All language subtitles for Planet Earth_Shallow Seas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:28,793 IDFL™ Subs Crew www.indofiles.org 2 00:00:30,055 --> 00:00:35,490 Planet kita di penuhi oleh laut dangkal. 3 00:00:36,863 --> 00:00:41,579 Jarang lebih dari 200 ratus meter dalamnya, mereka berbaris secara kontinenal, 4 00:00:41,718 --> 00:00:44,711 yang kadang bisa sampai ratusan mil... 5 00:00:44,782 --> 00:00:49,312 Sebelum sampai ke dasar laut Perairan yang lebih gelap. 6 00:00:54,653 --> 00:00:59,322 Yang keseluruhannya, merupakan 8% dari lautan di dunia, 7 00:00:59,368 --> 00:01:04,433 Mereka menyimpan sebagian besar kehidupan laut. 8 00:01:04,434 --> 00:01:19,789 Alih bahasa : balingbalingbangsat 9 00:01:37,226 --> 00:01:42,720 Seekor paus bungkuk jantan bernyanyi untuk menarik pasangan. 10 00:02:03,120 --> 00:02:06,963 Paus baru saja kembali dari tempat berkembang biak mereka... 11 00:02:07,057 --> 00:02:10,287 Di laut dangkal di daerah tropis. 12 00:02:16,761 --> 00:02:20,999 Umurnya ini tidak lebih dari beberapa minggu. 13 00:02:25,866 --> 00:02:30,199 Meskipun panjangnya 3 meter dan beratnya hampir satu ton, 14 00:02:30,324 --> 00:02:33,568 Dia masih tetap rentan. 15 00:02:36,926 --> 00:02:38,860 Tapi ibunya mengawasi dia, 16 00:02:39,096 --> 00:02:43,981 Dan saat ia mulai lelah, dia dia membawanya ke permukaan ... 17 00:02:44,106 --> 00:02:47,697 Jadi dia bisa bernapas lebih mudah. 18 00:03:09,891 --> 00:03:14,457 Perairan dangkal di sekitar ekuator ini adalah tempat pembibitan baik. 19 00:03:14,522 --> 00:03:19,656 Hangat, tenang, dan sangat sedikit predator. 20 00:03:22,190 --> 00:03:27,042 Anak ini bisa minum 500 liter susu sehari, 21 00:03:27,515 --> 00:03:29,737 Tapi ibunya pasti kelaparan. 22 00:03:30,256 --> 00:03:33,659 Tidak ada makanan unuknya disini 23 00:03:40,496 --> 00:03:43,015 Seperti kebanyakan laut dangkal tropis, 24 00:03:43,079 --> 00:03:46,307 Perairan ini nyaris tanpa kehidupan. 25 00:03:46,528 --> 00:03:48,734 Mereka menerima sinar matahari sepanjang tahun, 26 00:03:48,828 --> 00:03:52,624 Tapi mereka kekurangan nutrisi penting untuk pertumbuhan plankton. 27 00:03:53,490 --> 00:03:56,387 Sang ibu akan terjebak di sini untuk 5 bulan ke depan ... 28 00:03:56,530 --> 00:03:58,791 Sampai cukup kuat ... 29 00:03:58,930 --> 00:04:03,304 Untuk mencari makan, ke daerah dekat kutub. 30 00:04:25,700 --> 00:04:29,826 Terumbu karang adalah oasis di padang pasir berair. 31 00:04:30,898 --> 00:04:33,609 Perairan dangkal tropis Kebanyakan tandus, 32 00:04:33,750 --> 00:04:39,876 Tapi karang mengandung seperempat kehidupan laut di planet kita. 33 00:04:58,479 --> 00:05:00,685 Terumbu adalah karya polip, 34 00:05:00,844 --> 00:05:04,557 Kumpulan hewan kecil seperti laut anemones 35 00:05:04,968 --> 00:05:11,017 Kumpulan karang ini sanga luas, bahkan dapat dilihat dari Bulan. 36 00:05:16,688 --> 00:05:19,807 Ini sebenarnya 2.000 terumbu terpisah ... 37 00:05:19,995 --> 00:05:24,344 Yang seluruhnya membentang sampai 2000 mil 38 00:05:24,391 --> 00:05:27,380 Sepanjang pantai timur laut Australia. 39 00:05:30,610 --> 00:05:32,879 Meskipun ukurannya besar, 40 00:05:32,943 --> 00:05:38,186 Terumbu ini tidak berisi banyak berbagai kehidupan laut di planet ini. 41 00:05:39,622 --> 00:05:43,905 Untuk itu, kita harus melakukan perjalanan ke utara, ke Indonesia. 42 00:06:10,181 --> 00:06:15,819 Ada beberapa terumbu di Indonesia yang berisi jenis ikan yang hampir sama 43 00:06:15,946 --> 00:06:18,764 seperti kehidupan di seluruh Karibia. 44 00:06:20,355 --> 00:06:24,449 Ada juga 10 kali jumlah spesies karang. 45 00:06:27,066 --> 00:06:32,531 Karang berkembang di perairan ini dengan dibantu tanaman mikroskopik, rumput laut 46 00:06:32,547 --> 00:06:36,170 yang tumbuh dalam jaringan dari polip, 47 00:06:41,573 --> 00:06:46,990 Dan makanan polip dengan menangkap apapun yang terdapat dalam tentakel mereka 48 00:06:58,661 --> 00:07:04,820 Pada malam hari, rumput tidak aktif tapi, polip mengeluarkan banyak tentakel, 49 00:07:04,947 --> 00:07:08,822 Jadi karang tetap mendapat makanan selama beberapa jam. 50 00:07:25,848 --> 00:07:31,771 Kerjasama ini membawa keseimbangan manfaat bagi rumput dan karang, 51 00:07:32,007 --> 00:07:37,270 Dan mereka, mereka mengubah lautan tandus menjadi kebun. 52 00:07:47,020 --> 00:07:50,830 Terumbu karang Indonesia berisi berbagai kehidupan ... 53 00:07:50,973 --> 00:07:53,919 Karena mereka berada di persimpangan jalan raksasa. 54 00:07:54,172 --> 00:08:00,313 Ini adalah tempat pertemuan untuk berbagai lautan Samudera Hindia dan Pasifik. 55 00:08:03,054 --> 00:08:06,298 Di sini, semua dituntut untuk melihat lebih dekat. 56 00:08:06,536 --> 00:08:11,685 Di permukaan laut ini, ada dua polip "yang bukan polip". 57 00:08:12,285 --> 00:08:18,664 Itu kuda laut kerdil, salah satu binatang terkcil dunia, tingginya kurang dari 2cm. 58 00:08:30,666 --> 00:08:36,778 Mereka adalah jantan, mereka sedang menyelesaikan perebutan daerah dengan membenturkan kepala mereka 59 00:08:45,047 --> 00:08:47,347 Kilatan listrik? 60 00:08:48,512 --> 00:08:52,529 Tidak, itu adalah bentuk kerang. 61 00:08:57,034 --> 00:09:01,240 Mungkin ini getaran luar biasa dari sarang kerang yang daging ... 62 00:09:01,334 --> 00:09:07,635 Ini untuk menakuti ikan pemangsa, tapi tidak ada yang benar-benar tahu. 63 00:09:21,182 --> 00:09:25,750 Dan disini juga ada ular, banyak sekali 64 00:09:31,026 --> 00:09:36,474 Ini adalah banded krat laut. Mereka bertelur di darat, 65 00:09:36,632 --> 00:09:39,987 Tapi mereka berburu di air. 66 00:09:44,083 --> 00:09:47,784 Mereka terlalu lambat untuk menangkap ikan dengan cara mengejar, 67 00:09:47,973 --> 00:09:52,462 Jadi mereka mencari mangsa yang bersembunyi disudut dan celah karang. 68 00:09:54,905 --> 00:09:59,237 Gigitan mereka sangat berbisa dan melumpuhkan korban. 69 00:10:03,994 --> 00:10:08,782 Dan pada terumbu ini, ular tidak berburu sendirian. 70 00:10:14,135 --> 00:10:19,177 Kumpuan yellow goatfish and trivali mencari mangsa serupa. 71 00:10:19,415 --> 00:10:24,974 Dan mereka menarik perhatian ular '. kelompok pemburu terumbu karang, 72 00:10:25,180 --> 00:10:27,809 Mereka bergabung dengan yang lain. 73 00:10:35,403 --> 00:10:39,749 Kurang lebih 30 ular sekarang telah bergabung. 74 00:10:45,435 --> 00:10:51,468 Ikan besar menakuti mangsa ke celah-celah dan ada ular dapat menangkap mereka 75 00:10:52,146 --> 00:10:57,785 Dan apa yang keluardari celah akan langsung ke dalam mulut trivali. 76 00:10:58,951 --> 00:11:01,030 Tidak ada tempat untuk bersembunyi. 77 00:11:06,353 --> 00:11:12,166 Sebagai perampok penjelajah terumbu, semakin banyak ular bergabung. 78 00:11:33,289 --> 00:11:38,346 Ini kerjasama antara ular dan ikan, spektakuler. 79 00:11:38,347 --> 00:11:40,282 Baru-baru ini telah diamati, 80 00:11:40,419 --> 00:11:45,292 Ini hanya terjadi pada terumbu yang paling terpencil di Indonesia. 81 00:11:53,890 --> 00:11:57,592 Mungkin aliansi berburu seperti pernah jadi pemandangan umum, 82 00:11:57,765 --> 00:12:03,752 Tapi sekarang tidak lebih dari 6% dari terumbu karang di seluruh Indonesia 83 00:12:31,031 --> 00:12:35,363 Di luar karang membentang dunia pergeseran pasir. 84 00:12:36,166 --> 00:12:39,897 Di mana tidak ada tempat untuk bersembunyi, tidak mudah untuk bertahan hidup ... 85 00:12:40,150 --> 00:12:42,922 Dan kamuflase menjadi sangat penting. 86 00:12:45,379 --> 00:12:49,874 Jika ini tidak bergerak, Anda mungkin berpikir itu adalah batu. 87 00:12:49,986 --> 00:12:52,043 Ternyata itu adalah gurita. 88 00:12:54,026 --> 00:12:58,423 Dadanya besar dan sirip menyamarkan bentuknya, 89 00:12:58,912 --> 00:13:03,257 Dan membantu mereka membersihkan pasir untuk mencari makanan. 90 00:13:07,521 --> 00:13:10,830 Mencari jawfish yang bersembunyi dibawah tanah. 91 00:13:12,750 --> 00:13:16,800 Gurita juga memiiki gigitan yang kuat ... 92 00:13:16,847 --> 00:13:21,493 Itu menjadi alasan bagi yang lain untuk tetap menyingkir. 93 00:13:33,276 --> 00:13:36,537 Di sana-sini, tanaman berhasil mengambil akar ... 94 00:13:37,200 --> 00:13:40,037 Dan mereka dipotong oleh penyu hijau. 95 00:13:40,488 --> 00:13:45,239 Rumput laut adalah tanaman hanya berbunga yang telah berhasil tumbuh di laut, 96 00:13:45,542 --> 00:13:48,049 Meskipun mereka membuat pita-seperti daun, 97 00:13:48,124 --> 00:13:52,383 Mereka menghasilkan jaringan yang sangat panjang dari batang berdaging, risomes, 98 00:13:52,547 --> 00:13:54,954 Yang terkubur di dalam pasir. 99 00:14:01,494 --> 00:14:04,669 Pada lushest mereka bisa mengubah dasar laut ... 100 00:14:04,821 --> 00:14:07,127 Menjadi padang rumput dalam laut. 101 00:14:08,110 --> 00:14:14,172 Bentangan terbesar perairan dangkal ada di Shark Bay, Australia Barat. 102 00:14:16,540 --> 00:14:22,008 Padang rumput laut yang luas ini Membentang 1.500 mil persegi, 103 00:14:22,386 --> 00:14:27,252 Dan seperti padang rumput umumnya, mereka mendukung binatang lainnya. 104 00:14:27,932 --> 00:14:31,375 Dugongs. (ikan duyung atau sapi laut) 105 00:14:42,386 --> 00:14:45,610 Duyung adalah hebivora terbesar dilaut. 106 00:14:46,013 --> 00:14:48,761 Panjang mereka bisa mencapai 3 meter dan berat mencapai setengah ton ... 107 00:14:48,926 --> 00:14:53,020 Dan mereka tidak makan apapun kecuali rumput laut, kebanyakan yg masih segar 108 00:14:53,107 --> 00:14:56,361 Mereka menggali dengan bibir mereka 109 00:15:10,888 --> 00:15:15,361 Mereka bisa memakan rumput laut sampai seukuran lapangan bola ... 110 00:15:15,715 --> 00:15:17,327 Dalam satu hari. 111 00:15:40,730 --> 00:15:45,026 Makanan tidak merata diperairan dangkal laut tropis, 112 00:15:45,126 --> 00:15:47,055 Dan hanya dapat mengambil yang bisa mereka temukan saja, 113 00:15:47,557 --> 00:15:53,265 Tapi lumba-lumba hidung botol yang energik, dan sangat cerdas, 114 00:15:53,492 --> 00:15:56,996 Dan mereka telah menemukan kawanan baitfish. 115 00:16:04,404 --> 00:16:09,006 Bersama mereka naik ombak, menggunakannya untuk menggiring mereka ke tempat dangkal 116 00:16:09,445 --> 00:16:13,124 Dan di sana, akan lebih mudah untuk menangkap mangsa. 117 00:16:38,941 --> 00:16:40,744 Di Australia Barat, 118 00:16:40,933 --> 00:16:44,965 Lumba-lumba ini telah mengambil tantangan yang berat. 119 00:16:45,772 --> 00:16:48,772 Ikan telah mengungsi dekat dengan pantai ... 120 00:16:48,896 --> 00:16:52,224 Dimana air hanya beberapa sentimeter dalam nya. 121 00:16:55,979 --> 00:17:01,020 Menngerakkan ekor adalah metode lumba-lumba digunakan untuk setrum mangsa mereka, 122 00:17:01,323 --> 00:17:03,803 Tapi tampaknya tidak berhasil di sini. 123 00:17:13,493 --> 00:17:16,217 Ikan nya sangat dekan dan menggoda, 124 00:17:16,581 --> 00:17:22,326 Tapi mereka masih sulit di tangkap, jadi lumba-lumba mencoba teknik lain. 125 00:17:26,449 --> 00:17:30,759 Dengan mempercepat kibasan ekor mereka, 126 00:17:31,073 --> 00:17:33,317 Dan kemudian, seperti pesawat terbang air. 127 00:18:00,447 --> 00:18:04,199 Saat yang tepat, mereka membawa ikan ke perairan yang lebih dangkal 128 00:18:04,343 --> 00:18:06,885 Dan menangkap ikan mangsa mereka. 129 00:18:17,079 --> 00:18:20,633 Sekarang mereka dalam bahaya terdampar, 130 00:18:21,036 --> 00:18:23,671 Tapi keberuntungan berpihak pada yang berani. 131 00:18:31,836 --> 00:18:34,912 Lumba-lumba muda berkumpul melihat hal itu 132 00:18:35,190 --> 00:18:38,187 Sejauh ini hanya 8 ekor di sini... 133 00:18:38,302 --> 00:18:41,175 Yan telah menguasai tehnik berani ini. 134 00:19:29,926 --> 00:19:35,282 Meskipun kebanyakan hidup di perairan tropis terkonsentrasi di sekitar terumbu karang ... 135 00:19:35,346 --> 00:19:37,022 Dan padang rumput laut, 136 00:19:37,198 --> 00:19:40,549 Ada beberapa pengecualian spektakuler. 137 00:19:46,548 --> 00:19:50,493 Gurun Bahrain tampaknya tempat yang sangat tidak mungkin ... 138 00:19:50,606 --> 00:19:54,174 Untuk mencari kumpulan burung laut, 139 00:19:54,804 --> 00:19:58,502 Tetapi setiap tahun, seratus ribu Socotra Cormorants (jenis burung laut) 140 00:19:58,642 --> 00:20:00,926 Berkumpul di sini untuk berkembang biak. 141 00:20:07,441 --> 00:20:09,068 Dan menderita karna panas, 142 00:20:09,294 --> 00:20:14,158 Dan hanya bisa bernafas dengan cepat untuk mendenghindari akiba fatal karna kepanasan 143 00:20:14,914 --> 00:20:18,367 Hal ini sepertinya tidak bagus bagi yang masih muda, 144 00:20:20,308 --> 00:20:23,949 Tapi setidaknya, tidak ada predator darat di sini. 145 00:20:24,441 --> 00:20:27,793 Satu-satunya sumber masalah kemungkinan dari tetangga, 146 00:20:28,070 --> 00:20:32,367 Jadi setiap sarang dibuat hanya dengan menggunakan paruh mereka. 147 00:20:47,502 --> 00:20:49,366 Tapi bagaimana dengan makanan? 148 00:20:49,817 --> 00:20:53,940 Disini hanya ada pasir dan perairan panas yang dangkal 149 00:20:54,268 --> 00:21:00,039 Dan bagaimana mendapatkan makanan yang mampu mendukung kumpulan sebanyak ini. 150 00:21:04,044 --> 00:21:07,547 Jawabannya adalah "tertiup oleh angin". 151 00:21:09,452 --> 00:21:13,332 Pasir beterbangan tertiup oleh angin lepas pantai Shamals... 152 00:21:13,445 --> 00:21:16,609 Mengarah ke laut Teluk Arab. 153 00:21:17,050 --> 00:21:20,668 Dengan butiran nutrisi, yang bisa menjadi pupuk, 154 00:21:20,769 --> 00:21:25,154 dan mereka mengubah laut dangkal menjadi tempat yang kaya oeh makanan. 155 00:21:31,076 --> 00:21:36,380 Jadi, secara paradoks, itu pasir Arab yang mencegah teluk ... 156 00:21:36,569 --> 00:21:39,911 Menjadi padang pasir laut. 157 00:21:52,456 --> 00:21:55,763 Anak paus sekarang berusia 5 bulan. 158 00:21:55,973 --> 00:21:57,928 Dia hampir dua kali lipat besarnya, 159 00:21:58,053 --> 00:22:01,872 Dan hari-hari pembibitan di daerah tropis nya akan segera berakhir. 160 00:22:02,312 --> 00:22:05,565 Ini telah menjadi tempat yang hangat dan aman untuk tumbuh, 161 00:22:05,879 --> 00:22:09,004 Tapi tidak adamakanan apapun bagi ibunya. 162 00:22:10,693 --> 00:22:15,115 Dia telah hidup dari lemak cadangan selama 8 bulan terakhir ... 163 00:22:15,406 --> 00:22:17,584 Jadi dia hampir kelaparan. 164 00:22:18,317 --> 00:22:20,924 Dia harus pergi sekarang, selama dia masih memiliki energi yang cukup ... 165 00:22:20,925 --> 00:22:26,053 Untuk membimbing dan melindungi, selama perjalanan panjang ke depan. 166 00:22:42,861 --> 00:22:47,651 Di seluruh daerah tropis, ikan paus yang jauh dari Khatulistiwa ... 167 00:22:47,789 --> 00:22:53,837 Menuju laut beriklim kaya di daerah selatan dan belahan utara. 168 00:22:56,685 --> 00:23:01,777 Ini adalah dingin, kasar, dan perairan yang lebih berbahaya . 169 00:23:13,370 --> 00:23:16,445 Ibu dan anak harus tetap dekat. 170 00:23:34,706 --> 00:23:37,122 Mereka bisa mengirim sinyal suara satu sama lain, 171 00:23:37,223 --> 00:23:38,850 Bersama gelombang laut ... 172 00:23:39,103 --> 00:23:42,127 Dengan menggerakkan sirip di permukaan. 173 00:24:02,508 --> 00:24:08,037 Di musim dingin, iklim laut megalami badai yang buruk. 174 00:24:24,996 --> 00:24:31,297 Gerak air dan nutrisi di atas turun ke pedalaman laut, 175 00:24:39,261 --> 00:24:42,906 Tapi nutrisi saja tidak dapat mendukung kehidupan. 176 00:24:43,674 --> 00:24:46,103 Juga harus ada sinar matahari. 177 00:24:49,203 --> 00:24:53,187 Pada musim semi, saat matahari naik lebih tinggi di langit, 178 00:24:53,413 --> 00:24:55,605 Rumput muai tumbuh. 179 00:24:56,475 --> 00:25:01,906 Mekar seukuran Amazon Hutan-hujan dalam laut 180 00:25:04,766 --> 00:25:07,439 satu rumput sangat kecil, 181 00:25:07,840 --> 00:25:13,877 Tapi keseluruhan, mereka menghasilkan tiga perempat dari semua oksigen 182 00:25:17,280 --> 00:25:21,187 Mereka dimakan oleh kumpulan dari makhluk yang membingungkan. 183 00:25:21,487 --> 00:25:24,436 Salps muncul dalam sup plankton. 184 00:25:29,969 --> 00:25:36,372 Sebuah link untuk membentuk rantai yang dapat meregangan sampai 15 meter. 185 00:25:46,338 --> 00:25:52,347 Memompa air melalui tubuh mereka, mereka mengeluarkan partikel yang dapat dimakan oleh Algae 186 00:26:02,718 --> 00:26:05,742 Ubur-ubur berenang dalam air. 187 00:26:05,995 --> 00:26:09,159 Mereka juga berkembang dengan sup musiman ini, 188 00:26:09,386 --> 00:26:13,669 Dan untuk jangka pendek, mereka muncul dalam jumlah mengejutkan. 189 00:26:14,653 --> 00:26:16,932 Krill - makhluk seperti udang. 190 00:26:17,222 --> 00:26:20,375 Dengan ukuran mereka yang paling berlimpah binatang di planet ini. 191 00:26:20,564 --> 00:26:24,608 Sebuah kawanan mereka bisa berjumlah 2 juta ton 192 00:26:33,203 --> 00:26:36,667 Dan itu adalah makanan ikan yang banyak. 193 00:26:45,802 --> 00:26:50,869 Laut dangkal mendukung konsentrasi terbesar ikan di planet kita. 194 00:26:51,373 --> 00:26:55,294 Kumpulan besar bermigrasi saat musim dingin ke dasar di kedalaman ... 195 00:26:55,394 --> 00:26:58,254 Memberi makan perairan ini kaya. 196 00:27:06,861 --> 00:27:12,545 Kawanan Ini adalah yang mendukung sebagian besar mamalia laut di dunia. 197 00:27:13,401 --> 00:27:18,428 Singa laut memiliki kelincahan dan kecepatan yang diperlukan untuk 198 00:27:19,007 --> 00:27:22,108 Dan terihat senang melakukannya. 199 00:27:55,727 --> 00:27:59,834 Lumba-lumba hitam, sering bergerombolan dalam 200 jumlah yang kuat 200 00:27:59,923 --> 00:28:02,328 Bekerja sama untuk mencari makan. 201 00:28:05,152 --> 00:28:08,824 Mereka membagi group menjadi kecil, lebih mudah menangani mangsa, 202 00:28:08,933 --> 00:28:10,935 Dan semua manfaat perburuan. 203 00:28:37,306 --> 00:28:41,944 Pada pertengahan musim panas, semua nutrisi di permukaan sudah diserap. 204 00:28:42,385 --> 00:28:46,758 Algae mati dan rantai makananpun ambruk. 205 00:28:51,181 --> 00:28:53,499 Di beberapa tempat khusus,.. 206 00:28:53,609 --> 00:28:58,538 Laut sedang mempertahankan diri dari sulitnya musim panas. 207 00:28:58,948 --> 00:29:03,500 Sepanjang pantai California, samudra arus membawa pasokan secara konstan.. 208 00:29:03,501 --> 00:29:07,154 Nutrisi dari kedalaman ke permukaan. 209 00:29:08,052 --> 00:29:14,399 Hal ini mendorong hutan Upwellings menjadi rumput laut raksasa, yang berkembang di terik nya musim panas 210 00:29:21,330 --> 00:29:25,268 Menara alga bisa setinggi ruamh 3 lantai 211 00:29:25,441 --> 00:29:29,000 Dan mereka bisa tumbuh 3 meter perhari 212 00:29:42,721 --> 00:29:47,666 Kehidupan tumbuhan laut penuh dengan drama, seperti kehidupan hutan lainnya, 213 00:29:48,013 --> 00:29:50,832 Tapi para pemainnya kurang akrab. 214 00:29:51,367 --> 00:29:55,447 Pasukan bulu babi semakin menyerang 215 00:29:56,785 --> 00:30:01,734 Wabah landak makin banyak menggangu tumbuhan laut holdfast, 216 00:30:01,942 --> 00:30:04,614 Mereka sangat bergantung pada batu. 217 00:30:18,680 --> 00:30:21,692 Holdfasts sangat tangguh, 218 00:30:21,798 --> 00:30:25,658 Tapi landak memiliki 5 gigi, yang selalu mereka asah ... 219 00:30:25,861 --> 00:30:28,382 Dan diganti setiap beberapa bulan. 220 00:30:35,613 --> 00:30:39,062 Landak meruntuhkan area yg cukup luas di hutan tumbuhan laut, 221 00:30:39,234 --> 00:30:43,818 Membuat hutan terbuka dikenal sebagai Barrons landak. 222 00:30:46,654 --> 00:30:50,403 Namun Barrons adalah sebutan yang menjatuhkan 223 00:30:54,199 --> 00:30:58,184 Jutaan invertebrata menyerang dasar laut. 224 00:31:12,784 --> 00:31:15,933 Pemangsa raksasa paling menakutkan di sini. 225 00:31:16,329 --> 00:31:23,370 Bintang laut bunga matahari 1 meter luasnya, Dengan mangsa bintang laut yang kecil. 226 00:31:40,680 --> 00:31:44,367 Menggunakan kakinya untuk merasakan mangsa. 227 00:31:49,219 --> 00:31:52,402 Saat itu di percepat, maka akan terlihat jelas ... 228 00:31:52,517 --> 00:31:55,282 Bahwa dia sangat suka memangsa bintang laut yang kecil ... 229 00:31:55,330 --> 00:32:00,591 Kemampuannya sangat mirip dengan bintang laut kecil. 230 00:32:12,293 --> 00:32:17,774 Menggunakan banak bulu babi sebagai pertahanan. 231 00:32:23,273 --> 00:32:27,650 Tapi tampaknya tidak berhasil pada the sunflower starfish. 232 00:32:28,044 --> 00:32:32,339 Sang predator memasukkan kedalam perut, dan membungkus korbannya, 233 00:32:32,452 --> 00:32:34,739 Menghancurkan bagianlunak mereka. 234 00:32:35,622 --> 00:32:39,653 Tidak ada yang tersisa dari mereka, kecuali kerangka putihnya. 235 00:32:46,614 --> 00:32:50,883 Tumbuhan laut California adalah musiman dan relatif kecil, 236 00:32:51,244 --> 00:32:53,860 Tapi di Afrika Selatan, mereka sangat besar ... 237 00:32:53,971 --> 00:32:59,814 mereka membuat laut kaya dan mendukung lebih dari satu juta koloni laut. 238 00:33:04,493 --> 00:33:09,405 Aliran Benguela sepanjang garis pantai barat Afrika Selatan, 239 00:33:09,595 --> 00:33:13,454 Membawa perairan yang kaya gizi sampai permukaan, 240 00:33:14,791 --> 00:33:17,628 Dan kemudian, di ujung selatan Afrika, 241 00:33:17,766 --> 00:33:21,660 Memenuhi Agulhas Current, yang datang dari timur. 242 00:33:22,037 --> 00:33:25,424 Hasil nya - Air jadi lebih kaya. 243 00:33:36,749 --> 00:33:42,042 Perairan ini berkembang dengan kekurangan ikan dan cumi-cumi. 244 00:33:43,663 --> 00:33:48,767 Dalam laut sedang, sebenar nya mungkin ada lebih sekedar cumi dan ikan. 245 00:33:55,905 --> 00:33:59,903 Ini adalah cumi chokker, dan mereka berbaring di kapsul telurnya.. 246 00:33:59,997 --> 00:34:05,085 Di air dangkal berpasir mandi dengan kehangatan Agulhas. 247 00:34:13,248 --> 00:34:17,545 Tiap kapsul mengandung ratusan cumi-cumi kecil. 248 00:34:22,632 --> 00:34:25,358 Dalam beberapa hari, mereka mengembangkan pigmen nya, 249 00:34:25,421 --> 00:34:29,879 Yang, saat mereka dewasa, mereka akan gunakan untuk komunikasin satu sama lain. 250 00:34:42,024 --> 00:34:44,921 Saat betina terus bertelur, 251 00:34:44,922 --> 00:34:48,862 dan laki-laki masih sibuk dengan mengusir saingan, 252 00:34:48,969 --> 00:34:51,740 Menjaga telur-telur mereka. 253 00:34:55,206 --> 00:34:56,796 Ikan pari 254 00:35:04,090 --> 00:35:08,547 Ekor ikan pari bisa sampai 2 meter panjang nya. 255 00:35:14,297 --> 00:35:19,604 Mereka yang terbesar dari semua jenis pari, dan mereka memiliki cara untuk mencocokkan. 256 00:35:47,531 --> 00:35:50,604 Predator lain pada berkeliaran mencari mangsa yang .. 257 00:35:52,649 --> 00:35:56,257 yang disebut dengan ragged tooth shark. 258 00:36:00,211 --> 00:36:02,337 Raggies (jenis hiu) bisa tumbuh hingga 3 meter panjangnya, 259 00:36:02,466 --> 00:36:06,511 Tapi mereka berbagi perairan ini dengan hiu yang ukurannya dua kali ukuran mereka . 260 00:36:23,064 --> 00:36:25,775 Hiu putih yang besar 261 00:36:27,113 --> 00:36:30,831 Ikan predator terbesar di planet ini. 262 00:36:37,210 --> 00:36:42,172 Setiap fajar, mereka meninggalkan koloni untuk pergi berburu. 263 00:36:43,370 --> 00:36:47,383 Untuk mencapai laut terbuka, mereka harus mengeluarkan sirim mereka, 264 00:36:48,109 --> 00:36:52,253 Dan itu adalah berpatroli oleh hiu putih yang besar. 265 00:37:01,008 --> 00:37:04,899 Setiap gerakan sirip mereka demi kelangsungan hidupnya. 266 00:37:27,330 --> 00:37:30,432 Hiu mengandalkan serangan mendadak. 267 00:38:29,137 --> 00:38:34,066 Kecepatan hiu putih didukung oleh metabolisme yang tinggi. 268 00:38:34,352 --> 00:38:37,281 Mereka hanya berkembang di laut beriklim dingin, 269 00:38:37,282 --> 00:38:40,890 Karna perairan ini mengandung cukup makanan yang diperlukan ... 270 00:38:41,025 --> 00:38:43,770 Untuk bahan bakar bagi predator yang kelaparan. 271 00:39:15,180 --> 00:39:18,914 Saat Anda berjalan ke arah kutub, utara atau selatan, 272 00:39:18,992 --> 00:39:23,654 yang dingin, laut arus deras bisa menjadi lebih kaya. 273 00:39:25,419 --> 00:39:28,822 Terletak antara Afrika Selatan dan Kutub Selatan ... 274 00:39:29,214 --> 00:39:32,727 Terisolasi dari pulau Marion. 275 00:39:38,302 --> 00:39:42,132 Pulau ini berada antara "Roaring Forties" yang terkenal ... 276 00:39:42,241 --> 00:39:46,950 Dimana angin kencang tak henti-hentinya membawa nutrisi naik dari kedalaman, 277 00:39:47,060 --> 00:39:50,590 Memastikan banyak makanan untuk penguin raja. 278 00:39:53,520 --> 00:39:56,688 Raja-raja akan kembali dari tiga hari perjalanan berburu, 279 00:39:56,818 --> 00:39:58,607 Membawa makanan untuk anak mereka, 280 00:39:58,826 --> 00:40:02,132 Tapi pertama mereka harus menyeberangi pantai yang ramai, 281 00:40:02,253 --> 00:40:04,339 Membuat jalan mereka diantara besarnya ... 282 00:40:04,497 --> 00:40:07,867 dan buruknya gajah laut 283 00:40:18,389 --> 00:40:21,571 200.000 penguin berkembang biak di sini.. 284 00:40:21,572 --> 00:40:24,926 Membuktikan kekayaan dan banyak nya ikan 285 00:40:28,881 --> 00:40:32,471 Anak pinguin bergantung pada ibu mereka lebih dari 1 thun 286 00:40:32,549 --> 00:40:36,629 Dan ini memberikan banyak tekanan pada orang tua. 287 00:40:50,302 --> 00:40:56,697 Setelah pergi, penguin harus kembali menyeberangi pantai terbuka berjalan kaki. 288 00:41:27,883 --> 00:41:32,327 Bulu anjing laut, datang ke pantai untuk berkembang biak, 289 00:41:40,422 --> 00:41:43,116 Anjing laut biasanya memakan krill (sejenis udang), 290 00:41:43,305 --> 00:41:48,945 Tapi sekarang tidak mereka hiraukan karna ada pinguin yang lebih kaya akan lemak 291 00:42:39,601 --> 00:42:42,406 Mungkin penguin perbandingan yang tidak seimbang 292 00:42:42,594 --> 00:42:46,660 Tapi mereka memiliki taji yang tajam dan karakter penuh semangat. 293 00:42:49,604 --> 00:42:51,856 Dilaut mereka bergerak dengan sangat cepat. 294 00:42:52,014 --> 00:42:55,281 Satu-satunya cara yang aman untuk menangkap penguin adalah dari belakang, 295 00:42:55,373 --> 00:42:57,969 Dan burung itu mengetahui hal itu. 296 00:43:19,610 --> 00:43:22,319 Dua binatang yang lincah didaerah ini, 297 00:43:22,461 --> 00:43:25,123 Tapi penguin lebih sering kalah. 298 00:43:36,968 --> 00:43:38,371 Berhasil. 299 00:43:39,378 --> 00:43:42,607 2 dari 3 penguin selamat dari serangan.. 300 00:43:42,671 --> 00:43:46,231 Dan sukses kembali ke anak mereka yang kelaparan. 301 00:44:15,497 --> 00:44:19,862 Para ikan paus bungkuk telah mendekati akhir dari perjalanan epik mereka. 302 00:44:25,059 --> 00:44:30,526 Setelah 2 bulan dan ribuan mil, mereka memasuki lautan kutub ... 303 00:44:30,714 --> 00:44:33,880 Baik di utara dan selatan. 304 00:44:44,071 --> 00:44:50,718 Di ujung utara, musim dingin sudah berakhir Dan es mulai mencair. 305 00:44:54,482 --> 00:44:57,774 The Island Aleutian rantai membentang ke barat dari Alaska ... 306 00:44:57,979 --> 00:45:00,546 Adalah pintu gerbang ke Laut Bearing. 307 00:45:00,783 --> 00:45:02,773 Dengan mulai hancurnya es, 308 00:45:02,894 --> 00:45:07,476 Cuaca yang berat dan panas membangkitkan arus laut dangkal ini. 309 00:45:07,617 --> 00:45:12,313 Ditambah sinar matahari, adalah campuran yang sangat spektakuler 310 00:45:22,110 --> 00:45:28,472 5 juta shearwaters (sejenis burung laut) terbang hampir 10.000 mil dari Australia untuk sampai ke sini. 311 00:45:29,214 --> 00:45:32,616 Secara keseluruhan, 80 juta burung laut datang ke sini untuk musim panas, 312 00:45:32,693 --> 00:45:37,341 Kumpulan terbesar yang tidak dapat ditemukan di belahan dunia manapun 313 00:45:49,910 --> 00:45:53,329 Para ikan paus bungkuk akhirnya tiba. 314 00:46:11,743 --> 00:46:15,823 The Shearwater kawanan raksasa berburu kawanan udang kecil, 315 00:46:15,854 --> 00:46:20,357 Kadang-kadang menyelam ke kedalaman 40 meter untuk menjangkau mereka. 316 00:46:42,962 --> 00:46:48,208 Paus bungkuk dewasa makan 3 ton udang kecil sehari. 317 00:47:00,052 --> 00:47:04,226 Laut kutub di musim panas adalah Tempat yang paling produktif di planet, 318 00:47:04,384 --> 00:47:07,912 Dan merka bisa menggerakkan tenggorokan sepanjang waktu. 319 00:47:14,828 --> 00:47:19,931 Cadangan lemak yang mereka punya sekarang akan membuat mereka 320 00:47:21,427 --> 00:47:23,854 Tapi mungkin tidak selalu dengan cara ini. 321 00:47:24,151 --> 00:47:27,414 Ikan dan udang menurun begitu cepat, 322 00:47:27,617 --> 00:47:32,075 Pemandangan indah seperti ini segera akan menjadi bagian dari sejarah. 323 00:47:41,038 --> 00:47:46,834 Setelah ibu dan anak mencapai tempat mencari makan, mereka akan berpisah. 324 00:47:49,809 --> 00:47:54,064 Dengan keberuntungan, si kecil akan membuat perjalanan melintasi lautan.. 325 00:47:54,095 --> 00:47:58,051 Dari khatulistiwa ke kutub lain dalam 70 kali, 326 00:47:58,647 --> 00:48:02,130 Bolak-balik melewati laut dangkal ... 327 00:48:02,460 --> 00:48:09,500 Dimana kehidupan berproliferasi sehingga jadi berlimpah di planet kita 328 00:48:09,600 --> 00:48:19,600 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net30118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.