:19:59,488 What is this? Come on. We need you here, Penny. 287 00:19:59,573 --> 00:20:00,823 Come home. 288 00:20:03,076 --> 00:20:04,619 Right after the coin toss. 289 00:20:09,291 --> 00:20:11,292 [Line goes dead] 290 00:20:16,215 --> 00:20:18,549 - You about ready? - We're ready. 291 00:20:18,634 --> 00:20:20,384 - Excuse me just a minute. - Mmm-hmm 292 00:20:26,683 --> 00:20:29,852 I'll be making the toss. Are you waiting on anybody else? 293 00:20:29,937 --> 00:20:33,981 - No, I came alone. - We toss right on the hour. 294 00:20:34,691 --> 00:20:36,317 - Good luck to you. - Thank you. 295 00:20:39,112 --> 00:20:41,113 Hi. Good to see you, Mr. Hancock. How are you? 296 00:20:41,198 --> 00:20:42,740 Hollis. What are you doing here? 297 00:20:42,824 --> 00:20:46,994 I called Jack about our tax issues, and he told me you fired our trainer. 298 00:20:47,079 --> 00:20:49,455 How do you expect we can fetch a good price on the farm 299 00:20:49,539 --> 00:20:51,999 if we don't have a training operation in place. 300 00:20:52,084 --> 00:20:57,129 He was dishonest. He had to go. You came down here because of a trainer? 301 00:20:57,214 --> 00:21:00,883 This coin toss is big. The foal could be worth a great deal. 302 00:21:00,968 --> 00:21:02,551 I checked with some of Phipps' people. 303 00:21:02,636 --> 00:21:05,429 They think he wants Hasty Matilda's foal. 304 00:21:05,514 --> 00:21:06,973 So that's who we'll choose. 305 00:21:07,057 --> 00:21:08,891 No, Hollis, I think that's wrong. 306 00:21:08,976 --> 00:21:12,603 Somethingroyal's colt could have an unusual mix of speed and stamina. 307 00:21:12,688 --> 00:21:16,399 Phipps has the best horse people in the world. You know more than they do? 308 00:21:17,859 --> 00:21:19,193 Come on. 309 00:21:24,574 --> 00:21:26,534 Please don't take offense, Miss Chenery, 310 00:21:26,618 --> 00:21:30,705 but your father almost never won our coin tosses. 311 00:21:30,789 --> 00:21:33,124 And I do hope you've inherited his luck. 312 00:21:34,209 --> 00:21:36,210 All right. We're all here now. 313 00:21:36,962 --> 00:21:39,755 Mr. Phipps has the call as the owner of Bold Ruler. 314 00:21:39,840 --> 00:21:44,010 The winner has the choice of the offspring of Mr. Chenery's mares. 315 00:21:44,094 --> 00:21:46,971 Hasty Matilda or Somethingroyal. 316 00:21:47,055 --> 00:21:51,058 Are we all in agreement here? All right. Here we go. 317 00:21:51,143 --> 00:21:52,476 - Call. - [Ogden] Heads. 318 00:22:02,029 --> 00:22:05,364 Heads it is. I'll go with Hasty Matilda. 319 00:22:07,075 --> 00:22:10,369 Miss Chenery. Please give my best to your father. 320 00:22:12,998 --> 00:22:14,665 Well, that's that. 321 00:22:14,750 --> 00:22:16,167 But I got what I wanted. 322 00:22:20,088 --> 00:22:24,467 You got what nobody else wanted. Time to go home. 323 00:22:28,513 --> 00:22:29,889 Can I give you a lift home? 324 00:22:29,973 --> 00:22:31,807 No, thank you, I have Daddy's truck here. 325 00:22:31,892 --> 00:22:33,851 - All right. - Bye, Bull. 326 00:22:41,276 --> 00:22:43,110 So, who won the coin toss? 327 00:22:44,112 --> 00:22:47,448 Phipps. He went with Hasty Matilda. 328 00:22:47,532 --> 00:22:49,283 Of course he did. 329 00:22:51,244 --> 00:22:53,871 Call me when she's ready to drop her foal. 330 00:23:04,466 --> 00:23:07,843 Pigs! Pigs. They're all such pigs! 331 00:23:08,387 --> 00:23:10,429 We've been putting on this Protest Pageant for a year. 332 00:23:10,514 --> 00:23:12,890 Now the teacher says it's too political and we can't put it on. 333 00:23:12,974 --> 00:23:14,725 What do you mean you can't? 334 00:23:14,810 --> 00:23:17,144 They have a rule that theater projects can't be political. 335 00:23:17,229 --> 00:23:20,564 When the teacher saw what we were doing... Dad, can we, like, sue them? 336 00:23:20,649 --> 00:23:25,069 If you didn't disclose until today, they couldn't be held liable for a breach. 337 00:23:25,779 --> 00:23:27,488 - What? - [Telephone rings] 338 00:23:29,074 --> 00:23:31,992 Honey, listen. If this is really important to you, you won't... 339 00:23:32,077 --> 00:23:33,869 - Tweedy residence. - [Man] Is Miss Chenery there? 340 00:23:33,954 --> 00:23:36,747 - Can we talk about this some more? - Yeah. OK. Fine. 341 00:23:36,832 --> 00:23:39,333 Penny. For Miss Chenery. 342 00:23:43,255 --> 00:23:45,256 - This is Penny. - This is Eddie. 343 00:23:45,340 --> 00:23:48,050 Somethingroyal is about to drop her foal. 344 00:23:49,219 --> 00:23:52,346 - All right. Thank you. - Bye, Miss Chenery. 345 00:24:01,106 --> 00:24:02,982 Somethingroyal's foal is on its way. 346 00:24:11,199 --> 00:24:15,411 Kick hard! Come on! Kick, Chris! Come on. Good job! 347 00:24:16,913 --> 00:24:22,209 Hey, John. How would you like to come with me and see a horse being born? 348 00:24:23,044 --> 00:24:24,545 - Really? - Yeah! 349 00:24:25,297 --> 00:24:26,672 - OK. - [Laughs] 350 00:24:31,261 --> 00:24:32,928 [Horse grunting] 351 00:24:34,097 --> 00:24:36,056 How many times has she done this? 352 00:24:36,600 --> 00:24:38,893 She did it 13 times. 353 00:24:39,561 --> 00:24:41,187 You've done it four. 354 00:24:42,898 --> 00:24:44,190 Yes. 355 00:24:51,948 --> 00:24:53,240 [Horse groans] 356 00:25:00,874 --> 00:25:04,251 - [Colt whinnies] - It's a boy. It's a boy. 357 00:25:05,921 --> 00:25:06,962 [Penny sighs] 358 00:25:16,640 --> 00:25:20,184 - Have you ever seen that? - No. Not me. 359 00:25:20,268 --> 00:25:22,978 - What? - A colt stand up that fast. 360 00:25:23,563 --> 00:25:25,898 [Speaks French] 361 00:25:37,661 --> 00:25:39,245 [Colt whinnies] 362 00:26:00,767 --> 00:26:03,727 Hey, Daddy. I brought you some company. 363 00:26:07,482 --> 00:26:09,483 This is the Bold Ruler colt, Daddy. 364 00:26:16,741 --> 00:26:18,367 We call him Big Red. 365 00:26:38,680 --> 00:26:40,764 Let him run his race, darling. 366 00:26:50,358 --> 00:26:55,237 [Man over PA] Flight 226 to Denver is ready for boarding. Gate 33-D. 367 00:27:12,505 --> 00:27:17,092 - [Penny] Almost done. - [Jack] I know this is hard for you. 368 00:27:17,177 --> 00:27:19,803 How long do you think you can keep living two lives at once? 369 00:27:21,556 --> 00:27:24,933 The yearlings are looking good, especially the red one. 370 00:27:25,018 --> 00:27:27,061 We've cut expenses. 371 00:27:27,604 --> 00:27:29,563 We're breaking even. 372 00:27:31,733 --> 00:27:35,778 I thought the point was to sell the farm, not to break even. 373 00:27:38,073 --> 00:27:42,493 [Penny] When I went off to college, I felt like that colt. 374 00:27:42,577 --> 00:27:44,411 Full of promise. 375 00:27:44,496 --> 00:27:48,207 Full of adventure, like I could... 376 00:27:50,543 --> 00:27:52,127 ...make something work. 377 00:27:52,212 --> 00:27:54,797 I gave up a career to have our family, and... 378 00:27:55,799 --> 00:27:59,218 ...this colt is part of our family now. 379 00:28:00,387 --> 00:28:01,887 I just want to see him run. 380 00:28:01,971 --> 00:28:05,265 So after two years of juggling all this... 381 00:28:06,768 --> 00:28:11,230 ...it isn't ending, it's just... beginning? 382 00:28:31,668 --> 00:28:35,921 - [Lucien] How's he feel, Jimmy? - Just a big kid having fun out there. 383 00:28:36,005 --> 00:28:39,133 He'll figure it out. Huh, Red? 384 00:28:40,176 --> 00:28:42,219 [Lucien] That's good. That's good. 385 00:28:42,303 --> 00:28:47,725 Now, listen, don't try to change his natural gait, OK? 386 00:28:47,809 --> 00:28:49,435 Don't force him. 387 00:28:57,152 --> 00:28:59,319 [Penny] Well, Mr. Laurin, what do you think? 388 00:28:59,404 --> 00:29:02,448 [Laurin] I think he's 1100 pounds of baby fat. 389 00:29:02,532 --> 00:29:04,158 He eats too much and too often. 390 00:29:04,242 --> 00:29:07,703 The only reason he doesn't eat more is because he's too busy sleeping. 391 00:29:07,787 --> 00:29:12,708 He only does what he wants to do exactly when he wants to do it. 392 00:29:13,042 --> 00:29:16,837 He lays against the back of that starting gate 393 00:29:16,921 --> 00:29:19,840 like he's in a hammock in the Caribbean. 394 00:29:20,717 --> 00:29:23,635 And when he finally does get out of the gate, 395 00:29:23,720 --> 00:29:26,472 it takes him forever to find his stride. 396 00:29:28,141 --> 00:29:29,808 Any other questions? 397 00:29:29,893 --> 00:29:33,103 I have one. How much did you spend on that hat? 398 00:29:33,646 --> 00:29:35,939 Right now this horse is all sleep and eat. 399 00:29:36,024 --> 00:29:39,109 But he's got fire inside him. Ain't that right, Red? 400 00:29:39,194 --> 00:29:43,113 That horse couldn't beat a fat man encased in cement 401 00:29:43,198 --> 00:29:45,824 being drugged backwards by a freight train. 402 00:29:45,909 --> 00:29:48,410 Well, you should know, Mr. Laurin. 403 00:29:48,495 --> 00:29:49,953 - Mm-hmm. - [Big Red snorts] 404 00:29:50,038 --> 00:29:51,830 You thought that was funny. I did, too. 405 00:29:51,915 --> 00:29:54,666 I wish we could just race him under his name. Red. 406 00:29:54,959 --> 00:29:57,461 The Jockey Club insists on unique names. 407 00:29:57,545 --> 00:29:59,797 I keep sending them, they keep rejecting them. 408 00:29:59,881 --> 00:30:02,800 I've tried Something Special, Royal Line, Deo Volente... 409 00:30:02,884 --> 00:30:04,301 Deo Volente. "God willing." 410 00:30:04,385 --> 00:30:07,095 God may have been willing, but The Jockey Club wasn't. 411 00:30:07,180 --> 00:30:12,434 Well, there is a race up in Aqueduct in a couple weeks. 412 00:30:12,519 --> 00:30:16,563 I think we should send him out. It's time. Not that I'm expecting much. 413 00:30:17,357 --> 00:30:18,649 Let's enter him, then. 414 00:30:19,818 --> 00:30:21,318 Deo Volente. 415 00:30:21,402 --> 00:30:24,029 - [Jack] Well, that was really good! - [Boys] Can we be excused? 416 00:30:24,113 --> 00:30:25,239 Sure. 417 00:30:26,157 --> 00:30:28,575 - Please bring in the dessert. - OK, Mom. 418 00:30:29,244 --> 00:30:31,036 It's good you're home. 419 00:30:31,120 --> 00:30:33,539 Your daughters have something they want to talk to you about. 420 00:30:33,623 --> 00:30:35,874 Oh? What's that? 421 00:30:36,584 --> 00:30:40,671 Kate and I were thinking of going to Chile. Just for a couple of months. 422 00:30:41,756 --> 00:30:44,758 Chile? What for? 423 00:30:45,593 --> 00:30:47,010 [Stammers] 424 00:30:47,095 --> 00:30:50,097 Teach English and learn Spanish. It's part of a cultural mission. 425 00:30:50,181 --> 00:30:55,018 A mission to stir up trouble and act cool, you mean? Chile is socialist now. 426 00:30:55,103 --> 00:30:56,270 - Thank you. - Go play. 427 00:30:56,354 --> 00:30:58,522 It is not. And that's not why we're going. 428 00:30:58,606 --> 00:31:01,650 Although if an opportunity to protest the war did present itself... 429 00:31:01,734 --> 00:31:03,068 See? This is what you're missing. 430 00:31:03,152 --> 00:31:05,863 Your teenage daughters are growing up to become rebels. 431 00:31:05,947 --> 00:31:07,364 No, more like hippies. Free spirits. 432 00:31:07,448 --> 00:31:09,992 Hippies are running from paying the price of freedom. 433 00:31:10,076 --> 00:31:12,035 If there's a price, how is it freedom, Dad? 434 00:31:12,120 --> 00:31:14,246 I'll answer that question when you become an adult. 435 00:31:14,330 --> 00:31:16,290 [Penny] Would anyone like some pie? 436 00:31:17,000 --> 00:31:18,667 - No, thanks. - No, thank you. 437 00:31:19,127 --> 00:31:20,335 [Penny] Well... 438 00:31:21,629 --> 00:31:22,880 [sighs] 439 00:31:22,964 --> 00:31:25,382 When do you have to give an answer by? 440 00:31:25,466 --> 00:31:27,801 There's a meeting for the parents on the fifth. 441 00:31:27,886 --> 00:31:29,219 The day after my Protest Pageant. 442 00:31:30,138 --> 00:31:33,098 Your play? You're doing your play? 443 00:31:33,182 --> 00:31:37,728 Yeah. I present it as a civic arts summer program, so... 444 00:31:38,813 --> 00:31:43,317 Oh, Kate, after two years, you're finally going to do it. 445 00:31:45,570 --> 00:31:47,696 Both of you can make it, right? 446 00:31:48,531 --> 00:31:51,033 The new colt runs his first race on the fourth. 447 00:31:51,993 --> 00:31:55,412 That's in New York. I will be on the first plane home. 448 00:31:55,496 --> 00:31:58,790 - OK. - Oh, by the way, Miss Ham called. 449 00:31:58,875 --> 00:32:01,168 Something about a name for the horse. 450 00:32:01,961 --> 00:32:03,462 [Up-tempo band plays music] 451 00:32:04,297 --> 00:32:06,423 [Male announcer] Rounding out the field in the fourth race 452 00:32:06,507 --> 00:32:10,510 is the son of Bold Ruler: Secretariat. 453 00:32:10,595 --> 00:32:12,512 [Indistinct chatter] 454 00:32:14,057 --> 00:32:16,266 Right up through there, that one's ours. 455 00:32:16,351 --> 00:32:21,021 Let's take off this stupid... Paul. Where's Paul? Paul! 456 00:32:21,105 --> 00:32:23,273 - Here. Right here. - Listen. 457 00:32:23,358 --> 00:32:25,901 - Quit sneaking around. Got it? Listen. - Yes. 458 00:32:25,985 --> 00:32:28,654 Watch out for number six. He's got the speed. 459 00:32:28,738 --> 00:32:31,907 Also, watch out for number three, who's going to hold back 460 00:32:31,991 --> 00:32:35,577 with five and eight along with him. And watch out for number one. 461 00:32:35,662 --> 00:32:38,330 That's the best horse in the field. Watch out for him. 462 00:32:38,414 --> 00:32:39,706 - All right. - Where do you want this? 463 00:32:39,791 --> 00:32:42,042 Are there any horses he doesn't need to be watching out for? 464 00:32:42,126 --> 00:32:43,543 Did I say number four? 465 00:32:43,628 --> 00:32:45,420 We're four. 466 00:32:45,505 --> 00:32:47,172 - What? - We're four. 467 00:32:47,256 --> 00:32:51,051 Oh, yeah. Right. Well, definitely watch out for number four. 468 00:32:51,135 --> 00:32:54,221 - Hmm. - [Announcer continues, indistinct] 469 00:32:56,808 --> 00:32:58,600 [Speaks French] 470 00:33:04,107 --> 00:33:08,068 - Ohh. Jockey's mighty young. - He is mighty young. 471 00:33:08,152 --> 00:33:09,903 He's good enough. He'll do. 472 00:33:12,615 --> 00:33:16,576 - You don't like my hat? Why? - [Indistinct chatter] 473 00:33:17,370 --> 00:33:18,829 Do you like my hat? 474 00:33:20,415 --> 00:33:22,332 - Your hat? - Yeah. 475 00:33:22,417 --> 00:33:26,044 I... Well... It's... 476 00:33:26,754 --> 00:33:29,339 [laughs] I do. I like the hat. 477 00:33:29,424 --> 00:33:34,761 [Laughing] Sorry. I do, I do, I like the hat. Help me. 478 00:33:34,846 --> 00:33:38,598 - [Mutters] - Of course I do. I like it very much. 479 00:33:41,769 --> 00:33:42,936 Sorry. 480 00:33:45,273 --> 00:33:47,607 - Oh. - What's wrong? 481 00:33:47,775 --> 00:33:51,319 I just realized that's the first time I've laughed, 482 00:33:51,404 --> 00:33:55,532 I've really laughed, in a... Since I don't remember when. 483 00:33:57,493 --> 00:33:59,661 - [Penny laughs] - [Bugle plays] 484 00:34:01,956 --> 00:34:03,498 She scares me. 485 00:34:04,250 --> 00:34:07,502 [Male announcer] Ladies and gentlemen, welcome to the fourth race at Aqueduct, 486 00:34:07,587 --> 00:34:13,300 maiden trip for two-year-olds, among them, Secretariat by Bold Ruler. 487 00:34:13,384 --> 00:34:16,094 Secretariat leaning against the back of the gate. 488 00:34:16,179 --> 00:34:19,389 - [Starting bell rings] - And they're off. 489 00:34:22,185 --> 00:34:23,935 [Lucien] It wasn't exactly what I had in mind. 490 00:34:24,020 --> 00:34:25,771 [Penny] You said he was ready to race. 491 00:34:25,855 --> 00:34:30,067 He was ready to race. He just wasn't ready to play bumper cars. 492 00:34:30,151 --> 00:34:32,903 Fourth? And he runs like he's afraid? I expect more than that. 493 00:34:32,987 --> 00:34:34,946 So do I. What were you doing? 494 00:34:35,031 --> 00:34:37,324 - He got hit coming out of the gate. - We saw he got hit. 495 00:34:37,408 --> 00:34:41,745 You got him mugged at the gate, mugged in the pack, and mugged on the rail! 496 00:34:41,829 --> 00:34:43,705 - You're off him. - [Penny] We need to talk about this. 497 00:34:43,790 --> 00:34:46,541 Don't start with me. You are off him! 498 00:34:47,668 --> 00:34:48,960 Go on home. Just go on. 499 00:34:49,670 --> 00:34:52,255 And you stay out of this. It's none of your business. 500 00:34:52,340 --> 00:34:55,092 - Excuse me? What are you saying? - The horse should never have lost. 501 00:34:55,968 --> 00:34:58,136 Are you sure that it was Paul's fault, then? 502 00:34:58,221 --> 00:34:59,805 [Shouts in French] 503 00:35:07,897 --> 00:35:09,397 Say that in English. 504 00:35:14,695 --> 00:35:16,696 No. It was my fault. 505 00:35:18,074 --> 00:35:22,327 He doesn't have enough experience. This horse needs a jock with more experience. 506 00:35:22,411 --> 00:35:23,453 [Kicks wall] 507 00:35:23,830 --> 00:35:25,956 Well, I know this. 508 00:35:26,040 --> 00:35:29,960 If his jockey won't back off, Red won't back off. From anything! 509 00:35:30,044 --> 00:35:33,755 You want a jockey who won't back off, then you want Ronnie Turcotte. 510 00:35:35,091 --> 00:35:38,552 I want to meet with him. When I'm back in two weeks. 511 00:35:39,554 --> 00:35:43,974 One more thing. I'm new to this, and you know a lot more about it than I do. 512 00:35:44,058 --> 00:35:46,101 But don't ever say this is none of my business. 513 00:35:46,185 --> 00:35:49,813 Every bit of this is my business! Do you understand? 514 00:35:51,107 --> 00:35:52,149 Yes, ma'am. 515 00:36:05,496 --> 00:36:07,581 I called to check on your flight. 516 00:36:08,457 --> 00:36:12,210 - They cancelled it due to weather. - Oh, no. 517 00:36:12,295 --> 00:36:15,088 - I'm sorry. - No. Kate's play. 518 00:36:15,173 --> 00:36:19,426 - [Kate] ♪ Silent night - [actors chant] War, war, war, war... 519 00:36:20,261 --> 00:36:24,181 ♪ Holy night 520 00:36:24,265 --> 00:36:29,519 - [telephone rings] - ♪ All is calm 521 00:36:29,604 --> 00:36:34,065 - Mom? - Honey. Is she on, almost? 522 00:36:34,150 --> 00:36:36,026 [Chris] Yeah, she's just starting. 523 00:36:36,110 --> 00:36:37,444 Oh! 524 00:36:38,613 --> 00:36:39,696 Let me hear. 525 00:36:39,780 --> 00:36:42,449 - ♪ Mother and child - [chanting]... war, war, war... 526 00:36:43,534 --> 00:36:47,537 ♪ Holy infant so 527 00:36:47,622 --> 00:36:50,665 - ♪ Tender and mild - [laughs] 528 00:36:51,667 --> 00:36:54,252 - Can you hear? - Yeah, I hear! 529 00:36:54,337 --> 00:36:56,171 Dad says it's Commie crap. 530 00:36:56,964 --> 00:36:57,964 It's art, honey. 531 00:36:58,049 --> 00:37:00,383 It's art. 532 00:37:00,468 --> 00:37:01,509 [Chuckles] 533 00:37:02,553 --> 00:37:08,433 - ♪ Sleep in heavenly peace - War, war, war, war... 534 00:37:10,811 --> 00:37:15,106 ♪ Silent night 535 00:37:15,900 --> 00:37:20,195 ♪ Holy night 536 00:37:20,279 --> 00:37:25,116 - [sobbing] - ♪ Shepherds quake 537 00:37:25,993 --> 00:37:29,287 ♪ At the sight ♪ 538 00:37:31,666 --> 00:37:33,375 [indistinct chatter] 539 00:37:34,835 --> 00:37:35,877 Thank you. 540 00:37:39,048 --> 00:37:40,840 - [Tires screech] - [Horns honk] 541 00:37:41,342 --> 00:37:43,009 [Man shouting] You got a problem? 542 00:37:43,719 --> 00:37:45,095 - Hey! - [Male driver] Get out of the street! 543 00:37:45,179 --> 00:37:46,763 I'm trying to get across the street. 544 00:37:46,847 --> 00:37:49,599 [Male driver] Move out of the way! Use crutches on the sidewalk! 545 00:37:50,268 --> 00:37:52,227 - [Horn blares] - Idiot! 546 00:38:06,033 --> 00:38:09,786 - Miss Chenery? - Mr. Turcotte. Oh, I'm so sorry. 547 00:38:10,454 --> 00:38:15,875 Well, Lucien and I were so hoping that you'd be able to ride in our next race. 548 00:38:15,960 --> 00:38:17,961 I'll be ready. Why wouldn't I be? 549 00:38:20,631 --> 00:38:24,843 [Chuckles] I spoke with some of the owners you ride for. 550 00:38:25,553 --> 00:38:28,722 They say you're one of the best. You got a great touch. 551 00:38:28,806 --> 00:38:31,349 You're great with young horses. 552 00:38:31,434 --> 00:38:35,603 They also say that you can be over-aggressive. 553 00:38:35,688 --> 00:38:39,482 Use bad judgment. Put a horse into too much traffic where he can't run. 554 00:38:39,567 --> 00:38:41,109 Then why did you come to me? 555 00:38:42,111 --> 00:38:46,072 I hear you have the heart of a champion. I know my horse does. 556 00:38:48,909 --> 00:38:49,993 [Clears throat] 557 00:38:50,077 --> 00:38:55,248 I read here that the last horse you were on ran so hard his heart burst? 558 00:38:55,333 --> 00:38:57,208 [Speaks French] 559 00:38:58,461 --> 00:39:01,504 - I'm sorry? - Lucien told the truth. 560 00:39:01,589 --> 00:39:05,050 - What did Lucien say? - That you're hard as nails. 561 00:39:05,134 --> 00:39:08,511 Miss Chenery, I risk my life every time I climb on a horse. 562 00:39:08,596 --> 00:39:10,638 I'm not afraid. Neither are they. 563 00:39:10,723 --> 00:39:13,141 I want to win, just like they do. 564 00:39:13,225 --> 00:39:17,479 It's true. The last horse I rode ran so hard his heart burst. 565 00:39:17,563 --> 00:39:20,440 But it's who they are. And it's who I am. 566 00:39:20,524 --> 00:39:22,942 You want somebody else, get somebody else. 567 00:39:23,027 --> 00:39:24,986 I don't want somebody else. 568 00:39:26,530 --> 00:39:27,989 I want you. 569 00:39:28,991 --> 00:39:30,492 [Fanfare plays] 570 00:39:33,245 --> 00:39:36,748 - [Announcer speaking indistinctly] - [Indistinct chatter] 571 00:39:38,834 --> 00:39:40,627 - Here you go. - [Miss Ham] Thank you. 572 00:39:48,052 --> 00:39:51,304 So which of you ladies owns Secretary? 573 00:39:54,683 --> 00:39:56,684 His name is Secretariat. 574 00:39:57,311 --> 00:40:00,063 And he's going to make your horse take dictation. 575 00:40:00,147 --> 00:40:03,149 - [Laughter] - You don't know which horses we own. 576 00:40:04,443 --> 00:40:09,322 Doesn't matter. Mine's the big red one. And he's going to beat them all. 577 00:40:10,658 --> 00:40:11,991 Big red one. 578 00:40:15,704 --> 00:40:18,623 - I see him. - Yup. 579 00:40:20,376 --> 00:40:23,461 [Male announcer] It's a beautiful day at Saratoga Park. 580 00:40:23,546 --> 00:40:25,338 - [Man] Close them up! - We're ready for our six-furlong, 581 00:40:25,423 --> 00:40:28,258 single-turn sprint for two-year-olds. 582 00:40:29,635 --> 00:40:33,638 Conditions are perfect. The track is rated very fast. 583 00:40:36,308 --> 00:40:38,768 - [Starting bell] - And they're off! 584 00:40:41,397 --> 00:40:44,524 The field is spreading out. Russ Miron out quickly. 585 00:40:48,696 --> 00:40:50,697 Come on, Ronnie, make your move! 586 00:40:55,327 --> 00:40:59,539 He's got nowhere to move. I thought you said Turcotte was aggressive. 587 00:41:01,375 --> 00:41:03,334 [Ronnie] OK, Red. Let's go get them! 588 00:41:05,045 --> 00:41:08,089 Secretariat. Secretariat making a bold move. 589 00:41:09,550 --> 00:41:14,095 Secretariat surging, knocking Blackthorn and Fat Frank aside with brute force. 590 00:41:17,057 --> 00:41:18,391 [Ronnie] That's it, Red. We got them. 591 00:41:18,517 --> 00:41:21,769 He's overtaking the field, passing Joe lz, Tropic Action, 592 00:41:21,854 --> 00:41:23,271 now approaching Blackthorn. 593 00:41:23,355 --> 00:41:27,317 A spectacular event. Secretariat is catching up to Russ Miron. 594 00:41:27,401 --> 00:41:29,819 - Fore! - Russ Miron on the inside. 595 00:41:29,904 --> 00:41:33,448 Secretariat on the outside, now getting the lead by a head. 596 00:41:34,408 --> 00:41:36,409 Secretariat pulling away! 597 00:41:36,494 --> 00:41:39,454 It's Secretariat. Secretariat and Russ Miron. 598 00:41:39,538 --> 00:41:42,373 Secretariat taking the lead as they come to the wire. 599 00:41:42,458 --> 00:41:46,753 It's Secretariat with an impressive victory by two lengths. 600 00:41:52,593 --> 00:41:53,968 Oh! 601 00:41:55,262 --> 00:41:56,513 Thank you. 602 00:41:57,598 --> 00:41:58,932 [Chuckles] 603 00:42:00,935 --> 00:42:02,477 [Reporters clamoring] 604 00:42:03,562 --> 00:42:07,273 - Looks like you finished last. - I was there long enough. 605 00:42:09,902 --> 00:42:10,944 Oh. 606 00:42:13,989 --> 00:42:16,908 Is it just me, or is that horse posing? 607 00:42:17,701 --> 00:42:19,661 You and I both know that horse... 608 00:42:22,456 --> 00:42:24,707 Owner hates the attention, but the horse loves it. 609 00:42:24,792 --> 00:42:27,293 [Soul music plays] 610 00:42:37,012 --> 00:42:38,304 [Crowd roars] 611 00:42:38,389 --> 00:42:40,932 [Male announcer] Secretariat wins by three lengths! 612 00:42:42,768 --> 00:42:44,811 [Male announcer 2] Secretariat by five lengths! 613 00:42:46,689 --> 00:42:48,606 [Male announcer 3] Secretariat by eight! 614 00:42:50,776 --> 00:42:52,485 [Male announcer 4] Secretariat wins! 615 00:42:53,946 --> 00:42:57,323 - [Male announcer 5] Secretariat! - [Male announcer 6] Secretariat! 616 00:42:57,408 --> 00:42:58,783 [Male announcer 7] Secretariat! 617 00:43:50,711 --> 00:43:53,630 Seven wins in four months. 618 00:43:53,714 --> 00:43:55,715 There's talk he could be Horse of the Year. 619 00:43:55,799 --> 00:43:57,342 Mmm-hmm. 620 00:43:58,594 --> 00:44:00,595 But most of the sons of Bold Ruler 621 00:44:00,679 --> 00:44:03,890 couldn't handle the distances 3-year-old runs. 622 00:44:04,725 --> 00:44:07,685 And they've all failed as Triple Crown contenders. 623 00:44:07,770 --> 00:44:10,188 So what can you tell us about Secretariat? 624 00:44:10,773 --> 00:44:13,900 He loves to run. Loves it. 625 00:44:14,234 --> 00:44:15,902 Likes to come from behind. 626 00:44:16,236 --> 00:44:20,198 Nerve-racking for me, but his fans love it. 627 00:44:21,492 --> 00:44:22,742 And he's a ham. 628 00:44:23,619 --> 00:44:25,536 He likes to show off, doesn't he? 629 00:44:26,413 --> 00:44:28,247 You really think he knows what he's doing? 630 00:44:29,667 --> 00:44:33,586 Don't look at me. Beyer's the one that said you can't run long distances. 631 00:44:33,671 --> 00:44:36,255 You do acknowledge the issue, right? 632 00:44:36,340 --> 00:44:38,966 That speed and endurance don't necessarily go... 633 00:44:40,094 --> 00:44:41,886 - Oh! - [Man laughing] 634 00:44:43,514 --> 00:44:44,764 No way. 635 00:44:44,848 --> 00:44:49,394 Hey, Thelma! Bring more hamburger. These little guys eat like elephants! 636 00:44:52,356 --> 00:44:54,857 [Penny] You are doing a great job with him, Lucien. 637 00:44:54,942 --> 00:44:58,820 Let me ask you something. Why did you choose me? 638 00:44:58,904 --> 00:45:00,863 I know Bull recommended me. 639 00:45:00,948 --> 00:45:03,658 But you had to know, you do your homework, that there were other 640 00:45:03,742 --> 00:45:06,661 more successful trainers you could've gotten. 641 00:45:06,745 --> 00:45:10,790 The truth? I was hungry. And so were you. 642 00:45:12,751 --> 00:45:17,797 I heard that you carried the clippings from the big races that you lost. 643 00:45:17,881 --> 00:45:22,385 [Groans] So that's why you didn't try very hard to convince me. 644 00:45:23,262 --> 00:45:27,181 I knew you couldn't stay retired, after I saw your golf swing. 645 00:45:27,266 --> 00:45:28,725 [Laughing] 646 00:45:29,351 --> 00:45:32,353 Hey! Secretariat! Horse of the Year! 647 00:45:32,438 --> 00:45:34,439 [All cheer] 648 00:45:37,359 --> 00:45:39,068 Fantastic. 649 00:45:39,862 --> 00:45:41,487 Ronnie. 650 00:45:41,572 --> 00:45:44,782 - Arnold Palmers for everyone! - [Penny] Oh, big spender. 651 00:45:46,827 --> 00:45:49,036 - Congratulations. - Mmm! 652 00:45:49,121 --> 00:45:50,913 - Great riding, Ronnie. - Good job. 653 00:45:54,752 --> 00:45:56,419 - Look at this. - [Man] Hey, Ronnie. 654 00:45:56,503 --> 00:45:57,962 - Good job, man. - Thank you, man. 655 00:45:59,339 --> 00:46:02,258 To the greatest horse I ever rode. 656 00:46:02,342 --> 00:46:06,554 And to its owner, who took on the old boys and won. 657 00:46:06,638 --> 00:46:08,431 But now that you've gotten their attention, 658 00:46:08,515 --> 00:46:10,767 you're going to have to take them on in earnest next year. 659 00:46:10,851 --> 00:46:13,436 - The races are longer. - Much longer. 660 00:46:13,520 --> 00:46:15,646 - The horses are faster. - Much faster. 661 00:46:15,731 --> 00:46:18,274 And every owner, every trainer, every jockey out there 662 00:46:18,358 --> 00:46:20,568 is going to be trying to bring us down. 663 00:46:22,362 --> 00:46:24,697 - I'll be ready. - Salut. 664 00:46:28,535 --> 00:46:31,871 [Penny] Horse of the Year! We have to celebrate. 665 00:46:32,539 --> 00:46:35,500 Is this the article that's going to be running across the country? 666 00:46:35,626 --> 00:46:37,502 Did you hear? 667 00:46:37,586 --> 00:46:39,378 It's your daddy, honey. 668 00:46:39,963 --> 00:46:41,798 He's had a stroke. 669 00:46:45,886 --> 00:46:47,428 Let's just go. 670 00:46:52,726 --> 00:46:56,354 I don't think there's much left unsaid between us, Daddy. 671 00:46:58,899 --> 00:47:01,359 I always knew where you stood. 672 00:47:06,657 --> 00:47:10,743 And I'm grateful... so grateful, 673 00:47:10,828 --> 00:47:13,371 for the way you showed me 674 00:47:13,455 --> 00:47:15,832 what it was to stand up in the world and... 675 00:47:17,417 --> 00:47:19,418 ...live the way you believe. 676 00:47:29,429 --> 00:47:33,307 The big red colt won Horse of the Year, Daddy. 677 00:47:35,435 --> 00:47:37,603 I think he can go all the way. 678 00:47:39,481 --> 00:47:41,274 And if he does... 679 00:47:42,526 --> 00:47:46,821 I hope... 680 00:47:53,537 --> 00:47:55,580 I hope you could see it. 681 00:48:11,597 --> 00:48:12,930 [Sobs] 682 00:48:17,769 --> 00:48:19,645 [Door opening] 683 00:48:26,278 --> 00:48:29,822 Jack, what are you doing here? How did you get here so fast? 684 00:48:29,907 --> 00:48:31,324 I'm so sorry about your father. 685 00:48:32,659 --> 00:48:33,993 I was already on my way. 686 00:48:34,828 --> 00:48:37,830 Already? Are the children all right? 687 00:48:37,915 --> 00:48:41,334 They're fine. I left Denver before I heard the news. 688 00:48:42,294 --> 00:48:44,712 Hollis had asked me to study the tax issues 689 00:48:44,796 --> 00:48:47,048 that would arise upon your father's death. 690 00:48:47,132 --> 00:48:51,344 Issues that now find us totally unprepared. 691 00:48:51,428 --> 00:48:54,639 So you've asked my husband to become your ally in this? 692 00:48:54,723 --> 00:48:56,515 It's family business. 693 00:48:56,683 --> 00:49:01,979 And, last time I checked, Jack and your children were still part of this family. 694 00:49:02,064 --> 00:49:05,650 Hollis, you're my brother and I love you, 695 00:49:05,734 --> 00:49:08,486 but if you presume to judge my fitness as a wife or mother 696 00:49:08,570 --> 00:49:10,613 I will count you a stranger for the rest of my life. 697 00:49:10,697 --> 00:49:12,698 Penny, Hollis is only trying to talk sense. 698 00:49:12,783 --> 00:49:15,326 We need to regain some perspective. 699 00:49:15,410 --> 00:49:18,329 - Regain? - Penny, it's just... 700 00:49:18,413 --> 00:49:20,790 Let's not talk about this right now. 701 00:49:23,502 --> 00:49:26,837 No. No, no, no. She needs to hear this. 702 00:49:26,922 --> 00:49:28,422 She needs to hear what? 703 00:49:28,507 --> 00:49:30,967 At the current value of his estate, 704 00:49:31,051 --> 00:49:34,595 the inheritance tax will be at least six million dollars. 705 00:49:34,680 --> 00:49:37,932 And neither of us has a fraction of that money. 706 00:49:39,810 --> 00:49:41,978 So we sell the mares and the yearlings. 707 00:49:42,062 --> 00:49:46,941 I had an appraisal done, and that won't get us half of what we need. 708 00:49:47,025 --> 00:49:50,069 But there is another option. 709 00:49:50,737 --> 00:49:52,238 I'm not selling him. 710 00:49:52,322 --> 00:49:54,782 Due to his outstanding two-year-old season, 711 00:49:54,866 --> 00:49:59,787 if he were sold today, Secretariat would bring a price of seven million dollars. 712 00:49:59,871 --> 00:50:02,248 But if he were to lose just one of the Triple Crown races 713 00:50:02,332 --> 00:50:05,418 that value would drop to three million with no way to recover it. 714 00:50:05,502 --> 00:50:07,294 So we sell Secretariat. 715 00:50:07,379 --> 00:50:09,547 - You try and sell him and... - [Hollis] We're out of time. 716 00:50:09,631 --> 00:50:12,842 If we don't play this right, it could amount to nothing. 717 00:50:12,926 --> 00:50:15,344 Our father came from nothing. 718 00:50:15,429 --> 00:50:18,055 And his legacy to me isn't money. 719 00:50:18,140 --> 00:50:22,309 It's the will to win! If you can. And live with it if you can't. 720 00:50:22,394 --> 00:50:27,189 If I have to challenge you in court on this, I will. 721 00:50:30,652 --> 00:50:34,530 Miss Ham? Would you come in here a moment, please? 722 00:50:39,578 --> 00:50:41,328 [Penny] Thank you, Miss Ham. 723 00:50:41,413 --> 00:50:45,624 Would you tell Jack and Hollis about the document that Daddy left for you. 724 00:50:50,505 --> 00:50:54,800 Five years ago Mr. Chenery had me witness him signing a provision that, 725 00:50:55,719 --> 00:50:58,095 while both of you are beneficiaries, 726 00:50:58,180 --> 00:51:01,515 dispersal of the farm would be left to Hollis. 727 00:51:01,600 --> 00:51:04,143 Decisions regarding the horses would be left to Penny. 728 00:51:08,690 --> 00:51:11,525 We could argue he already had dementia. 729 00:51:11,610 --> 00:51:14,945 He was of sound mind when he signed it. 730 00:51:15,030 --> 00:51:18,991 I'd swear to it... in court. 731 00:51:21,161 --> 00:51:22,620 Thank you, Miss Ham. 732 00:51:26,792 --> 00:51:28,959 [Hollis] Great. I teach economics at Harvard, 733 00:51:29,044 --> 00:51:32,171 and I don't know a way to conjure up six million dollars 734 00:51:32,255 --> 00:51:35,508 before you race him again. What makes you think you can? 735 00:51:36,676 --> 00:51:40,930 I'll find a way. And if I can't, I'll live with it. 736 00:51:41,014 --> 00:51:45,101 Why? Why do you need to live with it? 737 00:51:45,185 --> 00:51:50,606 Make me, the whole family, live with it for a past that is gone! 738 00:51:51,775 --> 00:51:55,444 Our father was a great man, but we can't bring him back. 739 00:51:55,529 --> 00:51:57,363 This isn't about going back. 740 00:51:57,447 --> 00:52:01,450 This is about life being ahead of you and you run at it. 741 00:52:01,535 --> 00:52:04,995 Because you never know how far you can go unless you run. 742 00:52:06,623 --> 00:52:07,873 That's great. 743 00:52:11,711 --> 00:52:13,587 But if you stumble and fall, 744 00:52:13,713 --> 00:52:17,675 you don't just make us fools, you make us beggars. 745 00:52:19,219 --> 00:52:20,553 [Door opens] 746 00:52:21,555 --> 00:52:24,390 When your horse people call the house, they don't ask for Mrs. Tweedy, 747 00:52:24,474 --> 00:52:26,475 they ask for Miss Chenery. 748 00:52:26,560 --> 00:52:30,146 - Is that who you've become? - Jack... 749 00:52:31,731 --> 00:52:35,985 ...Miss Chenery and Mrs. Tweedy have always been the same person. 750 00:52:36,069 --> 00:52:40,698 I'm wondering how it is that Mr. Tweedy could take sides against me. 751 00:52:49,249 --> 00:52:50,583 [Door closes] 752 00:52:55,839 --> 00:52:59,049 Trying to muscle me into something. Can't do that. 753 00:52:59,134 --> 00:53:01,802 - Good evening, Eddie. - Hi, ma'am. 754 00:53:05,974 --> 00:53:07,850 How are you, Big Red? 755 00:53:08,894 --> 00:53:11,520 - How's it going? - [Eddie] Ma'am... 756 00:53:11,605 --> 00:53:14,857 I reckon you heard about Bull Hancock, ma'am? 757 00:53:16,234 --> 00:53:17,484 No. 758 00:53:20,113 --> 00:53:21,530 Well... 759 00:53:23,825 --> 00:53:29,205 After your daddy's funeral, they say he went home and just fell dead. 760 00:53:31,875 --> 00:53:34,793 [Sighs] Oh. 761 00:53:39,883 --> 00:53:42,051 I don't know about the ways of God, ma'am, 762 00:53:42,135 --> 00:53:46,889 but... I know your daddy and Mr. Bull lifted each other up. 763 00:53:46,973 --> 00:53:50,893 The way you lift me up and the way you lift up Red. 764 00:53:50,977 --> 00:53:52,895 Everything living lives from its heart, 765 00:53:52,979 --> 00:53:55,898 and I wish I can give you something to lift yours up. 766 00:53:58,401 --> 00:54:01,695 Well, thank you, Eddie. You just did. 767 00:54:11,748 --> 00:54:13,332 What does he see? 768 00:54:14,834 --> 00:54:19,004 When he looks at me, I feel like he looks right into me. 769 00:54:20,382 --> 00:54:24,301 He sees what matters to him, ma'am. What's immediate. 770 00:54:25,011 --> 00:54:28,597 The clouds and stuff, they don't mean nothing to a horse. 771 00:54:28,682 --> 00:54:32,601 Lights, sounds, flashes... Intentions! 772 00:54:32,686 --> 00:54:35,271 That's what a horse notices. 773 00:54:35,355 --> 00:54:37,690 Especially one as smart as Big Red here. 774 00:54:39,025 --> 00:54:41,402 And they can tell when the horse next to them or behind them 775 00:54:41,486 --> 00:54:45,114 wants to be first to the food. Or the mare. 776 00:54:45,198 --> 00:54:47,283 Or the finish line. 777 00:54:47,367 --> 00:54:50,911 That's what matters to them. 778 00:54:51,955 --> 00:54:53,205 Ain't that right? 779 00:55:01,506 --> 00:55:04,883 It's never been done. But that doesn't mean it won't work. 780 00:55:06,428 --> 00:55:09,763 We offer 32 shareholders exclusive breeding rights. 781 00:55:10,515 --> 00:55:12,766 We call it "a select opportunity." 782 00:55:13,893 --> 00:55:16,312 Father would've loved that phrase. How much per? 783 00:55:17,397 --> 00:55:18,897 190,000. 784 00:55:21,234 --> 00:55:22,735 A hundred and ninety? 785 00:55:23,820 --> 00:55:25,321 Mm-hmm. 786 00:55:25,405 --> 00:55:28,991 That's more than anybody's ever paid for a breeding share. Lot more. 787 00:55:29,826 --> 00:55:34,163 That's what makes it exciting, Seth. Horseracing's all about excitement. 788 00:55:38,084 --> 00:55:42,421 He's been a great colt, but he's completely untried as a three-year-old. 789 00:55:42,756 --> 00:55:46,925 And the sons of Bold Ruler, they're long on speed, but short on stamina. 790 00:55:47,010 --> 00:55:50,179 Yeah, and his mother was old when she had him and Ogden Phipps knew all that 791 00:55:50,263 --> 00:55:52,222 when he could have chosen my colt. 792 00:55:52,307 --> 00:55:55,726 But he didn't. And now I've got Secretariat. 793 00:55:55,810 --> 00:55:58,645 And he's got a horse named Missed Opportunity. 794 00:55:58,730 --> 00:56:01,023 Daddy used to always say that rich people are rich 795 00:56:01,107 --> 00:56:02,983 because they're smart with their money. 796 00:56:03,068 --> 00:56:05,444 And they're going to insist on a performance clause. 797 00:56:06,363 --> 00:56:10,199 No son of Bold Ruler has ever won a single Triple Crown race. 798 00:56:10,283 --> 00:56:12,576 That's a mile-and-a-half distance 799 00:56:12,660 --> 00:56:14,495 that Secretariat's never come close to running. 800 00:56:14,579 --> 00:56:18,040 You're going to lose the farm and the horse, everything. 801 00:56:19,292 --> 00:56:20,250 [Horse whinnies] 802 00:56:20,335 --> 00:56:24,129 [Seth] This is a big deal. I have never done anything like this before. 803 00:56:24,214 --> 00:56:25,881 Nobody has. 804 00:56:28,093 --> 00:56:31,470 - You mind if I ask why you called me? - Well... 805 00:56:32,806 --> 00:56:35,933 Your father, he really helped me and... 806 00:56:37,310 --> 00:56:38,894 ...and work is good for grief. 807 00:56:42,607 --> 00:56:44,066 I'm in. 808 00:56:46,152 --> 00:56:49,071 Howard Keck on line one, Bunker Hunt on line two. 809 00:56:49,155 --> 00:56:51,824 Ladies and gentlemen, start your engines! 810 00:56:51,908 --> 00:56:53,117 [Clears throat] 811 00:56:53,201 --> 00:56:56,495 - Mr. Hunt? Penny Chenery. - Mr. Keck, Seth Hancock. 812 00:56:56,621 --> 00:56:58,956 I was calling about a select opportunity on Secretariat. 813 00:56:59,040 --> 00:57:01,834 [Laughs] No, sir, he's not for sale. 814 00:57:01,918 --> 00:57:06,046 No, we are moving to syndicate his breeding rights. 815 00:57:06,131 --> 00:57:08,340 It's a select opportunity. We have 32 shares... 816 00:57:08,425 --> 00:57:11,135 Yes, sir. It's a great opportunity. 817 00:57:11,219 --> 00:57:14,263 I will head that way. I'll see you in a bit. All right, bye-bye. 818 00:57:14,347 --> 00:57:16,640 [Mr. Keck] Look, Seth, I've been a part of lots of these deals, 819 00:57:16,724 --> 00:57:20,227 but I've never been asked to pay 190 grand for a breeding share. 820 00:57:20,311 --> 00:57:21,728 Nobody has. 821 00:57:22,480 --> 00:57:25,441 Tell Mr. Chenery's little girl that she's priced this colt 822 00:57:25,567 --> 00:57:27,484 like he's already won the Triple Crown. 823 00:57:27,569 --> 00:57:32,698 I'm calling on behalf of Penny Chenery. We will call him back later. Thank you. 824 00:57:33,366 --> 00:57:36,785 [Growls] Dr. Todd, please. It's Elizabeth Ham. 825 00:57:36,870 --> 00:57:39,455 [Penny] No disrespect, sir, but if he gets any better, 826 00:57:39,539 --> 00:57:40,706 you're going to want to be in on this. 827 00:57:40,790 --> 00:57:44,585 All due respect, but I got a pretty good handle on where I want to be. 828 00:57:44,669 --> 00:57:46,795 [Penny] You could have her give me a call me later this afternoon. 829 00:57:46,880 --> 00:57:49,214 [Seth] Yes, Mr. Cleaver, it's lots of money. But my father used to tell me 830 00:57:49,299 --> 00:57:51,049 you got to spend money to make it. 831 00:57:51,134 --> 00:57:52,634 [Mr. Cleaver] I'll put some thought into it, all righty. 832 00:57:52,719 --> 00:57:53,719 [Seth] Thank you, sir. 833 00:57:53,803 --> 00:57:58,932 Jock Whitney's a "no." And Mr. Mellon's on line two. 834 00:58:01,853 --> 00:58:03,937 Mr. Mellon, thank you for getting back to me. 835 00:58:06,608 --> 00:58:08,734 Of course, I understand, Mr. Mellon. 836 00:58:09,611 --> 00:58:14,698 I'll hold a share for you in case you reconsider. Thank you. 837 00:58:54,822 --> 00:58:57,407 [Gospel music plays] 838 01:00:33,880 --> 01:00:35,631 [Lucien] Have you ever seen that? 839 01:00:35,715 --> 01:00:39,384 [Eddie] No, not me. That boy a whopper. 840 01:00:55,401 --> 01:00:58,403 I don't care how many times they say no. 841 01:00:59,906 --> 01:01:04,576 I don't care how many times they tell us we can't do it. I am not giving up! 842 01:01:05,745 --> 01:01:09,498 I will not live the rest of my life in regret! 843 01:01:09,624 --> 01:01:13,126 We are going to see that horse run and win! 844 01:01:14,712 --> 01:01:18,590 And we are going to live rejoicing! Every day! 845 01:01:20,593 --> 01:01:21,843 Amen. 846 01:01:36,442 --> 01:01:38,360 [Indistinct chatter] 847 01:01:40,071 --> 01:01:42,864 - Ronnie! Going to have some lunch? - Mrs. Tweedy. 848 01:01:42,949 --> 01:01:45,992 Yes, ma'am. Just getting a bite to eat before I go to the ring. What about you? 849 01:01:46,077 --> 01:01:48,870 I'm meeting somebody. Hello, Mr. Phipps, 850 01:01:48,955 --> 01:01:50,664 - Thank you for coming. - Miss Tweedy. My pleasure. 851 01:01:50,748 --> 01:01:53,333 - You know Ronnie Turcotte, my rider? - Ronnie. 852 01:01:53,418 --> 01:01:55,168 So, they call you "Tiny"? 853 01:01:56,129 --> 01:01:58,422 - What? - [Laughs] Mr. Phipps... 854 01:02:03,469 --> 01:02:05,887 - Thank you for coming. - Sure. 855 01:02:08,182 --> 01:02:09,558 Are we ready yet? 856 01:02:09,642 --> 01:02:11,476 We're still thinking about it. 857 01:02:13,187 --> 01:02:15,480 If I smell the air correctly, Mrs. Tweedy, 858 01:02:15,648 --> 01:02:18,150 you're about to ask me to spend a small fortune 859 01:02:18,818 --> 01:02:21,778 to buy a share in a horse I could've owned for nothing. 860 01:02:23,030 --> 01:02:24,740 That's true, I am. 861 01:02:24,824 --> 01:02:27,159 Nobody's buying yet, are they? 862 01:02:27,243 --> 01:02:30,746 That's right. They need someone to lead them. 863 01:02:31,914 --> 01:02:35,792 You know that horse I chose the day we flipped the coin? 864 01:02:35,877 --> 01:02:38,712 She's the prettiest, best-tempered horse in my whole stable. 865 01:02:39,964 --> 01:02:41,882 And she couldn't outrun my accountants. 866 01:02:42,508 --> 01:02:45,510 So now you've got the Horse of the Year, and I look foolish. 867 01:02:46,929 --> 01:02:49,181 It's not foolish to be unlucky, Mr. Phipps. 868 01:02:50,433 --> 01:02:52,726 Most men, if they had chosen wrong and lost this horse 869 01:02:52,810 --> 01:02:55,645 wouldn't think of investing in him again, but you're bigger than that. 870 01:02:55,730 --> 01:02:57,773 And if you do invest in him 871 01:02:57,857 --> 01:03:00,776 instead of being the man who lost Secretariat in the past, 872 01:03:00,860 --> 01:03:04,488 you'll be the one who had the vision to lead investors in his future. 873 01:03:04,572 --> 01:03:10,118 His future is uncertain. And I don't buy shares in untested three-year-olds. 874 01:03:10,203 --> 01:03:13,038 But my accountants, 875 01:03:13,122 --> 01:03:16,166 they may be slow afoot, but they are quick to calculate 876 01:03:16,250 --> 01:03:18,752 and they tell me that you're in a rough spot. 877 01:03:18,836 --> 01:03:21,546 So I'll buy that horse of yours right now. 878 01:03:21,631 --> 01:03:24,216 Seven million dollars. All cash. 879 01:03:27,011 --> 01:03:30,514 I can't do that. 880 01:03:30,598 --> 01:03:35,602 If he does what I think he'll do, his value will double, if not triple. 881 01:03:39,065 --> 01:03:41,691 You do know what you're saying. 882 01:03:41,776 --> 01:03:44,736 You're guaranteeing that this horse is going to win the Triple Crown. 883 01:03:45,738 --> 01:03:47,948 The Derby, the Preakness and the Belmont. 884 01:03:48,032 --> 01:03:51,660 Three races, three states in just five weeks. 885 01:03:52,829 --> 01:03:54,746 Hasn't been done in 25 years. 886 01:03:54,831 --> 01:03:57,958 There are a lot of good horsemen think it can't be done anymore. 887 01:03:58,876 --> 01:04:01,211 Just understand, this is what you're saying. 888 01:04:01,295 --> 01:04:03,338 That is exactly what I'm saying. 889 01:04:09,804 --> 01:04:11,096 Eight million. 890 01:04:14,225 --> 01:04:15,350 No. 891 01:04:17,854 --> 01:04:19,729 You're that stubborn? 892 01:04:20,273 --> 01:04:21,940 I'm that right. 893 01:04:24,110 --> 01:04:25,902 Have we made up our mind yet? 894 01:04:27,280 --> 01:04:29,281 Yes, I think we have. 895 01:04:45,756 --> 01:04:49,551 All this talk about Secretariat. He hasn't faced a horse as good as Sham. 896 01:04:49,635 --> 01:04:52,804 My horse is faster and stronger. We're not waiting for the Derby to prove it. 897 01:04:52,889 --> 01:04:54,723 We're going to the Wood Memorial. 898 01:04:54,807 --> 01:04:58,018 And when Secretariat has to run as far as my horse did today 899 01:04:58,102 --> 01:05:00,312 he's going to fade like the sunset. 900 01:05:00,396 --> 01:05:03,064 - I guarantee it. - [Miss Ham] He is ridiculous. 901 01:05:03,149 --> 01:05:05,275 - [Penny groans] - [Both chuckle] 902 01:05:05,359 --> 01:05:07,819 Well, Seth, what do you make of that? 903 01:05:08,654 --> 01:05:11,364 I think that fellow is going to make Lucien say things in French 904 01:05:11,449 --> 01:05:12,824 my mama would spank him for. 905 01:05:12,909 --> 01:05:16,786 This guy will not shut his face! 906 01:05:16,871 --> 01:05:21,833 "Lucien Laurin cannot train a winning horse." 907 01:05:21,918 --> 01:05:26,713 OK, so he's saying that I'm incompetent. He never shuts up. 908 01:05:26,797 --> 01:05:30,759 This guy, he couldn't train a flea to jump. 909 01:05:30,843 --> 01:05:35,096 He couldn't train a monkey to pick at his own butt. 910 01:05:35,181 --> 01:05:37,933 - Step out here with me. - He could not train... 911 01:05:38,017 --> 01:05:40,977 The guy couldn't train his own bowel movements. 912 01:05:41,103 --> 01:05:45,357 The Wood is in New York. You're going to need a new dress. 913 01:05:45,691 --> 01:05:50,028 They say, "Secretariat's owner is striking and charismatic." 914 01:05:50,112 --> 01:05:51,446 [Phone ringing] 915 01:05:52,156 --> 01:05:55,158 - Penny Tweedy. - [Jack] I saw the paper. 916 01:05:55,242 --> 01:06:01,164 - Yes. Didn't Seth do a great job? - I'd like to say congratulations, 917 01:06:01,290 --> 01:06:05,669 but I am a lawyer, and I know what performance guarantees mean. 918 01:06:05,753 --> 01:06:10,173 [Sighs] Jack, I don't know how to earn a reward without taking a risk. 919 01:06:11,050 --> 01:06:15,095 Is it really true Ogden Phipps offered you eight million dollars? 920 01:06:16,389 --> 01:06:19,975 It's true. He wouldn't have made that offer 921 01:06:20,059 --> 01:06:22,686 unless he thought Secretariat would be worth twice that. 922 01:06:24,146 --> 01:06:27,357 The richest man in the world can take a risk like that, Penny. 923 01:06:28,067 --> 01:06:30,151 - But I can't. - You? 924 01:06:30,277 --> 01:06:32,654 I just mean, do what you want with your money. 925 01:06:32,738 --> 01:06:35,907 But I can't spend my money on a risk like that. 926 01:06:37,243 --> 01:06:40,996 Don't worry. I understand. Not a cent of your money. 927 01:06:41,080 --> 01:06:43,873 I didn't mean it like that. I just meant... 928 01:06:43,958 --> 01:06:46,167 I understood how you meant it, Jack. 929 01:06:47,503 --> 01:06:48,920 Let's talk later. 930 01:06:55,761 --> 01:06:58,263 There are words of wisdom that have sustained me 931 01:06:58,347 --> 01:07:00,432 throughout my darkest times. 932 01:07:00,516 --> 01:07:03,184 If you don't mind, I'd like to share them with you. 933 01:07:03,269 --> 01:07:04,978 I'm all ears, Miss Ham. 934 01:07:05,062 --> 01:07:08,857 They are: "Good evening, Kmart shoppers." 935 01:07:08,941 --> 01:07:09,858 [Laughing] 936 01:07:11,193 --> 01:07:14,195 [Male announcer] Fifteen minutes to post. Fifteen minutes. 937 01:07:14,280 --> 01:07:17,991 - [Indistinct chatter] - [Announcer continues indistinctly] 938 01:07:19,201 --> 01:07:20,326 [Miss Ham] There he is. 939 01:07:20,411 --> 01:07:23,455 [Lucien] Edward, it's big enough for a Clydesdale! 940 01:07:23,539 --> 01:07:28,084 It ain't big enough for Red. Maybe he's still hiding fat from the winter. 941 01:07:29,128 --> 01:07:32,797 Does he look fat to you? [speaks French] 942 01:07:36,218 --> 01:07:37,302 What are you doing? 943 01:07:38,054 --> 01:07:41,139 The same thing I've done with every belt I ever owned. 944 01:07:47,104 --> 01:07:49,355 [Fanfare plays] 945 01:07:51,025 --> 01:07:52,317 [Eddie] Come on, Red. 946 01:07:57,323 --> 01:07:59,282 [Man] Miss Penny, look this way, please. 947 01:08:00,910 --> 01:08:02,327 You OK, Miss Ham? 948 01:08:03,913 --> 01:08:07,999 I hate what she's having to go through, and there's so little I can do to help. 949 01:08:09,043 --> 01:08:11,753 Someday I'd like to be able to do for that horse 950 01:08:11,837 --> 01:08:13,838 half of what you do for its owner. 951 01:08:15,341 --> 01:08:20,512 Lucien, those are the grandest words anyone's ever said to me. 952 01:08:25,101 --> 01:08:27,143 [Announcer speaks indistinctly] 953 01:08:28,187 --> 01:08:30,271 - Lucien. - Mr. Phipps. How are you? 954 01:08:31,023 --> 01:08:32,857 - Good morning. - Best to you. 955 01:08:34,819 --> 01:08:36,111 - Good luck today. - Thank you. 956 01:08:36,195 --> 01:08:39,072 [Male announcer] The horses now being loaded in for the big race of the day, 957 01:08:39,156 --> 01:08:41,616 the match-up between Secretariat and Sham. 958 01:08:41,700 --> 01:08:43,493 You're going to eat dirt today, Ronnie. 959 01:08:45,579 --> 01:08:48,289 The final test before the campaign for the Triple Crown, 960 01:08:48,374 --> 01:08:52,418 the first test of whether the big horse from Virginia can cover the distance. 961 01:08:52,503 --> 01:08:55,964 - Time to see who's got the real horse. - [Crowd cheers, applauds] 962 01:08:56,048 --> 01:08:57,882 The horses are in the gate. 963 01:09:00,052 --> 01:09:03,888 Secretariat a bit uneasy, but that seems characteristic for him. 964 01:09:05,432 --> 01:09:06,516 [Starting bell] 965 01:09:07,143 --> 01:09:11,146 - And they're off! - Yeah, he goes right to the back. 966 01:09:11,230 --> 01:09:15,316 Horses breaking nicely. Angle Light moving from the outside. 967 01:09:16,485 --> 01:09:19,195 Secretariat settling in at the rear of the pack. 968 01:09:19,989 --> 01:09:22,490 - OK. It's OK. - Come on, Ronnie. 969 01:09:22,575 --> 01:09:25,034 Heading toward the rail. Step Nicely in second. 970 01:09:26,162 --> 01:09:28,371 Sham in good position running in third. 971 01:09:29,415 --> 01:09:31,916 Secretariat seems to be laboring. 972 01:09:33,294 --> 01:09:35,712 - Go, Red! - He always does this. It's OK. 973 01:09:35,796 --> 01:09:40,216 Angle Light holds the lead into the turn. Sham in perfect position. 974 01:09:40,384 --> 01:09:43,970 Sham moves up. Secretariat pressing forward. 975 01:09:44,054 --> 01:09:46,598 - Come on, Red! - Go! Go! 976 01:09:49,643 --> 01:09:51,311 Come on, Red! Come on! 977 01:09:51,478 --> 01:09:53,479 [Panting] 978 01:09:55,316 --> 01:09:57,525 Pincay's waiting for Turcotte to move. 979 01:10:03,782 --> 01:10:05,283 Now, Red, now! 980 01:10:12,291 --> 01:10:15,543 - [Overlapping cheers] - Whoo! 981 01:10:15,628 --> 01:10:17,128 Come on. 982 01:10:25,221 --> 01:10:28,973 Angle Light and Sham driving for home! Secretariat starting to challenge! 983 01:10:29,058 --> 01:10:31,392 - They straighten away in the stretch! - [All shouting] 984 01:10:31,477 --> 01:10:33,728 Angle Light holding on to the lead now. 985 01:10:33,812 --> 01:10:36,481 Sham second, far outside is Secretariat! 986 01:10:37,191 --> 01:10:39,859 Coming on the 16th pole, Angle Light in front 987 01:10:39,944 --> 01:10:42,445 by a length and a quarter. Sham is second. 988 01:10:42,529 --> 01:10:44,656 - God. - What's he doing? 989 01:10:44,740 --> 01:10:47,075 Angle Light in front. Sham on the outside. 990 01:10:47,159 --> 01:10:50,536 Sham and Angle Light driving to the wire! Secretariat fading! 991 01:10:50,621 --> 01:10:53,373 - No! - Go! Go! 992 01:10:53,457 --> 01:10:57,126 It's Angle Light and Sham! Angle Light and Sham at the wire! 993 01:10:57,211 --> 01:11:00,421 Secretariat a stunning and distant third! 994 01:11:00,506 --> 01:11:04,342 [Shouts] All right, Sham! Way to go! 995 01:11:04,802 --> 01:11:06,511 [Exhales heavily] 996 01:11:10,307 --> 01:11:15,103 You know I speak for everyone. One loss can happen. Two is non-performance. 997 01:11:15,187 --> 01:11:18,815 - I understand. - I'm sure you do. 998 01:11:18,899 --> 01:11:22,360 Another son of Bold Ruler, all speed and no distance. 999 01:11:23,404 --> 01:11:27,073 - [All clamoring] - Magnificent! Magnificent! 1000 01:11:27,700 --> 01:11:29,534 Next time we'll bury him even worse! 1001 01:11:31,036 --> 01:11:34,372 You cost me ten grand, Turcotte! Hey, loser! 1002 01:11:35,457 --> 01:11:38,584 Who are you calling a loser? Think you can do any better? 1003 01:11:38,669 --> 01:11:40,295 - Eddie! - [Lucien] Ronnie. Ronnie! 1004 01:11:40,379 --> 01:11:43,089 - What was that? - He didn't fire. He didn't sound right. 1005 01:11:43,173 --> 01:11:44,924 - What do you mean? - In his other races 1006 01:11:45,009 --> 01:11:48,803 - he sounded like a freight train. - Come with me. Just go inside. 1007 01:11:49,054 --> 01:11:50,388 Sit! 1008 01:11:51,640 --> 01:11:55,143 We just lost a race that we could not afford to lose! 1009 01:11:55,227 --> 01:11:58,521 We finished third. Third! In front of Ogden Phipps! 1010 01:11:58,605 --> 01:12:01,691 I've got a slew of other investors here. What am I supposed to tell them? 1011 01:12:02,568 --> 01:12:06,487 Just tell them the truth. The horse had a bad day. 1012 01:12:06,572 --> 01:12:10,241 The horse? We're blaming the horse now? 1013 01:12:11,285 --> 01:12:15,038 And you? How could you hold him back that long? What were you thinking? 1014 01:12:15,122 --> 01:12:17,915 I didn't hold him back. I rode him the same way I always do. 1015 01:12:18,000 --> 01:12:20,585 The only reason Sham didn't beat us worse is because 1016 01:12:20,669 --> 01:12:24,130 his jockey couldn't believe what was happening! He was waiting for you. 1017 01:12:24,798 --> 01:12:29,552 The only reason I don't fire you both is we're leaving for Kentucky tomorrow. 1018 01:12:29,636 --> 01:12:31,304 Do what you think is right, ma'am. 1019 01:12:32,222 --> 01:12:35,099 It's not Ronnie's fault. He had him where he should be. 1020 01:12:35,809 --> 01:12:37,935 Well, if it's not the horse and it's not Ronnie 1021 01:12:38,020 --> 01:12:40,021 then you had better figure out what happened today 1022 01:12:40,105 --> 01:12:42,023 and you had better fix it! 1023 01:12:42,107 --> 01:12:46,569 Because if that is the best he can do at this distance, we are finished! 1024 01:12:53,952 --> 01:12:55,995 [Exhales] 1025 01:13:05,047 --> 01:13:06,964 [Speaks French] 1026 01:13:25,484 --> 01:13:26,984 [Thunder rumbles] 1027 01:13:36,245 --> 01:13:38,121 - Has he eaten anything? - Nothing. 1028 01:13:38,205 --> 01:13:41,457 And this a horse that's never missed a meal in his life. 1029 01:13:42,501 --> 01:13:45,253 - How much oats you usually give him? - Sixteen quarts. 1030 01:13:45,337 --> 01:13:48,089 - Twenty-five pounds of hay. - A day? 1031 01:13:49,591 --> 01:13:52,760 That's more than a couple of pregnant mares would put away. 1032 01:13:52,845 --> 01:13:54,303 Yeah, well... 1033 01:13:55,180 --> 01:13:58,558 OK, now. Easy. I'm not going to hurt you. 1034 01:13:58,642 --> 01:14:01,185 I don't think he the one going to get hurt, Doc. 1035 01:14:02,521 --> 01:14:03,771 - [Snorts] - Settle down. 1036 01:14:03,856 --> 01:14:05,731 Lucien, you want to give me a hand here? 1037 01:14:05,816 --> 01:14:08,443 - No, thanks. - You scared of him? 1038 01:14:08,527 --> 01:14:13,406 This horse has been waiting two years for me to put a hand next to his mouth. 1039 01:14:13,490 --> 01:14:14,782 I'm not going to do that. 1040 01:14:14,867 --> 01:14:17,577 - [Snorts] - Ooh. 1041 01:14:18,495 --> 01:14:20,163 I think I got your problem here, Lucien. 1042 01:14:22,082 --> 01:14:24,125 He's got an abscess. 1043 01:14:38,974 --> 01:14:41,058 - [Rock music playing] - [Telephone rings] 1044 01:14:48,400 --> 01:14:49,442 Hello? 1045 01:14:49,526 --> 01:14:51,986 I'm calling for Kate Tweedy, please? It's her mother. 1046 01:14:52,070 --> 01:14:54,405 [Man] Kate! Your mother's on the phone. 1047 01:14:57,075 --> 01:14:58,075 Mom! 1048 01:14:59,077 --> 01:15:03,748 Oh, I... I just wanted to see how you're doing. 1049 01:15:04,333 --> 01:15:08,503 Uh... Hey, I'm kind of busy right now. We're getting ready for a march. 1050 01:15:10,547 --> 01:15:13,674 Mom? Are you OK with that? 1051 01:15:14,134 --> 01:15:15,426 Oh... 1052 01:15:16,136 --> 01:15:18,012 Kate... 1053 01:15:18,096 --> 01:15:20,765 ...our political beliefs can change, 1054 01:15:22,100 --> 01:15:24,810 but our need to do what we believe is right... 1055 01:15:26,104 --> 01:15:27,396 ... that doesn't. 1056 01:15:28,774 --> 01:15:31,400 I'm proud of you. 1057 01:15:31,485 --> 01:15:34,570 Thanks, Mom. Hey, I got to go. Can we talk later? 1058 01:15:34,655 --> 01:15:36,155 Sure. 1059 01:15:37,699 --> 01:15:41,536 - Are you all right? - Sure. Yeah, we'll talk later. 1060 01:15:41,620 --> 01:15:43,788 OK. Bye. 1061 01:15:54,883 --> 01:15:56,676 [Sobs] 1062 01:16:00,806 --> 01:16:03,349 Doc found a big abscess in Red's lip. 1063 01:16:03,433 --> 01:16:05,393 It probably hurt him all the way around the track. 1064 01:16:05,477 --> 01:16:08,854 Ain't nobody seen it because Red won't soften up his mouth for nobody but you. 1065 01:16:09,106 --> 01:16:12,108 - Oh... Lucien... - Forget it. 1066 01:16:12,192 --> 01:16:14,235 Let's get him ready for the Derby. 1067 01:16:36,466 --> 01:16:37,508 [Penny] Ronnie! 1068 01:16:41,597 --> 01:16:43,347 I am so sorry. 1069 01:16:43,432 --> 01:16:47,685 I didn't know what happened before. Apparently... 1070 01:16:47,769 --> 01:16:50,771 [indistinct chattering] 1071 01:16:57,821 --> 01:17:00,072 [Male announcer] In preparation for the 99th running of the Kentucky Derby, 1072 01:17:00,157 --> 01:17:02,950 please welcome Secretariat! 1073 01:17:03,035 --> 01:17:05,077 - [Crowd cheering] - [Woman] We love you, Big Red! 1074 01:17:05,162 --> 01:17:08,247 - Story's over here. - Do you think Secretariat is ready? 1075 01:17:08,332 --> 01:17:09,290 We're very excited. 1076 01:17:09,374 --> 01:17:11,751 - Is Secretariat ready for this race? - Yes, indeed. 1077 01:17:13,837 --> 01:17:17,882 Listen, we'll take care of the horse, you take care of the reporters. 1078 01:17:18,008 --> 01:17:19,759 I don't know what to say. 1079 01:17:19,843 --> 01:17:22,720 You're as big a story as the horse, OK. 1080 01:17:22,804 --> 01:17:24,805 If you want him fit, you take care of them. 1081 01:17:26,266 --> 01:17:28,601 - Welcome to the Derby. - Thank you. 1082 01:17:29,269 --> 01:17:32,104 So that's Pancho over there with Sham, right? 1083 01:17:32,189 --> 01:17:33,439 Sure is. 1084 01:17:33,523 --> 01:17:36,942 Can't wait till you win this Derby, so we can go home. 1085 01:17:54,127 --> 01:17:55,127 [Whistles] 1086 01:17:59,174 --> 01:18:01,175 I keep hearing rumors. 1087 01:18:01,259 --> 01:18:05,096 Secretariat's got bone chips, bad ankles, bad knees. 1088 01:18:05,180 --> 01:18:08,599 Sham's burning up the track and Secretariat has gone missing. 1089 01:18:08,684 --> 01:18:11,560 - So is his owner. - She'll be at the press conference. 1090 01:18:11,645 --> 01:18:14,230 The only thing she hates worse than talking about herself is backing down. 1091 01:18:15,524 --> 01:18:17,525 [Indistinct chatter] 1092 01:18:18,360 --> 01:18:19,694 [Man] I can't wait much longer. 1093 01:18:24,449 --> 01:18:26,617 All right, gentlemen, I guess we're going to get started. 1094 01:18:26,702 --> 01:18:28,828 Let's open it up for questions. 1095 01:18:29,037 --> 01:18:30,746 [All clamoring] 1096 01:18:30,831 --> 01:18:33,249 Pancho, is it true you're predicting Sham's victory? 1097 01:18:33,333 --> 01:18:35,835 Lucien, there are rumors your horse is hurt. Any comment? 1098 01:18:35,919 --> 01:18:38,045 Pancho, how are you feeling about Sham's readiness? 1099 01:18:38,130 --> 01:18:41,799 Fantastic! You've all seen his workouts. He's never looked better. 1100 01:18:41,883 --> 01:18:44,969 [All murmuring] 1101 01:18:48,140 --> 01:18:49,974 Penny, Sham's turning in awesome workouts. 1102 01:18:50,058 --> 01:18:52,893 - When will you work Secretariat? - Soon. 1103 01:18:52,978 --> 01:18:56,313 Any concern Secretariat will run the same way he did his last race? 1104 01:18:57,232 --> 01:18:58,899 - Yes. - [Laughter] 1105 01:18:58,984 --> 01:19:01,736 Pancho, some people think Secretariat didn't appear to be himself 1106 01:19:01,820 --> 01:19:04,196 - in Wood Memorial. - "Didn't appear to be himself?" 1107 01:19:04,281 --> 01:19:08,075 Is that journalism-ese for getting your butt whipped? 1108 01:19:08,160 --> 01:19:09,618 [Crowd laughs] 1109 01:19:10,078 --> 01:19:15,958 [Pancho] Horseracing is unforgiving for trainers, horses and housewives. 1110 01:19:16,042 --> 01:19:18,461 - [Crowd groans] - [Pancho] Let me tell you 1111 01:19:18,545 --> 01:19:21,005 what you're going to hear from the Secretariat people. 1112 01:19:21,089 --> 01:19:23,424 Excuses, excuses, excuses! 1113 01:19:23,925 --> 01:19:26,010 [Pancho] Let me tell you what you're going to hear from me. 1114 01:19:26,094 --> 01:19:30,014 We beat Big Red at the Wood, and we're going to beat him here again. 1115 01:19:30,766 --> 01:19:31,849 Any comment, Miss Tweedy? 1116 01:19:33,727 --> 01:19:37,313 How much pressure are you feeling from your investors right now? 1117 01:19:37,397 --> 01:19:40,024 Well, it's like every other all-or-nothing, 1118 01:19:40,108 --> 01:19:43,360 multimillion-dollar gamble we housewives make every day. 1119 01:19:43,445 --> 01:19:45,613 [Crowd laughs] 1120 01:19:45,697 --> 01:19:49,200 Miss Tweedy didn't hear me, so I'm going to make it very clear. 1121 01:19:50,202 --> 01:19:52,077 Secretariat is going down. 1122 01:19:53,497 --> 01:19:56,624 - I guarantee it! - [Crowd murmuring] 1123 01:19:56,708 --> 01:19:58,542 Pancho's starting to brag like a boxer. 1124 01:20:00,086 --> 01:20:01,837 Maybe he plans on taking up prizefighting 1125 01:20:01,922 --> 01:20:03,255 after he finishes horseracing. 1126 01:20:05,842 --> 01:20:08,761 Sham has about as much chance of beating Secretariat 1127 01:20:08,845 --> 01:20:11,388 as Pancho has of beating Muhammad Ali. 1128 01:20:11,473 --> 01:20:13,224 [Crowd laughs] 1129 01:20:15,227 --> 01:20:17,895 [Eddie] I know it hurt, but I got to do it, Red. 1130 01:20:17,979 --> 01:20:19,605 How's it look? 1131 01:20:19,689 --> 01:20:22,733 Same. Still ain't ate. 1132 01:20:25,403 --> 01:20:28,280 I'm going to have Ronnie take him out in the morning. 1133 01:20:30,408 --> 01:20:32,034 See how it goes. 1134 01:20:50,095 --> 01:20:52,054 It's nothing like Sham's been running. 1135 01:20:52,138 --> 01:20:56,016 Nothing like Secretariat's been running. Penny's not talking. 1136 01:20:59,271 --> 01:21:03,148 - Eddie? - No, ma'am. He's still off his feed. 1137 01:21:06,361 --> 01:21:10,865 Miss Tweedy? Miss Tweedy? How's your horse doing? 1138 01:21:10,949 --> 01:21:13,284 He'll answer that question for himself on race day. 1139 01:21:14,411 --> 01:21:16,829 - You're Bill... Nack, right? - Yes, ma'am. 1140 01:21:16,913 --> 01:21:19,665 I've read you. You write like a poet. Why do you do this? 1141 01:21:19,749 --> 01:21:21,834 For years they had me covering politicians. 1142 01:21:21,918 --> 01:21:23,836 I wanted to write about the other end of the horse. 1143 01:21:24,629 --> 01:21:25,838 Why do you do this, Miss Penny? 1144 01:21:27,090 --> 01:21:28,340 I'm his voice. 1145 01:21:34,973 --> 01:21:36,765 [Stopwatch ticking] 1146 01:21:55,201 --> 01:21:58,913 Penny, we think the abscess is gone, but he still hasn't eaten 1147 01:21:58,997 --> 01:22:01,707 and Ronnie says his breathing is still a little shallow. 1148 01:22:01,791 --> 01:22:05,127 I don't know. I don't know if we should run him. 1149 01:22:07,797 --> 01:22:09,298 Can I have a moment with him? 1150 01:22:42,874 --> 01:22:46,377 All right, then. I'll see you in the morning. 1151 01:22:50,674 --> 01:22:51,840 OK, Eddie. 1152 01:22:53,093 --> 01:22:54,218 Thank you. 1153 01:23:20,286 --> 01:23:22,579 [Eddie] Hey, Kentucky! 1154 01:23:23,707 --> 01:23:28,335 Big old Red done ate his breakfast this morning! 1155 01:23:28,420 --> 01:23:30,713 And you about to see something 1156 01:23:31,297 --> 01:23:35,259 that you ain't never even seen before! 1157 01:23:36,386 --> 01:23:38,178 So get ready! 1158 01:23:41,433 --> 01:23:42,683 Get ready! 1159 01:23:42,767 --> 01:23:44,518 [Fanfare plays] 1160 01:23:52,569 --> 01:23:54,903 [Crowd sings Old Kentucky Home] 1161 01:23:57,949 --> 01:24:01,869 ♪ We will sing one song 1162 01:24:01,953 --> 01:24:09,752 ♪ For my old Kentucky home 1163 01:24:09,836 --> 01:24:11,670 [indistinct chatter] 1164 01:24:18,219 --> 01:24:19,678 Do you think he'll be OK? 1165 01:24:20,430 --> 01:24:22,014 He ate his food this morning. 1166 01:24:28,521 --> 01:24:29,980 It's your day, baby. 1167 01:24:36,446 --> 01:24:38,322 [Girl] Excuse me. 1168 01:24:39,949 --> 01:24:41,116 Hold it. 1169 01:24:44,162 --> 01:24:46,955 - He's posing again. - This way. 1170 01:25:00,095 --> 01:25:02,346 - Good luck today, Miss Penny. - Thank you. 1171 01:25:04,224 --> 01:25:06,391 [Crowd cheering] 1172 01:25:22,951 --> 01:25:26,495 - [Woman] Go, Secretariat! - [Man] Yeah! 1173 01:25:27,497 --> 01:25:29,206 [Snorting] 1174 01:25:35,547 --> 01:25:38,257 [Crowd cheers] 1175 01:25:54,357 --> 01:25:56,066 Easy, Red. 1176 01:25:58,695 --> 01:26:00,195 Safe trip, boys. 1177 01:26:07,328 --> 01:26:09,037 [Woman] Bring it home, Red! 1178 01:26:14,544 --> 01:26:17,129 - Big day, Mrs. Tweedy. - Mmm-hmm. 1179 01:26:23,261 --> 01:26:24,261 Yeah! 1180 01:26:28,391 --> 01:26:29,766 There you go, boy. 1181 01:26:29,851 --> 01:26:33,395 - [Neighs] - [Man] OK, get him in. 1182 01:26:38,610 --> 01:26:39,610 Get him in there. 1183 01:26:43,281 --> 01:26:47,117 - Hold it, hold it. - [Indistinct chatter] 1184 01:26:53,833 --> 01:26:57,711 Come on now, Red, come on. Don't get distracted. Focus. You got it. 1185 01:26:58,463 --> 01:27:00,589 [Man] Go ahead. Hold up, now. 1186 01:27:02,634 --> 01:27:04,801 [Man 2] Steady! All right! 1187 01:27:11,851 --> 01:27:13,268 [Man] Come on, Big Red! 1188 01:27:13,353 --> 01:27:14,728 [Man 2] All right, let's go. 1189 01:27:35,500 --> 01:27:40,170 [Male announcer] They're at the post. Secretariat throws his head just a bit. 1190 01:28:03,027 --> 01:28:05,445 [Secretariat breathing heavily] 1191 01:28:14,080 --> 01:28:15,414 [Starting bell rings] 1192 01:28:17,333 --> 01:28:20,794 [Male announcer] And they're off in the 99th running of the Kentucky Derby! 1193 01:28:20,878 --> 01:28:25,299 Shecky Greene sprinting to the front, Royal and Regal just behind. 1194 01:28:25,383 --> 01:28:27,467 Gold Bag quickly moving into third. 1195 01:28:28,219 --> 01:28:31,096 And Secretariat breaks last from the gate. 1196 01:28:31,180 --> 01:28:33,932 Sham moving up to challenge for the lead. 1197 01:28:34,017 --> 01:28:37,561 Royal and Regal now being moved to the inside, looking for room. 1198 01:28:37,645 --> 01:28:39,813 Gold Bag is up on the outside. 1199 01:28:39,897 --> 01:28:42,566 Run them down, run them down, Red! Run them down. Come on! Come on! 1200 01:28:46,362 --> 01:28:49,656 Sham and a dozen others moving into striking position. 1201 01:28:49,741 --> 01:28:52,159 Secretariat is at the back of the pack. 1202 01:28:52,243 --> 01:28:55,370 - [Indistinct chattering] - I can't watch this. 1203 01:28:55,496 --> 01:28:58,165 You have to stay here and take this with me. 1204 01:29:01,336 --> 01:29:04,129 Sham working into strong position. 1205 01:29:04,213 --> 01:29:07,132 Sham now third on the outside by two lengths. 1206 01:29:07,216 --> 01:29:09,509 Fast first quarter in 23.2. 1207 01:29:09,594 --> 01:29:11,762 There you go! Come on! 1208 01:29:14,766 --> 01:29:17,601 As they're heading into the back straight Sham moving up, 1209 01:29:17,685 --> 01:29:19,186 challenging for the lead. 1210 01:29:19,270 --> 01:29:23,440 Navajo, Forego, and Warbucks beginning to move up, followed by My Gallant... 1211 01:29:23,524 --> 01:29:26,276 - Come on. - Run them down, Red! 1212 01:29:31,199 --> 01:29:32,991 Sham moving up into third. 1213 01:29:33,076 --> 01:29:36,536 Gold Bag just in front of him as they clear the half mile. 1214 01:29:38,664 --> 01:29:41,041 Secretariat still lagging off the pace. 1215 01:29:41,125 --> 01:29:42,918 [Ronnie] I'm sick of this dirt. Let's get rolling. 1216 01:29:43,002 --> 01:29:47,714 Sham closing to the rail. Three quarter time: A speedy 1:11.4. 1217 01:29:47,799 --> 01:29:50,342 - Gotta move him, Ronnie. - Let's go! 1218 01:29:50,426 --> 01:29:53,220 - Come on, Ronnie, move. - Sham has taken the lead. 1219 01:29:53,304 --> 01:29:56,973 Secretariat well back of the leaders and failing to mount a challenge. 1220 01:30:01,020 --> 01:30:05,899 Entering the final turn, Secretariat surging past Angle Light! 1221 01:30:09,529 --> 01:30:12,489 - Come on, Red! - Final quarter mile! 1222 01:30:13,491 --> 01:30:15,534 Come on, Red. Pace yourself. This yours. This yours. 1223 01:30:17,370 --> 01:30:19,121 - Come on, Ronnie! - Run! 1224 01:30:21,499 --> 01:30:22,582 Go! 1225 01:30:27,505 --> 01:30:30,215 They're at the head of the stretch and Sham is the leader. 1226 01:30:30,299 --> 01:30:31,633 He leads it by a length. 1227 01:30:33,761 --> 01:30:37,055 Secretariat is in the center of the racetrack and driving! 1228 01:30:39,350 --> 01:30:42,018 It's Sham and Secretariat, neck and neck! 1229 01:30:44,564 --> 01:30:49,276 They're in the stretch. It's Secretariat on the outside to take the lead. 1230 01:30:49,360 --> 01:30:51,194 Sham holding in second. 1231 01:30:52,363 --> 01:30:54,364 Run him, Ronnie! 1232 01:30:56,701 --> 01:31:01,037 It's Secretariat at the finish! He wins it by two lengths. 1233 01:31:02,999 --> 01:31:04,458 - Holy! - Whoo! 1234 01:31:11,549 --> 01:31:15,677 I knew he was going to do it. I knew he was going to do it. 1235 01:31:15,761 --> 01:31:18,054 Whoo! All right! 1236 01:31:19,640 --> 01:31:23,560 We won! I knew you could do it, Mom! 1237 01:31:30,359 --> 01:31:32,068 [Lucien] Congratulations. 1238 01:31:32,403 --> 01:31:35,030 - I can't believe it! - You did it! 1239 01:31:38,701 --> 01:31:43,330 Penny, it's been 25 years since horseracing's had a Triple Crown winner. 1240 01:31:43,414 --> 01:31:46,124 Now, is this the horse that finally breaks that streak? 1241 01:31:46,209 --> 01:31:47,834 We still have a lot of work to do. 1242 01:31:47,919 --> 01:31:50,128 But at least we've given ourselves the chance. 1243 01:31:50,213 --> 01:31:54,341 Congratulations, Penny and Secretariat on the fastest Derby ever! 1244 01:31:54,425 --> 01:31:58,887 Here's hoping we see the same thing two weeks from now at the Preakness. 1245 01:31:58,971 --> 01:32:01,139 [Reporters clamoring] 1246 01:32:06,270 --> 01:32:08,730 [Jack] Girls! The race is about to start! 1247 01:32:08,814 --> 01:32:11,191 [Man on TV] The excitement over this super-horse has captured 1248 01:32:11,275 --> 01:32:12,901 the imaginations of Americans 1249 01:32:12,985 --> 01:32:16,071 and brought together people across great divisions of culture, 1250 01:32:16,155 --> 01:32:18,198 politics and passion. 1251 01:32:18,282 --> 01:32:22,953 Uniting them in one great battle cry: "Go, Secretariat, go!" 1252 01:32:23,037 --> 01:32:26,498 Of course he's the favorite in this race as we look at him in his barn. 1253 01:32:26,582 --> 01:32:29,167 He's getting ready now to make the walk across to the saddling area. 1254 01:32:29,919 --> 01:32:33,296 I'm Jack Whitaker, along with Heywood Hale Broun, Chic Anderson 1255 01:32:33,381 --> 01:32:37,717 and Frank Wright. We welcome you to the 98th running of the Preakness. 1256 01:32:39,095 --> 01:32:42,889 - Hey, there's Mom. - I can't believe that's Mom! 1257 01:32:42,974 --> 01:32:46,851 - Wow. She looks awesome. - [Boy 1] I can't believe she's on TV. 1258 01:32:46,936 --> 01:32:49,563 - [Boy 2] That's amazing. - [Sarah] So cool. 1259 01:32:51,023 --> 01:32:53,275 With three horses in, I'm going to give this to Chic Anderson 1260 01:32:53,359 --> 01:32:55,235 who will call the race for you. 1261 01:32:55,319 --> 01:32:57,320 [Chic] We're about ready to go as Ecole Etage... 1262 01:32:57,405 --> 01:32:59,322 Secretariat bobs his head. 1263 01:32:59,407 --> 01:33:01,658 We're still looking... And they're off! 1264 01:33:02,118 --> 01:33:05,996 For the early lead, that's Deadly Dream. On the outside, Ecole Etage. 1265 01:33:06,080 --> 01:33:09,916 Settling into second, Torsion. Sham has good position, third on the rail, 1266 01:33:10,001 --> 01:33:13,044 and Secretariat is last, again, as they move... 1267 01:33:13,129 --> 01:33:17,382 - Red's last. - He's last. Why is he always last? 1268 01:33:18,342 --> 01:33:22,762 But here comes Secretariat! He's moving fast! And he's going to the outside... 1269 01:33:22,847 --> 01:33:25,682 He's going for the lead, and it is right now he's looking for it! 1270 01:33:25,766 --> 01:33:28,059 - See him right there? - All right, Red. 1271 01:33:28,144 --> 01:33:29,686 - Come on. - Yes. 1272 01:33:29,770 --> 01:33:33,106 [Indistinct chatter overlapping] 1273 01:33:35,401 --> 01:33:37,694 Secretariat is right alongside. 1274 01:33:39,071 --> 01:33:43,867 Sham now going to the outside in third. We're moving down the backstretch. 1275 01:33:44,660 --> 01:33:46,828 They're incredible! Look at them! 1276 01:33:46,912 --> 01:33:48,872 Secretariat the leader by... 1277 01:33:48,956 --> 01:33:50,915 - Dad, you seeing this? - I see him. 1278 01:33:51,000 --> 01:33:54,544 And it looks like Ecole Etage has had it, dropping back in third. 1279 01:33:54,629 --> 01:33:57,672 Here's the race, folks. Secretariat trying to hold it. 1280 01:33:57,757 --> 01:33:59,424 Look at this! 1281 01:33:59,508 --> 01:34:02,135 Head of the stretch, Secretariat at two and a half. 1282 01:34:02,219 --> 01:34:04,721 - Sham under a strong left-handed whip. - [All cheering] 1283 01:34:04,805 --> 01:34:08,058 Secretariat by two lengths! Sham driving second! 1284 01:34:08,142 --> 01:34:12,312 It is Secretariat! He's coming to the wire! He wins it by two and a half, 1285 01:34:12,396 --> 01:34:14,022 almost three! 1286 01:34:14,649 --> 01:34:16,149 I don't believe this! 1287 01:34:19,528 --> 01:34:23,907 And it was a powerhouse race again by the big, strong Secretariat. 1288 01:34:23,991 --> 01:34:26,785 Here is Mrs. Tweedy, who has just won 1289 01:34:26,869 --> 01:34:29,663 the second of two very important races to her. 1290 01:34:29,747 --> 01:34:33,208 Secretariat has now won the Kentucky Derby and the Preakness Stakes, 1291 01:34:33,334 --> 01:34:35,960 and this time he did it the same way. 1292 01:34:40,216 --> 01:34:42,509 What is it, Lucien? What's wrong? 1293 01:34:42,593 --> 01:34:43,885 Nothing. 1294 01:34:45,596 --> 01:34:49,140 He just won Preakness, like he won the Derby. 1295 01:34:49,225 --> 01:34:52,394 You keep staring into your coffee. Are you worried about Red? 1296 01:34:53,854 --> 01:34:56,481 Since Citation did it in 1948, 1297 01:34:56,565 --> 01:34:59,234 seven horses have won the Derby and then the Preakness. 1298 01:34:59,318 --> 01:35:03,154 Every single one of them has failed to win the Triple Crown. 1299 01:35:03,239 --> 01:35:05,699 He just won the first two in record time. 1300 01:35:05,783 --> 01:35:08,952 Yeah, and the Belmont is the graveyard of speed horses. 1301 01:35:09,036 --> 01:35:11,204 It's the longest race they'll ever run. 1302 01:35:12,998 --> 01:35:14,416 What do you suggest? 1303 01:35:16,252 --> 01:35:18,002 Normally we rest him, right? 1304 01:35:18,087 --> 01:35:20,296 - Yeah. Sure. - Let him recuperate. 1305 01:35:21,465 --> 01:35:22,966 Yeah. Mmm-hmm. 1306 01:35:24,051 --> 01:35:25,635 But you don't want to back off. 1307 01:35:26,637 --> 01:35:28,513 In all my years of training 1308 01:35:28,597 --> 01:35:31,474 I've never had a horse who loves to run the way this one does. 1309 01:35:31,559 --> 01:35:34,853 You take that horse out one day, he's going to run faster the next. 1310 01:35:34,937 --> 01:35:36,104 My instinct? 1311 01:35:37,064 --> 01:35:41,025 My instinct is to train him. Hard. To stoke that fire. 1312 01:35:41,110 --> 01:35:45,280 But if I'm wrong, then they will say 1313 01:35:45,364 --> 01:35:49,576 that not only did we ruin the horse's chances at the Triple Crown... 1314 01:35:50,453 --> 01:35:52,662 ...they may say we ruined the horse. 1315 01:35:54,123 --> 01:35:58,251 Red is not afraid. And neither am I. 1316 01:35:59,170 --> 01:36:03,173 Just remember, if we push him instead of rest him... 1317 01:36:04,592 --> 01:36:06,468 ...it could be dangerous. 1318 01:36:06,552 --> 01:36:09,179 Nobody knows how much he can take. 1319 01:36:11,390 --> 01:36:13,141 He does. 1320 01:36:14,643 --> 01:36:16,269 He knows. 1321 01:36:16,687 --> 01:36:18,897 [Reporters clamoring] 1322 01:36:18,981 --> 01:36:21,941 [Man] Mr. Martin! Secretariat has beaten your horse twice. 1323 01:36:22,026 --> 01:36:23,276 What makes this race different? 1324 01:36:23,819 --> 01:36:28,782 Any good horseman will tell you that Secretariat is built for speed 1325 01:36:28,866 --> 01:36:31,117 and Sham is built for distance. 1326 01:36:31,202 --> 01:36:33,870 But, of course, uh, Miss Tweedy believes that her horse 1327 01:36:33,954 --> 01:36:36,790 has somehow magically inherited both. 1328 01:36:36,874 --> 01:36:39,292 I believe that this race is going to prove 1329 01:36:39,376 --> 01:36:42,837 that her woman's intuition will only take her so far. 1330 01:36:42,922 --> 01:36:46,049 Penny! What about all the attention Secretariat's getting? 1331 01:36:46,133 --> 01:36:49,135 - Covers of both Time and Newsweek. - Well... 1332 01:36:49,220 --> 01:36:53,306 Let me tell you something about all this talk about "super-horse." 1333 01:36:53,390 --> 01:36:55,850 Sham broke the Derby record, too. 1334 01:36:55,935 --> 01:37:00,897 He ran the second-fastest Derby. He ran the second-fastest Preakness... ever. 1335 01:37:01,398 --> 01:37:04,651 We were right there with the red horse every step of the way. 1336 01:37:04,735 --> 01:37:08,863 And now we're getting ready to run the longest of the Triple Crown races. 1337 01:37:08,948 --> 01:37:11,866 When we're done, you'll be calling Sham the super-horse! 1338 01:37:11,951 --> 01:37:13,326 Any comment, Penny? 1339 01:37:13,410 --> 01:37:16,371 Well, I'd have to say I agree completely with Mr. Martin. 1340 01:37:16,455 --> 01:37:19,290 His horse did run the second-fastest ever. 1341 01:37:19,375 --> 01:37:21,084 [Reporters laughing] 1342 01:37:23,629 --> 01:37:24,671 I'm out of here. 1343 01:37:24,755 --> 01:37:27,924 Where are you going? Come on! 1344 01:37:31,595 --> 01:37:35,306 That woman, she's so arrogant. [panting] 1345 01:37:35,391 --> 01:37:39,769 Lucien will do anything to prove he's not a loser. That's where they're weak. 1346 01:37:39,895 --> 01:37:42,272 We rest our horse, they push theirs. 1347 01:37:42,356 --> 01:37:44,983 On race day, we push him even harder. We push him until he comes apart! 1348 01:37:48,904 --> 01:37:51,614 Three-quarters of a mile: 1:12 and a fifth. 1349 01:37:51,699 --> 01:37:53,408 Oh, that's good time. 1350 01:37:55,369 --> 01:37:57,537 Sure you want to send him a mile next time out? 1351 01:38:00,332 --> 01:38:01,833 - I'm just asking. - [Exhales] 1352 01:38:05,129 --> 01:38:07,130 They think we're training him too hard. 1353 01:38:13,637 --> 01:38:14,512 Hmm. 1354 01:38:17,016 --> 01:38:18,850 [Thunder crashes] 1355 01:38:25,357 --> 01:38:27,984 [Breathing heavily] 1356 01:38:39,830 --> 01:38:42,624 Ladies and gentlemen, welcome to the Belmont Ball. 1357 01:38:42,708 --> 01:38:44,792 [Down-tempo music plays] 1358 01:38:46,003 --> 01:38:47,629 It's not bad. 1359 01:38:47,713 --> 01:38:48,922 [Miss Ham] Your daddy would be so proud. 1360 01:38:49,673 --> 01:38:50,924 Where did you find her? 1361 01:38:51,008 --> 01:38:53,801 Told her I was taller when I stood on my wallet. 1362 01:38:57,723 --> 01:38:59,015 Miss Chenery. 1363 01:38:59,099 --> 01:39:02,727 Mr. Laurin. You look exceptionally handsome tonight. 1364 01:39:02,811 --> 01:39:06,773 Well, I wanted to go on record, I left my hat at home, just for you. 1365 01:39:06,857 --> 01:39:08,650 - [Chuckles] - [Both speak French] 1366 01:39:12,029 --> 01:39:16,574 I brought you a little something from a mutual friend of ours. 1367 01:39:16,659 --> 01:39:22,664 I offered to give it back to Seth, but he too thought you should have it. 1368 01:39:25,584 --> 01:39:27,919 The "tails" side is very nice. 1369 01:39:30,172 --> 01:39:33,049 Lucien, you know you are absolutely 1370 01:39:33,217 --> 01:39:36,469 the best trainer that I could have ever... 1371 01:39:37,012 --> 01:39:39,055 You're the best owner I ever saw. 1372 01:39:40,724 --> 01:39:46,020 Turcotte and Edward say he's the smartest horse they've ever seen. 1373 01:39:46,146 --> 01:39:49,065 Maybe. I've trained horses my whole life. 1374 01:39:49,149 --> 01:39:53,236 I still don't have the slightest idea what they know and what they don't know. 1375 01:39:53,946 --> 01:39:58,658 Three years ago I would've said that a racehorse didn't care who his owner was. 1376 01:39:58,742 --> 01:40:00,576 But then he's not a racehorse. 1377 01:40:01,787 --> 01:40:03,204 He's Secretariat. 1378 01:40:05,916 --> 01:40:09,877 And I think tomorrow he'll be wearing wings. 1379 01:40:14,299 --> 01:40:15,299 [Speaks French] 1380 01:40:27,312 --> 01:40:30,732 - Mom. I'm sorry I'm late. - Kate! 1381 01:40:30,816 --> 01:40:31,816 Oh! 1382 01:40:31,900 --> 01:40:34,610 You're not late. You're perfectly on time. 1383 01:40:35,654 --> 01:40:39,699 Look at you! You're so beautiful. And you're all grown up. 1384 01:40:39,783 --> 01:40:43,453 You look beautiful, too, Mom. All grown up. 1385 01:40:45,706 --> 01:40:47,832 I'm so proud of you. 1386 01:40:48,584 --> 01:40:49,709 Thank you. 1387 01:40:50,794 --> 01:40:51,794 Oh. 1388 01:40:51,879 --> 01:40:53,463 - I love you. - I love you. 1389 01:40:55,132 --> 01:40:58,384 - Mom! - Come here! 1390 01:40:58,469 --> 01:40:59,719 Oh, Sarah. 1391 01:40:59,803 --> 01:41:01,804 Oh, look at you. 1392 01:41:02,806 --> 01:41:04,057 Missed you. 1393 01:41:05,225 --> 01:41:07,268 - You're amazing. - Look at what I've got. 1394 01:41:07,603 --> 01:41:09,270 - Is that the coin? - The coin? 1395 01:41:09,605 --> 01:41:12,190 - The coin. - Oh. 1396 01:41:12,274 --> 01:41:14,067 Here. Go ahead. You can hold it. 1397 01:41:14,193 --> 01:41:17,945 You guys keep it safe. Don't lose it tonight. It's important. 1398 01:41:20,199 --> 01:41:21,741 Come on, boys. Let's go. 1399 01:41:27,498 --> 01:41:29,916 They are growing up. All of them. 1400 01:41:30,000 --> 01:41:34,879 Kate is so beautiful in that gown. And Sarah in hers. 1401 01:41:34,963 --> 01:41:37,882 Yeah. Wish I'd bought those gowns earlier. 1402 01:41:40,511 --> 01:41:42,512 Something I need you to know. 1403 01:41:43,180 --> 01:41:46,015 I want you to win. And win or lose, 1404 01:41:46,141 --> 01:41:48,643 you've taught our children what a real woman is. 1405 01:41:48,727 --> 01:41:52,021 What it is to believe in yourself, and I never could have taught those things. 1406 01:41:52,689 --> 01:41:54,857 And you've taught me something, too. 1407 01:44:04,321 --> 01:44:05,404 Come here. 1408 01:44:11,411 --> 01:44:13,037 I realized something. 1409 01:44:16,917 --> 01:44:18,709 I've already won. 1410 01:44:21,380 --> 01:44:25,007 I made it here. I didn't quit. 1411 01:44:29,012 --> 01:44:30,888 I've run my race. 1412 01:44:34,309 --> 01:44:36,060 Now you run yours. 1413 01:44:41,525 --> 01:44:43,567 [Male announcer] A record crowd is expected today 1414 01:44:43,652 --> 01:44:46,988 as Secretariat makes his bid for horse racing immortality. 1415 01:44:47,072 --> 01:44:50,199 The race is scheduled for 5:38 this afternoon. 1416 01:44:50,284 --> 01:44:53,244 Forecasters are predicting temperatures in the mid-90s. 1417 01:44:54,538 --> 01:44:55,538 [Neighing] 1418 01:44:55,622 --> 01:44:58,499 - Easy. Easy, easy. - Hold him, Eddie. Hold him. 1419 01:44:59,167 --> 01:45:02,211 - [Eddie] Easy, Red. Easy. - [Lucien] Watch yourself. 1420 01:45:03,922 --> 01:45:06,173 [Eddie] Calm yourself. Calm yourself. 1421 01:45:07,134 --> 01:45:09,260 Let him walk. Walk off his nerves. 1422 01:45:11,972 --> 01:45:13,848 Horse seems pretty fired up. 1423 01:45:14,391 --> 01:45:16,434 He knows what's going on. 1424 01:45:28,113 --> 01:45:29,822 [Indistinct chatter] 1425 01:45:31,992 --> 01:45:34,535 - [Girl] I saw Big Red! - [Woman] Good girl, sweetheart. 1426 01:45:34,619 --> 01:45:36,537 [Indistinct chatter] 1427 01:45:37,372 --> 01:45:39,582 [Male announcer chattering indistinctly] 1428 01:45:40,292 --> 01:45:42,209 - Is that the one? - Oh yeah, right. 1429 01:45:42,294 --> 01:45:45,921 I don't make a lot of guarantees, but listen, this one you can bet on. 1430 01:45:46,089 --> 01:45:47,882 You're going to eat dirt today, Ronnie. 1431 01:45:47,966 --> 01:45:49,842 I don't think so. 1432 01:45:49,926 --> 01:45:54,597 Go hard for the lead. Draw him up close. If he comes, he's ours. OK? 1433 01:45:55,432 --> 01:46:00,269 Lot of track today, Red. A lot of track. 1434 01:46:01,980 --> 01:46:06,108 OK, Ronnie, don't send him out, all right? But don't choke him, either. 1435 01:46:06,193 --> 01:46:10,029 Remember, we have a mile and a half to cover. And one last thing, don't... 1436 01:46:10,113 --> 01:46:12,031 What? Burst his heart? 1437 01:46:14,368 --> 01:46:16,077 Just bring him home, Ronnie. 1438 01:46:18,455 --> 01:46:20,498 [Both speak French] 1439 01:46:23,043 --> 01:46:25,086 [Crowd cheering] 1440 01:46:28,715 --> 01:46:32,259 [Lucien continues in French] 1441 01:46:32,969 --> 01:46:36,514 - [Crowd cheers] - [Fanfare plays] 1442 01:46:42,896 --> 01:46:43,896 Come on, Big Red! 1443 01:46:47,943 --> 01:46:49,527 Go, Big Red! 1444 01:46:55,492 --> 01:46:57,243 [Male announcer] Coming up: The eighth race, 1445 01:46:57,327 --> 01:47:00,329 the 105th running of the Belmont Stakes. 1446 01:47:01,832 --> 01:47:04,792 [Hoofs clattering] 1447 01:47:07,963 --> 01:47:11,382 - Here we go. - Oh, here he comes. 1448 01:47:23,520 --> 01:47:26,147 - [Man] Big Red! - [Man 2] Go, Big Red! 1449 01:47:26,231 --> 01:47:29,024 Oh, I think he's coming. Oh! 1450 01:47:32,529 --> 01:47:34,113 - [Woman] Big Red! - [All cheering] 1451 01:47:47,711 --> 01:47:50,212 Very big day, Mrs. Tweedy. 1452 01:47:51,089 --> 01:47:53,382 [Excited indistinct chatter] 1453 01:47:58,555 --> 01:48:00,139 [Man] OK, Big Red! 1454 01:48:00,849 --> 01:48:01,974 [Woman] Come on, Sham! 1455 01:48:02,058 --> 01:48:04,059 Hey! Hey! 1456 01:48:07,022 --> 01:48:09,064 Ah, look at him. 1457 01:48:09,149 --> 01:48:11,233 You got a couple thousand I can borrow? 1458 01:48:14,988 --> 01:48:16,614 [Man] Come on, Red! 1459 01:48:20,327 --> 01:48:22,036 He looks fantastic. 1460 01:48:22,537 --> 01:48:25,956 Oh! I was afraid you wouldn't show up. 1461 01:48:26,041 --> 01:48:29,084 Well, uh... got a tip on a horse. 1462 01:48:32,547 --> 01:48:35,549 - Yeah! - Where is Lucien? 1463 01:48:37,093 --> 01:48:38,177 Oh! 1464 01:48:39,638 --> 01:48:42,306 - Good luck. - [Exhales heavily] 1465 01:48:43,975 --> 01:48:46,227 [Male announcer] The remaining field, now entering the gate. 1466 01:48:49,981 --> 01:48:51,941 [Man] Easy there, easy. 1467 01:48:54,277 --> 01:48:55,277 [Man] That's good. 1468 01:48:59,574 --> 01:49:01,575 [Inhales, exhales] 1469 01:49:03,703 --> 01:49:05,704 [Male announcer] Only five horses in the field today, 1470 01:49:05,789 --> 01:49:07,206 many of the owners conceding that 1471 01:49:07,290 --> 01:49:11,085 this is a match race between Secretariat and Sham. 1472 01:49:19,386 --> 01:49:20,844 [Neighing] 1473 01:49:20,929 --> 01:49:24,723 [Male announcer] The field is at the post. Chic Anderson with the call. 1474 01:49:24,808 --> 01:49:26,642 [Chic] Horses now loaded in. 1475 01:49:30,897 --> 01:49:32,898 - [Starting bell rings] - And they're off! 1476 01:49:33,149 --> 01:49:35,693 Secretariat surging from the gate. 1477 01:49:35,777 --> 01:49:39,655 Secretariat away very well, has good position on the rail. 1478 01:49:42,325 --> 01:49:45,494 Secretariat driving immediately into the lead. 1479 01:49:47,080 --> 01:49:50,082 Secretariat and Sham off to a surprisingly rapid pace. 1480 01:49:50,166 --> 01:49:51,709 He's going out too fast! 1481 01:49:51,793 --> 01:49:54,753 Sham, on the outside, is also moving along strongly. 1482 01:49:54,838 --> 01:49:57,131 Now it's Sham. Sham and Secretariat are... 1483 01:49:57,215 --> 01:50:02,428 - This is no good. - [Announcer continues, indistinct] 1484 01:50:02,512 --> 01:50:05,723 - Why is he going to the lead? - Because I don't know. 1485 01:50:05,807 --> 01:50:08,100 Go! Go! 1486 01:50:08,768 --> 01:50:12,146 Sham pushing Secretariat into an even faster pace. 1487 01:50:12,230 --> 01:50:14,023 As they round the first turn... 1488 01:50:16,192 --> 01:50:18,360 ... drawing away down to the backstretch. 1489 01:50:19,404 --> 01:50:22,281 Sham pressing Secretariat even faster. 1490 01:50:24,200 --> 01:50:26,994 Secretariat refusing to yield. Driving forward. 1491 01:50:27,078 --> 01:50:29,997 This is unbelievable. No horse can take this pace! 1492 01:50:30,081 --> 01:50:32,458 Sham pushes forward to challenge for the rail. 1493 01:50:32,542 --> 01:50:34,627 Come on, Ronnie. Come on. 1494 01:50:34,711 --> 01:50:37,713 Three quarters, a blistering 1:09.4. 1495 01:50:37,797 --> 01:50:39,715 There you go! There you go! 1496 01:50:40,759 --> 01:50:44,053 Secretariat and Sham locked in a deadly duel. 1497 01:50:49,684 --> 01:50:54,063 It's another eight lengths to Private Smiles, who is trailing the field. 1498 01:50:54,856 --> 01:50:56,315 [Speaks French] 1499 01:50:56,816 --> 01:50:58,817 It's Secretariat and Sham! 1500 01:51:00,528 --> 01:51:03,864 - Oh, man. This is a catastrophe. - It's too fast. 1501 01:51:03,948 --> 01:51:07,034 - Before the turn, it's Secretariat. - [Man] Come on, Big Red. 1502 01:51:07,118 --> 01:51:09,411 Let him run, Ronnie! Let him run! 1503 01:51:10,205 --> 01:51:14,166 Sham and Secretariat pulling away at blazing speed! 1504 01:51:16,127 --> 01:51:20,130 With a half mile still to run, Secretariat sprinting away. 1505 01:51:20,924 --> 01:51:22,091 Four lengths. 1506 01:51:22,801 --> 01:51:23,884 Six! 1507 01:51:25,011 --> 01:51:27,763 Nine! Eleven! 1508 01:51:29,265 --> 01:51:34,186 Entering the final turn, Secretariat is moving like a tremendous machine! 1509 01:51:37,774 --> 01:51:39,316 That's impossible. 1510 01:51:51,121 --> 01:51:53,122 [Sound of crowd silences] 1511 01:51:58,378 --> 01:52:00,963 [Penny] "He laughs at fear, afraid of nothing. 1512 01:52:01,923 --> 01:52:03,924 He does not shy away from the sword. 1513 01:52:05,093 --> 01:52:08,470 He cannot stand still when the trumpet sounds." 1514 01:52:13,143 --> 01:52:15,477 [Gospel music plays] 1515 01:52:21,317 --> 01:52:23,694 Oh! Glory! 1516 01:52:23,778 --> 01:52:26,071 [Male announcer] The lead is now 24 lengths. 1517 01:52:28,533 --> 01:52:32,327 - Twenty-six lengths! - Whoo-hoo! 1518 01:52:32,746 --> 01:52:37,499 - Twenty-eight and still surging! - Ride him, Ronnie! Ride him! 1519 01:52:37,584 --> 01:52:39,126 - Go, Red! - Go, Red! 1520 01:52:40,378 --> 01:52:42,838 - [Boy] Whoa. - God. 1521 01:52:43,339 --> 01:52:44,715 [Lucien] Ronnie! 1522 01:52:46,593 --> 01:52:49,261 Ronnie, don't fall off! 1523 01:52:51,389 --> 01:52:52,723 There you go, Red! 1524 01:52:58,605 --> 01:53:01,356 Secretariat by 30! 1525 01:53:05,403 --> 01:53:09,281 - Secretariat wins! - [Cheering] 1526 01:53:09,824 --> 01:53:13,410 Secretariat wins by 31 lengths! 1527 01:53:27,050 --> 01:53:28,467 You have a great horse. 1528 01:53:28,676 --> 01:53:30,302 [Laughing, cheering] 1529 01:55:44,646 --> 01:55:45,687 [Song ends] 1530 01:55:47,382 --> 01:55:49,929 ♪ It's not the price ♪ 1531 01:55:50,129 --> 01:55:52,796 ♪ It's not the game ♪ 1532 01:55:52,856 --> 01:55:55,293 ♪ It's not the score ♪ 1533 01:55:55,393 --> 01:55:57,867 ♪ It's not the fame ♪ 1534 01:55:57,967 --> 01:56:03,454 ♪ Whatever road looks way too far ♪ 1535 01:56:03,454 --> 01:56:06,206 ♪ It's not what you have ♪ 1536 01:56:06,306 --> 01:56:08,513 ♪ It's who you are ♪ 1537 01:56:08,613 --> 01:56:11,810 ♪ It's not how fast ♪ 1538 01:56:11,910 --> 01:56:14,437 ♪ It's not how far ♪ 1539 01:56:14,537 --> 01:56:17,362 ♪ It's not of cheers ♪ 1540 01:56:17,462 --> 01:56:19,928 ♪ It's who you are ♪ 1541 01:56:20,028 --> 01:56:22,579 ♪ In darkest night ♪ 1542 01:56:22,679 --> 01:56:25,484 ♪ You make your sun ♪ 1543 01:56:25,584 --> 01:56:28,164 ♪ You choose your race ♪ 1544 01:56:28,264 --> 01:56:32,078 ♪ And then you run ♪ 1545 01:56:40,283 --> 01:56:42,331 ♪ It's never the glory ♪ 1546 01:56:42,431 --> 01:56:45,680 ♪ It's never the score ♪ 1547 01:56:45,731 --> 01:56:51,025 ♪ It's not about seeing about who's less and who's more ♪ 1548 01:56:51,225 --> 01:56:56,373 ♪ Cuz when you find out how fast and how far ♪ 1549 01:56:56,573 --> 01:57:00,747 ♪ You'll know it's not how much you have ♪ 1550 01:57:00,947 --> 01:57:05,612 ♪ It's who you are ♪ 1551 01:57:13,397 --> 01:57:15,120 ♪ When you have found ♪ 1552 01:57:15,220 --> 01:57:18,352 ♪ How fast you can run ♪ 1553 01:57:18,352 --> 01:57:20,393 ♪ When you have found ♪ 1554 01:57:20,493 --> 01:57:23,914 ♪ Your place in the sun, ♪ 1555 01:57:24,014 --> 01:57:29,334 ♪ It won't be just you that you'll find ♪ 1556 01:57:29,434 --> 01:57:33,431 ♪ Has made the run and the climb ♪ 1557 01:57:33,531 --> 01:57:40,262 ♪ It's everyone ♪ 1558 01:57:46,046 --> 01:57:48,576 ♪ Learning to bend and not to break ♪ 1559 01:57:51,243 --> 01:57:54,114 ♪ Living to give more than you take ♪ 1560 01:57:54,214 --> 01:57:56,414 ♪ Remembering to pray ♪ 1561 01:57:56,731 --> 01:57:59,386 ♪ Dying to live ♪ 1562 01:57:59,486 --> 01:58:02,065 ♪ Living to try ♪ 1563 01:58:02,156 --> 01:58:04,829 ♪ Feet on the ground ♪ 1564 01:58:04,861 --> 01:58:11,831 ♪ Dreams in the sky ♪ 1565 01:58:13,188 --> 01:58:17,437 ♪ It's never how much you have ♪ 1566 01:58:17,637 --> 01:58:18,837 == correction, additions by elderman == == sync for 23.9 fps == == for www.addic7ed.com ==129644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.