Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,907 --> 00:00:40,309
NARRATOR:
They called him Machete.
2
00:00:40,378 --> 00:00:42,576
MACHETE:
$70 a day for yard work.
3
00:00:43,585 --> 00:00:45,315
100 for roofing.
4
00:00:46,423 --> 00:00:47,687
Get in.
5
00:00:47,760 --> 00:00:50,287
125 for septic.
6
00:00:50,364 --> 00:00:51,832
Sewage.
7
00:00:51,900 --> 00:00:53,664
Have you ever killed anyone before?
8
00:00:54,873 --> 00:00:57,777
MAN: As you may know,
illegal aliens such as yourself
9
00:00:57,846 --> 00:01:00,613
are being forced out of our country
at an alarming rate
10
00:01:00,685 --> 00:01:03,178
for the good of both our people.
11
00:01:03,256 --> 00:01:05,920
Our new senator must die.
12
00:01:05,994 --> 00:01:09,161
And for that I will pay you $150,000...
13
00:01:10,237 --> 00:01:11,226
cash.
14
00:01:11,304 --> 00:01:14,106
NARRATOR: He was given an offer
he couldn't refuse.
15
00:01:15,780 --> 00:01:17,009
MACHETE: I cost the most...
16
00:01:18,318 --> 00:01:20,049
'cause i'm the best there is.
17
00:01:27,103 --> 00:01:28,128
Aah!
18
00:01:28,205 --> 00:01:30,767
NARRATOR:
Set up, double-crossed,
19
00:01:30,843 --> 00:01:33,178
and left for dead.
20
00:01:33,248 --> 00:01:35,684
MACHETE: I took a vow of peace.
21
00:01:35,753 --> 00:01:38,691
And now you want me
to help you kill all these men?
22
00:01:38,759 --> 00:01:40,352
Yes, bro.
23
00:01:41,430 --> 00:01:43,332
I mean, Padre.
24
00:01:43,401 --> 00:01:45,838
I'll see what I can do.
25
00:01:49,413 --> 00:01:51,076
(tires screech)
26
00:01:53,688 --> 00:01:56,022
NARRATOR:
He knows the score.
27
00:01:57,028 --> 00:01:58,587
Where are my wife and daughter?!
28
00:01:59,633 --> 00:02:01,431
NARRATOR: He gets the women.
29
00:02:01,502 --> 00:02:02,993
? He's back ?
30
00:02:03,072 --> 00:02:04,440
? Machete ?
31
00:02:05,477 --> 00:02:07,504
And he kills the bad guys.
32
00:02:07,581 --> 00:02:08,378
No!
33
00:02:09,184 --> 00:02:11,678
Oh, shit.
34
00:02:11,756 --> 00:02:14,124
You mean that a Mexican day laborer
35
00:02:14,194 --> 00:02:17,099
is a goddamn Federale?!
36
00:02:17,167 --> 00:02:19,432
NARRATOR:
But they soon realized...
37
00:02:19,504 --> 00:02:20,767
He's coming after us.
38
00:02:22,278 --> 00:02:25,613
NARRATOR:
...they just fucked with the wrong Mexican.
39
00:02:28,456 --> 00:02:30,015
- Uhh!
- NARRATOR: Action.
40
00:02:31,561 --> 00:02:32,961
Suspense.
41
00:02:33,031 --> 00:02:35,002
(shouting)
42
00:02:35,069 --> 00:02:36,230
Aaaah!
43
00:02:36,305 --> 00:02:37,237
NARRATOR: Emotion.
44
00:02:37,307 --> 00:02:39,503
Please, Father, have mercy.
45
00:02:39,576 --> 00:02:42,606
God has mercy. I don't.
46
00:02:43,151 --> 00:02:47,855
NARRATOR: If you're gonna
hire Machete to kill the bad guy,
47
00:02:47,927 --> 00:02:53,494
you better make damn sure
the bad guy isn't you.
48
00:02:57,411 --> 00:02:59,005
Machete
49
00:03:00,452 --> 00:03:01,852
Rated "X"
50
00:03:04,058 --> 00:03:07,896
Brought to you from your friends
at The Weinstein Company.
51
00:03:09,235 --> 00:03:10,726
(kitten meows)
52
00:03:10,804 --> 00:03:12,798
??
53
00:03:18,018 --> 00:03:20,113
(animal snarls)
54
00:03:45,305 --> 00:03:47,969
??
55
00:06:41,616 --> 00:06:43,677
(distant light applause)
56
00:06:44,989 --> 00:06:46,890
Real pretty tonight, Holly.
57
00:06:46,958 --> 00:06:48,450
God damn it, girls.
58
00:06:48,529 --> 00:06:50,931
If you're gonna do that shit,
do it onstage!
59
00:06:52,970 --> 00:06:54,964
Smokin' hot. Whew!
60
00:06:58,681 --> 00:07:01,848
Cherry, darlin',
I told you too many fuckin' times...
61
00:07:01,922 --> 00:07:03,858
you can't be up there cryin'
and all that shit.
62
00:07:03,926 --> 00:07:05,656
You know what a go-go dance is?
63
00:07:06,565 --> 00:07:08,329
Useless talent number 12?
64
00:07:08,401 --> 00:07:10,394
No, it's a happy dance
65
00:07:10,471 --> 00:07:12,406
You get up there
and you dance happy.
66
00:07:12,474 --> 00:07:14,707
It's go-go, not cry-cry.
67
00:07:15,648 --> 00:07:16,707
I'm quitting.
68
00:07:16,784 --> 00:07:18,582
You say that
at least one night a week.
69
00:07:18,653 --> 00:07:21,124
I mean it this time.
70
00:07:21,192 --> 00:07:25,600
I need a dramatic change in my life.
71
00:07:25,668 --> 00:07:27,034
I've always said you're funny.
72
00:07:27,104 --> 00:07:30,132
Like that Chris Rock...
only prettier.
73
00:07:30,209 --> 00:07:31,804
But if you don't stop
all that cryin' and shit,
74
00:07:31,881 --> 00:07:33,179
i'm gonna have to fire
your fuckin' ass.
75
00:07:33,250 --> 00:07:35,151
and I don't want to fire your ass
'cause I like lookin' at your ass.
76
00:07:35,219 --> 00:07:37,212
"Any girl leaving early
77
00:07:37,290 --> 00:07:39,055
"must check out with their finger
78
00:07:39,128 --> 00:07:41,256
and have a bye-bye slip."
79
00:07:42,935 --> 00:07:44,302
Here's my finger.
80
00:07:47,911 --> 00:07:49,505
And here's my bye-bye slip.
81
00:07:51,451 --> 00:07:52,919
MAN We're gonna need some cash.
82
00:08:07,783 --> 00:08:10,346
(growling)
83
00:08:15,431 --> 00:08:17,334
Dick. Fuck!
84
00:08:17,402 --> 00:08:18,392
Aah!
85
00:08:18,471 --> 00:08:19,666
Oh!
86
00:08:27,722 --> 00:08:29,191
Ass bag!
87
00:08:29,258 --> 00:08:31,160
(horn honks)
88
00:08:34,803 --> 00:08:35,792
Aah!
89
00:08:35,871 --> 00:08:37,841
(grunting)
90
00:08:50,166 --> 00:08:52,067
All right, boys. Come on.
91
00:08:59,383 --> 00:09:00,909
All right, all right. Come on.
92
00:09:02,056 --> 00:09:04,424
You guys know the drill, huh?
93
00:09:07,066 --> 00:09:08,466
Wait here, Lieutenant.
94
00:09:09,470 --> 00:09:11,029
I'll handle this.
95
00:09:14,713 --> 00:09:15,908
Hey, Abby.
96
00:09:18,787 --> 00:09:21,350
I can see you've had
a spot of trouble, Romey.
97
00:09:23,330 --> 00:09:25,094
Would you like to tell me
what happened?
98
00:09:25,166 --> 00:09:27,137
Well, they... they escaped.
99
00:09:27,205 --> 00:09:28,264
Uh...
100
00:09:28,340 --> 00:09:30,776
All three?
101
00:09:30,845 --> 00:09:32,314
Yeah, - -
102
00:09:32,381 --> 00:09:33,781
I don't know, uh...
103
00:09:33,851 --> 00:09:35,582
I don't know how they did it.
Just, they got out...
104
00:09:35,654 --> 00:09:38,353
i'm sorry, Romey,
but I just don't trust you anymore.
105
00:09:39,295 --> 00:09:41,287
And you know the rules.
106
00:09:41,365 --> 00:09:42,390
Hold on.
107
00:09:42,467 --> 00:09:45,268
I'm out.
I swear, Abby, i'm... i'm...
108
00:09:45,340 --> 00:09:46,741
You're not gonna
see me anymore, okay?
109
00:09:46,810 --> 00:09:48,210
ABBY: Not so fast.
110
00:09:54,491 --> 00:09:56,756
I also want your balls.
111
00:10:04,912 --> 00:10:07,041
I'm really quite attached to them.
112
00:10:07,116 --> 00:10:08,846
ABBY: Oh, sweetheart.
113
00:10:08,919 --> 00:10:11,447
I was really attached to my specimens.
114
00:10:11,524 --> 00:10:15,122
Now they're out there in the night
doing God knows what.
115
00:10:15,198 --> 00:10:17,692
I can't do it, Abby. Please.
Please, Abby.
116
00:10:20,441 --> 00:10:22,639
Hey. Hey! What are you guys...
117
00:10:22,713 --> 00:10:24,272
Let me go, you motherfuckers!
118
00:10:24,349 --> 00:10:26,785
Son of a bitch!
Abby! Listen!
119
00:10:26,853 --> 00:10:28,116
You don't need Abby!
120
00:10:28,189 --> 00:10:29,158
There's more!
121
00:10:29,226 --> 00:10:31,025
There's more!
I can get you all you want! Abby!
122
00:10:31,096 --> 00:10:33,658
Fuck! Motherfucking pussies!
123
00:10:33,734 --> 00:10:36,069
Let me go, you son of a bitch!
I can get you more!
124
00:10:36,139 --> 00:10:37,869
No! No! No! Aah!
125
00:10:37,942 --> 00:10:40,538
Aaaaah!
126
00:10:40,614 --> 00:10:42,140
(blade slices)
127
00:10:42,217 --> 00:10:43,150
(squish)
128
00:10:48,731 --> 00:10:50,063
Pick this up, please.
129
00:10:54,541 --> 00:10:56,477
(electronic screeching)
130
00:10:56,545 --> 00:10:57,808
(beeping)
131
00:11:08,635 --> 00:11:11,197
(screeching stops)
132
00:11:25,536 --> 00:11:27,027
Where's the shit?
133
00:11:27,773 --> 00:11:30,004
The shit's right there.
134
00:11:30,077 --> 00:11:32,708
The deal is still good.
135
00:11:34,152 --> 00:11:36,417
No, it's not.
136
00:11:38,027 --> 00:11:39,518
You held out on me.
137
00:11:40,631 --> 00:11:42,623
Now I want all of it.
138
00:11:55,827 --> 00:11:57,490
(tires screech)
139
00:11:58,400 --> 00:11:59,868
Uhh!
140
00:11:59,935 --> 00:12:02,701
(screams)
141
00:12:04,678 --> 00:12:06,772
(grunting)
142
00:12:08,050 --> 00:12:10,317
Looks like I got you
by the balls, Abby.
143
00:12:10,389 --> 00:12:12,120
You certainly have.
144
00:12:12,193 --> 00:12:13,218
MULDOON: So...
145
00:12:15,698 --> 00:12:17,566
i'll ask you one more time.
146
00:12:19,072 --> 00:12:20,472
Where's...
147
00:12:21,444 --> 00:12:22,708
the...
148
00:12:23,715 --> 00:12:25,343
shit?
149
00:12:25,418 --> 00:12:28,014
Everywhere.
150
00:12:32,466 --> 00:12:34,801
(all screaming)
151
00:13:09,137 --> 00:13:10,435
Oh, balls.
152
00:13:22,629 --> 00:13:25,625
(tires screeching)
153
00:13:53,423 --> 00:13:55,950
Get that thing away from my pumps!
154
00:13:56,028 --> 00:13:57,657
It's just overheating.
155
00:14:00,069 --> 00:14:01,765
I need to get to town.
156
00:14:04,779 --> 00:14:07,045
It's just a stripped radiator cap.
157
00:14:08,185 --> 00:14:10,519
Water leaks when it heats up.
158
00:14:12,927 --> 00:14:14,361
No pressure.
159
00:14:18,506 --> 00:14:19,769
You okay?
160
00:14:19,841 --> 00:14:22,244
I'm just cherry.
161
00:14:22,313 --> 00:14:24,475
Go on and have a seat anywhere.
I'll be right in.
162
00:14:27,956 --> 00:14:29,118
Here, take this with you.
163
00:14:29,193 --> 00:14:31,891
That's your good spring water.
164
00:14:31,964 --> 00:14:34,093
Ain't nothin'good about it.
I bottled it myseif.
165
00:14:34,169 --> 00:14:35,900
I get it right there out of the dam.
166
00:14:37,409 --> 00:14:38,877
Thanks...
167
00:14:38,945 --> 00:14:40,436
J.T.
168
00:14:40,514 --> 00:14:42,348
We're serving inside tonight.
169
00:14:42,419 --> 00:14:44,411
The best barbecue in Texas
around the clock.
170
00:14:44,489 --> 00:14:45,752
I gotta go.
171
00:14:45,825 --> 00:14:47,921
Savin' lives, are you?
172
00:14:48,932 --> 00:14:51,266
Now, how did you know that?
173
00:14:53,573 --> 00:14:54,633
(starts engine)
174
00:14:59,651 --> 00:15:01,485
Now, that's a rump roast.
175
00:15:03,126 --> 00:15:04,287
Mmm.
176
00:15:05,930 --> 00:15:07,194
(buzz)
177
00:15:08,536 --> 00:15:09,902
(groaning)
178
00:15:20,193 --> 00:15:22,185
Open the shades.
179
00:15:23,865 --> 00:15:25,358
Get some light in here.
180
00:15:31,446 --> 00:15:32,814
Nice night.
181
00:15:33,752 --> 00:15:35,585
Coffee.
182
00:15:39,330 --> 00:15:40,662
Oh, shit.
183
00:15:43,771 --> 00:15:45,263
I couldn't get off work this week.
184
00:15:46,210 --> 00:15:47,941
But you only have to stay till 10:00.
185
00:15:50,686 --> 00:15:52,848
(whispering) A friend of mine will be here before
10:00 to pick up Tony.
186
00:15:52,922 --> 00:15:55,860
TONY: I' m going to eat your brains
and gain your knowledge.
187
00:15:55,928 --> 00:15:58,195
What did I tell you?
No playing with toys at the table.
188
00:15:58,267 --> 00:16:00,065
- Didn't I tell you that?
- Yeah.
189
00:16:04,346 --> 00:16:06,144
There's a packed suitcase
under his bed.
190
00:16:08,419 --> 00:16:10,686
Give it to Tony to take with him
when my friend picks him up.
191
00:16:16,502 --> 00:16:18,027
I'll leave him watching TV.
192
00:16:19,040 --> 00:16:21,840
But you need to be here
in the next 20 minutes.
193
00:16:23,181 --> 00:16:24,274
Thank you.
194
00:16:29,862 --> 00:16:31,558
Hey, what happened to your tooth?
195
00:16:31,631 --> 00:16:33,293
Fell out.
196
00:16:33,367 --> 00:16:35,133
Wow.
197
00:16:35,205 --> 00:16:37,368
Think you can say a prayer
for your old man?
198
00:16:38,445 --> 00:16:41,474
No dead bodies for Da-da tonight.
199
00:16:41,551 --> 00:16:44,317
No dead bodies for Da-da tonight.
Amen.
200
00:16:44,389 --> 00:16:45,618
Amen.
201
00:16:49,366 --> 00:16:50,732
Who was that you were talking to?
202
00:16:50,802 --> 00:16:52,168
Babysitter.
203
00:16:53,506 --> 00:16:54,942
She's on her way.
204
00:17:00,321 --> 00:17:01,983
- You believe her?
- No.
205
00:17:02,826 --> 00:17:03,987
Me, neither.
206
00:17:17,420 --> 00:17:18,410
(inhales sharply)
207
00:17:19,892 --> 00:17:20,985
(grunts)
208
00:17:25,035 --> 00:17:27,131
Fucking catastrophe.
209
00:17:57,499 --> 00:17:59,332
- Hey.
- Hey.
210
00:18:00,070 --> 00:18:02,063
- How's it goin', J. T?
- All right.
211
00:18:03,042 --> 00:18:05,445
- Still open, I see.
- Oh, yeah, all night.
212
00:18:06,549 --> 00:18:09,076
Cup of coffee
and a pack of cigarettes, please.
213
00:18:10,224 --> 00:18:11,590
(dog whines)
214
00:18:11,659 --> 00:18:12,922
Free of charge.
215
00:18:12,995 --> 00:18:14,395
Tonight...
216
00:18:14,465 --> 00:18:16,059
is a special night.
217
00:18:17,104 --> 00:18:19,768
What's so special about tonight?
218
00:18:19,842 --> 00:18:21,674
Been open 25 years
219
00:18:30,931 --> 00:18:32,365
You should 've thrown a party.
220
00:18:32,433 --> 00:18:34,197
I did. See the balloons?
221
00:18:34,270 --> 00:18:37,140
You're the second person
to show up tonight.
222
00:18:37,210 --> 00:18:39,372
Who's the first?
223
00:18:39,446 --> 00:18:40,709
Right there.
224
00:18:46,694 --> 00:18:48,323
Must be passin' through.
225
00:18:48,398 --> 00:18:50,095
Seems only strangers eat here.
226
00:18:52,372 --> 00:18:53,898
I still eat here, J.T.
227
00:18:53,976 --> 00:18:55,638
Oh, yeah, you sure do.
228
00:18:55,712 --> 00:18:58,114
By the way, don't choke
on all that food you're eatin'.
229
00:19:07,536 --> 00:19:09,129
Hello, Palomita.
230
00:19:11,910 --> 00:19:14,347
I don't go by that name anymore.
231
00:19:15,184 --> 00:19:16,880
Why not?
232
00:19:18,623 --> 00:19:21,026
'Cause it's the name you gave me.
233
00:19:25,204 --> 00:19:26,570
So, uh...
234
00:19:26,640 --> 00:19:29,634
you ever become that...
that fancy doctor?
235
00:19:32,050 --> 00:19:33,245
Never did.
236
00:19:35,757 --> 00:19:37,555
I thought for sure you would.
237
00:19:39,398 --> 00:19:40,593
Talked about it enough.
238
00:19:40,667 --> 00:19:41,896
That's the problem with goals...
239
00:19:41,969 --> 00:19:45,032
they become the thing you talk about
instead of the thing you do.
240
00:19:45,108 --> 00:19:47,203
That's my jacket.
241
00:19:48,848 --> 00:19:50,682
I looked for it for two weekss
242
00:19:50,753 --> 00:19:52,346
Yeah? How long did you
look for me, Wray?
243
00:19:52,423 --> 00:19:54,187
Yeah, well, the jacket belonged to me.
You didn't.
244
00:19:56,063 --> 00:19:57,396
So, um...
245
00:19:58,468 --> 00:19:59,902
what are you doing now?
246
00:20:01,373 --> 00:20:03,571
I'm going to be a standup comedian.
247
00:20:06,616 --> 00:20:07,743
Really?
248
00:20:10,826 --> 00:20:12,556
You're not funny.
249
00:20:13,597 --> 00:20:16,125
That's what i've been trying
to tell everybody,
250
00:20:16,203 --> 00:20:18,503
but they all say i'm hysterical
251
00:20:19,676 --> 00:20:21,269
But you're not.
252
00:20:21,345 --> 00:20:22,814
Great. Well, that's just fantastic.
253
00:20:22,882 --> 00:20:25,820
because i believed everybody,
an i've already booked shows in town.
254
00:20:25,888 --> 00:20:27,220
Now what am i gonna do?
255
00:20:27,290 --> 00:20:30,490
Yeah. Yeah, that...
that sucks, really.
256
00:20:31,198 --> 00:20:34,694
There's a difference
between being frank
257
00:20:34,773 --> 00:20:37,175
and being dick.
258
00:20:37,244 --> 00:20:39,509
Yeah, well...
259
00:20:39,580 --> 00:20:41,551
it was really good seeing you again.
260
00:20:42,754 --> 00:20:44,382
Oh. Um...
261
00:20:44,457 --> 00:20:46,393
what name do you go by now...
262
00:20:46,461 --> 00:20:48,294
in case I want to catch
one of your shows?
263
00:20:48,365 --> 00:20:49,925
Cherry.
264
00:20:51,171 --> 00:20:52,764
Cherry Darling.
265
00:20:55,412 --> 00:20:56,471
Sxounds like a stripper.
266
00:20:56,548 --> 00:20:58,950
No, it sounds like a go-go dancer.
267
00:20:59,019 --> 00:21:00,420
There's a difference.
268
00:21:00,489 --> 00:21:01,889
Right.
269
00:21:02,993 --> 00:21:04,052
Well...
270
00:21:04,964 --> 00:21:07,127
you'll always be Palomita to me.
271
00:21:20,495 --> 00:21:22,521
I need a ride.
272
00:21:23,867 --> 00:21:25,667
(dog whines)
273
00:21:26,473 --> 00:21:29,103
What do you say, El Wray?
274
00:21:31,783 --> 00:21:33,445
I'll give you a ride.
275
00:21:41,602 --> 00:21:42,968
Good-bye, Bill.
276
00:21:43,038 --> 00:21:45,304
- Don't you mean "see you later"?
- Of course.
277
00:21:48,382 --> 00:21:50,146
Hey. What's up, Doc?
278
00:21:51,354 --> 00:21:53,324
The little lady's lookin'
pretty good there, I gotta say.
279
00:21:53,392 --> 00:21:56,022
Looks like she could suck
the bend out of a river.
280
00:21:56,096 --> 00:21:57,190
I'm kiddin'. Heh.
281
00:21:58,402 --> 00:22:00,929
- Take a look at that shit.
- BILL: What happened to your arm?
282
00:22:01,006 --> 00:22:03,273
Well, uh... I got bit.
283
00:22:03,345 --> 00:22:05,645
Bit? Bit by what?
284
00:22:05,716 --> 00:22:08,049
Well, if I told you,
you probably wouldn't believe me.
285
00:22:09,524 --> 00:22:11,015
I need some Bactine or something?
286
00:22:12,195 --> 00:22:13,220
Whew.
287
00:22:13,998 --> 00:22:16,561
Can't you just... sew it up?
288
00:22:16,637 --> 00:22:18,334
Well, normally I would.
289
00:22:18,407 --> 00:22:21,207
I'd even be doing something
to stop the bleeding.
290
00:22:21,279 --> 00:22:23,443
The only problem is
this one doesn't bleed.
291
00:22:23,517 --> 00:22:25,315
DR. FELIX:
Oh, shit. Check this out.
292
00:22:25,387 --> 00:22:27,550
When this was still a military hospital.
293
00:22:27,625 --> 00:22:29,653
this one guy came back
from Iraq with this.
294
00:22:29,730 --> 00:22:30,754
Whew!
295
00:22:30,832 --> 00:22:32,994
Chronic herpetic lesions.
296
00:22:33,068 --> 00:22:35,631
When he urinated, it came out
through all these little holes here.
297
00:22:35,707 --> 00:22:36,868
kind of like a fountain.
298
00:22:36,943 --> 00:22:38,435
Oh, Jesus.
299
00:22:38,513 --> 00:22:40,038
Well, how'd you treat it?
300
00:22:41,552 --> 00:22:44,250
Fuck that. I was never in Iraq.
301
00:22:44,324 --> 00:22:46,453
Good for you. The shit they spread
around there you wouldn't believe.
302
00:22:46,528 --> 00:22:48,430
I swear to God.
I've got these lraqi eyeballs
303
00:22:48,499 --> 00:22:50,469
a friend of mine brought back
to do some studies on.
304
00:22:50,536 --> 00:22:52,665
Incredible. They were
completely milked over.
305
00:22:52,740 --> 00:22:54,266
Mustard gas...
it does that to your eyes.
306
00:22:54,344 --> 00:22:55,744
Actually, I still have those in my fridge.
307
00:22:56,882 --> 00:22:58,647
Bot fly, do you think?
308
00:22:58,719 --> 00:23:02,055
DR. FELIX:
Chronic viral ulcerative lesion.
309
00:23:02,125 --> 00:23:03,788
That looks like gout.
310
00:23:05,965 --> 00:23:07,731
He's running a temperature of 105.
311
00:23:07,804 --> 00:23:09,432
- Is that bad?
- It 's high.
312
00:23:09,506 --> 00:23:10,804
Bad will be 108.
313
00:23:10,875 --> 00:23:14,474
You could have a seizure,
go psychotic.
314
00:23:14,550 --> 00:23:16,782
And--and probably die.
315
00:23:17,723 --> 00:23:18,747
Say "ahh."
316
00:23:18,826 --> 00:23:21,261
- Ahh.
- Oh! Jesus!
317
00:23:21,329 --> 00:23:23,162
Oh, nice.
318
00:23:23,233 --> 00:23:24,599
Black abscessed tongue.
319
00:23:24,669 --> 00:23:27,163
All abscesses
should be drained, period.
320
00:23:31,684 --> 00:23:33,550
(squishing)
321
00:23:33,620 --> 00:23:35,213
(muffled) What are you doing?
322
00:23:36,391 --> 00:23:37,484
Shut up, Joe.
323
00:23:47,882 --> 00:23:48,871
(beep)
324
00:23:48,949 --> 00:23:51,580
Baby... get the needles.
325
00:23:53,359 --> 00:23:55,055
Be right there.
326
00:23:56,097 --> 00:23:58,398
BILL: (over speaker)
Right now.
327
00:23:58,469 --> 00:23:59,334
Asshole.
328
00:24:14,265 --> 00:24:15,563
It's spreading.
329
00:24:16,537 --> 00:24:17,698
Holy shit.
330
00:24:17,773 --> 00:24:19,902
- When did you say you got this bite?
- Just now.
331
00:24:19,977 --> 00:24:21,445
See this?
332
00:24:21,513 --> 00:24:24,918
This shows the advanced stages
of gangrene and epidermal rot.
333
00:24:24,987 --> 00:24:26,649
- And this over here...
- Advanced rot?
334
00:24:26,723 --> 00:24:30,322
...shows the swelling of tissues
and the lack of any type of circulation.
335
00:24:30,397 --> 00:24:32,867
See, you're telling me
that you just got this bite?
336
00:24:32,935 --> 00:24:35,406
- Yeah, just like a haif hour ago.
- What i' m seeing here
337
00:24:35,474 --> 00:24:37,774
is a deep impact wound
with several virals
338
00:24:37,845 --> 00:24:39,507
and secondary bacterials,
339
00:24:39,581 --> 00:24:42,645
and that, by the accumulation of
denuded tissue around the incision marks.
340
00:24:42,722 --> 00:24:47,094
indicates that you've had this bite
for over 14 days.
341
00:24:47,162 --> 00:24:48,826
DR. FELIX:
Uh... uh, at least 14 days.
342
00:24:48,901 --> 00:24:50,130
Could that be possible?
343
00:24:50,203 --> 00:24:52,765
14 days? No way. I mean...
344
00:24:52,841 --> 00:24:55,005
Well... what is today?
345
00:24:55,980 --> 00:24:57,312
Today's Wednesday.
346
00:24:57,384 --> 00:24:59,512
The 15th.
347
00:25:01,057 --> 00:25:02,082
Of April
348
00:25:02,159 --> 00:25:04,755
Aw, hell. Can't I just get
a tetanus shot or something?
349
00:25:06,066 --> 00:25:07,832
We gotta lose the arm, Joe.
350
00:25:07,904 --> 00:25:09,634
Lose the arm?
What do you mean, lose the arm? My arm?
351
00:25:09,707 --> 00:25:11,233
It's spreading all the way
up to your shoulder.
352
00:25:11,311 --> 00:25:14,044
Now, if we don 't sever that arm now,
it's gonna take over your chest.
353
00:25:14,116 --> 00:25:16,210
and we can't very well
cut that off, can we?
354
00:25:16,287 --> 00:25:17,812
Well, shouldn't I get a second opinion?
355
00:25:18,524 --> 00:25:19,788
Hi, Joe.
356
00:25:21,597 --> 00:25:24,090
I'm going to give you
a very strong anesthetic,
357
00:25:24,169 --> 00:25:26,436
so you won't feel anything
during the procedure.
358
00:25:26,507 --> 00:25:27,599
These...
359
00:25:28,510 --> 00:25:29,910
(whispers)
...are my friends.
360
00:25:29,980 --> 00:25:31,107
My yellow friend...
361
00:25:33,020 --> 00:25:35,422
...is just to take the sting off.
- Aah!
362
00:25:36,158 --> 00:25:38,425
My blue friend...
363
00:25:38,497 --> 00:25:39,988
you'll barely feel
364
00:25:40,066 --> 00:25:44,201
That means my yellow friend
is already taking effect.
365
00:25:44,275 --> 00:25:45,766
See how fast my friends work?
366
00:25:48,383 --> 00:25:50,752
(distorted voice)
And after my red-headed friend...
367
00:25:50,821 --> 00:25:52,916
(whispers)
...you'll never see me again.
368
00:25:52,992 --> 00:25:54,984
(echoing)
...see me again, see me again.
369
00:26:01,241 --> 00:26:03,109
They all react differently.
370
00:26:04,548 --> 00:26:06,278
(engine won't start)
371
00:26:08,488 --> 00:26:09,514
Now what?
372
00:26:09,591 --> 00:26:11,583
RADIO DJ:
Dedicated to our own jungle julia--
373
00:26:11,661 --> 00:26:13,255
in loving memory
374
00:26:15,870 --> 00:26:17,304
(beeps)
375
00:26:26,023 --> 00:26:27,719
It's not the radiator.
376
00:26:29,362 --> 00:26:30,557
Damn it.
377
00:26:32,235 --> 00:26:33,396
(sighs)
378
00:26:42,355 --> 00:26:43,448
(gasps)
379
00:26:43,524 --> 00:26:45,652
(distant groaning)
380
00:26:50,337 --> 00:26:51,464
All right.
381
00:26:51,539 --> 00:26:52,905
Fuckin' thing.
382
00:26:52,975 --> 00:26:54,740
Cheap... whoa.
383
00:26:56,949 --> 00:26:58,110
Damn light.
384
00:26:58,920 --> 00:27:00,082
Ohh.
385
00:27:00,157 --> 00:27:02,217
(car approaching)
386
00:27:09,374 --> 00:27:11,206
Hey. Hey!
387
00:27:11,278 --> 00:27:13,111
Hey! Bastard!
388
00:27:13,182 --> 00:27:14,582
Bastard!
389
00:27:17,189 --> 00:27:19,490
(breathing heavily)
390
00:27:20,963 --> 00:27:22,660
(muttering)
391
00:27:24,136 --> 00:27:25,662
Oh, thank God.
392
00:27:25,739 --> 00:27:26,798
Oh.
393
00:27:27,542 --> 00:27:28,703
Oh. Hey!
394
00:27:28,778 --> 00:27:30,270
- (horn honks)
- Hey! Hey!
395
00:27:30,348 --> 00:27:31,476
(tires screech)
396
00:27:31,551 --> 00:27:33,577
MAN: Get outta
the fuckin' road, bitch!
397
00:27:36,860 --> 00:27:38,056
(groaning)
398
00:27:45,578 --> 00:27:47,980
Ohh! Stop!
399
00:27:48,049 --> 00:27:49,176
Stop!
400
00:27:49,252 --> 00:27:51,051
Please! Stop!
401
00:27:51,122 --> 00:27:53,718
(snarling)
402
00:27:53,793 --> 00:27:56,457
WOMAN: No! No!
403
00:27:56,531 --> 00:27:58,695
(chomping and snarling)
404
00:28:11,828 --> 00:28:13,627
What the hell was that?
405
00:28:15,904 --> 00:28:17,930
People picking up road kill.
406
00:28:18,007 --> 00:28:19,567
What, like an armadillo?
407
00:28:20,512 --> 00:28:21,810
Deer.
408
00:28:22,617 --> 00:28:24,415
You get a lot of them around here.
409
00:28:25,655 --> 00:28:27,989
You know, I read a statistic that said...
410
00:28:28,060 --> 00:28:33,561
that the eating of venison has risen
30% in the last few years.
411
00:28:33,638 --> 00:28:35,871
60% of that's from road kill.
412
00:28:36,911 --> 00:28:38,881
People eat road kill?
413
00:28:38,948 --> 00:28:40,919
If you're driving out here
at 70 miles an hour
414
00:28:40,986 --> 00:28:42,716
and a deer darts out
in front of you,
415
00:28:42,789 --> 00:28:45,919
if you blink or brake or swerve...
416
00:28:45,995 --> 00:28:47,726
shit, you'll just kill yourseif.
417
00:28:47,799 --> 00:28:49,290
So, what do you do?
418
00:28:49,369 --> 00:28:50,962
Just pick 'em off...
419
00:28:51,039 --> 00:28:52,507
just like this.
420
00:28:52,575 --> 00:28:54,067
Send it flying away from you.
421
00:28:54,145 --> 00:28:55,636
Unacceptable.
422
00:28:55,714 --> 00:28:57,239
Not really.
423
00:28:58,653 --> 00:29:01,250
It's just a clear case of you or him.
424
00:29:01,326 --> 00:29:03,762
Or her.
425
00:29:04,598 --> 00:29:05,429
Oh, fuck!
426
00:29:10,943 --> 00:29:13,005
CHERRY: Aah! Aah!
427
00:29:22,366 --> 00:29:23,391
Cherry?
428
00:29:24,937 --> 00:29:28,741
I thought you said if you saw a deer,
you shouldn't fucking swerve!
429
00:29:28,812 --> 00:29:30,213
It wasn't a deer.
430
00:29:30,282 --> 00:29:32,047
(screaming)
431
00:29:32,119 --> 00:29:35,319
Cherry! Cherry! No!
432
00:29:52,124 --> 00:29:53,717
(snarling)
433
00:29:53,794 --> 00:29:54,955
CHERRY: Aah!
434
00:30:03,213 --> 00:30:04,545
(snarling)
435
00:30:07,787 --> 00:30:08,982
Palomita.
436
00:30:13,132 --> 00:30:15,192
- Don't let her die on me, Block.
- What do we got?
437
00:30:15,269 --> 00:30:17,638
Car accident. Heavy contusions
about the torso,
438
00:30:17,707 --> 00:30:19,403
possible spinal trauma...
439
00:30:20,546 --> 00:30:22,073
one severed limb.
440
00:30:23,252 --> 00:30:24,914
Where's the leg?
441
00:30:24,988 --> 00:30:26,820
Three sickos attacked her.
442
00:30:26,891 --> 00:30:28,691
I shot at them.
443
00:30:30,198 --> 00:30:31,928
I never miss.
444
00:30:36,010 --> 00:30:37,603
They took the leg with them.
445
00:30:49,235 --> 00:30:51,831
You'll have to come with us, Wray.
We need to talk about this, you know?
446
00:30:51,907 --> 00:30:53,273
He has to sign her in.
447
00:30:53,343 --> 00:30:54,505
Do what, now?
448
00:30:54,579 --> 00:30:56,481
Well, he's with her.
He's responsible for her.
449
00:30:56,550 --> 00:30:59,521
He can fill this out after we talk.
Let's go.
450
00:31:01,793 --> 00:31:02,988
Okay.
451
00:31:03,062 --> 00:31:04,394
Okay! Fuck!
452
00:31:05,834 --> 00:31:06,825
Hey, Block.
453
00:31:12,346 --> 00:31:14,214
No, you do it.
454
00:31:16,522 --> 00:31:18,184
Suit yourself.
455
00:31:18,258 --> 00:31:19,249
(saw buzzes)
456
00:31:19,328 --> 00:31:21,092
What are you doing
with a rifle, Wray?
457
00:31:22,500 --> 00:31:23,627
Nothing.
458
00:31:23,702 --> 00:31:26,368
Just thinking about maybe doing
some hunting when the season breaks.
459
00:31:26,442 --> 00:31:27,933
Come on, Wray.
460
00:31:28,011 --> 00:31:30,538
You know you're not supposed
to be doing that stuff anymore.
461
00:31:30,616 --> 00:31:32,552
Not even hunting?
462
00:31:32,620 --> 00:31:34,988
Not even hunting.
And you know that.
463
00:31:35,058 --> 00:31:36,652
Not with your history.
464
00:31:36,728 --> 00:31:39,859
And here I stick my neck out for you.
465
00:31:39,934 --> 00:31:42,166
I stick it out far.
466
00:31:42,238 --> 00:31:44,971
Now you've got a gal in your wrecked truck
with a missing leg?
467
00:31:45,779 --> 00:31:47,942
A missing leg that's now missing?
468
00:31:48,017 --> 00:31:50,111
And here you're saying
in front of everybody
469
00:31:50,187 --> 00:31:52,021
that someone up and snatched it?
470
00:31:52,092 --> 00:31:53,492
And that you shot at 'em with a gun
471
00:31:53,561 --> 00:31:55,656
that you never should 've had
in the first place?
472
00:31:55,732 --> 00:31:56,996
And that now they're gone?
473
00:31:58,003 --> 00:31:59,938
What if I find the leg?
474
00:32:00,006 --> 00:32:02,272
So, now you know where it is?
475
00:32:02,344 --> 00:32:05,339
You'll tell us where it is,
give us a full confession, you're saying?
476
00:32:05,417 --> 00:32:07,546
Sheriff, can we finish
this conversation somewhere else?
477
00:32:07,621 --> 00:32:08,782
My thought exactly.
478
00:32:13,299 --> 00:32:16,396
I know it sounds a little arrogant
puttin' up a sign...
479
00:32:16,472 --> 00:32:18,965
"Best damn barbecue in Texas..."
480
00:32:19,043 --> 00:32:20,876
- (dog whines)
- "Period."
481
00:32:22,451 --> 00:32:24,113
But, hell...
482
00:32:24,187 --> 00:32:26,350
who's gonna come in here
and argue about that?
483
00:32:28,630 --> 00:32:31,430
Oh, yeah.
Big contest comin' up.
484
00:32:32,303 --> 00:32:33,396
Mm.
485
00:32:34,273 --> 00:32:37,040
I'm workin' on the perfect sauce.
486
00:32:37,947 --> 00:32:39,108
Yeah.
487
00:32:40,018 --> 00:32:41,851
That'll put me on the Food Channel
488
00:32:43,425 --> 00:32:45,917
Put this place back on the map
where it belongs.
489
00:32:45,996 --> 00:32:47,295
I'll talk to you later.
490
00:32:58,988 --> 00:33:02,256
Can I interest y'all in a plate of
soon-to-be-award-winnin' barbecue?
491
00:33:07,137 --> 00:33:09,300
(chuckles)
492
00:33:09,375 --> 00:33:11,173
You're from Dinky's, ain't ya?
493
00:33:12,180 --> 00:33:13,444
Well, you tell that sumbitch,
494
00:33:13,516 --> 00:33:16,112
he thinks he's gonna come over here
and get my recipes...
495
00:33:17,123 --> 00:33:20,426
well, I got a double -barreled answer
to his query right inside.
496
00:33:23,736 --> 00:33:25,570
God damn, that's good.
497
00:33:30,950 --> 00:33:32,442
Doctor Block!
498
00:33:32,520 --> 00:33:35,356
Three fresh ones rollin' in!
499
00:33:35,426 --> 00:33:36,553
Christ, you're kidding.
500
00:33:36,628 --> 00:33:38,860
PARAMEDIC: Automobile accident
off of Highway 18.
501
00:33:38,933 --> 00:33:40,334
DOAs?
502
00:33:40,403 --> 00:33:41,803
Have Andy pick 'em up.
503
00:33:41,872 --> 00:33:44,571
He's already on 620
picking up another two.
504
00:33:45,546 --> 00:33:47,242
Fucking Wednesday nights.
505
00:33:48,985 --> 00:33:50,922
That's unsanitary, Doc.
506
00:33:50,990 --> 00:33:52,926
Not if i'm the only one using it.
507
00:33:52,994 --> 00:33:55,293
Helps me monitor
my state of calmness.
508
00:33:55,364 --> 00:33:57,835
Yeah, don't get all worked up
enough to crack it.
509
00:33:57,903 --> 00:33:58,893
Fuck.
510
00:33:58,972 --> 00:34:01,033
You might cut yourseif pretty good.
511
00:34:01,109 --> 00:34:03,205
Then i'd know I was not calm.
512
00:34:09,760 --> 00:34:12,094
Yeah, what do you say now, Doc?
513
00:34:13,567 --> 00:34:15,559
Somebody call my wife.
514
00:34:34,473 --> 00:34:35,772
WRAY: DC-2?
515
00:34:36,979 --> 00:34:38,106
Mm.
516
00:34:39,785 --> 00:34:40,809
Yeah.
517
00:34:42,824 --> 00:34:45,226
Well, what about
countering with atropine?
518
00:34:48,201 --> 00:34:49,294
Yeah.
519
00:34:52,376 --> 00:34:54,278
Okay. Gotcha, gotcha.
520
00:34:56,250 --> 00:34:58,777
Well, boys, i' m beat.
521
00:34:58,855 --> 00:35:01,622
I gotta get home.
I'll see y'all tomorrow.
522
00:35:01,694 --> 00:35:04,028
All right, then.
Thanks for the extra help, Earl
523
00:35:04,099 --> 00:35:05,761
EARL: Hey, Wray.
524
00:35:05,835 --> 00:35:07,465
You in trouble again?
525
00:35:07,539 --> 00:35:09,633
Just passin' through, I hope.
526
00:35:09,709 --> 00:35:10,836
EARL: Well, me, too.
527
00:35:10,911 --> 00:35:12,072
WRAY: How's the wife, Earl
528
00:35:14,719 --> 00:35:16,552
Well, she's not too good.
529
00:35:16,623 --> 00:35:17,716
Thanks for askin'.
530
00:35:19,262 --> 00:35:21,357
Most of it's her own doin', you know.
531
00:35:21,433 --> 00:35:23,527
Smokin'them goddamn cigarettes.
532
00:35:23,603 --> 00:35:25,233
Pack a day for 40 years.
533
00:35:26,376 --> 00:35:29,745
Yeah, she doesn't want anything
to do with, uh... chemo.
534
00:35:29,815 --> 00:35:33,778
So... it does take its toll.
535
00:35:33,856 --> 00:35:35,951
You don't smoke, do you, Wray?
536
00:35:36,896 --> 00:35:37,956
No.
537
00:35:38,833 --> 00:35:41,566
That's probably good.
538
00:35:43,675 --> 00:35:45,008
See y'all.
539
00:35:47,750 --> 00:35:49,185
SHERIFF HAGUE:
You're gonna start by telling me
540
00:35:49,253 --> 00:35:50,950
when you first started
carrying this gun.
541
00:35:52,560 --> 00:35:54,291
And then we'll move up
542
00:35:54,363 --> 00:35:56,800
to when you first set eyes
on this gal Cherry.
543
00:36:19,446 --> 00:36:21,608
(breathing heavily)
544
00:36:29,031 --> 00:36:31,627
(grunting)
545
00:36:41,656 --> 00:36:42,988
Okay.
546
00:36:43,760 --> 00:36:44,989
Okay.
547
00:36:52,643 --> 00:36:54,408
(telephone rings)
548
00:36:55,215 --> 00:36:56,410
Sheriff Hague.
549
00:36:56,484 --> 00:36:58,282
It's j.T., Sheriff.
550
00:36:58,354 --> 00:37:00,416
J.T., how's the barbecue business?
551
00:37:01,895 --> 00:37:04,924
Ever since that bastard landlord
raised the rent, it's gone to shit.
552
00:37:05,001 --> 00:37:07,062
Well, i'm real sorry
to hear about that.
553
00:37:07,138 --> 00:37:08,538
I wish there was something
I could do.
554
00:37:09,643 --> 00:37:11,977
Right now I ain't callin' my brother.
I'm callin' the sheriff.
555
00:37:12,047 --> 00:37:14,416
I'm listening. What's the trouble?
556
00:37:14,486 --> 00:37:16,786
WEll. There ain 't no trouble
Not yet. anyway.
557
00:37:16,857 --> 00:37:19,522
I got two delinquents been hangin'
around here for over an hour.
558
00:37:19,596 --> 00:37:21,725
They won't purchase
and they won't leave.
559
00:37:23,436 --> 00:37:25,168
Oh, never mind. Here they come.
560
00:37:25,241 --> 00:37:28,679
You cook that meat
at 250 degrees, don't you?
561
00:37:28,747 --> 00:37:31,447
I don't remember.
I set the heat with my hand.
562
00:37:31,520 --> 00:37:34,355
You give me that recipe, or i' II raise
your rent higher than a Georgia pine.
563
00:37:34,425 --> 00:37:36,895
Brother. Ain 't no Texan 's Ever gonna
give you his barbecue recipe
564
00:37:36,963 --> 00:37:39,127
That's a fact.
He'll take it to his grave.
565
00:37:39,201 --> 00:37:41,637
I could be bleedin ' like a stuck pig.
I ain 't gonna tell you
566
00:37:41,706 --> 00:37:44,337
I could be dyin' in your arms.
I ain't gonna tell you!
567
00:37:44,412 --> 00:37:46,142
- Heh heh heh.
- We'll see about that.
568
00:37:50,323 --> 00:37:51,381
You gonna look...
569
00:37:53,028 --> 00:37:54,496
or you gonna eat?
570
00:38:03,148 --> 00:38:04,480
You called for me?
571
00:38:04,551 --> 00:38:06,383
I need for you to see this.
572
00:38:08,758 --> 00:38:10,284
PARAMEDIC: Looks like a no-brainer.
573
00:38:10,361 --> 00:38:11,761
BILL: What does that mean?
574
00:38:11,832 --> 00:38:13,425
SECOND PARAMEDIC:
No brain.
575
00:38:13,501 --> 00:38:16,200
Scooped clean out of her skull.
576
00:38:16,273 --> 00:38:18,003
DR. FELIX: Oh, oh, oh!
I know what this is.
577
00:38:18,076 --> 00:38:20,603
Don't tell me.
Uh... liquefactive necrosis.
578
00:38:21,816 --> 00:38:23,012
PARAMEDIC: You think?
579
00:38:23,086 --> 00:38:24,247
DR. FELIX:
Oh, sure, yeah.
580
00:38:24,322 --> 00:38:25,916
Thank you. That'll be all.
581
00:38:34,441 --> 00:38:35,774
Oh...
582
00:38:39,919 --> 00:38:42,082
Did you know she was back in town?
583
00:38:44,027 --> 00:38:45,188
No.
584
00:38:46,498 --> 00:38:47,831
I didn't.
585
00:38:53,211 --> 00:38:54,943
What happened to her?
586
00:38:56,385 --> 00:38:58,013
I don't know, baby.
587
00:39:03,364 --> 00:39:05,425
I thought you stopped
seeing each other.
588
00:39:08,308 --> 00:39:09,674
We have.
589
00:39:10,512 --> 00:39:13,484
Well, yes, you have now...
she's fucking dead.
590
00:39:14,620 --> 00:39:17,558
I mean, we--
we stopped before.
591
00:39:22,401 --> 00:39:23,596
I--
592
00:39:23,670 --> 00:39:25,868
I haven't talked to her in a while.
593
00:39:30,217 --> 00:39:32,016
But you've written each other.
594
00:39:36,362 --> 00:39:38,094
Here and there.
595
00:39:38,166 --> 00:39:39,930
But not...
596
00:39:40,003 --> 00:39:41,529
What are you doing?!
597
00:39:42,440 --> 00:39:44,911
Let me see your last three messages.
598
00:39:46,816 --> 00:39:48,717
- You have no right.
- I don't?
599
00:39:49,955 --> 00:39:52,756
I don't have a right?
600
00:39:55,366 --> 00:39:56,390
Show it to me.
601
00:39:57,637 --> 00:39:59,231
Show it to me.
602
00:39:59,307 --> 00:40:00,468
No.
603
00:40:01,444 --> 00:40:02,776
Aah!
604
00:40:02,846 --> 00:40:05,215
Now, that's just to take the sting off.
605
00:40:08,725 --> 00:40:10,251
Show it to me.
606
00:40:10,328 --> 00:40:12,321
(crying)
No, please.
607
00:40:12,399 --> 00:40:15,268
- Show... it... to... me!
- Aaahh! Aah! Aah!
608
00:40:18,311 --> 00:40:19,438
(drops syringe)
609
00:40:19,513 --> 00:40:22,076
Now let's see how fast
your friends work.
610
00:40:29,834 --> 00:40:32,202
(whimpering)
611
00:40:33,407 --> 00:40:34,774
That's pretty fast.
612
00:40:36,713 --> 00:40:37,908
(beep)
613
00:40:38,717 --> 00:40:41,621
Oh, what do I know, my love?
614
00:40:41,690 --> 00:40:43,353
Exactly.
615
00:40:43,427 --> 00:40:47,162
That you're a cheating, lying...
616
00:40:49,338 --> 00:40:51,171
sack.
617
00:40:51,242 --> 00:40:53,475
I didn't want to hurt you.
618
00:40:53,547 --> 00:40:56,109
BILL: (whispers)
But you did.
619
00:40:56,185 --> 00:40:57,551
Bill...
620
00:40:57,621 --> 00:40:59,681
you're insane.
621
00:41:02,831 --> 00:41:04,459
And I was afraid...
622
00:41:05,569 --> 00:41:07,836
of what you might do to me,
623
00:41:07,908 --> 00:41:09,740
to our son.
624
00:41:10,779 --> 00:41:13,080
I'm the mother of your son.
625
00:41:13,618 --> 00:41:14,608
Aah!
626
00:41:18,460 --> 00:41:20,431
And after this one...
627
00:41:21,868 --> 00:41:24,031
i'll never see you again.
628
00:41:38,234 --> 00:41:39,600
PARAMEDIC: Doc.
629
00:41:39,669 --> 00:41:41,297
What?
630
00:41:41,372 --> 00:41:44,004
You gotta see this.
631
00:41:44,079 --> 00:41:45,672
I'll be right there.
632
00:41:56,870 --> 00:41:58,463
Where the hell are the bodies?
633
00:41:58,539 --> 00:42:00,475
That's what we wanted to show you.
634
00:42:00,543 --> 00:42:01,601
They're gone.
635
00:42:02,747 --> 00:42:04,980
They didn't just get up
and walk out, did they?
636
00:42:05,052 --> 00:42:06,611
? Mmm-hmm ?
637
00:42:11,698 --> 00:42:13,190
Shut the fuck up!
638
00:42:14,036 --> 00:42:16,941
Somebody take care of this perp for me
before I fucking kill him!
639
00:42:17,009 --> 00:42:17,998
What the hell's going on?
640
00:42:18,077 --> 00:42:20,742
Ah, he was causin' a ruckus
over at Skip's place, so I cuffed him,
641
00:42:20,816 --> 00:42:24,517
and the son of a bitch
bit my goddamn finger off.
642
00:42:24,590 --> 00:42:27,186
Quit your hollerin' and get yourseif
a goddamn Band-Aid.
643
00:42:27,262 --> 00:42:29,756
I'm not exaggerating,
using colorful speech, Sheriff.
644
00:42:29,834 --> 00:42:32,066
He bit my finger clean off!
645
00:42:32,138 --> 00:42:33,936
Fucking shit!
646
00:42:34,008 --> 00:42:35,705
Get out there and book him.
647
00:42:35,779 --> 00:42:37,748
'cause i' ll fuckin' kill him
if I have to do it.
648
00:42:37,816 --> 00:42:39,375
Carlos, go get him.
649
00:42:40,420 --> 00:42:43,324
Wray, you stay put.
650
00:43:04,835 --> 00:43:06,600
Are you sure he's in there?
651
00:43:07,441 --> 00:43:09,171
He was.
652
00:43:09,244 --> 00:43:10,735
Motherfucker.
653
00:43:42,108 --> 00:43:43,371
(dramatic music)
654
00:43:44,346 --> 00:43:45,575
He's gone.
655
00:43:46,483 --> 00:43:47,850
Broke out the window.
656
00:43:47,919 --> 00:43:49,888
Where's my finger?
657
00:43:49,956 --> 00:43:51,482
Found your ring.
658
00:43:51,560 --> 00:43:54,224
Could it be the same guy
as your leg-snatcher?
659
00:43:55,099 --> 00:43:57,195
WRAY: I didn't get
a good look at mine.
660
00:43:57,271 --> 00:43:59,764
(snarling)
661
00:44:00,944 --> 00:44:02,938
That him over there?
662
00:44:21,050 --> 00:44:24,216
(Carlos screaming)
663
00:44:30,202 --> 00:44:32,069
(snarling)
664
00:44:51,009 --> 00:44:51,976
Whoa! Whoa!
665
00:44:52,043 --> 00:44:53,375
Aah!
666
00:44:56,219 --> 00:44:58,017
- Wray?
- (man screaming)
667
00:45:00,661 --> 00:45:01,890
(snarling)
668
00:45:09,979 --> 00:45:11,174
Fuck.
669
00:45:13,286 --> 00:45:14,345
(grunts)
670
00:45:15,223 --> 00:45:17,317
You motherfucker!
671
00:45:17,393 --> 00:45:18,622
Uhh!
672
00:45:27,012 --> 00:45:28,105
(growling)
673
00:45:29,417 --> 00:45:31,045
(screaming)
674
00:45:43,944 --> 00:45:45,244
(snarls)
675
00:45:48,987 --> 00:45:51,424
- No, don't touch him!
- Why not?
676
00:45:51,493 --> 00:45:52,722
He's infected.
677
00:45:52,795 --> 00:45:54,196
With what?
678
00:45:54,265 --> 00:45:55,460
Everything.
679
00:45:55,534 --> 00:45:58,267
Wray!
Drop the fuckin' gun.
680
00:46:04,919 --> 00:46:06,946
Where the fuck
do you think you're going?!
681
00:46:07,023 --> 00:46:09,015
I'm gonna go get Cherry!
682
00:46:09,093 --> 00:46:11,793
Fine. But we're taking my car.
683
00:46:17,277 --> 00:46:18,745
I'm riding with you.
684
00:46:20,683 --> 00:46:22,744
Don't make any sudden moves.
685
00:46:35,579 --> 00:46:37,071
Viral infections.
686
00:46:38,017 --> 00:46:40,317
They came pouring in.
687
00:46:40,388 --> 00:46:43,327
Some are rapidly developing
coliform lesions.
688
00:46:43,395 --> 00:46:45,421
Highly contagious.
689
00:46:45,498 --> 00:46:47,264
What do you think?
690
00:46:48,304 --> 00:46:50,866
Seif -preservation comes to mind.
691
00:46:50,943 --> 00:46:53,437
Yeah. Let's get the hell out of here.
692
00:46:54,750 --> 00:46:57,083
First let me get my wife.
693
00:47:04,602 --> 00:47:06,470
(saw buzzing)
694
00:47:17,461 --> 00:47:19,294
(grunting)
695
00:47:24,173 --> 00:47:26,269
(grunting)
696
00:47:28,816 --> 00:47:31,081
(Bill screaming)
697
00:47:45,048 --> 00:47:47,348
(grunting)
698
00:48:04,252 --> 00:48:06,346
Ilove you, sweetie.
699
00:48:06,422 --> 00:48:07,948
There you go, bunny rabbit.
700
00:48:08,026 --> 00:48:09,552
Come on, come on.
701
00:48:09,630 --> 00:48:11,292
Open up, now.
702
00:48:11,366 --> 00:48:13,529
I want you to be around for a while,
you understand?
703
00:48:13,603 --> 00:48:16,166
We don't want you checkin' out
right this...
704
00:48:16,242 --> 00:48:18,974
God... damn.
705
00:48:19,882 --> 00:48:20,975
Ramona.
706
00:48:22,154 --> 00:48:25,455
You been fartin' like a goddamn
pack mule since I met...
707
00:48:25,526 --> 00:48:26,516
God damn!
708
00:48:26,595 --> 00:48:28,225
SHERIFF HAGUE:
I hate to do this to you. Earl.
709
00:48:28,299 --> 00:48:30,769
but we need every man on the job!
710
00:48:30,837 --> 00:48:32,430
The shit has hit the fan!
711
00:48:32,507 --> 00:48:35,604
Bring some guns... and ammo!
712
00:48:35,680 --> 00:48:37,547
Meet me at my brother's!
713
00:48:37,617 --> 00:48:39,085
I gotcha. I'll be there.
714
00:48:41,124 --> 00:48:42,592
Gotta eat quick, sweetie.
715
00:48:42,660 --> 00:48:43,787
Come on.
716
00:48:45,665 --> 00:48:47,397
Ramona.
717
00:48:47,470 --> 00:48:49,336
(snarling)
718
00:48:49,874 --> 00:48:50,967
Ramona.
719
00:48:54,349 --> 00:48:55,339
Aah!
720
00:49:07,909 --> 00:49:10,209
(grunting)
721
00:49:28,282 --> 00:49:28,942
Uhh!
722
00:49:29,017 --> 00:49:32,478
Aaaah!
723
00:49:32,557 --> 00:49:34,186
Oh, my God.
724
00:49:34,261 --> 00:49:36,162
(grunting)
725
00:49:38,202 --> 00:49:39,830
(explosion)
726
00:49:51,327 --> 00:49:53,320
(engine starts)
727
00:50:08,760 --> 00:50:11,733
(explosion, man screaming)
728
00:50:29,167 --> 00:50:30,864
(overlapping shouts)
729
00:50:30,938 --> 00:50:32,600
What the hell is goin' on?
730
00:50:32,674 --> 00:50:34,508
(explosions and screams)
731
00:50:36,115 --> 00:50:37,947
Are you gonna give me a gun?
732
00:50:38,018 --> 00:50:39,783
Are you fucking kidding me?
733
00:50:51,711 --> 00:50:53,545
(screaming continues)
734
00:51:01,097 --> 00:51:02,395
Fuck.
735
00:51:05,204 --> 00:51:07,071
Oh! Fuck me!
736
00:51:07,141 --> 00:51:08,541
SHERIFF HAGUE:
God damn it!
737
00:51:08,611 --> 00:51:11,343
Let's sort this shit out, boys!
738
00:51:11,416 --> 00:51:13,249
(muttering)
739
00:51:15,324 --> 00:51:16,758
Dumbass.
740
00:51:17,862 --> 00:51:18,853
Yeah.
741
00:51:18,999 --> 00:51:21,401
Not today! Not today!
742
00:51:21,470 --> 00:51:23,770
- (snarling)
- Fucking Wednesday nights!
743
00:51:25,177 --> 00:51:27,339
Aaah!
744
00:51:27,414 --> 00:51:29,407
(screaming)
745
00:51:40,306 --> 00:51:41,535
(screams)
746
00:51:44,214 --> 00:51:46,206
(screaming)
747
00:52:00,612 --> 00:52:01,807
Uhh!
748
00:52:23,190 --> 00:52:24,522
Palomita?
749
00:52:26,162 --> 00:52:27,255
(gasps)
750
00:52:28,334 --> 00:52:30,200
Get up. We're leaving.
751
00:52:30,270 --> 00:52:31,704
I can't walk.
752
00:52:31,772 --> 00:52:33,901
So what? Get up!
753
00:52:33,977 --> 00:52:35,071
- Get...
- Aah!
754
00:52:35,147 --> 00:52:36,240
Uhh!
755
00:52:37,050 --> 00:52:39,110
Motherfucker.
756
00:52:39,187 --> 00:52:40,817
Look at me!
757
00:52:40,892 --> 00:52:42,087
Look at me!
758
00:52:43,463 --> 00:52:45,865
I was gonna be a standup comedian.
759
00:52:45,934 --> 00:52:47,563
But who's gonna laugh now?
760
00:52:47,638 --> 00:52:49,504
Some of their best jokes
are about cripples.
761
00:52:49,574 --> 00:52:50,667
Let's go.
762
00:52:50,743 --> 00:52:52,372
(crying)
It's not funny. It 's pathetic.
763
00:52:52,446 --> 00:52:53,915
Would you stop cryin' over fuckin'...
764
00:52:53,983 --> 00:52:55,144
spilled milk?
765
00:52:55,219 --> 00:52:57,382
I have no leg!
766
00:53:03,669 --> 00:53:04,397
(thud, squish)
767
00:53:04,469 --> 00:53:05,494
(grunts)
768
00:53:06,474 --> 00:53:08,842
Now you do.
What do you think?
769
00:53:13,421 --> 00:53:15,721
You could carry me, Wray.
770
00:53:15,792 --> 00:53:18,024
Yeah? You never wanted that before.
771
00:53:18,799 --> 00:53:20,028
Why start now?
772
00:53:23,573 --> 00:53:24,563
Ah -ah!
773
00:53:26,447 --> 00:53:27,175
Uhh!
774
00:53:27,248 --> 00:53:29,343
Ahh!
775
00:53:29,418 --> 00:53:30,477
Uhh!
776
00:53:33,159 --> 00:53:35,254
This is fucking ridiculous.
777
00:53:38,203 --> 00:53:39,603
(snarling)
778
00:53:40,507 --> 00:53:42,499
The sheriff must've
taken the others to J.T.'s.
779
00:53:42,577 --> 00:53:43,670
Get in.
780
00:53:48,689 --> 00:53:50,055
(grunting)
781
00:53:50,125 --> 00:53:52,153
God damn it, wait for me.
782
00:54:02,985 --> 00:54:05,547
My leg's stuck in the door!
783
00:54:05,623 --> 00:54:07,558
- It 's just wood.
- It 's splintering.
784
00:54:07,626 --> 00:54:09,392
Will you just leave it alone?
785
00:54:09,464 --> 00:54:10,898
Why is this happening to me?
786
00:54:10,966 --> 00:54:13,869
I don't know. Just...
just do me a favor right now and just...
787
00:54:13,938 --> 00:54:15,738
stay strong.
788
00:54:17,079 --> 00:54:18,513
"Stay"?
789
00:54:19,583 --> 00:54:22,054
Yeah, baby. Stay.
790
00:54:23,858 --> 00:54:25,851
Okay, my name is Electra.
791
00:54:25,929 --> 00:54:27,124
Fucking listen.
792
00:54:27,198 --> 00:54:28,827
My name is Electra.
Her name is Electra, too.
793
00:54:28,901 --> 00:54:31,303
(speaking Spanish)
794
00:54:31,373 --> 00:54:33,001
It's furry.
795
00:54:33,075 --> 00:54:34,602
(speaking Spanish)
796
00:54:34,680 --> 00:54:35,978
No.
797
00:54:36,049 --> 00:54:37,745
He's a furry one.
798
00:54:37,818 --> 00:54:40,254
She goes by Lia, I go by El
El from "Electra", Ame from "Amelia".
799
00:54:40,323 --> 00:54:42,419
Does that make
any fucking sense in your head?
800
00:54:44,632 --> 00:54:47,103
You can call me whatever the fuck
you want... I don't give a shit.
801
00:54:47,171 --> 00:54:49,733
(doorbell rings, knock on door)
802
00:54:55,820 --> 00:54:57,289
Oye. Chica
803
00:54:57,357 --> 00:54:59,053
- You said 10:00!
- I'm sorry.
804
00:54:59,126 --> 00:55:01,290
We can't be watching your kid
all goddamn night!
805
00:55:01,365 --> 00:55:03,858
Your friend never showed up,
and we got shit to do!
806
00:55:03,936 --> 00:55:05,461
That's right.
807
00:55:05,539 --> 00:55:07,510
Then start doing it.
808
00:55:09,013 --> 00:55:10,242
Oh!
809
00:55:11,284 --> 00:55:12,981
Uhh!
810
00:55:14,156 --> 00:55:16,558
Tony! We're leaving!
811
00:55:18,096 --> 00:55:19,793
Wait, my tarantula.
812
00:55:19,867 --> 00:55:21,734
Bring it. Let's go.
813
00:55:21,804 --> 00:55:23,170
And my turtle.
814
00:55:23,942 --> 00:55:24,968
And my scorpion.
815
00:55:25,045 --> 00:55:28,346
We're not all octopuses.
We can't carry everything.
816
00:55:28,417 --> 00:55:29,851
"Octopi."
817
00:55:29,919 --> 00:55:32,858
Ohh... come on, let's go.
818
00:55:38,972 --> 00:55:40,600
Tony, what did I tell you?
819
00:55:40,674 --> 00:55:43,406
You can't bring them all.
Didn't I tell you that?
820
00:55:43,479 --> 00:55:45,950
It's okay. They can live
in the same tank.
821
00:55:46,018 --> 00:55:48,580
What about my pocket bike?
822
00:55:48,656 --> 00:55:49,954
It's in the trunk.
823
00:55:50,025 --> 00:55:51,426
Aah!
824
00:55:51,496 --> 00:55:53,795
Where do you think you're going,
you fucking bitch?!
825
00:55:54,501 --> 00:55:54,967
(gasps)
826
00:55:56,504 --> 00:55:58,031
We're gonna fuckin' kill you!
827
00:56:03,452 --> 00:56:04,920
(shouts)
828
00:56:04,988 --> 00:56:07,254
(both shouting at once)
829
00:56:14,941 --> 00:56:16,969
Are you sure you want to do this?
830
00:56:17,046 --> 00:56:18,708
(clatters)
831
00:56:19,450 --> 00:56:21,112
SHERIFF HAGUE:
Everybody grab a badge and a gun.
832
00:56:21,186 --> 00:56:24,591
You're all deputies
as of this moment forward.
833
00:56:24,660 --> 00:56:26,253
Except for you, Wray.
834
00:56:34,981 --> 00:56:36,108
Yo.
835
00:56:37,218 --> 00:56:38,550
What do we got?
836
00:56:38,621 --> 00:56:40,385
Something's wrong up there.
837
00:56:41,193 --> 00:56:43,595
J.T. Always comes out and greets.
838
00:56:43,664 --> 00:56:44,757
Let's go.
839
00:56:47,036 --> 00:56:48,973
Try not to shoot yourselves.
840
00:56:50,777 --> 00:56:51,972
Don't shoot each other.
841
00:56:53,215 --> 00:56:54,548
But especially...
842
00:56:57,123 --> 00:56:58,490
don't shoot me.
843
00:56:59,127 --> 00:57:00,323
(grunts)
844
00:57:05,673 --> 00:57:07,074
J.T.?
845
00:57:14,824 --> 00:57:16,657
Go on! Get off him, Rusty!
846
00:57:16,728 --> 00:57:18,060
(dog whines)
847
00:57:21,905 --> 00:57:23,669
God damn, J.T.
848
00:57:25,179 --> 00:57:26,168
Yah!
849
00:57:28,084 --> 00:57:30,077
(grunting)
850
00:57:34,529 --> 00:57:36,328
- (sighs)
- (J.T. Chuckles)
851
00:57:36,400 --> 00:57:37,596
Barbecue?
852
00:57:38,671 --> 00:57:40,003
Asshole.
853
00:57:42,044 --> 00:57:44,447
Damn good sausage link, J.T.
854
00:57:44,516 --> 00:57:46,246
Best in Texas.
855
00:57:46,319 --> 00:57:48,482
Must've passed out
after I killed those things.
856
00:57:50,528 --> 00:57:51,553
Nice shootin'.
857
00:57:51,630 --> 00:57:53,929
Everybody gather up supplies.
858
00:57:54,001 --> 00:57:55,560
We head out in 20!
859
00:57:59,712 --> 00:58:00,771
I think I nailed it.
860
00:58:00,847 --> 00:58:02,909
Holy shit, I think I finally cracked it.
861
00:58:02,986 --> 00:58:06,321
I finally found my...
my award-winning barbecue sauce!
862
00:58:07,493 --> 00:58:09,396
Your blood's in it.
863
00:58:13,605 --> 00:58:15,508
God damn it, he's right.
864
00:58:16,444 --> 00:58:19,108
(horn honking)
865
00:58:24,627 --> 00:58:25,686
(honking)
866
00:58:30,906 --> 00:58:32,033
(honking)
867
00:58:33,244 --> 00:58:34,975
Hey, my other tooth fell out.
868
00:58:36,517 --> 00:58:37,815
Heh.
869
00:58:39,422 --> 00:58:40,949
It sure did.
870
00:58:41,794 --> 00:58:43,991
Hey, your tooth fell out, too.
871
00:58:47,672 --> 00:58:49,938
We're toothless buddies.
872
00:58:50,010 --> 00:58:52,446
Oh, we sure are.
873
00:58:59,997 --> 00:59:02,433
I want you to open that for Mommy.
874
00:59:06,009 --> 00:59:08,069
Now, take the gun.
875
00:59:09,247 --> 00:59:11,114
Careful
876
00:59:11,184 --> 00:59:15,022
And if anyone comes to the door
that isn't me,
877
00:59:15,092 --> 00:59:17,118
I want you to shoot them, okay?
878
00:59:17,195 --> 00:59:19,223
I'm not kidding, Tony.
879
00:59:19,301 --> 00:59:20,963
You shoot them...
880
00:59:21,037 --> 00:59:23,064
just like your video games.
881
00:59:23,141 --> 00:59:26,079
You shoot them in the head.
882
00:59:26,147 --> 00:59:28,014
What if it's Dad?
883
00:59:28,084 --> 00:59:31,112
Especially if it's your dad.
884
00:59:42,278 --> 00:59:43,337
(gasps)
885
00:59:43,413 --> 00:59:45,816
And be careful
where you point that thing.
886
00:59:45,885 --> 00:59:47,251
You'll blow your own face off.
887
00:59:47,321 --> 00:59:49,120
I'll be right back.
888
00:59:49,225 --> 00:59:51,924
Ilove you.
(kiss)
889
00:59:52,031 --> 00:59:53,522
(kiss)
890
01:00:03,887 --> 01:00:04,912
(gunshot)
891
01:00:08,195 --> 01:00:10,826
(screaming)
892
01:00:12,737 --> 01:00:13,727
Tony!
893
01:00:15,442 --> 01:00:17,504
Aah!
894
01:00:17,614 --> 01:00:18,912
Hello, baby.
895
01:00:21,554 --> 01:00:22,545
(rip)
896
01:00:22,624 --> 01:00:23,751
Ohh!
897
01:00:24,728 --> 01:00:26,560
(snarling)
898
01:00:35,382 --> 01:00:37,284
I'm gonna eat your brains...
899
01:00:38,421 --> 01:00:40,686
and gain your knowledge.
900
01:00:40,760 --> 01:00:41,556
Stay away!
901
01:00:46,436 --> 01:00:49,272
Look what you did to our son!
902
01:00:56,790 --> 01:00:58,053
Stay away!
903
01:01:03,971 --> 01:01:06,534
God damn it, I told you
I didn't want to see you again.
904
01:01:06,610 --> 01:01:08,580
Daddy!
905
01:01:09,715 --> 01:01:11,207
(snarling)
906
01:01:11,285 --> 01:01:12,914
Get your sorry ass in here!
907
01:01:12,989 --> 01:01:13,979
Aah!
908
01:01:16,495 --> 01:01:19,592
If it's escape vehicles you want,
escape vehicles I got.
909
01:01:19,668 --> 01:01:20,966
Right this way.
910
01:01:21,872 --> 01:01:23,135
Watch that meat.
911
01:01:23,241 --> 01:01:24,607
Meet my wife.
912
01:01:24,677 --> 01:01:26,341
(chuckles)
913
01:01:26,448 --> 01:01:28,440
Jesse James Custom Dominator.
914
01:01:28,518 --> 01:01:30,920
I made Jesse a plate of barbecue
so goddamn good,
915
01:01:30,989 --> 01:01:33,426
he made this baby for me
free of fuckin' charge. Heh heh heh.
916
01:01:33,495 --> 01:01:35,522
Got anything that could
transport more people?
917
01:01:37,804 --> 01:01:39,295
Where's the top?
918
01:01:39,373 --> 01:01:41,605
This baby's chopped permanent.
919
01:01:41,678 --> 01:01:43,704
Ain't got no roll bar, chicken wire,
none of that shit.
920
01:01:43,814 --> 01:01:45,717
- No protection.
- But she's fast.
921
01:01:45,786 --> 01:01:48,757
Nitrous-injected,
350-horsepower engine.
922
01:01:48,824 --> 01:01:50,658
Who are you?
923
01:01:50,729 --> 01:01:51,788
I mean, really.
924
01:01:51,898 --> 01:01:54,095
Wray's Wreckage.
925
01:01:54,169 --> 01:01:56,161
That's what it says on your truck.
926
01:02:01,182 --> 01:02:03,210
Are you a wrecker, Wray?
927
01:02:03,320 --> 01:02:05,118
I'm nobody.
928
01:02:06,225 --> 01:02:08,525
It's the easiest thing to remember.
929
01:02:09,633 --> 01:02:10,896
So remember it.
930
01:02:14,275 --> 01:02:16,336
J.T.: Just stack'em
on top of the counter.
931
01:02:18,650 --> 01:02:20,278
Hey, you want some barbecue?
932
01:02:20,352 --> 01:02:22,482
Heh heh heh. Best in Texas.
933
01:02:22,557 --> 01:02:24,082
Aw, no, thanks.
934
01:02:24,160 --> 01:02:25,754
What's the matter,
you don't eat meat?
935
01:02:25,830 --> 01:02:27,492
Oh, I eat meat.
936
01:02:27,566 --> 01:02:30,003
I also eat lots of shit.
937
01:02:30,072 --> 01:02:31,871
You see this?
938
01:02:31,942 --> 01:02:33,137
What's that?
939
01:02:33,211 --> 01:02:34,510
Shit-eating grin.
940
01:02:34,581 --> 01:02:35,810
(laughs)
941
01:02:35,884 --> 01:02:38,046
You ought to be a comedian.
(laughs)
942
01:02:38,120 --> 01:02:39,521
What do you think of the leg?
943
01:02:39,590 --> 01:02:41,822
Oh, that's funny.
(laughs)
944
01:02:43,398 --> 01:02:44,923
How's your stump?
945
01:02:45,001 --> 01:02:46,867
They knocked it out something fierce.
946
01:02:46,937 --> 01:02:48,099
Still can't feel a thing.
947
01:02:50,111 --> 01:02:52,411
This must be the real Bone Shack.
948
01:02:52,482 --> 01:02:54,111
(sighs, waterbed sloshes)
949
01:02:54,186 --> 01:02:56,816
Old J.T. Knows how to live.
950
01:02:56,890 --> 01:02:59,292
Like fuck he does.
951
01:03:02,202 --> 01:03:04,068
I like how you say "fuck".
952
01:03:04,138 --> 01:03:06,200
Good. Fuck you.
953
01:03:07,177 --> 01:03:08,475
Fuck me?
954
01:03:12,220 --> 01:03:14,852
Oh, so, now you're the comedian.
955
01:03:14,926 --> 01:03:17,157
Go ahead, drop your pants.
956
01:03:17,230 --> 01:03:19,394
That'll be good for a laugh.
957
01:03:19,502 --> 01:03:21,870
I highly doubt that.
958
01:03:27,985 --> 01:03:30,012
That's my jacket.
959
01:03:30,089 --> 01:03:32,025
Yes, I know.
960
01:03:32,093 --> 01:03:34,063
I looked for it for two weeks.
961
01:03:34,998 --> 01:03:38,962
Look, you were being
an unbelievable dick.
962
01:03:39,040 --> 01:03:41,271
I was walking out on you.
963
01:03:41,344 --> 01:03:44,680
I was cold.
I took your fucking jacket.
964
01:03:44,751 --> 01:03:48,451
So, if you're gonna go on one of your
psycho obsessive controlling rants
965
01:03:48,524 --> 01:03:50,461
about a fucking jacket,
then fucking take it,
966
01:03:50,529 --> 01:03:53,762
'cause i' d rather fucking freeze
than fucking hear about it one more time.
967
01:03:56,005 --> 01:03:57,771
Did you find what was in the pocket?
968
01:03:57,844 --> 01:03:59,506
Fuck no.
969
01:03:59,580 --> 01:04:00,946
Look for it.
970
01:04:04,323 --> 01:04:05,689
No, the other one.
971
01:04:15,545 --> 01:04:17,878
I was gonna give it to you,
but you left me.
972
01:04:19,519 --> 01:04:21,078
You took the jacket.
973
01:04:22,258 --> 01:04:25,525
(together)
And I looked for it for two weeks.
974
01:04:26,799 --> 01:04:27,891
Read it.
975
01:04:35,751 --> 01:04:37,549
"Two against the world."
976
01:04:40,325 --> 01:04:41,658
Remember that?
977
01:04:43,332 --> 01:04:44,891
I never forgot it.
978
01:04:45,836 --> 01:04:48,330
Then why'd you leave?
979
01:04:49,611 --> 01:04:51,842
Because you didn't believe in us,
980
01:04:51,914 --> 01:04:53,314
or in me.
981
01:05:10,451 --> 01:05:11,441
(moans)
982
01:05:38,773 --> 01:05:42,177
(whirring and clicking)
983
01:05:44,551 --> 01:05:46,315
(films slows down)
984
01:06:04,490 --> 01:06:06,482
(snarling)
985
01:06:09,667 --> 01:06:11,637
(grunting)
986
01:06:15,176 --> 01:06:18,115
I figured one of them new deputies
might end up shootin' me,
987
01:06:18,183 --> 01:06:19,811
but not you, Tolo!
988
01:06:19,886 --> 01:06:21,377
Sorry. I' m sorry.
989
01:06:21,489 --> 01:06:23,357
- Dumbass.
- You're gonna be all right.
990
01:06:23,427 --> 01:06:24,918
- McGraw's here
- WOMAN: Now, now, now.
991
01:06:24,996 --> 01:06:27,125
- And a whole bunch of others.
- Everybody in!
992
01:06:27,200 --> 01:06:28,191
Come on!
993
01:06:28,270 --> 01:06:29,761
Over here.
994
01:06:29,873 --> 01:06:31,466
Move your assl Come on!
995
01:06:36,519 --> 01:06:39,423
(speaking Spanish)
996
01:06:42,197 --> 01:06:43,392
(groans)
997
01:06:44,568 --> 01:06:45,763
(groans)
998
01:06:49,243 --> 01:06:51,577
What did I tell you, Tony?
999
01:06:52,616 --> 01:06:55,019
Don't point the gun at yourseif.
1000
01:06:55,823 --> 01:06:57,793
Didn't I tell you that?
1001
01:06:58,728 --> 01:07:01,427
Thank you for telling me about...
1002
01:07:01,501 --> 01:07:02,560
you know.
1003
01:07:02,636 --> 01:07:04,502
Don't mention it.
1004
01:07:04,573 --> 01:07:06,407
That's an order.
1005
01:07:06,477 --> 01:07:08,173
If I had known that you were...
1006
01:07:11,086 --> 01:07:12,680
El Wray...
1007
01:07:12,756 --> 01:07:15,022
I wouldn't have given you
such a hard time.
1008
01:07:15,127 --> 01:07:17,723
I didn't mean to be a prick about it.
1009
01:07:17,799 --> 01:07:20,293
Need-to-know basis, that kind of shit.
1010
01:07:20,371 --> 01:07:21,703
Take this.
1011
01:07:23,978 --> 01:07:25,538
Do what you do best.
1012
01:07:27,819 --> 01:07:29,720
No, you're not!
1013
01:07:29,788 --> 01:07:31,188
Don't give him the gun. Not...
1014
01:07:31,293 --> 01:07:32,784
Give him the gun, Tolo.
1015
01:07:32,862 --> 01:07:34,797
(Sheriff Hague grunting)
1016
01:07:34,865 --> 01:07:36,459
Give him the gun.
1017
01:07:37,605 --> 01:07:39,198
Give him all the guns.
1018
01:07:49,560 --> 01:07:51,086
(rock music playing)
1019
01:07:52,500 --> 01:07:54,436
Holy shit.
1020
01:07:57,343 --> 01:07:58,902
That boy's got the devil in him.
1021
01:08:02,185 --> 01:08:03,211
We gotta fight them off.
1022
01:08:04,157 --> 01:08:05,625
Get to our vehicles.
1023
01:08:06,560 --> 01:08:08,689
Everyone behind me!
1024
01:08:08,764 --> 01:08:10,428
(snarling)
1025
01:08:13,975 --> 01:08:15,468
(screaming)
1026
01:08:17,882 --> 01:08:19,317
(snarling)
1027
01:08:20,053 --> 01:08:21,544
Outside now!
1028
01:08:24,228 --> 01:08:26,698
(speaking Spanish)
1029
01:08:40,559 --> 01:08:41,721
God damn you!
1030
01:08:47,141 --> 01:08:49,042
(snarling)
1031
01:08:52,083 --> 01:08:54,053
Everybody back inside!
1032
01:09:03,104 --> 01:09:04,663
You, Skip.
1033
01:09:04,741 --> 01:09:05,708
Front and center.
1034
01:09:05,775 --> 01:09:09,510
You go out front,
start up the Kill Dozer.
1035
01:09:09,583 --> 01:09:11,712
We'll need it to transport
the other survivors.
1036
01:09:11,821 --> 01:09:14,224
You fuckin' crazy?
I'm not goin' out there.
1037
01:09:14,326 --> 01:09:16,728
- I' II cover you.
- I' m not goin'.
1038
01:09:16,797 --> 01:09:18,231
I never miss.
1039
01:09:18,300 --> 01:09:20,271
Come on, Skip.
1040
01:09:20,338 --> 01:09:22,204
It's go-go.
1041
01:09:22,274 --> 01:09:24,176
Not cry cry
1042
01:09:24,245 --> 01:09:26,273
Cherry!
1043
01:09:30,190 --> 01:09:32,092
(snarling)
1044
01:09:36,536 --> 01:09:38,096
Oh, dear.
1045
01:09:40,444 --> 01:09:42,242
(growling)
1046
01:09:45,487 --> 01:09:47,183
- (grunting)
- Ah!
1047
01:10:01,217 --> 01:10:02,549
(growling)
1048
01:10:03,789 --> 01:10:04,779
Aah!
1049
01:10:25,732 --> 01:10:26,859
J.T.!
1050
01:10:26,934 --> 01:10:28,733
You take whoever you can fit
in your convertible.
1051
01:10:28,838 --> 01:10:29,897
Everyone else on board!
1052
01:10:29,974 --> 01:10:31,567
Skip, grab the twins!
Come along with me!
1053
01:10:31,676 --> 01:10:33,908
You take the chopper.
1054
01:10:33,981 --> 01:10:35,611
I need someone else
to drive my truck!
1055
01:10:35,685 --> 01:10:37,017
I'll do it.
1056
01:10:38,957 --> 01:10:41,087
You're bleedin' like a stuck pig.
1057
01:10:41,162 --> 01:10:43,257
Your vision's blurred
and you're on your last legs.
1058
01:10:43,333 --> 01:10:44,631
Anything else?
1059
01:10:44,702 --> 01:10:46,227
Don't wreck it.
1060
01:10:47,708 --> 01:10:49,142
Somebody grab the slaw!
1061
01:10:49,211 --> 01:10:51,078
You can't have no barbecue
without coleslaw!
1062
01:10:51,148 --> 01:10:52,707
- Give me a gun.
- Take this.
1063
01:10:53,720 --> 01:10:54,949
Fucking cool
1064
01:10:56,925 --> 01:10:58,986
All right, y'all, head out.
I'll hold 'em off.
1065
01:11:01,402 --> 01:11:02,995
I can take care of myseif.
1066
01:11:03,639 --> 01:11:05,267
Bye, Daddy.
1067
01:11:06,545 --> 01:11:08,538
Do you remember how to ride a bike?
1068
01:11:08,616 --> 01:11:10,380
Useless talent number 32.
1069
01:11:10,452 --> 01:11:11,613
(revs engine)
1070
01:11:11,688 --> 01:11:12,714
Good.
1071
01:11:12,791 --> 01:11:14,521
Anyone else have a car?
1072
01:11:19,637 --> 01:11:21,470
Now, you're sure you're okay
driving this thing?
1073
01:11:21,541 --> 01:11:22,873
Hell yeah.
1074
01:11:25,916 --> 01:11:28,478
Dakota...
we're sorry about Tony.
1075
01:11:29,255 --> 01:11:30,382
Thanks.
1076
01:11:31,494 --> 01:11:33,987
Your engine is shot
and you've got three blown tires.
1077
01:11:34,065 --> 01:11:36,057
But i' ve got his pocket bike
in the trunk.
1078
01:11:37,906 --> 01:11:39,306
Is it fast?
1079
01:11:39,376 --> 01:11:41,369
Zero to fifty in four seconds.
1080
01:11:41,446 --> 01:11:43,381
You ride with her.
1081
01:11:44,486 --> 01:11:46,148
I'm Cherry.
1082
01:11:46,222 --> 01:11:47,748
You sure are.
1083
01:11:48,894 --> 01:11:50,557
Move out!
1084
01:11:50,664 --> 01:11:52,657
Damn shame.
1085
01:12:13,775 --> 01:12:15,541
(growling)
1086
01:12:16,314 --> 01:12:17,475
(shrieks)
1087
01:12:19,253 --> 01:12:20,482
(grunts)
1088
01:12:26,133 --> 01:12:27,624
- (barks)
- Rusty!
1089
01:12:27,735 --> 01:12:29,569
- (yelps)
- Aah!
1090
01:12:29,640 --> 01:12:31,074
God damn it!
1091
01:12:31,143 --> 01:12:32,133
Aah!
1092
01:12:37,322 --> 01:12:39,257
(growling)
1093
01:12:59,633 --> 01:13:02,263
(snarling)
1094
01:13:08,583 --> 01:13:11,418
Sheriff! How much ammo we got?
1095
01:13:13,392 --> 01:13:14,827
Not enough.
1096
01:13:18,534 --> 01:13:21,200
(machine gun fire, growling)
1097
01:13:27,285 --> 01:13:30,121
Don't shoot!
We're not infected!
1098
01:13:39,176 --> 01:13:41,840
MULDOON:
All survivors gotta come with us.
1099
01:13:42,882 --> 01:13:44,545
Especially you...
1100
01:13:45,822 --> 01:13:47,552
El Wray.
1101
01:13:47,626 --> 01:13:50,061
I don't go by that name anymore.
1102
01:13:50,131 --> 01:13:51,223
(Cherry screams)
1103
01:13:58,747 --> 01:14:00,010
(grunts)
1104
01:14:03,823 --> 01:14:06,590
It's okay. It 's okay.
1105
01:14:08,232 --> 01:14:10,863
We're here in quarantine
with the other survivors.
1106
01:14:10,937 --> 01:14:12,803
(man coughing)
1107
01:14:21,157 --> 01:14:22,421
Where is here?
1108
01:14:23,629 --> 01:14:25,325
CHERRY: The old army base.
1109
01:14:26,267 --> 01:14:28,170
El Wray?
1110
01:14:29,841 --> 01:14:31,139
That you?
1111
01:14:32,145 --> 01:14:35,140
He's with them.
I saw him in their convoy earlier.
1112
01:14:35,218 --> 01:14:36,983
I'm a scientist...
1113
01:14:37,055 --> 01:14:39,491
and a businessman.
Not military.
1114
01:14:39,560 --> 01:14:43,261
Which is why he's gonna tell us
what the fuck is going on.
1115
01:14:44,870 --> 01:14:47,068
They're stealing biochemical weapons.
1116
01:14:47,175 --> 01:14:48,438
DC-2?
1117
01:14:48,511 --> 01:14:50,879
Also known as "Project Terror."
1118
01:14:51,683 --> 01:14:54,986
Designed to take out an entire populace
in a controlled landlocked area.
1119
01:14:55,057 --> 01:14:57,026
You were supplying it to them.
1120
01:14:58,295 --> 01:15:01,359
- That's why they shut you out.
- They found my supply.
1121
01:15:01,436 --> 01:15:03,406
It's under our feet.
1122
01:15:03,507 --> 01:15:05,408
Ten stories down.
1123
01:15:05,510 --> 01:15:07,913
What about countering
with atropine and PAM-2?
1124
01:15:07,982 --> 01:15:11,853
Interferes with the neurotoxic delivery,
sets off the cell -blaster,
1125
01:15:11,922 --> 01:15:15,384
and you're gushing blood and pus
through every sacred hole in your body.
1126
01:15:15,463 --> 01:15:16,897
Appetizing.
1127
01:15:16,965 --> 01:15:20,598
The only treatment
is a regimented exposure to DC-2 itseif.
1128
01:15:20,673 --> 01:15:22,232
It delays the negative effects.
1129
01:15:22,309 --> 01:15:23,778
They need it...
1130
01:15:24,882 --> 01:15:26,111
like a drug.
1131
01:15:26,185 --> 01:15:28,747
Correct. But we found that
a small percentage of people
1132
01:15:28,823 --> 01:15:30,985
are not affected by the gas itseif.
1133
01:15:31,059 --> 01:15:33,587
and within this small percentage
lies a cure.
1134
01:15:33,665 --> 01:15:35,294
What do you want to do?
1135
01:15:38,308 --> 01:15:39,970
Mexico.
1136
01:15:40,078 --> 01:15:41,842
Put our backs against the ocean
1137
01:15:41,948 --> 01:15:43,507
and defend ourselves from there.
1138
01:15:43,617 --> 01:15:45,451
No, We have to get back to my lab.
1139
01:15:45,522 --> 01:15:47,514
This infection will spread
all over the world,
1140
01:15:47,593 --> 01:15:49,585
to every man, woman and child,
1141
01:15:49,662 --> 01:15:51,222
unless I finish my antidote.
1142
01:15:52,836 --> 01:15:53,963
You have an antidote?
1143
01:15:54,038 --> 01:15:55,165
(door opens)
1144
01:16:01,686 --> 01:16:03,622
You! You!
1145
01:16:03,690 --> 01:16:04,589
Come with us.
1146
01:16:05,895 --> 01:16:06,920
Move it!
1147
01:16:07,798 --> 01:16:09,165
Move it, eggy
1148
01:16:12,607 --> 01:16:13,506
Uhh!
1149
01:16:26,869 --> 01:16:28,532
(muffled)
Do you like Ava Gardner?
1150
01:16:29,708 --> 01:16:30,869
I'm sorry?
1151
01:16:34,885 --> 01:16:37,378
Ava Gardner.
Do you like her?
1152
01:16:39,025 --> 01:16:40,459
Yeah, I guess.
1153
01:16:41,331 --> 01:16:43,392
I was just thinking that you, uh...
1154
01:16:43,468 --> 01:16:45,494
kind of look like Ava Gardner
a little bit.
1155
01:16:49,480 --> 01:16:51,472
(elevator stops)
1156
01:16:53,488 --> 01:16:55,480
You got something
you want to say to me?
1157
01:16:56,760 --> 01:16:58,525
I have nothing to say to you.
1158
01:16:58,597 --> 01:17:00,499
You got nothing to say, huh?
That's funny.
1159
01:17:00,568 --> 01:17:03,597
'Cause I could 've swore you just
gave me a "fuck you" look right now.
1160
01:17:04,475 --> 01:17:06,002
You want to say "fuck you" to me?
1161
01:17:06,680 --> 01:17:08,239
Not at this moment.
1162
01:17:10,955 --> 01:17:12,481
You know what this is?
1163
01:17:14,028 --> 01:17:15,553
A gun.
1164
01:17:15,630 --> 01:17:17,725
It's simplicity itseif.
1165
01:17:18,670 --> 01:17:20,730
You see, you point it
at what you want to die...
1166
01:17:21,675 --> 01:17:23,668
and you pull the little trigger here...
1167
01:17:24,480 --> 01:17:26,815
and a little bullet comes out of here.
1168
01:17:26,886 --> 01:17:30,154
And the little bullet
hits you right there.
1169
01:17:31,262 --> 01:17:32,457
And you know what?
1170
01:17:34,233 --> 01:17:36,226
You don't look like
Ava Gardner no more.
1171
01:17:38,608 --> 01:17:40,077
(holsters gun)
1172
01:17:41,748 --> 01:17:43,844
Don't taunt me, tramp.
1173
01:17:43,920 --> 01:17:47,221
I am not one to be taunted.
1174
01:17:47,325 --> 01:17:48,418
You got it?
1175
01:17:51,367 --> 01:17:53,529
Let me here you say, "I got it."
1176
01:17:53,604 --> 01:17:55,938
I got it.
1177
01:17:56,008 --> 01:17:57,876
You damn well better.
1178
01:18:01,920 --> 01:18:03,787
(elevator starts up)
1179
01:18:05,294 --> 01:18:07,195
Tool
1180
01:18:07,264 --> 01:18:09,326
(saxophone playing)
1181
01:18:12,641 --> 01:18:14,508
J.T.: (whispering)
God damn it, that's it.
1182
01:18:15,381 --> 01:18:17,077
I figured it out.
1183
01:18:18,253 --> 01:18:19,516
Salt.
1184
01:18:19,588 --> 01:18:21,056
Got it all figured out. It 's salt.
1185
01:18:21,124 --> 01:18:22,616
Blood is salty.
(laughs)
1186
01:18:22,694 --> 01:18:25,130
That's all my sauce needed,
was just a little more salt.
1187
01:18:26,101 --> 01:18:28,299
It just needed a little thickening agent.
You know what i' m talkin' about?
1188
01:18:28,406 --> 01:18:29,499
What are you doing, J. T?
1189
01:18:29,575 --> 01:18:31,510
That's all I gotta do,
is put a little more salt in.
1190
01:18:31,611 --> 01:18:33,911
It'd just do the same goddamn thing
that the blood did.
1191
01:18:33,982 --> 01:18:36,385
I tell you what, brother,
that little bit of blood did the trick.
1192
01:18:36,454 --> 01:18:38,356
Don't do nothin' stupid, J.T.
I got it covered.
1193
01:18:38,425 --> 01:18:41,397
It's already got my sweat, it's got my tears,
Now all it needs is some blood!
1194
01:18:45,171 --> 01:18:46,469
- Drop the gun!
- J.T.!
1195
01:18:46,540 --> 01:18:48,100
(grunting)
1196
01:18:48,177 --> 01:18:49,669
- Do it now!
- Okay, okay!
1197
01:18:49,781 --> 01:18:51,147
Don't shoot!
1198
01:18:51,217 --> 01:18:52,378
J.T., you all right?
1199
01:18:52,485 --> 01:18:53,249
(J.T. Grunts)
1200
01:18:54,156 --> 01:18:54,885
Uhh!
1201
01:19:02,004 --> 01:19:03,530
Hey, you all right, bro?
1202
01:19:03,641 --> 01:19:05,473
J. T: God damn it,
i'm not all right at all, brother.
1203
01:19:05,544 --> 01:19:06,979
Not at all.
1204
01:19:07,047 --> 01:19:08,676
Wait here.
1205
01:19:08,751 --> 01:19:10,913
Oh... I sure will.
1206
01:19:11,022 --> 01:19:12,924
(chuckles)
1207
01:19:13,026 --> 01:19:14,996
Goddamn sauce.
1208
01:19:23,212 --> 01:19:25,547
NARRATOR
"Women in Cages"
1209
01:19:25,617 --> 01:19:27,416
see them in action.
1210
01:19:27,488 --> 01:19:28,786
(women shouting)
1211
01:19:28,890 --> 01:19:30,756
See them in love.
1212
01:19:30,826 --> 01:19:33,297
see them in terror.
1213
01:19:33,365 --> 01:19:35,927
White skin on the black market.
1214
01:19:36,003 --> 01:19:39,204
soft flesh for hard cash.
1215
01:19:39,277 --> 01:19:41,338
"Women in Cages"
1216
01:19:41,415 --> 01:19:43,543
i'm gonna go get my dick wet.
1217
01:19:43,618 --> 01:19:45,816
She's got one leg.
1218
01:19:45,890 --> 01:19:47,552
Eassier access.
1219
01:19:49,663 --> 01:19:50,996
You got a point.
1220
01:19:58,448 --> 01:20:00,816
Get the rest of this shit upstairs
and we'll blow this entire floor.
1221
01:20:00,885 --> 01:20:01,875
Yes, sir.
1222
01:20:04,460 --> 01:20:05,826
(beeps)
1223
01:20:07,531 --> 01:20:10,527
(alarm blaring)
1224
01:20:10,638 --> 01:20:13,507
(machinery clacking)
1225
01:20:15,615 --> 01:20:17,413
Get Lewis down here.
1226
01:20:19,422 --> 01:20:21,015
He's getting his dick wet, sir.
1227
01:20:21,091 --> 01:20:23,255
Get him the fuck down here now!
1228
01:20:29,242 --> 01:20:30,676
(grunts)
1229
01:20:33,749 --> 01:20:35,082
Lewis?
1230
01:20:35,153 --> 01:20:36,212
Wilson?
1231
01:20:36,321 --> 01:20:38,291
(machines power down)
1232
01:20:52,219 --> 01:20:53,347
Where are my men?
1233
01:20:53,422 --> 01:20:55,516
I've got several right here.
1234
01:20:55,592 --> 01:20:57,789
(bag sloshes)
1235
01:20:57,896 --> 01:20:59,296
What the fuck's this?
1236
01:20:59,399 --> 01:21:01,597
Their balls, sweetheart.
1237
01:21:05,277 --> 01:21:07,578
I'm walking out of here
with this shit, Wray.
1238
01:21:07,649 --> 01:21:09,881
- Let us go.
- Tell me why we should.
1239
01:21:09,954 --> 01:21:10,979
Because I earned it.
1240
01:21:11,089 --> 01:21:12,615
How do you figure that?
1241
01:21:12,693 --> 01:21:15,995
You want the story?
I'll spin it for you quick.
1242
01:21:16,066 --> 01:21:18,936
A termite's nest of caves
on the Afghan border.
1243
01:21:19,005 --> 01:21:22,135
me and my men walking around
with our dicks in our hands.
1244
01:21:22,210 --> 01:21:25,945
and our balls in our throats,
lookin' for America's most wanted.
1245
01:21:26,018 --> 01:21:27,510
- Bin Laden.
- Yeah.
1246
01:21:27,588 --> 01:21:29,716
For once, our intel
was right on the money.
1247
01:21:29,791 --> 01:21:31,020
I come around a corner...
1248
01:21:31,094 --> 01:21:33,031
bam, there he is,
lookin' me right in the eyes.
1249
01:21:33,099 --> 01:21:34,226
Wait.
1250
01:21:34,301 --> 01:21:36,271
You killed bin Laden?
1251
01:21:36,338 --> 01:21:39,708
I put two in his heart,
one in his computer.
1252
01:21:39,811 --> 01:21:41,804
So that was you.
1253
01:21:41,882 --> 01:21:43,180
Yeah.
1254
01:21:44,054 --> 01:21:45,352
That was me.
1255
01:21:47,994 --> 01:21:49,485
Class-A clusterfuck.
1256
01:21:49,564 --> 01:21:52,867
He wasn't supposed to be there,
we weren't supposed to be there,
1257
01:21:52,938 --> 01:21:56,776
and I sure as fuck wasn't supposed to be
the one to punch his dialysis ticket.
1258
01:21:56,845 --> 01:22:00,750
So, instead of a chest full of medals,
we get a face full of DC-2.
1259
01:22:00,852 --> 01:22:02,982
No cure.
1260
01:22:03,058 --> 01:22:05,494
That is, not until we found
somebody from the other side
1261
01:22:05,562 --> 01:22:07,588
willing to sell us batches of this shit.
1262
01:22:07,665 --> 01:22:10,934
Science comes first, but business
comes a close fucking second.
1263
01:22:11,006 --> 01:22:14,501
WRAY: Then you realized if you could
infect a large enough populace.
1264
01:22:14,579 --> 01:22:17,710
the experiment and its survivors,
1265
01:22:17,785 --> 01:22:19,448
you'd find a cure.
1266
01:22:19,522 --> 01:22:22,221
I swore to my men
that i'd do everything in my power
1267
01:22:22,295 --> 01:22:23,786
to keep them alive.
1268
01:22:23,897 --> 01:22:26,026
And that's what I intend to do, Wray.
1269
01:22:26,102 --> 01:22:28,130
(Muldoon groaning, skin bubbling)
1270
01:22:28,240 --> 01:22:29,572
Understand?
1271
01:22:31,112 --> 01:22:33,446
I never had a choice.
1272
01:22:34,486 --> 01:22:36,387
(snarling)
1273
01:22:36,455 --> 01:22:37,855
Neither do I, sir.
1274
01:22:40,731 --> 01:22:42,700
God bless you
and your service to this country.
1275
01:22:44,170 --> 01:22:44,830
(snarls)
1276
01:22:49,481 --> 01:22:50,779
You're a doctor?
1277
01:22:51,484 --> 01:22:52,577
Heh.
1278
01:22:53,556 --> 01:22:55,422
I was earlier tonight.
1279
01:22:57,296 --> 01:22:59,563
I always wanted to be a doctor.
1280
01:22:59,635 --> 01:23:02,868
Instead, I can do...
1281
01:23:02,940 --> 01:23:04,340
this.
1282
01:23:04,443 --> 01:23:08,281
Ohh. Useless talent number 66.
1283
01:23:12,326 --> 01:23:13,589
I'm very pliable.
1284
01:23:13,662 --> 01:23:15,290
DAKOTA: A girifriend of mine
had a theory.
1285
01:23:15,364 --> 01:23:18,804
She said at some point in your life.
1286
01:23:18,872 --> 01:23:22,071
you find a use for every useless talent
you ever had.
1287
01:23:23,012 --> 01:23:25,108
It's like, uh, connecting the dots.
1288
01:23:25,184 --> 01:23:27,518
I'm not that optimistic.
1289
01:23:27,589 --> 01:23:31,154
I feel like i'm sinking down the drain
and I can't get out.
1290
01:23:31,230 --> 01:23:32,493
She'd say...
1291
01:23:33,366 --> 01:23:35,336
when you're stuck in that spiral...
1292
01:23:36,339 --> 01:23:37,706
you reach up.
1293
01:23:38,510 --> 01:23:41,414
What if there's nothing up there?
1294
01:23:42,316 --> 01:23:44,048
Just reach up.
1295
01:23:45,891 --> 01:23:47,120
You're a dancer.
1296
01:23:47,226 --> 01:23:49,696
I was earlier tonight.
1297
01:23:49,764 --> 01:23:52,361
Well, i' m pulling you out of retirement!
1298
01:23:52,436 --> 01:23:53,461
(grunting)
1299
01:23:55,041 --> 01:23:57,171
Get your ass up!
1300
01:23:59,083 --> 01:24:02,577
Now, i' m starved for entertainment, baby,
and that means you.
1301
01:24:02,656 --> 01:24:03,647
Radio!
1302
01:24:04,727 --> 01:24:05,786
??
1303
01:24:05,896 --> 01:24:08,389
Wail baby, now!
1304
01:24:12,844 --> 01:24:14,745
? Goin ' to a party ?
1305
01:24:14,813 --> 01:24:15,804
That's...
(chuckles)
1306
01:24:15,916 --> 01:24:18,716
That's what i'm talkin'about.
1307
01:24:19,723 --> 01:24:20,952
Dance it up.
1308
01:24:22,596 --> 01:24:24,064
Keep dancing!
1309
01:24:24,800 --> 01:24:26,496
?'Cause now i'm Jaded... ?
1310
01:24:26,603 --> 01:24:30,304
I have seen me
some crazy ass shit in my day...
1311
01:24:31,780 --> 01:24:34,718
but ain't never seen me
a one-legged stripper.
1312
01:24:34,820 --> 01:24:37,518
Lhave seen me a stripper
with one breast,
1313
01:24:37,625 --> 01:24:40,562
and i' ve seen me a stripper
with 12 toes,
1314
01:24:40,665 --> 01:24:43,158
and i' ve seen me a stripper
with no brains at all,
1315
01:24:43,236 --> 01:24:46,366
but I ain't never seen me
a one-legged stripper.
1316
01:24:46,441 --> 01:24:48,378
And i' ve been to Morocco.
1317
01:24:49,448 --> 01:24:51,212
Dance, bitch!
1318
01:24:53,021 --> 01:24:54,787
Break a leg!
1319
01:24:55,861 --> 01:24:57,921
Break it off! Ha ha!
1320
01:25:05,847 --> 01:25:07,247
(gasps)
1321
01:25:07,350 --> 01:25:09,581
Dance for ne. Motherfucker.
1322
01:25:09,654 --> 01:25:11,520
- Uhh!
- Aaaaah!
1323
01:25:11,590 --> 01:25:12,286
Aah!
1324
01:25:12,360 --> 01:25:15,058
Ohhhh!
1325
01:25:15,932 --> 01:25:17,731
(grunting)
1326
01:25:23,614 --> 01:25:25,777
You thought it was pretty funny,
didn't you?
1327
01:25:25,885 --> 01:25:28,378
Actually, yes.
1328
01:25:28,457 --> 01:25:30,427
You gave me some wood,
1329
01:25:30,494 --> 01:25:32,488
now 'm gonna give you
1330
01:25:32,566 --> 01:25:35,594
some fuckin' wood!
1331
01:25:35,671 --> 01:25:37,642
Ah... ah!
1332
01:25:37,743 --> 01:25:40,680
(dramatic music playing)
1333
01:25:44,022 --> 01:25:45,012
(gasps)
1334
01:25:45,124 --> 01:25:48,095
Ahh!
1335
01:25:48,162 --> 01:25:50,690
The gas! You need your gas!
1336
01:25:50,768 --> 01:25:52,829
No! Fuck the gas, fuck it.
1337
01:25:52,905 --> 01:25:55,341
I'm just gonna have to make this quick.
1338
01:25:55,443 --> 01:25:57,413
(grunting)
1339
01:26:02,792 --> 01:26:04,260
(laughing)
1340
01:26:06,732 --> 01:26:08,064
Aah!
1341
01:26:08,168 --> 01:26:09,364
Uhh!
1342
01:26:09,471 --> 01:26:11,372
Where'd you get that?
1343
01:26:11,474 --> 01:26:13,603
Useless talent number 37.
1344
01:26:15,047 --> 01:26:16,745
Aaaaah!
1345
01:26:20,725 --> 01:26:22,490
(knuckles crack)
1346
01:26:24,032 --> 01:26:26,059
(groaning)
1347
01:26:28,274 --> 01:26:29,867
(banging)
1348
01:26:36,389 --> 01:26:38,382
Uhh! Uhh!
1349
01:26:40,530 --> 01:26:41,794
I broke my leg.
1350
01:26:41,868 --> 01:26:44,600
That's okay.
I made you something.
1351
01:26:45,708 --> 01:26:47,268
(clang)
1352
01:26:47,378 --> 01:26:49,473
I do believe in you.
1353
01:26:50,316 --> 01:26:51,716
Always have.
1354
01:26:51,785 --> 01:26:54,382
I believe that you could be better.
1355
01:26:54,458 --> 01:26:56,758
You deserve better,
1356
01:26:56,829 --> 01:26:58,492
even better than me.
1357
01:26:59,367 --> 01:27:00,597
Right now,
1358
01:27:00,670 --> 01:27:02,606
I need you to become...
1359
01:27:03,643 --> 01:27:05,771
who you're meant to be.
1360
01:27:06,682 --> 01:27:07,877
Stand.
1361
01:27:11,157 --> 01:27:13,354
(grunting)
1362
01:27:13,462 --> 01:27:15,795
I'd stand clear if I were you.
1363
01:27:16,801 --> 01:27:18,030
(grunting)
1364
01:27:22,145 --> 01:27:24,274
Open that door, will you, baby?
1365
01:27:37,876 --> 01:27:39,742
Uhh!
1366
01:27:41,216 --> 01:27:43,915
(music playing on radio)
1367
01:27:43,989 --> 01:27:45,116
(music stops)
1368
01:27:52,504 --> 01:27:54,633
They've destroyed most of the tanks.
1369
01:27:55,443 --> 01:27:58,006
Any that are left
we'll get on our way to the helicopters.
1370
01:27:58,082 --> 01:28:00,314
There are two helicopters,
1371
01:28:00,387 --> 01:28:02,413
big enough to take all of us.
1372
01:28:03,860 --> 01:28:04,987
Who can fly?
1373
01:28:08,135 --> 01:28:10,538
Can anyone else fly a helicopter?
1374
01:28:10,607 --> 01:28:12,200
I can fly, but...
1375
01:28:12,276 --> 01:28:14,246
no way in hell i' m gonna fly tonight.
1376
01:28:14,314 --> 01:28:16,113
Okay. Cool
1377
01:28:16,217 --> 01:28:17,446
i'll fly.
1378
01:28:18,755 --> 01:28:19,950
Let's go.
1379
01:28:26,103 --> 01:28:27,901
I think we're gonna stay here, Wray.
1380
01:28:29,109 --> 01:28:30,840
You'll take care of this for me,
then, Sheriff?
1381
01:28:32,115 --> 01:28:33,777
With pleasure.
1382
01:28:33,851 --> 01:28:35,115
Three minutes.
1383
01:28:36,056 --> 01:28:38,219
Your brother's a good man, J.T.
1384
01:28:38,294 --> 01:28:39,887
Best in Texas.
1385
01:28:43,137 --> 01:28:44,263
Hop on.
1386
01:28:47,579 --> 01:28:48,945
No, the other way.
1387
01:28:49,014 --> 01:28:50,312
Oh.
1388
01:28:52,955 --> 01:28:55,518
No. The other way.
1389
01:29:00,637 --> 01:29:02,504
(tires screech)
1390
01:29:24,116 --> 01:29:25,517
(blows)
1391
01:29:42,752 --> 01:29:45,189
The helicopters are
on the other side of this wall.
1392
01:29:47,394 --> 01:29:49,387
(overlapping chatter)
1393
01:29:52,171 --> 01:29:53,434
We make a run for it!
1394
01:29:53,507 --> 01:29:56,674
No! If we all get killed,
there's no stopping this plague.
1395
01:29:56,780 --> 01:29:58,009
Don't you get it?
1396
01:29:58,116 --> 01:30:00,609
We're the antidote.
1397
01:30:00,687 --> 01:30:02,178
Well, is there another way around?
1398
01:30:02,290 --> 01:30:04,193
Wait here.
1399
01:30:08,536 --> 01:30:09,800
(weapon fires)
1400
01:30:23,399 --> 01:30:24,594
(weapon fires)
1401
01:30:30,446 --> 01:30:34,284
I don't suppose there are any other
biochemical engineers around? Heh.
1402
01:30:34,354 --> 01:30:36,016
- (weapon fires)
- Take that as a no.
1403
01:30:37,993 --> 01:30:39,622
We have to get over that wall!
1404
01:30:42,769 --> 01:30:46,208
I was thinkin' we could build us
a new place.
1405
01:30:46,276 --> 01:30:48,406
right there where the old one was.
1406
01:30:49,282 --> 01:30:50,842
You cook.
1407
01:30:50,919 --> 01:30:52,547
work the back
1408
01:30:53,858 --> 01:30:57,126
You don't make that rent
so goddamn high.
1409
01:30:57,198 --> 01:31:00,534
We share the recipe,
we share the rent.
1410
01:31:05,680 --> 01:31:07,981
Start at 250 degrees.
1411
01:31:11,225 --> 01:31:12,717
I knew it.
1412
01:31:12,795 --> 01:31:14,263
For how long?
1413
01:31:14,331 --> 01:31:16,733
- 12 pounds?
- Sure.
1414
01:31:16,802 --> 01:31:19,000
12 pounds, 12 hours.
1415
01:31:19,107 --> 01:31:21,168
Wrapped in tin foil right?
1416
01:31:21,245 --> 01:31:23,373
I don't use no goddamn foil
1417
01:31:23,448 --> 01:31:24,473
Damn.
1418
01:31:24,583 --> 01:31:26,816
Tomatoes? Fresh?
1419
01:31:27,824 --> 01:31:29,224
Canned.
1420
01:31:29,293 --> 01:31:30,955
- No shit?
- Yeah.
1421
01:31:31,029 --> 01:31:32,259
You score me some?
1422
01:31:32,333 --> 01:31:33,858
Oh, yeah.
1423
01:31:33,969 --> 01:31:35,938
'Cause we're brothers.
1424
01:31:37,610 --> 01:31:39,772
Thank you for this.
1425
01:31:39,847 --> 01:31:41,407
You just remember...
1426
01:31:41,484 --> 01:31:44,388
you got to take this recipe
to your grave.
1427
01:31:44,490 --> 01:31:48,657
(straining) I think I can...
goddamn guarantee that.
1428
01:31:58,417 --> 01:32:01,013
(laughs)
1429
01:32:09,839 --> 01:32:11,205
(growling)
1430
01:32:13,613 --> 01:32:15,206
That's our cue.
1431
01:32:17,587 --> 01:32:19,250
Cherry, darling...
1432
01:32:21,094 --> 01:32:22,495
it's all you.
1433
01:32:26,906 --> 01:32:28,739
(rock music playing)
1434
01:32:47,213 --> 01:32:49,273
(grunting)
1435
01:32:53,859 --> 01:32:55,122
Let's go!
1436
01:33:30,329 --> 01:33:32,459
(snarling)
1437
01:33:53,541 --> 01:33:55,067
(snarling)
1438
01:33:56,414 --> 01:33:57,746
(grunting)
1439
01:34:00,455 --> 01:34:02,151
Aah!
1440
01:34:03,194 --> 01:34:04,321
Wray!
1441
01:34:07,501 --> 01:34:09,199
Damn it, Wray.
1442
01:34:09,272 --> 01:34:10,501
Ohh.
1443
01:34:11,710 --> 01:34:14,806
Okay. You need to get up
'cause we're leaving.
1444
01:34:39,431 --> 01:34:41,834
They told me i' d find you here.
1445
01:34:45,175 --> 01:34:48,079
I was beginning to lose hope.
1446
01:34:48,182 --> 01:34:49,946
I'm sorry...
1447
01:34:51,087 --> 01:34:52,749
but I lied.
1448
01:34:55,195 --> 01:34:58,793
I did want to hurt you.
1449
01:35:00,438 --> 01:35:02,305
My turn.
1450
01:35:02,943 --> 01:35:04,434
(grunting)
1451
01:35:12,729 --> 01:35:16,429
No more dead bodies
for Daddy tonight.
1452
01:35:18,005 --> 01:35:20,499
Never did like that son of a bitch.
1453
01:35:22,281 --> 01:35:26,585
About as useless
as a pecker on a pope.
1454
01:35:32,801 --> 01:35:33,962
Don't touch anything.
1455
01:35:34,070 --> 01:35:35,333
I want to fly it.
1456
01:35:35,406 --> 01:35:37,639
- He said not to touch anything!
- You don't know what you're doing!
1457
01:35:37,745 --> 01:35:38,940
- I do know what i' m doing!
- No, you don't!
1458
01:35:39,014 --> 01:35:41,280
- Shut up! Shut up!
- Shut up, sit down...
1459
01:35:41,351 --> 01:35:43,149
and don't fuckin' touch anything!
1460
01:35:47,095 --> 01:35:49,588
(groaning)
1461
01:35:49,667 --> 01:35:50,795
Everybody sit down!
1462
01:35:57,684 --> 01:35:59,175
Whoo!
1463
01:35:59,253 --> 01:36:00,414
(snarling)
1464
01:36:00,488 --> 01:36:02,686
Yi-yi-yi-yi-yi!
R-r-r-r-rah -ha!
1465
01:36:02,794 --> 01:36:04,763
(all grunting)
1466
01:36:07,535 --> 01:36:08,594
Hit the wipers.
1467
01:36:14,415 --> 01:36:15,941
Go on, leave me.
1468
01:36:16,019 --> 01:36:18,683
I am not leaving you here like this.
1469
01:36:18,757 --> 01:36:21,662
Motherfuckers around here
eat road kill.
1470
01:36:21,731 --> 01:36:23,393
(laughs)
1471
01:36:23,467 --> 01:36:26,131
See? I'm funny.
1472
01:36:26,873 --> 01:36:28,502
I made you laugh.
1473
01:36:28,577 --> 01:36:29,738
Go to the ocean.
1474
01:36:29,846 --> 01:36:32,874
Put your backs to it.
Protect yourselves there.
1475
01:36:32,952 --> 01:36:35,651
I'm not leaving you, Wray.
1476
01:36:36,826 --> 01:36:39,022
(crying)
It's two against the world.
1477
01:36:40,299 --> 01:36:41,894
It will be.
1478
01:36:43,406 --> 01:36:44,806
I promise.
1479
01:36:45,643 --> 01:36:47,442
I never miss.
1480
01:36:48,883 --> 01:36:50,682
Don't worry, baby.
1481
01:36:51,621 --> 01:36:53,592
You'll find your way.
1482
01:36:53,659 --> 01:36:56,630
(cries, mutters)
1483
01:36:57,633 --> 01:36:59,661
(grunts)
1484
01:36:59,738 --> 01:37:02,368
(Cherry sobbing)
1485
01:37:04,245 --> 01:37:06,216
(helicopter hovering overhead)
1486
01:37:08,655 --> 01:37:12,117
Reach up!
1487
01:37:24,017 --> 01:37:26,420
DAKOTA: Reach up!
1488
01:37:27,525 --> 01:37:29,825
(crying)
1489
01:37:34,571 --> 01:37:37,064
??
1490
01:37:50,537 --> 01:37:52,700
(wonan singing))
1491
01:38:12,847 --> 01:38:15,214
CHERRY: It 's like you said
it would be, Wray.
1492
01:38:17,288 --> 01:38:19,884
I'm like you said I would be.
1493
01:38:19,960 --> 01:38:21,624
I find the lost...
1494
01:38:22,599 --> 01:38:23,897
the weary...
1495
01:38:25,203 --> 01:38:27,196
those that have no hope.
1496
01:38:27,274 --> 01:38:30,269
I find them and I lead them...
1497
01:38:31,282 --> 01:38:33,775
to a land we've made for ourselves.
1498
01:38:35,156 --> 01:38:37,126
The land by the sea.
1499
01:38:46,211 --> 01:38:47,043
(snarling)
1500
01:38:47,114 --> 01:38:48,844
(neighs)
1501
01:38:57,199 --> 01:38:58,724
(horse nickers)
1502
01:38:58,802 --> 01:39:00,567
(wonan singing))
1503
01:39:11,527 --> 01:39:13,292
CHERRY: It 's beautiful
1504
01:39:14,299 --> 01:39:16,701
she's beautiful
1505
01:39:18,709 --> 01:39:22,341
I wish you could see us, us two.
1506
01:39:23,316 --> 01:39:25,184
It's like you said it would be.
1507
01:39:26,457 --> 01:39:28,483
Two against the world, baby.
1508
01:39:29,395 --> 01:39:31,195
Two against the world.
1509
01:39:43,292 --> 01:39:51,301
THE END
Subtitles by: Reklame
1510
01:43:30,631 --> 01:43:36,075
? see the pyramids along the Nile ?
1511
01:43:37,346 --> 01:43:42,754
? Watch th sunrise from a tropic isle ?
1512
01:43:44,025 --> 01:43:49,592
? just remember. Darlin'. All the whlle ?
1513
01:43:50,771 --> 01:43:55,940
? You belong to ne ?
1514
01:43:57,184 --> 01:44:02,753
? see the marketplace in old Algiers ?
1515
01:44:03,931 --> 01:44:09,636
? send ne photographs and souvenirs ?
1516
01:44:10,577 --> 01:44:16,179
? just remember when a dreanm appears ?
1517
01:44:17,256 --> 01:44:22,324
? You belong to ne ?
1518
01:44:23,101 --> 01:44:25,333
? I'll ?
1519
01:44:25,406 --> 01:44:29,278
? Be so alone ?
1520
01:44:29,347 --> 01:44:32,911
? Without you ?
1521
01:44:36,427 --> 01:44:38,693
? Maybe ?
1522
01:44:38,764 --> 01:44:45,768
? You 'll be lonesone. Too ?
1523
01:44:45,845 --> 01:44:49,341
? And blue ?
1524
01:44:50,320 --> 01:44:55,558
? Fly the ocean in a silver plane ?
1525
01:44:56,967 --> 01:45:02,239
? see the jungle when it 's wet with rain ?
1526
01:45:03,613 --> 01:45:09,113
? just remember till you 're home again ?
1527
01:45:10,293 --> 01:45:12,321
? You ?
1528
01:45:12,398 --> 01:45:15,130
? Belong ?
1529
01:45:15,202 --> 01:45:20,611
? To me ?
99496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.