All language subtitles for Queen.of.Mystery.S02E02.180301.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,465 --> 00:00:09,836 (Episode 2) 2 00:00:15,176 --> 00:00:16,176 Did you make it? 3 00:00:17,546 --> 00:00:18,575 Did you fail? 4 00:00:20,746 --> 00:00:21,746 Come on. 5 00:00:22,145 --> 00:00:24,116 Did you make it, or did you fail? 6 00:00:25,816 --> 00:00:27,125 Made it. 7 00:00:27,825 --> 00:00:28,926 You did? 8 00:00:28,926 --> 00:00:30,595 - You did. - "You did"? 9 00:00:36,196 --> 00:00:37,196 I did? 10 00:00:42,765 --> 00:00:44,636 (Yoo Seol Ji, Yoo Seol Yang) 11 00:00:48,946 --> 00:00:51,215 I tried so hard. 12 00:00:53,816 --> 00:00:56,246 I thought I would make it this time. 13 00:01:34,325 --> 00:01:35,825 Which one would you like? 14 00:01:37,595 --> 00:01:38,595 I need... 15 00:01:38,955 --> 00:01:41,166 something extremely sweet. 16 00:01:53,575 --> 00:01:58,045 (Seo Hyun Soo) 17 00:01:58,045 --> 00:01:59,045 What? 18 00:01:59,476 --> 00:02:01,146 Seo Hyun Soo visited you? 19 00:02:02,985 --> 00:02:04,985 So what did she say? 20 00:02:06,485 --> 00:02:09,756 It's been 17, 18 years. 21 00:02:09,856 --> 00:02:11,626 Could you even recognize her? 22 00:02:12,055 --> 00:02:13,325 I didn't get to meet her. 23 00:02:13,325 --> 00:02:15,025 Did you check the security cameras? 24 00:02:15,196 --> 00:02:16,995 They were undergoing a check-up. 25 00:02:19,795 --> 00:02:22,166 Seo Hyun Soo is dead. 26 00:02:22,666 --> 00:02:24,705 You collected her body yourself. 27 00:02:24,705 --> 00:02:27,606 Then who is pretending to be her, and why? 28 00:02:28,346 --> 00:02:30,006 Bo Gook, I'm a detective. 29 00:02:30,045 --> 00:02:32,045 I'm not getting swayed with my emotions. 30 00:02:32,846 --> 00:02:34,286 There's something to this. 31 00:02:46,226 --> 00:02:47,226 Detective Ha? 32 00:02:48,626 --> 00:02:49,626 Hello. 33 00:02:51,795 --> 00:02:54,066 Have you seen Seol Ok by any chance? 34 00:02:54,506 --> 00:02:57,036 She went to a convenience store and hasn't returned. 35 00:02:57,335 --> 00:02:59,705 Did she find out her test result? 36 00:03:00,446 --> 00:03:01,446 Yes. 37 00:03:13,356 --> 00:03:14,525 Mother. 38 00:03:14,656 --> 00:03:16,226 Why aren't you eating? 39 00:03:17,025 --> 00:03:18,126 Because... 40 00:03:18,325 --> 00:03:19,726 What's with the long face? 41 00:03:20,666 --> 00:03:22,265 Did you fail again? 42 00:03:24,096 --> 00:03:25,265 Goodness. 43 00:03:25,395 --> 00:03:27,436 What a relief. 44 00:03:27,966 --> 00:03:30,265 Being a policewoman at your age is tough. 45 00:03:30,976 --> 00:03:34,045 Don't waste your time. Come back home. 46 00:03:34,476 --> 00:03:36,145 Come home and live comfortably. 47 00:03:36,145 --> 00:03:38,976 Why would you make your life hard? 48 00:03:40,145 --> 00:03:41,216 Come home. 49 00:03:48,325 --> 00:03:50,696 Where can she be now? 50 00:03:52,525 --> 00:03:54,126 Are you sure you care about her? 51 00:03:54,166 --> 00:03:55,626 Of course I do. 52 00:04:06,006 --> 00:04:07,805 Why are there so many fire accidents these days? 53 00:04:08,675 --> 00:04:12,115 I hope she's not thinking of doing foolish things. 54 00:04:12,115 --> 00:04:13,446 I think she already is. 55 00:04:13,446 --> 00:04:14,515 What? 56 00:04:18,016 --> 00:04:20,255 Tell her she'll get fat if she eats late at night. 57 00:04:39,276 --> 00:04:40,305 Seol Ok. 58 00:04:40,906 --> 00:04:41,906 Yes? 59 00:04:46,146 --> 00:04:47,216 Kyung Mi. 60 00:04:48,086 --> 00:04:49,545 It's so delicious. 61 00:04:49,545 --> 00:04:50,786 Is it delicious? 62 00:04:51,255 --> 00:04:52,555 You should try it too. 63 00:04:52,555 --> 00:04:54,086 I don't like sweet stuff. 64 00:04:55,485 --> 00:04:57,726 What good things do you have in life? 65 00:04:58,596 --> 00:05:00,466 I'll have it all. 66 00:05:03,166 --> 00:05:05,896 Seol Ok. Are you okay? 67 00:05:06,396 --> 00:05:07,466 Me? 68 00:05:11,875 --> 00:05:12,906 Right. 69 00:05:13,435 --> 00:05:15,206 I've failed the test. 70 00:05:17,945 --> 00:05:19,675 I can take it again next time. 71 00:05:20,146 --> 00:05:22,086 I'll take it until I pass. 72 00:05:25,385 --> 00:05:28,226 You're such a genius in catching criminals. 73 00:05:29,656 --> 00:05:32,026 Eat it with some tea. 74 00:05:34,365 --> 00:05:36,795 Are you really having it because it's delicious? 75 00:05:37,065 --> 00:05:38,836 I've failed my test. 76 00:05:38,836 --> 00:05:41,766 I can't afford to fail my appetite. I lose so much. 77 00:05:41,836 --> 00:05:44,536 Life isn't so special. It's all about eating. 78 00:05:45,336 --> 00:05:47,146 It's rather good that I failed. 79 00:05:47,245 --> 00:05:49,445 Imagine if I've passed the test. 80 00:05:49,445 --> 00:05:50,916 I wouldn't have had this delicious cake because... 81 00:05:50,916 --> 00:05:53,476 I would have to go training. 82 00:05:54,846 --> 00:05:57,286 Right. Good job on failing. 83 00:05:57,786 --> 00:06:00,625 I'll have my cake, and I'll pass the next test. 84 00:06:02,086 --> 00:06:03,956 What a clumsy girl. 85 00:06:07,396 --> 00:06:09,466 You're just like my mom at times like this. 86 00:06:09,466 --> 00:06:11,766 I look younger than you. 87 00:06:14,166 --> 00:06:16,666 - Please have one bite. - No, I don't want to. 88 00:06:16,735 --> 00:06:18,675 Please. I'll have it when you have it. 89 00:06:18,675 --> 00:06:20,945 You're done. There's nothing to eat. 90 00:06:21,406 --> 00:06:22,846 Please try it. 91 00:06:22,846 --> 00:06:24,375 My goodness. 92 00:06:27,286 --> 00:06:28,815 What are you going to do now? 93 00:06:29,416 --> 00:06:30,456 About what? 94 00:06:31,086 --> 00:06:33,485 You want to be a policewoman too. 95 00:06:35,156 --> 00:06:37,055 It's since you met Mr. Bae, right? 96 00:06:39,255 --> 00:06:41,125 You're good at catching things now. 97 00:06:42,766 --> 00:06:44,896 Why don't you give it a try? 98 00:06:44,896 --> 00:06:46,166 Try things that you want to. 99 00:06:47,065 --> 00:06:49,735 I can't even do it even if I want to. 100 00:06:54,146 --> 00:06:55,146 What? 101 00:06:56,906 --> 00:06:58,375 Is there fire? 102 00:06:59,146 --> 00:07:01,416 Isn't that my house? 103 00:07:02,185 --> 00:07:03,245 You're right. 104 00:07:06,055 --> 00:07:07,086 How did you find it? 105 00:07:07,086 --> 00:07:09,555 - Where did she go? - I thought she's here. 106 00:07:09,555 --> 00:07:10,755 There isn't any witness? 107 00:07:10,995 --> 00:07:12,295 Is that Yoo Seol Ok? 108 00:07:12,755 --> 00:07:14,826 It's Yoo Seol Ok. 109 00:07:14,925 --> 00:07:17,036 - Oh, gosh. - She's here. 110 00:07:21,435 --> 00:07:23,305 You're Yoo Seol Ok, right? 111 00:07:23,305 --> 00:07:24,906 Do you know me? 112 00:07:24,906 --> 00:07:27,375 Are you the one who caught the marriage fraud? 113 00:07:27,375 --> 00:07:28,976 You pretended to be the bride to catch him. 114 00:07:28,976 --> 00:07:30,045 Am I right? 115 00:07:31,576 --> 00:07:33,786 It wasn't entirely me. 116 00:07:33,786 --> 00:07:36,286 How did you think of acting like the bride? 117 00:07:36,286 --> 00:07:37,885 Was it a joint strategy with the police? 118 00:07:37,885 --> 00:07:39,016 Or was it your own idea? 119 00:07:39,016 --> 00:07:41,055 The wedding dress you wore is a hot topic these days. 120 00:07:41,055 --> 00:07:42,625 Where did you get it? 121 00:07:43,255 --> 00:07:44,356 Which shop was it? 122 00:07:47,495 --> 00:07:50,096 The groom's mother got it for her. 123 00:07:51,065 --> 00:07:53,036 What was police doing... 124 00:07:53,036 --> 00:07:55,206 when a weak civilian woman... 125 00:07:55,206 --> 00:07:58,235 took an action to catch the matrimonial swindler? 126 00:07:58,235 --> 00:08:00,445 It's Hyun Jin Young with SBC news. 127 00:08:07,745 --> 00:08:08,885 (Thank you for reporting about Yoo Seol Ok.) 128 00:08:08,885 --> 00:08:09,885 (From Reporter Yim Seung Hyun) 129 00:08:29,606 --> 00:08:30,935 (Appointing Ceremony of Yoo Seol Ok...) 130 00:08:30,935 --> 00:08:32,235 (as Honorary Police Officer) 131 00:08:35,306 --> 00:08:36,806 Yoo Seol Ok. 132 00:08:37,216 --> 00:08:40,275 We're appointing you as an honorary police officer. 133 00:08:40,446 --> 00:08:43,145 February 21, 2018. 134 00:08:43,285 --> 00:08:45,885 Chief of the National Police Agency, An Il Yong. 135 00:08:47,785 --> 00:08:49,255 (Certificate of Appointment) 136 00:09:04,775 --> 00:09:07,076 Why our department out of all? 137 00:09:07,546 --> 00:09:08,905 She'd have joined another team... 138 00:09:08,905 --> 00:09:09,976 if you hadn't crossed. 139 00:09:10,346 --> 00:09:11,446 I can explain. 140 00:09:12,115 --> 00:09:13,645 Some civilian reported on the case. 141 00:09:13,645 --> 00:09:15,245 We had no choice but to make a move. 142 00:09:16,015 --> 00:09:17,216 I'm sorry, sir. 143 00:09:17,515 --> 00:09:19,216 Who has dragged this civilian in... 144 00:09:19,485 --> 00:09:21,155 and ruined my reputation? 145 00:09:22,686 --> 00:09:24,495 It's Lieutenant Ha from Seodong Station. 146 00:09:24,495 --> 00:09:25,655 He's a crazy guy. 147 00:09:25,655 --> 00:09:27,296 Ha Wan Seung? 148 00:09:27,296 --> 00:09:29,165 Yes, do you know him? 149 00:09:31,466 --> 00:09:34,505 Why didn't Seodong Station wrap this up? 150 00:09:35,066 --> 00:09:36,905 Why would he cross the bridge? 151 00:09:49,546 --> 00:09:50,615 Sir. 152 00:09:52,415 --> 00:09:54,485 Do I go home now? 153 00:09:54,485 --> 00:09:56,826 Yes, you may go home now. 154 00:09:56,826 --> 00:09:58,426 You've done a good job, Yoo Seol Ok. 155 00:09:58,426 --> 00:10:01,796 Am I a real policewoman now? 156 00:10:02,025 --> 00:10:04,665 Yes. I hope you can contribute a lot... 157 00:10:04,936 --> 00:10:06,665 as a civilian policewoman. 158 00:10:06,696 --> 00:10:08,735 Where is my seat? 159 00:10:09,035 --> 00:10:11,476 Is it at Seodong or Joongjin Station? 160 00:10:12,576 --> 00:10:14,505 - That... - We'll call you back. 161 00:10:14,505 --> 00:10:15,846 This way, sir. 162 00:10:20,745 --> 00:10:22,586 Come on, Chief Shin. 163 00:10:22,985 --> 00:10:24,155 I'm sorry, sir. 164 00:10:24,255 --> 00:10:26,056 We won't let this happen again. 165 00:10:32,926 --> 00:10:35,296 When will you give me a call? 166 00:10:42,106 --> 00:10:45,936 (Queen of Mystery 2) 167 00:10:49,645 --> 00:10:52,946 This house would feel so big without you. 168 00:10:53,785 --> 00:10:56,346 I'll come home right after the training. 169 00:10:56,346 --> 00:10:58,015 It's good for you now with Detective Ha. 170 00:10:58,015 --> 00:10:59,115 Don't be silly. 171 00:11:04,655 --> 00:11:06,196 Is Detective Ha moving? 172 00:11:07,066 --> 00:11:09,625 I don't know. I haven't heard anything. 173 00:11:09,625 --> 00:11:10,765 Hey. 174 00:11:12,135 --> 00:11:13,436 Are you moving? 175 00:11:14,235 --> 00:11:16,005 - Can't you see? - To where? 176 00:11:16,005 --> 00:11:17,135 Joongjin-dong. 177 00:11:17,135 --> 00:11:18,275 Joongjin-dong? 178 00:11:20,076 --> 00:11:21,275 It's not even far. 179 00:11:21,546 --> 00:11:23,405 Don't follow me because it's not far. 180 00:11:23,405 --> 00:11:24,676 I hate lingering women. 181 00:11:24,676 --> 00:11:26,915 Why would I go to your house? 182 00:11:26,915 --> 00:11:29,385 Good. Live well, then. 183 00:12:05,456 --> 00:12:07,525 (Welcome to police training academy) 184 00:12:10,395 --> 00:12:11,395 Bye. 185 00:12:38,356 --> 00:12:40,285 I'm alone for real. 186 00:12:41,625 --> 00:12:42,726 Lady. 187 00:12:47,495 --> 00:12:50,196 Lady, is the seat next to you empty? 188 00:12:54,836 --> 00:12:56,306 Why would he call me like that? 189 00:13:47,926 --> 00:13:49,226 There's fire! 190 00:13:49,525 --> 00:13:50,895 Goodness. 191 00:13:51,296 --> 00:13:53,556 Somebody, please help. Is there anyone? 192 00:13:54,265 --> 00:13:55,265 Goodness. 193 00:13:59,566 --> 00:14:00,735 Fire. 194 00:14:00,735 --> 00:14:02,806 - It's on fire. - What should I do? 195 00:14:02,936 --> 00:14:03,936 It's on fire. 196 00:14:07,606 --> 00:14:08,606 Gosh, fire. 197 00:14:09,375 --> 00:14:10,415 Gosh. 198 00:14:18,885 --> 00:14:21,356 Who threw a cigarette butt here? 199 00:14:21,356 --> 00:14:22,655 It almost became a huge fire. 200 00:14:26,556 --> 00:14:28,125 It's not by accident. 201 00:14:29,025 --> 00:14:30,796 Someone put it here... 202 00:14:31,096 --> 00:14:32,936 - on purpose. - What? 203 00:14:33,135 --> 00:14:35,806 Someone tried to burn down this store. 204 00:14:47,615 --> 00:14:48,645 It smells like strawberries. 205 00:14:48,915 --> 00:14:49,915 What? 206 00:14:49,985 --> 00:14:52,316 What's inside this bottle is acetone. 207 00:14:55,785 --> 00:14:57,296 Its lid is open, 208 00:14:57,296 --> 00:14:59,796 but the acetone hasn't been volatilized yet. 209 00:15:00,056 --> 00:15:02,966 And it's very unusual that the cigarette butt... 210 00:15:03,525 --> 00:15:04,735 flew to this bottle. 211 00:15:06,135 --> 00:15:08,336 This is arson. 212 00:15:08,905 --> 00:15:11,106 By the way, who are you? 213 00:15:12,635 --> 00:15:13,635 I'm... 214 00:15:26,816 --> 00:15:29,956 Just as a seed starts to bud... 215 00:15:31,655 --> 00:15:32,655 Just like that. 216 00:15:40,466 --> 00:15:42,265 It's Manager Jo of Criminal Affairs Division. 217 00:15:43,135 --> 00:15:46,176 Everyone in Joongjin Station hates autumn. 218 00:15:46,505 --> 00:15:47,505 Why? 219 00:15:47,846 --> 00:15:48,846 Autumn... 220 00:15:50,275 --> 00:15:52,115 is the season of literary contests. 221 00:15:55,285 --> 00:15:56,285 Watch out! 222 00:15:58,716 --> 00:16:01,485 Chrysanthemum... 223 00:16:03,056 --> 00:16:04,125 Corporal Gong. 224 00:16:05,525 --> 00:16:06,556 Corporal Gong! 225 00:16:07,265 --> 00:16:08,265 I... 226 00:16:08,765 --> 00:16:11,596 I have a new novel in mind. 227 00:16:14,405 --> 00:16:15,466 Corporal Gong. 228 00:16:20,005 --> 00:16:21,005 (The Chief's Office) 229 00:16:21,005 --> 00:16:22,505 Do you know what NIMBY means? 230 00:16:23,576 --> 00:16:24,645 NIMBY. 231 00:16:24,946 --> 00:16:26,076 It means "Not In My Back Yard". 232 00:16:26,076 --> 00:16:28,115 Chief Shin is just like NIMBY. 233 00:16:28,115 --> 00:16:29,586 Every time he opens his mouth, 234 00:16:29,586 --> 00:16:30,885 he goes, "Why is it my division of all?" 235 00:16:30,885 --> 00:16:33,485 He nags his subordinates to bring results. 236 00:16:33,485 --> 00:16:35,625 He's such a... 237 00:16:37,096 --> 00:16:38,155 Dad. 238 00:16:38,596 --> 00:16:39,655 Dad! 239 00:16:41,826 --> 00:16:44,365 I told you not to call me like that in here. 240 00:16:44,365 --> 00:16:45,596 Why not? 241 00:17:01,015 --> 00:17:02,645 Hello, Chief Shin. 242 00:17:02,885 --> 00:17:04,186 How have you been? 243 00:17:04,685 --> 00:17:05,856 It's so nice... 244 00:17:06,215 --> 00:17:07,625 to see you after a long time. 245 00:17:08,526 --> 00:17:09,856 What brings you here? 246 00:17:10,026 --> 00:17:12,326 I was appointed to this station. 247 00:17:12,326 --> 00:17:13,925 - You were? - Yes. 248 00:17:14,026 --> 00:17:15,695 Hey, hey! 249 00:17:17,096 --> 00:17:18,165 Hello, Manager Jo. 250 00:17:20,465 --> 00:17:21,566 What happened? 251 00:17:22,336 --> 00:17:24,006 I'm sorry. I asked them... 252 00:17:24,006 --> 00:17:25,675 to send us a good-natured man, and he's here. 253 00:17:25,905 --> 00:17:28,846 Well, I'm so sorry about how I reported you... 254 00:17:28,905 --> 00:17:30,276 for corruption in personnel appointments. 255 00:17:30,645 --> 00:17:31,675 I was immature then... 256 00:17:31,675 --> 00:17:34,086 that I didn't know it'd be treated lightly like so. 257 00:17:34,086 --> 00:17:35,546 Stop it for goodness' sake. 258 00:17:36,685 --> 00:17:37,955 What are you waiting for, Corporal Gong? 259 00:17:37,955 --> 00:17:38,955 Yes, sir. 260 00:17:38,986 --> 00:17:40,356 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 261 00:17:40,356 --> 00:17:41,685 I hope we get along. 262 00:17:41,685 --> 00:17:42,856 Thank you, sir. 263 00:17:44,725 --> 00:17:46,225 Show Detective Ha his desk. 264 00:17:46,225 --> 00:17:48,395 If you please excuse me. 265 00:17:51,435 --> 00:17:53,395 Unpack your stuff or not. I don't care. 266 00:17:55,066 --> 00:17:57,006 Chief Shin. 267 00:17:59,736 --> 00:18:00,746 Chief Shin. 268 00:18:00,746 --> 00:18:02,645 I'll attend you as hard as I can... 269 00:18:02,945 --> 00:18:05,145 so that you won't get inspected again. 270 00:18:06,675 --> 00:18:07,945 What's going on? 271 00:18:09,346 --> 00:18:10,615 It's not in my area. 272 00:18:10,615 --> 00:18:12,516 Well, I... 273 00:18:16,185 --> 00:18:18,455 - Hurry. - Gosh. 274 00:18:18,796 --> 00:18:19,925 Come to your senses. 275 00:18:21,796 --> 00:18:24,336 - You punk. - Are you settling it? 276 00:18:24,336 --> 00:18:26,435 Wait, we haven't come to agreement yet. 277 00:18:27,965 --> 00:18:30,006 No wonder why this police station... 278 00:18:30,135 --> 00:18:31,536 is the best at arresting violent crimes. 279 00:18:32,576 --> 00:18:34,606 This is where I belong. 280 00:18:36,875 --> 00:18:38,115 Long time no see, Wan Seung. 281 00:18:39,645 --> 00:18:40,645 Who are you? 282 00:18:43,516 --> 00:18:46,516 Mount Bomun 283 00:18:46,516 --> 00:18:48,155 I went to high school abroad. 284 00:18:49,425 --> 00:18:50,425 Is it my middle school then? 285 00:18:50,826 --> 00:18:52,225 I know you. Wait a minute. 286 00:18:52,895 --> 00:18:53,895 Well... 287 00:18:54,665 --> 00:18:56,026 The 21st class of National Police University. 288 00:18:57,096 --> 00:18:58,796 Gye Sung Woo. 289 00:18:58,796 --> 00:19:00,296 You're that smart Gye Sung Woo, right? 290 00:19:00,296 --> 00:19:01,836 The Sung Woo who always placed at least third. 291 00:19:01,836 --> 00:19:03,106 Did I? 292 00:19:03,106 --> 00:19:06,135 Right. I always placed 1st and you 3rd. 293 00:19:06,135 --> 00:19:08,475 You were appointed to here? Is it Unit Three? 294 00:19:08,475 --> 00:19:09,475 No. 295 00:19:09,506 --> 00:19:11,915 I was appointed to Unit One. 296 00:19:11,915 --> 00:19:14,586 That's the ace team. Congratulations. 297 00:19:14,586 --> 00:19:16,246 My life is about being the ace. 298 00:19:16,546 --> 00:19:17,586 What team are you in? 299 00:19:17,986 --> 00:19:19,356 Violent Crimes Unit One. 300 00:19:19,356 --> 00:19:20,356 Really? 301 00:19:20,526 --> 00:19:22,026 We're in the same unit? 302 00:19:22,026 --> 00:19:23,356 That's good to hear. 303 00:19:23,356 --> 00:19:24,695 It's really good to see you here. 304 00:19:24,695 --> 00:19:25,895 I'm the leader of the unit. 305 00:19:30,066 --> 00:19:31,066 You are. 306 00:19:31,066 --> 00:19:32,066 Don't worry. 307 00:19:32,066 --> 00:19:34,066 I won't abuse my power to my colleague... 308 00:19:35,066 --> 00:19:36,266 as long as you do your job. 309 00:19:39,276 --> 00:19:41,246 Let me show you your desk. 310 00:19:42,645 --> 00:19:43,645 Here. 311 00:19:43,816 --> 00:19:46,346 Say hello. He's your partner from today on. 312 00:19:47,715 --> 00:19:50,415 (Detective Yuk Seung Hwa) 313 00:19:52,685 --> 00:19:53,685 I hope we get along. 314 00:19:53,685 --> 00:19:55,925 - I'll see you later. - Good luck today. 315 00:19:58,296 --> 00:20:00,395 What are you doing? He's your partner. 316 00:20:01,096 --> 00:20:02,096 I just arrived here. 317 00:20:02,165 --> 00:20:03,736 Come on. You need to work hard. 318 00:20:03,736 --> 00:20:05,496 Give me your things. Good luck. 319 00:20:08,536 --> 00:20:11,006 What's up with the mood? 320 00:20:11,635 --> 00:20:14,375 Gosh, someone threw the fire down. 321 00:20:15,106 --> 00:20:18,875 Some lunatic set my truck on fire! 322 00:20:19,316 --> 00:20:20,685 By the way, Detective, 323 00:20:20,685 --> 00:20:22,016 what should I do now? 324 00:20:22,016 --> 00:20:23,516 I was just appointed to this town. 325 00:20:23,516 --> 00:20:25,115 My life depends on this truck. 326 00:20:25,115 --> 00:20:27,326 I still have installments left to pay. 327 00:20:27,326 --> 00:20:29,086 All my family will starve to death without this car. 328 00:20:29,086 --> 00:20:30,796 I'll investigate on it thoroughly. 329 00:20:30,796 --> 00:20:31,856 Please step outside. 330 00:20:31,856 --> 00:20:33,625 Goodness. 331 00:20:49,776 --> 00:20:51,145 Was it a gasoline bomb? 332 00:21:01,256 --> 00:21:03,385 It's an old building without any CCTV. 333 00:21:05,326 --> 00:21:06,556 Did you check the dash cam footage? 334 00:21:07,996 --> 00:21:08,996 Hey. 335 00:21:09,826 --> 00:21:10,996 The dash cam footage. 336 00:21:18,736 --> 00:21:20,175 Did I do something wrong to him? 337 00:21:20,675 --> 00:21:22,945 - Gosh. - What happened? 338 00:21:23,205 --> 00:21:25,076 Hey, guys! Get off that truck. 339 00:21:25,346 --> 00:21:27,685 You can't play here. 340 00:21:28,885 --> 00:21:31,155 Hey, come over here. You brat. Come here. 341 00:21:32,056 --> 00:21:34,225 - Come here. - It hurts. Let me go. 342 00:21:34,225 --> 00:21:35,455 If you play here, 343 00:21:35,455 --> 00:21:36,586 I'll put handcuffs on you. 344 00:21:36,586 --> 00:21:38,895 You won't be able to go home or see your parents. 345 00:21:38,895 --> 00:21:41,296 - Isn't that scary, punk? - It hurts. 346 00:21:41,296 --> 00:21:43,026 - You little punk. - Mister! 347 00:21:43,665 --> 00:21:44,796 What are you doing? 348 00:21:44,796 --> 00:21:47,336 Mom. This mister... 349 00:21:47,766 --> 00:21:48,836 Go. 350 00:21:51,935 --> 00:21:55,006 Are you saying I set a fire on my own house? 351 00:21:55,006 --> 00:21:58,046 Gosh, you're blaming an innocent person. 352 00:21:58,046 --> 00:22:00,145 - That's not it. - Then what? 353 00:22:00,145 --> 00:22:01,915 You said I did set fire on my house. 354 00:22:01,915 --> 00:22:03,615 Ma'am. That's not what I mean. 355 00:22:03,615 --> 00:22:05,615 You see this? Polystyrene may catch on fire... 356 00:22:05,615 --> 00:22:07,185 if it's near lime. 357 00:22:07,185 --> 00:22:09,586 I said it's not me. 358 00:22:09,586 --> 00:22:11,026 I paid a lot of money to use it... 359 00:22:11,026 --> 00:22:13,096 - for my pepper field. - Say something. 360 00:22:13,225 --> 00:22:14,796 I would never put it outside. 361 00:22:14,796 --> 00:22:16,425 Otherwise, others might take it. 362 00:22:16,425 --> 00:22:17,496 Goodbye. 363 00:22:21,306 --> 00:22:22,705 Why that... 364 00:22:22,705 --> 00:22:24,006 You can't go like this. 365 00:22:24,435 --> 00:22:26,576 You need to catch the culprit. 366 00:22:26,576 --> 00:22:28,945 - Of course, I will. - Okay. 367 00:22:29,746 --> 00:22:30,746 Well... 368 00:22:43,586 --> 00:22:46,326 It's easy to catch a fire... 369 00:22:46,326 --> 00:22:48,066 when acetone is vaporized. 370 00:22:49,026 --> 00:22:52,365 It's a kind of a delay device. 371 00:22:53,096 --> 00:22:55,806 While it was vaporized and caught on fire, 372 00:22:55,806 --> 00:22:57,935 they were given enough time to run away. 373 00:22:59,905 --> 00:23:02,306 The customer that day said the same thing. 374 00:23:03,076 --> 00:23:04,076 The customer? 375 00:23:04,076 --> 00:23:05,816 Yes, on that day, 376 00:23:05,816 --> 00:23:07,885 she put out the fire herself too. 377 00:23:08,615 --> 00:23:09,816 A lot of arsonists... 378 00:23:09,816 --> 00:23:13,086 show up on site and put the fire out themselves. 379 00:23:13,856 --> 00:23:16,556 Do you remember what she looks like? 380 00:23:16,556 --> 00:23:18,425 Well... 381 00:23:26,895 --> 00:23:28,705 There she is again. 382 00:23:32,736 --> 00:23:33,776 Ms. Yoo? 383 00:23:34,175 --> 00:23:35,506 Inspector Woo. 384 00:23:36,346 --> 00:23:37,576 Hello, Inspector Woo. 385 00:23:38,415 --> 00:23:39,816 I saw the show. 386 00:23:39,816 --> 00:23:41,516 I'm sorry about that. 387 00:23:41,516 --> 00:23:43,816 I tried to make them leave out the footage. 388 00:23:44,316 --> 00:23:47,786 But I did ask them to blur out your face. 389 00:23:48,756 --> 00:23:50,725 I'll make sure you don't get shown... 390 00:23:50,725 --> 00:23:53,326 I was already on TV. 391 00:23:54,195 --> 00:23:56,296 I was on "KBC News" too. 392 00:23:56,296 --> 00:23:57,496 Haven't you seen it? 393 00:23:57,496 --> 00:23:59,165 I haven't. I was too busy. 394 00:24:06,236 --> 00:24:08,145 It doesn't look like it was their first time. 395 00:24:09,046 --> 00:24:10,175 If the profiler... 396 00:24:10,175 --> 00:24:12,475 from the headquarters came for this tiny fire, 397 00:24:14,415 --> 00:24:15,945 it must be serial arson. 398 00:24:15,945 --> 00:24:17,786 You still got your game. 399 00:24:19,185 --> 00:24:21,286 Come on, don't say that. 400 00:24:21,586 --> 00:24:24,056 I'm even better now. 401 00:24:32,266 --> 00:24:33,536 This is Woo Sung Ha. 402 00:24:36,236 --> 00:24:38,375 A plastic bottle and a cigarette butt? 403 00:24:39,506 --> 00:24:40,875 Is it Genoise? 404 00:24:41,806 --> 00:24:42,846 The fourth store. 405 00:24:43,846 --> 00:24:45,246 Yes, I'll be there right now. 406 00:24:46,316 --> 00:24:48,415 Was there a fire at the same franchise? 407 00:24:48,415 --> 00:24:50,246 It happened the same way, right? 408 00:24:50,246 --> 00:24:52,185 With acetone and a cigarette butt. 409 00:24:52,185 --> 00:24:54,986 Ms. Yoo, I must go. 410 00:24:55,526 --> 00:24:58,856 It was great to see that you still had your game. 411 00:25:06,566 --> 00:25:09,266 Why is someone setting the stores on fire? 412 00:25:09,736 --> 00:25:11,306 We'll have to find out. 413 00:25:11,776 --> 00:25:14,405 May I ask you to keep that for me? 414 00:25:19,975 --> 00:25:21,915 (Genoise, 4th franchise) 415 00:25:30,455 --> 00:25:32,625 Darn it, who did this? 416 00:25:39,996 --> 00:25:41,165 It's acetone. 417 00:25:50,975 --> 00:25:52,246 What's with you? 418 00:25:57,715 --> 00:25:59,986 Hey, you can't go inside. 419 00:26:02,425 --> 00:26:03,455 That's me. 420 00:26:04,056 --> 00:26:05,356 I'm the owner. 421 00:26:06,056 --> 00:26:07,066 I see. 422 00:26:08,725 --> 00:26:10,796 I heard there was a fire at the third store too. 423 00:26:11,266 --> 00:26:12,566 It was done in the same way. 424 00:26:12,635 --> 00:26:14,606 Goodness, who's doing this? 425 00:26:14,965 --> 00:26:17,606 We're trying to find out. Give us a bit more time. 426 00:26:33,556 --> 00:26:34,586 Inspector Woo. 427 00:26:37,356 --> 00:26:38,655 There's another fire. 428 00:26:58,776 --> 00:27:00,415 (A musical for families, "A Tale of a Turtle") 429 00:27:01,445 --> 00:27:03,215 Hello, Ms. Yoo. 430 00:27:03,215 --> 00:27:05,516 I heard about your transfer. 431 00:27:05,516 --> 00:27:06,516 Are you stationed here? 432 00:27:06,516 --> 00:27:08,625 Yes, I'm at Joongjin Patrol Division Four. 433 00:27:08,826 --> 00:27:10,725 Did someone set a motorcycle on fire? 434 00:27:10,725 --> 00:27:11,756 Yes. 435 00:27:11,756 --> 00:27:14,496 Arson cases have been breaking out recently. 436 00:27:14,596 --> 00:27:16,566 Not all fires are arson. 437 00:27:21,635 --> 00:27:23,435 It's a stolen motorcycle. 438 00:27:24,336 --> 00:27:25,635 How did you know? 439 00:27:26,135 --> 00:27:29,276 No one draws like this on a brand new motorcycle... 440 00:27:29,346 --> 00:27:30,615 if it's theirs. 441 00:27:42,655 --> 00:27:44,496 They had fun with this. 442 00:27:54,905 --> 00:27:55,965 It's at least... 443 00:27:56,935 --> 00:27:58,036 three people. 444 00:28:00,475 --> 00:28:02,945 One of them chewed on the filter. 445 00:28:03,875 --> 00:28:06,675 The other one crushed it with their foot. 446 00:28:07,246 --> 00:28:09,986 The last one threw out a half-smoked cigarette. 447 00:28:14,256 --> 00:28:16,356 Then they probably ran out of gas. 448 00:28:20,155 --> 00:28:23,096 And they probably took gas from another motorcycle. 449 00:28:27,606 --> 00:28:29,006 That happens often. 450 00:28:29,205 --> 00:28:30,405 It's a piece of cake... 451 00:28:30,405 --> 00:28:32,776 to get gas out of this with a screwdriver. 452 00:28:37,945 --> 00:28:39,316 Darn it, don't leave me out. 453 00:28:39,316 --> 00:28:40,586 I want a smoke too. 454 00:29:04,405 --> 00:29:06,875 And as they put in stolen gas in here, 455 00:29:07,346 --> 00:29:09,375 they probably spilled a bit. 456 00:29:29,665 --> 00:29:31,665 Hey, give me a smoke. 457 00:29:31,935 --> 00:29:33,435 Darn it, man. 458 00:29:33,865 --> 00:29:34,935 Get lost. 459 00:29:37,905 --> 00:29:39,205 Aren't you hungry? 460 00:29:39,205 --> 00:29:40,576 I'm starving. 461 00:29:42,375 --> 00:29:44,415 - Watch it. - What's this? 462 00:29:44,875 --> 00:29:46,645 Hey, get the motorcycle. 463 00:29:46,645 --> 00:29:48,915 Put the fire out. Put it out! 464 00:29:48,986 --> 00:29:50,246 Let's just run. 465 00:29:50,246 --> 00:29:52,715 - We can't save that. - Let's run. 466 00:29:55,856 --> 00:29:57,695 They had a bad habit of... 467 00:29:57,695 --> 00:30:00,096 throwing out cigarette butts everywhere. 468 00:30:03,066 --> 00:30:04,236 It's this one. 469 00:30:05,566 --> 00:30:06,635 This one started the fire. 470 00:30:08,165 --> 00:30:09,566 It's a male. 471 00:30:09,566 --> 00:30:11,076 I can tell by these doodles... 472 00:30:11,506 --> 00:30:13,846 that he's between the age of 16 to 19. 473 00:30:13,846 --> 00:30:16,506 You're right. It says, "Fo sho". 474 00:30:16,675 --> 00:30:19,346 I've seen it often around middle and high schools. 475 00:30:19,346 --> 00:30:21,715 I'm sure they got burned. 476 00:30:21,786 --> 00:30:24,786 They're probably at an emergency room nearby. 477 00:30:25,715 --> 00:30:28,026 I'm glad this wasn't serial arson. 478 00:30:42,435 --> 00:30:44,276 I just needed a glass of water. 479 00:30:45,975 --> 00:30:49,506 Anthocyanin and citric acid in this... 480 00:30:49,506 --> 00:30:50,875 will help with your fatigue. 481 00:30:50,875 --> 00:30:51,945 I see. 482 00:31:00,655 --> 00:31:01,786 That's refreshing. 483 00:31:03,155 --> 00:31:05,096 Did you earn someone's grudge... 484 00:31:05,296 --> 00:31:08,026 with your business? Can you think of anyone? 485 00:31:09,425 --> 00:31:12,236 I just enjoy baking. 486 00:31:16,736 --> 00:31:17,905 Be careful. 487 00:31:21,405 --> 00:31:22,645 Thank you. 488 00:31:24,145 --> 00:31:25,215 Be careful. 489 00:31:25,645 --> 00:31:27,016 The wind is strong... 490 00:31:37,040 --> 00:31:42,040 [VIU Ver] KBS2 E02 Mystery Queen 2 "Team up with Me" -♥ Ruo Xi ♥- 491 00:31:52,935 --> 00:31:53,945 Yes? 492 00:31:58,615 --> 00:31:59,615 Where's Lieutenant Ha? 493 00:31:59,615 --> 00:32:01,286 He's investigating an arson case. 494 00:32:01,286 --> 00:32:03,215 Make sure he doesn't do anything weird. 495 00:32:03,215 --> 00:32:04,486 Like what? 496 00:32:06,615 --> 00:32:08,955 Whatever it is, stop him from doing other stuff. 497 00:32:09,425 --> 00:32:12,096 The chief got his stomach cramp back. 498 00:32:13,526 --> 00:32:14,526 Yes, sir. 499 00:32:16,266 --> 00:32:17,435 Mr. Gye. 500 00:32:19,096 --> 00:32:20,135 Yes? 501 00:32:24,776 --> 00:32:26,875 Yesterday, 502 00:32:27,445 --> 00:32:29,145 I edited this part. 503 00:32:29,145 --> 00:32:30,776 I'm curious to find out... 504 00:32:30,776 --> 00:32:32,115 how you changed it. 505 00:32:32,115 --> 00:32:33,675 Right? I thought so. 506 00:32:33,675 --> 00:32:37,185 I knew you'd be curious. 507 00:32:43,385 --> 00:32:44,425 I like it. 508 00:32:46,326 --> 00:32:48,096 How did you know? 509 00:32:48,395 --> 00:32:49,695 How did you know about the fire here? 510 00:32:50,066 --> 00:32:51,135 You might as well... 511 00:32:51,135 --> 00:32:52,736 become a fortune-teller. 512 00:32:52,736 --> 00:32:54,165 I heard you caught the serial arsonist. 513 00:32:54,165 --> 00:32:55,236 What? When? 514 00:32:55,236 --> 00:32:56,365 Is it not true? 515 00:32:56,635 --> 00:32:58,905 You looked so free that I thought you caught him. 516 00:33:01,806 --> 00:33:04,246 You don't know because you aren't an officer, 517 00:33:04,246 --> 00:33:06,615 but I'm interviewing the victim right now. 518 00:33:06,875 --> 00:33:08,945 I'm an honorary officer. 519 00:33:09,086 --> 00:33:10,215 And I am... 520 00:33:10,215 --> 00:33:11,885 a part of Joongjin Police Station. 521 00:33:11,885 --> 00:33:13,056 Then you're my junior. 522 00:33:17,195 --> 00:33:19,425 Why are you going around with that profiler? 523 00:33:19,856 --> 00:33:22,526 Did you want Ms. Yoo to come alone? 524 00:33:23,195 --> 00:33:24,435 Well, I understand. 525 00:33:24,536 --> 00:33:26,296 You two are close. 526 00:33:26,635 --> 00:33:27,766 You mean us? 527 00:33:27,766 --> 00:33:29,205 We're not close at all. 528 00:33:30,236 --> 00:33:31,236 You two... 529 00:33:32,236 --> 00:33:34,246 are referring yourselves as... 530 00:33:34,246 --> 00:33:35,846 "us". 531 00:33:35,846 --> 00:33:37,645 I do that to everyone. 532 00:33:37,645 --> 00:33:39,046 I did that since I was kid. 533 00:33:39,246 --> 00:33:40,445 What's going on? 534 00:33:40,945 --> 00:33:44,056 Inspector Woo and I are working on serial arson. 535 00:33:44,415 --> 00:33:46,856 We've already solved one, right? 536 00:33:48,356 --> 00:33:50,356 You're not referring you and I as "us". 537 00:33:50,596 --> 00:33:52,425 You said you do that with everyone. 538 00:33:52,596 --> 00:33:54,296 - What? - Just say "us". 539 00:33:54,296 --> 00:33:55,665 This is getting boring. 540 00:33:56,925 --> 00:33:57,935 Do you happen to... 541 00:33:58,236 --> 00:33:59,895 have any enemies? 542 00:34:00,036 --> 00:34:01,435 We're done investigating her already. 543 00:34:01,606 --> 00:34:03,306 I only make cakes. 544 00:34:03,306 --> 00:34:05,076 And I manage this shop. That is all. 545 00:34:05,076 --> 00:34:06,576 I don't know anything. 546 00:34:06,576 --> 00:34:07,945 (Bite Set 5 pieces, 9 pieces) 547 00:34:07,945 --> 00:34:09,276 I'm not sure. 548 00:34:09,745 --> 00:34:12,915 I think you have an enemy looking at these prices. 549 00:34:13,245 --> 00:34:16,616 A piece of cake is 9 dollars 80 cents. Gosh. 550 00:34:16,616 --> 00:34:18,716 I only use good ingredients. 551 00:34:18,716 --> 00:34:20,455 It's 100 percent handmade. 552 00:34:21,185 --> 00:34:23,125 It's quite untidy here. 553 00:34:23,125 --> 00:34:24,495 Why don't you go inside to talk? 554 00:34:26,625 --> 00:34:27,926 Oh, gosh. 555 00:34:28,426 --> 00:34:29,825 My goodness. 556 00:34:32,366 --> 00:34:34,205 Who told you to use your phone during work hours? 557 00:34:34,205 --> 00:34:35,665 You're going to get scolded badly. 558 00:34:36,136 --> 00:34:37,736 I'm sorry, sir. 559 00:34:37,736 --> 00:34:38,736 Where is the Sniffer? 560 00:34:39,435 --> 00:34:40,446 He is... 561 00:34:50,656 --> 00:34:52,116 (Joongjin2-dong) 562 00:34:54,386 --> 00:34:55,386 (Joongjin3-dong) 563 00:34:55,455 --> 00:34:56,586 You're good. 564 00:34:57,656 --> 00:34:59,495 You're so good, Inspector Woo. 565 00:34:59,825 --> 00:35:02,595 Why do you have to draw it here? 566 00:35:04,696 --> 00:35:06,796 What are you doing? 567 00:35:06,796 --> 00:35:08,765 These are the places where serial arson occurred. 568 00:35:08,966 --> 00:35:10,935 The person who set fire... 569 00:35:10,935 --> 00:35:12,506 in Baebang-dong and Joongjin-dong... 570 00:35:13,276 --> 00:35:14,406 is the same person. 571 00:35:16,606 --> 00:35:18,375 - The suspect is... - He's in his early 30s. 572 00:35:18,375 --> 00:35:19,676 It's a guy. He's not married. 573 00:35:19,816 --> 00:35:22,216 There are 3,000 men like that in this area. 574 00:35:22,216 --> 00:35:24,785 He only sets fire at a certain hour. 575 00:35:25,515 --> 00:35:27,185 He does it in Baebang-dong during dinner hours. 576 00:35:28,656 --> 00:35:30,086 He does it in Joongjin-dong at night. 577 00:35:31,296 --> 00:35:32,696 He's quiet during the day. 578 00:35:32,756 --> 00:35:35,125 He doesn't set fire during the day. 579 00:35:35,125 --> 00:35:36,796 He's stuck at his work. 580 00:35:37,095 --> 00:35:38,095 Done. 581 00:35:54,415 --> 00:35:56,415 He sets fire... 582 00:35:56,415 --> 00:35:57,915 on his way back home after work. 583 00:35:59,785 --> 00:36:01,455 He does things up to his mood. 584 00:36:01,555 --> 00:36:04,656 There could be small cases that weren't reported. 585 00:36:05,756 --> 00:36:07,466 When I judge based on his modus operandi, 586 00:36:07,625 --> 00:36:09,366 he's not a meticulous man. 587 00:36:09,366 --> 00:36:11,136 He acts up to his mood. 588 00:36:11,136 --> 00:36:12,265 He could probably regret about it sometimes. 589 00:36:12,265 --> 00:36:13,836 He could be a simple-minded man... 590 00:36:13,966 --> 00:36:15,265 who doesn't turn back. 591 00:36:18,375 --> 00:36:20,075 Then the suspect is... 592 00:36:23,546 --> 00:36:24,546 you. 593 00:36:25,616 --> 00:36:26,776 No, I'm not. 594 00:36:27,216 --> 00:36:29,046 I think the suspect is you. 595 00:36:34,856 --> 00:36:37,225 I'll burn everything down! 596 00:36:42,966 --> 00:36:45,836 I'll burn everything! 597 00:36:55,046 --> 00:36:56,845 What's wrong with her? 598 00:36:57,676 --> 00:36:58,676 She's weird. 599 00:37:00,216 --> 00:37:02,245 There's nothing in between... 600 00:37:02,515 --> 00:37:04,356 Baebang6-dong and Joongjin3-dong bus stop. 601 00:37:04,486 --> 00:37:05,856 There was nothing there. 602 00:37:06,015 --> 00:37:09,156 There's one arson between the bus stop and subway. 603 00:37:10,086 --> 00:37:12,455 So he doesn't get on the subway. 604 00:37:12,455 --> 00:37:14,495 He rides buses, right? 605 00:37:14,526 --> 00:37:15,526 You're right. 606 00:37:20,336 --> 00:37:22,805 He lives in Joongjin-dong. 607 00:37:22,805 --> 00:37:24,506 He goes to work in Baebang-dong. 608 00:37:24,676 --> 00:37:28,006 He gets home in between 6pm to 6:30pm. 609 00:37:28,006 --> 00:37:31,676 He gets off at the Joongjin3-dong bus stop. 610 00:37:33,986 --> 00:37:35,886 It's good he doesn't get on the subway. 611 00:37:36,316 --> 00:37:38,055 There are so many people who commute. 612 00:37:38,616 --> 00:37:40,785 We'll go through the bus CCTVs first. 613 00:37:41,026 --> 00:37:42,356 Remove those people who interchange buses. 614 00:37:48,296 --> 00:37:51,136 It's likely that he lives in Joongjin3-dong. 615 00:37:51,236 --> 00:37:53,095 We'll start searching for people who bought... 616 00:37:53,095 --> 00:37:56,066 cigarettes and acetone within Joongjin3-dong. 617 00:37:56,066 --> 00:37:58,336 We can search all the stores, marts, and... 618 00:37:58,336 --> 00:37:59,975 drug stores within the same region. 619 00:38:00,575 --> 00:38:01,606 Let's include a pharmacy. 620 00:38:01,845 --> 00:38:04,276 Acetone is also sold in the pharmacy. 621 00:38:04,415 --> 00:38:07,185 It works well on removing dirt in kitchen. 622 00:38:19,055 --> 00:38:22,196 (Arson scenes) 623 00:38:38,245 --> 00:38:39,345 Hi, what's going on? 624 00:38:40,176 --> 00:38:41,546 Is there anything I can help? 625 00:38:42,046 --> 00:38:43,955 Nothing except that it smells bad here. 626 00:38:47,526 --> 00:38:48,586 Give me a second. 627 00:38:49,455 --> 00:38:50,526 Hello? 628 00:38:53,156 --> 00:38:54,765 - Really? - Excuse me. 629 00:38:54,765 --> 00:38:56,325 What should I work on? 630 00:38:57,935 --> 00:38:59,796 We're not bad people. 631 00:38:59,796 --> 00:39:01,836 It's almost time to go home. Don't work. 632 00:39:02,006 --> 00:39:03,165 Start tomorrow. 633 00:39:04,676 --> 00:39:06,406 May I... 634 00:39:06,836 --> 00:39:07,946 go home? 635 00:39:07,946 --> 00:39:09,906 Of course. Go home now. 636 00:39:12,446 --> 00:39:13,446 See you tomorrow. 637 00:39:15,116 --> 00:39:17,185 Hi, I'm done. Yes. 638 00:39:17,915 --> 00:39:19,986 I'll see you in 30 minutes in Hongdae. 639 00:39:30,636 --> 00:39:31,696 Where is Detective Ha? 640 00:39:32,296 --> 00:39:33,435 I'm on the phone with him. 641 00:39:33,736 --> 00:39:34,736 Give me that. 642 00:39:37,776 --> 00:39:38,776 What? 643 00:39:39,535 --> 00:39:40,676 You little... 644 00:39:40,676 --> 00:39:42,546 Is it time to play around with a girl? 645 00:39:42,546 --> 00:39:44,176 We have to work on the arson case. 646 00:39:44,475 --> 00:39:47,845 Goodness. It's better that you're working that way. 647 00:39:48,986 --> 00:39:49,986 What? 648 00:39:50,856 --> 00:39:52,285 The profiler of the headquarters? 649 00:39:55,185 --> 00:39:56,356 It's strange. 650 00:39:56,955 --> 00:39:59,196 This fire at the shop number four... 651 00:39:59,256 --> 00:40:00,395 is around 3 or 4pm. 652 00:40:00,466 --> 00:40:01,696 It's a day time. 653 00:40:02,066 --> 00:40:03,995 Based on Inspector Woo's profiling, 654 00:40:03,995 --> 00:40:05,665 it's his working hours. 655 00:40:05,736 --> 00:40:07,106 There could always be variables. 656 00:40:07,106 --> 00:40:08,136 It could be his holiday, 657 00:40:08,136 --> 00:40:09,935 medical leave, or monthly leave. 658 00:40:10,165 --> 00:40:11,236 Yes, it could be. 659 00:40:13,106 --> 00:40:14,475 It's so delicious. 660 00:40:16,345 --> 00:40:19,946 Right? I used mint from Switzerland this time. 661 00:40:20,415 --> 00:40:22,886 I'm done with my job. I'll go now. 662 00:40:23,216 --> 00:40:24,986 You're not catching the suspect with us? 663 00:40:27,955 --> 00:40:29,386 I'm a profiler. 664 00:40:30,055 --> 00:40:32,296 Detectives catch suspects. 665 00:40:32,696 --> 00:40:35,165 You're a policeman too. 666 00:40:38,236 --> 00:40:40,406 Please catch him. 667 00:40:46,276 --> 00:40:47,406 He's being silly. 668 00:40:51,676 --> 00:40:53,145 The suspect's in his early 30s... 669 00:40:53,145 --> 00:40:54,586 and works in Baebang-dong. 670 00:40:54,586 --> 00:40:55,845 He's single. 671 00:40:56,046 --> 00:40:57,856 He lives in Joongjin3-dong. 672 00:40:58,285 --> 00:40:59,915 He passes the Joongjin3-dong... 673 00:40:59,915 --> 00:41:01,426 bus stop every day. 674 00:41:02,156 --> 00:41:03,486 Gosh. 675 00:41:04,095 --> 00:41:06,625 We only have to go through the CCTVs then. 676 00:41:06,625 --> 00:41:08,625 Mr. Gye is good. 677 00:41:08,625 --> 00:41:09,966 Give him a round of applause. 678 00:41:13,466 --> 00:41:15,935 Please support Team 3 and 4 along with squad. 679 00:41:15,935 --> 00:41:17,276 I'll make sure to catch the suspect... 680 00:41:17,435 --> 00:41:19,305 before the headquarter does. 681 00:41:20,645 --> 00:41:21,645 Great. 682 00:41:21,875 --> 00:41:23,946 I'll support you with it. Investigate it your way. 683 00:41:24,515 --> 00:41:25,776 - Yes, sir. Thank you. - Thank you. 684 00:41:25,776 --> 00:41:26,776 Good bye, sir. 685 00:41:45,535 --> 00:41:46,535 What are you doing? 686 00:41:47,106 --> 00:41:50,406 You've upgraded from a magnifier. 687 00:41:51,006 --> 00:41:52,705 Of course I have to. 688 00:41:53,636 --> 00:41:54,946 I'm an honorary officer. 689 00:41:54,946 --> 00:41:56,546 Honorary officer, my foot. 690 00:41:56,705 --> 00:41:58,276 You're just a civilian. 691 00:42:02,285 --> 00:42:03,316 Is it good? 692 00:42:09,285 --> 00:42:11,796 He didn't smoke it. 693 00:42:13,866 --> 00:42:15,296 Watch the lady well. 694 00:42:15,466 --> 00:42:16,526 Watch her if she's fooling around. 695 00:42:16,866 --> 00:42:17,866 Yes, sir. 696 00:42:21,805 --> 00:42:24,475 Excuse me. You can't do that here. 697 00:42:24,836 --> 00:42:26,575 Please give me a second. 698 00:42:26,575 --> 00:42:28,676 - Get out. - Give me a moment. 699 00:42:28,676 --> 00:42:30,075 - Get out. - Hey. 700 00:42:30,075 --> 00:42:31,245 What are you doing? 701 00:42:32,276 --> 00:42:34,446 I told you to watch her. Don't touch her. 702 00:42:34,986 --> 00:42:37,656 She's an honorary officer, all right? 703 00:42:45,426 --> 00:42:47,765 You've all heard it. 704 00:42:47,765 --> 00:42:50,566 Please work under Unit One's directions... 705 00:42:50,566 --> 00:42:51,995 from now on. 706 00:42:52,196 --> 00:42:54,435 - Give them the orders. - Yes, sir. 707 00:42:54,705 --> 00:42:56,636 Go back to where you were. 708 00:42:56,966 --> 00:42:58,075 Associates, please stay back. 709 00:42:58,075 --> 00:43:00,375 Please check on the CCTV and dash cam footages. 710 00:43:00,375 --> 00:43:01,475 - You got it, right? - Yes. 711 00:43:01,475 --> 00:43:02,676 - Yes. - This way. 712 00:43:02,676 --> 00:43:04,316 What are you doing? What is it? 713 00:43:04,316 --> 00:43:05,645 - What? - You're trying to... 714 00:43:07,415 --> 00:43:08,415 You're... 715 00:43:10,685 --> 00:43:12,616 What is it? They are all busy without me. 716 00:43:13,055 --> 00:43:14,625 Come on. 717 00:43:14,825 --> 00:43:17,656 We're the ace team. 718 00:43:17,656 --> 00:43:19,796 So we're giving orders. 719 00:43:20,926 --> 00:43:21,926 Oh, right. 720 00:43:22,625 --> 00:43:24,535 There's something really important. 721 00:43:25,095 --> 00:43:26,435 Can you do it for me? 722 00:43:28,165 --> 00:43:29,265 What's that? 723 00:43:29,966 --> 00:43:31,875 It's simple. 724 00:43:31,875 --> 00:43:33,205 - You just need... - What's this? 725 00:43:33,205 --> 00:43:35,406 a cigarette and acetone. 726 00:43:35,845 --> 00:43:38,816 I'm going to punish... 727 00:43:38,816 --> 00:43:42,415 the trash store, Genoise, with fire. 728 00:43:42,415 --> 00:43:44,185 Have some cake before you go. 729 00:43:44,515 --> 00:43:45,785 (Genoise) 730 00:43:47,756 --> 00:43:48,955 This... 731 00:43:49,625 --> 00:43:50,625 What? 732 00:43:51,395 --> 00:43:52,426 Gosh. 733 00:43:55,765 --> 00:43:58,495 Can't I go in just for a second? 734 00:43:58,495 --> 00:44:00,535 You need a card key to go in. 735 00:44:01,566 --> 00:44:02,566 I'm... 736 00:44:03,336 --> 00:44:04,906 the honorary police officer. 737 00:44:06,276 --> 00:44:07,375 I'm sorry. 738 00:44:20,156 --> 00:44:21,656 Why are you still here? 739 00:44:21,656 --> 00:44:24,196 I won't go until I catch the culprit. 740 00:44:25,356 --> 00:44:27,225 There she goes again. 741 00:44:30,495 --> 00:44:32,035 Where are you going? 742 00:44:33,035 --> 00:44:34,665 I have an important business to do. 743 00:44:41,805 --> 00:44:43,305 (Our small concern and love will...) 744 00:44:43,305 --> 00:44:44,816 (make a world without violence and crime.) 745 00:44:44,816 --> 00:44:46,816 People went outside... 746 00:44:46,946 --> 00:44:48,946 to catch the arsonist a while ago. 747 00:44:49,245 --> 00:44:51,156 Why are you alone? 748 00:44:54,325 --> 00:44:56,685 I see. You're an outcast. 749 00:45:03,095 --> 00:45:05,196 You're here together. 750 00:45:05,196 --> 00:45:07,665 You should be at the site. Why are you here? 751 00:45:07,665 --> 00:45:09,165 I'm done with my duty. 752 00:45:09,906 --> 00:45:11,106 What's the matter? 753 00:45:15,245 --> 00:45:16,475 The culprit... 754 00:45:16,475 --> 00:45:18,745 set my store on fire as he foretold it here. 755 00:45:18,745 --> 00:45:19,776 Check this out. 756 00:45:19,975 --> 00:45:21,015 (Punishment on Genoise) 757 00:45:22,415 --> 00:45:24,055 It's our third franchise. 758 00:45:24,055 --> 00:45:26,716 Do you know how much their cake is? 759 00:45:27,426 --> 00:45:30,625 A whole cake here costs as much as... 760 00:45:30,625 --> 00:45:32,296 - my daily wage. - "Arbiter of Fire"? 761 00:45:46,606 --> 00:45:47,845 (Truck Arson) 762 00:45:47,845 --> 00:45:49,106 (Genoise 3rd Franchise Arson) 763 00:45:49,975 --> 00:45:50,975 What about the suspects? 764 00:45:50,975 --> 00:45:52,776 We have five suspects who match with the conditions. 765 00:45:52,776 --> 00:45:54,486 They all have an alibi. 766 00:45:54,486 --> 00:45:56,145 We might need more time if we expend to... 767 00:45:56,145 --> 00:45:57,785 - day and temporary... - Mr. Gye! 768 00:45:57,785 --> 00:46:00,216 We've got a report. 769 00:46:00,526 --> 00:46:03,455 They're videos posted on the deep web. 770 00:46:03,455 --> 00:46:06,026 They seem to be highly related to this case. 771 00:46:06,026 --> 00:46:07,066 (The deep web is an online space...) 772 00:46:07,066 --> 00:46:08,066 (that can't be searched via general portals.) 773 00:46:08,066 --> 00:46:10,165 This man can't park properly. 774 00:46:10,225 --> 00:46:11,866 He parked in front of the building entrance. 775 00:46:11,866 --> 00:46:13,435 Who's this man with the mask on his face? 776 00:46:13,435 --> 00:46:15,705 I'm not sure because he's wearing a mask. 777 00:46:15,705 --> 00:46:18,636 I'll make him never do this again. 778 00:46:19,506 --> 00:46:22,176 It's his declaration that he'll start a fire. 779 00:46:23,075 --> 00:46:24,875 You said not to have prejudices. 780 00:46:24,915 --> 00:46:27,446 Maybe he created these after the incidents. 781 00:46:28,046 --> 00:46:29,886 I don't think so. 782 00:46:29,886 --> 00:46:31,616 It was midnight. 783 00:46:31,955 --> 00:46:33,185 What about it? 784 00:46:33,785 --> 00:46:35,185 He's saying they were uploaded... 785 00:46:35,185 --> 00:46:36,555 at midnight before the incidents. 786 00:46:37,026 --> 00:46:38,026 Right. 787 00:46:39,426 --> 00:46:41,866 The video list is pretty long. 788 00:46:45,895 --> 00:46:48,106 This man can't park properly. 789 00:46:48,136 --> 00:46:50,906 He parked in front of the building entrance. 790 00:46:51,705 --> 00:46:52,975 I'll make him... 791 00:46:53,475 --> 00:46:56,446 never do this again. 792 00:46:57,745 --> 00:46:59,415 The night of the 25th? 793 00:46:59,946 --> 00:47:02,785 Gosh, someone threw the fire down. 794 00:47:05,455 --> 00:47:06,886 The 27th too. 795 00:47:08,055 --> 00:47:09,685 That darn granny. 796 00:47:10,156 --> 00:47:12,395 She splashed water on me, but she didn't apologize. 797 00:47:13,026 --> 00:47:14,426 I'll teach her a lesson... 798 00:47:14,426 --> 00:47:17,236 with this quicklime. 799 00:47:17,236 --> 00:47:20,136 Polystyrene may catch on fire if it's near lime. 800 00:47:20,196 --> 00:47:22,466 I said it's not me. 801 00:47:23,935 --> 00:47:25,305 He uploads a video at midnight... 802 00:47:25,305 --> 00:47:26,805 He starts a fire after work. 803 00:47:26,805 --> 00:47:29,575 Gosh, Inspector Woo's profile was right. 804 00:47:32,375 --> 00:47:33,475 Wait a second. 805 00:47:34,046 --> 00:47:36,145 Something was uploaded at midnight today. 806 00:47:38,156 --> 00:47:40,955 Children these days are so rude. 807 00:47:40,955 --> 00:47:43,285 They point fingers instead of greeting politely. 808 00:47:43,285 --> 00:47:44,856 Those filthy kids. 809 00:47:45,625 --> 00:47:48,926 I'll clean them up nice and well. 810 00:47:49,966 --> 00:47:51,066 Gasoline? 811 00:47:51,535 --> 00:47:52,765 Do you want me to put it in here? 812 00:47:57,535 --> 00:47:59,575 You start a small fire. 813 00:48:00,336 --> 00:48:03,375 And you put gasoline near the fire... 814 00:48:03,375 --> 00:48:06,446 as if it's water. 815 00:48:06,475 --> 00:48:08,716 Then they'll try to put the fire out with it, 816 00:48:08,716 --> 00:48:10,915 but only cause it to get bigger. 817 00:48:12,515 --> 00:48:13,656 What are you waiting for? 818 00:48:13,785 --> 00:48:15,656 Go catch that punk right now! 819 00:48:15,656 --> 00:48:17,725 Track his IP address and find out his location. 820 00:48:17,725 --> 00:48:19,555 It's impossible to track his IP address. 821 00:48:19,555 --> 00:48:21,165 It's the deep web. 822 00:48:21,165 --> 00:48:23,026 Even drug dealing can't be caught in here. 823 00:48:24,566 --> 00:48:25,696 So... 824 00:48:26,495 --> 00:48:28,205 will you sit back and do nothing about this? 825 00:48:29,066 --> 00:48:30,805 It's 7pm right now. 826 00:48:30,836 --> 00:48:32,435 It's about time he got off the bus. 827 00:48:32,435 --> 00:48:34,975 Going to the bus stop won't help. 828 00:48:34,975 --> 00:48:36,645 Then how should we catch him? 829 00:48:44,055 --> 00:48:46,586 There she goes with her inference. 830 00:48:49,725 --> 00:48:51,196 ("The Hare's Liver") 831 00:48:53,395 --> 00:48:56,665 Gosh, I think I've seen this before. 832 00:48:56,665 --> 00:48:58,966 Try to think hard. 833 00:49:07,245 --> 00:49:08,745 (A musical for families, "A Tale of a Turtle") 834 00:49:08,745 --> 00:49:09,745 Right. 835 00:49:13,145 --> 00:49:14,645 The banner. 836 00:49:25,026 --> 00:49:26,055 Run! 837 00:49:26,055 --> 00:49:27,825 He'll move to his target. 838 00:49:27,926 --> 00:49:30,196 - Taxi. - Goodness. 839 00:49:33,935 --> 00:49:35,636 Please go to Joongjin Culture Center. 840 00:49:46,915 --> 00:49:48,216 Hello? 841 00:49:50,856 --> 00:49:53,886 Your Highness. 842 00:49:54,086 --> 00:49:57,856 The turtle is bringing the hare right now. 843 00:49:59,856 --> 00:50:01,566 - Where is this place? - Goodness. 844 00:50:01,566 --> 00:50:02,966 - Welcome. - Hello. 845 00:50:02,966 --> 00:50:04,935 Welcome! 846 00:50:46,406 --> 00:50:48,145 - Oh, no. - What? 847 00:50:48,406 --> 00:50:52,046 You didn't bring the liver with you? 848 00:50:57,285 --> 00:50:58,685 Where is he? 849 00:51:00,955 --> 00:51:01,955 Unit 3. Go to the 2nd floor... 850 00:51:01,955 --> 00:51:02,955 and report the situation. 851 00:51:02,955 --> 00:51:04,495 Unit 4 and 5. Seal this place. 852 00:51:04,495 --> 00:51:05,595 Unit One, follow me. 853 00:51:08,125 --> 00:51:09,265 Where is he? 854 00:51:09,265 --> 00:51:11,265 Wait a second. 855 00:51:13,236 --> 00:51:15,506 You start a small fire. 856 00:51:15,606 --> 00:51:18,406 And you put gasoline near the fire... 857 00:51:18,406 --> 00:51:21,205 as if it's water. 858 00:51:21,205 --> 00:51:22,805 Somewhere people can confuse... 859 00:51:22,805 --> 00:51:24,375 gasoline with water. 860 00:51:24,375 --> 00:51:26,676 I'll clean them up nice and well. 861 00:51:26,676 --> 00:51:28,216 "Clean them up nice and well." 862 00:51:30,345 --> 00:51:31,415 A restroom. 863 00:51:31,856 --> 00:51:33,415 It's a restroom for certain. 864 00:51:48,906 --> 00:51:50,805 Try tearing it. 865 00:51:50,805 --> 00:51:51,875 Like this? 866 00:51:52,636 --> 00:51:53,636 Come here. 867 00:51:53,636 --> 00:51:54,745 Stop. 868 00:51:57,075 --> 00:51:59,216 Look at his hand. What on earth is that? 869 00:51:59,216 --> 00:52:01,546 - I think he's a monster. - Goodness. 870 00:52:01,546 --> 00:52:02,816 What on earth is that? 871 00:52:02,816 --> 00:52:04,515 Maybe he's a zombie. 872 00:52:24,305 --> 00:52:26,006 He's here. 873 00:52:27,676 --> 00:52:28,676 Why are you here? 874 00:52:30,745 --> 00:52:31,816 Lieutenant Ha. 875 00:52:32,375 --> 00:52:34,316 Did you finish putting up the banner? 876 00:52:35,216 --> 00:52:36,546 Are you here to check it? 877 00:52:36,546 --> 00:52:38,356 I'm not that free. 878 00:52:39,785 --> 00:52:41,526 We're here to catch the serial arsonist. 879 00:52:47,466 --> 00:52:51,066 All right, friends. I'll give you some break time. 880 00:52:51,066 --> 00:52:52,736 Go to the restroom if you want. 881 00:52:52,736 --> 00:52:55,406 I'll see you again after 10 minutes. 882 00:52:58,475 --> 00:53:00,906 I want to pee. 883 00:53:00,906 --> 00:53:02,645 Follow me to the restroom. 884 00:53:02,776 --> 00:53:03,915 Does anyone else want to go? 885 00:53:03,915 --> 00:53:04,946 - Me. - Me. 886 00:53:04,946 --> 00:53:06,046 Come out. 887 00:53:19,656 --> 00:53:21,265 The kids are going to the restroom. 888 00:53:21,265 --> 00:53:23,995 - Be careful. - Don't move. 889 00:53:25,366 --> 00:53:26,495 Where is that jerk? 890 00:53:26,696 --> 00:53:27,866 We don't know too. 891 00:53:54,895 --> 00:53:55,895 That's... 892 00:53:58,466 --> 00:54:00,095 - Don't. - Freeze! 893 00:54:04,236 --> 00:54:06,006 Freeze! That jerk... 894 00:54:08,375 --> 00:54:09,906 The bathrooms' ceilings in buildings like this... 895 00:54:09,906 --> 00:54:12,216 use urethan which is easy to burn. 896 00:54:12,216 --> 00:54:14,316 And the stage is built with wood. 897 00:54:14,316 --> 00:54:17,216 It might lead to a big fire. 898 00:54:17,216 --> 00:54:19,386 Our team is already checking on it. 899 00:54:19,386 --> 00:54:21,656 - Okay? - Sue me if you want. 900 00:54:26,555 --> 00:54:28,595 Guy, are you okay? 901 00:54:28,696 --> 00:54:31,165 There's smoke coming from below. 902 00:54:31,736 --> 00:54:32,966 Ma'am! 903 00:54:33,495 --> 00:54:35,935 Ma'am, please help us. 904 00:54:35,935 --> 00:54:37,435 What? What's going on? 905 00:54:39,506 --> 00:54:40,606 You must have taken the gas in. 906 00:54:45,046 --> 00:54:46,515 Guys, don't come near. 907 00:55:00,665 --> 00:55:01,665 Be careful! 908 00:55:01,796 --> 00:55:03,696 Get out quickly. Get out! 909 00:55:04,035 --> 00:55:05,035 It's dangerous! 910 00:55:05,035 --> 00:55:06,595 Kids, let's get out! 911 00:55:13,705 --> 00:55:14,705 Excuse me. 912 00:55:14,705 --> 00:55:16,676 Excuse me! Please help these kids here. 913 00:55:18,645 --> 00:55:19,645 Come with me. 914 00:55:23,785 --> 00:55:24,886 Detective Ha. 915 00:55:25,486 --> 00:55:26,716 Are you okay? 916 00:55:29,285 --> 00:55:30,595 Detective Ha. 917 00:55:32,356 --> 00:55:33,656 Are you okay? 918 00:55:35,526 --> 00:55:36,696 Detective Ha! 919 00:55:37,296 --> 00:55:39,535 Why would you just yell when you're not coming in? 920 00:55:39,765 --> 00:55:40,765 Are you okay? 921 00:55:42,305 --> 00:55:43,435 Are you okay? 922 00:55:43,665 --> 00:55:45,475 Hey, hey. 923 00:55:46,205 --> 00:55:47,205 Sergeant Yuk. 924 00:55:55,386 --> 00:55:57,356 It won't do you any good if you get bitten by him. 925 00:55:58,386 --> 00:56:00,015 There will be another chance, so wait. 926 00:56:02,986 --> 00:56:04,555 Gosh, seriously. 927 00:56:07,095 --> 00:56:08,225 Detective Ha. 928 00:56:09,225 --> 00:56:10,495 Are you okay? 929 00:56:10,495 --> 00:56:12,136 I'm okay. It's all over now. 930 00:56:15,866 --> 00:56:18,636 - He must be the culprit. - He's the one. 931 00:56:18,636 --> 00:56:20,006 What are you all here to see? 932 00:56:20,006 --> 00:56:22,106 He's the one who set fire on my place. 933 00:56:22,106 --> 00:56:23,676 - Is that the guy? - You jerk! 934 00:56:23,676 --> 00:56:25,776 - You shameless jerk! - You scumbag! 935 00:56:25,776 --> 00:56:27,415 - What a jerk. - That scumbag. 936 00:56:28,886 --> 00:56:30,216 How could he be so shameless? 937 00:56:30,216 --> 00:56:31,285 You scumbag. 938 00:56:31,285 --> 00:56:32,386 It's a relief that he got caught. 939 00:56:32,386 --> 00:56:33,656 Serve more than 10 years in prison! 940 00:56:33,926 --> 00:56:35,986 - Goodness. - That ruthless jerk. 941 00:56:35,986 --> 00:56:37,225 He needs to learn a lesson. 942 00:56:37,225 --> 00:56:38,296 Hey, you spy! 943 00:56:40,526 --> 00:56:42,466 You shouldn't live your life like that. 944 00:56:44,895 --> 00:56:46,265 We're a team, remember? 945 00:56:46,895 --> 00:56:48,366 And I'm your team leader. 946 00:56:48,935 --> 00:56:49,966 I'll let you go for investigating... 947 00:56:49,966 --> 00:56:51,136 before reporting to me. 948 00:56:51,136 --> 00:56:52,236 It's your first time after all. 949 00:56:53,636 --> 00:56:54,645 See you tomorrow. 950 00:57:03,116 --> 00:57:04,185 Are you okay? 951 00:57:04,856 --> 00:57:07,725 What kind of people are they? 952 00:57:09,156 --> 00:57:10,756 Anyway, we caught the suspect. 953 00:57:11,156 --> 00:57:12,455 We also stopped him from setting the place on fire. 954 00:57:12,455 --> 00:57:13,495 That's all I'm asking for. 955 00:57:15,895 --> 00:57:16,926 Detective Ha. 956 00:57:18,196 --> 00:57:19,495 Are you okay? 957 00:57:22,265 --> 00:57:25,705 My cake shop will be okay from now on, right? 958 00:57:26,136 --> 00:57:27,176 Of course. 959 00:57:27,745 --> 00:57:28,975 Thank you. 960 00:57:31,716 --> 00:57:33,216 Oh, gosh. 961 00:57:33,986 --> 00:57:35,586 - Gosh. - What's this? 962 00:57:35,586 --> 00:57:37,156 - My goodness. - What's happening? 963 00:57:38,015 --> 00:57:39,915 Hey, get back to the station. 964 00:57:41,426 --> 00:57:43,156 You have done nothing wrong. 965 00:57:43,426 --> 00:57:44,825 You must've answered because you were asked. 966 00:57:45,196 --> 00:57:46,796 - Well... - Get going now. 967 00:57:50,566 --> 00:57:52,736 So I guess there won't be any fire anymore. 968 00:57:53,435 --> 00:57:55,566 You seem to be worried about me a lot. 969 00:57:58,205 --> 00:57:59,336 Oh, the shopping bag. 970 00:58:00,236 --> 00:58:02,245 My spinach must have all withered away! 971 00:58:02,245 --> 00:58:03,345 What? Are you shy? 972 00:58:04,776 --> 00:58:06,575 She's quite fast. 973 00:58:12,116 --> 00:58:13,955 What a tough day. 974 00:58:13,955 --> 00:58:15,325 Gosh, I'm tired. 975 00:58:20,256 --> 00:58:21,866 How relaxing. 976 00:59:09,776 --> 00:59:11,616 There's someone else besides Na Jin Tae. 977 00:59:14,745 --> 00:59:15,785 There are... 978 00:59:17,586 --> 00:59:18,785 more than just one culprit. 979 00:59:29,665 --> 00:59:32,165 I won't ever be caught. 980 00:59:32,895 --> 00:59:36,136 The judgment of fire will continue. 981 00:59:36,866 --> 00:59:39,176 And the next target... 982 00:59:39,836 --> 00:59:41,705 is that garbage detective, 983 00:59:42,145 --> 00:59:45,745 Ha Wan Seung. 984 01:00:50,006 --> 01:00:51,915 (Name: Kim Chang Seok, Occupation: Lawyer) 985 01:01:02,386 --> 01:01:04,026 (The suspects) 986 01:01:05,825 --> 01:01:07,225 (Queen of Mystery 2) 987 01:01:07,225 --> 01:01:09,296 Get it done smoothly. 988 01:01:09,296 --> 01:01:11,696 Is it necessary to kill him? 989 01:01:11,696 --> 01:01:13,636 It will cause a problem later if we don't. 990 01:01:13,636 --> 01:01:16,305 Is there something I need to do? 991 01:01:16,305 --> 01:01:18,375 He just copied Na Jin Tae. 992 01:01:18,375 --> 01:01:20,006 He's a diligent copycat. 993 01:01:20,035 --> 01:01:21,946 He even copies what seems unnecessary. 994 01:01:21,946 --> 01:01:23,845 I'm getting a hunch. 995 01:01:23,946 --> 01:01:25,616 If he's not home yet... 996 01:01:25,616 --> 01:01:26,946 That means he's going to set it on fire. 997 01:01:26,946 --> 01:01:28,845 The 4th Genoise store was the 1st to be on fire. 998 01:01:28,845 --> 01:01:30,185 The next was your house. 999 01:01:30,185 --> 01:01:32,086 And the next target was the truck. 1000 01:01:32,486 --> 01:01:33,586 Be careful! 65907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.